All language subtitles for Big.Little.Lies.S02E04.1080p.WEB.H264-METCON-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,625 You don't believe my son just slipped... 2 00:00:06,667 --> 00:00:07,750 do you? 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,417 Have you considered why you strayed? 4 00:00:15,291 --> 00:00:17,125 Why were you unfaithful? 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,792 What have you done this time? 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,208 I see you drowning right now in a way. 7 00:00:27,834 --> 00:00:29,458 We're throwing Amabella a birthday party, 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,667 and I'm sparing no cost; She's unhappy. 9 00:00:31,750 --> 00:00:33,542 There's something going on 10 00:00:33,625 --> 00:00:34,792 - with you. - Correct. 11 00:00:35,208 --> 00:00:37,250 My husband put us in the poorhouse. 12 00:00:37,834 --> 00:00:38,750 Uh... 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,709 I just gotta idle in neutral for a little bit. 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,291 That's kind of my MO right now. 15 00:00:43,375 --> 00:00:44,750 Yes. 16 00:00:44,834 --> 00:00:46,250 Oh, my God. He looks just like Ziggy. 17 00:00:46,333 --> 00:00:48,583 I should like to be in Ziggy's life. I... 18 00:00:48,667 --> 00:00:51,792 I mean, I'm... I'm his grandmother. 19 00:01:23,792 --> 00:01:26,166 ♪ Did you ever want it? ♪ 20 00:01:28,417 --> 00:01:30,709 ♪ Did you want it bad? ♪ 21 00:01:30,792 --> 00:01:33,000 ♪ Oh, my ♪ 22 00:01:34,500 --> 00:01:36,917 ♪ It tears me apart ♪ 23 00:01:41,375 --> 00:01:43,709 ♪ We can try to hide it ♪ 24 00:01:45,583 --> 00:01:48,458 ♪ It's all the same ♪ 25 00:01:48,542 --> 00:01:51,166 ♪ I've been losing you ♪ 26 00:01:52,583 --> 00:01:54,917 ♪ One day at a time ♪ 27 00:01:57,375 --> 00:01:58,667 ♪ And I know ♪ 28 00:01:58,750 --> 00:02:00,458 ♪ In my heart ♪ 29 00:02:00,542 --> 00:02:03,125 ♪ In this cold heart ♪ 30 00:02:03,208 --> 00:02:07,667 ♪ I can live, or I can die ♪ 31 00:02:07,750 --> 00:02:11,834 ♪ I believe if I just try ♪ 32 00:02:11,917 --> 00:02:16,750 ♪ You believe in you and I ♪ 33 00:02:19,583 --> 00:02:22,125 ♪ In you and I ♪ 34 00:02:23,917 --> 00:02:27,542 ♪ In you and I ♪ 35 00:02:28,417 --> 00:02:32,083 ♪ In you and I ♪ 36 00:02:56,291 --> 00:02:57,417 I pushed him. 37 00:03:01,166 --> 00:03:03,875 You didn't push him. And you didn't push him. 38 00:03:03,959 --> 00:03:05,083 Nobody did. 39 00:03:23,458 --> 00:03:24,959 Eww! 40 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 It even scared me, Josh! 41 00:03:26,542 --> 00:03:27,709 It's gross! 42 00:03:27,792 --> 00:03:29,417 Aren't they supposed to be scary? 43 00:03:29,500 --> 00:03:30,875 It's the whole point. 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,542 They're supposed to be monsters. 45 00:03:32,625 --> 00:03:34,166 Mine's done. It got stabbed. 46 00:03:34,250 --> 00:03:35,417 That's disgusting. 47 00:03:35,500 --> 00:03:37,083 No, you can't leave it like that. 48 00:03:37,166 --> 00:03:38,917 Some gang member could steal it 49 00:03:39,000 --> 00:03:40,875 and use it to stab a person in the heart. 50 00:03:40,959 --> 00:03:42,542 - Chloe... - Eww! 51 00:03:42,625 --> 00:03:43,750 ...there are no gangs in Monterey. 52 00:03:43,834 --> 00:03:45,166 I have this. 53 00:03:45,250 --> 00:03:47,250 Come on, draw a face or something. Hmm? 54 00:03:47,333 --> 00:03:49,125 It's gonna be total disco themed. 55 00:03:49,208 --> 00:03:50,583 It's gonna be amazing. 56 00:03:50,667 --> 00:03:52,083 It's gonna blow Frozen out of the water. 57 00:03:52,166 --> 00:03:53,542 What are you doing? 