Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,449 --> 00:03:16,065
[Police radio chatter]
2
00:03:17,327 --> 00:03:17,893
Good evening.
3
00:03:17,936 --> 00:03:18,633
Hey.
4
00:03:18,676 --> 00:03:19,155
All ready for us, huh?
5
00:03:19,199 --> 00:03:20,374
Yeah, yeah.
6
00:03:21,810 --> 00:03:23,768
You know what, I'm gonna
be honest with you, I'm not
7
00:03:23,812 --> 00:03:24,769
always perfect on the road.
8
00:03:25,030 --> 00:03:26,206
No shit.
9
00:03:26,249 --> 00:03:27,468
Can I see your
license and registration?
10
00:03:28,730 --> 00:03:29,905
Nikki Yeah, sure.
11
00:03:30,645 --> 00:03:32,212
You know, I'm sorry
about the stench.
12
00:03:32,429 --> 00:03:33,691
I've been
cleaning the tank out.
13
00:03:34,518 --> 00:03:35,693
Not doing a very good job.
14
00:03:37,260 --> 00:03:42,004
You'll be surprised at what
kind of dust people leave on
15
00:03:42,047 --> 00:03:42,918
their TVs.
16
00:03:42,961 --> 00:03:44,006
Is that Right.
17
00:03:44,049 --> 00:03:45,442
You know why we
stopped you tonight?
18
00:03:45,486 --> 00:03:46,617
Yeah.
19
00:03:48,184 --> 00:03:49,577
You know, you can never tell
how fast you're going in the
20
00:03:49,620 --> 00:03:50,142
tank.
21
00:03:51,274 --> 00:03:52,884
I don't think it
was the speed.
22
00:03:53,711 --> 00:03:55,147
We clocked you going 20.
23
00:03:55,974 --> 00:03:57,585
You didn't hear
people beeping behind you?
24
00:03:57,889 --> 00:03:59,108
No, I heard the siren.
25
00:04:00,065 --> 00:04:00,718
I heard the siren.
26
00:04:02,024 --> 00:04:03,025
Like I said, it's
tough to tell in the tank.
27
00:04:03,068 --> 00:04:03,808
Maybe you should
get a hearing aid.
28
00:04:08,683 --> 00:04:10,424
Maybe your grandmother
can help you with that.
29
00:04:10,467 --> 00:04:16,212
[Police radio chatter.]
30
00:04:16,560 --> 00:04:18,040
So, this is your tank, huh?
31
00:04:18,475 --> 00:04:19,084
I like that.
32
00:04:19,128 --> 00:04:19,824
It's clever...
33
00:04:21,304 --> 00:04:22,087
Hey, whoa.
34
00:04:22,131 --> 00:04:23,828
Stay in the car.
35
00:04:23,872 --> 00:04:26,396
Get back in the van.
Get back in the van.
36
00:04:27,397 --> 00:04:28,137
Get down.
37
00:04:33,055 --> 00:04:34,230
Do not move.
38
00:04:34,274 --> 00:04:36,450
Stay on the ground.
Stay where you are.
39
00:04:36,711 --> 00:04:41,237
[Crosstalk] .
40
00:04:41,281 --> 00:04:41,890
What is in there?
41
00:04:43,805 --> 00:04:45,023
It smells like piss.
42
00:04:51,247 --> 00:04:51,900
Can we get away
from the truck?
43
00:04:52,379 --> 00:04:52,901
Do not move.
44
00:04:53,641 --> 00:05:03,607
[Police radio chatter.]
45
00:05:03,651 --> 00:05:15,402
[Police radio chatter.]
46
00:05:16,490 --> 00:05:18,100
Hey, Mr. & Mrs.
Dixon, how you doing tonight?
47
00:05:18,405 --> 00:05:19,275
Okay.
How you doing?
48
00:05:20,363 --> 00:05:21,538
Mrs. Dixon:
Anything happening here.
49
00:05:21,582 --> 00:05:24,411
No, nothing just a
slight disturbance.
50
00:05:24,715 --> 00:05:26,064
Anything we
should be worried about?
51
00:05:26,282 --> 00:05:27,109
It's nothing to
be worried about.
52
00:05:27,152 --> 00:05:28,110
You guys can go on ahead.
53
00:05:28,153 --> 00:05:28,980
Have a great night.
54
00:05:29,024 --> 00:05:30,242
Okay, thanks.
55
00:05:31,069 --> 00:05:32,027
Have a great night.
56
00:05:45,257 --> 00:05:46,084
Whoa...
57
00:05:46,128 --> 00:05:48,435
Sir, this is an active area.
58
00:05:48,478 --> 00:05:49,349
I'm going to have
to ask you to leave.
59
00:05:50,219 --> 00:05:51,002
No, you don't.
60
00:05:53,091 --> 00:05:53,701
Oh, sorry.
61
00:05:56,051 --> 00:05:57,574
You are...?
62
00:05:57,618 --> 00:05:59,359
Agent Tom Mackenrowe.
DEA.
63
00:06:00,316 --> 00:06:00,751
From Melville?
64
00:06:01,317 --> 00:06:02,449
No.
65
00:06:02,492 --> 00:06:02,971
New York?
66
00:06:04,146 --> 00:06:06,627
DC What happened to
the Melville guys?
67
00:06:07,105 --> 00:06:08,716
They're all on
terrorism, so they sent me.
68
00:06:18,856 --> 00:06:19,379
Okay.
69
00:06:24,384 --> 00:06:25,820
Hey Ed ó_óó_óó_óó_óó_ó
70
00:06:37,527 --> 00:06:38,746
When did officer
Hodges respond?
71
00:06:40,400 --> 00:06:42,402
Officer Hodges responded when
he saw the driver next to the
72
00:06:42,445 --> 00:06:42,880
van.
73
00:06:43,838 --> 00:06:44,316
He then
apprehended the suspect.
74
00:06:45,753 --> 00:06:47,711
And then we smelled the
smell coming from the back.
75
00:06:48,059 --> 00:06:49,017
Is this when he
started coughing?
76
00:06:49,539 --> 00:06:50,148
Yeah.
77
00:06:50,192 --> 00:06:50,801
We all did.
78
00:06:50,845 --> 00:06:52,281
But him, mostly.
79
00:06:59,419 --> 00:06:59,941
Is he alright?
80
00:07:01,333 --> 00:07:02,552
Well, they're
monitoring his lungs.
81
00:07:07,557 --> 00:07:08,732
I want to work on this case.
82
00:07:08,776 --> 00:07:09,603
I knew you'd say that.
83
00:07:11,343 --> 00:07:12,475
I want to talk to the guy.
84
00:07:12,519 --> 00:07:13,520
What does the DEA think?
85
00:07:15,043 --> 00:07:16,653
Did you get a chance to
look in the back of that van?
86
00:07:19,613 --> 00:07:20,831
He's a cook, right?
87
00:07:20,875 --> 00:07:21,615
His shit stinks.
88
00:07:26,576 --> 00:07:28,926
Why are they just now
sending someone from HQ?
89
00:07:32,147 --> 00:07:33,148
They're not just sending us.
90
00:07:34,410 --> 00:07:34,497
We've actually been
here for over a year.
91
00:07:36,238 --> 00:07:38,153
We have reason to believe that
there's a large network of
92
00:07:38,196 --> 00:07:39,807
meth cooks on Long Island.
93
00:07:40,677 --> 00:07:43,419
Nikki Hernandez has a
history with dealing and use.
94
00:07:44,464 --> 00:07:45,116
He's cooking.
95
00:07:47,162 --> 00:07:50,034
Special Agent Mackenrowe, per
your request, we've made the
96
00:07:50,078 --> 00:07:51,688
accommodations here at the
precinct for you and your
97
00:07:51,732 --> 00:07:52,559
team.
98
00:07:54,169 --> 00:07:54,474
I believe Special Agent Scott
has already moved her stuff
99
00:07:54,517 --> 00:07:54,996
in.
100
00:07:55,866 --> 00:07:56,693
Excellent, Thank you.
101
00:07:56,998 --> 00:07:58,390
Coop.
102
00:07:58,434 --> 00:07:59,435
I want you to work with
Special Agent Mackenrowe on
103
00:07:59,479 --> 00:08:00,175
this one.
104
00:08:01,176 --> 00:08:01,655
Good.
105
00:08:01,698 --> 00:08:02,569
Good, Okay.
106
00:08:04,048 --> 00:08:04,875
So, what's first?
107
00:08:05,267 --> 00:08:06,007
Where do we start?
108
00:08:09,010 --> 00:08:11,273
This is going to be unlike
anything you've ever dealt
109
00:08:11,578 --> 00:08:12,230
with before.
110
00:08:13,971 --> 00:08:14,581
Okay.
111
00:08:28,595 --> 00:08:29,639
ó_óó_óó_óó_óó_ó Hey, honey.
112
00:08:29,683 --> 00:08:30,422
Is your mom home?
113
00:08:33,469 --> 00:08:34,775
Don't answer the door.
114
00:08:34,818 --> 00:08:36,254
I told you that.
115
00:08:36,820 --> 00:08:37,517
Mrs. Hernandez?
116
00:08:39,562 --> 00:08:40,128
What is it?
117
00:08:41,172 --> 00:08:42,304
These guys want
to talk with you.
118
00:08:56,710 --> 00:09:00,061
Mrs. Hernandez,
we have a warrant.
119
00:09:06,241 --> 00:09:06,676
Clear.
120
00:09:08,809 --> 00:09:09,244
Clear.
121
00:09:09,897 --> 00:09:10,506
Clear.
122
00:09:10,550 --> 00:09:10,985
Clear.
123
00:09:11,028 --> 00:09:11,159
Clear.
124
00:09:16,033 --> 00:09:25,869
Clear.
125
00:10:55,263 --> 00:10:56,481
Immaculate house.
126
00:10:57,134 --> 00:10:59,223
But it still gets
on all the surfaces.
127
00:11:00,747 --> 00:11:02,574
DEA Agent Agent Mackenrowe,
I need you to sign this for
128
00:11:02,618 --> 00:11:03,140
cataloguing.
129
00:11:05,229 --> 00:11:06,753
Thank you.
130
00:11:09,407 --> 00:11:10,757
So, you never know what
you're going to run into.
131
00:11:10,800 --> 00:11:12,236
Sometimes, they hide
stuff in all types of crap.
132
00:11:13,716 --> 00:11:14,412
You okay, honey?
133
00:11:14,761 --> 00:11:15,457
Yeah.
134
00:11:15,500 --> 00:11:16,240
Did they scare you?
135
00:11:16,850 --> 00:11:17,677
Yes.
136
00:11:17,720 --> 00:11:18,678
Well, you're safe now.
137
00:11:18,852 --> 00:11:20,331
Everything is
going to be okay.
138
00:11:20,375 --> 00:11:21,855
So, all different types of
stuff you want to look for.
139
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
You never know what the hell
they're going to hide it in.
140
00:11:23,639 --> 00:11:26,033
For instance, over here.
141
00:11:26,381 --> 00:11:27,382
Okay.
142
00:11:28,905 --> 00:11:30,690
Hey, sweetie, can I see your
animal thing for a second?
143
00:11:32,604 --> 00:11:34,171
You aren't going to hurt the
puppy or anything are you?
144
00:11:34,215 --> 00:11:35,216
No, Officer Cooper, I'm not
going to hurt the -- DEA Agent
145
00:11:35,259 --> 00:11:36,304
I got this one,
Agent Mackenrowe.
146
00:11:37,174 --> 00:11:38,262
Hi, kid, hand over the dog.
147
00:11:41,048 --> 00:11:41,875
I think the puppy's clean...
148
00:11:43,093 --> 00:11:44,051
He's just checking
to see if she's sick.
149
00:11:44,094 --> 00:11:46,618
I'm doing my job, mall cop.
150
00:11:46,880 --> 00:11:48,446
Hey, thanks, John Wayne.
151
00:11:48,795 --> 00:11:50,579
Hey, let me have a little
chat with you over here for a
152
00:11:50,622 --> 00:11:51,145
second.
153
00:11:51,972 --> 00:11:54,496
Sure: Here you go, honey.
154
00:11:55,453 --> 00:11:56,672
He squeezed her.
155
00:11:56,716 --> 00:11:57,934
I know, honey.
156
00:11:57,978 --> 00:11:58,892
Just give her a big
hug and she'll be fine.
157
00:12:02,460 --> 00:12:03,113
What's your name?
158
00:12:03,157 --> 00:12:03,853
Agent Jake Farrell.
159
00:12:03,897 --> 00:12:04,636
New York Task Force.
160
00:12:04,680 --> 00:12:06,595
Okay, yeah.
161
00:12:06,900 --> 00:12:07,727
You do a lot of initiatives?
162
00:12:08,858 --> 00:12:09,424
Yeah, last one was
Operation Resale.
163
00:12:09,467 --> 00:12:10,425
Heard of it?
164
00:12:10,468 --> 00:12:11,165
Yeah.
165
00:12:11,208 --> 00:12:11,861
the finger lakes bust.
166
00:12:11,905 --> 00:12:13,863
That was good work.
167
00:12:14,168 --> 00:12:16,648
Thanks so much,
Agent Mackenrowe.
168
00:12:17,345 --> 00:12:18,563
You're welcome,
you're welcome.
169
00:12:20,914 --> 00:12:23,090
So, you get a lot of
mall cops up there?
170
00:12:26,484 --> 00:12:27,747
Hmm?
171
00:12:28,835 --> 00:12:29,487
Look.
172
00:12:30,053 --> 00:12:30,837
I'm sorry about that.
173
00:12:32,099 --> 00:12:37,017
But, you know, they
don't see what we see.
174
00:12:38,105 --> 00:12:38,670
Yeah.
175
00:12:39,541 --> 00:12:39,889
They don't see what we see.
176
00:12:41,412 --> 00:12:42,587
These guys are trained in
chemical warfare on trains,
177
00:12:42,631 --> 00:12:43,414
Agent Farrell.
178
00:12:44,938 --> 00:12:46,200
They're also trained to deal
with lunatics that go into
179
00:12:46,243 --> 00:12:48,593
malls and start shooting
up people for no reason.
180
00:12:48,637 --> 00:12:50,770
They also worked the perimeter
of Ground Zero on September
181
00:12:50,813 --> 00:12:52,206
12th.
182
00:12:52,249 --> 00:12:53,468
So, how in any fucking
way is that less than you?!
183
00:12:53,511 --> 00:12:56,297
Look, I wasn't saying
-- Don't waste my time.
184
00:12:56,340 --> 00:12:57,777
Keep your fucking mouth shut.
185
00:12:58,908 --> 00:13:00,040
We don't freaking
bully little kids.
186
00:13:00,257 --> 00:13:01,563
And we don't treat
local cops like shit.
187
00:13:02,303 --> 00:13:04,827
I wasn't saying that
they were any different...
188
00:13:04,871 --> 00:13:05,741
You know what.
189
00:13:07,351 --> 00:13:07,961
You're going to pack your shit
and you're going to get the
190
00:13:08,004 --> 00:13:08,048
hell out of here.
191
00:13:09,484 --> 00:13:09,963
I'm gonna call headquarters
and have your dumb ass
192
00:13:10,006 --> 00:13:10,528
reassigned.
193
00:13:10,572 --> 00:13:10,790
Fucking douche.
194
00:13:22,018 --> 00:13:22,802
ó_óó_óó_óó_óó_óó_ Daddy?
195
00:13:23,890 --> 00:13:24,804
Honey, how are
you not asleep yet?
196
00:13:27,197 --> 00:13:27,937
I'm scared.
197
00:13:29,373 --> 00:13:29,983
Jaws again?
198
00:13:31,462 --> 00:13:32,028
Yeah.
199
00:13:34,117 --> 00:13:36,598
That's just some stupid
move by a guy named Steven.
200
00:13:38,165 --> 00:13:40,167
But I can't stop
thinking about it, Daddy.
201
00:13:40,210 --> 00:13:40,950
I know.
202
00:13:40,994 --> 00:13:41,603
I know.
203
00:13:42,909 --> 00:13:44,388
If I could take it out
of your head, I would.
204
00:13:44,432 --> 00:13:49,263
Try thinking about something
nice like Kenny the shark.
205
00:13:50,655 --> 00:13:51,178
Okay.
206
00:13:52,570 --> 00:13:53,354
He's friends with that
girl and they go to school
207
00:13:53,397 --> 00:13:54,398
together, right?
208
00:13:55,399 --> 00:13:55,965
Yeah.
209
00:13:57,749 --> 00:13:59,142
Maybe you wouln't think about
it so much if you weren't
210
00:13:59,186 --> 00:14:01,014
chomping on your
nails all the time....
211
00:14:02,929 --> 00:14:03,799
Good girl.
212
00:14:06,236 --> 00:14:07,237
Gotta think about Kenny, okay?
213
00:14:07,585 --> 00:14:08,238
Okay.
214
00:14:08,282 --> 00:14:08,935
Good night.
215
00:14:48,104 --> 00:14:49,192
ó_óó_óó_óó_óó_ó You're
kidding, right?
216
00:14:50,715 --> 00:14:51,368
Are you?
217
00:14:52,674 --> 00:14:53,718
This only happens in movies.
218
00:14:56,634 --> 00:14:58,027
It's like, 700 o'clock.
219
00:14:59,289 --> 00:15:00,116
Yeah, yeah.
220
00:15:00,508 --> 00:15:01,596
How's the charter school biz?
221
00:15:02,336 --> 00:15:02,945
Good.
222
00:15:04,599 --> 00:15:05,382
Except this time tomorrow, I'm
grading papers and I literally
223
00:15:05,426 --> 00:15:06,557
know none of the answers.
224
00:15:07,950 --> 00:15:09,343
How are the hard edge
streets of Long Island?...
225
00:15:17,829 --> 00:15:18,918
You ready for my class?...
226
00:15:22,704 --> 00:15:23,444
No...
227
00:15:24,793 --> 00:15:26,012
Don't tell me you forgot.
228
00:15:26,055 --> 00:15:26,838
No.
229
00:15:26,882 --> 00:15:27,578
I didn't forget anything.
230
00:15:28,101 --> 00:15:28,797
You did!
231
00:15:28,840 --> 00:15:29,363
No.
232
00:15:29,406 --> 00:15:30,494
I didn't.
233
00:15:30,538 --> 00:15:31,626
I remembered now.
