All language subtitles for Book.Of.Monsters.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:28,077 --> 00:01:29,278 Gotcha! 3 00:01:29,746 --> 00:01:32,282 You know you shouldn't be reading this on your own? 4 00:01:35,117 --> 00:01:37,186 It'll give you nightmares. 5 00:01:37,219 --> 00:01:39,555 Please Mum, just one story! 6 00:01:39,688 --> 00:01:43,425 What about the Werewolf? Or the Wendigo? I like that one! 7 00:01:43,459 --> 00:01:46,662 Ah! Here we go. 8 00:01:48,597 --> 00:01:52,433 The Grota was a savage and powerful beast. 9 00:01:52,467 --> 00:01:56,304 One day a brave young Warrior, 10 00:01:56,337 --> 00:01:58,406 just like you, 11 00:01:58,439 --> 00:02:00,642 came passing through the village. 12 00:02:00,675 --> 00:02:06,447 She alone decided that all monsters, no matter how scary, 13 00:02:06,481 --> 00:02:08,349 could be defeated. 14 00:02:08,383 --> 00:02:12,787 The warrior fought long and hard but the monster was strong 15 00:02:12,820 --> 00:02:13,921 and vicious. 16 00:02:13,955 --> 00:02:16,724 She picked her moment, took her sword 17 00:02:16,758 --> 00:02:21,763 and with one thrust, jabbed the monster in its weakest spot! 18 00:02:21,796 --> 00:02:22,930 And... 19 00:02:22,964 --> 00:02:24,464 Boom! 20 00:02:26,734 --> 00:02:28,635 But that's enough for tonight. 21 00:02:45,786 --> 00:02:47,621 Mum? 22 00:02:50,657 --> 00:02:52,859 Be quiet for Mum Pumpkin. 23 00:03:31,897 --> 00:03:35,568 Mum? 24 00:03:49,414 --> 00:03:50,849 Sophie! 25 00:04:04,863 --> 00:04:07,999 Sophie. 26 00:04:09,701 --> 00:04:12,804 Sophie. 27 00:04:13,772 --> 00:04:15,305 Sophie. 28 00:04:18,076 --> 00:04:19,576 Sophie! 29 00:04:50,674 --> 00:04:52,743 Lesbo. 30 00:04:54,744 --> 00:04:57,480 This is so boring! 31 00:04:57,513 --> 00:05:00,951 Right! Everyone put your pens down. 32 00:05:01,417 --> 00:05:03,719 Stop writing! 33 00:05:03,753 --> 00:05:08,624 It seems Mona can't go five minutes without wanting everyone's attention. 34 00:05:08,658 --> 00:05:12,495 So I want everybody to look at her. 35 00:05:13,129 --> 00:05:15,398 Look at her! 36 00:05:16,566 --> 00:05:20,036 You're the reason this school is struggling. 37 00:05:20,069 --> 00:05:23,840 A dedicated student raises their class up. 38 00:05:23,873 --> 00:05:29,578 A fool drags it down and you Mona are making the whole class fail. 39 00:05:29,611 --> 00:05:31,080 That's not true sir. 40 00:05:31,113 --> 00:05:34,583 Sophie don't defend her, you're better than that. 41 00:05:35,151 --> 00:05:36,351 Listen freak! 42 00:05:36,384 --> 00:05:38,987 Why don't you go and mess up your own life somewhere else? 43 00:05:39,021 --> 00:05:40,956 Some of us actually have a future. 44 00:05:40,989 --> 00:05:42,225 Yeah Arya. 45 00:05:42,258 --> 00:05:45,894 And your's involves taking it from three guys on pay per view. 46 00:05:45,927 --> 00:05:47,462 Slut! 47 00:05:47,495 --> 00:05:49,564 Right! Straight to the head's office! 48 00:05:50,498 --> 00:05:52,567 I'm gone! 49 00:06:00,507 --> 00:06:03,377 OK everyone, back to work. 50 00:06:04,578 --> 00:06:07,849 You have fifteen minutes. 51 00:06:20,628 --> 00:06:22,062 Go and speak to her. 52 00:06:22,096 --> 00:06:23,964 You're still here then? 53 00:06:23,998 --> 00:06:26,567 Thanks. Mrs Harris loves me. 54 00:06:26,600 --> 00:06:28,435 She won't kick me out. 55 00:06:28,769 --> 00:06:31,872 Hey. I've got something for you. 56 00:06:31,906 --> 00:06:34,440 My brother is a right computer nerd. 57 00:06:34,474 --> 00:06:35,776 No offense Beth. 58 00:06:38,245 --> 00:06:39,914 What the fuck? 59 00:06:39,947 --> 00:06:41,849 Oh you look pretty. 60 00:06:43,317 --> 00:06:45,818 No! No way you can't hand those out! 61 00:06:45,852 --> 00:06:47,587 It's a bit late for that. 62 00:06:47,620 --> 00:06:50,890 Been giving them out all morning. Even gave Mrs Harris one! 63 00:06:50,924 --> 00:06:52,425 She can't make it though. 64 00:06:55,762 --> 00:06:56,763 Come to Sophie's party! 65 00:06:57,797 --> 00:06:59,165 I'm just getting the word out. 66 00:06:59,198 --> 00:07:01,567 I said a few people, not the whole bloody school. 67 00:07:01,601 --> 00:07:03,603 You're only eighteen once! 68 00:07:03,636 --> 00:07:07,640 Besides, it will be the perfect opportunity to pull Jess. 69 00:07:14,814 --> 00:07:16,615 Stuff this. 70 00:07:18,217 --> 00:07:21,520 Cancel your plans tonight party people because there is only one place to be. 71 00:07:22,621 --> 00:07:24,589 What the hell? 72 00:07:24,623 --> 00:07:25,691 Sophie's having a party? 73 00:07:25,724 --> 00:07:27,126 And it's going to be banging. 74 00:07:27,160 --> 00:07:29,195 Professional DJ, booze on tap. 75 00:07:29,228 --> 00:07:31,530 Loads of hot lads. 76 00:07:31,563 --> 00:07:32,831 And lasses. 77 00:07:32,864 --> 00:07:35,567 This looks great. 78 00:07:36,001 --> 00:07:36,635 I'm in. 79 00:07:36,668 --> 00:07:38,537 Babe? 80 00:07:38,570 --> 00:07:40,739 It will be fun. 81 00:07:40,772 --> 00:07:42,708 I'll put you on the guest list. 82 00:07:42,741 --> 00:07:44,242 Get there for eight. 83 00:07:44,276 --> 00:07:46,544 Don't be late! 84 00:07:48,647 --> 00:07:49,580 Brice. 85 00:07:49,613 --> 00:07:51,682 Phone! 86 00:07:54,585 --> 00:07:55,854 What are you doing? 87 00:07:55,887 --> 00:07:58,789 I'm extending Sophie's invitation. 88 00:07:58,823 --> 00:08:01,659 Giving that Muff Diver a birthday treat. 89 00:08:03,328 --> 00:08:04,795 Hello? 90 00:08:04,829 --> 00:08:07,932 I'd like to make a booking for tonight. 91 00:08:14,071 --> 00:08:17,141 Absinthe has been a party staple since like Medieval times. 92 00:08:17,174 --> 00:08:19,243 It's a social lubricant. Gets everyone in the mood. 93 00:08:19,276 --> 00:08:21,812 Oh? So who have you got your eye on tonight? 94 00:08:22,813 --> 00:08:24,914 What about that skater lad in Geography? Is he coming? 95 00:08:24,915 --> 00:08:28,252 Oh God no! He's well greasy. 96 00:08:31,122 --> 00:08:33,190 What are you doing? 