58 00:03:53,625 --> 00:03:55,959 - I'm smoking. I hate smoking. - Nobody smokes anymore. 59 00:03:56,041 --> 00:03:57,500 I'm just trying to manage my stress. 60 00:03:57,583 --> 00:03:59,208 We're talking about Amabella's birthday party. 61 00:03:59,291 --> 00:04:00,333 It's gonna be amazing. 62 00:04:00,417 --> 00:04:01,959 How you doing? 63 00:04:02,041 --> 00:04:03,792 How's everything with Ed? Is he here? 64 00:04:03,875 --> 00:04:07,083 Um, whether or not we're still married... 65 00:04:07,166 --> 00:04:08,959 it's undetermined. 66 00:04:09,041 --> 00:04:11,792 - Ugh, babe... - Sorry. 67 00:04:11,875 --> 00:04:13,959 I don't know. It's... It's not just Ed. 68 00:04:14,041 --> 00:04:16,667 I just feel like everything right now is so fucked. 69 00:04:17,458 --> 00:04:19,125 Yeah, it's a lot. 70 00:04:19,208 --> 00:04:21,208 Everything's weird. 71 00:04:21,291 --> 00:04:23,375 - What time is her party? - Two... 72 00:04:23,458 --> 00:04:27,125 because I have to go to bankruptcy court that morning. 73 00:04:27,208 --> 00:04:28,291 - What? - On a Saturday? 74 00:04:28,375 --> 00:04:30,291 Mm-hmm. Well, we worked it out. 75 00:04:30,375 --> 00:04:32,709 It's better that we don't have to sit around 76 00:04:32,792 --> 00:04:35,709 those penniless losers, as though that's not us. 77 00:04:35,792 --> 00:04:37,583 Jesus, I don't know how you're still with him. 78 00:04:37,667 --> 00:04:39,625 I mean, I know he's your husband but... 79 00:04:39,709 --> 00:04:42,458 - Fuck. - I don't know. We stay. 80 00:04:42,542 --> 00:04:44,125 You don't have to. 81 00:04:44,208 --> 00:04:45,750 But we do. 82 00:04:45,834 --> 00:04:49,375 They betray us and we stay... you know. 83 00:04:49,458 --> 00:04:53,458 They lie, they cheat on us, and we s... 84 00:04:53,542 --> 00:04:55,000 You know you said that 85 00:04:55,083 --> 00:04:56,792 - out loud? - I did. I said it out loud. 86 00:04:56,875 --> 00:04:58,417 Shit. I just... We stay. 87 00:04:58,500 --> 00:05:00,125 We work it out, is my point. 88 00:05:00,208 --> 00:05:01,667 I'm coming! 89 00:05:01,750 --> 00:05:04,083 Tell me to stop talking, please. 90 00:05:04,166 --> 00:05:05,583 Just all the time. 91 00:05:06,875 --> 00:05:09,083 - Oh, hi! - Mary Louise? 92 00:05:09,166 --> 00:05:10,959 The boys told me you were having 93 00:05:11,041 --> 00:05:12,667 - a pumpkin carving party. - Oh! 94 00:05:12,750 --> 00:05:15,625 - It sounded like so much fun! - Hmm. 95 00:05:15,709 --> 00:05:18,083 And I can... I can, um... 96 00:05:18,166 --> 00:05:20,667 I can be gone in a flash if it's an imposition. 97 00:05:20,750 --> 00:05:23,500 Oh, no, no, no. Please come in. 98 00:05:23,583 --> 00:05:25,917 - I brought a... - Kids! 99 00:05:27,250 --> 00:05:29,125 Surprise. 100 00:05:29,208 --> 00:05:31,542 Grandma! 101 00:05:31,625 --> 00:05:33,542 There's my little soldiers! 102 00:05:33,625 --> 00:05:37,542 Aww... I see two handsome grandsons. 103 00:05:37,625 --> 00:05:40,125 Somehow, I thought for sure there'd be three. 104 00:05:40,208 --> 00:05:41,625 Where did I get that idea? 105 00:05:41,709 --> 00:05:43,458 - Oh, Ziggy! He's right there. - Ziggy's over there. 106 00:05:44,291 --> 00:05:45,500 There he is. 107 00:05:47,792 --> 00:05:50,834 That's an intriguing... jack-o-lantern. 108 00:05:50,917 --> 00:05:53,000 He's shocked. 109 00:05:53,083 --> 00:05:54,917 I think we're all a little shocked. 110 00:05:55,000 --> 00:05:57,458 Uh... have you met Bonnie, Mary Louise? 111 00:05:57,959 --> 00:05:58,959 Hi. 112 00:05:59,667 --> 00:06:01,041 Uh... 113 00:06:01,125 --> 00:06:05,083 I don't believe I have. I would certainly remember. 114 00:06:05,166 --> 00:06:07,583 So beautiful. 