Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,625
You don't believe my son
just slipped...
2
00:00:06,667 --> 00:00:07,750
do you?
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,417
Have you considered why
you strayed?
4
00:00:15,291 --> 00:00:17,125
Why were you unfaithful?
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,792
What have you done this time?
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,208
I see you drowning right now
in a way.
7
00:00:27,834 --> 00:00:29,458
We're throwing Amabella
a birthday party,
8
00:00:29,542 --> 00:00:31,667
and I'm sparing no cost;
She's unhappy.
9
00:00:31,750 --> 00:00:33,542
There's something going on
10
00:00:33,625 --> 00:00:34,792
- with you.
- Correct.
11
00:00:35,208 --> 00:00:37,250
My husband put us
in the poorhouse.
12
00:00:37,834 --> 00:00:38,750
Uh...
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,709
I just gotta idle
in neutral for a little bit.
14
00:00:40,792 --> 00:00:43,291
That's kind of my MO right now.
15
00:00:43,375 --> 00:00:44,750
Yes.
16
00:00:44,834 --> 00:00:46,250
Oh, my God.
He looks just like Ziggy.
17
00:00:46,333 --> 00:00:48,583
I should like to be
in Ziggy's life. I...
18
00:00:48,667 --> 00:00:51,792
I mean, I'm...
I'm his grandmother.
19
00:01:23,792 --> 00:01:26,166
♪ Did you ever want it? ♪
20
00:01:28,417 --> 00:01:30,709
♪ Did you want it bad? ♪
21
00:01:30,792 --> 00:01:33,000
♪ Oh, my ♪
22
00:01:34,500 --> 00:01:36,917
♪ It tears me apart ♪
23
00:01:41,375 --> 00:01:43,709
♪ We can try to hide it ♪
24
00:01:45,583 --> 00:01:48,458
♪ It's all the same ♪
25
00:01:48,542 --> 00:01:51,166
♪ I've been losing you ♪
26
00:01:52,583 --> 00:01:54,917
♪ One day at a time ♪
27
00:01:57,375 --> 00:01:58,667
♪ And I know ♪
28
00:01:58,750 --> 00:02:00,458
♪ In my heart ♪
29
00:02:00,542 --> 00:02:03,125
♪ In this cold heart ♪
30
00:02:03,208 --> 00:02:07,667
♪ I can live, or I can die ♪
31
00:02:07,750 --> 00:02:11,834
♪ I believe if I just try ♪
32
00:02:11,917 --> 00:02:16,750
♪ You believe in you and I ♪
33
00:02:19,583 --> 00:02:22,125
♪ In you and I ♪
34
00:02:23,917 --> 00:02:27,542
♪ In you and I ♪
35
00:02:28,417 --> 00:02:32,083
♪ In you and I ♪
36
00:02:56,291 --> 00:02:57,417
I pushed him.
37
00:03:01,166 --> 00:03:03,875
You didn't push him.
And you didn't push him.
38
00:03:03,959 --> 00:03:05,083
Nobody did.
39
00:03:23,458 --> 00:03:24,959
Eww!
40
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
It even scared me, Josh!
41
00:03:26,542 --> 00:03:27,709
It's gross!
42
00:03:27,792 --> 00:03:29,417
Aren't they
supposed to be scary?
43
00:03:29,500 --> 00:03:30,875
It's the whole point.
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,542
They're supposed to be monsters.
45
00:03:32,625 --> 00:03:34,166
Mine's done. It got stabbed.
46
00:03:34,250 --> 00:03:35,417
That's disgusting.
47
00:03:35,500 --> 00:03:37,083
No,
you can't leave it like that.
48
00:03:37,166 --> 00:03:38,917
Some gang member could steal it
49
00:03:39,000 --> 00:03:40,875
and use it to stab a person in the heart.
50
00:03:40,959 --> 00:03:42,542
- Chloe...
- Eww!
51
00:03:42,625 --> 00:03:43,750
...there are no gangs
in Monterey.
52
00:03:43,834 --> 00:03:45,166
I have this.
53
00:03:45,250 --> 00:03:47,250
Come on,
draw a face or something. Hmm?
54
00:03:47,333 --> 00:03:49,125
It's gonna be
total disco themed.
55
00:03:49,208 --> 00:03:50,583
It's gonna be amazing.
56
00:03:50,667 --> 00:03:52,083
It's gonna blow Frozen
out of the water.
57
00:03:52,166 --> 00:03:53,542
What are you doing?
58
00:03:53,625 --> 00:03:55,959
- I'm smoking. I hate smoking.
- Nobody smokes anymore.
59
00:03:56,041 --> 00:03:57,500
I'm just trying to manage my stress.
60
00:03:57,583 --> 00:03:59,208
We're talking
about Amabella's birthday party.
61
00:03:59,291 --> 00:04:00,333
It's gonna be amazing.
62
00:04:00,417 --> 00:04:01,959
How you doing?
63
00:04:02,041 --> 00:04:03,792
How's everything with Ed?
Is he here?
64
00:04:03,875 --> 00:04:07,083
Um, whether or not
we're still married...
65
00:04:07,166 --> 00:04:08,959
it's undetermined.
66
00:04:09,041 --> 00:04:11,792
- Ugh, babe...
- Sorry.
67
00:04:11,875 --> 00:04:13,959
I don't know. It's...
It's not just Ed.
68
00:04:14,041 --> 00:04:16,667
I just feel like everything
right now is so fucked.
69
00:04:17,458 --> 00:04:19,125
Yeah, it's a lot.
70
00:04:19,208 --> 00:04:21,208
Everything's weird.
71
00:04:21,291 --> 00:04:23,375
- What time is her party?
- Two...
72
00:04:23,458 --> 00:04:27,125
because I have to go to
bankruptcy court that morning.
73
00:04:27,208 --> 00:04:28,291
- What?
- On a Saturday?
74
00:04:28,375 --> 00:04:30,291
Mm-hmm.
Well, we worked it out.
75
00:04:30,375 --> 00:04:32,709
It's better that we
don't have to sit around
76
00:04:32,792 --> 00:04:35,709
those penniless losers,
as though that's not us.
77
00:04:35,792 --> 00:04:37,583
Jesus, I don't know how
you're still with him.
78
00:04:37,667 --> 00:04:39,625
I mean,
I know he's your husband but...
79
00:04:39,709 --> 00:04:42,458
- Fuck.
- I don't know. We stay.
80
00:04:42,542 --> 00:04:44,125
You don't have to.
81
00:04:44,208 --> 00:04:45,750
But we do.
82
00:04:45,834 --> 00:04:49,375
They betray us and we stay...
you know.
83
00:04:49,458 --> 00:04:53,458
They lie, they cheat on us,
and we s...
84
00:04:53,542 --> 00:04:55,000
You know you said that
85
00:04:55,083 --> 00:04:56,792
- out loud?
- I did. I said it out loud.
86
00:04:56,875 --> 00:04:58,417
Shit. I just... We stay.
87
00:04:58,500 --> 00:05:00,125
We work it out, is my point.
88
00:05:00,208 --> 00:05:01,667
I'm coming!
89
00:05:01,750 --> 00:05:04,083
Tell me to stop talking, please.
90
00:05:04,166 --> 00:05:05,583
Just all the time.
91
00:05:06,875 --> 00:05:09,083
- Oh, hi!
- Mary Louise?
92
00:05:09,166 --> 00:05:10,959
The boys told me you were having
93
00:05:11,041 --> 00:05:12,667
- a pumpkin carving party.
- Oh!
94
00:05:12,750 --> 00:05:15,625
- It sounded like so much fun!
- Hmm.
95
00:05:15,709 --> 00:05:18,083
And I can... I can, um...
96
00:05:18,166 --> 00:05:20,667
I can be gone in a flash
if it's an imposition.
97
00:05:20,750 --> 00:05:23,500
Oh, no, no, no. Please come in.
98
00:05:23,583 --> 00:05:25,917
- I brought a...
- Kids!
99
00:05:27,250 --> 00:05:29,125
Surprise.
100
00:05:29,208 --> 00:05:31,542
Grandma!
101
00:05:31,625 --> 00:05:33,542
There's my little soldiers!
102
00:05:33,625 --> 00:05:37,542
Aww...
I see two handsome grandsons.
103
00:05:37,625 --> 00:05:40,125
Somehow, I thought for sure
there'd be three.
104
00:05:40,208 --> 00:05:41,625
Where did I get that idea?
105
00:05:41,709 --> 00:05:43,458
- Oh, Ziggy! He's right there.
- Ziggy's over there.
106
00:05:44,291 --> 00:05:45,500
There he is.