97 00:08:41,298 --> 00:08:44,601 I heard you say you were going to have a party. 98 00:08:45,602 --> 00:08:49,639 You only turn eighteen once so I wanted to make it special. 99 00:08:50,707 --> 00:08:52,776 Thanks Dad. 100 00:09:06,189 --> 00:09:07,257 Dad? 101 00:09:07,290 --> 00:09:09,625 Can I have a word please? 102 00:09:09,658 --> 00:09:11,127 In private? 103 00:09:11,161 --> 00:09:13,695 Come on Beth. Lets go get the drinks ready. 104 00:09:17,167 --> 00:09:19,302 Thank you. 105 00:09:19,335 --> 00:09:21,603 Thanks. 106 00:09:31,713 --> 00:09:33,315 I'm very proud of you. 107 00:09:33,348 --> 00:09:34,016 Dad. 108 00:09:34,049 --> 00:09:35,150 Listen! 109 00:09:35,184 --> 00:09:38,821 I know you don't want to hear your old man banging on. 110 00:09:38,854 --> 00:09:41,790 You're a special kid pumpkin. 111 00:09:41,824 --> 00:09:44,625 You've got so much potential. 112 00:09:45,194 --> 00:09:47,329 You're just like her. 113 00:09:47,362 --> 00:09:49,630 My friends are here. 114 00:09:50,199 --> 00:09:52,334 I'm not going to embarrass you. 115 00:09:59,308 --> 00:10:01,642 I've held on to this for too long. 116 00:10:02,377 --> 00:10:04,645 It's the book she used to read me. 117 00:10:05,847 --> 00:10:07,348 I don't want it! 118 00:10:07,381 --> 00:10:09,817 Mum would want you to have it! 119 00:10:19,793 --> 00:10:21,929 We used to call it the Book of Monsters. 120 00:10:21,963 --> 00:10:23,998 Oh, that's it! 121 00:10:24,031 --> 00:10:26,100 I liked the pictures. 122 00:10:26,766 --> 00:10:30,171 It' wasn't my first choice for bed time stories 123 00:10:30,904 --> 00:10:32,306 but your mother was 124 00:10:33,274 --> 00:10:35,343 unconventional. 125 00:10:37,711 --> 00:10:39,880 That's why I married her. 126 00:10:40,548 --> 00:10:42,082 I know I don't measure up. 127 00:10:42,115 --> 00:10:43,283 Dad. 128 00:10:44,784 --> 00:10:46,853 I do love you. 129 00:10:47,921 --> 00:10:49,990 And, I miss her too. 130 00:11:01,034 --> 00:11:03,002 I'll get out of your hair. 131 00:11:03,035 --> 00:11:04,904 Don't go too crazy tonight. 132 00:11:04,937 --> 00:11:07,006 It will be very tame. 133 00:11:07,507 --> 00:11:09,775 I'll see you downstairs. 134 00:11:49,948 --> 00:11:52,283 So what have you three got planned for this evening? 135 00:11:52,317 --> 00:11:54,986 Oh, you know! Just a quiet night in with the girls. 136 00:11:55,554 --> 00:11:57,822 Bed by midnight, OK? 137 00:12:02,293 --> 00:12:04,362 Bye! 138 00:12:09,067 --> 00:12:10,969 He has no idea. 139 00:12:24,815 --> 00:12:26,183 This is shit! 140 00:12:26,216 --> 00:12:28,285 I knew no one would come. No one ever comes here! 141 00:12:28,852 --> 00:12:31,054 Don't be like that! 142 00:12:31,088 --> 00:12:33,156 It's still early. 143 00:12:48,871 --> 00:12:50,474 Well! 144 00:12:50,507 --> 00:12:52,775 This is shabby. 145 00:12:53,377 --> 00:12:54,810 Get me some wine! 146 00:12:54,844 --> 00:12:57,380 You can put your coats over there and there is drinks on the side and... 147 00:12:58,415 --> 00:13:00,116 Or you could just do that. 148 00:13:00,149 --> 00:13:02,218 See. Party central. 149 00:13:02,251 --> 00:13:03,852 Who are these people, they don't go to our school? 150 00:13:03,853 --> 00:13:05,921 Relax! 151 00:13:07,056 --> 00:13:09,125 Hello handsome. 152 00:13:12,061 --> 00:13:14,130 Hey. 153 00:13:15,965 --> 00:13:16,999 Thanks. 154 00:13:17,033 --> 00:13:18,000 Cool party. 155 00:13:38,253 --> 00:13:40,589 Hi Sophie. Thanks for inviting me. 156 00:13:40,623 --> 00:13:42,424 Drink? 157 00:13:42,457 --> 00:13:44,593 We're in Geography together. 158 00:13:44,627 --> 00:13:45,627 I sat next to you last year. 159 00:13:45,628 --> 00:13:48,863 Oh! Sorry, of course. What's your name again? 160 00:13:48,897 --> 00:13:50,899 That's OK, it's Gary. 161 00:13:50,932 --> 00:13:53,001 Chug, chug, chug! 162 00:13:53,601 --> 00:13:55,869 Oh, this was a bad idea. 163 00:14:00,941 --> 00:14:03,010 Thanks for the drink Gavin! 164 00:14:04,346 --> 00:14:06,414 It's Gary. 165 00:14:06,448 --> 00:14:08,516 OK. 166 00:14:49,989 --> 00:14:50,956 Hey! I'm still drinking that! 167 00:14:50,957 --> 00:14:53,025 You're welcome! 168 00:15:06,572 --> 00:15:08,641 Watch this. 169 00:15:18,251 --> 00:15:20,319 Happy birthday! 170 00:15:25,190 --> 00:15:27,259 Stay Hydrated! 171 00:15:28,260 --> 00:15:29,428 Oh Shit. 172 00:15:38,637 --> 00:15:40,705 You alright? 173 00:15:45,043 --> 00:15:46,278 For the beer. 174 00:15:46,311 --> 00:15:48,380 Thanks. 175 00:15:54,084 --> 00:15:57,021 I'm sorry about Brice and Arya. 176 00:15:57,054 --> 00:15:59,123 Why do you hang around with them? 177 00:16:05,029 --> 00:16:07,097 Yo 178 00:16:12,570 --> 00:16:14,438 Who are you big man? 179 00:16:14,472 --> 00:16:15,739 That was horrible. 180 00:16:20,444 --> 00:16:22,480 Don't get up, big man! 181 00:16:23,180 --> 00:16:23,880 What a looser! 182 00:16:23,881 --> 00:16:26,350 I swear... 183 00:16:26,383 --> 00:16:28,117 You know what I mean? What the fuck? 184 00:16:28,152 --> 00:16:30,354 Sorry. 185 00:16:31,322 --> 00:16:33,390 Hi. 186 00:17:03,453 --> 00:17:05,755 I had two currys last night, I'm really sorry. 187 00:17:07,323 --> 00:17:08,257 Em... 188 00:17:09,292 --> 00:17:11,326 It's cool of your Dad to let us have a party. 189 00:17:11,361 --> 00:17:13,295 He doesn't know. 190 00:17:13,328 --> 00:17:15,528 God. He's going to kill me when he sees the state of it. 191 00:17:17,266 --> 00:17:19,568 Well, then you might as well enjoy your last night. 192 00:17:26,475 --> 00:17:28,076 Oh my God! What is that? 193 00:17:28,110 --> 00:17:30,178 Lightweight. 194 00:17:47,328 --> 00:17:50,231 Wait, no wait, that's my bedroom! 195 00:17:51,900 --> 00:17:54,268 Never mind. 196 00:17:54,302 --> 00:17:56,370 I know a good dry cleaners. 197 00:17:57,271 --> 00:17:59,340 For your sheets. 198 00:17:59,574 --> 00:18:01,642 Eww! 199 00:18:02,476 --> 00:18:04,545 Come on, lets go back inside. 