234
00:15:32,540 --> 00:15:33,062
I'm fine.
235
00:15:33,758 --> 00:15:35,151
I'm there, are you?
236
00:15:35,499 --> 00:15:38,198
Seriously, those kids
are obsessed with you.
237
00:15:38,241 --> 00:15:39,416
They have a ton of questions.
238
00:15:39,460 --> 00:15:40,635
They do?
239
00:15:42,115 --> 00:15:42,463
Yeah, the only one they're
more obsessed with is Dan
240
00:15:42,506 --> 00:15:42,680
Barker.
241
00:15:43,943 --> 00:15:44,595
Who's Dan Barker?
242
00:15:45,988 --> 00:15:46,771
The fireman.
243
00:15:50,732 --> 00:15:51,951
I always lose to the fireman.
244
00:15:57,652 --> 00:15:58,392
Not always.
245
00:16:08,054 --> 00:16:09,229
ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó Your
mother's a nice lady.
246
00:16:11,318 --> 00:16:11,883
No she ain't.
247
00:16:12,406 --> 00:16:13,059
Where's my cousin?
248
00:16:14,321 --> 00:16:15,365
You know; you don't
look anything like her.
249
00:16:17,846 --> 00:16:18,368
Where's my cousin?
250
00:16:19,456 --> 00:16:19,848
Did you tell her
that you make meth?
251
00:16:22,068 --> 00:16:23,504
Why would I tell her
about something I don't do?
252
00:16:23,547 --> 00:16:25,158
Where's my cousin?
253
00:16:25,201 --> 00:16:25,854
She's okay.
254
00:16:27,943 --> 00:16:28,465
Is she clean?
255
00:16:29,336 --> 00:16:30,206
Yeah.
256
00:16:30,250 --> 00:16:31,338
You cook that shit around her.
257
00:16:32,643 --> 00:16:34,036
Sticks to countertops,
food...stuffed animals.
258
00:16:34,080 --> 00:16:35,081
I'm not a damn cook culo.
259
00:16:36,169 --> 00:16:36,821
You sell?
260
00:16:37,822 --> 00:16:38,432
Hmm?
261
00:16:39,520 --> 00:16:40,260
No?
262
00:16:41,913 --> 00:16:43,219
Cause one of our agents found
some really interesting things
263
00:16:43,263 --> 00:16:44,394
in the back of your van.
264
00:16:44,699 --> 00:16:45,221
Oh, yeah?
265
00:16:45,265 --> 00:16:46,788
Yeah.
266
00:16:46,831 --> 00:16:48,311
Besides the ammonia that put
Officer Cooper's partner in
267
00:16:48,355 --> 00:16:50,748
the hospital, we also found
a really cool chemistry set.
268
00:16:50,792 --> 00:16:52,533
In fact, there was so much of
it that we ran out of those
269
00:16:52,576 --> 00:16:53,447
little white tags.
270
00:16:53,882 --> 00:16:55,623
I have paperwork
for this stuff.
271
00:16:58,278 --> 00:17:00,497
Funny enough, these match some
items we found in the cabinet
272
00:17:00,541 --> 00:17:01,629
under your sink.
273
00:17:10,638 --> 00:17:12,683
So, you were saying
you don't manufacture?
274
00:17:13,249 --> 00:17:14,076
Yeah, that's right.
275
00:17:14,120 --> 00:17:15,034
Well, then, who does?
276
00:17:16,209 --> 00:17:16,339
Cause you were on your way
somewhere,
277
00:17:27,481 --> 00:17:30,049
Guys, we gotta call
278
00:17:39,754 --> 00:17:41,190
I'm going to let you
simmer on these, Nikki.
279
00:18:03,125 --> 00:18:03,995
ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó I don't know
where the hell he is...
280
00:18:08,130 --> 00:18:08,870
Ed, where the hell are you?
281
00:18:12,743 --> 00:18:13,266
Ed?
282
00:18:14,093 --> 00:18:14,876
I'm coming around back....
283
00:18:22,492 --> 00:18:23,145
What's up, Coop?
284
00:18:23,189 --> 00:18:24,233
Good to see you.
285
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
Agent Mackenrowe,
good to see you.
286
00:18:26,844 --> 00:18:27,410
Good to see you again.
287
00:18:27,454 --> 00:18:28,063
What's up?
288
00:18:28,107 --> 00:18:28,629
We got your call.
289
00:18:29,717 --> 00:18:30,718
We've been here
the last two nights.
290
00:18:31,371 --> 00:18:32,415
Me and the agent...
291
00:18:32,459 --> 00:18:33,851
Agent Scott, okay.
292
00:18:33,895 --> 00:18:35,114
Taking a lot of pictures.
293
00:18:35,505 --> 00:18:37,812
Telling me what's
what, it's okay.
294
00:18:38,508 --> 00:18:39,292
This place is clean.
295
00:18:39,335 --> 00:18:40,380
That's the official line.
296
00:18:40,423 --> 00:18:41,207
Okay.
297
00:18:41,250 --> 00:18:43,426
Swear to God, fellows.
298
00:18:44,123 --> 00:18:45,124
There is someone
else in there.
299
00:18:46,647 --> 00:18:47,430
What if it's another kid?
300
00:18:49,128 --> 00:18:49,780
Kids get hungry.
301
00:19:01,618 --> 00:19:02,402
ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó Coop?
302
00:19:02,445 --> 00:19:03,751
Yeah....
303
00:19:08,190 --> 00:19:09,539
There's still a whole
lot of shit in here.
304
00:19:10,366 --> 00:19:14,109
Well, they took a
truckload today.
305
00:19:14,327 --> 00:19:15,632
There's another
truck coming tomorrow.
306
00:19:15,676 --> 00:19:16,546
This place is packed.
307
00:19:18,157 --> 00:19:19,201
Well I don't know
what to tell you.
308
00:19:19,245 --> 00:19:19,897
There's nothing here.
309
00:19:22,770 --> 00:19:23,423
Nothing.
310
00:19:24,815 --> 00:19:26,556
I guess I'm old enough to
be hearing things, huh?
311
00:19:29,646 --> 00:19:32,301
...I'm telling you fellas,
it's like Amityville in here.
312
00:19:34,738 --> 00:19:38,699
[floor creaking sound] Did
you hear that?
313
00:19:39,352 --> 00:19:39,961
Yeah.
314
00:19:40,657 --> 00:19:41,180
I told you.
315
00:19:43,834 --> 00:19:44,270
Okay.
316
00:22:31,045 --> 00:22:32,307
ó_óó_óó_óó_óó_óó_óó_
Okay, okay, okay.
317
00:22:32,655 --> 00:22:33,352
Hands up.
318
00:22:33,395 --> 00:22:34,222
Get up slowly.
319
00:22:34,570 --> 00:22:35,179
Get out of there.
320
00:22:36,180 --> 00:22:37,312
Slowly.
321
00:22:37,921 --> 00:22:39,053
Get up.
322
00:22:49,585 --> 00:22:50,499
ó_óó_óó_óó_óó_óó_óó_ How
long were you in there?
323
00:22:52,588 --> 00:22:53,328
Couple of minutes.
324
00:22:54,242 --> 00:22:55,678
I left right before the raids.
325
00:22:56,592 --> 00:22:57,941
Really?
326
00:22:57,985 --> 00:22:59,639
Sgt. Billman says he heard
you the night before.
327
00:22:59,682 --> 00:23:01,118
Oh, yeah.
328
00:23:01,162 --> 00:23:02,076
I was there then too.
329
00:23:04,426 --> 00:23:05,079
Why were you there?
330
00:23:06,385 --> 00:23:07,864
Because you guys showed
up and I got spooked.
331
00:23:08,561 --> 00:23:10,780
Were you looking
for something?
332
00:23:11,172 --> 00:23:12,739
The bathroom.
333
00:23:12,782 --> 00:23:15,829
I'm finding her more
than a little annoying.
334
00:23:16,351 --> 00:23:17,744
Yeah, and she's twitchy.
335
00:23:19,180 --> 00:23:20,007
She looks clean.
336
00:23:20,964 --> 00:23:21,748
Yes, she does.
337
00:23:22,488 --> 00:23:23,619
Why were you hiding?
338
00:23:23,880 --> 00:23:25,186
So that you wouldn't find me.
339
00:23:27,710 --> 00:23:28,885
Does this happen often?
340
00:23:28,929 --> 00:23:30,017
You hiding from
law enforcement?
341
00:23:30,060 --> 00:23:31,584
No.
342
00:23:31,627 --> 00:23:32,933
If anything, I can't get you
fucking people off my back.
343
00:23:32,976 --> 00:23:36,197
I was just visiting
with Mrs. Hernandez, okay.
344
00:23:36,589 --> 00:23:39,113
About babysitting
Nikki's younger cousin.
345
00:23:39,592 --> 00:23:41,420
And she owed me money.
346
00:23:41,463 --> 00:23:43,552
So, I was just looking for it.
347
00:23:46,599 --> 00:23:47,121
Okay.
348
00:23:48,775 --> 00:23:49,950
Nikki's never mentioned you.
349
00:23:49,993 --> 00:23:51,299
Well, we're just
friends, officer.
350
00:23:52,431 --> 00:23:53,562
You have her file again?
351
00:23:55,651 --> 00:23:56,130
... Thank you.
352
00:23:58,524 --> 00:24:01,091
Mrs. Hernandez didn't
say she was expecting you.
353
00:24:01,135 --> 00:24:02,266
She didn't mention
you guys either.
354
00:24:02,528 --> 00:24:03,703
Come to think about it.
355
00:24:03,746 --> 00:24:04,181
So, you were there
just looking for money?
356
00:24:04,225 --> 00:24:05,139
You sure?
357
00:24:06,836 --> 00:24:08,229
As opposed to what?
358
00:24:08,272 --> 00:24:08,969
You tell me.
359
00:24:09,012 --> 00:24:10,144
I got nothing for you.
360
00:24:10,666 --> 00:24:11,537
You got me.
361
00:24:11,798 --> 00:24:12,581
I guess I'm cooked.
362
00:24:18,544 --> 00:24:19,153
Let me see your arms!
363
00:24:20,197 --> 00:24:20,850
What, why, let
me see your arms.
364
00:24:20,894 --> 00:24:21,851
You see this?
365
00:24:29,685 --> 00:24:32,209
That's why you don't
fucking fidget with handcuffs!
366
00:24:35,430 --> 00:24:36,126
ó_óó_óó_óó_óó_óó_ó She looks clean.
367
00:24:36,997 --> 00:24:37,824
No nasty meth mouth, right?
368
00:24:38,389 --> 00:24:39,216
Well, she does something.
369
00:24:41,567 --> 00:24:42,524
Used to work at
Suffolk Community.
370
00:24:43,960 --> 00:24:45,396
Maybe she takes care
of Nikki's paperwork.
371
00:24:45,919 --> 00:24:46,833
She hasn't said anything.
372
00:25:00,150 --> 00:25:00,890
Let's just charge her.
373
00:25:02,239 --> 00:25:03,371
Maybe we should wait.
374
00:25:04,851 --> 00:25:07,941
I agree, but she's been
arrested twice for possession
375
00:25:07,984 --> 00:25:08,550
in use.
376
00:25:09,943 --> 00:25:10,334
She has an emergency
room visit with a Mathmage.
377
00:25:11,292 --> 00:25:12,336
You think she's more involved.
378
00:25:13,729 --> 00:25:16,166
No one has seen a woman in
a crime scene overnight.
379
00:25:16,819 --> 00:25:17,777
Maybe she's running.
380
00:25:20,736 --> 00:25:22,085
Let me go in there and
get her to cooperate.
381
00:25:22,782 --> 00:25:23,696
Well, well, well.
382
00:25:23,739 --> 00:25:25,088
Sergeant Billman
found a car
383
00:25:26,307 --> 00:25:38,580
[Music]
384
00:25:38,624 --> 00:25:39,625
You're gonna like this guy.
385
00:25:39,668 --> 00:25:40,495
He's old school.
386
00:25:42,105 --> 00:25:42,628
Hey Cooper.
387
00:25:42,671 --> 00:25:43,367
Hey how are you.
388
00:25:44,412 --> 00:25:44,455
I'm alright Is
it cool out here?
389
00:25:45,674 --> 00:25:47,676
Yeah found like the
DEA agent a female.
390
00:26:04,345 --> 00:26:07,174
She's here I don't know
what she's found yet.
391
00:26:11,482 --> 00:26:15,748
Hi Tom, No hands
man, is she clean?
392
00:26:17,663 --> 00:26:18,577
You're Officer Cooper?
393
00:26:18,620 --> 00:26:19,099
Yeah.
394
00:26:19,142 --> 00:26:20,535
[Inaudible]
395
00:26:20,579 --> 00:26:27,063
your around 5.9.Just kidding.
396
00:26:27,803 --> 00:26:28,587
How's Officer Hodges?
397
00:26:30,893 --> 00:26:32,373
Thanks, he's restless.
398
00:26:35,158 --> 00:26:35,637
So she's clean?
399
00:26:37,421 --> 00:26:38,248
She's far from clean.
400
00:26:41,643 --> 00:26:42,296
Do you smell that?
401
00:26:42,818 --> 00:26:43,645
Yeah that's disgusting.
402
00:26:44,124 --> 00:26:45,168
See the stains?
403
00:26:45,212 --> 00:26:46,300
She's been doing something.
404
00:26:46,343 --> 00:26:47,823
She's either a
cook or a killer.
405
00:26:47,867 --> 00:26:49,085
But she does her homework.
406
00:26:50,739 --> 00:26:52,480
The only thing I did find was
a small piece of aluminum from
407
00:26:52,523 --> 00:26:53,786
the back of the cool pack.
408
00:26:55,526 --> 00:26:56,266
Can we use any of these?
409
00:26:57,790 --> 00:26:58,878
If you can talk to her maybe
you can find the sachets?
410
00:26:59,748 --> 00:27:01,707
Find the sachets
maybe some dealers.
411
00:27:02,229 --> 00:27:04,623
We find why the cooks needs
so many people driving their
412
00:27:04,666 --> 00:27:05,493
materials around.
413
00:27:06,668 --> 00:27:07,321
We're having a good
old heroine rite?
414
00:27:08,931 --> 00:27:11,194
The best of the two labs we
had in 2008 it's only a matter
415
00:27:11,238 --> 00:27:11,847
of time.
416
00:27:37,525 --> 00:27:38,352
Oh dear God!
417
00:27:42,486 --> 00:27:43,531
Year and a half later.
418
00:27:44,750 --> 00:27:45,620
Geez!
419
00:27:51,321 --> 00:27:56,065
Daddy can I see your badge?
420
00:27:56,413 --> 00:27:57,545
Oh hey, yes.
Sure.
421
00:27:59,765 --> 00:28:01,288
Just watch this
in the back, okay.
422
00:28:02,681 --> 00:28:04,857
Pretty Shiny rite?
423
00:28:05,422 --> 00:28:05,988
Just cleaned it.
424
00:28:06,772 --> 00:28:07,686
Is that corn book?
425
00:28:09,252 --> 00:28:11,211
Oh no that's daddy's work
and it is time for bed for you
426
00:28:11,254 --> 00:28:12,212
buster.
427
00:28:13,430 --> 00:28:14,344
What do say about
touching daddy's gun?
428
00:28:15,084 --> 00:28:16,346
Something's bad.
429
00:28:16,390 --> 00:28:17,173
That's right.
430
00:28:20,133 --> 00:28:22,309
Think about this way the
Hernandez went into alcohol,
431
00:28:22,701 --> 00:28:24,615
surgical tubes,
beaker's the whole night.
432
00:28:24,659 --> 00:28:27,227
The only thing they didn't
have was the drug not even so
433
00:28:27,270 --> 00:28:28,315
much as cold medicine.
434
00:28:28,358 --> 00:28:29,664
So was a multi-pop.
435
00:28:29,708 --> 00:28:31,361
Without evidence we
can't argue that.
436
00:28:31,405 --> 00:28:33,755
There was nothing, but alcohol
some school stuff and your
437
00:28:33,799 --> 00:28:36,715
formula there and
symbols relating from Suffolk
438
00:28:36,758 --> 00:28:37,716
Chemistry Department.
439
00:28:39,282 --> 00:28:41,154
It was good enough for one
plus Hernandez he doesn't cook
440
00:28:41,197 --> 00:28:41,850
anymore.
441
00:28:42,503 --> 00:28:43,547
Well then whose cooking?
442
00:28:44,070 --> 00:28:45,027
That's the question.
443
00:28:46,594 --> 00:28:47,769
I had some calls coming in
about the Hernandez house they
444
00:28:47,813 --> 00:28:48,770
are extremely
worried and going for ice.
445
00:28:51,120 --> 00:28:53,122
Listen your call in aggression
on this guy couldn't just
446
00:28:53,166 --> 00:28:55,298
assure that he's never
gonna cooperate with us.
447
00:28:55,342 --> 00:28:56,735
So then what are we gonna do?
448
00:28:59,825 --> 00:29:00,564
Let's cut her loose.
449
00:29:02,871 --> 00:29:05,439
Let's cut Julie a loose
and see what bread cram she
450
00:29:05,482 --> 00:29:06,179
follows.
451
00:29:17,103 --> 00:29:19,714
She's buddy with Nikki
Hernandez and she's got a
452
00:29:19,758 --> 00:29:22,195
history with dealers
and manufacturers rite?
453
00:29:22,978 --> 00:29:24,371
So what if these
are Hernandez too?
454
00:29:25,938 --> 00:29:27,678
If Julie is coming down we
could get these two together?
455
00:29:36,818 --> 00:29:39,778
Come on tell me you're
not pushing the kids?
456
00:29:40,300 --> 00:29:41,083
What?
457
00:29:42,215 --> 00:29:43,259
Tell me now Julie
or I'll break you.
458
00:29:44,695 --> 00:29:45,435
Oh come on McGriff
okay I'm not pushing the kids.
459
00:29:47,786 --> 00:29:49,613
Okay then let's go to your
house There is a house across
460
00:29:49,657 --> 00:29:52,573
the park, when do
I get my car back?
461
00:29:52,616 --> 00:29:54,488
Whose house you're
gonna party and play?
462
00:29:55,489 --> 00:29:59,972
I don't know what that means
Yes there is Julie I was gonna
463
00:30:00,015 --> 00:30:04,803
be DEA You were
gonna be a Fen.