115 00:06:07,667 --> 00:06:09,208 Jane, hi. 116 00:06:09,291 --> 00:06:10,458 Guess what? 117 00:06:10,542 --> 00:06:12,959 I got a unit in your building. 118 00:06:13,041 --> 00:06:15,959 - My building? - Yes, it's perfect. 119 00:06:16,041 --> 00:06:18,250 I'm just getting settled, so... 120 00:06:18,333 --> 00:06:21,250 I can take the boys sometimes for some stay-overnights. 121 00:06:21,333 --> 00:06:22,834 Yeah! 122 00:06:22,917 --> 00:06:26,417 Yeah, you know, so you can have some time to have a life. 123 00:06:26,500 --> 00:06:27,709 Can I come, too? 124 00:06:27,792 --> 00:06:29,208 Of course, all my grandchildren. 125 00:06:32,333 --> 00:06:33,750 Mary Louise. 126 00:06:33,834 --> 00:06:35,542 Mary Louise, can I have a word with you, please? 127 00:06:35,625 --> 00:06:37,500 Yeah, sure. Of course. 128 00:06:42,834 --> 00:06:45,417 You really think that this is a good idea? 129 00:06:45,500 --> 00:06:47,208 - What? - Moving into Jane's building? 130 00:06:47,291 --> 00:06:49,542 - Why wouldn't it be? - Because there are boundaries, 131 00:06:49,625 --> 00:06:50,959 Mary Louise. 132 00:06:51,041 --> 00:06:53,250 Well, where would you have me go? Canada? 133 00:06:53,333 --> 00:06:55,500 This is all beginning to feel a little perverse. 134 00:06:55,583 --> 00:06:57,083 - I beg your pardon? - You're moving in 135 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 with your son's rape victim. 136 00:06:58,792 --> 00:07:01,083 - For God's sake, it's not right. - I'm not moving in with her. 137 00:07:01,166 --> 00:07:03,125 We're in the same building complex. 138 00:07:03,208 --> 00:07:04,500 - No. This is... - And by the way, 139 00:07:04,583 --> 00:07:08,083 I'm not as convinced as you are, perhaps, 140 00:07:08,166 --> 00:07:09,917 that she was a rape victim. 141 00:07:10,000 --> 00:07:11,625 Oh, my God. I can't... 142 00:07:11,709 --> 00:07:13,041 You know, 143 00:07:13,125 --> 00:07:14,750 there are many, many questions that I still have. 144 00:07:14,834 --> 00:07:17,000 For instance, why was he even with her that night? 145 00:07:17,083 --> 00:07:21,792 What was he looking for? Perhaps seeking refuge from? 146 00:07:21,875 --> 00:07:23,125 What's that supposed to mean? 147 00:07:23,208 --> 00:07:25,583 How many other women did he go to? 148 00:07:25,667 --> 00:07:27,208 If there's one... 149 00:07:27,291 --> 00:07:29,667 there are others. 150 00:07:31,542 --> 00:07:33,291 Oh, my God! 151 00:07:33,375 --> 00:07:34,709 Oh, my God, I'm sorry. 152 00:07:34,792 --> 00:07:36,375 - No, no, no, no, no, no. - I shouldn't have done that. 153 00:07:36,458 --> 00:07:38,500 - I... I... - What shall we call that? 154 00:07:40,291 --> 00:07:41,417 Foreplay? 155 00:07:42,458 --> 00:07:43,834 Grandma. 156 00:07:43,917 --> 00:07:45,083 Oh, dear... 157 00:08:00,041 --> 00:08:01,250 What's all this? 158 00:08:02,000 --> 00:08:03,333 Pumpkin carving project. 159 00:08:03,417 --> 00:08:05,417 The school decided to celebrate Halloween this week. 160 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 God forbid they wait until the end of the month. 161 00:08:07,583 --> 00:08:09,041 I swear everyone in this town 162 00:08:09,125 --> 00:08:11,458 is obsessed with first and better and most. 163 00:08:11,542 --> 00:08:12,792 Speaking of which, 164 00:08:12,875 --> 00:08:14,500 it's Amabella's birthday disco party tomorrow. 165 00:08:14,583 --> 00:08:16,458 It's not even her fucking birthday. 166 00:08:16,542 --> 00:08:18,250 I mean, is it too much to ask people 167 00:08:18,333 --> 00:08:19,542 to check people's calendars 168 00:08:19,625 --> 00:08:21,333 and then get back to them accordingly? 