200 00:18:07,248 --> 00:18:09,317 So what class are you in? 201 00:18:12,753 --> 00:18:14,822 What are you looking for? 202 00:18:36,710 --> 00:18:38,778 Sophie! The Police are here! 203 00:18:38,813 --> 00:18:39,446 What? 204 00:18:39,479 --> 00:18:40,780 They're at the front door. 205 00:18:40,814 --> 00:18:42,917 You'll have to answer it! 206 00:18:46,886 --> 00:18:49,155 Are you Sophie? 207 00:18:49,556 --> 00:18:51,791 I'm afraid we've had reports of a disturbance. 208 00:18:51,825 --> 00:18:53,860 I'm gonna have to place you under arrest. 209 00:18:53,893 --> 00:18:56,161 For what crime? 210 00:18:56,195 --> 00:18:58,297 A crime of passion! 211 00:19:30,829 --> 00:19:32,898 So you're a big re/ Big reader then? 212 00:19:38,470 --> 00:19:40,539 I like reading. 213 00:19:40,739 --> 00:19:42,808 I like reading fantasy novels. 214 00:19:51,282 --> 00:19:53,351 I'm going to a book signing soon. 215 00:20:06,497 --> 00:20:08,566 Tell me. 216 00:20:08,833 --> 00:20:10,902 Are you a Virgin? 217 00:20:10,935 --> 00:20:12,870 I've never kissed a girl before. 218 00:20:13,604 --> 00:20:15,673 Thought so. 219 00:20:35,726 --> 00:20:37,794 Oh shit son! 220 00:20:56,980 --> 00:20:59,248 What are you... 221 00:21:11,527 --> 00:21:13,562 Fuck this. 222 00:21:13,596 --> 00:21:15,664 Whoo! 223 00:21:16,899 --> 00:21:18,901 You're done hot stuff. 224 00:21:18,934 --> 00:21:20,301 Kill the music! 225 00:21:21,771 --> 00:21:23,906 Show's over. 226 00:21:23,939 --> 00:21:26,307 Just when she was getting a taste for it! 227 00:22:03,511 --> 00:22:05,580 Enjoy that did you? 228 00:22:05,914 --> 00:22:07,081 I thought you were different. 229 00:22:07,115 --> 00:22:09,818 I'm sorry kid, I was just told to show you a good time. 230 00:22:09,851 --> 00:22:10,517 Fuck off. 231 00:22:10,551 --> 00:22:12,686 Fair enough. 232 00:22:12,719 --> 00:22:13,654 Mona just leave it. 233 00:22:13,687 --> 00:22:15,123 She deserves it. 234 00:22:15,156 --> 00:22:17,391 Listen to your freak Mona. 235 00:22:17,424 --> 00:22:18,926 What is your problem? 236 00:22:18,960 --> 00:22:21,695 Sophie's gay, get over it. 237 00:22:21,728 --> 00:22:23,797 Gay is the least of her worries. 238 00:22:23,997 --> 00:22:27,501 We all know about little Sophie's trip to the looney bin. 239 00:22:31,471 --> 00:22:33,540 Oh, yeah. Didn't you know? 240 00:22:35,542 --> 00:22:39,445 Sophie thinks the Bogey Man killed her Mummy. 241 00:22:39,478 --> 00:22:41,982 Even her Dad thought she was crazy. 242 00:22:42,015 --> 00:22:44,650 Sent her to a mental Hospital for a year! 243 00:22:44,685 --> 00:22:47,486 My parents still think he did it. 244 00:22:47,520 --> 00:22:51,824 But maybe Sophie snapped and chopped Mummy up into little pieces? 245 00:22:51,858 --> 00:22:53,927 You bitch! 246 00:23:01,634 --> 00:23:03,803 Oh now you're going to get it. 247 00:23:52,918 --> 00:23:53,919 Hey guys! 248 00:23:55,153 --> 00:23:57,022 Am I late for a party? 249 00:24:26,717 --> 00:24:27,483 Oh God! 250 00:24:41,531 --> 00:24:43,700 Anders! 251 00:24:44,968 --> 00:24:45,868 Look out man! 252 00:24:54,110 --> 00:24:54,744 No! 253 00:24:56,879 --> 00:24:57,847 Oh fuck! 254 00:25:02,251 --> 00:25:03,052 Guys come on! 255 00:25:07,290 --> 00:25:09,192 Arya! 256 00:25:09,225 --> 00:25:10,026 Arya, what the fuck? 257 00:25:10,059 --> 00:25:12,829 Stripper Guy! Stripper Guy, help me! 258 00:25:12,862 --> 00:25:14,130 My hands! 259 00:25:15,031 --> 00:25:16,933 What the fuck are you doing? 260 00:25:29,644 --> 00:25:31,713 Come on. 261 00:25:42,157 --> 00:25:44,226 Sophie! Come on, come on! 262 00:25:46,094 --> 00:25:47,695 Sophie! 263 00:25:47,728 --> 00:25:48,130 Beth! 264 00:25:48,163 --> 00:25:49,998 Get out! Run! 265 00:25:50,664 --> 00:25:51,632 Come on! 266 00:26:05,946 --> 00:26:06,781 Tanya. 267 00:26:08,649 --> 00:26:10,718 I had math class with her. 268 00:26:16,791 --> 00:26:17,758 Where now? 269 00:26:17,792 --> 00:26:19,860 In here! 270 00:26:31,038 --> 00:26:33,107 You'll be safe here. 271 00:26:34,408 --> 00:26:39,045 A monster! A fucking monster! A big fucking monster! 272 00:26:39,079 --> 00:26:40,448 Help me! 273 00:26:40,481 --> 00:26:43,082 You get a lap dance and full frontal! You didn't pay me for this shit! 274 00:26:43,083 --> 00:26:44,851 Help me! 275 00:26:45,919 --> 00:26:47,987 This way! 276 00:26:53,159 --> 00:26:55,228 Come on. We need to get help. 277 00:26:57,097 --> 00:26:58,998 Wait. 278 00:26:59,032 --> 00:27:01,101 Who is that? 279 00:27:06,972 --> 00:27:09,041 Run! 280 00:27:13,779 --> 00:27:14,812 We need to call the police. 281 00:27:14,813 --> 00:27:16,081 I already have. 282 00:27:16,115 --> 00:27:16,782 What? 283 00:27:16,815 --> 00:27:18,050 But you weren't even there. 284 00:27:18,083 --> 00:27:19,419 I heard what was going on. 285 00:27:19,452 --> 00:27:21,720 What are you doing? 286 00:27:23,422 --> 00:27:26,658 We need to keep safe. Until the police arrive. 287 00:27:26,692 --> 00:27:27,793 Not by locking us in. 288 00:27:27,826 --> 00:27:29,728 It's the best way to keep safe! 289 00:27:29,761 --> 00:27:31,096 No! 290 00:27:31,130 --> 00:27:31,662 Stop! 291 00:27:32,865 --> 00:27:34,933 Who are you? 292 00:27:52,417 --> 00:27:53,651 Check the back door. 293 00:27:53,684 --> 00:27:56,921 This was meant to be a friendly party, a friendly atmosphere! 294 00:27:56,954 --> 00:27:58,856 Check the back door! 295 00:27:58,890 --> 00:28:00,091 You check the back door! 296 00:28:00,124 --> 00:28:03,227 I'm going to call the police. Have you got a phone on you? 297 00:28:06,998 --> 00:28:09,066 I'll check the back door. 298 00:28:11,369 --> 00:28:15,273 Come on, come on you piece of shit! 299 00:28:17,275 --> 00:28:19,477 Hello, Police? 300 00:28:19,510 --> 00:28:21,412 I have to be quick so please listen. 301 00:28:21,445 --> 00:28:24,448 My house is being robbed right now! 302 00:28:24,482 --> 00:28:28,286 I live at Hollow Farm. Down the valley through Hollow Wood. 303 00:28:28,319 --> 00:28:30,388 Please hurry! 