464
00:30:05,542 --> 00:30:07,501
What is so funny about that?
465
00:30:08,981 --> 00:30:09,590
What happened?
466
00:30:16,553 --> 00:30:17,728
When do I get my car back?
467
00:30:20,035 --> 00:30:21,820
Your car has been
bound to this evidence.
468
00:30:23,909 --> 00:30:25,562
You're sure you don't want me
to take you to a shelter or
469
00:30:25,606 --> 00:30:26,172
something?
470
00:30:31,917 --> 00:30:34,310
Wait it's your crossed ring
that you promised to one and
471
00:30:34,354 --> 00:30:34,833
other.
472
00:30:39,620 --> 00:30:40,273
It's your boy
473
00:30:44,799 --> 00:30:48,716
and it looks
like you my daughter had
474
00:30:48,759 --> 00:30:52,981
cheeks like that I swear if I
didn't know anybody better we
475
00:30:53,025 --> 00:30:55,549
had the eyes she used to
crack me and my wife up.
476
00:30:57,943 --> 00:30:58,900
Perry rite?
477
00:31:02,425 --> 00:31:07,256
Tattooed, where is he now?
478
00:31:07,953 --> 00:31:08,779
None of your fucking business.
479
00:31:14,829 --> 00:31:15,917
Don't even think
of giving me money.
480
00:31:16,962 --> 00:31:17,484
It's for dinner.
481
00:31:18,224 --> 00:31:19,094
I don't take handouts
482
00:31:22,532 --> 00:31:25,318
Julia, if in your
483
00:31:25,361 --> 00:31:27,624
travels you walk into one of
your friend's houses and all
484
00:31:27,668 --> 00:31:31,280
the hairs in the back of
your neck stand on end, that's
485
00:31:31,324 --> 00:31:33,848
billions of years of evolution
telling you to leave.
486
00:31:35,371 --> 00:31:45,338
[music]
487
00:31:45,381 --> 00:31:55,435
[music]
488
00:31:55,435 --> 00:32:05,358
[music]
489
00:32:05,401 --> 00:32:15,455
[music]
490
00:32:15,455 --> 00:32:25,334
[music]
491
00:32:25,378 --> 00:32:34,953
[music]
492
00:32:36,650 --> 00:32:37,520
It's a fucking disgrace.
493
00:32:37,564 --> 00:32:38,478
There's like nobody in there.
494
00:32:40,436 --> 00:32:41,350
Well, it doesn't surprise me.
495
00:32:42,873 --> 00:32:44,266
There's no way this could
be happening in the suburbs,
496
00:32:44,310 --> 00:32:44,832
right?
497
00:32:48,270 --> 00:32:49,619
Agent What are you
gonna start with?
498
00:32:50,098 --> 00:32:54,015
What to look for, I
guess, although what household
499
00:32:54,059 --> 00:32:55,712
doesn't have Sudafed and
a milk cartoon in their
500
00:32:55,756 --> 00:32:58,541
home? Odds are I'll
just lead with the usual.
501
00:32:59,064 --> 00:33:01,109
You see a kid playing in the
front yard, and it smells like
502
00:33:01,153 --> 00:33:02,502
piss, call the police.
503
00:33:04,330 --> 00:33:05,984
Alright.
504
00:33:14,644 --> 00:33:15,645
[laughter]
505
00:33:15,689 --> 00:33:16,733
Hey, got you
working this, huh?
506
00:33:17,082 --> 00:33:17,647
How are you?
507
00:33:17,691 --> 00:33:18,083
Alright.
508
00:33:18,126 --> 00:33:19,040
Hi.
509
00:33:19,084 --> 00:33:19,998
Hey, darlin'.
510
00:33:20,215 --> 00:33:21,216
What's going on.
511
00:33:21,260 --> 00:33:21,869
Good to see you, Bubba.
512
00:33:21,912 --> 00:33:22,609
You too.
513
00:33:22,652 --> 00:33:24,176
Is Tina coming tonight?
514
00:33:24,219 --> 00:33:25,438
Nah, the guys are killing
zombies over at the house, so
515
00:33:25,481 --> 00:33:26,961
we needed a ref, you know.
516
00:33:27,179 --> 00:33:28,049
Yeah.
517
00:33:28,093 --> 00:33:29,137
Where are the feds?
518
00:33:29,529 --> 00:33:29,964
Over there.
519
00:33:30,921 --> 00:33:31,618
When do I
get to meet them?
520
00:33:32,140 --> 00:33:33,315
You don't wanna meet them.
521
00:33:35,752 --> 00:33:36,492
I'm gonna go say hi.
522
00:33:39,669 --> 00:33:41,019
She
really wanted to come.
523
00:33:41,541 --> 00:33:42,759
Why?
524
00:33:42,803 --> 00:33:44,587
I don't know,
but she was insistent.
525
00:33:46,415 --> 00:33:47,938
so what's the
assemblyman's story?
526
00:33:49,636 --> 00:33:50,811
I'm trying to get an
appointment with him.
527
00:33:50,854 --> 00:33:50,985
It's not that easy, you know.
Why?
528
00:33:52,160 --> 00:33:53,379
Why?
529
00:33:53,422 --> 00:33:54,641
You tried getting an
appointment with him.
530
00:33:55,120 --> 00:33:56,034
I have to deal
with his secretary.
531
00:33:58,079 --> 00:33:58,558
Sorry to interrupt.
532
00:34:00,212 --> 00:34:01,865
Mackenrowe and
Agent Scott?
533
00:34:02,605 --> 00:34:03,128
Yes?
534
00:34:03,737 --> 00:34:04,216
Um-hmm.
535
00:34:04,868 --> 00:34:05,304
I'm Olivia Cooper.
536
00:34:05,347 --> 00:34:06,740
Cooper?
537
00:34:07,219 --> 00:34:07,828
Coop's wife.
538
00:34:08,568 --> 00:34:08,742
It's nice to meet you.
539
00:34:09,786 --> 00:34:10,439
It's a
pleasure meeting you both.
540
00:34:11,440 --> 00:34:12,398
I hear you're brilliant.
541
00:34:14,356 --> 00:34:15,401
I work in the
elementary school.
542
00:34:29,415 --> 00:34:30,416
You think
she'll start something?
543
00:34:31,765 --> 00:34:34,855
It's a pretty safe
bet. What are you gonna do.
544
00:34:35,290 --> 00:34:37,597
Any idea why there's only
twenty-five people here?
545
00:34:40,861 --> 00:34:43,081
I can assure you, I
told my class parents and the
546
00:34:43,516 --> 00:34:44,821
school sent out an email
announcement, as well.
547
00:34:46,954 --> 00:34:48,738
Well, they probably were just
worried they'd miss the season
548
00:34:48,782 --> 00:34:49,913
premiere of American Idol.
549
00:34:52,786 --> 00:34:53,743
It's okay.
550
00:34:55,049 --> 00:34:56,790
We're used to this from
neighborhoods like this.
551
00:34:56,833 --> 00:34:59,619
I can understand why you
think that.
552
00:35:00,620 --> 00:35:01,664
Sometimes I think that.
553
00:35:03,405 --> 00:35:05,320
Small steps are
strides, right?
554
00:35:07,409 --> 00:35:08,193
Nice meeting you both.
555
00:35:09,411 --> 00:35:10,238
Take care.
556
00:35:21,771 --> 00:35:23,643
So what's this guy's
story, Bada, the assemblyman?
557
00:35:24,383 --> 00:35:25,340
What do you mean
what's his story?
558
00:35:26,472 --> 00:35:26,602
Well, what's his deal?
What's he about?
559
00:35:28,213 --> 00:35:28,909
I mean, I'm trying to get an
appointment to speak with him,
560
00:35:28,952 --> 00:35:29,605
but it hasn't been easy.
561
00:35:30,650 --> 00:35:31,607
Well, why?
What's...oh, here he is.
562
00:35:35,350 --> 00:35:37,178
uh ?
Agent Mackenrowe.
563
00:35:37,222 --> 00:35:38,701
Mackenrowe. Agent Assemblyman
Bada, Nice to meet you.
564
00:35:39,441 --> 00:35:41,051
You must be
special Agent Scott?
565
00:35:41,313 --> 00:35:42,096
Yes, it's a pleasure.
566
00:35:43,097 --> 00:35:43,706
The pleasure's all mine.
567
00:35:44,968 --> 00:35:45,839
Assemblyman, my name
is Lieutenant Lidener.
568
00:35:45,882 --> 00:35:47,362
My name is Lieutenant Lidener.
569
00:35:47,406 --> 00:35:49,190
There's some local officers
I'd like you to meet here
570
00:35:49,234 --> 00:35:49,886
today, sir.
571
00:35:49,930 --> 00:35:51,149
Oh, okay.
572
00:35:52,715 --> 00:35:54,848
We'll do that, but before we
start that, how long of the
573
00:35:54,891 --> 00:35:58,939
day is this going
to take, agents?
574
00:36:00,549 --> 00:36:01,246
No longer than an hour.
575
00:36:03,248 --> 00:36:04,727
Well, you can tell, my
community already knows that
576
00:36:04,771 --> 00:36:06,120
we're up on
the pharmaceutical issue, so -
577
00:36:06,164 --> 00:36:09,471
I actually read about
your initiative, Mr. Bada.
578
00:36:11,908 --> 00:36:12,300
Call me Dean.
579
00:36:13,519 --> 00:36:13,997
It's an entirely
different - Call me Dean.
580
00:36:14,041 --> 00:36:14,215
Okay, Dean.
581
00:36:15,434 --> 00:36:16,522
This is an entirely
different ballgame.
582
00:36:18,088 --> 00:36:19,525
Well, let's get the ship on
the rails or the show on the
583
00:36:19,568 --> 00:36:20,047
rails...or the show on the
road...uh the train on the
584
00:36:20,090 --> 00:36:20,787
rails.
585
00:36:22,397 --> 00:36:27,228
Mr. Bada, okay, look, I
appreciate...we appreciate you
586
00:36:27,272 --> 00:36:29,796
taking the time today, but [I
don't think it's been made
587
00:36:29,839 --> 00:36:30,971
clear enough, this drug.
588
00:36:32,625 --> 00:36:33,887
Now, I'm not saying Oxycodone
is an addictive, but this shit
589
00:36:33,930 --> 00:36:36,019
is made in basements.
590
00:36:37,804 --> 00:36:39,153
It's just as scary as GHB.
591
00:36:41,503 --> 00:36:42,635
You know what that is?
592
00:36:43,679 --> 00:36:44,593
You don't what GHB is?
593
00:36:46,160 --> 00:36:46,726
No, not really, no - Okay,
well you should - Shh, excuse
594
00:36:46,769 --> 00:36:47,944
me, excuse me.
595
00:36:48,597 --> 00:36:52,035
Hey, hey, remind me
what this is again.
596
00:36:54,037 --> 00:36:55,604
You know, this shit
is made in basements.
597
00:36:56,039 --> 00:36:57,040
About?
598
00:36:57,519 --> 00:36:59,042
About - Are you serious?
599
00:36:59,304 --> 00:37:00,261
Just talk to the town.
600
00:37:00,305 --> 00:37:02,655
[laughter]
601
00:37:02,698 --> 00:37:03,873
Larry, Curly, and Moe.
602
00:37:07,312 --> 00:37:08,487
Laid a trap for
me, didn't they?
603
00:37:10,315 --> 00:37:11,272
I thought it was Christmas.
604
00:37:11,316 --> 00:37:11,968
They said it's Halloween.
605
00:37:12,491 --> 00:37:13,056
Are you kidding me?
606
00:37:14,319 --> 00:37:15,145
Back up, would you?
607
00:37:15,929 --> 00:37:16,408
Thank you, sir.
608
00:37:17,887 --> 00:37:18,714
They threw me a fastball.
609
00:37:18,758 --> 00:37:19,454
I was guessing curve.
610
00:37:21,587 --> 00:37:24,154
My name is Assemblyman Dean
Bada, and I'm the Assemblyman
611
00:37:24,198 --> 00:37:26,461
for District 3, and I
am happy to be here.
612
00:37:27,593 --> 00:37:29,899
Now, I've been told uh we
won't take too much of your
613
00:37:29,943 --> 00:37:32,162
time today, but we do
appreciate you coming here,
614
00:37:32,206 --> 00:37:35,035
and um we're open to any
suggestions, comments, or
615
00:37:35,078 --> 00:37:36,384
questions you might
have about this issue.
616
00:37:37,429 --> 00:37:41,084
Now behind me right
here, we have Agents, um...
617
00:37:41,128 --> 00:37:43,609
Scott and -- sorry sir?
618
00:37:44,087 --> 00:37:44,523
Lieutenant Lidener.
619
00:37:45,828 --> 00:37:48,004
Lieutenant Lidener, and
they're with the Drug
620
00:37:48,048 --> 00:37:49,310
Enforcement Agency.
621
00:37:51,704 --> 00:37:54,402
They want to talk to you about
a recent discovery in our
622
00:37:54,446 --> 00:37:55,098
community.
623
00:37:56,752 --> 00:37:59,842
It pains me a great
deal to tell you this, but
624
00:37:59,886 --> 00:38:01,017
methamphetamine is here.
625
00:38:03,193 --> 00:38:04,020
Right here.
626
00:38:05,631 --> 00:38:10,679
I'd like to say that even for
myself, not that I've I'm a
627
00:38:10,723 --> 00:38:13,334
veteran or anything, but I've
seen my fair share of things
628
00:38:13,378 --> 00:38:17,295
between Long Island and
Washington, D.C., and...
629
00:38:17,338 --> 00:38:27,740
it's these concerns, drugs and
our kids that incited me to
630
00:38:27,783 --> 00:38:30,133
take steps with my
pharmaceutical initiative this
631
00:38:30,177 --> 00:38:32,179
last January.
632
00:38:32,440 --> 00:38:34,616
Now it's bad enough when
someone is prescribed Vicodin
633
00:38:34,660 --> 00:38:37,097
for no reason at last, but
it's quite something else
634
00:38:37,140 --> 00:38:39,621
entirely when our cold
medication is...across the
635
00:38:39,665 --> 00:38:44,278
counter cold medication, like
Sudafed, are absolute poison.
636
00:38:45,584 --> 00:38:46,585
Now that's why
we're here today.
637
00:38:46,933 --> 00:38:47,847
That's why I'm here.
638
00:38:47,890 --> 00:38:48,717
Hope that's why you're here.
639
00:38:49,022 --> 00:38:49,805
That's why they're here.
640
00:38:51,459 --> 00:38:56,682
And as I've always said to be
forewarned is to be forearmed,
641
00:38:57,160 --> 00:38:57,900
which is what we are.
642
00:38:58,597 --> 00:38:59,641
Thank you.
643
00:38:59,685 --> 00:39:00,207
Agents.
644
00:39:02,340 --> 00:39:03,253
This is
fucking ridiculous.
645
00:39:03,906 --> 00:39:04,646
I hear you brother.
646
00:39:06,126 --> 00:39:07,693
Hello everyone, thank
you for coming today.
647
00:39:07,997 --> 00:39:11,392
I'm special Agent Margaret
Scott, and this is Lieutenant
648
00:39:11,436 --> 00:39:14,917
Jason Lidener, of the Suffolk
County Police Department,
649
00:39:14,961 --> 00:39:16,092
Fifth Precinct.
650
00:39:18,530 --> 00:39:22,751
You're all here I assume due
to the recent news that we
651
00:39:22,795 --> 00:39:26,886
were able to uncover what we
call stash house for a group
652
00:39:26,929 --> 00:39:29,802
of manufacturers
of methamphetamine, and
653
00:39:29,845 --> 00:39:33,414
although this drug is
everywhere, we are concerned
654
00:39:33,458 --> 00:39:36,983
that clandestine labs are
popping up here on Long Island.
655
00:39:38,767 --> 00:39:40,029
I'll take
questions in a moment.
656
00:39:40,073 --> 00:39:42,292
Oh, no, no, no, no, no, no.
657
00:39:43,903 --> 00:39:48,821
How in the hell did a stash
house get into our community
658
00:39:48,864 --> 00:39:52,085
and what are you going to
do about it in your ivory
659
00:39:52,128 --> 00:39:53,173
tower, Lieutenant?
660
00:39:54,348 --> 00:39:56,089
honestly,
ma'am, they're everywhere.
661
00:39:57,090 --> 00:39:58,265
It's the drug
we're concerned about.
662
00:39:59,484 --> 00:40:00,223
Go on, Agent Scott.
663
00:40:01,703 --> 00:40:02,182
Thank you.
664
00:40:03,792 --> 00:40:05,881
There are a few things that
we need the community to keep
665
00:40:05,925 --> 00:40:06,665
their eyes on.
666
00:40:07,405 --> 00:40:07,883
Okay.
667
00:40:09,407 --> 00:40:10,886
And by all means if you see
something, say something.
668
00:40:12,453 --> 00:40:15,761
First and foremost, if there's
anything that seems off to
669
00:40:15,804 --> 00:40:19,634
you, okay, about your
neighbors, whether it be a lot
670
00:40:19,678 --> 00:40:23,203
of random visitors that you've
never seen before at odd times
671
00:40:23,246 --> 00:40:24,247
of the day.
672
00:40:25,814 --> 00:40:28,556
An odd smell coming from their
house or even their trash.
673
00:40:29,209 --> 00:40:32,038
Even spots of dead grass.
674
00:40:32,821 --> 00:40:33,953
We'd really like
a call from you.
675
00:40:35,563 --> 00:40:39,306
After seeing the outreach of
this drug, just being here as
676
00:40:39,349 --> 00:40:43,136
short a time as we've been, we
can say that it is a growing
677
00:40:43,179 --> 00:40:46,400
addiction, and it should
be a growing community wide
678
00:40:46,444 --> 00:40:47,140
concern.
679
00:40:50,448 --> 00:40:51,057
No, we'll take it.
680
00:40:52,885 --> 00:40:53,842
Yes, Mrs. Hernandez?
681
00:40:57,193 --> 00:40:59,631
Officers, I understand
what you're trying to do here
682
00:40:59,674 --> 00:41:04,549
today, but after being kicked
out of my own house, I'd like
683
00:41:04,592 --> 00:41:07,029
to know how you're
planning on preventing it.