169 00:08:21,417 --> 00:08:23,750 We all have calendar apps on our phone, for God's sake. 170 00:08:23,834 --> 00:08:26,750 What? Why are you staring at me? 171 00:08:27,375 --> 00:08:28,458 Um... 172 00:08:31,208 --> 00:08:33,458 You know, there's never any middle ground with you. 173 00:08:34,458 --> 00:08:35,792 Like, when you're upset... 174 00:08:35,875 --> 00:08:38,792 it's... charge. Full speed ahead. 175 00:08:40,417 --> 00:08:42,625 If there's a problem, charge. 176 00:08:45,834 --> 00:08:50,208 If there was a problem with us, where was the... charge? 177 00:08:50,291 --> 00:08:52,041 Why couldn't you come straight at me 178 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 like you go at everyone else? 179 00:08:55,250 --> 00:08:57,125 There wasn't a problem with us, Ed. 180 00:08:58,208 --> 00:08:59,750 There's a problem with me. 181 00:09:27,792 --> 00:09:29,500 Okay... 182 00:09:29,583 --> 00:09:31,417 Oh, and it is a disco party, 183 00:09:31,500 --> 00:09:34,959 so... costumes may or may not be required. 184 00:09:35,041 --> 00:09:37,917 So the opportunity for embarrassment is huge? 185 00:09:38,000 --> 00:09:40,291 Yeah. 186 00:09:51,208 --> 00:09:52,917 - Hi. - Hi. 187 00:10:03,875 --> 00:10:06,542 - Do you wanna start or should I? - Yeah, I'll start. 188 00:10:08,792 --> 00:10:10,542 I'm worried about the boys. 189 00:10:12,375 --> 00:10:15,208 - Because? - Because. Because... 190 00:10:17,542 --> 00:10:19,417 You seem unwell. 191 00:10:20,542 --> 00:10:21,709 Erratic. 192 00:10:22,417 --> 00:10:23,500 I'm fine. 193 00:10:24,500 --> 00:10:26,125 You hit me. 194 00:10:26,208 --> 00:10:29,917 And I apologized for that. I've... 195 00:10:30,917 --> 00:10:32,291 You snapped. 196 00:10:40,000 --> 00:10:42,750 It's meant to be shared, you know. Grief. 197 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 It's... 198 00:10:49,083 --> 00:10:50,875 insurmountable. 199 00:10:52,667 --> 00:10:55,417 Too difficult a battle to be waged alone. 200 00:10:59,000 --> 00:11:01,333 Which is what you had to do. 201 00:11:01,417 --> 00:11:04,125 You were alone... after the accident. 202 00:11:04,208 --> 00:11:05,625 Your husband left. 203 00:11:07,792 --> 00:11:09,583 Perry told me. 204 00:11:09,667 --> 00:11:12,625 Yes, he... blamed me. 205 00:11:13,959 --> 00:11:15,917 And he left. 206 00:11:16,000 --> 00:11:19,166 And I deserved the blame. To be left. 207 00:11:20,125 --> 00:11:21,667 You know, Ray... 208 00:11:23,250 --> 00:11:25,166 made a new life. He... 209 00:11:25,250 --> 00:11:26,583 got a new family. 210 00:11:26,667 --> 00:11:29,500 He became a devoted father, so I'm told. 211 00:11:29,583 --> 00:11:31,333 It's... It's good. 212 00:11:31,417 --> 00:11:34,458 People can move on after tragedy, 213 00:11:34,542 --> 00:11:36,625 just not together sometimes. 214 00:11:41,959 --> 00:11:46,709 What do you think about going to Big Sur? 215 00:11:46,792 --> 00:11:48,291 Just the two of us. 216 00:11:49,583 --> 00:11:53,333 There's, um, a couples' thing. 217 00:11:53,417 --> 00:11:56,000 It's... It's a workshop. A couples' workshop. 218 00:11:56,083 --> 00:11:57,834 I know, I know, that sounds awful, 219 00:11:57,917 --> 00:12:00,792 but it's gotta be better than that lady, and... 220 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 It's supposed to be amazing. 221 00:12:05,291 --> 00:12:06,500 "Madeline, 222 00:12:06,583 --> 00:12:08,125 I would love to go with you into the woods 223 00:12:08,208 --> 00:12:10,667 and talk about my feelings and make love to you." 224 00:12:12,333 --> 00:12:13,500 No? 225 00:12:14,917 --> 00:12:17,083 Mom, can you look over my project? 226 00:12:17,166 --> 00:12:18,625 Yeah. 227 00:12:18,709 --> 00:12:21,959 This is opposites. And next, we're gonna do synonyms. 