304 00:28:33,023 --> 00:28:34,491 We're not being robbed, we're being killed! 305 00:28:36,193 --> 00:28:37,994 And what was I supposed to say? 306 00:28:38,028 --> 00:28:40,997 That a giant fucking monster has killed half our classmates? 307 00:28:41,031 --> 00:28:42,933 I don't think they'd believe that. 308 00:28:42,966 --> 00:28:45,035 I don't believe that. 309 00:28:45,235 --> 00:28:47,304 Yeah, OK that's pretty clever. 310 00:28:48,038 --> 00:28:49,906 Find the key! 311 00:29:06,389 --> 00:29:08,257 I'm calling the police. 312 00:29:08,290 --> 00:29:09,758 No! 313 00:29:09,792 --> 00:29:10,893 What the hell? 314 00:29:10,926 --> 00:29:12,328 We need to keep safe! 315 00:29:12,361 --> 00:29:14,830 What the fuck is wrong with you? 316 00:29:17,900 --> 00:29:19,835 You bastard! 317 00:29:36,585 --> 00:29:38,853 Wait here. 318 00:29:53,201 --> 00:29:55,270 Sophie? 319 00:29:56,971 --> 00:29:59,040 I know what it is. 320 00:30:00,308 --> 00:30:02,310 That can't be right, how can that be right? 321 00:30:02,343 --> 00:30:04,412 Sophie, what is it? 322 00:30:04,979 --> 00:30:06,847 I... 323 00:30:06,880 --> 00:30:08,949 I've seen it before. 324 00:30:09,350 --> 00:30:11,419 Not in the flesh but 325 00:30:12,052 --> 00:30:13,554 in a book. 326 00:30:15,490 --> 00:30:16,790 Ooh! 327 00:30:16,990 --> 00:30:19,059 Do you have a hair clip? 328 00:30:21,462 --> 00:30:24,532 I've had to break myself out of my own handcuffs a few times. 329 00:30:29,503 --> 00:30:30,504 Idiot! 330 00:30:40,580 --> 00:30:42,882 It can't be real. 331 00:30:42,915 --> 00:30:44,984 What book was this? 332 00:30:45,885 --> 00:30:49,055 It was something my Mum used to read me before bed. 333 00:30:49,088 --> 00:30:50,390 I don't understand. 334 00:30:50,424 --> 00:30:52,492 How do we kill it? 335 00:30:55,429 --> 00:30:58,431 There is something. Something I remember. 336 00:31:01,601 --> 00:31:03,869 There's a spot. 337 00:31:03,903 --> 00:31:05,971 A weak spot. 338 00:31:07,506 --> 00:31:09,575 On its back. 339 00:31:19,318 --> 00:31:21,287 I saw it, it's there. 340 00:31:21,487 --> 00:31:22,588 I know how to kill it. 341 00:31:23,955 --> 00:31:25,358 Trust me. 342 00:31:25,391 --> 00:31:27,460 Just have to hit that spot. 343 00:31:28,527 --> 00:31:30,596 With what? 344 00:31:42,207 --> 00:31:43,942 We should stick together. 345 00:31:43,975 --> 00:31:46,044 Fuck you! 346 00:32:23,614 --> 00:32:24,648 Argh! 347 00:32:55,511 --> 00:32:57,346 No one steals my look! 348 00:33:36,117 --> 00:33:37,419 Wait here OK. 349 00:34:00,307 --> 00:34:01,475 Shit! 350 00:34:13,721 --> 00:34:15,456 What are those little bastards? 351 00:34:16,924 --> 00:34:18,626 Whoa, whoa, whoa, they're doing something! 352 00:34:29,503 --> 00:34:31,572 Shit! 353 00:34:36,810 --> 00:34:39,245 You have got to be fucking kidding me! 354 00:34:39,279 --> 00:34:40,079 No! 355 00:34:40,681 --> 00:34:42,115 No, no, no, no, no, no! 356 00:34:42,715 --> 00:34:43,716 Fuck off! 357 00:34:50,523 --> 00:34:51,023 Kill them! 358 00:34:59,032 --> 00:34:59,866 Weeee! 359 00:35:06,138 --> 00:35:07,372 No, no, no, noooo! 360 00:35:35,867 --> 00:35:36,368 Huhh! 361 00:35:38,604 --> 00:35:39,604 Open the Microwave! 362 00:35:44,275 --> 00:35:46,477 Weeeeee. 363 00:35:48,580 --> 00:35:49,781 Fry you fucker! 364 00:35:50,849 --> 00:35:51,883 Get back here! 365 00:35:54,585 --> 00:35:55,519 Where's the last one? 366 00:36:18,876 --> 00:36:21,211 Over here! 367 00:36:48,304 --> 00:36:49,673 Get off him! 368 00:36:57,246 --> 00:36:59,314 Whooo! 369 00:37:07,489 --> 00:37:08,958 Who are you? 370 00:37:10,859 --> 00:37:12,929 I'm Gary. 371 00:37:14,930 --> 00:37:17,299 Good job Greg. 372 00:37:18,000 --> 00:37:19,435 Lets get the fuck out of here! 373 00:37:21,437 --> 00:37:22,538 Back inside. Now! 374 00:37:23,739 --> 00:37:25,808 How many of those things are there? 375 00:37:25,841 --> 00:37:27,910 In here, it's safe! 376 00:37:32,346 --> 00:37:34,883 We need to barricade the door. There's more outside. 377 00:37:36,417 --> 00:37:37,853 You came back. 378 00:37:38,419 --> 00:37:39,755 Grant here just saved our lives. 379 00:37:41,656 --> 00:37:43,725 Lets get this place secure. 380 00:37:48,296 --> 00:37:49,864 Has anyone seen Mona? 381 00:38:03,544 --> 00:38:04,011 What? 382 00:38:04,045 --> 00:38:06,313 Easy. 383 00:38:07,081 --> 00:38:09,316 You took quite a blow. 384 00:38:10,852 --> 00:38:11,652 That guy? 385 00:38:11,686 --> 00:38:13,688 Yeah. Not a guy. 386 00:38:13,721 --> 00:38:15,790 Some kind of fucking monster. 387 00:38:15,823 --> 00:38:18,926 He took a beating and then took to the window. 388 00:38:19,794 --> 00:38:21,863 God knows where he, 389 00:38:22,429 --> 00:38:24,498 She. 390 00:38:24,865 --> 00:38:26,933 Is now. 391 00:38:28,769 --> 00:38:30,771 Come on. 392 00:38:30,804 --> 00:38:32,873 Lets get the hell out of here. 393 00:39:11,844 --> 00:39:13,412 Listen. 394 00:39:13,445 --> 00:39:15,481 I will get you out of here. 395 00:39:16,448 --> 00:39:17,917 I promise. 396 00:39:17,950 --> 00:39:20,019 You throw a shit party. 397 00:39:21,520 --> 00:39:23,521 Arya. 398 00:39:23,555 --> 00:39:25,623 I'm really sorry for your loss. 399 00:39:26,058 --> 00:39:26,658 Brice was/ 400 00:39:26,692 --> 00:39:28,961 Brice was a fucking idiot. 401 00:39:32,998 --> 00:39:36,634 But his Dad had a Porsche. He let us drive it sometimes. 402 00:39:37,036 --> 00:39:39,104 He didn't deserve to die. 403 00:39:41,039 --> 00:39:42,407 Just give me that. 404 00:39:42,440 --> 00:39:44,509 I'll take it, let go. 405 00:39:52,116 --> 00:39:54,384 Mona! 406 00:39:58,122 --> 00:40:00,124 Are you OK? 407 00:40:00,158 --> 00:40:01,826 I'm fine. 408 00:40:02,526 --> 00:40:04,595 She needs a seat. 409 00:40:09,600 --> 00:40:11,668 What's that Mona? 410 00:40:12,903 --> 00:40:14,972 Why have you go that? 411 00:40:15,639 --> 00:40:17,708 I thought it might be useful. 