107
00:05:47,792 --> 00:05:50,834
That's an intriguing...
jack-o-lantern.
108
00:05:50,917 --> 00:05:53,000
He's shocked.
109
00:05:53,083 --> 00:05:54,917
I think we're all
a little shocked.
110
00:05:55,000 --> 00:05:57,458
Uh... have you met Bonnie,
Mary Louise?
111
00:05:57,959 --> 00:05:58,959
Hi.
112
00:05:59,667 --> 00:06:01,041
Uh...
113
00:06:01,125 --> 00:06:05,083
I don't believe I have.
I would certainly remember.
114
00:06:05,166 --> 00:06:07,583
So beautiful.
115
00:06:07,667 --> 00:06:09,208
Jane, hi.
116
00:06:09,291 --> 00:06:10,458
Guess what?
117
00:06:10,542 --> 00:06:12,959
I got a unit in your building.
118
00:06:13,041 --> 00:06:15,959
- My building?
- Yes, it's perfect.
119
00:06:16,041 --> 00:06:18,250
I'm just getting settled, so...
120
00:06:18,333 --> 00:06:21,250
I can take the boys sometimes
for some stay-overnights.
121
00:06:21,333 --> 00:06:22,834
Yeah!
122
00:06:22,917 --> 00:06:26,417
Yeah, you know, so you can have
some time to have a life.
123
00:06:26,500 --> 00:06:27,709
Can I come, too?
124
00:06:27,792 --> 00:06:29,208
Of course, all my grandchildren.
125
00:06:32,333 --> 00:06:33,750
Mary Louise.
126
00:06:33,834 --> 00:06:35,542
Mary Louise, can I have a word
with you, please?
127
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
Yeah, sure.
Of course.
128
00:06:42,834 --> 00:06:45,417
You really think
that this is a good idea?
129
00:06:45,500 --> 00:06:47,208
- What?
- Moving into Jane's building?
130
00:06:47,291 --> 00:06:49,542
- Why wouldn't it be?
- Because there are boundaries,
131
00:06:49,625 --> 00:06:50,959
Mary Louise.
132
00:06:51,041 --> 00:06:53,250
Well, where would
you have me go? Canada?
133
00:06:53,333 --> 00:06:55,500
This is all beginning to feel
a little perverse.
134
00:06:55,583 --> 00:06:57,083
- I beg your pardon?
- You're moving in
135
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
with your son's rape victim.
136
00:06:58,792 --> 00:07:01,083
- For God's sake, it's not right.
- I'm not moving in with her.
137
00:07:01,166 --> 00:07:03,125
We're in the same
building complex.
138
00:07:03,208 --> 00:07:04,500
- No. This is...
- And by the way,
139
00:07:04,583 --> 00:07:08,083
I'm not as convinced as you are,
perhaps,
140
00:07:08,166 --> 00:07:09,917
that she was a rape victim.
141
00:07:10,000 --> 00:07:11,625
Oh, my God. I can't...
142
00:07:11,709 --> 00:07:13,041
You know,
143
00:07:13,125 --> 00:07:14,750
there are many, many
questions that I still have.
144
00:07:14,834 --> 00:07:17,000
For instance, why was
he even with her that night?
145
00:07:17,083 --> 00:07:21,792
What was he looking for?
Perhaps seeking refuge from?
146
00:07:21,875 --> 00:07:23,125
What's that supposed to mean?
147
00:07:23,208 --> 00:07:25,583
How many other women
did he go to?
148
00:07:25,667 --> 00:07:27,208
If there's one...
149
00:07:27,291 --> 00:07:29,667
there are others.
150
00:07:31,542 --> 00:07:33,291
Oh, my God!
151
00:07:33,375 --> 00:07:34,709
Oh, my God, I'm sorry.
152
00:07:34,792 --> 00:07:36,375
- No, no, no, no, no, no.
- I shouldn't have done that.
153
00:07:36,458 --> 00:07:38,500
- I... I...
- What shall we call that?
154
00:07:40,291 --> 00:07:41,417
Foreplay?
155
00:07:42,458 --> 00:07:43,834
Grandma.
156
00:07:43,917 --> 00:07:45,083
Oh, dear...
157
00:08:00,041 --> 00:08:01,250
What's all this?
158
00:08:02,000 --> 00:08:03,333
Pumpkin carving project.
159
00:08:03,417 --> 00:08:05,417
The school decided to celebrate
Halloween this week.
160
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
God forbid they wait
until the end of the month.
161
00:08:07,583 --> 00:08:09,041
I swear everyone in this town
162
00:08:09,125 --> 00:08:11,458
is obsessed with first
and better and most.
163
00:08:11,542 --> 00:08:12,792
Speaking of which,
164
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
it's Amabella's
birthday disco party tomorrow.
165
00:08:14,583 --> 00:08:16,458
It's not even
her fucking birthday.
166
00:08:16,542 --> 00:08:18,250
I mean, is it too much
to ask people
167
00:08:18,333 --> 00:08:19,542
to check people's calendars
168
00:08:19,625 --> 00:08:21,333
and then get back to them
accordingly?
169
00:08:21,417 --> 00:08:23,750
We all have calendar apps
on our phone, for God's sake.
170
00:08:23,834 --> 00:08:26,750
What?
Why are you staring at me?
171
00:08:27,375 --> 00:08:28,458
Um...
172
00:08:31,208 --> 00:08:33,458
You know, there's never
any middle ground with you.
173
00:08:34,458 --> 00:08:35,792
Like, when you're upset...
174
00:08:35,875 --> 00:08:38,792
it's... charge.
Full speed ahead.
175
00:08:40,417 --> 00:08:42,625
If there's a problem, charge.
176
00:08:45,834 --> 00:08:50,208
If there was a problem with us,
where was the... charge?
177
00:08:50,291 --> 00:08:52,041
Why couldn't you come
straight at me
178
00:08:52,125 --> 00:08:53,625
like you go at everyone else?
179
00:08:55,250 --> 00:08:57,125
There wasn't a problem
with us, Ed.
180
00:08:58,208 --> 00:08:59,750
There's a problem with me.
181
00:09:27,792 --> 00:09:29,500
Okay...
182
00:09:29,583 --> 00:09:31,417
Oh, and it is a disco party,
183
00:09:31,500 --> 00:09:34,959
so... costumes may or
may not be required.
184
00:09:35,041 --> 00:09:37,917
So the opportunity
for embarrassment is huge?
185
00:09:38,000 --> 00:09:40,291
Yeah.
186
00:09:51,208 --> 00:09:52,917
- Hi.
- Hi.
187
00:10:03,875 --> 00:10:06,542
- Do you wanna start or should I?
- Yeah, I'll start.
188
00:10:08,792 --> 00:10:10,542
I'm worried about the boys.
189
00:10:12,375 --> 00:10:15,208
- Because?
- Because. Because...
190
00:10:17,542 --> 00:10:19,417
You seem unwell.
191
00:10:20,542 --> 00:10:21,709
Erratic.
192
00:10:22,417 --> 00:10:23,500
I'm fine.
193
00:10:24,500 --> 00:10:26,125
You hit me.
194
00:10:26,208 --> 00:10:29,917
And I apologized for that.
I've...
195
00:10:30,917 --> 00:10:32,291
You snapped.
196
00:10:40,000 --> 00:10:42,750
It's meant to be shared, you know.
Grief.
197
00:10:43,750 --> 00:10:44,750
It's...
198
00:10:49,083 --> 00:10:50,875
insurmountable.
199
00:10:52,667 --> 00:10:55,417
Too difficult a battle
to be waged alone.
200
00:10:59,000 --> 00:11:01,333
Which is what you had to do.
201
00:11:01,417 --> 00:11:04,125
You were alone...
after the accident.
202
00:11:04,208 --> 00:11:05,625
Your husband left.
203
00:11:07,792 --> 00:11:09,583
Perry told me.
204
00:11:09,667 --> 00:11:12,625
Yes, he... blamed me.
205
00:11:13,959 --> 00:11:15,917
And he left.
206
00:11:16,000 --> 00:11:19,166
And I deserved the blame.
To be left.
207
00:11:20,125 --> 00:11:21,667
You know, Ray...
208
00:11:23,250 --> 00:11:25,166
made a new life. He...
209
00:11:25,250 --> 00:11:26,583
got a new family.
210
00:11:26,667 --> 00:11:29,500
He became a devoted father,
so I'm told.
211
00:11:29,583 --> 00:11:31,333
It's... It's good.
212
00:11:31,417 --> 00:11:34,458
People can move on after tragedy,
213
00:11:34,542 --> 00:11:36,625
just not together sometimes.
