All language subtitles for Clandestine.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,449 --> 00:03:16,065 [Police radio chatter] 2 00:03:17,327 --> 00:03:17,893 Good evening. 3 00:03:17,936 --> 00:03:18,633 Hey. 4 00:03:18,676 --> 00:03:19,155 All ready for us, huh? 5 00:03:19,199 --> 00:03:20,374 Yeah, yeah. 6 00:03:21,810 --> 00:03:23,768 You know what, I'm gonna be honest with you, I'm not 7 00:03:23,812 --> 00:03:24,769 always perfect on the road. 8 00:03:25,030 --> 00:03:26,206 No shit. 9 00:03:26,249 --> 00:03:27,468 Can I see your license and registration? 10 00:03:28,730 --> 00:03:29,905 Nikki Yeah, sure. 11 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 You know, I'm sorry about the stench. 12 00:03:32,429 --> 00:03:33,691 I've been cleaning the tank out. 13 00:03:34,518 --> 00:03:35,693 Not doing a very good job. 14 00:03:37,260 --> 00:03:42,004 You'll be surprised at what kind of dust people leave on 15 00:03:42,047 --> 00:03:42,918 their TVs. 16 00:03:42,961 --> 00:03:44,006 Is that Right. 17 00:03:44,049 --> 00:03:45,442 You know why we stopped you tonight? 18 00:03:45,486 --> 00:03:46,617 Yeah. 19 00:03:48,184 --> 00:03:49,577 You know, you can never tell how fast you're going in the 20 00:03:49,620 --> 00:03:50,142 tank. 21 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 I don't think it was the speed. 22 00:03:53,711 --> 00:03:55,147 We clocked you going 20. 23 00:03:55,974 --> 00:03:57,585 You didn't hear people beeping behind you? 24 00:03:57,889 --> 00:03:59,108 No, I heard the siren. 25 00:04:00,065 --> 00:04:00,718 I heard the siren. 26 00:04:02,024 --> 00:04:03,025 Like I said, it's tough to tell in the tank. 27 00:04:03,068 --> 00:04:03,808 Maybe you should get a hearing aid. 28 00:04:08,683 --> 00:04:10,424 Maybe your grandmother can help you with that. 29 00:04:10,467 --> 00:04:16,212 [Police radio chatter.] 30 00:04:16,560 --> 00:04:18,040 So, this is your tank, huh? 31 00:04:18,475 --> 00:04:19,084 I like that. 32 00:04:19,128 --> 00:04:19,824 It's clever... 33 00:04:21,304 --> 00:04:22,087 Hey, whoa. 34 00:04:22,131 --> 00:04:23,828 Stay in the car. 35 00:04:23,872 --> 00:04:26,396 Get back in the van. Get back in the van. 36 00:04:27,397 --> 00:04:28,137 Get down. 37 00:04:33,055 --> 00:04:34,230 Do not move. 38 00:04:34,274 --> 00:04:36,450 Stay on the ground. Stay where you are. 39 00:04:36,711 --> 00:04:41,237 [Crosstalk] . 40 00:04:41,281 --> 00:04:41,890 What is in there? 41 00:04:43,805 --> 00:04:45,023 It smells like piss. 42 00:04:51,247 --> 00:04:51,900 Can we get away from the truck? 43 00:04:52,379 --> 00:04:52,901 Do not move. 44 00:04:53,641 --> 00:05:03,607 [Police radio chatter.] 45 00:05:03,651 --> 00:05:15,402 [Police radio chatter.] 46 00:05:16,490 --> 00:05:18,100 Hey, Mr. & Mrs. Dixon, how you doing tonight? 47 00:05:18,405 --> 00:05:19,275 Okay. How you doing? 48 00:05:20,363 --> 00:05:21,538 Mrs. Dixon: Anything happening here. 49 00:05:21,582 --> 00:05:24,411 No, nothing just a slight disturbance. 50 00:05:24,715 --> 00:05:26,064 Anything we should be worried about? 51 00:05:26,282 --> 00:05:27,109 It's nothing to be worried about. 52 00:05:27,152 --> 00:05:28,110 You guys can go on ahead. 53 00:05:28,153 --> 00:05:28,980 Have a great night. 54 00:05:29,024 --> 00:05:30,242 Okay, thanks. 55 00:05:31,069 --> 00:05:32,027 Have a great night. 56 00:05:45,257 --> 00:05:46,084 Whoa... 57 00:05:46,128 --> 00:05:48,435 Sir, this is an active area. 58 00:05:48,478 --> 00:05:49,349 I'm going to have to ask you to leave. 59 00:05:50,219 --> 00:05:51,002 No, you don't. 60 00:05:53,091 --> 00:05:53,701 Oh, sorry. 61 00:05:56,051 --> 00:05:57,574 You are...? 62 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 Agent Tom Mackenrowe. DEA. 63 00:06:00,316 --> 00:06:00,751 From Melville? 64 00:06:01,317 --> 00:06:02,449 No. 65 00:06:02,492 --> 00:06:02,971 New York? 66 00:06:04,146 --> 00:06:06,627 DC What happened to the Melville guys? 67 00:06:07,105 --> 00:06:08,716 They're all on terrorism, so they sent me. 68 00:06:18,856 --> 00:06:19,379 Okay. 69 00:06:24,384 --> 00:06:25,820 Hey Ed ó_óó_óó_óó_óó_ó 70 00:06:37,527 --> 00:06:38,746 When did officer Hodges respond? 71 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 Officer Hodges responded when he saw the driver next to the 72 00:06:42,445 --> 00:06:42,880 van. 73 00:06:43,838 --> 00:06:44,316 He then apprehended the suspect. 74 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 And then we smelled the smell coming from the back. 75 00:06:48,059 --> 00:06:49,017 Is this when he started coughing? 76 00:06:49,539 --> 00:06:50,148 Yeah. 77 00:06:50,192 --> 00:06:50,801 We all did. 78 00:06:50,845 --> 00:06:52,281 But him, mostly. 79 00:06:59,419 --> 00:06:59,941 Is he alright? 80 00:07:01,333 --> 00:07:02,552 Well, they're monitoring his lungs. 81 00:07:07,557 --> 00:07:08,732 I want to work on this case. 82 00:07:08,776 --> 00:07:09,603 I knew you'd say that. 83 00:07:11,343 --> 00:07:12,475 I want to talk to the guy. 84 00:07:12,519 --> 00:07:13,520 What does the DEA think? 85 00:07:15,043 --> 00:07:16,653 Did you get a chance to look in the back of that van? 86 00:07:19,613 --> 00:07:20,831 He's a cook, right? 87 00:07:20,875 --> 00:07:21,615 His shit stinks. 88 00:07:26,576 --> 00:07:28,926 Why are they just now sending someone from HQ? 89 00:07:32,147 --> 00:07:33,148 They're not just sending us. 90 00:07:34,410 --> 00:07:34,497 We've actually been here for over a year. 91 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 We have reason to believe that there's a large network of 92 00:07:38,196 --> 00:07:39,807 meth cooks on Long Island. 93 00:07:40,677 --> 00:07:43,419 Nikki Hernandez has a history with dealing and use. 94 00:07:44,464 --> 00:07:45,116 He's cooking. 95 00:07:47,162 --> 00:07:50,034 Special Agent Mackenrowe, per your request, we've made the 96 00:07:50,078 --> 00:07:51,688 accommodations here at the precinct for you and your 97 00:07:51,732 --> 00:07:52,559 team. 98 00:07:54,169 --> 00:07:54,474 I believe Special Agent Scott has already moved her stuff 99 00:07:54,517 --> 00:07:54,996 in. 100 00:07:55,866 --> 00:07:56,693 Excellent, Thank you. 101 00:07:56,998 --> 00:07:58,390 Coop. 102 00:07:58,434 --> 00:07:59,435 I want you to work with Special Agent Mackenrowe on 103 00:07:59,479 --> 00:08:00,175 this one. 104 00:08:01,176 --> 00:08:01,655 Good. 105 00:08:01,698 --> 00:08:02,569 Good, Okay. 106 00:08:04,048 --> 00:08:04,875 So, what's first? 107 00:08:05,267 --> 00:08:06,007 Where do we start? 108 00:08:09,010 --> 00:08:11,273 This is going to be unlike anything you've ever dealt 109 00:08:11,578 --> 00:08:12,230 with before. 110 00:08:13,971 --> 00:08:14,581 Okay. 111 00:08:28,595 --> 00:08:29,639 ó_óó_óó_óó_óó_ó Hey, honey. 112 00:08:29,683 --> 00:08:30,422 Is your mom home? 113 00:08:33,469 --> 00:08:34,775 Don't answer the door. 114 00:08:34,818 --> 00:08:36,254 I told you that. 115 00:08:36,820 --> 00:08:37,517 Mrs. Hernandez? 116 00:08:39,562 --> 00:08:40,128 What is it? 117 00:08:41,172 --> 00:08:42,304 These guys want to talk with you. 118 00:08:56,710 --> 00:09:00,061 Mrs. Hernandez, we have a warrant. 119 00:09:06,241 --> 00:09:06,676 Clear. 120 00:09:08,809 --> 00:09:09,244 Clear. 121 00:09:09,897 --> 00:09:10,506 Clear. 122 00:09:10,550 --> 00:09:10,985 Clear. 123 00:09:11,028 --> 00:09:11,159 Clear. 124 00:09:16,033 --> 00:09:25,869 Clear. 125 00:10:55,263 --> 00:10:56,481 Immaculate house. 126 00:10:57,134 --> 00:10:59,223 But it still gets on all the surfaces. 127 00:11:00,747 --> 00:11:02,574 DEA Agent Agent Mackenrowe, I need you to sign this for 128 00:11:02,618 --> 00:11:03,140 cataloguing. 129 00:11:05,229 --> 00:11:06,753 Thank you. 130 00:11:09,407 --> 00:11:10,757 So, you never know what you're going to run into. 131 00:11:10,800 --> 00:11:12,236 Sometimes, they hide stuff in all types of crap. 132 00:11:13,716 --> 00:11:14,412 You okay, honey? 133 00:11:14,761 --> 00:11:15,457 Yeah. 134 00:11:15,500 --> 00:11:16,240 Did they scare you? 135 00:11:16,850 --> 00:11:17,677 Yes. 136 00:11:17,720 --> 00:11:18,678 Well, you're safe now. 137 00:11:18,852 --> 00:11:20,331 Everything is going to be okay. 138 00:11:20,375 --> 00:11:21,855 So, all different types of stuff you want to look for. 139 00:11:21,898 --> 00:11:23,595 You never know what the hell they're going to hide it in. 140 00:11:23,639 --> 00:11:26,033 For instance, over here. 141 00:11:26,381 --> 00:11:27,382 Okay. 142 00:11:28,905 --> 00:11:30,690 Hey, sweetie, can I see your animal thing for a second? 143 00:11:32,604 --> 00:11:34,171 You aren't going to hurt the puppy or anything are you? 144 00:11:34,215 --> 00:11:35,216 No, Officer Cooper, I'm not going to hurt the -- DEA Agent 145 00:11:35,259 --> 00:11:36,304 I got this one, Agent Mackenrowe. 146 00:11:37,174 --> 00:11:38,262 Hi, kid, hand over the dog. 147 00:11:41,048 --> 00:11:41,875 I think the puppy's clean... 148 00:11:43,093 --> 00:11:44,051 He's just checking to see if she's sick. 149 00:11:44,094 --> 00:11:46,618 I'm doing my job, mall cop. 150 00:11:46,880 --> 00:11:48,446 Hey, thanks, John Wayne. 151 00:11:48,795 --> 00:11:50,579 Hey, let me have a little chat with you over here for a 152 00:11:50,622 --> 00:11:51,145 second. 153 00:11:51,972 --> 00:11:54,496 Sure: Here you go, honey. 154 00:11:55,453 --> 00:11:56,672 He squeezed her. 155 00:11:56,716 --> 00:11:57,934 I know, honey. 156 00:11:57,978 --> 00:11:58,892 Just give her a big hug and she'll be fine. 157 00:12:02,460 --> 00:12:03,113 What's your name? 158 00:12:03,157 --> 00:12:03,853 Agent Jake Farrell. 159 00:12:03,897 --> 00:12:04,636 New York Task Force. 160 00:12:04,680 --> 00:12:06,595 Okay, yeah. 161 00:12:06,900 --> 00:12:07,727 You do a lot of initiatives? 162 00:12:08,858 --> 00:12:09,424 Yeah, last one was Operation Resale. 163 00:12:09,467 --> 00:12:10,425 Heard of it? 164 00:12:10,468 --> 00:12:11,165 Yeah. 165 00:12:11,208 --> 00:12:11,861 the finger lakes bust. 166 00:12:11,905 --> 00:12:13,863 That was good work. 167 00:12:14,168 --> 00:12:16,648 Thanks so much, Agent Mackenrowe. 168 00:12:17,345 --> 00:12:18,563 You're welcome, you're welcome. 169 00:12:20,914 --> 00:12:23,090 So, you get a lot of mall cops up there? 170 00:12:26,484 --> 00:12:27,747 Hmm? 171 00:12:28,835 --> 00:12:29,487 Look. 172 00:12:30,053 --> 00:12:30,837 I'm sorry about that. 173 00:12:32,099 --> 00:12:37,017 But, you know, they don't see what we see. 174 00:12:38,105 --> 00:12:38,670 Yeah. 175 00:12:39,541 --> 00:12:39,889 They don't see what we see. 176 00:12:41,412 --> 00:12:42,587 These guys are trained in chemical warfare on trains, 177 00:12:42,631 --> 00:12:43,414 Agent Farrell. 178 00:12:44,938 --> 00:12:46,200 They're also trained to deal with lunatics that go into 179 00:12:46,243 --> 00:12:48,593 malls and start shooting up people for no reason. 180 00:12:48,637 --> 00:12:50,770 They also worked the perimeter of Ground Zero on September 181 00:12:50,813 --> 00:12:52,206 12th. 182 00:12:52,249 --> 00:12:53,468 So, how in any fucking way is that less than you?! 183 00:12:53,511 --> 00:12:56,297 Look, I wasn't saying -- Don't waste my time. 184 00:12:56,340 --> 00:12:57,777 Keep your fucking mouth shut. 185 00:12:58,908 --> 00:13:00,040 We don't freaking bully little kids. 186 00:13:00,257 --> 00:13:01,563 And we don't treat local cops like shit. 187 00:13:02,303 --> 00:13:04,827 I wasn't saying that they were any different... 188 00:13:04,871 --> 00:13:05,741 You know what. 189 00:13:07,351 --> 00:13:07,961 You're going to pack your shit and you're going to get the 190 00:13:08,004 --> 00:13:08,048 hell out of here. 191 00:13:09,484 --> 00:13:09,963 I'm gonna call headquarters and have your dumb ass 192 00:13:10,006 --> 00:13:10,528 reassigned. 193 00:13:10,572 --> 00:13:10,790 Fucking douche. 194 00:13:22,018 --> 00:13:22,802 ó_óó_óó_óó_óó_óó_ Daddy? 195 00:13:23,890 --> 00:13:24,804 Honey, how are you not asleep yet? 196 00:13:27,197 --> 00:13:27,937 I'm scared. 197 00:13:29,373 --> 00:13:29,983 Jaws again? 198 00:13:31,462 --> 00:13:32,028 Yeah. 199 00:13:34,117 --> 00:13:36,598 That's just some stupid move by a guy named Steven. 200 00:13:38,165 --> 00:13:40,167 But I can't stop thinking about it, Daddy. 201 00:13:40,210 --> 00:13:40,950 I know. 202 00:13:40,994 --> 00:13:41,603 I know. 203 00:13:42,909 --> 00:13:44,388 If I could take it out of your head, I would. 204 00:13:44,432 --> 00:13:49,263 Try thinking about something nice like Kenny the shark. 205 00:13:50,655 --> 00:13:51,178 Okay. 206 00:13:52,570 --> 00:13:53,354 He's friends with that girl and they go to school 207 00:13:53,397 --> 00:13:54,398 together, right? 208 00:13:55,399 --> 00:13:55,965 Yeah. 209 00:13:57,749 --> 00:13:59,142 Maybe you wouln't think about it so much if you weren't 210 00:13:59,186 --> 00:14:01,014 chomping on your nails all the time.... 211 00:14:02,929 --> 00:14:03,799 Good girl. 212 00:14:06,236 --> 00:14:07,237 Gotta think about Kenny, okay? 213 00:14:07,585 --> 00:14:08,238 Okay. 214 00:14:08,282 --> 00:14:08,935 Good night. 215 00:14:48,104 --> 00:14:49,192 ó_óó_óó_óó_óó_ó You're kidding, right? 216 00:14:50,715 --> 00:14:51,368 Are you? 217 00:14:52,674 --> 00:14:53,718 This only happens in movies. 218 00:14:56,634 --> 00:14:58,027 It's like, 700 o'clock. 219 00:14:59,289 --> 00:15:00,116 Yeah, yeah. 220 00:15:00,508 --> 00:15:01,596 How's the charter school biz? 221 00:15:02,336 --> 00:15:02,945 Good. 222 00:15:04,599 --> 00:15:05,382 Except this time tomorrow, I'm grading papers and I literally 223 00:15:05,426 --> 00:15:06,557 know none of the answers. 224 00:15:07,950 --> 00:15:09,343 How are the hard edge streets of Long Island?... 225 00:15:17,829 --> 00:15:18,918 You ready for my class?... 226 00:15:22,704 --> 00:15:23,444 No... 227 00:15:24,793 --> 00:15:26,012 Don't tell me you forgot. 228 00:15:26,055 --> 00:15:26,838 No. 229 00:15:26,882 --> 00:15:27,578 I didn't forget anything. 230 00:15:28,101 --> 00:15:28,797 You did! 231 00:15:28,840 --> 00:15:29,363 No. 232 00:15:29,406 --> 00:15:30,494 I didn't. 233 00:15:30,538 --> 00:15:31,626 I remembered now. 234 00:15:32,540 --> 00:15:33,062 I'm fine. 235 00:15:33,758 --> 00:15:35,151 I'm there, are you? 236 00:15:35,499 --> 00:15:38,198 Seriously, those kids are obsessed with you. 237 00:15:38,241 --> 00:15:39,416 They have a ton of questions. 