228 00:12:22,041 --> 00:12:24,709 Okay. Opposites. Um, that's a door. 229 00:12:24,792 --> 00:12:26,333 - And that is... - Yeah. That's you. 230 00:12:26,417 --> 00:12:29,208 Me. Of course. Uh... 231 00:12:29,291 --> 00:12:31,000 I don't... I don't understand. 232 00:12:31,959 --> 00:12:33,375 The door's hinged. 233 00:12:35,750 --> 00:12:37,458 I see. 234 00:12:37,542 --> 00:12:39,125 Is that supposed to be funny? 235 00:12:39,208 --> 00:12:43,125 Well, my teacher wants imagery. Not words like "hot" and "cold." 236 00:12:43,208 --> 00:12:44,208 Uh-huh. 237 00:12:45,625 --> 00:12:46,709 I'll change it. 238 00:12:50,000 --> 00:12:53,458 So is this the party line around here? That I'm unhinged? 239 00:12:53,542 --> 00:12:56,041 - That's the book on me? - Pretty much. 240 00:12:58,667 --> 00:13:00,750 Great. 241 00:13:04,000 --> 00:13:06,208 I don't understand why the attorney can't handle this. 242 00:13:06,291 --> 00:13:07,792 Because they can't. All right? 243 00:13:07,875 --> 00:13:09,542 He had to pluck a zillion strings to get this through 244 00:13:09,625 --> 00:13:11,709 on a Saturday with nobody else around. 245 00:13:16,875 --> 00:13:18,208 It's not like a scarlet letter. 246 00:13:18,291 --> 00:13:20,375 People file for bankruptcy all the time. 247 00:13:20,458 --> 00:13:22,083 Some even go on to become president. 248 00:13:22,166 --> 00:13:23,709 Let's just keep this thing moving along. 249 00:13:23,792 --> 00:13:25,333 I've got a party to throw. 250 00:13:25,417 --> 00:13:29,166 Absolutely no mention of that whatsoever to the trustee. 251 00:13:29,250 --> 00:13:31,625 All right? Am I clear? 252 00:13:31,709 --> 00:13:33,291 So this represents your assets 253 00:13:33,375 --> 00:13:35,000 - in their entirety? - Yes, sir. 254 00:13:35,083 --> 00:13:39,166 Condo in Aspen. Four bedroom vacation home in Palm Beach, 255 00:13:39,250 --> 00:13:42,375 including a 58-foot Red Sea Yacht. 256 00:13:42,458 --> 00:13:43,834 The Amabella. 257 00:13:43,917 --> 00:13:45,667 Any other recreational or vacation home? 258 00:13:45,750 --> 00:13:47,125 No, sir. 259 00:13:47,208 --> 00:13:49,375 Estimated liability is 33 million dollars? 260 00:13:49,458 --> 00:13:52,083 Uh, yes, but most of that is pending civil lawsuits, 261 00:13:52,166 --> 00:13:53,875 and we expect to be able to settle 262 00:13:53,959 --> 00:13:55,500 well within that range. 263 00:13:55,583 --> 00:13:57,542 You really don't get to settle anything anymore, Mr. Klein. 264 00:13:57,625 --> 00:13:59,375 That all falls on me. 265 00:13:59,458 --> 00:14:01,959 Your residence has been listed for sale? 266 00:14:02,041 --> 00:14:04,834 Uh, yes. We expect to go for north of 20. 267 00:14:04,917 --> 00:14:06,166 At least. 268 00:14:06,250 --> 00:14:07,875 Again, my decision, not yours. 269 00:14:07,959 --> 00:14:10,041 Any other legal actions pending? 270 00:14:10,125 --> 00:14:11,250 Right to sue? 271 00:14:11,333 --> 00:14:13,500 Any punitive judgments in your favor? 272 00:14:13,583 --> 00:14:14,959 No, sir. 273 00:14:15,041 --> 00:14:17,041 Any expectation of inheritance in the next 18 months? 274 00:14:17,125 --> 00:14:18,291 No, sir. 275 00:14:19,125 --> 00:14:20,417 Parents in good health? 276 00:14:22,917 --> 00:14:23,959 Are you serious? 277 00:14:24,041 --> 00:14:26,083 Uh, yes, they're in good health. 278 00:14:31,625 --> 00:14:32,959 Do you stand to inherit? 279 00:14:34,625 --> 00:14:36,125 I'm self-made. 280 00:14:44,458 --> 00:14:49,000 I see a charge for 4200 dollars to Morris-Simmons Lab. 281 00:14:52,542 --> 00:14:54,834 Can anybody tell me what that's for? 282 00:14:54,917 --> 00:14:57,000 Medical. 