684
00:41:08,074 --> 00:41:10,816
Or are you just gonna wait
for all of us to call you?
685
00:41:12,121 --> 00:41:14,036
Mrs. Hernandez, we came
to your home because you had a
686
00:41:14,080 --> 00:41:16,822
drug dealer living there, as
well as a ten-year-old girl.
687
00:41:16,865 --> 00:41:23,568
Yes, I remember who used to
live with me, Officer, but not
688
00:41:23,611 --> 00:41:27,833
every house smells like urine,
and not everybody who uses
689
00:41:27,876 --> 00:41:29,661
meth needs to
just be arrested.
690
00:41:30,488 --> 00:41:31,532
Yeah, you do.
691
00:41:32,272 --> 00:41:33,491
If they're around
my kid, they do.
692
00:41:36,668 --> 00:41:38,104
Agent Scott, right?
693
00:41:39,497 --> 00:41:41,673
Okay, so, you said
that meth is everywhere.
694
00:41:43,588 --> 00:41:44,197
That's correct.
695
00:41:45,241 --> 00:41:47,853
So where have
you all been then?
696
00:41:48,114 --> 00:41:51,073
I mean, the last time we heard
of federal agents on Long
697
00:41:51,117 --> 00:41:53,032
Island was when the terrorism
threat was at orange.
698
00:41:54,468 --> 00:41:56,862
Where was the DEA while all
these labs were just popping
699
00:41:56,905 --> 00:41:57,515
up?
700
00:41:58,951 --> 00:42:01,736
Or was the growing meth
problem not on your list of
701
00:42:01,780 --> 00:42:02,520
concerns?
702
00:42:04,086 --> 00:42:06,785
Local police on Long Island
are well trained, ma'am, and
703
00:42:06,828 --> 00:42:09,004
the DEA is stationed
right in New York City.
704
00:42:09,788 --> 00:42:11,529
We're doing
everything we can now.
705
00:42:24,454 --> 00:42:26,805
Hey, I understand
where you're coming from.
706
00:42:28,154 --> 00:42:33,594
I doubt that very much,
Officer Cooper, but I do
707
00:42:33,638 --> 00:42:35,509
appreciate you saying it.
708
00:42:37,859 --> 00:42:39,818
You and your niece are
better off in a house where
709
00:42:39,861 --> 00:42:40,993
Nikki's not doing business.
710
00:42:41,515 --> 00:42:43,256
Nikki is a good son
and a good cousin.
711
00:42:43,822 --> 00:42:45,650
He would never do
anything to hurt us.
712
00:42:45,693 --> 00:42:47,521
Okay, but you can't
say that about everyone who
713
00:42:47,565 --> 00:42:48,435
came around, right?
714
00:42:50,002 --> 00:42:50,872
Including the federal agents
that scared my niece half to
715
00:42:50,916 --> 00:42:51,569
death.
716
00:42:52,482 --> 00:42:52,787
Better
them than an addict.
717
00:42:58,053 --> 00:42:59,011
You staying with family?
718
00:42:59,054 --> 00:42:59,664
Yes.
719
00:42:59,707 --> 00:43:00,708
Good.
720
00:43:00,752 --> 00:43:02,275
I'm glad you two are safe.
721
00:43:03,624 --> 00:43:09,630
Family doesn't mean safe,
Officer Cooper, and I'm just
722
00:43:09,674 --> 00:43:10,979
as tired as ever.
723
00:43:23,688 --> 00:43:25,646
I understand, Agent
Mackenrowe, but I don't
724
00:43:25,690 --> 00:43:27,692
believe meth is everywhere.
725
00:43:29,171 --> 00:43:32,653
I understand your
reservations, Mrs. Cooper, but
726
00:43:32,697 --> 00:43:34,612
the facts might surprise you.
727
00:43:36,962 --> 00:43:40,052
Well, you know, Tom, my
husband's gonna be coming to
728
00:43:40,095 --> 00:43:41,662
my class to do a presentation
on being a police officer.
729
00:43:42,141 --> 00:43:43,185
Um-hmm.
730
00:43:43,229 --> 00:43:44,926
He mentioned that.
731
00:43:45,274 --> 00:43:47,146
Yeah, I'd love
for you to join him.
732
00:43:47,712 --> 00:43:48,713
I could go too.
733
00:43:49,714 --> 00:43:50,628
Oh, dear God.
734
00:43:51,716 --> 00:43:53,413
C'mon,
seriously, kids love me.
735
00:43:54,544 --> 00:43:57,199
See, everyone else
wants it and - Umm.
736
00:43:57,243 --> 00:43:59,245
I'm not...that's not me.
737
00:44:00,028 --> 00:44:00,638
C'mon.
738
00:44:02,030 --> 00:44:03,466
There'll be plenty of bad
coffee and stale muffins
739
00:44:03,510 --> 00:44:04,119
there.
740
00:44:05,294 --> 00:44:07,079
Oh, that's very
tempting, Mrs. Cooper.
741
00:44:08,994 --> 00:44:10,430
Look, it'll give you a
chance to talk to a different
742
00:44:10,473 --> 00:44:11,561
breed then you're used to.
743
00:44:14,521 --> 00:44:15,653
I think it'd be
good for you to see.
744
00:44:17,089 --> 00:44:27,099
[music]
745
00:44:27,142 --> 00:44:32,626
[music]
746
00:44:32,670 --> 00:44:41,809
Joint Ops Surveillance -
Day...18 - Unknown Residence
747
00:44:53,952 --> 00:44:54,692
Hi.
748
00:44:57,477 --> 00:44:58,086
Okay, here we go.
749
00:44:58,957 --> 00:44:59,871
Scott?
750
00:45:04,571 --> 00:45:05,224
Feels good in here.
751
00:45:06,181 --> 00:45:06,834
He's in the kitchen.
752
00:45:08,488 --> 00:45:09,228
He's waiting for you.
753
00:45:09,881 --> 00:45:10,533
I'll be upstairs.
754
00:45:50,138 --> 00:45:50,791
What are you gonna do?
755
00:45:50,835 --> 00:45:51,661
Watch the game?
756
00:45:52,837 --> 00:45:53,881
It's a listening device.
757
00:45:56,405 --> 00:45:57,755
Not one
I've ever seen before.
758
00:45:58,146 --> 00:45:59,495
That's because I designed it.
759
00:46:07,721 --> 00:46:08,200
Impressive.
760
00:46:10,245 --> 00:46:11,725
Mackenrowe, it's on.
761
00:46:13,379 --> 00:46:14,510
I am linking you in now.
762
00:46:17,209 --> 00:46:18,863
I swear to you, I
looked at this house when I
763
00:46:18,906 --> 00:46:19,733
was in the market.
764
00:46:24,825 --> 00:46:25,434
Not a bad area.
765
00:46:42,364 --> 00:46:42,974
Good seeing you.
766
00:46:44,889 --> 00:46:45,803
No more experiments?
767
00:47:11,872 --> 00:47:12,699
I'm kinda surprised.
768
00:47:13,961 --> 00:47:15,354
I expected you guys to
have big black SUVs.
769
00:47:17,922 --> 00:47:19,271
Why?
770
00:47:19,314 --> 00:47:19,749
So the whole neighborhood
could know we were here?
771
00:47:21,926 --> 00:47:22,883
Good point.
772
00:47:25,538 --> 00:47:26,887
Hey, I heard
about your father.
773
00:47:26,931 --> 00:47:27,670
I'm really sorry.
774
00:47:28,715 --> 00:47:29,847
He was a great professor.
775
00:47:30,412 --> 00:47:31,370
The reason I got in.
776
00:47:31,761 --> 00:47:32,980
Not too bad in
science either....
777
00:47:39,117 --> 00:47:39,813
What?
778
00:47:40,770 --> 00:47:41,902
I heard you got
arrested, Julia.
779
00:47:42,598 --> 00:47:43,425
Is everything alright?
780
00:47:43,817 --> 00:47:44,644
Yeah, it was stupid.
781
00:47:45,079 --> 00:47:45,863
Trespassing.
782
00:47:50,389 --> 00:47:51,825
That is pretty stupid.
783
00:47:53,914 --> 00:47:57,396
Umm, Hey, what was the name of
that guy that you always used
784
00:47:57,439 --> 00:47:58,179
to quote?
785
00:47:58,963 --> 00:47:59,877
Think he was a scientist.
786
00:48:01,139 --> 00:48:01,704
Rutherford.
787
00:48:02,618 --> 00:48:03,750
He was a physicist.
788
00:48:04,011 --> 00:48:04,838
Why do you ask?
789
00:48:05,883 --> 00:48:06,492
I was
just thinking about that.
790
00:48:07,928 --> 00:48:09,669
In school, you and your
dad were obsessed with him.
791
00:48:11,627 --> 00:48:13,064
He discovered the
atom's nucleus.
792
00:48:14,152 --> 00:48:15,283
Wasn't even that long ago.
793
00:48:16,850 --> 00:48:18,330
His whole thing was like,
'things aren't just dense, you
794
00:48:18,373 --> 00:48:23,161
know, we not just circles of
soup, little dots floating
795
00:48:23,204 --> 00:48:26,555
around in them, there's
something that holds us
796
00:48:26,599 --> 00:48:27,339
together'.
797
00:48:28,731 --> 00:48:30,777
I told you the story of
him and the Curies, right?
798
00:48:37,523 --> 00:48:40,134
They were having dinner
together and Pierre Curie
799
00:48:40,178 --> 00:48:42,702
brought out a tube with
radium, lit up the whole
800
00:48:42,745 --> 00:48:43,485
garden.
801
00:48:45,357 --> 00:48:46,575
All Rutherford could see was
how fá*áá*áá* up Curie's hands
802
00:48:46,619 --> 00:48:47,881
were from all the experiments.
803
00:48:48,969 --> 00:48:51,450
My dad though, he
loved that sá*áá*.
804
00:48:52,059 --> 00:48:53,234
Ten days gone, right?
805
00:48:54,801 --> 00:48:56,281
Most of the time I'm just
waiting for us to blow up the
806
00:48:56,324 --> 00:48:56,934
world.
807
00:49:00,111 --> 00:49:01,808
Why do we let
junkies tell us things?
808
00:49:03,766 --> 00:49:05,943
She's impressively
clean looking for a junkie.
809
00:49:08,467 --> 00:49:10,251
It's not a good
enough reason for me.
810
00:49:12,253 --> 00:49:15,343
Or for me Sergeant, I
say she's in pretty deep.
811
00:49:17,780 --> 00:49:21,959
So, that's it?
812
00:49:23,525 --> 00:49:24,700
Trespassing.
813
00:49:24,744 --> 00:49:25,353
Nothing else?
814
00:49:26,180 --> 00:49:29,140
Yeah, pretty stupid, huh?
815
00:49:30,054 --> 00:49:30,924
You should be more careful.
816
00:49:32,056 --> 00:49:33,405
I know.
817
00:49:33,448 --> 00:49:33,883
You always make a point
to tell me when I'm here.
818
00:49:34,536 --> 00:49:34,972
You should listen.
819
00:49:36,495 --> 00:49:37,844
Just be careful, alright?
820
00:49:51,336 --> 00:49:51,989
You like D.C.?
821
00:49:55,296 --> 00:49:55,993
Yeah, I guess.
822
00:49:57,211 --> 00:49:58,169
See a lot
of action there?
823
00:50:00,258 --> 00:50:01,737
I'm not always
there, but yeah.
824
00:50:04,392 --> 00:50:05,263
So what do we do?
825
00:50:07,134 --> 00:50:07,700
For what?
826
00:50:08,440 --> 00:50:10,137
If we find the lab?
827
00:50:11,965 --> 00:50:13,619
Call fire
department and hazmat.
828
00:50:13,662 --> 00:50:14,837
Scott takes care of
that.
829
00:50:19,103 --> 00:50:20,234
I'll tell ya. Don't put a gun
near it.
830
00:50:22,454 --> 00:50:23,324
Fá*áá*áá* sáá*á explodes.
831
00:50:27,328 --> 00:50:28,416
Got a kid, wife.
832
00:50:30,549 --> 00:50:32,116
These last few days, I'm
thinking...I'm raising my
833
00:50:32,159 --> 00:50:33,117
family here.
834
00:50:35,989 --> 00:50:36,424
Look, Coop.
835
00:50:38,209 --> 00:50:43,083
I don't know you that well
yet, but, you know, this sá*áá*s
836
00:50:43,127 --> 00:50:43,953
everywhere.
837
00:50:44,171 --> 00:50:45,259
White, black, poor, rich.
838
00:50:45,303 --> 00:50:46,173
It doesn't matter anymore.
839
00:50:47,696 --> 00:50:49,742
For me, honestly, this
is just another town.
840
00:50:58,055 --> 00:50:59,534
Yeah, but this is my town.
841
00:51:16,812 --> 00:51:17,248
You kicking?
842
00:51:19,163 --> 00:51:19,989
Why are you so quiet?
843
00:51:21,208 --> 00:51:21,469
Because I don't want
anyone to bother me.
844
00:51:27,084 --> 00:51:27,823
What's wrong with you?
845
00:51:49,671 --> 00:51:50,846
...you're messy as sá*áá*.
846
00:51:53,022 --> 00:51:53,762
What's happening here?
847
00:51:55,286 --> 00:51:56,678
Maybe they're taking
a shower together.
848
00:52:13,826 --> 00:52:14,566
Ooh, I get it.
849
00:52:16,002 --> 00:52:16,742
What's she drinking?
850
00:52:18,047 --> 00:52:19,266
Coop, your girl's a cook?
851
00:52:19,832 --> 00:52:21,094
What?
852
00:52:21,138 --> 00:52:22,748
Why else is she serving
drinks in the bathroom?
853
00:52:22,791 --> 00:52:23,444
She's cooking.
854
00:52:24,793 --> 00:52:26,143
Alright. Alright.
855
00:52:26,621 --> 00:52:27,927
So, take it easy.
856
00:52:29,058 --> 00:52:29,581
Relax.
857
00:52:29,929 --> 00:52:30,538
Take it easy.
858
00:52:31,757 --> 00:52:32,236
Guys, sá*áá*s fáá*áá*á up.
859
00:52:32,279 --> 00:52:33,193
Dump it. OK.
860
00:52:33,237 --> 00:52:34,716
Break it
up. Suffolk County PD.
861
00:52:35,064 --> 00:52:35,543
Did you call them?
862
00:52:36,022 --> 00:52:37,458
Not me.
863
00:52:37,502 --> 00:52:37,850
Everyone stop what you're
doing and let us see your
864
00:52:37,893 --> 00:52:39,156
hands.
865
00:52:39,199 --> 00:52:39,852
Are you working with them?
Fá*áá* you.
866
00:52:39,895 --> 00:52:39,939
You're working them?
867
00:52:40,418 --> 00:52:43,290
[scuffle]
868
00:52:43,334 --> 00:52:44,857
No, Julia, no. hold..hold it!
869
00:52:45,249 --> 00:52:46,163
W-w-wait. Okay
okay!
870
00:52:47,120 --> 00:52:48,252
Don't bring the gun in here!
871
00:53:06,966 --> 00:53:08,228
This is quite the
deal you have here.
872
00:53:13,494 --> 00:53:15,540
Hernandez took off down the
street, took off right into
873
00:53:15,583 --> 00:53:16,367
our guys.
874
00:53:16,410 --> 00:53:17,063
We got him.
875
00:53:19,108 --> 00:53:19,674
Nice.
876
00:53:20,414 --> 00:53:20,588
Did you guys hear that?
877
00:53:22,242 --> 00:53:24,157
Hernandez basically knocks his
girlfriend nearly unconscious
878
00:53:24,201 --> 00:53:27,334
in the bathroom, then runs
down the street, right into
879
00:53:27,378 --> 00:53:27,987
us.
880
00:53:28,509 --> 00:53:29,206
Isn't that awesome?
881
00:53:37,649 --> 00:53:38,737
So what the fá*áá* you
have going on here?
882
00:53:42,044 --> 00:53:42,697
Hm.
883
00:53:44,133 --> 00:53:44,960
Who the fá*áá* are these two?
884
00:53:47,528 --> 00:53:49,530
Fá*áá* stick number one
and fá*áá* stick number two.
885
00:53:49,574 --> 00:53:50,227
Who are you guys?
886
00:53:52,316 --> 00:53:52,881
Who? Who?
887
00:53:52,925 --> 00:53:53,621
Come on!
888
00:53:53,665 --> 00:53:55,362
We were at the bus stop.
889
00:53:55,406 --> 00:53:56,929
Yeah, we were just chilling
and everything and he came up
890
00:53:56,972 --> 00:53:58,800
to us and was like 'okay,
you want a cigarette?' We were
891
00:53:58,844 --> 00:54:01,281
like 'hang out', and he's got
beers and he was going to do
892
00:54:01,325 --> 00:54:03,414
like a party thing, like,
like, he came up to us and he
893
00:54:03,457 --> 00:54:05,720
asked us for
cigarettes and whatever.
894
00:54:05,764 --> 00:54:07,461
He was like do we wanna watcha
a movie or somethin', or
895
00:54:07,505 --> 00:54:08,636
somethin' like that.
896
00:54:08,680 --> 00:54:09,028
Yeah, we were like
'alright, cool man'.
897
00:54:09,071 --> 00:54:09,637
Stop it.
898
00:54:10,377 --> 00:54:11,073
Shut up.
899
00:54:11,857 --> 00:54:12,466
Just shut up.
900
00:54:16,514 --> 00:54:17,254
What do you have
going on here?
901
00:54:27,438 --> 00:54:28,177
Test me, brother.
902
00:54:28,439 --> 00:54:29,048
I'm clean.
903
00:54:30,354 --> 00:54:31,093
I will test you.
904
00:54:31,833 --> 00:54:32,486
Brother.
905
00:54:33,748 --> 00:54:35,402
Only a junkie whore
cooks while tweeking!
906
00:54:35,707 --> 00:54:36,490
You know what?
Shut up.
907
00:54:36,534 --> 00:54:37,970
Just please stop.
908
00:54:38,013 --> 00:54:39,841
Stop with your
bullá*áá*á and your bravado.
909
00:54:40,146 --> 00:54:42,453
Alright, just stand
there and shut the fá*áá* up.
910
00:54:42,496 --> 00:54:43,497
This is my house.
911
00:54:43,541 --> 00:54:44,324
I have fá*áá*áá* rights.