238 00:15:39,460 --> 00:15:40,635 They do? 239 00:15:42,115 --> 00:15:42,463 Yeah, the only one they're more obsessed with is Dan 240 00:15:42,506 --> 00:15:42,680 Barker. 241 00:15:43,943 --> 00:15:44,595 Who's Dan Barker? 242 00:15:45,988 --> 00:15:46,771 The fireman. 243 00:15:50,732 --> 00:15:51,951 I always lose to the fireman. 244 00:15:57,652 --> 00:15:58,392 Not always. 245 00:16:08,054 --> 00:16:09,229 ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó Your mother's a nice lady. 246 00:16:11,318 --> 00:16:11,883 No she ain't. 247 00:16:12,406 --> 00:16:13,059 Where's my cousin? 248 00:16:14,321 --> 00:16:15,365 You know; you don't look anything like her. 249 00:16:17,846 --> 00:16:18,368 Where's my cousin? 250 00:16:19,456 --> 00:16:19,848 Did you tell her that you make meth? 251 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 Why would I tell her about something I don't do? 252 00:16:23,547 --> 00:16:25,158 Where's my cousin? 253 00:16:25,201 --> 00:16:25,854 She's okay. 254 00:16:27,943 --> 00:16:28,465 Is she clean? 255 00:16:29,336 --> 00:16:30,206 Yeah. 256 00:16:30,250 --> 00:16:31,338 You cook that shit around her. 257 00:16:32,643 --> 00:16:34,036 Sticks to countertops, food...stuffed animals. 258 00:16:34,080 --> 00:16:35,081 I'm not a damn cook culo. 259 00:16:36,169 --> 00:16:36,821 You sell? 260 00:16:37,822 --> 00:16:38,432 Hmm? 261 00:16:39,520 --> 00:16:40,260 No? 262 00:16:41,913 --> 00:16:43,219 Cause one of our agents found some really interesting things 263 00:16:43,263 --> 00:16:44,394 in the back of your van. 264 00:16:44,699 --> 00:16:45,221 Oh, yeah? 265 00:16:45,265 --> 00:16:46,788 Yeah. 266 00:16:46,831 --> 00:16:48,311 Besides the ammonia that put Officer Cooper's partner in 267 00:16:48,355 --> 00:16:50,748 the hospital, we also found a really cool chemistry set. 268 00:16:50,792 --> 00:16:52,533 In fact, there was so much of it that we ran out of those 269 00:16:52,576 --> 00:16:53,447 little white tags. 270 00:16:53,882 --> 00:16:55,623 I have paperwork for this stuff. 271 00:16:58,278 --> 00:17:00,497 Funny enough, these match some items we found in the cabinet 272 00:17:00,541 --> 00:17:01,629 under your sink. 273 00:17:10,638 --> 00:17:12,683 So, you were saying you don't manufacture? 274 00:17:13,249 --> 00:17:14,076 Yeah, that's right. 275 00:17:14,120 --> 00:17:15,034 Well, then, who does? 276 00:17:16,209 --> 00:17:16,339 Cause you were on your way somewhere, 277 00:17:27,481 --> 00:17:30,049 Guys, we gotta call 278 00:17:39,754 --> 00:17:41,190 I'm going to let you simmer on these, Nikki. 279 00:18:03,125 --> 00:18:03,995 ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó I don't know where the hell he is... 280 00:18:08,130 --> 00:18:08,870 Ed, where the hell are you? 281 00:18:12,743 --> 00:18:13,266 Ed? 282 00:18:14,093 --> 00:18:14,876 I'm coming around back.... 283 00:18:22,492 --> 00:18:23,145 What's up, Coop? 284 00:18:23,189 --> 00:18:24,233 Good to see you. 285 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 Agent Mackenrowe, good to see you. 286 00:18:26,844 --> 00:18:27,410 Good to see you again. 287 00:18:27,454 --> 00:18:28,063 What's up? 288 00:18:28,107 --> 00:18:28,629 We got your call. 289 00:18:29,717 --> 00:18:30,718 We've been here the last two nights. 290 00:18:31,371 --> 00:18:32,415 Me and the agent... 291 00:18:32,459 --> 00:18:33,851 Agent Scott, okay. 292 00:18:33,895 --> 00:18:35,114 Taking a lot of pictures. 293 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 Telling me what's what, it's okay. 294 00:18:38,508 --> 00:18:39,292 This place is clean. 295 00:18:39,335 --> 00:18:40,380 That's the official line. 296 00:18:40,423 --> 00:18:41,207 Okay. 297 00:18:41,250 --> 00:18:43,426 Swear to God, fellows. 298 00:18:44,123 --> 00:18:45,124 There is someone else in there. 299 00:18:46,647 --> 00:18:47,430 What if it's another kid? 300 00:18:49,128 --> 00:18:49,780 Kids get hungry. 301 00:19:01,618 --> 00:19:02,402 ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó Coop? 302 00:19:02,445 --> 00:19:03,751 Yeah.... 303 00:19:08,190 --> 00:19:09,539 There's still a whole lot of shit in here. 304 00:19:10,366 --> 00:19:14,109 Well, they took a truckload today. 305 00:19:14,327 --> 00:19:15,632 There's another truck coming tomorrow. 306 00:19:15,676 --> 00:19:16,546 This place is packed. 307 00:19:18,157 --> 00:19:19,201 Well I don't know what to tell you. 308 00:19:19,245 --> 00:19:19,897 There's nothing here. 309 00:19:22,770 --> 00:19:23,423 Nothing. 310 00:19:24,815 --> 00:19:26,556 I guess I'm old enough to be hearing things, huh? 311 00:19:29,646 --> 00:19:32,301 ...I'm telling you fellas, it's like Amityville in here. 312 00:19:34,738 --> 00:19:38,699 [floor creaking sound] Did you hear that? 313 00:19:39,352 --> 00:19:39,961 Yeah. 314 00:19:40,657 --> 00:19:41,180 I told you. 315 00:19:43,834 --> 00:19:44,270 Okay. 316 00:22:31,045 --> 00:22:32,307 ó_óó_óó_óó_óó_óó_óó_ Okay, okay, okay. 317 00:22:32,655 --> 00:22:33,352 Hands up. 318 00:22:33,395 --> 00:22:34,222 Get up slowly. 319 00:22:34,570 --> 00:22:35,179 Get out of there. 320 00:22:36,180 --> 00:22:37,312 Slowly. 321 00:22:37,921 --> 00:22:39,053 Get up. 322 00:22:49,585 --> 00:22:50,499 ó_óó_óó_óó_óó_óó_óó_ How long were you in there? 323 00:22:52,588 --> 00:22:53,328 Couple of minutes. 324 00:22:54,242 --> 00:22:55,678 I left right before the raids. 325 00:22:56,592 --> 00:22:57,941 Really? 326 00:22:57,985 --> 00:22:59,639 Sgt. Billman says he heard you the night before. 327 00:22:59,682 --> 00:23:01,118 Oh, yeah. 328 00:23:01,162 --> 00:23:02,076 I was there then too. 329 00:23:04,426 --> 00:23:05,079 Why were you there? 330 00:23:06,385 --> 00:23:07,864 Because you guys showed up and I got spooked. 331 00:23:08,561 --> 00:23:10,780 Were you looking for something? 332 00:23:11,172 --> 00:23:12,739 The bathroom. 333 00:23:12,782 --> 00:23:15,829 I'm finding her more than a little annoying. 334 00:23:16,351 --> 00:23:17,744 Yeah, and she's twitchy. 335 00:23:19,180 --> 00:23:20,007 She looks clean. 336 00:23:20,964 --> 00:23:21,748 Yes, she does. 337 00:23:22,488 --> 00:23:23,619 Why were you hiding? 338 00:23:23,880 --> 00:23:25,186 So that you wouldn't find me. 339 00:23:27,710 --> 00:23:28,885 Does this happen often? 340 00:23:28,929 --> 00:23:30,017 You hiding from law enforcement? 341 00:23:30,060 --> 00:23:31,584 No. 342 00:23:31,627 --> 00:23:32,933 If anything, I can't get you fucking people off my back. 343 00:23:32,976 --> 00:23:36,197 I was just visiting with Mrs. Hernandez, okay. 344 00:23:36,589 --> 00:23:39,113 About babysitting Nikki's younger cousin. 345 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 And she owed me money. 346 00:23:41,463 --> 00:23:43,552 So, I was just looking for it. 347 00:23:46,599 --> 00:23:47,121 Okay. 348 00:23:48,775 --> 00:23:49,950 Nikki's never mentioned you. 349 00:23:49,993 --> 00:23:51,299 Well, we're just friends, officer. 350 00:23:52,431 --> 00:23:53,562 You have her file again? 351 00:23:55,651 --> 00:23:56,130 ... Thank you. 352 00:23:58,524 --> 00:24:01,091 Mrs. Hernandez didn't say she was expecting you. 353 00:24:01,135 --> 00:24:02,266 She didn't mention you guys either. 354 00:24:02,528 --> 00:24:03,703 Come to think about it. 355 00:24:03,746 --> 00:24:04,181 So, you were there just looking for money? 356 00:24:04,225 --> 00:24:05,139 You sure? 357 00:24:06,836 --> 00:24:08,229 As opposed to what? 358 00:24:08,272 --> 00:24:08,969 You tell me. 359 00:24:09,012 --> 00:24:10,144 I got nothing for you. 360 00:24:10,666 --> 00:24:11,537 You got me. 361 00:24:11,798 --> 00:24:12,581 I guess I'm cooked. 362 00:24:18,544 --> 00:24:19,153 Let me see your arms! 363 00:24:20,197 --> 00:24:20,850 What, why, let me see your arms. 364 00:24:20,894 --> 00:24:21,851 You see this? 365 00:24:29,685 --> 00:24:32,209 That's why you don't fucking fidget with handcuffs! 366 00:24:35,430 --> 00:24:36,126 ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó She looks clean. 367 00:24:36,997 --> 00:24:37,824 No nasty meth mouth, right? 368 00:24:38,389 --> 00:24:39,216 Well, she does something. 369 00:24:41,567 --> 00:24:42,524 Used to work at Suffolk Community. 370 00:24:43,960 --> 00:24:45,396 Maybe she takes care of Nikki's paperwork. 371 00:24:45,919 --> 00:24:46,833 She hasn't said anything. 372 00:25:00,150 --> 00:25:00,890 Let's just charge her. 373 00:25:02,239 --> 00:25:03,371 Maybe we should wait. 374 00:25:04,851 --> 00:25:07,941 I agree, but she's been arrested twice for possession 375 00:25:07,984 --> 00:25:08,550 in use. 376 00:25:09,943 --> 00:25:10,334 She has an emergency room visit with a Mathmage. 377 00:25:11,292 --> 00:25:12,336 You think she's more involved. 378 00:25:13,729 --> 00:25:16,166 No one has seen a woman in a crime scene overnight. 379 00:25:16,819 --> 00:25:17,777 Maybe she's running. 380 00:25:20,736 --> 00:25:22,085 Let me go in there and get her to cooperate. 381 00:25:22,782 --> 00:25:23,696 Well, well, well. 382 00:25:23,739 --> 00:25:25,088 Sergeant Billman found a car 383 00:25:26,307 --> 00:25:38,580 [Music] 384 00:25:38,624 --> 00:25:39,625 You're gonna like this guy. 385 00:25:39,668 --> 00:25:40,495 He's old school. 386 00:25:42,105 --> 00:25:42,628 Hey Cooper. 387 00:25:42,671 --> 00:25:43,367 Hey how are you. 388 00:25:44,412 --> 00:25:44,455 I'm alright Is it cool out here? 389 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 Yeah found like the DEA agent a female. 390 00:26:04,345 --> 00:26:07,174 She's here I don't know what she's found yet. 391 00:26:11,482 --> 00:26:15,748 Hi Tom, No hands man, is she clean? 392 00:26:17,663 --> 00:26:18,577 You're Officer Cooper? 393 00:26:18,620 --> 00:26:19,099 Yeah. 394 00:26:19,142 --> 00:26:20,535 [Inaudible] 395 00:26:20,579 --> 00:26:27,063 your around 5.9.Just kidding. 396 00:26:27,803 --> 00:26:28,587 How's Officer Hodges? 397 00:26:30,893 --> 00:26:32,373 Thanks, he's restless. 398 00:26:35,158 --> 00:26:35,637 So she's clean? 399 00:26:37,421 --> 00:26:38,248 She's far from clean. 400 00:26:41,643 --> 00:26:42,296 Do you smell that? 401 00:26:42,818 --> 00:26:43,645 Yeah that's disgusting. 402 00:26:44,124 --> 00:26:45,168 See the stains? 403 00:26:45,212 --> 00:26:46,300 She's been doing something. 404 00:26:46,343 --> 00:26:47,823 She's either a cook or a killer. 405 00:26:47,867 --> 00:26:49,085 But she does her homework. 406 00:26:50,739 --> 00:26:52,480 The only thing I did find was a small piece of aluminum from 407 00:26:52,523 --> 00:26:53,786 the back of the cool pack. 408 00:26:55,526 --> 00:26:56,266 Can we use any of these? 409 00:26:57,790 --> 00:26:58,878 If you can talk to her maybe you can find the sachets? 410 00:26:59,748 --> 00:27:01,707 Find the sachets maybe some dealers. 411 00:27:02,229 --> 00:27:04,623 We find why the cooks needs so many people driving their 412 00:27:04,666 --> 00:27:05,493 materials around. 413 00:27:06,668 --> 00:27:07,321 We're having a good old heroine rite? 414 00:27:08,931 --> 00:27:11,194 The best of the two labs we had in 2008 it's only a matter 415 00:27:11,238 --> 00:27:11,847 of time. 416 00:27:37,525 --> 00:27:38,352 Oh dear God! 417 00:27:42,486 --> 00:27:43,531 Year and a half later. 418 00:27:44,750 --> 00:27:45,620 Geez! 419 00:27:51,321 --> 00:27:56,065 Daddy can I see your badge? 420 00:27:56,413 --> 00:27:57,545 Oh hey, yes. Sure. 421 00:27:59,765 --> 00:28:01,288 Just watch this in the back, okay. 422 00:28:02,681 --> 00:28:04,857 Pretty Shiny rite? 423 00:28:05,422 --> 00:28:05,988 Just cleaned it. 424 00:28:06,772 --> 00:28:07,686 Is that corn book? 425 00:28:09,252 --> 00:28:11,211 Oh no that's daddy's work and it is time for bed for you 426 00:28:11,254 --> 00:28:12,212 buster. 427 00:28:13,430 --> 00:28:14,344 What do say about touching daddy's gun? 428 00:28:15,084 --> 00:28:16,346 Something's bad. 429 00:28:16,390 --> 00:28:17,173 That's right. 430 00:28:20,133 --> 00:28:22,309 Think about this way the Hernandez went into alcohol, 431 00:28:22,701 --> 00:28:24,615 surgical tubes, beaker's the whole night. 432 00:28:24,659 --> 00:28:27,227 The only thing they didn't have was the drug not even so 433 00:28:27,270 --> 00:28:28,315 much as cold medicine. 434 00:28:28,358 --> 00:28:29,664 So was a multi-pop. 435 00:28:29,708 --> 00:28:31,361 Without evidence we can't argue that. 436 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 There was nothing, but alcohol some school stuff and your 437 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 formula there and symbols relating from Suffolk 438 00:28:36,758 --> 00:28:37,716 Chemistry Department. 439 00:28:39,282 --> 00:28:41,154 It was good enough for one plus Hernandez he doesn't cook 440 00:28:41,197 --> 00:28:41,850 anymore. 441 00:28:42,503 --> 00:28:43,547 Well then whose cooking? 442 00:28:44,070 --> 00:28:45,027 That's the question. 443 00:28:46,594 --> 00:28:47,769 I had some calls coming in about the Hernandez house they 444 00:28:47,813 --> 00:28:48,770 are extremely worried and going for ice. 445 00:28:51,120 --> 00:28:53,122 Listen your call in aggression on this guy couldn't just 446 00:28:53,166 --> 00:28:55,298 assure that he's never gonna cooperate with us. 447 00:28:55,342 --> 00:28:56,735 So then what are we gonna do? 448 00:28:59,825 --> 00:29:00,564 Let's cut her loose. 449 00:29:02,871 --> 00:29:05,439 Let's cut Julie a loose and see what bread cram she 450 00:29:05,482 --> 00:29:06,179 follows. 451 00:29:17,103 --> 00:29:19,714 She's buddy with Nikki Hernandez and she's got a 452 00:29:19,758 --> 00:29:22,195 history with dealers and manufacturers rite? 453 00:29:22,978 --> 00:29:24,371 So what if these are Hernandez too? 454 00:29:25,938 --> 00:29:27,678 If Julie is coming down we could get these two together? 