412 00:40:19,210 --> 00:40:21,478 What do you mean, useful? 413 00:40:22,079 --> 00:40:23,881 This is really old. 414 00:40:25,082 --> 00:40:26,483 Hey guys! 415 00:40:26,516 --> 00:40:28,585 The Police are here! 416 00:40:52,175 --> 00:40:54,844 Car fifteen responding to call from Hollow Farm. 417 00:40:56,712 --> 00:40:58,781 Holy shit. 418 00:40:58,814 --> 00:41:00,883 You know where we are, right? 419 00:41:01,550 --> 00:41:02,751 Yeah, in the middle of fucking nowhere. 420 00:41:02,752 --> 00:41:03,986 No! 421 00:41:04,020 --> 00:41:06,088 Ten years ago, Homicide. 422 00:41:06,822 --> 00:41:09,759 Late one night, Dad goes home, 423 00:41:09,792 --> 00:41:13,162 Finds his wife chopped to bits under his kid's bed. 424 00:41:13,195 --> 00:41:15,463 It was all over the papers. 425 00:41:15,831 --> 00:41:17,900 Kid saw the whole thing. 426 00:41:18,533 --> 00:41:20,236 Only eight years old. 427 00:41:20,269 --> 00:41:22,171 Fucking hell. 428 00:41:22,204 --> 00:41:23,571 They caught the guy, right? 429 00:41:23,605 --> 00:41:25,141 No. 430 00:41:25,174 --> 00:41:27,442 And that's not the strangest thing. 431 00:41:27,909 --> 00:41:29,978 According to the kid, 432 00:41:30,545 --> 00:41:32,614 it wasn't a guy at all. 433 00:41:35,784 --> 00:41:37,852 It was... 434 00:41:38,053 --> 00:41:38,520 A monster! 435 00:41:40,922 --> 00:41:43,091 Wanker! 436 00:41:43,124 --> 00:41:45,193 Fuck. 437 00:41:48,529 --> 00:41:50,564 Stay here Rookie. 438 00:41:50,597 --> 00:41:52,666 I'll go and check out the place. 439 00:42:04,145 --> 00:42:06,214 Fuck you Keith. 440 00:42:08,515 --> 00:42:11,719 Help me! 441 00:42:12,119 --> 00:42:14,039 Keith, this is not the time to be fucking around. 442 00:42:15,556 --> 00:42:15,956 My God! 443 00:42:15,990 --> 00:42:17,291 Monster! 444 00:42:25,799 --> 00:42:27,868 Shit! 445 00:42:35,608 --> 00:42:37,677 Oh, come on! 446 00:43:14,613 --> 00:43:16,681 Oh, shit! 447 00:43:18,217 --> 00:43:20,286 Shit. 448 00:43:48,913 --> 00:43:50,981 We're on our own. 449 00:43:52,250 --> 00:43:53,285 Found anything? 450 00:43:53,318 --> 00:43:57,655 I've barely scratched the surface but here, look. 451 00:43:59,156 --> 00:44:00,291 Our party crasher. 452 00:44:00,325 --> 00:44:02,593 No, this! 453 00:44:02,960 --> 00:44:05,029 That's Mum's handwriting. 454 00:44:06,130 --> 00:44:07,832 Where did your Mum get this? 455 00:44:07,865 --> 00:44:09,633 I don't know. 456 00:44:09,667 --> 00:44:11,735 It's been around our house for years. 457 00:44:12,236 --> 00:44:13,602 I think it might have been my Grandma's. 458 00:44:13,603 --> 00:44:16,283 It doesn't matter where the book came from if it's got some answers! 459 00:44:24,714 --> 00:44:25,715 Jess. 460 00:44:25,748 --> 00:44:27,384 The monster in my bedroom. 461 00:44:27,418 --> 00:44:29,686 What did it look like? 462 00:44:30,086 --> 00:44:31,821 How should I know? 463 00:44:31,855 --> 00:44:33,257 I was unconscious. 464 00:44:33,290 --> 00:44:35,359 But you saw something, right? 465 00:44:36,025 --> 00:44:38,094 I don't know. 466 00:44:38,962 --> 00:44:41,030 I remember the sound of breaking glass. 467 00:45:10,426 --> 00:45:12,694 Bitch. 468 00:45:28,277 --> 00:45:30,345 Fuck! 469 00:45:53,467 --> 00:45:55,903 That looks like the one that killed the police. 470 00:45:56,904 --> 00:45:58,806 It's got us all trapped in here with no way out. 471 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Jess, hang on. 472 00:46:00,875 --> 00:46:03,077 According to Gary. 473 00:46:03,110 --> 00:46:05,179 That thing. 474 00:46:05,513 --> 00:46:07,781 Released these worms. 475 00:46:08,782 --> 00:46:10,750 And we're all familiar with that one. 476 00:46:12,386 --> 00:46:14,422 I never want to meet that one. 477 00:46:14,455 --> 00:46:16,856 Wait. 478 00:46:16,890 --> 00:46:18,959 This symbol. 479 00:46:25,865 --> 00:46:28,802 It's on all of the pages of the monsters we've seen tonight. 480 00:46:29,970 --> 00:46:31,938 I've seen that symbol before. 481 00:46:44,184 --> 00:46:46,253 To summon the five. 482 00:46:46,819 --> 00:46:48,887 A sacrifice must be made. 483 00:46:51,258 --> 00:46:53,326 Only the blood of a Virgin. 484 00:46:53,892 --> 00:46:55,961 On the eve of. 485 00:47:00,367 --> 00:47:02,535 A ritual sacrifice. 486 00:47:02,569 --> 00:47:04,837 On the eve of what? 487 00:47:08,140 --> 00:47:10,209 Five points. 488 00:47:13,846 --> 00:47:15,481 Five monsters. 489 00:47:15,514 --> 00:47:17,916 All with this symbol. 490 00:47:17,950 --> 00:47:20,019 And we've seen three of them. 491 00:47:21,186 --> 00:47:23,255 Which means there's still two more to come. 492 00:47:24,590 --> 00:47:27,526 If someone performed a ritual sacrifice. 493 00:47:27,559 --> 00:47:29,827 Then whose blood is that? 494 00:47:32,331 --> 00:47:35,066 What about that geeky guy in the Hawaiian shirt? 495 00:47:35,099 --> 00:47:37,168 He was probably a Virgin. 496 00:47:37,201 --> 00:47:39,270 At least, until he went into your bedroom. 497 00:47:41,239 --> 00:47:43,308 The girl in red. 498 00:47:43,541 --> 00:47:44,710 Wait, no. 499 00:47:44,743 --> 00:47:47,612 When me and Mona went into your room, that guy was fine. 500 00:47:47,645 --> 00:47:50,181 The girl wasn't there. How do you explain that? 501 00:47:50,581 --> 00:47:52,950 Unless. 502 00:47:52,984 --> 00:47:54,619 It's a Shape-shifter. 503 00:48:01,225 --> 00:48:03,294 Are you OK? 504 00:48:03,994 --> 00:48:06,063 That's the one that killed Mum. 505 00:48:10,000 --> 00:48:12,069 She wrote some notes in the margins. 506 00:48:13,136 --> 00:48:15,839 Cunning and smart. 507 00:48:16,907 --> 00:48:19,343 Imitates its prey. 508 00:48:21,144 --> 00:48:23,480 Can control the other monsters. 509 00:48:28,952 --> 00:48:31,021 No known weaknesses. 