214
00:11:41,959 --> 00:11:46,709
What do you think
about going to Big Sur?
215
00:11:46,792 --> 00:11:48,291
Just the two of us.
216
00:11:49,583 --> 00:11:53,333
There's, um, a couples' thing.
217
00:11:53,417 --> 00:11:56,000
It's... It's a workshop.
A couples' workshop.
218
00:11:56,083 --> 00:11:57,834
I know, I know,
that sounds awful,
219
00:11:57,917 --> 00:12:00,792
but it's gotta be better than
that lady, and...
220
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
It's supposed to be amazing.
221
00:12:05,291 --> 00:12:06,500
"Madeline,
222
00:12:06,583 --> 00:12:08,125
I would love to go
with you into the woods
223
00:12:08,208 --> 00:12:10,667
and talk about my feelings
and make love to you."
224
00:12:12,333 --> 00:12:13,500
No?
225
00:12:14,917 --> 00:12:17,083
Mom,
can you look over my project?
226
00:12:17,166 --> 00:12:18,625
Yeah.
227
00:12:18,709 --> 00:12:21,959
This is opposites. And next,
we're gonna do synonyms.
228
00:12:22,041 --> 00:12:24,709
Okay. Opposites.
Um, that's a door.
229
00:12:24,792 --> 00:12:26,333
- And that is...
- Yeah. That's you.
230
00:12:26,417 --> 00:12:29,208
Me. Of course. Uh...
231
00:12:29,291 --> 00:12:31,000
I don't... I don't understand.
232
00:12:31,959 --> 00:12:33,375
The door's hinged.
233
00:12:35,750 --> 00:12:37,458
I see.
234
00:12:37,542 --> 00:12:39,125
Is that supposed to be funny?
235
00:12:39,208 --> 00:12:43,125
Well, my teacher wants imagery.
Not words like "hot" and "cold."
236
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Uh-huh.
237
00:12:45,625 --> 00:12:46,709
I'll change it.
238
00:12:50,000 --> 00:12:53,458
So is this the party line around here?
That I'm unhinged?
239
00:12:53,542 --> 00:12:56,041
- That's the book on me?
- Pretty much.
240
00:12:58,667 --> 00:13:00,750
Great.
241
00:13:04,000 --> 00:13:06,208
I don't understand why
the attorney can't handle this.
242
00:13:06,291 --> 00:13:07,792
Because they can't. All right?
243
00:13:07,875 --> 00:13:09,542
He had to pluck a zillion
strings to get this through
244
00:13:09,625 --> 00:13:11,709
on a Saturday with
nobody else around.
245
00:13:16,875 --> 00:13:18,208
It's not like a scarlet letter.
246
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
People file for bankruptcy
all the time.
247
00:13:20,458 --> 00:13:22,083
Some even go on
to become president.
248
00:13:22,166 --> 00:13:23,709
Let's just keep this thing
moving along.
249
00:13:23,792 --> 00:13:25,333
I've got a party to throw.
250
00:13:25,417 --> 00:13:29,166
Absolutely no mention of that
whatsoever to the trustee.
251
00:13:29,250 --> 00:13:31,625
All right? Am I clear?
252
00:13:31,709 --> 00:13:33,291
So this represents your assets
253
00:13:33,375 --> 00:13:35,000
- in their entirety?
- Yes, sir.
254
00:13:35,083 --> 00:13:39,166
Condo in Aspen. Four bedroom
vacation home in Palm Beach,
255
00:13:39,250 --> 00:13:42,375
including a 58-foot
Red Sea Yacht.
256
00:13:42,458 --> 00:13:43,834
The Amabella.
257
00:13:43,917 --> 00:13:45,667
Any other recreational
or vacation home?
258
00:13:45,750 --> 00:13:47,125
No, sir.
259
00:13:47,208 --> 00:13:49,375
Estimated liability
is 33 million dollars?
260
00:13:49,458 --> 00:13:52,083
Uh, yes, but most of that
is pending civil lawsuits,
261
00:13:52,166 --> 00:13:53,875
and we expect to be able to settle
262
00:13:53,959 --> 00:13:55,500
well within that range.
263
00:13:55,583 --> 00:13:57,542
You really don't get to settle
anything anymore, Mr. Klein.
264
00:13:57,625 --> 00:13:59,375
That all falls on me.
265
00:13:59,458 --> 00:14:01,959
Your residence has been listed for sale?
266
00:14:02,041 --> 00:14:04,834
Uh, yes. We expect to go
for north of 20.
267
00:14:04,917 --> 00:14:06,166
At least.
268
00:14:06,250 --> 00:14:07,875
Again, my decision, not yours.
269
00:14:07,959 --> 00:14:10,041
Any other legal actions pending?
270
00:14:10,125 --> 00:14:11,250
Right to sue?
271
00:14:11,333 --> 00:14:13,500
Any punitive judgments
in your favor?
272
00:14:13,583 --> 00:14:14,959
No, sir.
273
00:14:15,041 --> 00:14:17,041
Any expectation of inheritance
in the next 18 months?
274
00:14:17,125 --> 00:14:18,291
No, sir.
275
00:14:19,125 --> 00:14:20,417
Parents in good health?
276
00:14:22,917 --> 00:14:23,959
Are you serious?
277
00:14:24,041 --> 00:14:26,083
Uh, yes, they're in good health.
278
00:14:31,625 --> 00:14:32,959
Do you stand to inherit?
279
00:14:34,625 --> 00:14:36,125
I'm self-made.
280
00:14:44,458 --> 00:14:49,000
I see a charge for 4200 dollars
to Morris-Simmons Lab.
281
00:14:52,542 --> 00:14:54,834
Can anybody tell me
what that's for?
282
00:14:54,917 --> 00:14:57,000
Medical.
283
00:14:57,083 --> 00:14:58,875
Did you submit to insurance?
284
00:14:58,959 --> 00:15:00,792
- No.
- Why not?
285
00:15:01,875 --> 00:15:03,875
Because it's...
286
00:15:03,959 --> 00:15:06,834
It wouldn't be declared
as insurance.
287
00:15:07,959 --> 00:15:09,125
Well, what is it?
288
00:15:10,125 --> 00:15:11,500
It's medical.
289
00:15:12,417 --> 00:15:14,166
Like I said the first time.
290
00:15:14,250 --> 00:15:16,625
I don't think
you follow here, Mrs. Klein.
291
00:15:17,917 --> 00:15:21,250
See this...
is a bankruptcy hearing.
292
00:15:21,333 --> 00:15:23,500
And I can deny your petition.
293
00:15:27,291 --> 00:15:28,375
Renata...
294
00:15:33,709 --> 00:15:36,875
From dealing with men like you
all my life. Okay?
295
00:15:40,333 --> 00:15:41,375
Mm-hmm.
296
00:15:43,959 --> 00:15:45,834
Going forward, disallow.
297
00:15:47,041 --> 00:15:48,792
I have here a listing
of your jewelry,
298
00:15:48,875 --> 00:15:51,417
which doesn't include
that Rolex watch you're wearing.
299
00:15:51,500 --> 00:15:52,834
I'll take it.
300
00:15:52,917 --> 00:15:54,417
- You mean mine?
- Are you kidding?
301
00:15:54,500 --> 00:15:56,208
John, come on.
302
00:15:56,291 --> 00:15:58,041
It doesn't include that either.
303
00:15:58,125 --> 00:15:59,542
That's my wedding ring.
304
00:15:59,625 --> 00:16:00,750
It's not listed.
305
00:16:04,917 --> 00:16:07,208
I'm... I'm not...
306
00:16:07,291 --> 00:16:08,458
giving my...
307
00:16:08,542 --> 00:16:10,083
I will handle this later.
308
00:16:24,417 --> 00:16:26,166
We done here?
309
00:16:26,250 --> 00:16:27,625
How'd you get here today?
310
00:16:28,959 --> 00:16:30,000
We drove.
311
00:16:30,083 --> 00:16:31,375
Personal car?
312
00:16:32,542 --> 00:16:34,333
Tesla 2017.
313
00:16:34,417 --> 00:16:36,417
Well,
at least we got your ring back.
314
00:16:36,500 --> 00:16:37,583
Shut up.
315
00:16:39,333 --> 00:16:41,166
There will come a day
316
00:16:41,250 --> 00:16:43,250
that you will pay for this, Gordon.
317
00:16:45,291 --> 00:16:48,375
But today is not that day.
318
00:16:48,458 --> 00:16:51,709
Today is Amabella's day,
319
00:16:51,792 --> 00:16:55,417
and it will be filled with laughter...