455 00:29:36,818 --> 00:29:39,778 Come on tell me you're not pushing the kids? 456 00:29:40,300 --> 00:29:41,083 What? 457 00:29:42,215 --> 00:29:43,259 Tell me now Julie or I'll break you. 458 00:29:44,695 --> 00:29:45,435 Oh come on McGriff okay I'm not pushing the kids. 459 00:29:47,786 --> 00:29:49,613 Okay then let's go to your house There is a house across 460 00:29:49,657 --> 00:29:52,573 the park, when do I get my car back? 461 00:29:52,616 --> 00:29:54,488 Whose house you're gonna party and play? 462 00:29:55,489 --> 00:29:59,972 I don't know what that means Yes there is Julie I was gonna 463 00:30:00,015 --> 00:30:04,803 be DEA You were gonna be a Fen. 464 00:30:05,542 --> 00:30:07,501 What is so funny about that? 465 00:30:08,981 --> 00:30:09,590 What happened? 466 00:30:16,553 --> 00:30:17,728 When do I get my car back? 467 00:30:20,035 --> 00:30:21,820 Your car has been bound to this evidence. 468 00:30:23,909 --> 00:30:25,562 You're sure you don't want me to take you to a shelter or 469 00:30:25,606 --> 00:30:26,172 something? 470 00:30:31,917 --> 00:30:34,310 Wait it's your crossed ring that you promised to one and 471 00:30:34,354 --> 00:30:34,833 other. 472 00:30:39,620 --> 00:30:40,273 It's your boy 473 00:30:44,799 --> 00:30:48,716 and it looks like you my daughter had 474 00:30:48,759 --> 00:30:52,981 cheeks like that I swear if I didn't know anybody better we 475 00:30:53,025 --> 00:30:55,549 had the eyes she used to crack me and my wife up. 476 00:30:57,943 --> 00:30:58,900 Perry rite? 477 00:31:02,425 --> 00:31:07,256 Tattooed, where is he now? 478 00:31:07,953 --> 00:31:08,779 None of your fucking business. 479 00:31:14,829 --> 00:31:15,917 Don't even think of giving me money. 480 00:31:16,962 --> 00:31:17,484 It's for dinner. 481 00:31:18,224 --> 00:31:19,094 I don't take handouts 482 00:31:22,532 --> 00:31:25,318 Julia, if in your 483 00:31:25,361 --> 00:31:27,624 travels you walk into one of your friend's houses and all 484 00:31:27,668 --> 00:31:31,280 the hairs in the back of your neck stand on end, that's 485 00:31:31,324 --> 00:31:33,848 billions of years of evolution telling you to leave. 486 00:31:35,371 --> 00:31:45,338 [music] 487 00:31:45,381 --> 00:31:55,435 [music] 488 00:31:55,435 --> 00:32:05,358 [music] 489 00:32:05,401 --> 00:32:15,455 [music] 490 00:32:15,455 --> 00:32:25,334 [music] 491 00:32:25,378 --> 00:32:34,953 [music] 492 00:32:36,650 --> 00:32:37,520 It's a fucking disgrace. 493 00:32:37,564 --> 00:32:38,478 There's like nobody in there. 494 00:32:40,436 --> 00:32:41,350 Well, it doesn't surprise me. 495 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 There's no way this could be happening in the suburbs, 496 00:32:44,310 --> 00:32:44,832 right? 497 00:32:48,270 --> 00:32:49,619 Agent What are you gonna start with? 498 00:32:50,098 --> 00:32:54,015 What to look for, I guess, although what household 499 00:32:54,059 --> 00:32:55,712 doesn't have Sudafed and a milk cartoon in their 500 00:32:55,756 --> 00:32:58,541 home? Odds are I'll just lead with the usual. 501 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 You see a kid playing in the front yard, and it smells like 502 00:33:01,153 --> 00:33:02,502 piss, call the police. 503 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 Alright. 504 00:33:14,644 --> 00:33:15,645 [laughter] 505 00:33:15,689 --> 00:33:16,733 Hey, got you working this, huh? 506 00:33:17,082 --> 00:33:17,647 How are you? 507 00:33:17,691 --> 00:33:18,083 Alright. 508 00:33:18,126 --> 00:33:19,040 Hi. 509 00:33:19,084 --> 00:33:19,998 Hey, darlin'. 510 00:33:20,215 --> 00:33:21,216 What's going on. 511 00:33:21,260 --> 00:33:21,869 Good to see you, Bubba. 512 00:33:21,912 --> 00:33:22,609 You too. 513 00:33:22,652 --> 00:33:24,176 Is Tina coming tonight? 514 00:33:24,219 --> 00:33:25,438 Nah, the guys are killing zombies over at the house, so 515 00:33:25,481 --> 00:33:26,961 we needed a ref, you know. 516 00:33:27,179 --> 00:33:28,049 Yeah. 517 00:33:28,093 --> 00:33:29,137 Where are the feds? 518 00:33:29,529 --> 00:33:29,964 Over there. 519 00:33:30,921 --> 00:33:31,618 When do I get to meet them? 520 00:33:32,140 --> 00:33:33,315 You don't wanna meet them. 521 00:33:35,752 --> 00:33:36,492 I'm gonna go say hi. 522 00:33:39,669 --> 00:33:41,019 She really wanted to come. 523 00:33:41,541 --> 00:33:42,759 Why? 524 00:33:42,803 --> 00:33:44,587 I don't know, but she was insistent. 525 00:33:46,415 --> 00:33:47,938 so what's the assemblyman's story? 526 00:33:49,636 --> 00:33:50,811 I'm trying to get an appointment with him. 527 00:33:50,854 --> 00:33:50,985 It's not that easy, you know. Why? 528 00:33:52,160 --> 00:33:53,379 Why? 529 00:33:53,422 --> 00:33:54,641 You tried getting an appointment with him. 530 00:33:55,120 --> 00:33:56,034 I have to deal with his secretary. 531 00:33:58,079 --> 00:33:58,558 Sorry to interrupt. 532 00:34:00,212 --> 00:34:01,865 Mackenrowe and Agent Scott? 533 00:34:02,605 --> 00:34:03,128 Yes? 534 00:34:03,737 --> 00:34:04,216 Um-hmm. 535 00:34:04,868 --> 00:34:05,304 I'm Olivia Cooper. 536 00:34:05,347 --> 00:34:06,740 Cooper? 537 00:34:07,219 --> 00:34:07,828 Coop's wife. 538 00:34:08,568 --> 00:34:08,742 It's nice to meet you. 539 00:34:09,786 --> 00:34:10,439 It's a pleasure meeting you both. 540 00:34:11,440 --> 00:34:12,398 I hear you're brilliant. 541 00:34:14,356 --> 00:34:15,401 I work in the elementary school. 542 00:34:29,415 --> 00:34:30,416 You think she'll start something? 543 00:34:31,765 --> 00:34:34,855 It's a pretty safe bet. What are you gonna do. 544 00:34:35,290 --> 00:34:37,597 Any idea why there's only twenty-five people here? 545 00:34:40,861 --> 00:34:43,081 I can assure you, I told my class parents and the 546 00:34:43,516 --> 00:34:44,821 school sent out an email announcement, as well. 547 00:34:46,954 --> 00:34:48,738 Well, they probably were just worried they'd miss the season 548 00:34:48,782 --> 00:34:49,913 premiere of American Idol. 549 00:34:52,786 --> 00:34:53,743 It's okay. 550 00:34:55,049 --> 00:34:56,790 We're used to this from neighborhoods like this. 551 00:34:56,833 --> 00:34:59,619 I can understand why you think that. 552 00:35:00,620 --> 00:35:01,664 Sometimes I think that. 553 00:35:03,405 --> 00:35:05,320 Small steps are strides, right? 554 00:35:07,409 --> 00:35:08,193 Nice meeting you both. 555 00:35:09,411 --> 00:35:10,238 Take care. 556 00:35:21,771 --> 00:35:23,643 So what's this guy's story, Bada, the assemblyman? 557 00:35:24,383 --> 00:35:25,340 What do you mean what's his story? 558 00:35:26,472 --> 00:35:26,602 Well, what's his deal? What's he about? 559 00:35:28,213 --> 00:35:28,909 I mean, I'm trying to get an appointment to speak with him, 560 00:35:28,952 --> 00:35:29,605 but it hasn't been easy. 561 00:35:30,650 --> 00:35:31,607 Well, why? What's...oh, here he is. 562 00:35:35,350 --> 00:35:37,178 uh ? Agent Mackenrowe. 563 00:35:37,222 --> 00:35:38,701 Mackenrowe. Agent Assemblyman Bada, Nice to meet you. 564 00:35:39,441 --> 00:35:41,051 You must be special Agent Scott? 565 00:35:41,313 --> 00:35:42,096 Yes, it's a pleasure. 566 00:35:43,097 --> 00:35:43,706 The pleasure's all mine. 567 00:35:44,968 --> 00:35:45,839 Assemblyman, my name is Lieutenant Lidener. 568 00:35:45,882 --> 00:35:47,362 My name is Lieutenant Lidener. 569 00:35:47,406 --> 00:35:49,190 There's some local officers I'd like you to meet here 570 00:35:49,234 --> 00:35:49,886 today, sir. 571 00:35:49,930 --> 00:35:51,149 Oh, okay. 572 00:35:52,715 --> 00:35:54,848 We'll do that, but before we start that, how long of the 573 00:35:54,891 --> 00:35:58,939 day is this going to take, agents? 574 00:36:00,549 --> 00:36:01,246 No longer than an hour. 575 00:36:03,248 --> 00:36:04,727 Well, you can tell, my community already knows that 576 00:36:04,771 --> 00:36:06,120 we're up on the pharmaceutical issue, so - 577 00:36:06,164 --> 00:36:09,471 I actually read about your initiative, Mr. Bada. 578 00:36:11,908 --> 00:36:12,300 Call me Dean. 579 00:36:13,519 --> 00:36:13,997 It's an entirely different - Call me Dean. 580 00:36:14,041 --> 00:36:14,215 Okay, Dean. 581 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 This is an entirely different ballgame. 582 00:36:18,088 --> 00:36:19,525 Well, let's get the ship on the rails or the show on the 583 00:36:19,568 --> 00:36:20,047 rails...or the show on the road...uh the train on the 584 00:36:20,090 --> 00:36:20,787 rails. 585 00:36:22,397 --> 00:36:27,228 Mr. Bada, okay, look, I appreciate...we appreciate you 586 00:36:27,272 --> 00:36:29,796 taking the time today, but [I don't think it's been made 587 00:36:29,839 --> 00:36:30,971 clear enough, this drug. 588 00:36:32,625 --> 00:36:33,887 Now, I'm not saying Oxycodone is an addictive, but this shit 589 00:36:33,930 --> 00:36:36,019 is made in basements. 590 00:36:37,804 --> 00:36:39,153 It's just as scary as GHB. 591 00:36:41,503 --> 00:36:42,635 You know what that is? 592 00:36:43,679 --> 00:36:44,593 You don't what GHB is? 593 00:36:46,160 --> 00:36:46,726 No, not really, no - Okay, well you should - Shh, excuse 594 00:36:46,769 --> 00:36:47,944 me, excuse me. 595 00:36:48,597 --> 00:36:52,035 Hey, hey, remind me what this is again. 596 00:36:54,037 --> 00:36:55,604 You know, this shit is made in basements. 597 00:36:56,039 --> 00:36:57,040 About? 598 00:36:57,519 --> 00:36:59,042 About - Are you serious? 599 00:36:59,304 --> 00:37:00,261 Just talk to the town. 600 00:37:00,305 --> 00:37:02,655 [laughter] 601 00:37:02,698 --> 00:37:03,873 Larry, Curly, and Moe. 602 00:37:07,312 --> 00:37:08,487 Laid a trap for me, didn't they? 603 00:37:10,315 --> 00:37:11,272 I thought it was Christmas. 604 00:37:11,316 --> 00:37:11,968 They said it's Halloween. 605 00:37:12,491 --> 00:37:13,056 Are you kidding me? 606 00:37:14,319 --> 00:37:15,145 Back up, would you? 607 00:37:15,929 --> 00:37:16,408 Thank you, sir. 608 00:37:17,887 --> 00:37:18,714 They threw me a fastball. 609 00:37:18,758 --> 00:37:19,454 I was guessing curve. 610 00:37:21,587 --> 00:37:24,154 My name is Assemblyman Dean Bada, and I'm the Assemblyman 611 00:37:24,198 --> 00:37:26,461 for District 3, and I am happy to be here. 612 00:37:27,593 --> 00:37:29,899 Now, I've been told uh we won't take too much of your 613 00:37:29,943 --> 00:37:32,162 time today, but we do appreciate you coming here, 614 00:37:32,206 --> 00:37:35,035 and um we're open to any suggestions, comments, or 615 00:37:35,078 --> 00:37:36,384 questions you might have about this issue. 616 00:37:37,429 --> 00:37:41,084 Now behind me right here, we have Agents, um... 617 00:37:41,128 --> 00:37:43,609 Scott and -- sorry sir? 618 00:37:44,087 --> 00:37:44,523 Lieutenant Lidener. 619 00:37:45,828 --> 00:37:48,004 Lieutenant Lidener, and they're with the Drug 620 00:37:48,048 --> 00:37:49,310 Enforcement Agency. 621 00:37:51,704 --> 00:37:54,402 They want to talk to you about a recent discovery in our 622 00:37:54,446 --> 00:37:55,098 community. 623 00:37:56,752 --> 00:37:59,842 It pains me a great deal to tell you this, but 624 00:37:59,886 --> 00:38:01,017 methamphetamine is here. 625 00:38:03,193 --> 00:38:04,020 Right here. 626 00:38:05,631 --> 00:38:10,679 I'd like to say that even for myself, not that I've I'm a 627 00:38:10,723 --> 00:38:13,334 veteran or anything, but I've seen my fair share of things 628 00:38:13,378 --> 00:38:17,295 between Long Island and Washington, D.C., and... 629 00:38:17,338 --> 00:38:27,740 it's these concerns, drugs and our kids that incited me to 630 00:38:27,783 --> 00:38:30,133 take steps with my pharmaceutical initiative this 631 00:38:30,177 --> 00:38:32,179 last January. 632 00:38:32,440 --> 00:38:34,616 Now it's bad enough when someone is prescribed Vicodin 633 00:38:34,660 --> 00:38:37,097 for no reason at last, but it's quite something else 634 00:38:37,140 --> 00:38:39,621 entirely when our cold medication is...across the 635 00:38:39,665 --> 00:38:44,278 counter cold medication, like Sudafed, are absolute poison. 636 00:38:45,584 --> 00:38:46,585 Now that's why we're here today. 637 00:38:46,933 --> 00:38:47,847 That's why I'm here. 638 00:38:47,890 --> 00:38:48,717 Hope that's why you're here. 639 00:38:49,022 --> 00:38:49,805 That's why they're here. 640 00:38:51,459 --> 00:38:56,682 And as I've always said to be forewarned is to be forearmed, 641 00:38:57,160 --> 00:38:57,900 which is what we are. 642 00:38:58,597 --> 00:38:59,641 Thank you. 643 00:38:59,685 --> 00:39:00,207 Agents. 644 00:39:02,340 --> 00:39:03,253 This is fucking ridiculous. 645 00:39:03,906 --> 00:39:04,646 I hear you brother. 646 00:39:06,126 --> 00:39:07,693 Hello everyone, thank you for coming today. 647 00:39:07,997 --> 00:39:11,392 I'm special Agent Margaret Scott, and this is Lieutenant 648 00:39:11,436 --> 00:39:14,917 Jason Lidener, of the Suffolk County Police Department, 649 00:39:14,961 --> 00:39:16,092 Fifth Precinct. 650 00:39:18,530 --> 00:39:22,751 You're all here I assume due to the recent news that we 651 00:39:22,795 --> 00:39:26,886 were able to uncover what we call stash house for a group 652 00:39:26,929 --> 00:39:29,802 of manufacturers of methamphetamine, and 653 00:39:29,845 --> 00:39:33,414 although this drug is everywhere, we are concerned 654 00:39:33,458 --> 00:39:36,983 that clandestine labs are popping up here on Long Island. 655 00:39:38,767 --> 00:39:40,029 I'll take questions in a moment. 656 00:39:40,073 --> 00:39:42,292 Oh, no, no, no, no, no, no. 657 00:39:43,903 --> 00:39:48,821 How in the hell did a stash house get into our community 658 00:39:48,864 --> 00:39:52,085 and what are you going to do about it in your ivory 659 00:39:52,128 --> 00:39:53,173 tower, Lieutenant? 660 00:39:54,348 --> 00:39:56,089 honestly, ma'am, they're everywhere. 661 00:39:57,090 --> 00:39:58,265 It's the drug we're concerned about. 662 00:39:59,484 --> 00:40:00,223 Go on, Agent Scott. 663 00:40:01,703 --> 00:40:02,182 Thank you. 664 00:40:03,792 --> 00:40:05,881 There are a few things that we need the community to keep 665 00:40:05,925 --> 00:40:06,665 their eyes on. 666 00:40:07,405 --> 00:40:07,883 Okay. 667 00:40:09,407 --> 00:40:10,886 And by all means if you see something, say something. 668 00:40:12,453 --> 00:40:15,761 First and foremost, if there's anything that seems off to 669 00:40:15,804 --> 00:40:19,634 you, okay, about your neighbors, whether it be a lot 670 00:40:19,678 --> 00:40:23,203 of random visitors that you've never seen before at odd times 671 00:40:23,246 --> 00:40:24,247 of the day. 672 00:40:25,814 --> 00:40:28,556 An odd smell coming from their house or even their trash. 