912
00:54:44,368 --> 00:54:45,282
No, it's your dad's house.
913
00:54:45,325 --> 00:54:46,457
Alright?
914
00:54:46,500 --> 00:54:47,545
We already looked you up.
915
00:54:47,588 --> 00:54:48,589
We know your dad died.
916
00:54:48,633 --> 00:54:50,156
He left you all this stuff.
917
00:54:50,199 --> 00:54:51,810
Nice inheritance.
918
00:54:51,853 --> 00:54:53,115
Nice way to just piss it right
down the toilet bowl with your
919
00:54:53,159 --> 00:54:53,551
drugs.
920
00:54:56,075 --> 00:54:58,077
So, just please, stand there
and shut up like the freakin
921
00:54:58,120 --> 00:54:59,165
bá*áá*á that you are.
922
00:55:01,036 --> 00:55:02,124
[screams]
923
00:55:11,220 --> 00:55:13,527
You guys
don't flush, huh?
924
00:55:15,747 --> 00:55:16,487
This your beef?
925
00:55:18,358 --> 00:55:19,403
Nice house by the way.
926
00:55:37,029 --> 00:55:37,595
Have a seat Nikki.
927
00:55:39,118 --> 00:55:39,771
I want my lawyer.
928
00:55:41,338 --> 00:55:42,208
You have a lawyer?
929
00:55:47,561 --> 00:55:48,083
I'll stand!
930
00:55:56,614 --> 00:55:57,136
So stand.
931
00:56:00,269 --> 00:56:00,748
This is illegal.
932
00:56:01,488 --> 00:56:01,749
You know that, right?
933
00:56:03,447 --> 00:56:04,404
I don't give a sá*áá*.
934
00:56:05,187 --> 00:56:06,058
Suck my dá*áá* cabron.
935
00:56:06,972 --> 00:56:07,407
Later.
936
00:56:08,626 --> 00:56:09,061
So how do you and
Julia know each other?
937
00:56:15,981 --> 00:56:16,416
Alright, Coop.
938
00:56:17,156 --> 00:56:17,417
I'm gonna be upstairs.
939
00:56:26,383 --> 00:56:27,862
OK.... Your
boyfriend isn't doing so well.
940
00:56:28,950 --> 00:56:29,690
Why's he like that?
941
00:56:30,604 --> 00:56:30,996
Fá*áá* you, that's why.
942
00:56:32,301 --> 00:56:35,696
Now, Julia, stop before
you say something you'll
943
00:56:35,740 --> 00:56:36,262
regret....
944
00:56:45,271 --> 00:56:45,967
Does that hurt.
945
00:56:46,011 --> 00:56:47,316
What?
946
00:56:47,360 --> 00:56:48,622
Your fingers.
947
00:56:51,320 --> 00:56:52,321
My kid does that.
948
00:56:57,936 --> 00:56:59,241
You
threw me under the bus.
949
00:57:01,287 --> 00:57:02,462
You should
be thanking me.
950
00:57:02,506 --> 00:57:03,202
For what?
951
00:57:04,333 --> 00:57:06,161
You boy Lucas is
flat out terrifying.
952
00:57:06,205 --> 00:57:07,249
You were joining the party.
953
00:57:09,251 --> 00:57:09,774
Hm?
954
00:57:11,297 --> 00:57:12,733
You threw her around really
well to save your own ass
955
00:57:12,777 --> 00:57:13,386
before.
956
00:57:14,996 --> 00:57:18,173
Ella es una puna sucia Come
on, is that really, that's not
957
00:57:18,217 --> 00:57:18,826
necessary.
958
00:57:20,219 --> 00:57:20,785
Not necessary.
959
00:57:23,309 --> 00:57:25,659
Who makes your sá*áá* besides
Julia Feelgood over there?
960
00:57:26,312 --> 00:57:28,096
I'm not telling you anything.
961
00:57:28,140 --> 00:57:34,015
You don't give a sá*áá*. Agent
You're not driving a rickshaw,
962
00:57:34,059 --> 00:57:34,755
Julia.
963
00:57:35,016 --> 00:57:35,669
You're a criminal.
964
00:57:35,713 --> 00:57:36,801
No, I'm not.
965
00:57:36,844 --> 00:57:37,628
Yeah, you are.
966
00:57:39,238 --> 00:57:41,022
You're a user and a cook and
we found your prints all over
967
00:57:41,066 --> 00:57:47,725
a bathroom meth lab.
Why was Nikki so pissed?
968
00:57:53,078 --> 00:57:54,035
I don't know the mothaá*áá*áá*á.
969
00:57:54,079 --> 00:57:54,949
She knows the guy.
970
00:57:55,646 --> 00:57:56,429
She orders the sá*áá*.
971
00:57:56,473 --> 00:57:57,212
I just bring it.
972
00:57:59,084 --> 00:57:59,563
You sell it?
973
00:58:00,172 --> 00:58:00,999
No.
974
00:58:01,042 --> 00:58:02,435
No, okay.
975
00:58:03,480 --> 00:58:04,132
You use it?
976
00:58:05,569 --> 00:58:05,873
No.
977
00:58:07,222 --> 00:58:08,093
I told you, test
me mothaá*áá*áá*á.
978
00:58:08,136 --> 00:58:08,485
You ever seen her sá*áá*.
979
00:58:10,399 --> 00:58:11,357
It's like fá*áá*áá*
snorting fá*áá*áá* dick cheese.
980
00:58:13,228 --> 00:58:15,317
I've never snorted
dick cheese, Nikki,
981
00:58:15,361 --> 00:58:16,493
but evidently you have.
982
00:58:24,936 --> 00:58:25,850
He deals for money.
983
00:58:26,590 --> 00:58:27,416
Makes good coin.
984
00:58:28,330 --> 00:58:29,027
So he deals?
985
00:58:30,594 --> 00:58:32,944
Yes, he knows everyone.
986
00:58:33,684 --> 00:58:35,207
I just hang out
when I'm kickin.
987
00:58:38,689 --> 00:58:39,167
So, listen.
988
00:58:40,647 --> 00:58:40,691
I'm going to cut
through all the bullá*áá*á.
989
00:58:42,301 --> 00:58:43,868
This is what I'm going to do:
I'm going to charge you with
990
00:58:43,911 --> 00:58:45,870
possession and then because
I'm bored, I'm going to charge
991
00:58:45,913 --> 00:58:49,090
you with intent to sell andthen
992
00:58:49,134 --> 00:58:51,266
buttons I found on Julia and
I'm going to get her to where
993
00:58:51,310 --> 00:58:52,093
a wire.
994
00:58:52,616 --> 00:58:53,051
She won't.
995
00:58:57,534 --> 00:58:57,925
She might.
996
00:59:01,363 --> 00:59:02,190
What?
997
00:59:02,234 --> 00:59:03,061
You want me to wear a wire.
998
00:59:03,104 --> 00:59:03,757
You want me to work for you.
999
00:59:04,062 --> 00:59:04,758
Fá*áá* that.
1000
00:59:05,106 --> 00:59:05,846
I'm not doing it.
1001
00:59:09,633 --> 00:59:11,548
I'm saying it pays the bills.
1002
00:59:11,765 --> 00:59:12,679
Nikki, Lucas.
1003
00:59:13,898 --> 00:59:16,814
It pays their
bills. Does it pay yours?
1004
00:59:26,693 --> 00:59:28,608
...Give me some more
names, I'll let you walk.
1005
00:59:37,574 --> 00:59:40,011
Julia, come with me.
1006
00:59:46,234 --> 00:59:47,496
We're sort of in the
middle of something here.
1007
00:59:47,845 --> 00:59:48,585
Pop a squat.
1008
01:00:03,121 --> 01:00:03,643
Stand up.
1009
01:00:09,693 --> 01:00:10,563
We have
something here for you.
1010
01:00:12,173 --> 01:00:12,826
Follow me.
1011
01:00:27,319 --> 01:00:27,798
Perry
1012
01:00:32,803 --> 01:00:34,021
Hi!
1013
01:00:35,501 --> 01:00:37,895
again Oh my God, again, again.
1014
01:00:39,244 --> 01:00:40,941
What's going on?
1015
01:00:42,377 --> 01:00:54,041
[makes baby sounds] .
1016
01:01:02,484 --> 01:01:03,616
Hi Mom!
1017
01:01:07,141 --> 01:01:12,886
One more time, one more time,
one more time. What's this?
1018
01:01:13,887 --> 01:01:14,845
Candytown.
1019
01:01:14,888 --> 01:01:15,846
We love candy.
1020
01:01:16,194 --> 01:01:17,325
We love candy.
1021
01:01:17,891 --> 01:01:20,154
Oh yeah, little babies.
1022
01:01:22,113 --> 01:01:22,679
What's this?
1023
01:01:24,028 --> 01:01:25,333
Candy.
1024
01:01:26,944 --> 01:01:27,509
Can we play?
1025
01:01:27,901 --> 01:01:28,554
Can we play?
1026
01:01:28,989 --> 01:01:29,729
What do I press?
1027
01:01:29,773 --> 01:01:30,425
What do I press?
1028
01:01:30,469 --> 01:01:31,252
Each one.
1029
01:01:31,296 --> 01:01:31,905
One.
1030
01:01:33,037 --> 01:01:33,646
Yeah.
1031
01:01:35,169 --> 01:01:35,996
Wow.
1032
01:01:57,583 --> 01:01:58,105
Oh my goodness.
1033
01:01:58,149 --> 01:01:59,193
You're so smart.
1034
01:01:59,846 --> 01:02:00,760
It's free!
1035
01:02:01,761 --> 01:02:02,370
Did you win?
1036
01:02:02,675 --> 01:02:03,415
You won.
1037
01:02:04,459 --> 01:02:04,808
Show me, show
me, one more time.
1038
01:02:05,983 --> 01:02:06,505
What do I press?
1039
01:02:13,077 --> 01:02:13,817
Oh, oops.
1040
01:02:13,860 --> 01:02:14,643
Oops.
1041
01:02:14,687 --> 01:02:15,470
OH.
1042
01:02:15,775 --> 01:02:16,384
It's okay!
1043
01:02:16,820 --> 01:02:17,429
It's okay?
1044
01:02:18,691 --> 01:02:19,692
Wow.
1045
01:02:25,089 --> 01:02:26,003
Hey Perry what game
is that?
1046
01:02:27,308 --> 01:02:27,744
Hm?
1047
01:02:28,962 --> 01:02:29,528
That's neat.
1048
01:02:30,529 --> 01:02:31,399
Isn't that neat, mom?
1049
01:02:33,010 --> 01:02:34,794
You know what would be really
great, mom, is if everything
1050
01:02:34,838 --> 01:02:36,535
goes well, you guys
can hang out more often.
1051
01:02:38,145 --> 01:02:38,885
Wouldn't that be fun?
1052
01:02:44,935 --> 01:02:46,545
Wow.
1053
01:02:58,209 --> 01:02:58,644
What's this?
1054
01:03:36,725 --> 01:03:37,901
Hello class.
1055
01:03:39,511 --> 01:03:40,773
Do you remember that I told
you we were going to have some
1056
01:03:40,817 --> 01:03:42,079
special guests today?
1057
01:03:42,514 --> 01:03:43,515
Well, they're here.
1058
01:03:43,776 --> 01:03:44,603
So let's welcome them.
1059
01:03:45,430 --> 01:03:46,431
Come on in.
1060
01:03:51,566 --> 01:03:54,656
As I mentioned to you guys,
my husband, Officer Charles
1061
01:03:54,700 --> 01:03:58,573
Cooper, has been on the police
force in Suffolk County for 10
1062
01:03:58,617 --> 01:04:01,359
years now and he was nice
enough to bring some of his
1063
01:04:01,402 --> 01:04:03,187
brave co-workers
with him today.
1064
01:04:03,622 --> 01:04:05,929
So without further ado,
I give them the floor.
1065
01:04:11,978 --> 01:04:12,849
Hey guys.
1066
01:04:13,893 --> 01:04:15,373
Thank you so
much for having me.
1067
01:04:15,416 --> 01:04:16,896
I've taken the liberty to
bring some key staff people
1068
01:04:16,940 --> 01:04:17,636
with me.
1069
01:04:19,029 --> 01:04:21,596
To the far left is Special
Agent Thomas Mackenrowe.
1070
01:04:22,380 --> 01:04:25,513
And this is my superior
officer, Sergeant Edward
1071
01:04:25,557 --> 01:04:26,123
Billman.
1072
01:04:27,515 --> 01:04:28,908
So, I'll go first, if
you gentlemen don't mind.
1073
01:04:28,952 --> 01:04:31,998
I have been on the Suffolk
County police force for 10
1074
01:04:32,042 --> 01:04:33,565
years, since 2003.
1075
01:04:34,653 --> 01:04:38,613
I actually enlisted to fight
overseas after 9/11, but my
1076
01:04:38,657 --> 01:04:41,181
eyesight's not that good, so
I thought, well, all of those
1077
01:04:41,225 --> 01:04:44,532
brave men and women who helped
people out of the towers,
1078
01:04:44,924 --> 01:04:46,143
being a cop was
the next best thing.
1079
01:04:47,840 --> 01:04:48,493
Yes, Travis?
1080
01:04:48,972 --> 01:04:49,755
What do you do?
1081
01:04:50,974 --> 01:04:51,757
That's a
good question.
1082
01:04:53,324 --> 01:04:54,934
Well, when I started, it was
mostly beat stuff, traffic,
1083
01:04:54,978 --> 01:04:58,024
noticing the lights were out,
but then, guys, it got really
1084
01:04:58,068 --> 01:04:58,764
exciting.
1085
01:05:00,374 --> 01:05:01,767
I had to respond to distress
calls and help people in need.
1086
01:05:01,810 --> 01:05:04,552
Every day it was just an
adventure, you'd never know
1087
01:05:04,596 --> 01:05:06,076
what was going to come at you.
1088
01:05:07,294 --> 01:05:12,517
But you had to be careful,
enforce the law and help those
1089
01:05:12,560 --> 01:05:13,474
who need help.
1090
01:05:15,694 --> 01:05:16,913
Did you
ever shoot anyone?
1091
01:05:18,479 --> 01:05:22,396
You know what, kids, the job
is not really about the gun.
1092
01:05:23,093 --> 01:05:25,399
Now, I'm sure there are some
men and women who come on to
1093
01:05:25,443 --> 01:05:27,706
be police officers
for the wrong reasons.
1094
01:05:28,881 --> 01:05:32,319
A really good cop can go
through his whole career and
1095
01:05:32,363 --> 01:05:33,842
never take out his weapon.
1096
01:05:34,234 --> 01:05:34,931
How do you like that?
1097
01:05:35,670 --> 01:05:36,758
Thank you, Sergeant.
1098
01:05:37,150 --> 01:05:38,064
No, thank you for having us.
1099
01:05:41,415 --> 01:05:43,722
Why don't you guys just
throw some questions out and
1100
01:05:43,765 --> 01:05:48,814
I'll feel them out as-- Okay.
1101
01:05:49,771 --> 01:05:50,816
Okay, Mark?
1102
01:05:51,948 --> 01:05:52,818
Are you a real cop?
1103
01:05:53,732 --> 01:05:54,428
No, not anymore.
1104
01:05:55,299 --> 01:05:56,778
I was a cop and then I left.
1105
01:05:56,822 --> 01:05:57,779
I joined the military.
1106
01:05:59,216 --> 01:06:00,304
When I came back from
overseas, I decided to join
1107
01:06:00,347 --> 01:06:01,348
the DEA.
1108
01:06:02,480 --> 01:06:03,960
We are a...
1109
01:06:14,666 --> 01:06:15,275
Hi, Mrs. Cooper.
1110
01:06:16,059 --> 01:06:16,668
Mrs. Reynolds.
1111
01:06:20,019 --> 01:06:20,889
I'm sorry we're late
again.
1112
01:06:21,194 --> 01:06:22,065
It's okay.
1113
01:06:22,108 --> 01:06:23,153
Reggie, please take your seat.
1114
01:06:26,156 --> 01:06:26,983
Listen,
have a great day at school.
1115
01:06:27,026 --> 01:06:28,071
Okay Reg?
1116
01:06:28,114 --> 01:06:28,985
Remember what we
talked about, okay?
1117
01:06:29,028 --> 01:06:29,550
Remember what we talked about?
1118
01:06:29,594 --> 01:06:30,595
Yeah?
1119
01:06:30,638 --> 01:06:31,900
Okay, have a
great day, sweetie.
1120
01:06:31,944 --> 01:06:33,250
Bye, Okay, Reggie,
back to your seat, please.
1121
01:06:39,256 --> 01:06:39,734
Thank you.
1122
01:06:56,795 --> 01:07:00,190
At the end of the day,
kids, we are all here for one
1123
01:07:00,233 --> 01:07:04,368
purpose which is to keep drugs
away from you, out of your
1124
01:07:04,411 --> 01:07:07,675
homes, and away from your
families and that's a job
1125
01:07:07,719 --> 01:07:08,589
worth having.
1126
01:07:10,069 --> 01:07:10,504
Thanks.
1127
01:07:11,897 --> 01:07:14,073
Thank you,
Special Agent Mackenrowe.
1128
01:07:15,118 --> 01:07:16,423
Let's give them a hand please.
1129
01:07:25,215 --> 01:07:26,303
Well that went well.
1130
01:07:26,346 --> 01:07:27,043
Yeah.
1131
01:07:27,086 --> 01:07:27,782
Yeah, they were cute.
1132
01:07:27,826 --> 01:07:28,392
They were pretty cute.
1133
01:07:28,435 --> 01:07:29,088
They were.
1134
01:07:29,132 --> 01:07:30,524
Yeah, that one girl.
1135
01:07:30,568 --> 01:07:31,830
Oh, Mary.
1136
01:07:32,309 --> 01:07:33,614
Every day she does something.
1137
01:07:33,658 --> 01:07:33,788
Yeah, she had a good question.
1138
01:07:36,269 --> 01:07:37,140
Mrs. Cooper, what is the
situation with the young boy
1139
01:07:37,183 --> 01:07:38,010
that came in late?
1140
01:07:39,185 --> 01:07:39,968
Reggie?
1141
01:07:41,622 --> 01:07:42,884
He's had some problems at home
with his family, but nothing--
1142
01:07:42,928 --> 01:07:44,538
You're going to want
to keep your eye on him.