283 00:14:57,083 --> 00:14:58,875 Did you submit to insurance? 284 00:14:58,959 --> 00:15:00,792 - No. - Why not? 285 00:15:01,875 --> 00:15:03,875 Because it's... 286 00:15:03,959 --> 00:15:06,834 It wouldn't be declared as insurance. 287 00:15:07,959 --> 00:15:09,125 Well, what is it? 288 00:15:10,125 --> 00:15:11,500 It's medical. 289 00:15:12,417 --> 00:15:14,166 Like I said the first time. 290 00:15:14,250 --> 00:15:16,625 I don't think you follow here, Mrs. Klein. 291 00:15:17,917 --> 00:15:21,250 See this... is a bankruptcy hearing. 292 00:15:21,333 --> 00:15:23,500 And I can deny your petition. 293 00:15:27,291 --> 00:15:28,375 Renata... 294 00:15:33,709 --> 00:15:36,875 From dealing with men like you all my life. Okay? 295 00:15:40,333 --> 00:15:41,375 Mm-hmm. 296 00:15:43,959 --> 00:15:45,834 Going forward, disallow. 297 00:15:47,041 --> 00:15:48,792 I have here a listing of your jewelry, 298 00:15:48,875 --> 00:15:51,417 which doesn't include that Rolex watch you're wearing. 299 00:15:51,500 --> 00:15:52,834 I'll take it. 300 00:15:52,917 --> 00:15:54,417 - You mean mine? - Are you kidding? 301 00:15:54,500 --> 00:15:56,208 John, come on. 302 00:15:56,291 --> 00:15:58,041 It doesn't include that either. 303 00:15:58,125 --> 00:15:59,542 That's my wedding ring. 304 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 It's not listed. 305 00:16:04,917 --> 00:16:07,208 I'm... I'm not... 306 00:16:07,291 --> 00:16:08,458 giving my... 307 00:16:08,542 --> 00:16:10,083 I will handle this later. 308 00:16:24,417 --> 00:16:26,166 We done here? 309 00:16:26,250 --> 00:16:27,625 How'd you get here today? 310 00:16:28,959 --> 00:16:30,000 We drove. 311 00:16:30,083 --> 00:16:31,375 Personal car? 312 00:16:32,542 --> 00:16:34,333 Tesla 2017. 313 00:16:34,417 --> 00:16:36,417 Well, at least we got your ring back. 314 00:16:36,500 --> 00:16:37,583 Shut up. 315 00:16:39,333 --> 00:16:41,166 There will come a day 316 00:16:41,250 --> 00:16:43,250 that you will pay for this, Gordon. 317 00:16:45,291 --> 00:16:48,375 But today is not that day. 318 00:16:48,458 --> 00:16:51,709 Today is Amabella's day, 319 00:16:51,792 --> 00:16:55,417 and it will be filled with laughter... 320 00:16:56,625 --> 00:16:58,458 and magic... 321 00:16:58,542 --> 00:17:02,625 and pure, unmitigated joy. 322 00:17:15,500 --> 00:17:17,208 Hi! 323 00:17:17,291 --> 00:17:19,417 To Club Amabella! 324 00:17:19,500 --> 00:17:22,208 - You look incredible. You look... - Oh, thank you. 325 00:17:22,291 --> 00:17:24,375 This is my mom, Elizabeth. This is Renata. 326 00:17:24,458 --> 00:17:27,041 Elizabeth! Renata. We have never met. 327 00:17:27,125 --> 00:17:28,583 We have not. It's such a pleasure, 328 00:17:28,667 --> 00:17:30,917 and thank you so much for inviting me. 329 00:17:31,000 --> 00:17:33,250 - Of course! - I mean, The Trammps? 330 00:17:33,333 --> 00:17:35,542 Oh my... They're headlining. 331 00:17:35,625 --> 00:17:39,250 - So amazing. - Come in. Get champagne. 332 00:17:39,333 --> 00:17:42,250 Hi! Have a wonderful time. 333 00:17:42,333 --> 00:17:45,125 Ziggy Stardust, ladies and gentlemen! 334 00:17:45,208 --> 00:17:48,250 - This is Corey Brockfield. - I've heard so much about you. 335 00:17:48,333 --> 00:17:50,625 It's so great to meet you, Corey. 336 00:17:50,709 --> 00:17:51,959 Welcome to my home. 337 00:17:52,041 --> 00:17:54,375 - No, hi. Bonnie. - Hi. Nice to meet you. 338 00:17:54,458 --> 00:17:56,875 Gordon. Get him some champagne. 