673 00:40:29,209 --> 00:40:32,038 Even spots of dead grass. 674 00:40:32,821 --> 00:40:33,953 We'd really like a call from you. 675 00:40:35,563 --> 00:40:39,306 After seeing the outreach of this drug, just being here as 676 00:40:39,349 --> 00:40:43,136 short a time as we've been, we can say that it is a growing 677 00:40:43,179 --> 00:40:46,400 addiction, and it should be a growing community wide 678 00:40:46,444 --> 00:40:47,140 concern. 679 00:40:50,448 --> 00:40:51,057 No, we'll take it. 680 00:40:52,885 --> 00:40:53,842 Yes, Mrs. Hernandez? 681 00:40:57,193 --> 00:40:59,631 Officers, I understand what you're trying to do here 682 00:40:59,674 --> 00:41:04,549 today, but after being kicked out of my own house, I'd like 683 00:41:04,592 --> 00:41:07,029 to know how you're planning on preventing it. 684 00:41:08,074 --> 00:41:10,816 Or are you just gonna wait for all of us to call you? 685 00:41:12,121 --> 00:41:14,036 Mrs. Hernandez, we came to your home because you had a 686 00:41:14,080 --> 00:41:16,822 drug dealer living there, as well as a ten-year-old girl. 687 00:41:16,865 --> 00:41:23,568 Yes, I remember who used to live with me, Officer, but not 688 00:41:23,611 --> 00:41:27,833 every house smells like urine, and not everybody who uses 689 00:41:27,876 --> 00:41:29,661 meth needs to just be arrested. 690 00:41:30,488 --> 00:41:31,532 Yeah, you do. 691 00:41:32,272 --> 00:41:33,491 If they're around my kid, they do. 692 00:41:36,668 --> 00:41:38,104 Agent Scott, right? 693 00:41:39,497 --> 00:41:41,673 Okay, so, you said that meth is everywhere. 694 00:41:43,588 --> 00:41:44,197 That's correct. 695 00:41:45,241 --> 00:41:47,853 So where have you all been then? 696 00:41:48,114 --> 00:41:51,073 I mean, the last time we heard of federal agents on Long 697 00:41:51,117 --> 00:41:53,032 Island was when the terrorism threat was at orange. 698 00:41:54,468 --> 00:41:56,862 Where was the DEA while all these labs were just popping 699 00:41:56,905 --> 00:41:57,515 up? 700 00:41:58,951 --> 00:42:01,736 Or was the growing meth problem not on your list of 701 00:42:01,780 --> 00:42:02,520 concerns? 702 00:42:04,086 --> 00:42:06,785 Local police on Long Island are well trained, ma'am, and 703 00:42:06,828 --> 00:42:09,004 the DEA is stationed right in New York City. 704 00:42:09,788 --> 00:42:11,529 We're doing everything we can now. 705 00:42:24,454 --> 00:42:26,805 Hey, I understand where you're coming from. 706 00:42:28,154 --> 00:42:33,594 I doubt that very much, Officer Cooper, but I do 707 00:42:33,638 --> 00:42:35,509 appreciate you saying it. 708 00:42:37,859 --> 00:42:39,818 You and your niece are better off in a house where 709 00:42:39,861 --> 00:42:40,993 Nikki's not doing business. 710 00:42:41,515 --> 00:42:43,256 Nikki is a good son and a good cousin. 711 00:42:43,822 --> 00:42:45,650 He would never do anything to hurt us. 712 00:42:45,693 --> 00:42:47,521 Okay, but you can't say that about everyone who 713 00:42:47,565 --> 00:42:48,435 came around, right? 714 00:42:50,002 --> 00:42:50,872 Including the federal agents that scared my niece half to 715 00:42:50,916 --> 00:42:51,569 death. 716 00:42:52,482 --> 00:42:52,787 Better them than an addict. 717 00:42:58,053 --> 00:42:59,011 You staying with family? 718 00:42:59,054 --> 00:42:59,664 Yes. 719 00:42:59,707 --> 00:43:00,708 Good. 720 00:43:00,752 --> 00:43:02,275 I'm glad you two are safe. 721 00:43:03,624 --> 00:43:09,630 Family doesn't mean safe, Officer Cooper, and I'm just 722 00:43:09,674 --> 00:43:10,979 as tired as ever. 723 00:43:23,688 --> 00:43:25,646 I understand, Agent Mackenrowe, but I don't 724 00:43:25,690 --> 00:43:27,692 believe meth is everywhere. 725 00:43:29,171 --> 00:43:32,653 I understand your reservations, Mrs. Cooper, but 726 00:43:32,697 --> 00:43:34,612 the facts might surprise you. 727 00:43:36,962 --> 00:43:40,052 Well, you know, Tom, my husband's gonna be coming to 728 00:43:40,095 --> 00:43:41,662 my class to do a presentation on being a police officer. 729 00:43:42,141 --> 00:43:43,185 Um-hmm. 730 00:43:43,229 --> 00:43:44,926 He mentioned that. 731 00:43:45,274 --> 00:43:47,146 Yeah, I'd love for you to join him. 732 00:43:47,712 --> 00:43:48,713 I could go too. 733 00:43:49,714 --> 00:43:50,628 Oh, dear God. 734 00:43:51,716 --> 00:43:53,413 C'mon, seriously, kids love me. 735 00:43:54,544 --> 00:43:57,199 See, everyone else wants it and - Umm. 736 00:43:57,243 --> 00:43:59,245 I'm not...that's not me. 737 00:44:00,028 --> 00:44:00,638 C'mon. 738 00:44:02,030 --> 00:44:03,466 There'll be plenty of bad coffee and stale muffins 739 00:44:03,510 --> 00:44:04,119 there. 740 00:44:05,294 --> 00:44:07,079 Oh, that's very tempting, Mrs. Cooper. 741 00:44:08,994 --> 00:44:10,430 Look, it'll give you a chance to talk to a different 742 00:44:10,473 --> 00:44:11,561 breed then you're used to. 743 00:44:14,521 --> 00:44:15,653 I think it'd be good for you to see. 744 00:44:17,089 --> 00:44:27,099 [music] 745 00:44:27,142 --> 00:44:32,626 [music] 746 00:44:32,670 --> 00:44:41,809 Joint Ops Surveillance - Day...18 - Unknown Residence 747 00:44:53,952 --> 00:44:54,692 Hi. 748 00:44:57,477 --> 00:44:58,086 Okay, here we go. 749 00:44:58,957 --> 00:44:59,871 Scott? 750 00:45:04,571 --> 00:45:05,224 Feels good in here. 751 00:45:06,181 --> 00:45:06,834 He's in the kitchen. 752 00:45:08,488 --> 00:45:09,228 He's waiting for you. 753 00:45:09,881 --> 00:45:10,533 I'll be upstairs. 754 00:45:50,138 --> 00:45:50,791 What are you gonna do? 755 00:45:50,835 --> 00:45:51,661 Watch the game? 756 00:45:52,837 --> 00:45:53,881 It's a listening device. 757 00:45:56,405 --> 00:45:57,755 Not one I've ever seen before. 758 00:45:58,146 --> 00:45:59,495 That's because I designed it. 759 00:46:07,721 --> 00:46:08,200 Impressive. 760 00:46:10,245 --> 00:46:11,725 Mackenrowe, it's on. 761 00:46:13,379 --> 00:46:14,510 I am linking you in now. 762 00:46:17,209 --> 00:46:18,863 I swear to you, I looked at this house when I 763 00:46:18,906 --> 00:46:19,733 was in the market. 764 00:46:24,825 --> 00:46:25,434 Not a bad area. 765 00:46:42,364 --> 00:46:42,974 Good seeing you. 766 00:46:44,889 --> 00:46:45,803 No more experiments? 767 00:47:11,872 --> 00:47:12,699 I'm kinda surprised. 768 00:47:13,961 --> 00:47:15,354 I expected you guys to have big black SUVs. 769 00:47:17,922 --> 00:47:19,271 Why? 770 00:47:19,314 --> 00:47:19,749 So the whole neighborhood could know we were here? 771 00:47:21,926 --> 00:47:22,883 Good point. 772 00:47:25,538 --> 00:47:26,887 Hey, I heard about your father. 773 00:47:26,931 --> 00:47:27,670 I'm really sorry. 774 00:47:28,715 --> 00:47:29,847 He was a great professor. 775 00:47:30,412 --> 00:47:31,370 The reason I got in. 776 00:47:31,761 --> 00:47:32,980 Not too bad in science either.... 777 00:47:39,117 --> 00:47:39,813 What? 778 00:47:40,770 --> 00:47:41,902 I heard you got arrested, Julia. 779 00:47:42,598 --> 00:47:43,425 Is everything alright? 780 00:47:43,817 --> 00:47:44,644 Yeah, it was stupid. 781 00:47:45,079 --> 00:47:45,863 Trespassing. 782 00:47:50,389 --> 00:47:51,825 That is pretty stupid. 783 00:47:53,914 --> 00:47:57,396 Umm, Hey, what was the name of that guy that you always used 784 00:47:57,439 --> 00:47:58,179 to quote? 785 00:47:58,963 --> 00:47:59,877 Think he was a scientist. 786 00:48:01,139 --> 00:48:01,704 Rutherford. 787 00:48:02,618 --> 00:48:03,750 He was a physicist. 788 00:48:04,011 --> 00:48:04,838 Why do you ask? 789 00:48:05,883 --> 00:48:06,492 I was just thinking about that. 790 00:48:07,928 --> 00:48:09,669 In school, you and your dad were obsessed with him. 791 00:48:11,627 --> 00:48:13,064 He discovered the atom's nucleus. 792 00:48:14,152 --> 00:48:15,283 Wasn't even that long ago. 793 00:48:16,850 --> 00:48:18,330 His whole thing was like, 'things aren't just dense, you 794 00:48:18,373 --> 00:48:23,161 know, we not just circles of soup, little dots floating 795 00:48:23,204 --> 00:48:26,555 around in them, there's something that holds us 796 00:48:26,599 --> 00:48:27,339 together'. 797 00:48:28,731 --> 00:48:30,777 I told you the story of him and the Curies, right? 798 00:48:37,523 --> 00:48:40,134 They were having dinner together and Pierre Curie 799 00:48:40,178 --> 00:48:42,702 brought out a tube with radium, lit up the whole 800 00:48:42,745 --> 00:48:43,485 garden. 801 00:48:45,357 --> 00:48:46,575 All Rutherford could see was how fá*áá*áá* up Curie's hands 802 00:48:46,619 --> 00:48:47,881 were from all the experiments. 803 00:48:48,969 --> 00:48:51,450 My dad though, he loved that sá*áá*. 804 00:48:52,059 --> 00:48:53,234 Ten days gone, right? 805 00:48:54,801 --> 00:48:56,281 Most of the time I'm just waiting for us to blow up the 806 00:48:56,324 --> 00:48:56,934 world. 807 00:49:00,111 --> 00:49:01,808 Why do we let junkies tell us things? 808 00:49:03,766 --> 00:49:05,943 She's impressively clean looking for a junkie. 809 00:49:08,467 --> 00:49:10,251 It's not a good enough reason for me. 810 00:49:12,253 --> 00:49:15,343 Or for me Sergeant, I say she's in pretty deep. 811 00:49:17,780 --> 00:49:21,959 So, that's it? 812 00:49:23,525 --> 00:49:24,700 Trespassing. 813 00:49:24,744 --> 00:49:25,353 Nothing else? 814 00:49:26,180 --> 00:49:29,140 Yeah, pretty stupid, huh? 815 00:49:30,054 --> 00:49:30,924 You should be more careful. 816 00:49:32,056 --> 00:49:33,405 I know. 817 00:49:33,448 --> 00:49:33,883 You always make a point to tell me when I'm here. 818 00:49:34,536 --> 00:49:34,972 You should listen. 819 00:49:36,495 --> 00:49:37,844 Just be careful, alright? 820 00:49:51,336 --> 00:49:51,989 You like D.C.? 821 00:49:55,296 --> 00:49:55,993 Yeah, I guess. 822 00:49:57,211 --> 00:49:58,169 See a lot of action there? 823 00:50:00,258 --> 00:50:01,737 I'm not always there, but yeah. 824 00:50:04,392 --> 00:50:05,263 So what do we do? 825 00:50:07,134 --> 00:50:07,700 For what? 826 00:50:08,440 --> 00:50:10,137 If we find the lab? 827 00:50:11,965 --> 00:50:13,619 Call fire department and hazmat. 828 00:50:13,662 --> 00:50:14,837 Scott takes care of that. 829 00:50:19,103 --> 00:50:20,234 I'll tell ya. Don't put a gun near it. 830 00:50:22,454 --> 00:50:23,324 Fá*áá*áá* sáá*á explodes. 831 00:50:27,328 --> 00:50:28,416 Got a kid, wife. 832 00:50:30,549 --> 00:50:32,116 These last few days, I'm thinking...I'm raising my 833 00:50:32,159 --> 00:50:33,117 family here. 834 00:50:35,989 --> 00:50:36,424 Look, Coop. 835 00:50:38,209 --> 00:50:43,083 I don't know you that well yet, but, you know, this sá*áá*s 836 00:50:43,127 --> 00:50:43,953 everywhere. 837 00:50:44,171 --> 00:50:45,259 White, black, poor, rich. 838 00:50:45,303 --> 00:50:46,173 It doesn't matter anymore. 839 00:50:47,696 --> 00:50:49,742 For me, honestly, this is just another town. 840 00:50:58,055 --> 00:50:59,534 Yeah, but this is my town. 841 00:51:16,812 --> 00:51:17,248 You kicking? 842 00:51:19,163 --> 00:51:19,989 Why are you so quiet? 843 00:51:21,208 --> 00:51:21,469 Because I don't want anyone to bother me. 844 00:51:27,084 --> 00:51:27,823 What's wrong with you? 845 00:51:49,671 --> 00:51:50,846 ...you're messy as sá*áá*. 846 00:51:53,022 --> 00:51:53,762 What's happening here? 847 00:51:55,286 --> 00:51:56,678 Maybe they're taking a shower together. 848 00:52:13,826 --> 00:52:14,566 Ooh, I get it. 849 00:52:16,002 --> 00:52:16,742 What's she drinking? 850 00:52:18,047 --> 00:52:19,266 Coop, your girl's a cook? 851 00:52:19,832 --> 00:52:21,094 What? 852 00:52:21,138 --> 00:52:22,748 Why else is she serving drinks in the bathroom? 853 00:52:22,791 --> 00:52:23,444 She's cooking. 854 00:52:24,793 --> 00:52:26,143 Alright. Alright. 855 00:52:26,621 --> 00:52:27,927 So, take it easy. 856 00:52:29,058 --> 00:52:29,581 Relax. 857 00:52:29,929 --> 00:52:30,538 Take it easy. 858 00:52:31,757 --> 00:52:32,236 Guys, sá*áá*s fáá*áá*á up. 859 00:52:32,279 --> 00:52:33,193 Dump it. OK. 860 00:52:33,237 --> 00:52:34,716 Break it up. Suffolk County PD. 861 00:52:35,064 --> 00:52:35,543 Did you call them? 862 00:52:36,022 --> 00:52:37,458 Not me. 863 00:52:37,502 --> 00:52:37,850 Everyone stop what you're doing and let us see your 864 00:52:37,893 --> 00:52:39,156 hands. 865 00:52:39,199 --> 00:52:39,852 Are you working with them? Fá*áá* you. 866 00:52:39,895 --> 00:52:39,939 You're working them? 867 00:52:40,418 --> 00:52:43,290 [scuffle] 868 00:52:43,334 --> 00:52:44,857 No, Julia, no. hold..hold it! 869 00:52:45,249 --> 00:52:46,163 W-w-wait. Okay okay! 870 00:52:47,120 --> 00:52:48,252 Don't bring the gun in here! 871 00:53:06,966 --> 00:53:08,228 This is quite the deal you have here. 872 00:53:13,494 --> 00:53:15,540 Hernandez took off down the street, took off right into 873 00:53:15,583 --> 00:53:16,367 our guys. 874 00:53:16,410 --> 00:53:17,063 We got him. 875 00:53:19,108 --> 00:53:19,674 Nice. 876 00:53:20,414 --> 00:53:20,588 Did you guys hear that? 877 00:53:22,242 --> 00:53:24,157 Hernandez basically knocks his girlfriend nearly unconscious 878 00:53:24,201 --> 00:53:27,334 in the bathroom, then runs down the street, right into 879 00:53:27,378 --> 00:53:27,987 us. 880 00:53:28,509 --> 00:53:29,206 Isn't that awesome? 881 00:53:37,649 --> 00:53:38,737 So what the fá*áá* you have going on here? 882 00:53:42,044 --> 00:53:42,697 Hm. 883 00:53:44,133 --> 00:53:44,960 Who the fá*áá* are these two? 884 00:53:47,528 --> 00:53:49,530 Fá*áá* stick number one and fá*áá* stick number two. 885 00:53:49,574 --> 00:53:50,227 Who are you guys? 886 00:53:52,316 --> 00:53:52,881 Who? Who? 887 00:53:52,925 --> 00:53:53,621 Come on! 888 00:53:53,665 --> 00:53:55,362 We were at the bus stop. 889 00:53:55,406 --> 00:53:56,929 Yeah, we were just chilling and everything and he came up 890 00:53:56,972 --> 00:53:58,800 to us and was like 'okay, you want a cigarette?' We were 891 00:53:58,844 --> 00:54:01,281 like 'hang out', and he's got beers and he was going to do 892 00:54:01,325 --> 00:54:03,414 like a party thing, like, like, he came up to us and he 893 00:54:03,457 --> 00:54:05,720 asked us for cigarettes and whatever. 