1143
01:07:44,973 --> 01:07:45,931
I think his
mother's probably using.
1144
01:07:46,845 --> 01:07:47,367
Excuse me.
1145
01:07:59,249 --> 01:08:01,468
Well, I didn't think they
were going to warm up to us.
1146
01:08:03,253 --> 01:08:05,994
Yeah, I think they
warmed up to you two guys
1147
01:08:06,038 --> 01:08:06,821
rather nicely.
1148
01:08:10,129 --> 01:08:10,956
I'm not so sure about him.
1149
01:08:14,220 --> 01:08:15,221
Tell Cooper his
girlfriend is here.
1150
01:08:15,613 --> 01:08:16,222
Is she ready to talk?
1151
01:08:16,570 --> 01:08:17,180
Not to us.
1152
01:08:18,355 --> 01:08:18,572
What the
fá*áá* does that mean?
1153
01:08:19,486 --> 01:08:20,139
She won't even open the door.
1154
01:08:21,488 --> 01:08:22,359
She looks fried, but
she'll only talk to Coop.
1155
01:08:40,768 --> 01:08:41,160
Wait.
1156
01:08:42,988 --> 01:08:43,597
Hey.
1157
01:08:44,381 --> 01:08:45,077
What are you doing?
1158
01:08:45,121 --> 01:08:45,556
Do you mind?
1159
01:08:46,470 --> 01:08:47,035
Nah.
1160
01:08:47,558 --> 01:08:48,167
What's wrong?
1161
01:08:48,211 --> 01:08:49,603
I didn't touch it.
1162
01:08:49,647 --> 01:08:50,256
Didn't touch it.
1163
01:08:50,300 --> 01:08:51,170
I didn't touch it.
1164
01:08:51,214 --> 01:08:51,910
Whoa!
1165
01:08:51,953 --> 01:08:52,998
I didn't touch anything.
1166
01:08:53,041 --> 01:08:53,433
He gave me a
needle and everything.
1167
01:08:53,477 --> 01:08:54,130
I didn't.
1168
01:08:54,173 --> 01:08:55,000
What is that?
1169
01:08:55,043 --> 01:08:55,653
It's china white.
1170
01:08:56,480 --> 01:08:57,045
I swear I didn't touch it.
1171
01:08:57,872 --> 01:08:58,090
I wanted to, but I didn't.
1172
01:08:58,743 --> 01:09:00,092
I'll pee in a cup.
1173
01:09:00,136 --> 01:09:01,311
I swear, I'll pee in a cup.
Where'd you get it?
1174
01:09:01,354 --> 01:09:01,615
That's what I have
to talk to you about.
1175
01:09:09,580 --> 01:09:10,537
... It's a bad house.
1176
01:09:10,798 --> 01:09:11,495
I'll take you there.
1177
01:09:12,365 --> 01:09:13,236
It's not
that easy, Julia.
1178
01:09:14,324 --> 01:09:15,107
We need a warrant.
1179
01:09:16,326 --> 01:09:16,587
Well, that's not
really gonna help anybody.
1180
01:09:17,631 --> 01:09:17,675
I thought you
guys wanted names.
1181
01:09:18,763 --> 01:09:19,459
We can wire
you and you can go in.
1182
01:09:19,503 --> 01:09:20,547
You and the wiring.
1183
01:09:20,591 --> 01:09:21,157
What the fá*áá*?
1184
01:09:22,680 --> 01:09:23,376
This is the same guy that
taught me how to make paco.
1185
01:09:24,334 --> 01:09:25,030
What's...
1186
01:09:26,553 --> 01:09:28,207
It's made with the chemicals
that make cocaine in Peru.
1187
01:09:28,512 --> 01:09:30,818
He sells it to stupid people
at cocaine prices
1188
01:09:30,862 --> 01:09:32,211
Julia, why is the house bad?
1189
01:09:35,519 --> 01:09:36,172
There's a kid there.
1190
01:09:38,609 --> 01:09:40,915
She's young and he
uses her to sell.
1191
01:09:42,265 --> 01:09:43,004
Where'd
you meet this guy?
1192
01:09:46,747 --> 01:09:47,618
Uh...
1193
01:09:47,661 --> 01:09:48,184
Julia.
1194
01:09:49,750 --> 01:09:52,013
I've been running, but he
gave me the heroin and then he
1195
01:09:52,057 --> 01:09:53,363
brought the kid
out to show me.
1196
01:09:54,581 --> 01:09:55,234
Jesus Christ.
1197
01:09:56,931 --> 01:09:58,150
Can we please just
go to the house?
1198
01:10:00,239 --> 01:10:03,068
Special Agent Scott will wire
you and then we will go in.
1199
01:10:10,510 --> 01:10:11,468
He calls her his angel.
1200
01:10:24,524 --> 01:10:25,003
Coop.
1201
01:10:27,788 --> 01:10:28,267
Yeah?
1202
01:10:29,921 --> 01:10:32,576
Your girl's contact is
a fá*áá*áá*á slimeball.
1203
01:10:32,619 --> 01:10:33,229
Yeah.
1204
01:10:34,317 --> 01:10:35,187
Look at this.
1205
01:10:35,709 --> 01:10:37,450
Pimping back in '97.
1206
01:10:39,060 --> 01:10:40,323
How did he
beat the weapons charge?
1207
01:10:40,584 --> 01:10:41,062
I don't know.
1208
01:10:41,802 --> 01:10:42,238
Look at this rap sheet.
1209
01:10:48,896 --> 01:10:50,246
We'll get him, Ed.
1210
01:11:12,224 --> 01:11:14,270
You got to be a mook to
get arrested in Newark.
1211
01:11:15,836 --> 01:11:16,924
Holy sá*áá*.
1212
01:11:28,284 --> 01:11:28,849
Megan?
1213
01:11:42,559 --> 01:11:44,691
You wearing a
wire you fucking bitch?
1214
01:11:46,345 --> 01:11:47,912
I'll beat the living
shit out of you, you cunt.
1215
01:11:48,652 --> 01:11:50,218
Huh, you want to
fucking die today?
1216
01:11:50,697 --> 01:11:51,959
You're gonna die today!
1217
01:11:56,312 --> 01:11:58,879
Fuck you I'll kill you.
1218
01:11:59,750 --> 01:12:01,012
I will fucking destroy you!
1219
01:12:01,273 --> 01:12:02,405
NO! Cunt! NO!
1220
01:12:13,416 --> 01:12:13,807
I'll kill you!
1221
01:12:14,982 --> 01:12:16,332
[Screams]
1222
01:12:19,770 --> 01:12:20,858
You think I
don't talk to anyone?
1223
01:12:21,728 --> 01:12:22,338
I know you cunt!
1224
01:12:22,599 --> 01:12:23,251
NO!
1225
01:12:57,808 --> 01:12:59,462
I'm going to cut you
and I'm going to cut you nice
1226
01:12:59,505 --> 01:13:00,724
and slow.
1227
01:13:00,767 --> 01:13:01,812
You're going to
feel everything.
1228
01:13:03,030 --> 01:13:03,509
Stop it!
1229
01:13:04,205 --> 01:13:04,684
Get out of the way!
1230
01:13:06,294 --> 01:13:07,426
Go, go!
1231
01:13:15,913 --> 01:13:16,392
COOP!
1232
01:13:17,958 --> 01:13:19,917
Drop the
fá*áá*áá*á knife!
1233
01:13:20,221 --> 01:13:20,526
Fá*áá* you!
1234
01:13:21,222 --> 01:13:21,962
Fá*áá* you!
1235
01:13:22,006 --> 01:13:22,659
No, fá*áá* you!
1236
01:13:22,702 --> 01:13:23,790
Fá*áá* you!
1237
01:13:23,834 --> 01:13:23,877
Drop the fá*áá*áá*á knife!
1238
01:13:24,443 --> 01:13:24,791
I'll cut her!
1239
01:13:26,184 --> 01:13:27,272
Fucker, Drop
the fá*áá*áá*á knife!
1240
01:13:27,315 --> 01:13:27,359
Drop the fá*áá*áá*á knife!
1241
01:13:28,491 --> 01:13:28,534
Drop the fá*áá*áá*á knife!
1242
01:13:29,405 --> 01:13:29,970
I'll
fucking cut her now.
1243
01:13:30,928 --> 01:13:31,972
Alright,
alright, compromise.
1244
01:13:33,365 --> 01:13:34,018
I'm going to put
my fá*áá*áá* gun away.
1245
01:13:34,061 --> 01:13:34,540
I'm putting it away.
1246
01:13:35,933 --> 01:13:36,368
You put the
fá*áá*áá*á knife down.
1247
01:13:41,417 --> 01:13:42,200
Now just back away.
1248
01:13:45,551 --> 01:13:46,683
Back the fá*áá* away.
1249
01:13:49,207 --> 01:13:49,729
Back off.
1250
01:13:52,428 --> 01:13:53,516
Hey, I got her.
1251
01:13:53,559 --> 01:13:54,386
Go, go!
1252
01:14:57,101 --> 01:14:57,667
Kids, get inside!
1253
01:15:13,421 --> 01:15:23,431
[fighting]
1254
01:15:23,475 --> 01:15:33,529
[fighting]
1255
01:15:33,529 --> 01:15:43,408
[fighting]
1256
01:15:43,451 --> 01:15:53,505
[fighting]
1257
01:15:53,505 --> 01:16:03,428
[fighting]
1258
01:16:03,471 --> 01:16:13,525
[fighting]
1259
01:16:13,525 --> 01:16:23,448
[fighting]
1260
01:16:23,491 --> 01:16:33,545
[fighting]
1261
01:16:33,545 --> 01:16:43,468
[fighting]
1262
01:16:43,511 --> 01:16:54,479
[fighting]
1263
01:17:16,501 --> 01:17:17,720
I'm just going to check your
eyes. . . .
1264
01:17:23,116 --> 01:17:24,465
So it hurts on your forehead?
1265
01:17:25,031 --> 01:17:25,641
Your nose?
1266
01:17:26,163 --> 01:17:26,729
Alright.
1267
01:17:27,860 --> 01:17:28,034
I'm going to give
you this ice pack.
1268
01:17:29,775 --> 01:17:30,907
It's not going to
hurt you don't worry.
1269
01:17:30,950 --> 01:17:31,821
It's just going to be cold.
Alright?
1270
01:17:32,996 --> 01:17:33,649
Wanna just put that
to your forehead.
1271
01:17:37,783 --> 01:17:40,090
Look to the roof
for me for a second.
1272
01:17:41,004 --> 01:17:42,832
Margaret is
checking the house.
1273
01:17:42,875 --> 01:17:44,181
This place is a
fucking nightmare.
1274
01:17:44,572 --> 01:17:45,573
There's a lot of shit in here.
1275
01:17:46,313 --> 01:17:48,272
That guy was
fucking terrifying, man.
1276
01:17:49,795 --> 01:17:51,057
He really knocked
the shit out of her.
1277
01:17:53,320 --> 01:17:54,713
Maybe we should
cut her a break.
1278
01:17:54,757 --> 01:17:55,845
We are cutting
her a break, sir.
1279
01:18:02,982 --> 01:18:04,331
I found some PCP
on the counter.
1280
01:18:05,115 --> 01:18:06,594
Well, that explains the
mutant strength from Henry.
1281
01:18:06,638 --> 01:18:07,378
yeah.
1282
01:18:08,901 --> 01:18:10,337
You really need to come
upstairs and see this.
1283
01:18:15,081 --> 01:18:17,170
Missing persons dropped the
parent's case a few months
1284
01:18:17,214 --> 01:18:17,780
ago.
1285
01:18:18,215 --> 01:18:18,911
She's fifteen.
1286
01:18:19,956 --> 01:18:21,740
She's got track
marks on her arm.
1287
01:18:31,228 --> 01:18:32,533
Hey,
give me that, sweetie.
1288
01:18:33,099 --> 01:18:33,621
It's okay.
1289
01:18:34,492 --> 01:18:35,406
I know that you are scared.
1290
01:18:35,449 --> 01:18:36,450
It's okay.
1291
01:18:36,494 --> 01:18:38,104
You're safe.
1292
01:18:38,757 --> 01:18:39,279
You're safe.
1293
01:18:40,193 --> 01:18:41,281
How'd she get a straight edge.
1294
01:18:41,804 --> 01:18:43,762
Get out of my house.
Okay.
1295
01:18:44,197 --> 01:18:45,024
It's over now.
1296
01:18:45,068 --> 01:18:45,808
It's alright.
1297
01:18:45,851 --> 01:18:47,026
Give it to Ed.
1298
01:18:47,070 --> 01:18:47,592
That's right.
1299
01:18:47,635 --> 01:18:48,158
That's it.
1300
01:18:48,201 --> 01:18:48,767
Give it to him.
1301
01:18:49,072 --> 01:18:50,029
Give it to me.
1302
01:18:50,073 --> 01:18:51,117
My name is Charlie.
1303
01:18:51,161 --> 01:18:51,727
What's your name?
1304
01:18:53,206 --> 01:18:54,164
honey get out of there,
c'mon Honey, what's your name?
1305
01:18:56,209 --> 01:18:56,688
It's okay.
1306
01:18:56,906 --> 01:18:57,907
See.
1307
01:18:57,950 --> 01:18:58,777
We have someone
here to help you.
1308
01:18:58,821 --> 01:18:59,560
We're here to help you.
1309
01:18:59,865 --> 01:19:00,779
It's okay, honey.
1310
01:19:00,823 --> 01:19:01,562
You're almost there.
1311
01:19:01,606 --> 01:19:02,433
It's alright.
1312
01:19:02,476 --> 01:19:03,564
You're safe now.
1313
01:19:03,608 --> 01:19:04,304
You're safe.
1314
01:19:04,348 --> 01:19:06,524
You can trust us.
1315
01:19:06,829 --> 01:19:08,874
We're all here to help you.
1316
01:19:08,918 --> 01:19:09,919
See.
1317
01:19:09,962 --> 01:19:11,224
There are a lot of us here.
1318
01:19:11,268 --> 01:19:12,312
We're all going to
keep you safe now.
1319
01:19:13,270 --> 01:19:15,489
Come here baby girl.
1320
01:19:15,794 --> 01:19:17,056
Right over here, darlin'.
1321
01:19:17,100 --> 01:19:18,797
Come on baby, come here.
1322
01:19:53,832 --> 01:19:59,533
[Megan comes out from under bed]
1323
01:20:01,579 --> 01:20:02,362
Everything is going to be okay.
1324
01:20:03,755 --> 01:20:04,930
[crying] shhhh
1325
01:20:06,105 --> 01:20:07,498
[crying] It's alright.
1326
01:20:08,934 --> 01:20:10,936
It's okay, It's okay now.
1327
01:20:15,767 --> 01:20:16,246
It's alright.
1328
01:20:42,489 --> 01:20:44,361
I'm getting real tired of
the square dance, Julia.
1329
01:20:44,970 --> 01:20:46,406
Nikki says that you sell.
1330
01:20:46,450 --> 01:20:47,277
You say he does.
1331
01:20:47,581 --> 01:20:48,408
You say he cooks.
1332
01:20:48,452 --> 01:20:49,148
He says you do.
1333
01:20:50,758 --> 01:20:51,629
One of you had better start
telling me the truth so that I
1334
01:20:51,672 --> 01:20:52,804
can put the other one in jail.
1335
01:21:06,731 --> 01:21:07,906
I work in a lab in Medford.
1336
01:21:11,692 --> 01:21:13,129
The stuff I make
is Red P meth.
1337
01:21:26,011 --> 01:21:27,012
That's the shake
and bake stuff?
1338
01:21:28,231 --> 01:21:28,796
No.
1339
01:21:28,840 --> 01:21:29,580
It's better.
1340
01:21:29,623 --> 01:21:30,146
Cleaner.
1341
01:21:30,973 --> 01:21:31,538
It looks nice.
1342
01:21:32,409 --> 01:21:33,497
It goes in real nice too.
1343
01:21:34,324 --> 01:21:34,933
How is it made?
1344
01:21:37,762 --> 01:21:40,504
It's a longer process, but we
just make batches and batches
1345
01:21:40,547 --> 01:21:41,026
of it.
1346
01:21:56,172 --> 01:22:00,524
The guy that owns the house,
he's a pharmacist somewhere on
1347
01:22:00,567 --> 01:22:01,655
the North shore.
1348
01:22:03,179 --> 01:22:06,138
I go to him and I buy the
stuff that we need and then
1349
01:22:06,182 --> 01:22:07,139
Nikki goes in.
1350
01:22:14,103 --> 01:22:15,931
How does he control the record
of you buying that stuff.
1351
01:22:30,946 --> 01:22:31,990
You're going to work with us.
1352
01:22:32,338 --> 01:22:33,122
Do you understand me?
1353
01:22:37,256 --> 01:22:38,257
Do you understand me?
1354
01:22:38,301 --> 01:22:39,258
I, I got it!
1355
01:22:40,477 --> 01:22:41,304
You're not going to
smoke or inject it.
1356
01:22:42,870 --> 01:22:43,697
You're going to stay off that
shit and try to get clean.
1357
01:22:48,050 --> 01:22:50,052
Agent Scott will urine
test you twice a week.
1358
01:22:50,617 --> 01:22:51,705
You report to me and Coop.
1359
01:22:53,011 --> 01:22:54,926
Is there any way I can
avoid talking to you?
1360
01:22:55,579 --> 01:22:56,362
No.
1361
01:23:01,541 --> 01:23:05,328
You help me put this guy
behind bars, I'll make sure
1362
01:23:05,371 --> 01:23:06,329
you get your kid back.
1363
01:23:12,030 --> 01:23:12,552
You mean that?
1364
01:23:15,120 --> 01:23:17,253
Yes...SCOTT!
1365
01:23:50,329 --> 01:23:50,851
Hey Chip! Hey, Joe.
1366
01:23:51,939 --> 01:23:52,418
Good to see you.
1367
01:23:52,723 --> 01:23:53,332
Good to see you.
1368
01:23:53,985 --> 01:23:54,681
How you been?
1369
01:23:54,725 --> 01:23:55,769
I'm good.
1370
01:23:56,031 --> 01:23:56,814
Kind of busy.
1371
01:23:56,857 --> 01:23:57,554
That's good.