339 00:17:56,959 --> 00:17:58,834 I can't... He's so cute, I can't even take it. 340 00:17:58,917 --> 00:18:01,083 - I can't. I can't. I can't. - Just... just don't tell him. 341 00:18:01,166 --> 00:18:02,458 - Get on that. - He's so cute. 342 00:18:02,542 --> 00:18:04,166 You guys have to be cool. 343 00:18:04,250 --> 00:18:05,750 I made the biggest mistake bringing him here. 344 00:18:05,834 --> 00:18:08,208 I'm never cool. But I will try my best. For you. 345 00:18:08,291 --> 00:18:11,458 For you, I'm about to be cool for the first time in my life. 346 00:18:13,792 --> 00:18:15,291 Are we gonna dance again? 347 00:18:15,375 --> 00:18:18,125 That's right. We always need a dance party, don't we? 348 00:18:18,208 --> 00:18:21,000 Hi, how are you? 349 00:18:23,208 --> 00:18:25,792 Uh... this is a list of... 350 00:18:25,875 --> 00:18:30,625 all of the best family law attorneys in the Bay Area, 351 00:18:30,709 --> 00:18:32,291 as well as the peninsula. 352 00:18:32,375 --> 00:18:36,041 I would like you to call each one of them. 353 00:18:37,041 --> 00:18:38,417 But I have you. Wha... 354 00:18:38,500 --> 00:18:40,500 Why do I need to call them? 355 00:18:40,583 --> 00:18:44,583 Well, you won't, but your daughter-in-law will, 356 00:18:44,667 --> 00:18:47,041 and if you call them first, 357 00:18:47,125 --> 00:18:50,000 you know, she can't have them. 358 00:18:50,083 --> 00:18:51,750 They'll be conflicted out. 359 00:18:54,083 --> 00:18:55,875 It's... You know, it's an ugly process. 360 00:18:58,917 --> 00:19:01,208 Are you really sure you want to proceed with this? 361 00:19:04,250 --> 00:19:06,166 He agreed to go to a sauna center. 362 00:19:06,250 --> 00:19:08,875 It's like a healing institute for mature couples. 363 00:19:08,959 --> 00:19:11,500 - Yeah, right. - Maybe it used to be a... 364 00:19:11,583 --> 00:19:14,208 Celeste, what exactly does your mother-in-law know? 365 00:19:15,333 --> 00:19:17,917 She gave me a very strange look yesterday. 366 00:19:18,000 --> 00:19:20,625 If anything, she's suspicious of me. 367 00:19:20,709 --> 00:19:22,667 Does that bother you, all that suspicion? 368 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 It does bother me. It does. 369 00:19:24,583 --> 00:19:26,000 And if I could do again, I wouldn't lie. 370 00:19:26,083 --> 00:19:28,000 I wouldn't go along with the lie. 371 00:19:28,083 --> 00:19:30,000 - Exactly. - Hold on a second. 372 00:19:30,083 --> 00:19:31,875 What are you trying to say? 373 00:19:31,959 --> 00:19:35,500 You were the one that said that he slipped, that he fell, and... 374 00:19:35,583 --> 00:19:37,667 I mean, we... We went along with it. 375 00:19:37,750 --> 00:19:38,917 Are you blaming me? 376 00:19:39,000 --> 00:19:40,625 I blame myself, all right? 377 00:19:40,709 --> 00:19:42,458 It seemed like a good idea at the time, 378 00:19:42,542 --> 00:19:45,709 but I was numb. I wasn't thinking straight, 379 00:19:45,792 --> 00:19:48,542 and let's face it, this fucking lie... 380 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - has had quite a shelf life. - Yeah, I agree. 381 00:19:50,959 --> 00:19:53,750 Wow. So you're all talking about me behind my back? 382 00:19:53,834 --> 00:19:55,458 - You're blaming me. - No. No. 383 00:19:55,542 --> 00:19:57,041 - No, that's rich. - We're not blaming you... 384 00:19:57,125 --> 00:19:59,875 - That's really rich. - ...behind your back. Madeline. 385 00:19:59,959 --> 00:20:01,667 We're right here. It's to your face. 386 00:20:01,750 --> 00:20:03,291 Oh. 387 00:20:07,166 --> 00:20:11,041 ♪ I feel you touch me In the pouring rain ♪ 388 00:20:11,125 --> 00:20:15,792 ♪ And the moment that you wander Far from me ♪ 389 00:20:15,875 --> 00:20:18,667 ♪ I wanna feel you In my arms again ♪ 390 00:20:18,750 --> 00:20:20,458 How adorable is that? 391 00:20:20,542 --> 00:20:24,917 ♪ And you come to me On a summer breeze ♪ 392 00:20:25,000 --> 00:20:27,208 - ♪ Keep me warm in your love ♪ - RENATA: I suppose we'll never 393 00:20:27,291 --> 00:20:30,458 be giving her anything like this again. Ever. 394 00:20:32,834 --> 00:20:34,417 Okay, look. I know... 395 00:20:34,500 --> 00:20:36,875 I will never be able to make up for what I've done. 396 00:20:38,208 --> 00:20:40,834 But... I mean, do you think there's any chance 397 00:20:40,917 --> 00:20:44,125 that you'll be able to forgive me... eventually? 