510 00:48:32,522 --> 00:48:34,991 And that last note simply says. 511 00:48:36,393 --> 00:48:38,462 Run. 512 00:48:40,564 --> 00:48:42,632 It could have killed me ten years ago. 513 00:48:43,333 --> 00:48:46,536 If this thing really is behind all this. 514 00:48:48,137 --> 00:48:50,206 Why wait until tonight to finish the job? 515 00:48:51,641 --> 00:48:53,909 Jess, over here! 516 00:48:55,444 --> 00:48:57,380 It's OK. 517 00:48:57,413 --> 00:48:59,482 I think she just needs a friend right now. 518 00:49:07,390 --> 00:49:09,458 What's a Jinn? 519 00:49:16,399 --> 00:49:18,467 Oooooh! 520 00:49:28,209 --> 00:49:30,245 Hey! You can't do that. 521 00:49:30,278 --> 00:49:32,347 She said I could! 522 00:49:40,722 --> 00:49:41,256 Wow. 523 00:49:41,289 --> 00:49:43,358 That's one creepy house. 524 00:49:49,564 --> 00:49:51,633 What now? 525 00:50:02,242 --> 00:50:04,311 Where did she go? 526 00:50:19,092 --> 00:50:21,161 Gary! 527 00:50:22,796 --> 00:50:24,030 Hey man! 528 00:50:31,204 --> 00:50:32,439 Move! 529 00:50:42,583 --> 00:50:44,651 Ow, what happened? 530 00:50:45,786 --> 00:50:48,087 And why do my balls hurt? 531 00:50:48,120 --> 00:50:49,155 Beth? 532 00:50:49,188 --> 00:50:51,357 Are you OK? 533 00:50:59,632 --> 00:51:01,434 Come on, where are you? 534 00:51:01,467 --> 00:51:03,536 Sophie, tell me you have something! 535 00:51:04,069 --> 00:51:07,373 A Jinn can posses anyone but never the same person twice! 536 00:51:09,442 --> 00:51:11,142 Something useful! 537 00:51:11,176 --> 00:51:12,777 We need to wind it! If we can force 538 00:51:12,778 --> 00:51:15,046 it out, we can trap it back in the picture! 539 00:51:16,849 --> 00:51:17,716 Jess, get the picture! 540 00:51:23,622 --> 00:51:25,190 Get ready. 541 00:51:25,223 --> 00:51:27,292 For what? 542 00:51:31,563 --> 00:51:32,731 Sorry Beth. 543 00:51:43,173 --> 00:51:44,476 Nice one. 544 00:51:49,280 --> 00:51:51,348 I'm alright. 545 00:51:51,716 --> 00:51:53,785 Guys. 546 00:51:56,788 --> 00:51:59,056 I killed him. 547 00:52:01,191 --> 00:52:03,260 It's not your fault Gary. 548 00:52:08,299 --> 00:52:10,334 I'll put him with the others. 549 00:52:10,367 --> 00:52:12,436 Shall I? 550 00:52:55,578 --> 00:52:56,946 What are you doing here? 551 00:52:56,980 --> 00:53:00,850 I was hiding from the monsters and you brought one here! 552 00:53:00,883 --> 00:53:02,518 Shit. 553 00:53:02,552 --> 00:53:05,855 You're that German exchange student. Helga, right? 554 00:53:05,888 --> 00:53:07,824 So you don't have a clue what I'm saying. 555 00:53:07,857 --> 00:53:10,225 Well, for what it's worth. 556 00:53:10,258 --> 00:53:12,426 There was a huge fucking monster attack that killed a bunch of people. 557 00:53:12,427 --> 00:53:14,730 Then this shape-shifting bitch threw me out a window 558 00:53:14,763 --> 00:53:16,899 and now I've got this weird axe man thing stalking me 559 00:53:16,933 --> 00:53:18,667 and you don't have a clue what I'm saying! 560 00:53:18,700 --> 00:53:19,368 Brilliant! 561 00:53:20,936 --> 00:53:22,437 I understand perfectly. 562 00:53:22,471 --> 00:53:23,738 I was at the party and escaped. 563 00:53:23,739 --> 00:53:27,643 I was perfectly safe hiding here until you turned up! 564 00:53:27,676 --> 00:53:29,678 Don't worry Helga. We're going to stick together. 565 00:53:29,711 --> 00:53:32,279 We need to find my friends and make sure they're OK. 566 00:53:32,314 --> 00:53:33,915 Well count me out! 567 00:53:33,949 --> 00:53:35,550 That's the spirit. 568 00:53:35,584 --> 00:53:36,618 I'm Mona by the way. 569 00:53:36,652 --> 00:53:38,352 I know! 570 00:53:38,386 --> 00:53:41,723 You're the girl who is always in trouble at school! 571 00:53:42,523 --> 00:53:44,726 It's a handshake. 572 00:53:44,760 --> 00:53:46,962 Means we're partners now. 573 00:53:46,995 --> 00:53:49,263 Come on. 574 00:53:51,232 --> 00:53:53,266 What are you doing? You can't go that way, you'll be killed! 575 00:53:53,267 --> 00:53:55,235 I have a car parked just around the corner. 576 00:53:55,236 --> 00:53:56,469 If we head back the other way, we can get out of here! 577 00:53:57,471 --> 00:53:59,940 I know you're scared but you've got to be quiet. 578 00:53:59,974 --> 00:54:01,909 In a moment we'll get our chance 579 00:54:01,942 --> 00:54:03,277 and we'll make a run for it. 580 00:54:03,310 --> 00:54:04,445 What?! 581 00:54:04,478 --> 00:54:05,513 Now! 582 00:54:05,546 --> 00:54:07,948 Get off me! My car's this way you idiot! 583 00:54:10,484 --> 00:54:11,419 Helga! 584 00:54:15,022 --> 00:54:17,658 See, there's a definite pattern in the notes. 585 00:54:17,692 --> 00:54:19,392 What was Mum up to? 586 00:54:19,426 --> 00:54:23,563 She knew all sorts. Breeds of monsters, their vulnerable spots, how to hunt them. 587 00:54:24,431 --> 00:54:28,268 I just wish she'd finished translating the book. 588 00:54:28,301 --> 00:54:30,370 Me too. 589 00:54:31,504 --> 00:54:33,239 Near as I can tell, 590 00:54:33,273 --> 00:54:37,343 each of these monsters was summoned by the blood ritual. 591 00:54:37,377 --> 00:54:38,978 But the rituals over now, right? 592 00:54:39,012 --> 00:54:41,281 I don't know. 593 00:54:41,781 --> 00:54:43,783 There's something missing. 594 00:54:43,817 --> 00:54:46,653 Also, there's something else that's been bothering me. 595 00:54:48,287 --> 00:54:51,958 That thing could kick the door down and slice us all to pieces at any minute 596 00:54:51,991 --> 00:54:54,259 but he hasn't. 597 00:54:54,493 --> 00:54:55,795 Why? 598 00:54:55,829 --> 00:54:58,664 And, when I was possessed by the Jinn. 599 00:54:59,331 --> 00:55:01,633 I couldn't control my actions but 600 00:55:01,667 --> 00:55:05,871 I could feel what was going on and when I had my hands around your neck, 601 00:55:06,973 --> 00:55:08,841 He wasn't trying to kill you. 602 00:55:09,975 --> 00:55:12,611 This thing had be backed into a corner. 603 00:55:12,644 --> 00:55:14,747 It could have killed me in an instant but 604 00:55:15,414 --> 00:55:17,750 instead, it hesitated. 605 00:55:17,783 --> 00:55:20,018 They're keeping you alive. 