1372
01:23:57,597 --> 01:23:57,641
That's good.
1373
01:23:58,424 --> 01:23:59,077
How is it going?
Not bad.
1374
01:23:59,512 --> 01:24:00,296
How's Daisy doing?
1375
01:24:00,992 --> 01:24:02,124
Daisy's doing great.
1376
01:24:02,385 --> 01:24:04,082
She misses her sister though.
1377
01:24:04,517 --> 01:24:05,344
Oh hey Molly.
1378
01:24:05,388 --> 01:24:06,650
Joe.
1379
01:24:07,564 --> 01:24:08,434
Well, I tell you what.
1380
01:24:09,609 --> 01:24:10,088
Maybe we'll have a
play date for them.
1381
01:24:10,132 --> 01:24:10,784
A play date.
1382
01:24:10,828 --> 01:24:11,916
That would be great.
1383
01:24:11,959 --> 01:24:12,830
I think Daisy
would be up for that.
1384
01:24:12,873 --> 01:24:14,397
Listen.
1385
01:24:14,440 --> 01:24:16,616
I dropped the prescription
for my mom up at the pharmacy.
1386
01:24:16,921 --> 01:24:17,530
Right!
Is it ready?
1387
01:24:18,053 --> 01:24:18,575
It is in.
1388
01:24:18,836 --> 01:24:19,489
yep.
1389
01:24:19,532 --> 01:24:19,880
I saw it yesterday.
1390
01:24:19,924 --> 01:24:20,664
Okay.
1391
01:24:20,707 --> 01:24:21,230
Great.
1392
01:24:21,273 --> 01:24:21,882
It's in there.
1393
01:24:21,926 --> 01:24:22,753
Come by any time.
1394
01:24:22,796 --> 01:24:24,842
I saw it yesterday so . . .
1395
01:24:25,277 --> 01:24:29,107
and tell your Mom if she gets
that headache bad like before
1396
01:24:29,151 --> 01:24:30,674
her doctor needs
to hear about it.
1397
01:24:31,370 --> 01:24:32,197
I'll tell her that.
1398
01:24:32,241 --> 01:24:33,111
Thank you very much.
1399
01:24:33,155 --> 01:24:34,025
Appreciate it.
1400
01:24:34,069 --> 01:24:34,808
Take care.
1401
01:24:34,852 --> 01:24:35,461
See you, Joe.
1402
01:24:40,597 --> 01:24:41,728
[change of scene]
1403
01:24:53,610 --> 01:25:01,008
[sounds of woman throwing up]
1404
01:25:37,132 --> 01:25:37,523
Alright,
1405
01:25:38,742 --> 01:25:39,351
who's killing and
who's dying, fellows?
1406
01:25:40,178 --> 01:25:42,006
I'm killing, as always.
1407
01:25:42,049 --> 01:25:44,095
I've died five times.
1408
01:25:45,314 --> 01:25:46,924
Well, that's a
vast improvement.
1409
01:25:54,061 --> 01:25:54,540
Alright guys.
1410
01:25:59,719 --> 01:26:01,939
[change of scene]
1411
01:26:06,465 --> 01:26:06,987
Hey.
1412
01:26:07,684 --> 01:26:08,293
Hi.
1413
01:26:14,038 --> 01:26:15,518
There's a plate for
you in the refrigerator.
1414
01:26:19,130 --> 01:26:19,696
Chicken again?
1415
01:26:21,393 --> 01:26:22,699
You have to
watch your cholesterol.
1416
01:26:23,265 --> 01:26:25,397
I'm telling you, if you don't
stop eating . . .
1417
01:26:25,441 --> 01:26:25,963
I know.
1418
01:26:26,006 --> 01:26:26,833
I know.
1419
01:26:26,877 --> 01:26:28,008
I'll thank you for it later.
1420
01:26:32,099 --> 01:26:32,883
Anything good today?
1421
01:26:38,105 --> 01:26:38,845
Naw.
1422
01:27:04,349 --> 01:27:06,830
[change of scene]
1423
01:27:22,324 --> 01:27:22,933
Reading in the dark?
1424
01:27:29,331 --> 01:27:30,201
Where have you been?
1425
01:27:33,683 --> 01:27:34,466
Sorry I'm late.
1426
01:27:35,641 --> 01:27:35,902
You don't have to
wait up for me Liv.
1427
01:27:41,081 --> 01:27:42,692
How many nights are you not
going to be around when you
1428
01:27:42,735 --> 01:27:43,562
say you will be?
1429
01:27:44,781 --> 01:27:46,086
Olivia, this is important.
1430
01:27:49,002 --> 01:27:50,003
I know it is Coop.
1431
01:27:50,047 --> 01:27:51,222
But your kid doesn't see you.
1432
01:27:53,180 --> 01:27:54,094
Yes, she does.
1433
01:28:01,145 --> 01:28:01,667
What is this?
1434
01:28:06,106 --> 01:28:06,977
It's a book.
1435
01:28:07,282 --> 01:28:08,370
I'm supposed to read it.
1436
01:28:10,937 --> 01:28:12,025
Does it need to be downstairs?
1437
01:28:13,505 --> 01:28:14,376
Because to a four year old
this looks like a coloring
1438
01:28:14,419 --> 01:28:14,985
book.
1439
01:28:15,551 --> 01:28:16,203
Okay.
1440
01:28:16,247 --> 01:28:16,900
I'll hide it better.
1441
01:28:16,943 --> 01:28:18,031
No.
1442
01:28:18,075 --> 01:28:18,815
You're going to
stop bringing it home.
1443
01:28:19,642 --> 01:28:20,512
No.
1444
01:28:20,556 --> 01:28:21,644
You won't talk to me that way.
1445
01:28:22,340 --> 01:28:24,124
I'm not bringing
anything home.
1446
01:28:24,168 --> 01:28:24,951
That is my job.
1447
01:28:28,651 --> 01:28:29,652
I get it, Charlie.
1448
01:28:30,783 --> 01:28:31,610
I know the story.
1449
01:28:33,264 --> 01:28:35,353
A person is different when he
becomes a cop than what he was
1450
01:28:35,397 --> 01:28:36,049
before.
1451
01:28:38,748 --> 01:28:39,314
What do you want?
1452
01:28:40,532 --> 01:28:40,793
Do you want to be
like Agent Mackenrowe?
1453
01:28:42,099 --> 01:28:43,492
You want to not have a
wife to come home to?
1454
01:28:43,535 --> 01:28:44,841
You want to not have a
little girl to come home to?
1455
01:28:45,581 --> 01:28:46,582
You don't get it, okay.
1456
01:28:48,061 --> 01:28:49,062
This is the first time I
feel like I'm doing something
1457
01:28:49,106 --> 01:28:51,761
important in seven
goddamned years.
1458
01:28:59,812 --> 01:29:01,553
I know that.
1459
01:29:04,469 --> 01:29:08,168
You don't know that and
that's the whole point.
1460
01:29:08,430 --> 01:29:11,868
Those people out there that I
see everyday they could be us.
1461
01:29:15,001 --> 01:29:15,959
I get it, Charlie.
1462
01:29:18,091 --> 01:29:19,354
You don't need
to bring them in.
1463
01:29:20,833 --> 01:29:23,445
You keep bringing them
in and bringing them in.
1464
01:29:29,189 --> 01:29:30,930
It could be our kid.
1465
01:29:31,235 --> 01:29:31,975
No it couldn't!
1466
01:29:33,106 --> 01:29:35,065
You keep this shit
out of my house!
1467
01:30:09,926 --> 01:30:12,276
[change of scene]
1468
01:30:30,686 --> 01:30:31,164
Miss me?
1469
01:30:32,035 --> 01:30:32,818
Yes, I did, Nikki.
1470
01:30:36,300 --> 01:30:36,866
We need your help.
1471
01:30:38,476 --> 01:30:39,390
Nah.
1472
01:30:39,434 --> 01:30:40,435
I'm not giving you shit.
1473
01:30:42,437 --> 01:30:43,263
Come on.
1474
01:30:44,308 --> 01:30:46,005
Nikki, we got
you out of prison.
1475
01:30:46,266 --> 01:30:48,355
We did it in such a way that
no one would think that you in
1476
01:30:48,399 --> 01:30:50,662
any way would be
working with us.
1477
01:30:54,144 --> 01:30:55,711
We also put you
into your Sunday best.
1478
01:30:55,754 --> 01:30:57,147
We gave you some water.
1479
01:30:58,757 --> 01:31:01,586
Nikki, you're going in
front of a judge in two days.
1480
01:31:02,544 --> 01:31:04,807
It's better that you
cooperate now than then.
1481
01:31:05,547 --> 01:31:07,810
We have it set up so that if
you do help us nobody will
1482
01:31:07,853 --> 01:31:08,375
know.
1483
01:31:09,464 --> 01:31:10,769
Nobody in prison
is going to know.
1484
01:31:12,075 --> 01:31:13,946
If you don't help, then
what happens happens.
1485
01:31:16,166 --> 01:31:17,210
Mm?
1486
01:31:22,607 --> 01:31:24,087
Well you know what, why don't
you take a look at these and
1487
01:31:24,130 --> 01:31:26,350
let me know what you
think. . . .
1488
01:31:52,071 --> 01:31:53,508
Don't you think
Julia deserves better?
1489
01:32:00,123 --> 01:32:01,298
[change of scene]
1490
01:32:01,341 --> 01:32:02,908
Red phosphorus is on a
matchbook
1491
01:32:02,952 --> 01:32:05,563
and in order to speed up the
process Julia is in charge of
1492
01:32:05,607 --> 01:32:07,565
removing it for the
cook in the basement.
1493
01:32:08,740 --> 01:32:10,263
Okay, so here's what
we're looking for.
1494
01:32:10,873 --> 01:32:13,310
Um, actually
let's start with who?
1495
01:32:13,876 --> 01:32:16,443
First we know
Julia is a smurfer.
1496
01:32:17,053 --> 01:32:17,575
Who is he?
1497
01:32:18,881 --> 01:32:22,406
He, according to Julia,
is Arnold Chip Rybecki.
1498
01:32:23,668 --> 01:32:27,063
He is a pharmacist at Giller
and Shay Pharmacy in New York.
1499
01:32:29,587 --> 01:32:30,327
Don't get up, Daisy.
1500
01:32:32,416 --> 01:32:32,895
I got it.
1501
01:32:34,984 --> 01:32:37,029
According to
Julia he's brilliant.
1502
01:32:37,073 --> 01:32:37,856
He makes it all at home.
1503
01:32:39,554 --> 01:32:40,380
Nikki.
1504
01:32:40,424 --> 01:32:41,207
I'm glad you could make it.
1505
01:32:41,381 --> 01:32:42,426
Hey Chip.
Sorry I'm late.
1506
01:32:43,296 --> 01:32:44,167
Is Julia here yet?
1507
01:32:44,559 --> 01:32:45,168
Yeah.
1508
01:32:49,738 --> 01:32:51,957
Yeah He gets her everything
from Sudafed to herbal extract
1509
01:32:52,001 --> 01:32:52,741
pills.
1510
01:32:53,829 --> 01:32:55,265
Everything from
there on is in-home.
1511
01:33:29,473 --> 01:33:30,039
So?
1512
01:33:33,520 --> 01:33:36,567
Well I throw away the trash in
various dumpsters throughout
1513
01:33:36,611 --> 01:33:37,133
the city.
1514
01:33:38,177 --> 01:33:39,265
Well, at least as
far as he knows.
1515
01:33:39,831 --> 01:33:40,484
Let me see it.
1516
01:34:18,914 --> 01:34:19,697
You have some on you?
1517
01:34:21,046 --> 01:34:21,568
No.
1518
01:34:22,439 --> 01:34:22,613
He gives it right to Nikki.
1519
01:34:23,919 --> 01:34:24,528
He assumes it just goes
straight to the buyers.
1520
01:34:25,311 --> 01:34:25,921
What's with the dog?
1521
01:34:26,748 --> 01:34:27,531
She's a nice dog.
1522
01:34:28,750 --> 01:34:30,360
She's just an extra
doorbell, actually.
1523
01:34:30,665 --> 01:34:32,231
We usually keep her
right outside just because
1524
01:34:32,275 --> 01:34:33,189
everything stinks.
1525
01:34:34,843 --> 01:34:35,974
So are you guys chemists yet?
1526
01:34:38,542 --> 01:34:42,502
Well, I help out in the lab,
and then Julia brings the Red
1527
01:34:42,546 --> 01:34:43,808
P and pills over.
1528
01:34:45,592 --> 01:34:47,725
I know you guys all think this
guy is brilliant, but has it
1529
01:34:47,769 --> 01:34:49,422
occurred to him yet that he
probably shouldn't be doing
1530
01:34:49,466 --> 01:34:50,380
this in a basement?
1531
01:34:51,598 --> 01:34:52,425
It's summer so he
keeps the windows open.
1532
01:34:55,037 --> 01:34:57,474
Working with you two in his
house he's able to make about
1533
01:34:57,517 --> 01:35:00,172
$400,000.00 worth of meth.
1534
01:35:02,000 --> 01:35:02,784
You realize that?
1535
01:35:05,525 --> 01:35:08,659
Okay, so once they grind up
the pills they filter it to
1536
01:35:08,703 --> 01:35:11,096
get the
ephedrine or pseudo out.
1537
01:35:20,758 --> 01:35:21,367
I owe you.
1538
01:35:22,499 --> 01:35:23,282
Oh, thank you. . . .
1539
01:35:31,160 --> 01:35:31,813
I don't want this.
1540
01:35:32,378 --> 01:35:33,205
Take it.
1541
01:35:34,816 --> 01:35:36,078
I just want the money, Chip.
1542
01:35:39,734 --> 01:35:40,343
That's all there.
1543
01:35:42,084 --> 01:35:42,606
Count it.
1544
01:35:42,649 --> 01:35:43,302
I'll wait.
1545
01:35:43,346 --> 01:35:44,173
No.
I trust you.
1546
01:35:46,653 --> 01:35:47,524
Hey, keep it.
1547
01:35:50,092 --> 01:35:50,832
We're making good.
1548
01:36:02,104 --> 01:36:05,890
Then he takes the Red P from
Julia and begins the whole
1549
01:36:05,934 --> 01:36:06,630
process.
1550
01:36:07,544 --> 01:36:08,284
Sounds like a process already.
1551
01:36:08,937 --> 01:36:10,373
yeah.
1552
01:36:10,416 --> 01:36:12,505
Now I took the liberty of
making some photos so that
1553
01:36:12,549 --> 01:36:15,726
you'll understand more or less
kind of what you'll be around,
1554
01:36:15,770 --> 01:36:17,162
what to look for.
1555
01:36:17,772 --> 01:36:18,903
Okay lots of glass . . .
1556
01:36:19,774 --> 01:36:20,862
These are, um, . . .
1557
01:36:20,905 --> 01:36:21,863
these are the
pictures from that book.
1558
01:36:25,127 --> 01:36:26,737
The only thing I
understood from that book.
1559
01:36:27,999 --> 01:36:28,478
Okay.
1560
01:36:29,174 --> 01:36:29,958
Mechanical stirrers.
1561
01:36:30,001 --> 01:36:31,046
Vacuum adapters.
1562
01:36:31,568 --> 01:36:32,743
RB flasks.
1563
01:36:33,265 --> 01:36:34,310
Tapes. Bulbs.
1564
01:36:34,353 --> 01:36:34,919
The whole nine.
1565
01:36:36,573 --> 01:36:38,444
Pretty much anything that you
see that isn't a wooden spoon
1566
01:36:38,488 --> 01:36:40,142
assume that it's 'B' for bad.
1567
01:36:40,882 --> 01:36:42,274
Okay?
1568
01:36:42,318 --> 01:36:45,930
I also have made some
copies that I'm giving out.
1569
01:36:46,278 --> 01:36:48,063
Just some more things
of what to look for.
1570
01:36:48,672 --> 01:36:50,152
Um.
1571
01:36:50,195 --> 01:36:53,242
A strong smell of urine or
unusual chemical smells such
1572
01:36:53,285 --> 01:36:55,592
as ether, ammonia, or acetone.
1573
01:36:57,246 --> 01:37:00,945
Large amounts of lithium
batteries especially the ones
1574
01:37:00,989 --> 01:37:01,990
that have been stripped.
1575
01:37:03,818 --> 01:37:06,255
Another thing would be
jars of iodine . . .
1576
01:37:07,734 --> 01:37:10,999
jars of shiny purple
crystals inside of jars.
1577
01:37:23,272 --> 01:37:25,448
Because the meth he makes is
fairly pure he's able to sell
1578
01:37:25,491 --> 01:37:28,407
them for like $150 per gram
to dealers, and he gets that
1579
01:37:28,451 --> 01:37:29,800
much, if sometimes more.
1580
01:37:30,366 --> 01:37:31,193
How much is that in hits?
1581
01:37:32,498 --> 01:37:34,674
That's over six hundred
hits per batch he makes.
1582
01:37:34,979 --> 01:37:37,329
You know, he's making some
more tomorrow so we'll be
1583
01:37:37,373 --> 01:37:38,156
there all day.
1584
01:37:40,202 --> 01:37:41,551
When can we get Chip
1585
01:37:42,117 --> 01:37:43,292
I want some more
information on him.
1586
01:37:45,120 --> 01:37:45,947
Can I have the dog?
1587
01:37:46,991 --> 01:37:47,905
I want more
pictures of the lab.
1588
01:37:50,255 --> 01:37:51,691
It's not as easy as it sounds.
1589
01:37:51,735 --> 01:37:53,302
I know it's not as
easy as it sounds.
1590
01:37:53,345 --> 01:37:54,869
I want more
pictures of the lab.
1591
01:37:54,912 --> 01:37:55,826
You'll be fine, Nick.
1592
01:37:55,870 --> 01:37:56,653
He's not a violent guy.
1593
01:37:58,220 --> 01:37:58,698
How many times do I have to
hear this douche bag isn't a
1594
01:37:58,742 --> 01:37:59,264
violent guy?
1595
01:38:00,178 --> 01:38:00,744
A few more times, Agent Scott.
1596
01:38:02,311 --> 01:38:03,921
It's a slippery slope sending
this guy in there to take
1597
01:38:03,965 --> 01:38:04,487
pictures.