894 00:54:05,764 --> 00:54:07,461 He was like do we wanna watcha a movie or somethin', or 895 00:54:07,505 --> 00:54:08,636 somethin' like that. 896 00:54:08,680 --> 00:54:09,028 Yeah, we were like 'alright, cool man'. 897 00:54:09,071 --> 00:54:09,637 Stop it. 898 00:54:10,377 --> 00:54:11,073 Shut up. 899 00:54:11,857 --> 00:54:12,466 Just shut up. 900 00:54:16,514 --> 00:54:17,254 What do you have going on here? 901 00:54:27,438 --> 00:54:28,177 Test me, brother. 902 00:54:28,439 --> 00:54:29,048 I'm clean. 903 00:54:30,354 --> 00:54:31,093 I will test you. 904 00:54:31,833 --> 00:54:32,486 Brother. 905 00:54:33,748 --> 00:54:35,402 Only a junkie whore cooks while tweeking! 906 00:54:35,707 --> 00:54:36,490 You know what? Shut up. 907 00:54:36,534 --> 00:54:37,970 Just please stop. 908 00:54:38,013 --> 00:54:39,841 Stop with your bullá*áá*á and your bravado. 909 00:54:40,146 --> 00:54:42,453 Alright, just stand there and shut the fá*áá* up. 910 00:54:42,496 --> 00:54:43,497 This is my house. 911 00:54:43,541 --> 00:54:44,324 I have fá*áá*áá* rights. 912 00:54:44,368 --> 00:54:45,282 No, it's your dad's house. 913 00:54:45,325 --> 00:54:46,457 Alright? 914 00:54:46,500 --> 00:54:47,545 We already looked you up. 915 00:54:47,588 --> 00:54:48,589 We know your dad died. 916 00:54:48,633 --> 00:54:50,156 He left you all this stuff. 917 00:54:50,199 --> 00:54:51,810 Nice inheritance. 918 00:54:51,853 --> 00:54:53,115 Nice way to just piss it right down the toilet bowl with your 919 00:54:53,159 --> 00:54:53,551 drugs. 920 00:54:56,075 --> 00:54:58,077 So, just please, stand there and shut up like the freakin 921 00:54:58,120 --> 00:54:59,165 bá*áá*á that you are. 922 00:55:01,036 --> 00:55:02,124 [screams] 923 00:55:11,220 --> 00:55:13,527 You guys don't flush, huh? 924 00:55:15,747 --> 00:55:16,487 This your beef? 925 00:55:18,358 --> 00:55:19,403 Nice house by the way. 926 00:55:37,029 --> 00:55:37,595 Have a seat Nikki. 927 00:55:39,118 --> 00:55:39,771 I want my lawyer. 928 00:55:41,338 --> 00:55:42,208 You have a lawyer? 929 00:55:47,561 --> 00:55:48,083 I'll stand! 930 00:55:56,614 --> 00:55:57,136 So stand. 931 00:56:00,269 --> 00:56:00,748 This is illegal. 932 00:56:01,488 --> 00:56:01,749 You know that, right? 933 00:56:03,447 --> 00:56:04,404 I don't give a sá*áá*. 934 00:56:05,187 --> 00:56:06,058 Suck my dá*áá* cabron. 935 00:56:06,972 --> 00:56:07,407 Later. 936 00:56:08,626 --> 00:56:09,061 So how do you and Julia know each other? 937 00:56:15,981 --> 00:56:16,416 Alright, Coop. 938 00:56:17,156 --> 00:56:17,417 I'm gonna be upstairs. 939 00:56:26,383 --> 00:56:27,862 OK.... Your boyfriend isn't doing so well. 940 00:56:28,950 --> 00:56:29,690 Why's he like that? 941 00:56:30,604 --> 00:56:30,996 Fá*áá* you, that's why. 942 00:56:32,301 --> 00:56:35,696 Now, Julia, stop before you say something you'll 943 00:56:35,740 --> 00:56:36,262 regret.... 944 00:56:45,271 --> 00:56:45,967 Does that hurt. 945 00:56:46,011 --> 00:56:47,316 What? 946 00:56:47,360 --> 00:56:48,622 Your fingers. 947 00:56:51,320 --> 00:56:52,321 My kid does that. 948 00:56:57,936 --> 00:56:59,241 You threw me under the bus. 949 00:57:01,287 --> 00:57:02,462 You should be thanking me. 950 00:57:02,506 --> 00:57:03,202 For what? 951 00:57:04,333 --> 00:57:06,161 You boy Lucas is flat out terrifying. 952 00:57:06,205 --> 00:57:07,249 You were joining the party. 953 00:57:09,251 --> 00:57:09,774 Hm? 954 00:57:11,297 --> 00:57:12,733 You threw her around really well to save your own ass 955 00:57:12,777 --> 00:57:13,386 before. 956 00:57:14,996 --> 00:57:18,173 Ella es una puna sucia Come on, is that really, that's not 957 00:57:18,217 --> 00:57:18,826 necessary. 958 00:57:20,219 --> 00:57:20,785 Not necessary. 959 00:57:23,309 --> 00:57:25,659 Who makes your sá*áá* besides Julia Feelgood over there? 960 00:57:26,312 --> 00:57:28,096 I'm not telling you anything. 961 00:57:28,140 --> 00:57:34,015 You don't give a sá*áá*. Agent You're not driving a rickshaw, 962 00:57:34,059 --> 00:57:34,755 Julia. 963 00:57:35,016 --> 00:57:35,669 You're a criminal. 964 00:57:35,713 --> 00:57:36,801 No, I'm not. 965 00:57:36,844 --> 00:57:37,628 Yeah, you are. 966 00:57:39,238 --> 00:57:41,022 You're a user and a cook and we found your prints all over 967 00:57:41,066 --> 00:57:47,725 a bathroom meth lab. Why was Nikki so pissed? 968 00:57:53,078 --> 00:57:54,035 I don't know the mothaá*áá*áá*á. 969 00:57:54,079 --> 00:57:54,949 She knows the guy. 970 00:57:55,646 --> 00:57:56,429 She orders the sá*áá*. 971 00:57:56,473 --> 00:57:57,212 I just bring it. 972 00:57:59,084 --> 00:57:59,563 You sell it? 973 00:58:00,172 --> 00:58:00,999 No. 974 00:58:01,042 --> 00:58:02,435 No, okay. 975 00:58:03,480 --> 00:58:04,132 You use it? 976 00:58:05,569 --> 00:58:05,873 No. 977 00:58:07,222 --> 00:58:08,093 I told you, test me mothaá*áá*áá*á. 978 00:58:08,136 --> 00:58:08,485 You ever seen her sá*áá*. 979 00:58:10,399 --> 00:58:11,357 It's like fá*áá*áá* snorting fá*áá*áá* dick cheese. 980 00:58:13,228 --> 00:58:15,317 I've never snorted dick cheese, Nikki, 981 00:58:15,361 --> 00:58:16,493 but evidently you have. 982 00:58:24,936 --> 00:58:25,850 He deals for money. 983 00:58:26,590 --> 00:58:27,416 Makes good coin. 984 00:58:28,330 --> 00:58:29,027 So he deals? 985 00:58:30,594 --> 00:58:32,944 Yes, he knows everyone. 986 00:58:33,684 --> 00:58:35,207 I just hang out when I'm kickin. 987 00:58:38,689 --> 00:58:39,167 So, listen. 988 00:58:40,647 --> 00:58:40,691 I'm going to cut through all the bullá*áá*á. 989 00:58:42,301 --> 00:58:43,868 This is what I'm going to do: I'm going to charge you with 990 00:58:43,911 --> 00:58:45,870 possession and then because I'm bored, I'm going to charge 991 00:58:45,913 --> 00:58:49,090 you with intent to sell andthen 992 00:58:49,134 --> 00:58:51,266 buttons I found on Julia and I'm going to get her to where 993 00:58:51,310 --> 00:58:52,093 a wire. 994 00:58:52,616 --> 00:58:53,051 She won't. 995 00:58:57,534 --> 00:58:57,925 She might. 996 00:59:01,363 --> 00:59:02,190 What? 997 00:59:02,234 --> 00:59:03,061 You want me to wear a wire. 998 00:59:03,104 --> 00:59:03,757 You want me to work for you. 999 00:59:04,062 --> 00:59:04,758 Fá*áá* that. 1000 00:59:05,106 --> 00:59:05,846 I'm not doing it. 1001 00:59:09,633 --> 00:59:11,548 I'm saying it pays the bills. 1002 00:59:11,765 --> 00:59:12,679 Nikki, Lucas. 1003 00:59:13,898 --> 00:59:16,814 It pays their bills. Does it pay yours? 1004 00:59:26,693 --> 00:59:28,608 ...Give me some more names, I'll let you walk. 1005 00:59:37,574 --> 00:59:40,011 Julia, come with me. 1006 00:59:46,234 --> 00:59:47,496 We're sort of in the middle of something here. 1007 00:59:47,845 --> 00:59:48,585 Pop a squat. 1008 01:00:03,121 --> 01:00:03,643 Stand up. 1009 01:00:09,693 --> 01:00:10,563 We have something here for you. 1010 01:00:12,173 --> 01:00:12,826 Follow me. 1011 01:00:27,319 --> 01:00:27,798 Perry 1012 01:00:32,803 --> 01:00:34,021 Hi! 1013 01:00:35,501 --> 01:00:37,895 again Oh my God, again, again. 1014 01:00:39,244 --> 01:00:40,941 What's going on? 1015 01:00:42,377 --> 01:00:54,041 [makes baby sounds] . 1016 01:01:02,484 --> 01:01:03,616 Hi Mom! 1017 01:01:07,141 --> 01:01:12,886 One more time, one more time, one more time. What's this? 1018 01:01:13,887 --> 01:01:14,845 Candytown. 1019 01:01:14,888 --> 01:01:15,846 We love candy. 1020 01:01:16,194 --> 01:01:17,325 We love candy. 1021 01:01:17,891 --> 01:01:20,154 Oh yeah, little babies. 1022 01:01:22,113 --> 01:01:22,679 What's this? 1023 01:01:24,028 --> 01:01:25,333 Candy. 1024 01:01:26,944 --> 01:01:27,509 Can we play? 1025 01:01:27,901 --> 01:01:28,554 Can we play? 1026 01:01:28,989 --> 01:01:29,729 What do I press? 1027 01:01:29,773 --> 01:01:30,425 What do I press? 1028 01:01:30,469 --> 01:01:31,252 Each one. 1029 01:01:31,296 --> 01:01:31,905 One. 1030 01:01:33,037 --> 01:01:33,646 Yeah. 1031 01:01:35,169 --> 01:01:35,996 Wow. 1032 01:01:57,583 --> 01:01:58,105 Oh my goodness. 1033 01:01:58,149 --> 01:01:59,193 You're so smart. 1034 01:01:59,846 --> 01:02:00,760 It's free! 1035 01:02:01,761 --> 01:02:02,370 Did you win? 1036 01:02:02,675 --> 01:02:03,415 You won. 1037 01:02:04,459 --> 01:02:04,808 Show me, show me, one more time. 1038 01:02:05,983 --> 01:02:06,505 What do I press? 1039 01:02:13,077 --> 01:02:13,817 Oh, oops. 1040 01:02:13,860 --> 01:02:14,643 Oops. 1041 01:02:14,687 --> 01:02:15,470 OH. 1042 01:02:15,775 --> 01:02:16,384 It's okay! 1043 01:02:16,820 --> 01:02:17,429 It's okay? 1044 01:02:18,691 --> 01:02:19,692 Wow. 1045 01:02:25,089 --> 01:02:26,003 Hey Perry what game is that? 1046 01:02:27,308 --> 01:02:27,744 Hm? 1047 01:02:28,962 --> 01:02:29,528 That's neat. 1048 01:02:30,529 --> 01:02:31,399 Isn't that neat, mom? 1049 01:02:33,010 --> 01:02:34,794 You know what would be really great, mom, is if everything 1050 01:02:34,838 --> 01:02:36,535 goes well, you guys can hang out more often. 1051 01:02:38,145 --> 01:02:38,885 Wouldn't that be fun? 1052 01:02:44,935 --> 01:02:46,545 Wow. 1053 01:02:58,209 --> 01:02:58,644 What's this? 1054 01:03:36,725 --> 01:03:37,901 Hello class. 1055 01:03:39,511 --> 01:03:40,773 Do you remember that I told you we were going to have some 1056 01:03:40,817 --> 01:03:42,079 special guests today? 1057 01:03:42,514 --> 01:03:43,515 Well, they're here. 1058 01:03:43,776 --> 01:03:44,603 So let's welcome them. 1059 01:03:45,430 --> 01:03:46,431 Come on in. 1060 01:03:51,566 --> 01:03:54,656 As I mentioned to you guys, my husband, Officer Charles 1061 01:03:54,700 --> 01:03:58,573 Cooper, has been on the police force in Suffolk County for 10 1062 01:03:58,617 --> 01:04:01,359 years now and he was nice enough to bring some of his 1063 01:04:01,402 --> 01:04:03,187 brave co-workers with him today. 1064 01:04:03,622 --> 01:04:05,929 So without further ado, I give them the floor. 1065 01:04:11,978 --> 01:04:12,849 Hey guys. 1066 01:04:13,893 --> 01:04:15,373 Thank you so much for having me. 1067 01:04:15,416 --> 01:04:16,896 I've taken the liberty to bring some key staff people 1068 01:04:16,940 --> 01:04:17,636 with me. 1069 01:04:19,029 --> 01:04:21,596 To the far left is Special Agent Thomas Mackenrowe. 1070 01:04:22,380 --> 01:04:25,513 And this is my superior officer, Sergeant Edward 1071 01:04:25,557 --> 01:04:26,123 Billman. 1072 01:04:27,515 --> 01:04:28,908 So, I'll go first, if you gentlemen don't mind. 1073 01:04:28,952 --> 01:04:31,998 I have been on the Suffolk County police force for 10 1074 01:04:32,042 --> 01:04:33,565 years, since 2003. 1075 01:04:34,653 --> 01:04:38,613 I actually enlisted to fight overseas after 9/11, but my 1076 01:04:38,657 --> 01:04:41,181 eyesight's not that good, so I thought, well, all of those 1077 01:04:41,225 --> 01:04:44,532 brave men and women who helped people out of the towers, 1078 01:04:44,924 --> 01:04:46,143 being a cop was the next best thing. 1079 01:04:47,840 --> 01:04:48,493 Yes, Travis? 1080 01:04:48,972 --> 01:04:49,755 What do you do? 1081 01:04:50,974 --> 01:04:51,757 That's a good question. 1082 01:04:53,324 --> 01:04:54,934 Well, when I started, it was mostly beat stuff, traffic, 1083 01:04:54,978 --> 01:04:58,024 noticing the lights were out, but then, guys, it got really 1084 01:04:58,068 --> 01:04:58,764 exciting. 1085 01:05:00,374 --> 01:05:01,767 I had to respond to distress calls and help people in need. 1086 01:05:01,810 --> 01:05:04,552 Every day it was just an adventure, you'd never know 1087 01:05:04,596 --> 01:05:06,076 what was going to come at you. 1088 01:05:07,294 --> 01:05:12,517 But you had to be careful, enforce the law and help those 1089 01:05:12,560 --> 01:05:13,474 who need help. 1090 01:05:15,694 --> 01:05:16,913 Did you ever shoot anyone? 1091 01:05:18,479 --> 01:05:22,396 You know what, kids, the job is not really about the gun. 1092 01:05:23,093 --> 01:05:25,399 Now, I'm sure there are some men and women who come on to 1093 01:05:25,443 --> 01:05:27,706 be police officers for the wrong reasons. 1094 01:05:28,881 --> 01:05:32,319 A really good cop can go through his whole career and 1095 01:05:32,363 --> 01:05:33,842 never take out his weapon. 1096 01:05:34,234 --> 01:05:34,931 How do you like that? 1097 01:05:35,670 --> 01:05:36,758 Thank you, Sergeant. 1098 01:05:37,150 --> 01:05:38,064 No, thank you for having us. 1099 01:05:41,415 --> 01:05:43,722 Why don't you guys just throw some questions out and 1100 01:05:43,765 --> 01:05:48,814 I'll feel them out as-- Okay. 1101 01:05:49,771 --> 01:05:50,816 Okay, Mark? 1102 01:05:51,948 --> 01:05:52,818 Are you a real cop? 1103 01:05:53,732 --> 01:05:54,428 No, not anymore. 1104 01:05:55,299 --> 01:05:56,778 I was a cop and then I left. 1105 01:05:56,822 --> 01:05:57,779 I joined the military. 1106 01:05:59,216 --> 01:06:00,304 When I came back from overseas, I decided to join 1107 01:06:00,347 --> 01:06:01,348 the DEA. 1108 01:06:02,480 --> 01:06:03,960 We are a... 1109 01:06:14,666 --> 01:06:15,275 Hi, Mrs. Cooper. 1110 01:06:16,059 --> 01:06:16,668 Mrs. Reynolds. 1111 01:06:20,019 --> 01:06:20,889 I'm sorry we're late again. 1112 01:06:21,194 --> 01:06:22,065 It's okay. 1113 01:06:22,108 --> 01:06:23,153 Reggie, please take your seat. 1114 01:06:26,156 --> 01:06:26,983 Listen, have a great day at school. 1115 01:06:27,026 --> 01:06:28,071 Okay Reg? 1116 01:06:28,114 --> 01:06:28,985 Remember what we talked about, okay? 1117 01:06:29,028 --> 01:06:29,550 Remember what we talked about? 1118 01:06:29,594 --> 01:06:30,595 Yeah? 1119 01:06:30,638 --> 01:06:31,900 Okay, have a great day, sweetie. 1120 01:06:31,944 --> 01:06:33,250 Bye, Okay, Reggie, back to your seat, please. 1121 01:06:39,256 --> 01:06:39,734 Thank you. 1122 01:06:56,795 --> 01:07:00,190 At the end of the day, kids, we are all here for one 1123 01:07:00,233 --> 01:07:04,368 purpose which is to keep drugs away from you, out of your 1124 01:07:04,411 --> 01:07:07,675 homes, and away from your families and that's a job 1125 01:07:07,719 --> 01:07:08,589 worth having. 1126 01:07:10,069 --> 01:07:10,504 Thanks. 1127 01:07:11,897 --> 01:07:14,073 Thank you, Special Agent Mackenrowe. 1128 01:07:15,118 --> 01:07:16,423 Let's give them a hand please. 