320
00:16:56,625 --> 00:16:58,458
and magic...
321
00:16:58,542 --> 00:17:02,625
and pure, unmitigated joy.
322
00:17:15,500 --> 00:17:17,208
Hi!
323
00:17:17,291 --> 00:17:19,417
To Club Amabella!
324
00:17:19,500 --> 00:17:22,208
- You look incredible. You look...
- Oh, thank you.
325
00:17:22,291 --> 00:17:24,375
This is my mom, Elizabeth.
This is Renata.
326
00:17:24,458 --> 00:17:27,041
Elizabeth! Renata.
We have never met.
327
00:17:27,125 --> 00:17:28,583
We have not.
It's such a pleasure,
328
00:17:28,667 --> 00:17:30,917
and thank you so much
for inviting me.
329
00:17:31,000 --> 00:17:33,250
- Of course!
- I mean, The Trammps?
330
00:17:33,333 --> 00:17:35,542
Oh my... They're headlining.
331
00:17:35,625 --> 00:17:39,250
- So amazing.
- Come in. Get champagne.
332
00:17:39,333 --> 00:17:42,250
Hi! Have a wonderful time.
333
00:17:42,333 --> 00:17:45,125
Ziggy Stardust,
ladies and gentlemen!
334
00:17:45,208 --> 00:17:48,250
- This is Corey Brockfield.
- I've heard so much about you.
335
00:17:48,333 --> 00:17:50,625
It's so great to meet you,
Corey.
336
00:17:50,709 --> 00:17:51,959
Welcome to my home.
337
00:17:52,041 --> 00:17:54,375
- No, hi. Bonnie.
- Hi. Nice to meet you.
338
00:17:54,458 --> 00:17:56,875
Gordon. Get him some champagne.
339
00:17:56,959 --> 00:17:58,834
I can't... He's so cute,
I can't even take it.
340
00:17:58,917 --> 00:18:01,083
- I can't. I can't. I can't.
- Just... just don't tell him.
341
00:18:01,166 --> 00:18:02,458
- Get on that.
- He's so cute.
342
00:18:02,542 --> 00:18:04,166
You guys have to be cool.
343
00:18:04,250 --> 00:18:05,750
I made the biggest mistake
bringing him here.
344
00:18:05,834 --> 00:18:08,208
I'm never cool.
But I will try my best. For you.
345
00:18:08,291 --> 00:18:11,458
For you, I'm about to be cool
for the first time in my life.
346
00:18:13,792 --> 00:18:15,291
Are we gonna dance again?
347
00:18:15,375 --> 00:18:18,125
That's right. We always need
a dance party, don't we?
348
00:18:18,208 --> 00:18:21,000
Hi, how are you?
349
00:18:23,208 --> 00:18:25,792
Uh... this is a list of...
350
00:18:25,875 --> 00:18:30,625
all of the best family law
attorneys in the Bay Area,
351
00:18:30,709 --> 00:18:32,291
as well as the peninsula.
352
00:18:32,375 --> 00:18:36,041
I would like you to call
each one of them.
353
00:18:37,041 --> 00:18:38,417
But I have you. Wha...
354
00:18:38,500 --> 00:18:40,500
Why do I need to call them?
355
00:18:40,583 --> 00:18:44,583
Well, you won't,
but your daughter-in-law will,
356
00:18:44,667 --> 00:18:47,041
and if you call them first,
357
00:18:47,125 --> 00:18:50,000
you know, she can't have them.
358
00:18:50,083 --> 00:18:51,750
They'll be conflicted out.
359
00:18:54,083 --> 00:18:55,875
It's... You know,
it's an ugly process.
360
00:18:58,917 --> 00:19:01,208
Are you really sure
you want to proceed with this?
361
00:19:04,250 --> 00:19:06,166
He agreed
to go to a sauna center.
362
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
It's like a healing institute
for mature couples.
363
00:19:08,959 --> 00:19:11,500
- Yeah, right.
- Maybe it used to be a...
364
00:19:11,583 --> 00:19:14,208
Celeste, what exactly
does your mother-in-law know?
365
00:19:15,333 --> 00:19:17,917
She gave me a very strange look
yesterday.
366
00:19:18,000 --> 00:19:20,625
If anything,
she's suspicious of me.
367
00:19:20,709 --> 00:19:22,667
Does that bother you,
all that suspicion?
368
00:19:22,750 --> 00:19:24,500
It does bother me. It does.
369
00:19:24,583 --> 00:19:26,000
And if I could do again,
I wouldn't lie.
370
00:19:26,083 --> 00:19:28,000
I wouldn't go along
with the lie.
371
00:19:28,083 --> 00:19:30,000
- Exactly.
- Hold on a second.
372
00:19:30,083 --> 00:19:31,875
What are you trying to say?
373
00:19:31,959 --> 00:19:35,500
You were the one that said that
he slipped, that he fell, and...
374
00:19:35,583 --> 00:19:37,667
I mean, we...
We went along with it.
375
00:19:37,750 --> 00:19:38,917
Are you blaming me?
376
00:19:39,000 --> 00:19:40,625
I blame myself, all right?
377
00:19:40,709 --> 00:19:42,458
It seemed like a good idea
at the time,
378
00:19:42,542 --> 00:19:45,709
but I was numb.
I wasn't thinking straight,
379
00:19:45,792 --> 00:19:48,542
and let's face it,
this fucking lie...
380
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- has had quite a shelf life.
- Yeah, I agree.
381
00:19:50,959 --> 00:19:53,750
Wow. So you're all talking
about me behind my back?
382
00:19:53,834 --> 00:19:55,458
- You're blaming me.
- No. No.
383
00:19:55,542 --> 00:19:57,041
- No, that's rich.
- We're not blaming you...
384
00:19:57,125 --> 00:19:59,875
- That's really rich.
- ...behind your back. Madeline.
385
00:19:59,959 --> 00:20:01,667
We're right here.
It's to your face.
386
00:20:01,750 --> 00:20:03,291
Oh.
387
00:20:07,166 --> 00:20:11,041
♪ I feel you touch me
In the pouring rain ♪
388
00:20:11,125 --> 00:20:15,792
♪ And the moment that
you wander Far from me ♪
389
00:20:15,875 --> 00:20:18,667
♪ I wanna feel you
In my arms again ♪
390
00:20:18,750 --> 00:20:20,458
How adorable is that?
391
00:20:20,542 --> 00:20:24,917
♪ And you come to me
On a summer breeze ♪
392
00:20:25,000 --> 00:20:27,208
- ♪ Keep me warm in your love ♪
- RENATA: I suppose we'll never
393
00:20:27,291 --> 00:20:30,458
be giving her anything
like this again. Ever.
394
00:20:32,834 --> 00:20:34,417
Okay, look. I know...
395
00:20:34,500 --> 00:20:36,875
I will never be able to make up
for what I've done.
396
00:20:38,208 --> 00:20:40,834
But... I mean, do you think
there's any chance
397
00:20:40,917 --> 00:20:44,125
that you'll be able to forgive me...
eventually?
398
00:20:45,959 --> 00:20:47,792
It's not about you, Gordon.
399
00:20:47,875 --> 00:20:49,750
It's not?
400
00:20:49,834 --> 00:20:52,750
Since I was old enough to dream
of having my own family,
401
00:20:52,834 --> 00:20:56,709
I've been, in my head,
planning my child's life.
402
00:20:56,792 --> 00:20:58,917
What it would entail,
what she would have,
403
00:21:00,375 --> 00:21:03,333
the opportunities
I could give her.
404
00:21:03,417 --> 00:21:06,625
So I'm having a difficult time
reconciling
405
00:21:06,709 --> 00:21:09,750
that all my dreams
have gone to shit.
406
00:21:09,834 --> 00:21:13,333
All my hopes and plans
for Amabella have gone to shit.
407
00:21:15,291 --> 00:21:17,041
I married a man...
408
00:21:18,959 --> 00:21:22,125
who would take my life and...
409
00:21:22,208 --> 00:21:25,375
all my accomplishments
and just turn them to shit.
410
00:21:27,166 --> 00:21:29,250
That... That's on me. Right?
411
00:21:29,333 --> 00:21:33,000
My choices. My stupidity.
It's my picker that's broken.
412
00:21:33,875 --> 00:21:35,125
My fucking bad.
413
00:21:35,208 --> 00:21:38,458
- Renata!
- Hello! Hi!
414
00:21:38,542 --> 00:21:39,750
Such a pleasure!