1598
01:38:06,054 --> 01:38:08,230
The only guy in there with a
cell phone is Chip to begin
1599
01:38:08,273 --> 01:38:08,883
with.
1600
01:38:09,927 --> 01:38:11,059
I want more
pictures of the lab.
1601
01:38:11,102 --> 01:38:11,973
I don't know how
else to say it.
1602
01:38:13,365 --> 01:38:13,888
I want everything we have
before we bring this guy
1603
01:38:13,931 --> 01:38:14,801
before a judge.
1604
01:38:16,325 --> 01:38:17,108
It'll be you guys against
whatever dealers we can get.
1605
01:38:17,152 --> 01:38:17,587
Is that understood? . . .
1606
01:38:21,112 --> 01:38:21,460
Good.
1607
01:38:21,939 --> 01:38:22,157
Let's go.
1608
01:38:23,985 --> 01:38:26,378
So, I will be here
until late tonight.
1609
01:38:26,422 --> 01:38:27,379
Any questions?
1610
01:38:28,946 --> 01:38:32,776
Feel free to direct them my
way and I do appreciate you
1611
01:38:32,819 --> 01:38:35,344
guys giving me a
moment to explain all this.
1612
01:38:36,432 --> 01:38:36,998
Thank you.
1613
01:39:02,893 --> 01:39:04,068
Guys, I have to take this.
1614
01:39:04,547 --> 01:39:05,200
I'll be right back.
1615
01:39:14,600 --> 01:39:15,210
Hey.
1616
01:39:16,689 --> 01:39:17,255
How you feeling?
1617
01:39:18,561 --> 01:39:20,302
Okay.
1618
01:39:20,563 --> 01:39:21,172
Hey.
1619
01:39:23,696 --> 01:39:24,132
How you feeling?
1620
01:39:25,785 --> 01:39:26,264
Good.
1621
01:39:31,487 --> 01:39:32,140
Is it any good?
1622
01:39:33,315 --> 01:39:33,837
Yeah.
1623
01:39:33,880 --> 01:39:34,359
It's real good.
1624
01:39:35,882 --> 01:39:36,492
Thought you quit?
1625
01:39:40,104 --> 01:39:41,801
I did and then I didn't
again. . . .
1626
01:39:47,416 --> 01:39:48,069
How'd you do it?
1627
01:39:50,636 --> 01:39:51,942
I just realized
it was too good.
1628
01:40:01,386 --> 01:40:02,605
You should take
pictures of the lab.
1629
01:40:10,700 --> 01:40:11,309
I don't understand.
1630
01:40:12,876 --> 01:40:13,355
You're upset because you're
saying you didn't know about
1631
01:40:13,398 --> 01:40:14,008
this issue.
1632
01:40:15,531 --> 01:40:16,749
Both myself and Lieutenant
Lidener have been trying to
1633
01:40:16,793 --> 01:40:18,273
speak with you long
before our town meeting.
1634
01:40:19,752 --> 01:40:24,235
I think that you and
Mackenrowe decided to start a
1635
01:40:24,279 --> 01:40:29,240
fire with the community
because you, you fell asleep
1636
01:40:29,284 --> 01:40:30,067
on the job.
1637
01:40:30,111 --> 01:40:30,676
Excuse me?
1638
01:40:32,461 --> 01:40:33,592
I've been here my whole life.
1639
01:40:33,636 --> 01:40:36,508
Drugs is an issue,
yes, but Meth labs.
1640
01:40:37,509 --> 01:40:38,162
Stash houses.
1641
01:40:39,598 --> 01:40:40,077
Come on.
1642
01:40:41,600 --> 01:40:44,125
You're the guys that pulled
out of Melville post 9/11.
1643
01:40:44,429 --> 01:40:44,995
Not me.
1644
01:40:46,344 --> 01:40:47,954
Leaving you with the
department for counter
1645
01:40:47,998 --> 01:40:48,781
terrorism.
1646
01:40:50,218 --> 01:40:53,830
But you know, I suppose
hindsight is 20/20 and it's
1647
01:40:53,873 --> 01:40:55,005
Special Agent Mackenrowe.
1648
01:40:58,313 --> 01:41:00,054
Don't worry about how
I say names. . . .
1649
01:41:02,012 --> 01:41:02,882
you're a stranger here.
1650
01:41:03,753 --> 01:41:04,449
Don't fuck with me.
1651
01:41:05,059 --> 01:41:05,581
Not here.
1652
01:41:07,539 --> 01:41:08,192
This is my town . . .
1653
01:41:11,500 --> 01:41:12,066
I don't care.
1654
01:41:13,502 --> 01:41:17,027
If all of this is the
beginning, the middle, three
1655
01:41:17,071 --> 01:41:17,680
quarters.
1656
01:41:19,160 --> 01:41:21,292
You fell asleep in the
middle of it, but you end this
1657
01:41:21,336 --> 01:41:23,381
motherfucker and
you end it fast.
1658
01:41:24,295 --> 01:41:26,080
You're gonna give me grief,
I'm gonna give you grief.
1659
01:41:26,428 --> 01:41:28,691
We've been here in this
town working our asses off.
1660
01:41:28,734 --> 01:41:29,344
Shut the fuck up.
1661
01:41:30,388 --> 01:41:30,432
Don't tell me to
shut the fuck up.
1662
01:41:31,259 --> 01:41:31,302
I said, shut the fuck up.
1663
01:41:31,998 --> 01:41:32,999
Who do you think...
1664
01:41:33,043 --> 01:41:33,478
Shut the fuck up
and listen to me.
1665
01:41:33,826 --> 01:41:35,045
Nice.
1666
01:41:37,178 --> 01:41:37,700
Go ahead.
1667
01:41:40,311 --> 01:41:41,791
Don't fuck with me!
1668
01:41:43,967 --> 01:41:44,881
I'm not threatened by you.
1669
01:41:46,187 --> 01:41:47,579
I got one last thing to
say to your dumb ass.
1670
01:41:49,929 --> 01:41:51,105
Okay.
1671
01:41:51,148 --> 01:41:53,063
This is not my fuck
up or my districts.
1672
01:41:53,107 --> 01:41:53,933
It's yours!
No one said it was.
1673
01:41:53,977 --> 01:41:55,500
It's yours.
1674
01:41:55,544 --> 01:41:57,676
So you get off your big, fat
fucking ass and do something
1675
01:41:57,720 --> 01:42:02,551
about it, or I'm going to call
everyone from New York City to
1676
01:42:02,594 --> 01:42:03,421
D.C.
1677
01:42:05,031 --> 01:42:06,555
and bust every informant you
may think you know and you and
1678
01:42:06,598 --> 01:42:08,687
that cocksucker Mackenrowe
will be the two first names I
1679
01:42:08,731 --> 01:42:09,732
name in a hearing.
1680
01:42:09,775 --> 01:42:10,863
Now do you
understand that, Scott?
1681
01:42:10,907 --> 01:42:11,734
Do you get that, Scott?
1682
01:42:13,170 --> 01:42:15,607
Now Get out of my goddamned
office and do your job!
1683
01:42:15,651 --> 01:42:16,521
Don't raise your voice at me.
1684
01:42:17,696 --> 01:42:18,175
You want to talk to
me you talk to me.
1685
01:42:19,524 --> 01:42:19,568
Save your fucking breath,
you dumb cop. Right.
1686
01:42:20,873 --> 01:42:21,831
You need to be careful
who you are talking to.
1687
01:42:21,874 --> 01:42:23,137
You'd be surprise who I know.
1688
01:42:23,572 --> 01:42:24,486
Or else what?
1689
01:42:25,965 --> 01:42:27,837
Or else who the fuck
do you think you are?
1690
01:42:27,880 --> 01:42:28,881
If I'm not careful...
1691
01:42:28,925 --> 01:42:30,144
Who the fuck do
you think you are?
1692
01:42:31,754 --> 01:42:32,581
I'm the person who's going to
sit on your fucking head and
1693
01:42:32,624 --> 01:42:32,755
squeeze you . . .
Right.
1694
01:42:33,669 --> 01:42:34,409
Bada:...and pop your head off.
1695
01:42:35,801 --> 01:42:36,324
I'm gonna be the person
who puts a bullet in your
1696
01:42:36,367 --> 01:42:36,628
goddamned leg.
1697
01:42:37,281 --> 01:42:38,674
oh really? C'mon.
1698
01:42:38,717 --> 01:42:40,241
You get that right, and
don't point your pen at me.
1699
01:42:40,284 --> 01:42:41,590
Look, I'm telling you . . .
I'd be more concerned . . .
1700
01:42:41,851 --> 01:42:44,027
I'm telling you I
don't try; I do.
1701
01:42:44,419 --> 01:42:44,984
Shut up.
1702
01:42:46,290 --> 01:42:48,118
You shrill freaking fraud.
And you're a joke.
1703
01:42:48,379 --> 01:42:50,076
Shut the fuck up man.
Right.
1704
01:42:52,253 --> 01:42:52,949
I'm calling security.
1705
01:42:52,992 --> 01:42:53,515
Right.
1706
01:42:53,558 --> 01:42:54,168
Call security.
1707
01:42:54,211 --> 01:42:54,690
Don't worry.
1708
01:42:54,733 --> 01:42:55,256
I'm leaving.
1709
01:42:56,300 --> 01:42:56,996
There's this
dumb bitch in here.
1710
01:42:58,128 --> 01:42:58,172
I don't know.
She's trying to kill me.
1711
01:42:59,434 --> 01:43:00,217
She's terrorist
threat...she's an Al Qaeda.
1712
01:43:01,436 --> 01:43:02,872
Your boss is
lovely, charming really.
1713
01:43:03,264 --> 01:43:04,090
Oh, I know.
1714
01:43:16,842 --> 01:43:17,365
Jesus. . . .
1715
01:43:27,201 --> 01:43:27,766
You smoke?
1716
01:43:30,465 --> 01:43:30,987
Sometimes.
1717
01:43:38,255 --> 01:43:38,821
We set finally?
1718
01:43:39,691 --> 01:43:40,214
Definitely.
1719
01:43:41,345 --> 01:43:43,956
We'll have Scott
call to arrange hazmat.
1720
01:43:44,000 --> 01:43:45,044
We'll get the
warrant set for tomorrow.
1721
01:43:51,094 --> 01:43:52,313
Good.
1722
01:43:52,356 --> 01:43:52,661
The sooner we finish
this thing the better.
1723
01:43:54,663 --> 01:43:55,751
Is it finally
starting to wear on you?
1724
01:43:56,708 --> 01:43:57,361
Yep.
1725
01:44:00,321 --> 01:44:02,453
Well, if you still want DEA
once we're done, let me know
1726
01:44:02,497 --> 01:44:05,108
and I'll put a
good word in for you.
1727
01:44:05,151 --> 01:44:06,544
I'm sure the city could
use somebody like you.
1728
01:44:08,459 --> 01:44:09,199
Someone like me?
1729
01:44:12,202 --> 01:44:14,422
There's plenty of lost causes
that need hope in the city
1730
01:44:14,465 --> 01:44:15,249
Coop.
1731
01:44:24,997 --> 01:44:26,869
We put her
in a lab, Mack.
1732
01:44:28,087 --> 01:44:29,654
That's how we
solve the problem?
1733
01:44:30,916 --> 01:44:31,830
How we win the war?
1734
01:44:36,139 --> 01:44:37,662
At this point there's
no winning the war.
1735
01:44:37,923 --> 01:44:40,056
It's just arresting
one guy in a basement.
1736
01:44:47,672 --> 01:44:48,934
I think I'm going
to stay where I am.
1737
01:45:04,428 --> 01:45:04,950
Daddy?
1738
01:45:06,387 --> 01:45:06,909
That's Me.
1739
01:45:25,449 --> 01:45:35,894
[static from wire]
1740
01:45:36,547 --> 01:45:37,069
Right there.
1741
01:45:41,900 --> 01:45:42,466
Still no good.
1742
01:45:44,773 --> 01:45:45,687
You guys getting anything?
1743
01:45:46,514 --> 01:45:48,037
Yeah no, not really.
1744
01:45:48,820 --> 01:45:50,213
I think it's because we've
been getting this static all
1745
01:45:50,256 --> 01:45:50,779
day.
1746
01:45:53,303 --> 01:45:54,435
Do you think it's
the heat or something?
1747
01:45:55,784 --> 01:45:56,785
I think it's because
they are in the basement.
1748
01:46:06,534 --> 01:46:08,753
You should call them.
1749
01:46:09,058 --> 01:46:10,581
And say what exactly?
1750
01:46:10,625 --> 01:46:12,409
Say you want to
see your kids, man.
1751
01:46:12,670 --> 01:46:13,279
I don't know.
1752
01:46:13,323 --> 01:46:14,411
Just ante up . . .
1753
01:46:14,455 --> 01:46:15,717
That's a terrible idea, Nikki.
1754
01:46:17,458 --> 01:46:18,372
What about you, Julia?
1755
01:46:18,633 --> 01:46:19,460
Would you see your boy . . .
1756
01:46:20,374 --> 01:46:21,157
if you could?
1757
01:46:21,418 --> 01:46:22,332
Oh, technically I can.
1758
01:46:38,435 --> 01:46:39,044
What?
1759
01:46:41,133 --> 01:46:41,830
Great thank you.
1760
01:46:42,178 --> 01:46:42,744
That's awesome.
1761
01:46:42,787 --> 01:46:43,527
No fucking SWAT.
1762
01:46:44,833 --> 01:46:45,268
They've been diverted
due to a bomb threat.
1763
01:46:46,530 --> 01:46:47,139
Great.
1764
01:46:48,532 --> 01:46:49,533
Yeah that's going to
make this really enjoyable.
1765
01:46:51,666 --> 01:46:53,102
I'm going to move up a bit.
Alright?
1766
01:47:06,550 --> 01:47:07,769
Does that dog ever shut up?
1767
01:47:11,729 --> 01:47:14,210
Guys, if Daisy can see you
then someone else probably
1768
01:47:14,253 --> 01:47:14,863
can.
1769
01:47:17,866 --> 01:47:18,997
This is freaking ridiculous.
1770
01:47:58,254 --> 01:47:59,473
Aah, guys.
1771
01:48:15,750 --> 01:48:16,664
Julia!
1772
01:48:16,707 --> 01:48:17,491
I'm coming down!
1773
01:48:20,624 --> 01:48:21,625
Sargent drop your firearm!
1774
01:48:22,931 --> 01:48:24,759
I need engine and
medic at 10 Malone Avenue.
1775
01:48:24,802 --> 01:48:27,152
Possible chemical fire and
at least three in-house.
1776
01:48:29,067 --> 01:48:29,503
Julia!
1777
01:48:30,242 --> 01:48:30,852
Julia, we're coming in!
1778
01:48:34,769 --> 01:48:35,552
Stop it!
1779
01:48:35,596 --> 01:48:36,379
You have a family...STOP!
1780
01:48:37,554 --> 01:48:37,902
Come here.
1781
01:48:37,946 --> 01:48:38,599
Stay.
1782
01:48:38,642 --> 01:48:38,860
You gotta stay out.
1783
01:48:39,338 --> 01:48:40,296
Stay back.
1784
01:48:46,911 --> 01:48:47,346
Shit!
1785
01:48:47,651 --> 01:48:48,347
Christ!
1786
01:48:49,131 --> 01:48:51,307
[yells] [coughing]
1787
01:49:27,909 --> 01:49:28,866
Okay Officer Cooper.
1788
01:49:30,433 --> 01:49:30,912
Round two.
1789
01:49:33,001 --> 01:49:34,785
I need for you to speak
clearly for us and tell us
1790
01:49:34,829 --> 01:49:35,960
exactly what happened?
1791
01:49:38,310 --> 01:49:43,141
At approximately 11:30 this
morning, 10 Malone Avenue in
1792
01:49:43,185 --> 01:49:45,535
Medford was found on
fire in its basement.
1793
01:49:47,145 --> 01:49:49,713
We had been watching the
residence for about two weeks
1794
01:49:49,757 --> 01:49:52,977
because it was under suspicion
of being a clandestine
1795
01:49:53,021 --> 01:49:53,935
methamphetamine lab.
1796
01:49:56,067 --> 01:49:58,983
We were going to buy from
the cooks this week with the
1797
01:49:59,027 --> 01:50:02,900
assistance of our two
confidential informants.
1798
01:50:04,685 --> 01:50:07,035
Then with their assistance
were able to obtain a warrant
1799
01:50:07,078 --> 01:50:09,646
for arrest of Chip Rybecki.
1800
01:50:15,347 --> 01:50:17,741
Nicholas Hernandez was
found dead due to what the
1801
01:50:17,785 --> 01:50:20,091
paramedics said was
a collapsed lung.
1802
01:50:27,055 --> 01:50:30,667
Arnold "Chip" Rybecki is in
intensive care with 3rd degree
1803
01:50:30,711 --> 01:50:31,363
burns.
1804
01:50:40,546 --> 01:50:43,288
Julia Goodhill was found dead
at the scene after suffering
1805
01:50:43,332 --> 01:50:44,333
severe burns.
1806
01:50:48,729 --> 01:50:52,558
There were traces of various
toxic chemicals and shattered
1807
01:50:52,602 --> 01:50:56,606
glass on her hands, face
and within her clothing.
1808
01:50:59,522 --> 01:51:02,743
So in your opinion, was there
any way this could have been
1809
01:51:02,786 --> 01:51:03,439
prevented?
1810
01:51:05,571 --> 01:51:05,876
No.
1811
01:51:12,796 --> 01:51:13,362
No.
1812
01:51:16,060 --> 01:51:16,495
I don't know.
1813
01:51:18,976 --> 01:51:19,629
Charlie.
1814
01:51:20,761 --> 01:51:21,065
Come on.
1815
01:51:21,631 --> 01:51:21,892
Talk to me here.
1816
01:51:25,200 --> 01:51:27,332
Agent Scott said there
was no way to stop it.
1817
01:51:28,638 --> 01:51:30,771
That it was user error
like most meth fires.
1818
01:51:34,775 --> 01:51:36,428
Maybe we could
have gone in earlier.
1819
01:51:40,650 --> 01:51:41,695
No one can quit this shit.
1820
01:51:46,787 --> 01:52:00,714
[Ringing of phone]
1821
01:52:04,805 --> 01:52:05,544
Hello.. . .
1822
01:52:43,800 --> 01:52:44,279
Thank you.
116297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.