1129 01:07:25,215 --> 01:07:26,303 Well that went well. 1130 01:07:26,346 --> 01:07:27,043 Yeah. 1131 01:07:27,086 --> 01:07:27,782 Yeah, they were cute. 1132 01:07:27,826 --> 01:07:28,392 They were pretty cute. 1133 01:07:28,435 --> 01:07:29,088 They were. 1134 01:07:29,132 --> 01:07:30,524 Yeah, that one girl. 1135 01:07:30,568 --> 01:07:31,830 Oh, Mary. 1136 01:07:32,309 --> 01:07:33,614 Every day she does something. 1137 01:07:33,658 --> 01:07:33,788 Yeah, she had a good question. 1138 01:07:36,269 --> 01:07:37,140 Mrs. Cooper, what is the situation with the young boy 1139 01:07:37,183 --> 01:07:38,010 that came in late? 1140 01:07:39,185 --> 01:07:39,968 Reggie? 1141 01:07:41,622 --> 01:07:42,884 He's had some problems at home with his family, but nothing-- 1142 01:07:42,928 --> 01:07:44,538 You're going to want to keep your eye on him. 1143 01:07:44,973 --> 01:07:45,931 I think his mother's probably using. 1144 01:07:46,845 --> 01:07:47,367 Excuse me. 1145 01:07:59,249 --> 01:08:01,468 Well, I didn't think they were going to warm up to us. 1146 01:08:03,253 --> 01:08:05,994 Yeah, I think they warmed up to you two guys 1147 01:08:06,038 --> 01:08:06,821 rather nicely. 1148 01:08:10,129 --> 01:08:10,956 I'm not so sure about him. 1149 01:08:14,220 --> 01:08:15,221 Tell Cooper his girlfriend is here. 1150 01:08:15,613 --> 01:08:16,222 Is she ready to talk? 1151 01:08:16,570 --> 01:08:17,180 Not to us. 1152 01:08:18,355 --> 01:08:18,572 What the fá*áá* does that mean? 1153 01:08:19,486 --> 01:08:20,139 She won't even open the door. 1154 01:08:21,488 --> 01:08:22,359 She looks fried, but she'll only talk to Coop. 1155 01:08:40,768 --> 01:08:41,160 Wait. 1156 01:08:42,988 --> 01:08:43,597 Hey. 1157 01:08:44,381 --> 01:08:45,077 What are you doing? 1158 01:08:45,121 --> 01:08:45,556 Do you mind? 1159 01:08:46,470 --> 01:08:47,035 Nah. 1160 01:08:47,558 --> 01:08:48,167 What's wrong? 1161 01:08:48,211 --> 01:08:49,603 I didn't touch it. 1162 01:08:49,647 --> 01:08:50,256 Didn't touch it. 1163 01:08:50,300 --> 01:08:51,170 I didn't touch it. 1164 01:08:51,214 --> 01:08:51,910 Whoa! 1165 01:08:51,953 --> 01:08:52,998 I didn't touch anything. 1166 01:08:53,041 --> 01:08:53,433 He gave me a needle and everything. 1167 01:08:53,477 --> 01:08:54,130 I didn't. 1168 01:08:54,173 --> 01:08:55,000 What is that? 1169 01:08:55,043 --> 01:08:55,653 It's china white. 1170 01:08:56,480 --> 01:08:57,045 I swear I didn't touch it. 1171 01:08:57,872 --> 01:08:58,090 I wanted to, but I didn't. 1172 01:08:58,743 --> 01:09:00,092 I'll pee in a cup. 1173 01:09:00,136 --> 01:09:01,311 I swear, I'll pee in a cup. Where'd you get it? 1174 01:09:01,354 --> 01:09:01,615 That's what I have to talk to you about. 1175 01:09:09,580 --> 01:09:10,537 ... It's a bad house. 1176 01:09:10,798 --> 01:09:11,495 I'll take you there. 1177 01:09:12,365 --> 01:09:13,236 It's not that easy, Julia. 1178 01:09:14,324 --> 01:09:15,107 We need a warrant. 1179 01:09:16,326 --> 01:09:16,587 Well, that's not really gonna help anybody. 1180 01:09:17,631 --> 01:09:17,675 I thought you guys wanted names. 1181 01:09:18,763 --> 01:09:19,459 We can wire you and you can go in. 1182 01:09:19,503 --> 01:09:20,547 You and the wiring. 1183 01:09:20,591 --> 01:09:21,157 What the fá*áá*? 1184 01:09:22,680 --> 01:09:23,376 This is the same guy that taught me how to make paco. 1185 01:09:24,334 --> 01:09:25,030 What's... 1186 01:09:26,553 --> 01:09:28,207 It's made with the chemicals that make cocaine in Peru. 1187 01:09:28,512 --> 01:09:30,818 He sells it to stupid people at cocaine prices 1188 01:09:30,862 --> 01:09:32,211 Julia, why is the house bad? 1189 01:09:35,519 --> 01:09:36,172 There's a kid there. 1190 01:09:38,609 --> 01:09:40,915 She's young and he uses her to sell. 1191 01:09:42,265 --> 01:09:43,004 Where'd you meet this guy? 1192 01:09:46,747 --> 01:09:47,618 Uh... 1193 01:09:47,661 --> 01:09:48,184 Julia. 1194 01:09:49,750 --> 01:09:52,013 I've been running, but he gave me the heroin and then he 1195 01:09:52,057 --> 01:09:53,363 brought the kid out to show me. 1196 01:09:54,581 --> 01:09:55,234 Jesus Christ. 1197 01:09:56,931 --> 01:09:58,150 Can we please just go to the house? 1198 01:10:00,239 --> 01:10:03,068 Special Agent Scott will wire you and then we will go in. 1199 01:10:10,510 --> 01:10:11,468 He calls her his angel. 1200 01:10:24,524 --> 01:10:25,003 Coop. 1201 01:10:27,788 --> 01:10:28,267 Yeah? 1202 01:10:29,921 --> 01:10:32,576 Your girl's contact is a fá*áá*áá*á slimeball. 1203 01:10:32,619 --> 01:10:33,229 Yeah. 1204 01:10:34,317 --> 01:10:35,187 Look at this. 1205 01:10:35,709 --> 01:10:37,450 Pimping back in '97. 1206 01:10:39,060 --> 01:10:40,323 How did he beat the weapons charge? 1207 01:10:40,584 --> 01:10:41,062 I don't know. 1208 01:10:41,802 --> 01:10:42,238 Look at this rap sheet. 1209 01:10:48,896 --> 01:10:50,246 We'll get him, Ed. 1210 01:11:12,224 --> 01:11:14,270 You got to be a mook to get arrested in Newark. 1211 01:11:15,836 --> 01:11:16,924 Holy sá*áá*. 1212 01:11:28,284 --> 01:11:28,849 Megan? 1213 01:11:42,559 --> 01:11:44,691 You wearing a wire you fucking bitch? 1214 01:11:46,345 --> 01:11:47,912 I'll beat the living shit out of you, you cunt. 1215 01:11:48,652 --> 01:11:50,218 Huh, you want to fucking die today? 1216 01:11:50,697 --> 01:11:51,959 You're gonna die today! 1217 01:11:56,312 --> 01:11:58,879 Fuck you I'll kill you. 1218 01:11:59,750 --> 01:12:01,012 I will fucking destroy you! 1219 01:12:01,273 --> 01:12:02,405 NO! Cunt! NO! 1220 01:12:13,416 --> 01:12:13,807 I'll kill you! 1221 01:12:14,982 --> 01:12:16,332 [Screams] 1222 01:12:19,770 --> 01:12:20,858 You think I don't talk to anyone? 1223 01:12:21,728 --> 01:12:22,338 I know you cunt! 1224 01:12:22,599 --> 01:12:23,251 NO! 1225 01:12:57,808 --> 01:12:59,462 I'm going to cut you and I'm going to cut you nice 1226 01:12:59,505 --> 01:13:00,724 and slow. 1227 01:13:00,767 --> 01:13:01,812 You're going to feel everything. 1228 01:13:03,030 --> 01:13:03,509 Stop it! 1229 01:13:04,205 --> 01:13:04,684 Get out of the way! 1230 01:13:06,294 --> 01:13:07,426 Go, go! 1231 01:13:15,913 --> 01:13:16,392 COOP! 1232 01:13:17,958 --> 01:13:19,917 Drop the fá*áá*áá*á knife! 1233 01:13:20,221 --> 01:13:20,526 Fá*áá* you! 1234 01:13:21,222 --> 01:13:21,962 Fá*áá* you! 1235 01:13:22,006 --> 01:13:22,659 No, fá*áá* you! 1236 01:13:22,702 --> 01:13:23,790 Fá*áá* you! 1237 01:13:23,834 --> 01:13:23,877 Drop the fá*áá*áá*á knife! 1238 01:13:24,443 --> 01:13:24,791 I'll cut her! 1239 01:13:26,184 --> 01:13:27,272 Fucker, Drop the fá*áá*áá*á knife! 1240 01:13:27,315 --> 01:13:27,359 Drop the fá*áá*áá*á knife! 1241 01:13:28,491 --> 01:13:28,534 Drop the fá*áá*áá*á knife! 1242 01:13:29,405 --> 01:13:29,970 I'll fucking cut her now. 1243 01:13:30,928 --> 01:13:31,972 Alright, alright, compromise. 1244 01:13:33,365 --> 01:13:34,018 I'm going to put my fá*áá*áá* gun away. 1245 01:13:34,061 --> 01:13:34,540 I'm putting it away. 1246 01:13:35,933 --> 01:13:36,368 You put the fá*áá*áá*á knife down. 1247 01:13:41,417 --> 01:13:42,200 Now just back away. 1248 01:13:45,551 --> 01:13:46,683 Back the fá*áá* away. 1249 01:13:49,207 --> 01:13:49,729 Back off. 1250 01:13:52,428 --> 01:13:53,516 Hey, I got her. 1251 01:13:53,559 --> 01:13:54,386 Go, go! 1252 01:14:57,101 --> 01:14:57,667 Kids, get inside! 1253 01:15:13,421 --> 01:15:23,431 [fighting] 1254 01:15:23,475 --> 01:15:33,529 [fighting] 1255 01:15:33,529 --> 01:15:43,408 [fighting] 1256 01:15:43,451 --> 01:15:53,505 [fighting] 1257 01:15:53,505 --> 01:16:03,428 [fighting] 1258 01:16:03,471 --> 01:16:13,525 [fighting] 1259 01:16:13,525 --> 01:16:23,448 [fighting] 1260 01:16:23,491 --> 01:16:33,545 [fighting] 1261 01:16:33,545 --> 01:16:43,468 [fighting] 1262 01:16:43,511 --> 01:16:54,479 [fighting] 1263 01:17:16,501 --> 01:17:17,720 I'm just going to check your eyes. . . . 1264 01:17:23,116 --> 01:17:24,465 So it hurts on your forehead? 1265 01:17:25,031 --> 01:17:25,641 Your nose? 1266 01:17:26,163 --> 01:17:26,729 Alright. 1267 01:17:27,860 --> 01:17:28,034 I'm going to give you this ice pack. 1268 01:17:29,775 --> 01:17:30,907 It's not going to hurt you don't worry. 1269 01:17:30,950 --> 01:17:31,821 It's just going to be cold. Alright? 1270 01:17:32,996 --> 01:17:33,649 Wanna just put that to your forehead. 1271 01:17:37,783 --> 01:17:40,090 Look to the roof for me for a second. 1272 01:17:41,004 --> 01:17:42,832 Margaret is checking the house. 1273 01:17:42,875 --> 01:17:44,181 This place is a fucking nightmare. 1274 01:17:44,572 --> 01:17:45,573 There's a lot of shit in here. 1275 01:17:46,313 --> 01:17:48,272 That guy was fucking terrifying, man. 1276 01:17:49,795 --> 01:17:51,057 He really knocked the shit out of her. 1277 01:17:53,320 --> 01:17:54,713 Maybe we should cut her a break. 1278 01:17:54,757 --> 01:17:55,845 We are cutting her a break, sir. 1279 01:18:02,982 --> 01:18:04,331 I found some PCP on the counter. 1280 01:18:05,115 --> 01:18:06,594 Well, that explains the mutant strength from Henry. 1281 01:18:06,638 --> 01:18:07,378 yeah. 1282 01:18:08,901 --> 01:18:10,337 You really need to come upstairs and see this. 1283 01:18:15,081 --> 01:18:17,170 Missing persons dropped the parent's case a few months 1284 01:18:17,214 --> 01:18:17,780 ago. 1285 01:18:18,215 --> 01:18:18,911 She's fifteen. 1286 01:18:19,956 --> 01:18:21,740 She's got track marks on her arm. 1287 01:18:31,228 --> 01:18:32,533 Hey, give me that, sweetie. 1288 01:18:33,099 --> 01:18:33,621 It's okay. 1289 01:18:34,492 --> 01:18:35,406 I know that you are scared. 1290 01:18:35,449 --> 01:18:36,450 It's okay. 1291 01:18:36,494 --> 01:18:38,104 You're safe. 1292 01:18:38,757 --> 01:18:39,279 You're safe. 1293 01:18:40,193 --> 01:18:41,281 How'd she get a straight edge. 1294 01:18:41,804 --> 01:18:43,762 Get out of my house. Okay. 1295 01:18:44,197 --> 01:18:45,024 It's over now. 1296 01:18:45,068 --> 01:18:45,808 It's alright. 1297 01:18:45,851 --> 01:18:47,026 Give it to Ed. 1298 01:18:47,070 --> 01:18:47,592 That's right. 1299 01:18:47,635 --> 01:18:48,158 That's it. 1300 01:18:48,201 --> 01:18:48,767 Give it to him. 1301 01:18:49,072 --> 01:18:50,029 Give it to me. 1302 01:18:50,073 --> 01:18:51,117 My name is Charlie. 1303 01:18:51,161 --> 01:18:51,727 What's your name? 1304 01:18:53,206 --> 01:18:54,164 honey get out of there, c'mon Honey, what's your name? 1305 01:18:56,209 --> 01:18:56,688 It's okay. 1306 01:18:56,906 --> 01:18:57,907 See. 1307 01:18:57,950 --> 01:18:58,777 We have someone here to help you. 1308 01:18:58,821 --> 01:18:59,560 We're here to help you. 1309 01:18:59,865 --> 01:19:00,779 It's okay, honey. 1310 01:19:00,823 --> 01:19:01,562 You're almost there. 1311 01:19:01,606 --> 01:19:02,433 It's alright. 1312 01:19:02,476 --> 01:19:03,564 You're safe now. 1313 01:19:03,608 --> 01:19:04,304 You're safe. 1314 01:19:04,348 --> 01:19:06,524 You can trust us. 1315 01:19:06,829 --> 01:19:08,874 We're all here to help you. 1316 01:19:08,918 --> 01:19:09,919 See. 1317 01:19:09,962 --> 01:19:11,224 There are a lot of us here. 1318 01:19:11,268 --> 01:19:12,312 We're all going to keep you safe now. 1319 01:19:13,270 --> 01:19:15,489 Come here baby girl. 1320 01:19:15,794 --> 01:19:17,056 Right over here, darlin'. 1321 01:19:17,100 --> 01:19:18,797 Come on baby, come here. 1322 01:19:53,832 --> 01:19:59,533 [Megan comes out from under bed] 1323 01:20:01,579 --> 01:20:02,362 Everything is going to be okay. 1324 01:20:03,755 --> 01:20:04,930 [crying] shhhh 1325 01:20:06,105 --> 01:20:07,498 [crying] It's alright. 1326 01:20:08,934 --> 01:20:10,936 It's okay, It's okay now. 1327 01:20:15,767 --> 01:20:16,246 It's alright. 1328 01:20:42,489 --> 01:20:44,361 I'm getting real tired of the square dance, Julia. 1329 01:20:44,970 --> 01:20:46,406 Nikki says that you sell. 1330 01:20:46,450 --> 01:20:47,277 You say he does. 1331 01:20:47,581 --> 01:20:48,408 You say he cooks. 1332 01:20:48,452 --> 01:20:49,148 He says you do. 1333 01:20:50,758 --> 01:20:51,629 One of you had better start telling me the truth so that I 1334 01:20:51,672 --> 01:20:52,804 can put the other one in jail. 1335 01:21:06,731 --> 01:21:07,906 I work in a lab in Medford. 1336 01:21:11,692 --> 01:21:13,129 The stuff I make is Red P meth. 1337 01:21:26,011 --> 01:21:27,012 That's the shake and bake stuff? 1338 01:21:28,231 --> 01:21:28,796 No. 1339 01:21:28,840 --> 01:21:29,580 It's better. 1340 01:21:29,623 --> 01:21:30,146 Cleaner. 1341 01:21:30,973 --> 01:21:31,538 It looks nice. 1342 01:21:32,409 --> 01:21:33,497 It goes in real nice too. 1343 01:21:34,324 --> 01:21:34,933 How is it made? 1344 01:21:37,762 --> 01:21:40,504 It's a longer process, but we just make batches and batches 1345 01:21:40,547 --> 01:21:41,026 of it. 1346 01:21:56,172 --> 01:22:00,524 The guy that owns the house, he's a pharmacist somewhere on 1347 01:22:00,567 --> 01:22:01,655 the North shore. 1348 01:22:03,179 --> 01:22:06,138 I go to him and I buy the stuff that we need and then 1349 01:22:06,182 --> 01:22:07,139 Nikki goes in. 1350 01:22:14,103 --> 01:22:15,931 How does he control the record of you buying that stuff. 1351 01:22:30,946 --> 01:22:31,990 You're going to work with us. 1352 01:22:32,338 --> 01:22:33,122 Do you understand me? 1353 01:22:37,256 --> 01:22:38,257 Do you understand me? 1354 01:22:38,301 --> 01:22:39,258 I, I got it! 1355 01:22:40,477 --> 01:22:41,304 You're not going to smoke or inject it. 1356 01:22:42,870 --> 01:22:43,697 You're going to stay off that shit and try to get clean. 1357 01:22:48,050 --> 01:22:50,052 Agent Scott will urine test you twice a week. 1358 01:22:50,617 --> 01:22:51,705 You report to me and Coop. 1359 01:22:53,011 --> 01:22:54,926 Is there any way I can avoid talking to you? 1360 01:22:55,579 --> 01:22:56,362 No. 1361 01:23:01,541 --> 01:23:05,328 You help me put this guy behind bars, I'll make sure 1362 01:23:05,371 --> 01:23:06,329 you get your kid back. 1363 01:23:12,030 --> 01:23:12,552 You mean that? 1364 01:23:15,120 --> 01:23:17,253 Yes...SCOTT! 1365 01:23:50,329 --> 01:23:50,851 Hey Chip! Hey, Joe. 1366 01:23:51,939 --> 01:23:52,418 Good to see you. 1367 01:23:52,723 --> 01:23:53,332 Good to see you. 1368 01:23:53,985 --> 01:23:54,681 How you been? 1369 01:23:54,725 --> 01:23:55,769 I'm good. 1370 01:23:56,031 --> 01:23:56,814 Kind of busy. 1371 01:23:56,857 --> 01:23:57,554 That's good. 1372 01:23:57,597 --> 01:23:57,641 That's good. 1373 01:23:58,424 --> 01:23:59,077 How is it going? Not bad. 1374 01:23:59,512 --> 01:24:00,296 How's Daisy doing? 