415
00:21:40,750 --> 00:21:44,542
♪ We belong to you and me ♪
416
00:22:01,250 --> 00:22:05,834
♪ And you come to me
On a summer breeze ♪
417
00:22:05,917 --> 00:22:08,125
♪ Keep me warm in your love ♪
418
00:22:08,208 --> 00:22:10,542
♪ Then you softly leave ♪
419
00:22:10,625 --> 00:22:14,166
♪ And it's me
You need to show ♪
420
00:22:14,250 --> 00:22:16,333
♪ How deep is your love? ♪
421
00:22:25,542 --> 00:22:26,625
I saw you.
422
00:22:27,625 --> 00:22:29,000
With your friends earlier.
423
00:22:30,375 --> 00:22:31,667
Something's wrong.
424
00:22:34,125 --> 00:22:36,834
I don't like the energy
in this house.
425
00:22:36,917 --> 00:22:39,125
I mean, not the party.
This is great.
426
00:22:41,375 --> 00:22:42,667
Something deeper.
427
00:22:44,083 --> 00:22:46,000
And I don't like the energy
around you.
428
00:22:46,083 --> 00:22:48,542
This is just
your weird imagination.
429
00:22:48,625 --> 00:22:51,291
Hmm... I don't think so.
430
00:23:01,333 --> 00:23:04,709
♪ Scared and lonely
Going out for the night ♪
431
00:23:04,792 --> 00:23:06,291
No.
432
00:23:06,375 --> 00:23:10,458
♪ Shakin' all over and wishing
I'd never come here ♪
433
00:23:16,625 --> 00:23:20,208
♪ He pulled up
In a cloud of smoke ♪
434
00:23:20,291 --> 00:23:25,333
♪ So much was said
But nobody spoke a word ♪
435
00:23:29,125 --> 00:23:30,208
You wanna dance?
436
00:23:31,917 --> 00:23:33,542
- ♪ So I took a chance ♪
- Uh...
437
00:23:33,625 --> 00:23:35,625
- ♪ And he followed me home ♪
- No.
438
00:23:35,709 --> 00:23:39,250
♪ I knew he wouldn't beg
So I gave in without fighting ♪
439
00:23:39,333 --> 00:23:40,792
Wanna think about it?
440
00:23:40,875 --> 00:23:43,709
I mean, I would love to dance
with you, Madeline.
441
00:23:45,000 --> 00:23:47,125
But maybe sometime
when we're not...
442
00:23:47,208 --> 00:23:50,375
doing a dog and pony show
in front of all of Monterey.
443
00:23:51,583 --> 00:23:52,959
I'm sick of all the pretending
444
00:23:53,041 --> 00:23:54,458
- and I...
- What do you mean, pretending?
445
00:23:54,542 --> 00:23:56,417
What do I mean, pretending?
Are you kidding me?
446
00:23:56,500 --> 00:23:57,875
Are you looking at this room?
447
00:23:57,959 --> 00:24:01,250
- ♪ Lucky comes easy ♪
- This is pretending.
448
00:24:01,333 --> 00:24:04,792
- ♪ Lucky's not shy ♪
- You, me, us, the... Everything.
449
00:24:04,875 --> 00:24:05,834
Just...
450
00:24:05,917 --> 00:24:07,458
- Got it.
- Okay.
451
00:24:07,542 --> 00:24:09,417
Yeah. Got it.
452
00:24:09,500 --> 00:24:12,583
♪ You'll go for a ride ♪
453
00:24:15,917 --> 00:24:17,000
You okay?
454
00:24:17,083 --> 00:24:19,917
- ♪ For a ride ♪
- Yeah.
455
00:24:22,917 --> 00:24:25,166
- I've been there, man.
- Oh, my God.
456
00:24:25,250 --> 00:24:28,000
- No, I mean... I...
- Jesus Christ, just shut up.
457
00:24:28,083 --> 00:24:29,583
Just fucking...
458
00:24:29,667 --> 00:24:31,250
- Don't. Don't say that.
- Stop it.
459
00:24:31,333 --> 00:24:32,542
- Don't talk to me like...
- Just stop it.
460
00:24:32,625 --> 00:24:34,417
- I don't like that.
- Please...
461
00:24:36,083 --> 00:24:37,125
Don't.
462
00:24:39,000 --> 00:24:41,333
Hey! Hey! What the hell?
463
00:24:41,417 --> 00:24:44,125
- He started it. I was joking.
- I do not care who started it.
464
00:24:44,208 --> 00:24:46,250
- Just go...
- Hey, we were playing.
465
00:24:46,333 --> 00:24:49,458
We are meant to be happy here.
This is about happiness!
466
00:24:51,083 --> 00:24:53,125
My God. Babies!
467
00:25:05,000 --> 00:25:07,917
Uh... you don't need
to read that all here.
468
00:25:08,000 --> 00:25:09,875
You can just give it
a good proof tonight
469
00:25:09,959 --> 00:25:12,166
to make sure there are
no, uh, inaccuracies.
470
00:25:13,000 --> 00:25:15,375
- Oh. Okay.
- Yeah.
471
00:25:15,458 --> 00:25:17,375
So you do realize
that once we file,
472
00:25:17,458 --> 00:25:21,542
you can count on being, uh,
alienated from the boys.
473
00:25:21,625 --> 00:25:23,875
I mean, you might get custody,
474
00:25:23,959 --> 00:25:25,125
but affection...
475
00:25:25,208 --> 00:25:27,500
This isn't about me needing
to be liked.
476
00:25:27,583 --> 00:25:29,709
Okay, everyone
needs to be liked.
477
00:25:29,792 --> 00:25:32,125
I find that's especially true
with grandmothers.
478
00:25:34,750 --> 00:25:37,208
♪ How old are you? ♪
479
00:25:37,291 --> 00:25:38,333
Eight.
480
00:25:38,417 --> 00:25:41,000
Eight?
481
00:25:41,083 --> 00:25:43,625
Tell you what.
Today is your birthday,
482
00:25:43,709 --> 00:25:46,250
we're gonna dedicate
this show to you.
483
00:26:08,208 --> 00:26:10,000
Are y'all ready? Say, "Burn!"
484
00:26:10,083 --> 00:26:11,917
♪ Burn, baby, burn ♪
485
00:26:12,000 --> 00:26:13,750
I can't hear you!
What we say?
486
00:26:13,834 --> 00:26:15,542
♪ Burn, baby, burn ♪
487
00:26:15,625 --> 00:26:17,291
That's it! A little louder.
488
00:26:17,375 --> 00:26:19,750
♪ Burn, baby, burn ♪
489
00:26:19,834 --> 00:26:21,208
That's right.
490
00:26:21,291 --> 00:26:23,125
♪ Burn, baby, burn ♪
491
00:26:23,208 --> 00:26:24,917
Now somebody scream!
492
00:26:25,000 --> 00:26:28,250
♪ To my surprise ♪
493
00:26:28,333 --> 00:26:30,959
♪ One hundred stories high ♪
494
00:26:31,041 --> 00:26:32,458
♪ One hundred stories high ♪
495
00:26:32,542 --> 00:26:35,583
♪ People getting loose, y'all ♪
496
00:26:35,667 --> 00:26:38,291
♪ Getting down on the roof ♪
497
00:26:38,375 --> 00:26:40,208
- Let me hear ya.
- Say what?
498
00:26:42,500 --> 00:26:44,959
Found you.
499
00:26:45,041 --> 00:26:47,542
You wanna sit?
500
00:26:53,625 --> 00:26:56,709
I know I told you a little bit
about what happened.
501
00:26:58,625 --> 00:27:00,250
We don't have to talk about it.
502
00:27:03,709 --> 00:27:05,166
I would like to.
503
00:27:09,583 --> 00:27:11,208
I've...
504
00:27:12,333 --> 00:27:16,166
I was raped pretty violently...
505
00:27:16,250 --> 00:27:20,750
by a man who I thought
was sensitive and...
506
00:27:22,834 --> 00:27:23,917
kind.
507
00:27:25,500 --> 00:27:26,375
Yeah.
508
00:27:26,458 --> 00:27:28,250
That's how I got Ziggy, so...
509
00:27:30,917 --> 00:27:32,208
Really?
510
00:27:32,291 --> 00:27:33,417
Yeah.
511
00:27:52,250 --> 00:27:54,458
Amabella's so happy you came!
512
00:27:54,542 --> 00:27:56,250
- Thank you!
- Good to see you.
513
00:27:56,333 --> 00:27:57,959
- Even better than Frozen.
- Do you promise?
514
00:27:58,041 --> 00:27:59,709
Oh, my gosh!
Just amazing.
515
00:27:59,792 --> 00:28:01,375
You better not be lying to me.
516
00:28:01,458 --> 00:28:03,041
I'm not lying,
and I also wanna borrow your dress.