606 00:55:20,052 --> 00:55:22,320 For how long? 607 00:55:23,922 --> 00:55:25,891 We've been lucky so far. 608 00:55:25,924 --> 00:55:28,827 But I doubt a cake knife is going to get us past what's outside. 609 00:55:30,763 --> 00:55:32,831 If Mum really knew all these things, 610 00:55:33,631 --> 00:55:35,700 she must have had a way of defending herself. 611 00:55:36,068 --> 00:55:39,637 If I was a monster hunter I'd have kept a shotgun above the fireplace. 612 00:55:50,782 --> 00:55:52,383 It's the farm. 613 00:55:52,416 --> 00:55:54,085 That's the house... 614 00:55:54,118 --> 00:55:56,387 and the barn. 615 00:55:57,121 --> 00:55:59,023 But what's that? 616 00:55:59,056 --> 00:56:00,390 Vault. 617 00:56:00,423 --> 00:56:02,593 What does that mean? 618 00:56:02,627 --> 00:56:04,929 Well whatever it is, it must be underground. 619 00:56:04,962 --> 00:56:07,031 All that's out there is a field. 620 00:56:09,666 --> 00:56:11,903 It looks like there's a way in through the barn. 621 00:56:11,936 --> 00:56:14,704 Slim chance of getting there in one piece. 622 00:56:18,742 --> 00:56:20,811 There was another way. 623 00:56:23,947 --> 00:56:27,384 My Mum and Dad had the house renovated when I was really little. 624 00:56:27,884 --> 00:56:29,953 They had the fireplace removed. 625 00:56:30,854 --> 00:56:32,789 Over where the radiator is now. 626 00:56:52,142 --> 00:56:54,410 There could be a safe way out. 627 00:57:01,650 --> 00:57:03,719 You just couldn't wait, could you? 628 00:57:04,119 --> 00:57:07,456 Not quite midnight but I'm sure we can stretch this out. 629 00:57:08,557 --> 00:57:10,959 There's plenty of your little friends to kill first. 630 00:57:11,894 --> 00:57:13,963 Who the hell are you? 631 00:57:14,964 --> 00:57:17,700 You might recognise this face! 632 00:57:32,547 --> 00:57:33,748 Come here beautiful! 633 00:57:33,781 --> 00:57:34,816 Arya! 634 00:57:34,849 --> 00:57:37,186 Let me see what your insides look like! 635 00:57:52,499 --> 00:57:54,568 This way! 636 00:58:02,977 --> 00:58:03,945 Beth. 637 00:58:04,979 --> 00:58:06,546 Beth! 638 00:58:07,015 --> 00:58:07,915 We're just in here. 639 00:58:07,948 --> 00:58:09,016 Is Jess with you? 640 00:58:09,050 --> 00:58:10,218 No. 641 00:58:10,251 --> 00:58:11,585 Jess! 642 00:58:11,618 --> 00:58:12,619 Sophie! 643 00:58:12,653 --> 00:58:13,086 I'm coming! 644 00:58:13,120 --> 00:58:15,188 Don't go! 645 00:58:22,896 --> 00:58:23,497 Jess. 646 00:58:23,530 --> 00:58:24,498 Sophie. 647 00:58:24,531 --> 00:58:25,866 Here, come this way. 648 00:58:29,502 --> 00:58:30,603 Jess! 649 00:58:30,637 --> 00:58:32,806 Sophie! 650 00:58:32,839 --> 00:58:34,942 Come and get her Sophie! 651 00:58:34,975 --> 00:58:37,044 I'll be waiting for you! 652 00:58:37,510 --> 00:58:39,913 Sophie come on! Over here! 653 00:58:53,259 --> 00:58:55,528 It's taken Jess. 654 00:58:56,228 --> 00:58:57,563 Guys? 655 00:58:57,596 --> 00:58:59,665 I don't want to die Sophie. 656 00:59:00,733 --> 00:59:02,802 You are not going to die. 657 00:59:02,835 --> 00:59:04,904 Guys? 658 00:59:06,038 --> 00:59:09,141 I wouldn't let anything happen to you. 659 00:59:09,175 --> 00:59:10,508 I promise. 660 00:59:12,744 --> 00:59:14,813 And hey. 661 00:59:15,147 --> 00:59:17,216 If tonight proves anything. 662 00:59:18,150 --> 00:59:19,617 At least you know I'm not crazy. 663 00:59:22,821 --> 00:59:24,889 Guys, will you look at this! 664 00:59:25,157 --> 00:59:26,858 Your Mum had a weapons room! 665 00:59:31,730 --> 00:59:33,798 What? 666 01:00:28,152 --> 01:00:29,819 Sophie. 667 01:00:29,852 --> 01:00:30,753 Mum? 668 01:00:30,787 --> 01:00:33,323 That's what I'm going to call her. 669 01:00:33,357 --> 01:00:36,025 Jonas is over the moon. 670 01:00:36,059 --> 01:00:40,663 He's always wanted a girl but this changes everything. 671 01:00:40,696 --> 01:00:43,933 I can't go chasing monsters into the dark anymore. 672 01:00:43,966 --> 01:00:47,603 Not until Sophie is old enough to know the truth. 673 01:00:47,637 --> 01:00:51,674 They'll come for her. On the eve of her eighteenth. 674 01:00:52,975 --> 01:00:58,747 But when that night comes I'll be standing right beside her. 675 01:00:58,781 --> 01:01:02,051 The monsters will always be a threat. 676 01:01:02,085 --> 01:01:05,321 And it's my responsibility to hunt them. 677 01:01:05,354 --> 01:01:07,622 Soon it will be Sophie's too. 678 01:01:08,790 --> 01:01:14,696 No matter what, I'll protect this precious life growing inside of me. 679 01:01:14,729 --> 01:01:17,666 You're gonna have a lot on your shoulders kid. 680 01:01:17,699 --> 01:01:21,837 But I'll be with you, every step of the way. 681 01:01:32,114 --> 01:01:34,182 Sophie. 682 01:01:47,295 --> 01:01:49,364 This is why they've been keeping me alive. 683 01:01:52,467 --> 01:01:56,036 They need my blood to complete the ritual. 684 01:02:00,141 --> 01:02:02,776 They just had to wait until I turned eighteen. 685 01:02:03,911 --> 01:02:06,914 So what happens if they finish the ritual? 686 01:02:07,481 --> 01:02:09,183 We barely survived a handful of them. 687 01:02:09,216 --> 01:02:12,086 There are hundreds of monsters in that book. 688 01:02:13,888 --> 01:02:15,722 No. 689 01:02:15,755 --> 01:02:17,757 We have to run, there has to be a way. 690 01:02:17,790 --> 01:02:18,459 Beth. 691 01:02:18,492 --> 01:02:19,993 We need to get you out of here! 692 01:02:20,026 --> 01:02:21,228 If they can't find you! 693 01:02:21,262 --> 01:02:23,330 They have Jess! 694 01:02:23,364 --> 01:02:25,432 I won't leave her to die. 695 01:02:26,766 --> 01:02:29,002 I'm the only reason that thing, 696 01:02:29,736 --> 01:02:31,804 hasn't killed her yet. 697 01:02:31,838 --> 01:02:34,340 This one isn't like the other ones Sophie. 698 01:02:34,374 --> 01:02:40,079 You saw the book. There's no vulnerable spot, no secret trick to killing it! 699 01:02:51,924 --> 01:02:53,926 Then we do this the old fashioned way. 700 01:02:54,527 --> 01:02:57,263 This is my party! 701 01:02:58,964 --> 01:03:01,733 Lets kill some fucking monsters! 