1375 01:24:00,992 --> 01:24:02,124 Daisy's doing great. 1376 01:24:02,385 --> 01:24:04,082 She misses her sister though. 1377 01:24:04,517 --> 01:24:05,344 Oh hey Molly. 1378 01:24:05,388 --> 01:24:06,650 Joe. 1379 01:24:07,564 --> 01:24:08,434 Well, I tell you what. 1380 01:24:09,609 --> 01:24:10,088 Maybe we'll have a play date for them. 1381 01:24:10,132 --> 01:24:10,784 A play date. 1382 01:24:10,828 --> 01:24:11,916 That would be great. 1383 01:24:11,959 --> 01:24:12,830 I think Daisy would be up for that. 1384 01:24:12,873 --> 01:24:14,397 Listen. 1385 01:24:14,440 --> 01:24:16,616 I dropped the prescription for my mom up at the pharmacy. 1386 01:24:16,921 --> 01:24:17,530 Right! Is it ready? 1387 01:24:18,053 --> 01:24:18,575 It is in. 1388 01:24:18,836 --> 01:24:19,489 yep. 1389 01:24:19,532 --> 01:24:19,880 I saw it yesterday. 1390 01:24:19,924 --> 01:24:20,664 Okay. 1391 01:24:20,707 --> 01:24:21,230 Great. 1392 01:24:21,273 --> 01:24:21,882 It's in there. 1393 01:24:21,926 --> 01:24:22,753 Come by any time. 1394 01:24:22,796 --> 01:24:24,842 I saw it yesterday so . . . 1395 01:24:25,277 --> 01:24:29,107 and tell your Mom if she gets that headache bad like before 1396 01:24:29,151 --> 01:24:30,674 her doctor needs to hear about it. 1397 01:24:31,370 --> 01:24:32,197 I'll tell her that. 1398 01:24:32,241 --> 01:24:33,111 Thank you very much. 1399 01:24:33,155 --> 01:24:34,025 Appreciate it. 1400 01:24:34,069 --> 01:24:34,808 Take care. 1401 01:24:34,852 --> 01:24:35,461 See you, Joe. 1402 01:24:40,597 --> 01:24:41,728 [change of scene] 1403 01:24:53,610 --> 01:25:01,008 [sounds of woman throwing up] 1404 01:25:37,132 --> 01:25:37,523 Alright, 1405 01:25:38,742 --> 01:25:39,351 who's killing and who's dying, fellows? 1406 01:25:40,178 --> 01:25:42,006 I'm killing, as always. 1407 01:25:42,049 --> 01:25:44,095 I've died five times. 1408 01:25:45,314 --> 01:25:46,924 Well, that's a vast improvement. 1409 01:25:54,061 --> 01:25:54,540 Alright guys. 1410 01:25:59,719 --> 01:26:01,939 [change of scene] 1411 01:26:06,465 --> 01:26:06,987 Hey. 1412 01:26:07,684 --> 01:26:08,293 Hi. 1413 01:26:14,038 --> 01:26:15,518 There's a plate for you in the refrigerator. 1414 01:26:19,130 --> 01:26:19,696 Chicken again? 1415 01:26:21,393 --> 01:26:22,699 You have to watch your cholesterol. 1416 01:26:23,265 --> 01:26:25,397 I'm telling you, if you don't stop eating . . . 1417 01:26:25,441 --> 01:26:25,963 I know. 1418 01:26:26,006 --> 01:26:26,833 I know. 1419 01:26:26,877 --> 01:26:28,008 I'll thank you for it later. 1420 01:26:32,099 --> 01:26:32,883 Anything good today? 1421 01:26:38,105 --> 01:26:38,845 Naw. 1422 01:27:04,349 --> 01:27:06,830 [change of scene] 1423 01:27:22,324 --> 01:27:22,933 Reading in the dark? 1424 01:27:29,331 --> 01:27:30,201 Where have you been? 1425 01:27:33,683 --> 01:27:34,466 Sorry I'm late. 1426 01:27:35,641 --> 01:27:35,902 You don't have to wait up for me Liv. 1427 01:27:41,081 --> 01:27:42,692 How many nights are you not going to be around when you 1428 01:27:42,735 --> 01:27:43,562 say you will be? 1429 01:27:44,781 --> 01:27:46,086 Olivia, this is important. 1430 01:27:49,002 --> 01:27:50,003 I know it is Coop. 1431 01:27:50,047 --> 01:27:51,222 But your kid doesn't see you. 1432 01:27:53,180 --> 01:27:54,094 Yes, she does. 1433 01:28:01,145 --> 01:28:01,667 What is this? 1434 01:28:06,106 --> 01:28:06,977 It's a book. 1435 01:28:07,282 --> 01:28:08,370 I'm supposed to read it. 1436 01:28:10,937 --> 01:28:12,025 Does it need to be downstairs? 1437 01:28:13,505 --> 01:28:14,376 Because to a four year old this looks like a coloring 1438 01:28:14,419 --> 01:28:14,985 book. 1439 01:28:15,551 --> 01:28:16,203 Okay. 1440 01:28:16,247 --> 01:28:16,900 I'll hide it better. 1441 01:28:16,943 --> 01:28:18,031 No. 1442 01:28:18,075 --> 01:28:18,815 You're going to stop bringing it home. 1443 01:28:19,642 --> 01:28:20,512 No. 1444 01:28:20,556 --> 01:28:21,644 You won't talk to me that way. 1445 01:28:22,340 --> 01:28:24,124 I'm not bringing anything home. 1446 01:28:24,168 --> 01:28:24,951 That is my job. 1447 01:28:28,651 --> 01:28:29,652 I get it, Charlie. 1448 01:28:30,783 --> 01:28:31,610 I know the story. 1449 01:28:33,264 --> 01:28:35,353 A person is different when he becomes a cop than what he was 1450 01:28:35,397 --> 01:28:36,049 before. 1451 01:28:38,748 --> 01:28:39,314 What do you want? 1452 01:28:40,532 --> 01:28:40,793 Do you want to be like Agent Mackenrowe? 1453 01:28:42,099 --> 01:28:43,492 You want to not have a wife to come home to? 1454 01:28:43,535 --> 01:28:44,841 You want to not have a little girl to come home to? 1455 01:28:45,581 --> 01:28:46,582 You don't get it, okay. 1456 01:28:48,061 --> 01:28:49,062 This is the first time I feel like I'm doing something 1457 01:28:49,106 --> 01:28:51,761 important in seven goddamned years. 1458 01:28:59,812 --> 01:29:01,553 I know that. 1459 01:29:04,469 --> 01:29:08,168 You don't know that and that's the whole point. 1460 01:29:08,430 --> 01:29:11,868 Those people out there that I see everyday they could be us. 1461 01:29:15,001 --> 01:29:15,959 I get it, Charlie. 1462 01:29:18,091 --> 01:29:19,354 You don't need to bring them in. 1463 01:29:20,833 --> 01:29:23,445 You keep bringing them in and bringing them in. 1464 01:29:29,189 --> 01:29:30,930 It could be our kid. 1465 01:29:31,235 --> 01:29:31,975 No it couldn't! 1466 01:29:33,106 --> 01:29:35,065 You keep this shit out of my house! 1467 01:30:09,926 --> 01:30:12,276 [change of scene] 1468 01:30:30,686 --> 01:30:31,164 Miss me? 1469 01:30:32,035 --> 01:30:32,818 Yes, I did, Nikki. 1470 01:30:36,300 --> 01:30:36,866 We need your help. 1471 01:30:38,476 --> 01:30:39,390 Nah. 1472 01:30:39,434 --> 01:30:40,435 I'm not giving you shit. 1473 01:30:42,437 --> 01:30:43,263 Come on. 1474 01:30:44,308 --> 01:30:46,005 Nikki, we got you out of prison. 1475 01:30:46,266 --> 01:30:48,355 We did it in such a way that no one would think that you in 1476 01:30:48,399 --> 01:30:50,662 any way would be working with us. 1477 01:30:54,144 --> 01:30:55,711 We also put you into your Sunday best. 1478 01:30:55,754 --> 01:30:57,147 We gave you some water. 1479 01:30:58,757 --> 01:31:01,586 Nikki, you're going in front of a judge in two days. 1480 01:31:02,544 --> 01:31:04,807 It's better that you cooperate now than then. 1481 01:31:05,547 --> 01:31:07,810 We have it set up so that if you do help us nobody will 1482 01:31:07,853 --> 01:31:08,375 know. 1483 01:31:09,464 --> 01:31:10,769 Nobody in prison is going to know. 1484 01:31:12,075 --> 01:31:13,946 If you don't help, then what happens happens. 1485 01:31:16,166 --> 01:31:17,210 Mm? 1486 01:31:22,607 --> 01:31:24,087 Well you know what, why don't you take a look at these and 1487 01:31:24,130 --> 01:31:26,350 let me know what you think. . . . 1488 01:31:52,071 --> 01:31:53,508 Don't you think Julia deserves better? 1489 01:32:00,123 --> 01:32:01,298 [change of scene] 1490 01:32:01,341 --> 01:32:02,908 Red phosphorus is on a matchbook 1491 01:32:02,952 --> 01:32:05,563 and in order to speed up the process Julia is in charge of 1492 01:32:05,607 --> 01:32:07,565 removing it for the cook in the basement. 1493 01:32:08,740 --> 01:32:10,263 Okay, so here's what we're looking for. 1494 01:32:10,873 --> 01:32:13,310 Um, actually let's start with who? 1495 01:32:13,876 --> 01:32:16,443 First we know Julia is a smurfer. 1496 01:32:17,053 --> 01:32:17,575 Who is he? 1497 01:32:18,881 --> 01:32:22,406 He, according to Julia, is Arnold Chip Rybecki. 1498 01:32:23,668 --> 01:32:27,063 He is a pharmacist at Giller and Shay Pharmacy in New York. 1499 01:32:29,587 --> 01:32:30,327 Don't get up, Daisy. 1500 01:32:32,416 --> 01:32:32,895 I got it. 1501 01:32:34,984 --> 01:32:37,029 According to Julia he's brilliant. 1502 01:32:37,073 --> 01:32:37,856 He makes it all at home. 1503 01:32:39,554 --> 01:32:40,380 Nikki. 1504 01:32:40,424 --> 01:32:41,207 I'm glad you could make it. 1505 01:32:41,381 --> 01:32:42,426 Hey Chip. Sorry I'm late. 1506 01:32:43,296 --> 01:32:44,167 Is Julia here yet? 1507 01:32:44,559 --> 01:32:45,168 Yeah. 1508 01:32:49,738 --> 01:32:51,957 Yeah He gets her everything from Sudafed to herbal extract 1509 01:32:52,001 --> 01:32:52,741 pills. 1510 01:32:53,829 --> 01:32:55,265 Everything from there on is in-home. 1511 01:33:29,473 --> 01:33:30,039 So? 1512 01:33:33,520 --> 01:33:36,567 Well I throw away the trash in various dumpsters throughout 1513 01:33:36,611 --> 01:33:37,133 the city. 1514 01:33:38,177 --> 01:33:39,265 Well, at least as far as he knows. 1515 01:33:39,831 --> 01:33:40,484 Let me see it. 1516 01:34:18,914 --> 01:34:19,697 You have some on you? 1517 01:34:21,046 --> 01:34:21,568 No. 1518 01:34:22,439 --> 01:34:22,613 He gives it right to Nikki. 1519 01:34:23,919 --> 01:34:24,528 He assumes it just goes straight to the buyers. 1520 01:34:25,311 --> 01:34:25,921 What's with the dog? 1521 01:34:26,748 --> 01:34:27,531 She's a nice dog. 1522 01:34:28,750 --> 01:34:30,360 She's just an extra doorbell, actually. 1523 01:34:30,665 --> 01:34:32,231 We usually keep her right outside just because 1524 01:34:32,275 --> 01:34:33,189 everything stinks. 1525 01:34:34,843 --> 01:34:35,974 So are you guys chemists yet? 1526 01:34:38,542 --> 01:34:42,502 Well, I help out in the lab, and then Julia brings the Red 1527 01:34:42,546 --> 01:34:43,808 P and pills over. 1528 01:34:45,592 --> 01:34:47,725 I know you guys all think this guy is brilliant, but has it 1529 01:34:47,769 --> 01:34:49,422 occurred to him yet that he probably shouldn't be doing 1530 01:34:49,466 --> 01:34:50,380 this in a basement? 1531 01:34:51,598 --> 01:34:52,425 It's summer so he keeps the windows open. 1532 01:34:55,037 --> 01:34:57,474 Working with you two in his house he's able to make about 1533 01:34:57,517 --> 01:35:00,172 $400,000.00 worth of meth. 1534 01:35:02,000 --> 01:35:02,784 You realize that? 1535 01:35:05,525 --> 01:35:08,659 Okay, so once they grind up the pills they filter it to 1536 01:35:08,703 --> 01:35:11,096 get the ephedrine or pseudo out. 1537 01:35:20,758 --> 01:35:21,367 I owe you. 1538 01:35:22,499 --> 01:35:23,282 Oh, thank you. . . . 1539 01:35:31,160 --> 01:35:31,813 I don't want this. 1540 01:35:32,378 --> 01:35:33,205 Take it. 1541 01:35:34,816 --> 01:35:36,078 I just want the money, Chip. 1542 01:35:39,734 --> 01:35:40,343 That's all there. 1543 01:35:42,084 --> 01:35:42,606 Count it. 1544 01:35:42,649 --> 01:35:43,302 I'll wait. 1545 01:35:43,346 --> 01:35:44,173 No. I trust you. 1546 01:35:46,653 --> 01:35:47,524 Hey, keep it. 1547 01:35:50,092 --> 01:35:50,832 We're making good. 1548 01:36:02,104 --> 01:36:05,890 Then he takes the Red P from Julia and begins the whole 1549 01:36:05,934 --> 01:36:06,630 process. 1550 01:36:07,544 --> 01:36:08,284 Sounds like a process already. 1551 01:36:08,937 --> 01:36:10,373 yeah. 1552 01:36:10,416 --> 01:36:12,505 Now I took the liberty of making some photos so that 1553 01:36:12,549 --> 01:36:15,726 you'll understand more or less kind of what you'll be around, 1554 01:36:15,770 --> 01:36:17,162 what to look for. 1555 01:36:17,772 --> 01:36:18,903 Okay lots of glass . . . 1556 01:36:19,774 --> 01:36:20,862 These are, um, . . . 1557 01:36:20,905 --> 01:36:21,863 these are the pictures from that book. 1558 01:36:25,127 --> 01:36:26,737 The only thing I understood from that book. 1559 01:36:27,999 --> 01:36:28,478 Okay. 1560 01:36:29,174 --> 01:36:29,958 Mechanical stirrers. 1561 01:36:30,001 --> 01:36:31,046 Vacuum adapters. 1562 01:36:31,568 --> 01:36:32,743 RB flasks. 1563 01:36:33,265 --> 01:36:34,310 Tapes. Bulbs. 1564 01:36:34,353 --> 01:36:34,919 The whole nine. 1565 01:36:36,573 --> 01:36:38,444 Pretty much anything that you see that isn't a wooden spoon 1566 01:36:38,488 --> 01:36:40,142 assume that it's 'B' for bad. 1567 01:36:40,882 --> 01:36:42,274 Okay? 1568 01:36:42,318 --> 01:36:45,930 I also have made some copies that I'm giving out. 1569 01:36:46,278 --> 01:36:48,063 Just some more things of what to look for. 1570 01:36:48,672 --> 01:36:50,152 Um. 1571 01:36:50,195 --> 01:36:53,242 A strong smell of urine or unusual chemical smells such 1572 01:36:53,285 --> 01:36:55,592 as ether, ammonia, or acetone. 1573 01:36:57,246 --> 01:37:00,945 Large amounts of lithium batteries especially the ones 1574 01:37:00,989 --> 01:37:01,990 that have been stripped. 1575 01:37:03,818 --> 01:37:06,255 Another thing would be jars of iodine . . . 1576 01:37:07,734 --> 01:37:10,999 jars of shiny purple crystals inside of jars. 1577 01:37:23,272 --> 01:37:25,448 Because the meth he makes is fairly pure he's able to sell 1578 01:37:25,491 --> 01:37:28,407 them for like $150 per gram to dealers, and he gets that 1579 01:37:28,451 --> 01:37:29,800 much, if sometimes more. 1580 01:37:30,366 --> 01:37:31,193 How much is that in hits? 1581 01:37:32,498 --> 01:37:34,674 That's over six hundred hits per batch he makes. 1582 01:37:34,979 --> 01:37:37,329 You know, he's making some more tomorrow so we'll be 1583 01:37:37,373 --> 01:37:38,156 there all day. 1584 01:37:40,202 --> 01:37:41,551 When can we get Chip 1585 01:37:42,117 --> 01:37:43,292 I want some more information on him. 1586 01:37:45,120 --> 01:37:45,947 Can I have the dog? 1587 01:37:46,991 --> 01:37:47,905 I want more pictures of the lab. 1588 01:37:50,255 --> 01:37:51,691 It's not as easy as it sounds. 1589 01:37:51,735 --> 01:37:53,302 I know it's not as easy as it sounds. 1590 01:37:53,345 --> 01:37:54,869 I want more pictures of the lab. 1591 01:37:54,912 --> 01:37:55,826 You'll be fine, Nick. 1592 01:37:55,870 --> 01:37:56,653 He's not a violent guy. 1593 01:37:58,220 --> 01:37:58,698 How many times do I have to hear this douche bag isn't a 1594 01:37:58,742 --> 01:37:59,264 violent guy? 1595 01:38:00,178 --> 01:38:00,744 A few more times, Agent Scott. 1596 01:38:02,311 --> 01:38:03,921 It's a slippery slope sending this guy in there to take 1597 01:38:03,965 --> 01:38:04,487 pictures. 