517
00:28:03,125 --> 00:28:04,959
- Is that weird?
- Uh, no. You own it.
518
00:28:05,041 --> 00:28:07,709
- Oh, my God!
- That was insane!
519
00:28:07,792 --> 00:28:09,458
- Disco was genius.
- Really?
520
00:28:09,542 --> 00:28:11,208
- It was, wasn't it.
- Yeah, it was great.
521
00:28:11,291 --> 00:28:13,834
Oh, thank you so much.
Thank you.
522
00:28:13,917 --> 00:28:15,041
We've got one for you.
523
00:28:15,125 --> 00:28:16,667
I know someone had a great time.
524
00:28:16,750 --> 00:28:18,375
- I had a ball!
- That... Oh, no!
525
00:28:18,458 --> 00:28:22,333
You... on that dance floor.
It was amazing.
526
00:28:22,417 --> 00:28:25,208
It was a ball.
527
00:28:25,291 --> 00:28:26,875
All right. Thank you.
528
00:28:26,959 --> 00:28:28,959
I'm so happy you were here.
529
00:28:30,792 --> 00:28:32,166
Mama.
530
00:28:32,250 --> 00:28:33,417
You okay?
531
00:28:33,500 --> 00:28:35,750
- Mom?
- Elizabeth?
532
00:28:35,834 --> 00:28:37,542
- What's wrong with her?
- Elizabeth?
533
00:28:37,625 --> 00:28:39,500
Oh, my God! Mom!
Oh, my God!
534
00:28:39,583 --> 00:28:40,959
- Mom!
- What happened?
535
00:28:41,041 --> 00:28:42,500
Watch her head!
Watch her head! Mom! Mom!
536
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Oh my God! Somebody call 911!
537
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
What the fuck is happening to her?
538
00:28:56,834 --> 00:28:58,458
So what happened?
539
00:28:58,542 --> 00:29:01,834
She had a stroke,
which most likely caused the seizure.
540
00:29:01,917 --> 00:29:03,500
We're gonna take her
into surgery now
541
00:29:03,583 --> 00:29:06,250
and clean out a carotid artery
in her neck.
542
00:29:06,333 --> 00:29:09,250
It's good that you got her here
so quickly.
543
00:29:09,333 --> 00:29:11,250
As soon as we know more,
I'll let you know.
544
00:29:11,333 --> 00:29:13,709
She just dropped like a stone.
545
00:29:25,208 --> 00:29:27,875
I seriously thought
she was gonna die.
546
00:29:30,083 --> 00:29:32,583
It really makes you
take stock of things.
547
00:29:38,667 --> 00:29:39,709
You okay?
548
00:29:41,000 --> 00:29:42,041
No.
549
00:29:42,959 --> 00:29:45,458
I'm far from okay.
550
00:29:45,542 --> 00:29:47,959
Look, if you're gonna leave me,
can you just do it?
551
00:29:48,041 --> 00:29:50,458
Can you just get it over with?
552
00:29:50,542 --> 00:29:53,125
Wh... I mean,
I'm still here, aren't I?
553
00:29:53,208 --> 00:29:54,875
Is that what you think, Ed?
554
00:29:55,875 --> 00:29:57,291
You're far from here.
555
00:29:58,333 --> 00:29:59,959
You're not even fucking close.
556
00:30:12,291 --> 00:30:14,208
I had a really weird thing
happen earlier
557
00:30:14,291 --> 00:30:15,750
when I was dancing with Corey.
558
00:30:15,834 --> 00:30:18,750
Um... everything was going fine,
it was great,
559
00:30:18,834 --> 00:30:23,000
and then, he moved his hand,
and... my mind froze,
560
00:30:23,083 --> 00:30:27,792
and my body recoiled
and kinda had this spasm.
561
00:30:27,875 --> 00:30:30,667
It's really frustrating
because I'm doing so well,
562
00:30:30,750 --> 00:30:32,208
and then something like that
happens.
563
00:30:32,291 --> 00:30:33,583
- Hmm.
- And it's like,
564
00:30:33,667 --> 00:30:35,750
am I ever gonna
be able to be sexual again?
565
00:30:35,834 --> 00:30:37,333
Can you relate to that?
566
00:30:38,417 --> 00:30:39,583
Did he ever...
567
00:30:41,417 --> 00:30:43,625
Did Perry ever rape you?
568
00:30:43,709 --> 00:30:46,583
How we doing?
Another round?
569
00:30:46,667 --> 00:30:49,291
No, I'm good.
Thank you, actually.
570
00:30:51,000 --> 00:30:52,125
It'll happen.
571
00:30:53,125 --> 00:30:55,166
- So he didn't?
- No.
572
00:30:56,458 --> 00:30:57,959
No, he didn't.
573
00:31:01,959 --> 00:31:03,458
I'm gonna swing
by the hospital on my way
574
00:31:03,542 --> 00:31:05,208
- and just check up on Bonnie.
- Mm-hmm.
575
00:31:05,291 --> 00:31:07,625
Would you tell her that my boys
are with Mary Louise tonight,
576
00:31:07,709 --> 00:31:12,667
so... if she...
if she wants anything, I'm here.
577
00:31:12,750 --> 00:31:15,291
Ugh... okay.
578
00:31:15,834 --> 00:31:16,750
Bye.
579
00:31:16,834 --> 00:31:18,291
- Love you.
- Love you.
580
00:31:20,333 --> 00:31:23,250
So what's it gonna be?
581
00:31:23,333 --> 00:31:25,583
Oh, what the hell,
I'll have another one.
582
00:31:25,667 --> 00:31:26,792
Good choice.
583
00:31:38,250 --> 00:31:41,208
Looking for Elizabeth Howard.
584
00:31:41,291 --> 00:31:43,166
- She's right through...
- Dad.
585
00:31:48,542 --> 00:31:50,291
- Hi.
- Hi.
586
00:31:52,333 --> 00:31:53,375
She okay?
587
00:31:54,375 --> 00:31:55,458
I think.
588
00:31:56,166 --> 00:31:57,625
What'd the surgeon say?
589
00:31:57,709 --> 00:32:00,750
Her brain scans showed
some bleeding, but um...
590
00:32:00,834 --> 00:32:02,291
it's minimal, so...
591
00:32:02,375 --> 00:32:04,750
we won't know anything else
till she wakes up.
592
00:32:10,542 --> 00:32:12,333
Did you say something to her?
593
00:32:12,417 --> 00:32:14,500
Before the incident,
did you say something?
594
00:32:14,583 --> 00:32:16,000
You mean, did I cause this?
595
00:32:16,083 --> 00:32:18,333
- I didn't mean that.
- Yeah, you did.
596
00:32:18,417 --> 00:32:21,750
It's just that you...
know how easily upset she gets.
597
00:32:21,834 --> 00:32:23,625
I didn't cause her fucking stroke.
598
00:32:23,709 --> 00:32:25,917
Calm down.
What if she can hear you?
599
00:32:29,208 --> 00:32:30,875
Okay...
600
00:32:30,959 --> 00:32:33,041
I'm gonna let you
sit with her for a while.
601
00:32:33,125 --> 00:32:34,333
Okay?
602
00:32:44,375 --> 00:32:45,875
I love you, baby.
603
00:32:45,959 --> 00:32:51,041
It's the best pizza
in the world!
604
00:32:51,125 --> 00:32:53,542
That's what your dad used to say.
605
00:32:53,625 --> 00:32:57,000
When he was your age.
You know that?
606
00:32:57,083 --> 00:32:59,375
- He said that with us too.
- He did?
607
00:32:59,458 --> 00:33:01,500
Did he teach you
how to stretch the cheese?
608
00:33:01,583 --> 00:33:04,875
- Yeah.
- Stretch the cheese.
609
00:33:04,959 --> 00:33:06,333
Mm-hmm.
610
00:33:06,417 --> 00:33:10,000
Nothing better in the world.
611
00:33:10,083 --> 00:33:11,667
If Dad was here, he would eat
612
00:33:11,750 --> 00:33:13,583
a whole pizza to himself.
613
00:33:16,792 --> 00:33:20,542
He is. He is here, in a way.
614
00:33:20,625 --> 00:33:23,750
You know,
people are never really gone.
615
00:33:25,250 --> 00:33:26,709
'Cause they live on
in the hearts
616
00:33:26,792 --> 00:33:29,208
of those they leave behind.
617
00:33:29,291 --> 00:33:33,625
We just have to...
keep your dad here.
618
00:33:34,625 --> 00:33:36,917
In our hearts. Right?
619
00:33:37,667 --> 00:33:38,792
Right?