702 01:03:19,818 --> 01:03:21,987 Sophie. 703 01:03:22,020 --> 01:03:23,788 Over here. 704 01:03:43,874 --> 01:03:45,943 Are we ready for this? 705 01:03:46,811 --> 01:03:48,547 We're gonna head back to the house 706 01:03:48,580 --> 01:03:50,982 and kill anything that gets in our way. 707 01:03:51,015 --> 01:03:53,084 I think we should only kill the monsters. 708 01:03:53,551 --> 01:03:55,353 Yes Beth. 709 01:03:55,386 --> 01:03:57,855 I think she only meant the monsters Beth. 710 01:03:57,888 --> 01:03:59,957 That's good. 711 01:04:00,424 --> 01:04:02,493 Follow me. 712 01:04:23,079 --> 01:04:25,415 Please, you have to help me. 713 01:04:26,316 --> 01:04:29,352 I'm dying and there is a monster out there! 714 01:04:30,587 --> 01:04:32,856 She doesn't look good. 715 01:04:33,490 --> 01:04:35,558 What happened to you? 716 01:04:36,526 --> 01:04:40,929 At last! I was at the party when the monster attacked 717 01:04:40,963 --> 01:04:42,898 and hid in the barn. 718 01:04:42,931 --> 01:04:44,900 Mona showed up a little after. 719 01:04:44,933 --> 01:04:45,602 Mona? 720 01:04:48,571 --> 01:04:51,006 I tried to get her to follow me 721 01:04:51,040 --> 01:04:55,177 I have a car nearby, if only she had listened. 722 01:04:55,545 --> 01:04:57,813 Is she alive? 723 01:05:14,896 --> 01:05:16,964 Come on. 724 01:05:58,639 --> 01:06:00,907 crickets chirping) 725 01:06:22,996 --> 01:06:24,364 Sophie! 726 01:06:29,035 --> 01:06:31,104 Sophie! 727 01:07:06,705 --> 01:07:07,640 Sophie. 728 01:07:08,507 --> 01:07:09,874 How do I know you're the real Mona? 729 01:07:09,875 --> 01:07:13,144 When you were twelve, you had the biggest crush on Katy Perry. 730 01:07:15,714 --> 01:07:16,948 Still do. 731 01:07:20,118 --> 01:07:21,554 Oh God, I thought you were dead. 732 01:07:25,758 --> 01:07:28,026 I'm still here. 733 01:07:28,493 --> 01:07:30,562 You look bad ass. 734 01:07:32,363 --> 01:07:34,098 And Beth. 735 01:07:34,132 --> 01:07:36,201 You look fierce. 736 01:07:36,701 --> 01:07:38,937 I'm glad you're alive Mona. 737 01:07:39,604 --> 01:07:40,738 Me too. 738 01:07:41,673 --> 01:07:43,006 So. 739 01:07:43,040 --> 01:07:44,509 We're going back to the house. 740 01:07:44,542 --> 01:07:45,743 Get some drinks. 741 01:07:45,777 --> 01:07:46,611 Kill some Monsters. 742 01:07:47,378 --> 01:07:49,447 You coming? 743 01:07:49,747 --> 01:07:50,415 Hell yeah. 744 01:08:00,524 --> 01:08:02,159 Lets do this! 745 01:08:11,068 --> 01:08:12,636 Alright. 746 01:08:12,669 --> 01:08:14,738 You've already gone. 747 01:08:15,405 --> 01:08:17,274 OK! 748 01:08:52,141 --> 01:08:54,243 I didn't know your clock did that. 749 01:08:54,277 --> 01:08:56,345 It doesn't. 750 01:08:57,146 --> 01:08:58,247 Guys? 751 01:08:58,281 --> 01:09:00,349 I need a pee. 752 01:09:02,852 --> 01:09:05,120 Sorry. 753 01:09:05,721 --> 01:09:07,422 When you've gotta go, you've gotta go. 754 01:09:07,857 --> 01:09:10,125 Bathroom's down there. 755 01:09:10,392 --> 01:09:12,460 I'll be quick. 756 01:09:58,706 --> 01:09:59,840 Kill me. 757 01:10:00,908 --> 01:10:02,343 Kill me! 758 01:10:03,277 --> 01:10:04,678 Kill me! 759 01:10:07,848 --> 01:10:08,548 Sophie! 760 01:10:08,549 --> 01:10:10,351 Jess! 761 01:10:11,485 --> 01:10:13,587 Mona! Gary needs us! 762 01:10:13,854 --> 01:10:14,588 Sophie. 763 01:10:14,622 --> 01:10:16,222 You go with Beth. 764 01:10:18,525 --> 01:10:20,594 I've got this. 765 01:10:24,798 --> 01:10:26,867 Gary! 766 01:10:33,373 --> 01:10:34,908 Mona! Mona, come on! 767 01:10:37,644 --> 01:10:38,578 No, Gary! 768 01:10:46,953 --> 01:10:49,555 Happy Birthday Sophie. 769 01:10:50,423 --> 01:10:51,724 Let her go! 770 01:10:55,427 --> 01:10:59,464 You've grown up so much since we first met. 771 01:10:59,966 --> 01:11:03,803 And like the fatted calf, you're ready to be slaughtered. 772 01:11:05,004 --> 01:11:08,507 With your blood, I will summon all of my kin! 773 01:11:08,540 --> 01:11:11,343 And then the ritual will finally be complete! 774 01:11:14,413 --> 01:11:17,349 Will you scream for me Sophie? 775 01:11:17,382 --> 01:11:19,651 Just like Mummy did? 776 01:12:05,563 --> 01:12:07,665 Die you monster scum! 777 01:12:24,048 --> 01:12:26,483 Come on Gary. Come on Gary! 778 01:12:27,851 --> 01:12:29,919 Gary. 779 01:12:30,487 --> 01:12:32,555 Do not die! 780 01:12:40,430 --> 01:12:42,499 Sophie. 781 01:12:43,533 --> 01:12:45,602 Sophie. 782 01:12:48,604 --> 01:12:50,673 It's Mum. 783 01:12:53,609 --> 01:12:55,310 Sophie. 784 01:12:55,344 --> 01:12:57,412 Mum? 785 01:12:58,347 --> 01:13:00,415 What are you doing darling? 786 01:13:01,985 --> 01:13:04,686 I'm so disappointed in you. 787 01:13:05,654 --> 01:13:07,723 Put that thing down! 788 01:13:08,023 --> 01:13:10,292 You should be ashamed of yourself! 789 01:13:10,726 --> 01:13:12,027 Nice try Bitch! 790 01:13:32,380 --> 01:13:33,714 Jess! 791 01:13:47,495 --> 01:13:49,564 Get a room! 792 01:13:50,765 --> 01:13:52,967 Or at least clean this one up! 793 01:14:08,748 --> 01:14:09,951 Beth. 794 01:14:09,984 --> 01:14:11,785 Sophie! 795 01:14:11,818 --> 01:14:13,887 Jess! 796 01:14:18,125 --> 01:14:20,393 Is Gary OK? 797 01:14:41,614 --> 01:14:43,682 I thought I was a Gonner. 798 01:14:44,885 --> 01:14:46,953 But Beth saved me. 799 01:15:02,735 --> 01:15:04,803 Are we safe? 800 01:15:05,604 --> 01:15:07,673 For now. 801 01:15:09,208 --> 01:15:11,476 What about this? 802 01:15:15,513 --> 01:15:17,582 I'm gonna study it. 803 01:15:17,816 --> 01:15:19,952 Use it. 804 01:15:19,985 --> 01:15:22,054 Find all the monsters and kill them all. 805 01:15:23,521 --> 01:15:25,590 And we'll help you. 806 01:15:27,792 --> 01:15:30,028 Can we go to the Hospital first please? 807 01:15:48,746 --> 01:15:50,815 Hi. 808 01:15:51,282 --> 01:15:53,684 What the fuck? 809 01:15:54,852 --> 01:15:56,921 Hello. 810 01:17:40,155 --> 01:17:41,856 Let's do this! 810 01:17:42,305 --> 01:17:48,829 51493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.