1598 01:38:06,054 --> 01:38:08,230 The only guy in there with a cell phone is Chip to begin 1599 01:38:08,273 --> 01:38:08,883 with. 1600 01:38:09,927 --> 01:38:11,059 I want more pictures of the lab. 1601 01:38:11,102 --> 01:38:11,973 I don't know how else to say it. 1602 01:38:13,365 --> 01:38:13,888 I want everything we have before we bring this guy 1603 01:38:13,931 --> 01:38:14,801 before a judge. 1604 01:38:16,325 --> 01:38:17,108 It'll be you guys against whatever dealers we can get. 1605 01:38:17,152 --> 01:38:17,587 Is that understood? . . . 1606 01:38:21,112 --> 01:38:21,460 Good. 1607 01:38:21,939 --> 01:38:22,157 Let's go. 1608 01:38:23,985 --> 01:38:26,378 So, I will be here until late tonight. 1609 01:38:26,422 --> 01:38:27,379 Any questions? 1610 01:38:28,946 --> 01:38:32,776 Feel free to direct them my way and I do appreciate you 1611 01:38:32,819 --> 01:38:35,344 guys giving me a moment to explain all this. 1612 01:38:36,432 --> 01:38:36,998 Thank you. 1613 01:39:02,893 --> 01:39:04,068 Guys, I have to take this. 1614 01:39:04,547 --> 01:39:05,200 I'll be right back. 1615 01:39:14,600 --> 01:39:15,210 Hey. 1616 01:39:16,689 --> 01:39:17,255 How you feeling? 1617 01:39:18,561 --> 01:39:20,302 Okay. 1618 01:39:20,563 --> 01:39:21,172 Hey. 1619 01:39:23,696 --> 01:39:24,132 How you feeling? 1620 01:39:25,785 --> 01:39:26,264 Good. 1621 01:39:31,487 --> 01:39:32,140 Is it any good? 1622 01:39:33,315 --> 01:39:33,837 Yeah. 1623 01:39:33,880 --> 01:39:34,359 It's real good. 1624 01:39:35,882 --> 01:39:36,492 Thought you quit? 1625 01:39:40,104 --> 01:39:41,801 I did and then I didn't again. . . . 1626 01:39:47,416 --> 01:39:48,069 How'd you do it? 1627 01:39:50,636 --> 01:39:51,942 I just realized it was too good. 1628 01:40:01,386 --> 01:40:02,605 You should take pictures of the lab. 1629 01:40:10,700 --> 01:40:11,309 I don't understand. 1630 01:40:12,876 --> 01:40:13,355 You're upset because you're saying you didn't know about 1631 01:40:13,398 --> 01:40:14,008 this issue. 1632 01:40:15,531 --> 01:40:16,749 Both myself and Lieutenant Lidener have been trying to 1633 01:40:16,793 --> 01:40:18,273 speak with you long before our town meeting. 1634 01:40:19,752 --> 01:40:24,235 I think that you and Mackenrowe decided to start a 1635 01:40:24,279 --> 01:40:29,240 fire with the community because you, you fell asleep 1636 01:40:29,284 --> 01:40:30,067 on the job. 1637 01:40:30,111 --> 01:40:30,676 Excuse me? 1638 01:40:32,461 --> 01:40:33,592 I've been here my whole life. 1639 01:40:33,636 --> 01:40:36,508 Drugs is an issue, yes, but Meth labs. 1640 01:40:37,509 --> 01:40:38,162 Stash houses. 1641 01:40:39,598 --> 01:40:40,077 Come on. 1642 01:40:41,600 --> 01:40:44,125 You're the guys that pulled out of Melville post 9/11. 1643 01:40:44,429 --> 01:40:44,995 Not me. 1644 01:40:46,344 --> 01:40:47,954 Leaving you with the department for counter 1645 01:40:47,998 --> 01:40:48,781 terrorism. 1646 01:40:50,218 --> 01:40:53,830 But you know, I suppose hindsight is 20/20 and it's 1647 01:40:53,873 --> 01:40:55,005 Special Agent Mackenrowe. 1648 01:40:58,313 --> 01:41:00,054 Don't worry about how I say names. . . . 1649 01:41:02,012 --> 01:41:02,882 you're a stranger here. 1650 01:41:03,753 --> 01:41:04,449 Don't fuck with me. 1651 01:41:05,059 --> 01:41:05,581 Not here. 1652 01:41:07,539 --> 01:41:08,192 This is my town . . . 1653 01:41:11,500 --> 01:41:12,066 I don't care. 1654 01:41:13,502 --> 01:41:17,027 If all of this is the beginning, the middle, three 1655 01:41:17,071 --> 01:41:17,680 quarters. 1656 01:41:19,160 --> 01:41:21,292 You fell asleep in the middle of it, but you end this 1657 01:41:21,336 --> 01:41:23,381 motherfucker and you end it fast. 1658 01:41:24,295 --> 01:41:26,080 You're gonna give me grief, I'm gonna give you grief. 1659 01:41:26,428 --> 01:41:28,691 We've been here in this town working our asses off. 1660 01:41:28,734 --> 01:41:29,344 Shut the fuck up. 1661 01:41:30,388 --> 01:41:30,432 Don't tell me to shut the fuck up. 1662 01:41:31,259 --> 01:41:31,302 I said, shut the fuck up. 1663 01:41:31,998 --> 01:41:32,999 Who do you think... 1664 01:41:33,043 --> 01:41:33,478 Shut the fuck up and listen to me. 1665 01:41:33,826 --> 01:41:35,045 Nice. 1666 01:41:37,178 --> 01:41:37,700 Go ahead. 1667 01:41:40,311 --> 01:41:41,791 Don't fuck with me! 1668 01:41:43,967 --> 01:41:44,881 I'm not threatened by you. 1669 01:41:46,187 --> 01:41:47,579 I got one last thing to say to your dumb ass. 1670 01:41:49,929 --> 01:41:51,105 Okay. 1671 01:41:51,148 --> 01:41:53,063 This is not my fuck up or my districts. 1672 01:41:53,107 --> 01:41:53,933 It's yours! No one said it was. 1673 01:41:53,977 --> 01:41:55,500 It's yours. 1674 01:41:55,544 --> 01:41:57,676 So you get off your big, fat fucking ass and do something 1675 01:41:57,720 --> 01:42:02,551 about it, or I'm going to call everyone from New York City to 1676 01:42:02,594 --> 01:42:03,421 D.C. 1677 01:42:05,031 --> 01:42:06,555 and bust every informant you may think you know and you and 1678 01:42:06,598 --> 01:42:08,687 that cocksucker Mackenrowe will be the two first names I 1679 01:42:08,731 --> 01:42:09,732 name in a hearing. 1680 01:42:09,775 --> 01:42:10,863 Now do you understand that, Scott? 1681 01:42:10,907 --> 01:42:11,734 Do you get that, Scott? 1682 01:42:13,170 --> 01:42:15,607 Now Get out of my goddamned office and do your job! 1683 01:42:15,651 --> 01:42:16,521 Don't raise your voice at me. 1684 01:42:17,696 --> 01:42:18,175 You want to talk to me you talk to me. 1685 01:42:19,524 --> 01:42:19,568 Save your fucking breath, you dumb cop. Right. 1686 01:42:20,873 --> 01:42:21,831 You need to be careful who you are talking to. 1687 01:42:21,874 --> 01:42:23,137 You'd be surprise who I know. 1688 01:42:23,572 --> 01:42:24,486 Or else what? 1689 01:42:25,965 --> 01:42:27,837 Or else who the fuck do you think you are? 1690 01:42:27,880 --> 01:42:28,881 If I'm not careful... 1691 01:42:28,925 --> 01:42:30,144 Who the fuck do you think you are? 1692 01:42:31,754 --> 01:42:32,581 I'm the person who's going to sit on your fucking head and 1693 01:42:32,624 --> 01:42:32,755 squeeze you . . . Right. 1694 01:42:33,669 --> 01:42:34,409 Bada:...and pop your head off. 1695 01:42:35,801 --> 01:42:36,324 I'm gonna be the person who puts a bullet in your 1696 01:42:36,367 --> 01:42:36,628 goddamned leg. 1697 01:42:37,281 --> 01:42:38,674 oh really? C'mon. 1698 01:42:38,717 --> 01:42:40,241 You get that right, and don't point your pen at me. 1699 01:42:40,284 --> 01:42:41,590 Look, I'm telling you . . . I'd be more concerned . . . 1700 01:42:41,851 --> 01:42:44,027 I'm telling you I don't try; I do. 1701 01:42:44,419 --> 01:42:44,984 Shut up. 1702 01:42:46,290 --> 01:42:48,118 You shrill freaking fraud. And you're a joke. 1703 01:42:48,379 --> 01:42:50,076 Shut the fuck up man. Right. 1704 01:42:52,253 --> 01:42:52,949 I'm calling security. 1705 01:42:52,992 --> 01:42:53,515 Right. 1706 01:42:53,558 --> 01:42:54,168 Call security. 1707 01:42:54,211 --> 01:42:54,690 Don't worry. 1708 01:42:54,733 --> 01:42:55,256 I'm leaving. 1709 01:42:56,300 --> 01:42:56,996 There's this dumb bitch in here. 1710 01:42:58,128 --> 01:42:58,172 I don't know. She's trying to kill me. 1711 01:42:59,434 --> 01:43:00,217 She's terrorist threat...she's an Al Qaeda. 1712 01:43:01,436 --> 01:43:02,872 Your boss is lovely, charming really. 1713 01:43:03,264 --> 01:43:04,090 Oh, I know. 1714 01:43:16,842 --> 01:43:17,365 Jesus. . . . 1715 01:43:27,201 --> 01:43:27,766 You smoke? 1716 01:43:30,465 --> 01:43:30,987 Sometimes. 1717 01:43:38,255 --> 01:43:38,821 We set finally? 1718 01:43:39,691 --> 01:43:40,214 Definitely. 1719 01:43:41,345 --> 01:43:43,956 We'll have Scott call to arrange hazmat. 1720 01:43:44,000 --> 01:43:45,044 We'll get the warrant set for tomorrow. 1721 01:43:51,094 --> 01:43:52,313 Good. 1722 01:43:52,356 --> 01:43:52,661 The sooner we finish this thing the better. 1723 01:43:54,663 --> 01:43:55,751 Is it finally starting to wear on you? 1724 01:43:56,708 --> 01:43:57,361 Yep. 1725 01:44:00,321 --> 01:44:02,453 Well, if you still want DEA once we're done, let me know 1726 01:44:02,497 --> 01:44:05,108 and I'll put a good word in for you. 1727 01:44:05,151 --> 01:44:06,544 I'm sure the city could use somebody like you. 1728 01:44:08,459 --> 01:44:09,199 Someone like me? 1729 01:44:12,202 --> 01:44:14,422 There's plenty of lost causes that need hope in the city 1730 01:44:14,465 --> 01:44:15,249 Coop. 1731 01:44:24,997 --> 01:44:26,869 We put her in a lab, Mack. 1732 01:44:28,087 --> 01:44:29,654 That's how we solve the problem? 1733 01:44:30,916 --> 01:44:31,830 How we win the war? 1734 01:44:36,139 --> 01:44:37,662 At this point there's no winning the war. 1735 01:44:37,923 --> 01:44:40,056 It's just arresting one guy in a basement. 1736 01:44:47,672 --> 01:44:48,934 I think I'm going to stay where I am. 1737 01:45:04,428 --> 01:45:04,950 Daddy? 1738 01:45:06,387 --> 01:45:06,909 That's Me. 1739 01:45:25,449 --> 01:45:35,894 [static from wire] 1740 01:45:36,547 --> 01:45:37,069 Right there. 1741 01:45:41,900 --> 01:45:42,466 Still no good. 1742 01:45:44,773 --> 01:45:45,687 You guys getting anything? 1743 01:45:46,514 --> 01:45:48,037 Yeah no, not really. 1744 01:45:48,820 --> 01:45:50,213 I think it's because we've been getting this static all 1745 01:45:50,256 --> 01:45:50,779 day. 1746 01:45:53,303 --> 01:45:54,435 Do you think it's the heat or something? 1747 01:45:55,784 --> 01:45:56,785 I think it's because they are in the basement. 1748 01:46:06,534 --> 01:46:08,753 You should call them. 1749 01:46:09,058 --> 01:46:10,581 And say what exactly? 1750 01:46:10,625 --> 01:46:12,409 Say you want to see your kids, man. 1751 01:46:12,670 --> 01:46:13,279 I don't know. 1752 01:46:13,323 --> 01:46:14,411 Just ante up . . . 1753 01:46:14,455 --> 01:46:15,717 That's a terrible idea, Nikki. 1754 01:46:17,458 --> 01:46:18,372 What about you, Julia? 1755 01:46:18,633 --> 01:46:19,460 Would you see your boy . . . 1756 01:46:20,374 --> 01:46:21,157 if you could? 1757 01:46:21,418 --> 01:46:22,332 Oh, technically I can. 1758 01:46:38,435 --> 01:46:39,044 What? 1759 01:46:41,133 --> 01:46:41,830 Great thank you. 1760 01:46:42,178 --> 01:46:42,744 That's awesome. 1761 01:46:42,787 --> 01:46:43,527 No fucking SWAT. 1762 01:46:44,833 --> 01:46:45,268 They've been diverted due to a bomb threat. 1763 01:46:46,530 --> 01:46:47,139 Great. 1764 01:46:48,532 --> 01:46:49,533 Yeah that's going to make this really enjoyable. 1765 01:46:51,666 --> 01:46:53,102 I'm going to move up a bit. Alright? 1766 01:47:06,550 --> 01:47:07,769 Does that dog ever shut up? 1767 01:47:11,729 --> 01:47:14,210 Guys, if Daisy can see you then someone else probably 1768 01:47:14,253 --> 01:47:14,863 can. 1769 01:47:17,866 --> 01:47:18,997 This is freaking ridiculous. 1770 01:47:58,254 --> 01:47:59,473 Aah, guys. 1771 01:48:15,750 --> 01:48:16,664 Julia! 1772 01:48:16,707 --> 01:48:17,491 I'm coming down! 1773 01:48:20,624 --> 01:48:21,625 Sargent drop your firearm! 1774 01:48:22,931 --> 01:48:24,759 I need engine and medic at 10 Malone Avenue. 1775 01:48:24,802 --> 01:48:27,152 Possible chemical fire and at least three in-house. 1776 01:48:29,067 --> 01:48:29,503 Julia! 1777 01:48:30,242 --> 01:48:30,852 Julia, we're coming in! 1778 01:48:34,769 --> 01:48:35,552 Stop it! 1779 01:48:35,596 --> 01:48:36,379 You have a family...STOP! 1780 01:48:37,554 --> 01:48:37,902 Come here. 1781 01:48:37,946 --> 01:48:38,599 Stay. 1782 01:48:38,642 --> 01:48:38,860 You gotta stay out. 1783 01:48:39,338 --> 01:48:40,296 Stay back. 1784 01:48:46,911 --> 01:48:47,346 Shit! 1785 01:48:47,651 --> 01:48:48,347 Christ! 1786 01:48:49,131 --> 01:48:51,307 [yells] [coughing] 1787 01:49:27,909 --> 01:49:28,866 Okay Officer Cooper. 1788 01:49:30,433 --> 01:49:30,912 Round two. 1789 01:49:33,001 --> 01:49:34,785 I need for you to speak clearly for us and tell us 1790 01:49:34,829 --> 01:49:35,960 exactly what happened? 1791 01:49:38,310 --> 01:49:43,141 At approximately 11:30 this morning, 10 Malone Avenue in 1792 01:49:43,185 --> 01:49:45,535 Medford was found on fire in its basement. 1793 01:49:47,145 --> 01:49:49,713 We had been watching the residence for about two weeks 1794 01:49:49,757 --> 01:49:52,977 because it was under suspicion of being a clandestine 1795 01:49:53,021 --> 01:49:53,935 methamphetamine lab. 1796 01:49:56,067 --> 01:49:58,983 We were going to buy from the cooks this week with the 1797 01:49:59,027 --> 01:50:02,900 assistance of our two confidential informants. 1798 01:50:04,685 --> 01:50:07,035 Then with their assistance were able to obtain a warrant 1799 01:50:07,078 --> 01:50:09,646 for arrest of Chip Rybecki. 1800 01:50:15,347 --> 01:50:17,741 Nicholas Hernandez was found dead due to what the 1801 01:50:17,785 --> 01:50:20,091 paramedics said was a collapsed lung. 1802 01:50:27,055 --> 01:50:30,667 Arnold "Chip" Rybecki is in intensive care with 3rd degree 1803 01:50:30,711 --> 01:50:31,363 burns. 1804 01:50:40,546 --> 01:50:43,288 Julia Goodhill was found dead at the scene after suffering 1805 01:50:43,332 --> 01:50:44,333 severe burns. 1806 01:50:48,729 --> 01:50:52,558 There were traces of various toxic chemicals and shattered 1807 01:50:52,602 --> 01:50:56,606 glass on her hands, face and within her clothing. 1808 01:50:59,522 --> 01:51:02,743 So in your opinion, was there any way this could have been 1809 01:51:02,786 --> 01:51:03,439 prevented? 1810 01:51:05,571 --> 01:51:05,876 No. 1811 01:51:12,796 --> 01:51:13,362 No. 1812 01:51:16,060 --> 01:51:16,495 I don't know. 1813 01:51:18,976 --> 01:51:19,629 Charlie. 1814 01:51:20,761 --> 01:51:21,065 Come on. 1815 01:51:21,631 --> 01:51:21,892 Talk to me here. 1816 01:51:25,200 --> 01:51:27,332 Agent Scott said there was no way to stop it. 1817 01:51:28,638 --> 01:51:30,771 That it was user error like most meth fires. 1818 01:51:34,775 --> 01:51:36,428 Maybe we could have gone in earlier. 1819 01:51:40,650 --> 01:51:41,695 No one can quit this shit. 1820 01:51:46,787 --> 01:52:00,714 [Ringing of phone] 1821 01:52:04,805 --> 01:52:05,544 Hello.. . . 1822 01:52:43,800 --> 01:52:44,279 Thank you. 116297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.