620
00:33:40,041 --> 00:33:42,166
It's the best pizza
in the world!
621
00:34:57,166 --> 00:34:58,625
Seriously?
622
00:34:58,709 --> 00:35:00,834
- Excuse me?
- What the fuck?
623
00:35:00,917 --> 00:35:02,583
Bonnie. Hey.
624
00:35:04,542 --> 00:35:05,542
Sorry.
625
00:35:07,041 --> 00:35:08,417
- She chooses now?
- No, no, no,
626
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
she's here some DUI fatality
or something.
627
00:35:10,583 --> 00:35:13,875
I ran into her downstairs.
It's something else.
628
00:35:13,959 --> 00:35:15,792
She's just a daughter
of a patient.
629
00:35:15,875 --> 00:35:17,208
I know who she is.
630
00:35:21,083 --> 00:35:23,375
I so wanted
to bring the boys to church,
631
00:35:23,458 --> 00:35:25,875
but Max was adamantly opposed.
632
00:35:25,959 --> 00:35:28,917
He thinks that God is a douchebag.
633
00:35:29,041 --> 00:35:30,667
His language, not mine.
634
00:35:30,750 --> 00:35:32,542
- Hi, Mommy.
- Hi.
635
00:35:32,625 --> 00:35:34,917
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
636
00:35:35,000 --> 00:35:36,333
Just didn't sleep very well,
you know?
637
00:35:36,417 --> 00:35:37,625
Yeah.
638
00:35:37,709 --> 00:35:39,417
We had pulled pizza last night.
639
00:35:39,500 --> 00:35:40,959
- Did you?
- Yeah.
640
00:35:41,041 --> 00:35:43,041
We stretched the cheese
like Daddy used to do.
641
00:35:43,125 --> 00:35:45,333
Well, that sounds really fun.
642
00:35:45,417 --> 00:35:47,083
And we saw Ziggy this morning.
643
00:35:47,166 --> 00:35:49,500
He lives in Grandma's building.
644
00:35:49,583 --> 00:35:53,166
- Hmm. Great.
- What's the matter?
645
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
Celeste, what's wrong?
646
00:35:54,834 --> 00:35:56,625
I just... I don't know,
647
00:35:56,709 --> 00:35:58,959
I feel like I'm coming down
with something.
648
00:35:59,041 --> 00:36:02,125
- Hmm?
- I just feel like... Very zonked.
649
00:36:02,208 --> 00:36:03,583
You look funny.
650
00:36:03,667 --> 00:36:06,375
Hmm... No fever.
651
00:36:09,208 --> 00:36:12,959
What a mess! Good lord.
652
00:36:13,041 --> 00:36:14,417
Hey...
653
00:36:16,000 --> 00:36:17,417
How we all doin'?
654
00:36:19,125 --> 00:36:20,250
I gotta...
655
00:36:21,625 --> 00:36:22,959
Hey, buddy.
656
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
And who do we have
with us today?
657
00:36:27,208 --> 00:36:28,500
I'm, uh... I'm Joe.
658
00:36:28,583 --> 00:36:30,500
- Hi.
- Hi. Sorry.
659
00:36:33,709 --> 00:36:34,792
So...
660
00:36:38,083 --> 00:36:39,875
Shall we...
661
00:36:39,959 --> 00:36:43,125
Let's get clean, shall we?
662
00:37:02,917 --> 00:37:05,417
Wait, did you take Ambien again?
663
00:37:05,500 --> 00:37:07,500
And you didn't even remember
he was in the house?
664
00:37:07,583 --> 00:37:09,375
I couldn't...
I didn't even realize
665
00:37:09,458 --> 00:37:12,083
where I was when
they came running in, I just...
666
00:37:12,166 --> 00:37:14,917
Look, you're entitled
to have a private life.
667
00:37:15,000 --> 00:37:17,208
She said she was taking
the boys for a sleepover.
668
00:37:17,291 --> 00:37:19,250
I know, and then
she comes in at a...
669
00:37:19,333 --> 00:37:20,750
I mean, it must have been like...
670
00:37:20,834 --> 00:37:22,458
Yeah, she should have
called you first or texted you.
671
00:37:22,542 --> 00:37:24,166
You can't just, like, barge in
on people like that.
672
00:37:24,250 --> 00:37:26,667
I dropped the boys off
at Jane's, if that's all right.
673
00:37:27,875 --> 00:37:29,500
So that we could have a...
674
00:37:30,792 --> 00:37:31,959
conversation.
675
00:37:32,041 --> 00:37:34,041
Is that your hint
for me to leave?
676
00:37:38,166 --> 00:37:40,792
Okay.
677
00:37:40,875 --> 00:37:43,417
- It's all right.
- Okay, I'll call you later.
678
00:37:52,041 --> 00:37:53,709
Celeste...
679
00:37:56,500 --> 00:37:58,875
I do think you need to take some...
680
00:37:59,709 --> 00:38:01,500
some real time to heal,
681
00:38:03,250 --> 00:38:04,959
and that while you do that,
682
00:38:05,041 --> 00:38:07,875
I think Max and Josh should...
683
00:38:07,959 --> 00:38:09,208
reside with me.
684
00:38:10,542 --> 00:38:12,542
No. No.
685
00:38:13,333 --> 00:38:14,583
That won't be necessary.
686
00:38:14,667 --> 00:38:17,583
No, I... I think it is nec...
It is necessary.
687
00:38:17,667 --> 00:38:19,542
Look, last night was
a misunderstanding...
688
00:38:19,625 --> 00:38:21,333
No, no,
this is not about last night.
689
00:38:21,417 --> 00:38:23,875
It's about a whole totality of events.
690
00:38:26,834 --> 00:38:29,166
You're a mess, Celeste.
691
00:38:29,250 --> 00:38:33,291
And until you're better,
we just have to think about...
692
00:38:33,375 --> 00:38:35,542
protecting the wellbeing
of our boys.
693
00:38:35,625 --> 00:38:38,834
We should at least be able
to agree on that. Hmm?
694
00:38:38,917 --> 00:38:40,834
My boys will not be going
to live with you.
695
00:38:40,917 --> 00:38:44,834
But they're at risk here.
They're at risk in your care.
696
00:38:44,917 --> 00:38:47,667
And I'm their grandmother,
and I will not forsake them,
697
00:38:47,750 --> 00:38:49,875
and I will not forsake
what I know
698
00:38:49,959 --> 00:38:52,125
Perry would want me to...
To do for them.
699
00:38:52,208 --> 00:38:54,834
I need you to get outta here.
Right now.
700
00:38:54,917 --> 00:38:56,083
Well, we can calmly...
701
00:38:56,166 --> 00:38:57,542
- No, no.
- Celeste...
702
00:38:57,625 --> 00:38:59,667
Get the fuck out of here!
703
00:38:59,750 --> 00:39:02,542
Okay, I'm going to give you this
as a courtesy.
704
00:39:02,625 --> 00:39:03,542
What?
705
00:39:03,625 --> 00:39:05,041
- It's a...
- What is it?
706
00:39:05,125 --> 00:39:06,542
- A petition...
- No!
707
00:39:06,625 --> 00:39:08,542
...for assignment
of the guardian of the person.
708
00:39:08,625 --> 00:39:09,709
- What?
- Persons.
709
00:39:09,792 --> 00:39:11,083
- It's plural in this case.
- What?
710
00:39:11,166 --> 00:39:12,667
It'll be filed in the Monterey County
711
00:39:12,750 --> 00:39:14,333
Superior Court tomorrow morning.
712
00:39:14,417 --> 00:39:16,667
We need to do what's best
for the boys.
713
00:39:23,500 --> 00:39:25,166
She could really lose her kids?
714
00:39:25,250 --> 00:39:28,208
Maybe. It's California law,
and it's very tricky.
715
00:39:28,291 --> 00:39:30,583
- You got her a good lawyer.
- Good. She's good.
716
00:39:30,667 --> 00:39:32,083
But...
717
00:39:32,166 --> 00:39:33,792
I would have had her
hire Ira Farber,
718
00:39:33,875 --> 00:39:35,625
and now I hear
Mary Louise got him
719
00:39:35,709 --> 00:39:37,333
and that's why
he was unavailable.
720
00:39:37,417 --> 00:39:38,792
- Oh, my God.
- It's just... everything
721
00:39:38,875 --> 00:39:40,250
feels like it's unraveling,
and now...
722
00:39:40,333 --> 00:39:42,375
I mean, Bonnie,
I don't know how she's...
723
00:39:42,458 --> 00:39:44,667
- keeping it together.
- I heard her mother is stable...
724
00:39:44,750 --> 00:39:46,500
Hey, Madeline.
725
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Hello.
726
00:39:48,458 --> 00:39:50,375
Renata.
727
00:39:50,458 --> 00:39:52,625
It's nice to see you both.
You well?
728
00:39:52,709 --> 00:39:54,083
- Yeah.
- Great.
729
00:39:54,166 --> 00:39:56,500
- Yeah.
- You?
730
00:39:56,583 --> 00:39:58,667
Hey, I heard you gave
a great talk other night
731
00:39:58,750 --> 00:40:00,458
at Otter Bay Assembly.
732
00:40:00,542 --> 00:40:02,041
Wish I'd seen that.
733
00:40:02,125 --> 00:40:03,792
People pull out their iPhones
all the time
734
00:40:03,875 --> 00:40:05,917
at these sorts of things.
I'm sure it's posted somewhere
735
00:40:06,000 --> 00:40:08,333
on Instagram or something.
736
00:40:10,250 --> 00:40:11,333
I'll look for it.
737
00:40:12,834 --> 00:40:13,959
Have a good day.
738
00:40:17,875 --> 00:40:19,959
What the fuck was that?
739
00:40:22,041 --> 00:40:23,500
Hi, Jane.
740
00:40:23,583 --> 00:40:24,750
- Hi.
- What a surpri...
741
00:40:24,834 --> 00:40:26,625
Can we have a conversation,
please?
742
00:40:26,709 --> 00:40:29,458
Of course, come in.
Can I get you a cup of tea?
743
00:40:29,542 --> 00:40:31,667
No, I'm fine.
I'm just a little bit curious
744
00:40:31,750 --> 00:40:34,709
as to what you're doing and if
you plan to take my kid next.
745
00:40:34,792 --> 00:40:36,583
What? What would make you think
746
00:40:36,667 --> 00:40:38,208
that I would seek custody of Ziggy?
747
00:40:38,291 --> 00:40:40,000
You're a wonderful,
wonderful mother.
748
00:40:40,083 --> 00:40:41,333
So is Celeste!
749
00:40:41,417 --> 00:40:44,458
No. No, no.
I have concerns about Celeste.
750
00:40:44,542 --> 00:40:47,500
Her mental and emotional health...
751
00:40:48,375 --> 00:40:50,375
I know you're her friend, Jane.
752
00:40:50,458 --> 00:40:53,750
But truly,
do you not also worry?
753
00:40:53,834 --> 00:40:56,709
- No. No, I don't.
- Well, put yourself in my shoes.
754
00:40:57,709 --> 00:40:59,125
If you became convinced
755
00:40:59,208 --> 00:41:01,834
- that the boys were at risk...
- They're not at risk.
756
00:41:01,917 --> 00:41:04,000
- Physically at risk.
- I've seen her as a mom!
757
00:41:04,083 --> 00:41:05,166
She's a great parent.
758
00:41:05,250 --> 00:41:06,625
You have seen
the outward appearance,
759
00:41:06,709 --> 00:41:08,917
but I've seen the drawer,
with...
760
00:41:09,000 --> 00:41:12,208
uh, Ambien and...
And Vicodin and, uh, Xanax,
761
00:41:12,291 --> 00:41:14,667
something with a... "Trama..."
I don't know!
762
00:41:14,750 --> 00:41:16,667
All these different medications,
763
00:41:16,750 --> 00:41:19,166
and she's driving
on these roads.
764
00:41:19,250 --> 00:41:22,542
Let me ask you, do you ever put
Ziggy in the car with her?
765
00:41:23,792 --> 00:41:25,542
Does he sit in the front
next to her
766
00:41:25,625 --> 00:41:27,917
when the twins are strapped
in the back?
767
00:41:29,625 --> 00:41:31,041
Are you okay with that?
768
00:41:35,417 --> 00:41:37,166
I'm not
gonna testify against you...
769
00:41:37,250 --> 00:41:38,709
But they might be able to force you.
770
00:41:38,792 --> 00:41:41,125
They might be able to,
I don't know, get a court order.
771
00:41:41,208 --> 00:41:44,333
Celeste, first of all,
you can trust me.
772
00:41:44,417 --> 00:41:48,458
I trusted her, so don't talk
to me about trust right now.
773
00:41:48,542 --> 00:41:50,542
I let her into my life.
774
00:41:50,625 --> 00:41:52,583
I let her into my house.
775
00:41:52,667 --> 00:41:54,208
I tried to help her.
776
00:41:54,291 --> 00:41:57,291
Whatever you say to me
is doctor-patient privileged.
777
00:41:58,500 --> 00:42:00,000
You know that.
778
00:42:00,083 --> 00:42:02,375
I just don't feel
strong enough to handle this.
779
00:42:02,458 --> 00:42:04,291
They're gonna wanna
interview the kids,
780
00:42:04,375 --> 00:42:06,375
and they've been through enough.
781
00:42:06,458 --> 00:42:09,417
We've all been through enough,
for God's sake.
782
00:42:10,875 --> 00:42:13,125
Maybe you can settle?
783
00:42:13,208 --> 00:42:14,709
Don't tell me to fucking settle.
784
00:42:14,792 --> 00:42:17,250
I'm not settling anything
with that woman.
785
00:42:17,333 --> 00:42:20,250
God. These are my kids.
786
00:42:20,333 --> 00:42:23,041
And she wants them.
She wants my boys.
787
00:42:23,125 --> 00:42:24,667
If she's seeking custody
788
00:42:24,750 --> 00:42:27,166
on the grounds of
parental unfitness...
789
00:42:28,041 --> 00:42:29,250
or neglect...
790
00:42:29,333 --> 00:42:32,125
Whose side are you on,
for God's sake?
791
00:42:32,208 --> 00:42:33,667
I've seen the way
these things play out.
792
00:42:33,750 --> 00:42:37,041
- Nobody wins.
- I will win. I'll fucking win.
793
00:42:37,959 --> 00:42:40,750
God.
794
00:42:58,125 --> 00:43:01,125
Mama. Hi.
795
00:43:12,291 --> 00:43:13,542
What, Mama?
796
00:43:16,959 --> 00:43:18,333
Mama...
797
00:44:06,458 --> 00:44:09,625
♪ Tell me why, tell me why ♪
798
00:44:11,250 --> 00:44:14,625
♪ Why can't we live together? ♪
799
00:44:16,959 --> 00:44:20,208
♪ Tell me why, tell me why ♪
800
00:44:22,542 --> 00:44:25,750
♪ Why can't we live together? ♪
801
00:44:28,375 --> 00:44:32,166
♪ Everybody wants
To live together ♪
802
00:44:32,250 --> 00:44:34,792
♪ Why can't we live together? ♪
803
00:44:39,959 --> 00:44:43,667
♪ No more war, no more war
No more war ♪
804
00:44:45,500 --> 00:44:49,083
♪ Just a little peace
In this world now ♪
805
00:44:49,166 --> 00:44:52,083
♪ No more war, no more war ♪
806
00:44:55,959 --> 00:45:00,000
♪ All we want is some peace
In this world now ♪
807
00:45:02,000 --> 00:45:05,750
♪ Everybody wants
To live together ♪
808
00:45:05,834 --> 00:45:08,458
♪ Why can't we be together? ♪
809
00:45:16,500 --> 00:45:18,709
♪ Gotta live, gotta live ♪
810
00:45:22,000 --> 00:45:24,333
♪ Gotta live together ♪
811
00:45:27,625 --> 00:45:29,834
♪ Gotta live, gotta live ♪
812
00:45:35,917 --> 00:45:38,834
♪ No matter
No matter what color ♪
813
00:45:41,667 --> 00:45:44,709
♪ You are still my brother ♪
814
00:45:44,792 --> 00:45:48,625
♪ No matter
No matter what color ♪
815
00:45:52,125 --> 00:45:54,792
♪ You are still my brother ♪
816
00:45:58,000 --> 00:46:01,542
♪ Everybody wants
To live together ♪
817
00:46:01,625 --> 00:46:04,542
♪ Oh, why can't we
Live together? ♪
818
00:46:12,375 --> 00:46:14,583
♪ Gotta live, gotta live ♪
819
00:46:18,041 --> 00:46:20,208
♪ Gotta live together ♪
820
00:46:23,625 --> 00:46:25,709
♪ Gotta live, gotta live ♪
821
00:46:29,208 --> 00:46:31,375
♪ Gotta live together ♪
822
00:46:34,834 --> 00:46:37,083
♪ Gotta live, gotta live ♪
823
00:46:40,417 --> 00:46:42,709
♪ Gotta live together ♪
59096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.