398 00:20:45,959 --> 00:20:47,792 It's not about you, Gordon. 399 00:20:47,875 --> 00:20:49,750 It's not? 400 00:20:49,834 --> 00:20:52,750 Since I was old enough to dream of having my own family, 401 00:20:52,834 --> 00:20:56,709 I've been, in my head, planning my child's life. 402 00:20:56,792 --> 00:20:58,917 What it would entail, what she would have, 403 00:21:00,375 --> 00:21:03,333 the opportunities I could give her. 404 00:21:03,417 --> 00:21:06,625 So I'm having a difficult time reconciling 405 00:21:06,709 --> 00:21:09,750 that all my dreams have gone to shit. 406 00:21:09,834 --> 00:21:13,333 All my hopes and plans for Amabella have gone to shit. 407 00:21:15,291 --> 00:21:17,041 I married a man... 408 00:21:18,959 --> 00:21:22,125 who would take my life and... 409 00:21:22,208 --> 00:21:25,375 all my accomplishments and just turn them to shit. 410 00:21:27,166 --> 00:21:29,250 That... That's on me. Right? 411 00:21:29,333 --> 00:21:33,000 My choices. My stupidity. It's my picker that's broken. 412 00:21:33,875 --> 00:21:35,125 My fucking bad. 413 00:21:35,208 --> 00:21:38,458 - Renata! - Hello! Hi! 414 00:21:38,542 --> 00:21:39,750 Such a pleasure! 415 00:21:40,750 --> 00:21:44,542 ♪ We belong to you and me ♪ 416 00:22:01,250 --> 00:22:05,834 ♪ And you come to me On a summer breeze ♪ 417 00:22:05,917 --> 00:22:08,125 ♪ Keep me warm in your love ♪ 418 00:22:08,208 --> 00:22:10,542 ♪ Then you softly leave ♪ 419 00:22:10,625 --> 00:22:14,166 ♪ And it's me You need to show ♪ 420 00:22:14,250 --> 00:22:16,333 ♪ How deep is your love? ♪ 421 00:22:25,542 --> 00:22:26,625 I saw you. 422 00:22:27,625 --> 00:22:29,000 With your friends earlier. 423 00:22:30,375 --> 00:22:31,667 Something's wrong. 424 00:22:34,125 --> 00:22:36,834 I don't like the energy in this house. 425 00:22:36,917 --> 00:22:39,125 I mean, not the party. This is great. 426 00:22:41,375 --> 00:22:42,667 Something deeper. 427 00:22:44,083 --> 00:22:46,000 And I don't like the energy around you. 428 00:22:46,083 --> 00:22:48,542 This is just your weird imagination. 429 00:22:48,625 --> 00:22:51,291 Hmm... I don't think so. 430 00:23:01,333 --> 00:23:04,709 ♪ Scared and lonely Going out for the night ♪ 431 00:23:04,792 --> 00:23:06,291 No. 432 00:23:06,375 --> 00:23:10,458 ♪ Shakin' all over and wishing I'd never come here ♪ 433 00:23:16,625 --> 00:23:20,208 ♪ He pulled up In a cloud of smoke ♪ 434 00:23:20,291 --> 00:23:25,333 ♪ So much was said But nobody spoke a word ♪ 435 00:23:29,125 --> 00:23:30,208 You wanna dance? 436 00:23:31,917 --> 00:23:33,542 - ♪ So I took a chance ♪ - Uh... 437 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 - ♪ And he followed me home ♪ - No. 438 00:23:35,709 --> 00:23:39,250 ♪ I knew he wouldn't beg So I gave in without fighting ♪ 439 00:23:39,333 --> 00:23:40,792 Wanna think about it? 440 00:23:40,875 --> 00:23:43,709 I mean, I would love to dance with you, Madeline. 441 00:23:45,000 --> 00:23:47,125 But maybe sometime when we're not... 442 00:23:47,208 --> 00:23:50,375 doing a dog and pony show in front of all of Monterey. 443 00:23:51,583 --> 00:23:52,959 I'm sick of all the pretending 444 00:23:53,041 --> 00:23:54,458 - and I... - What do you mean, pretending? 445 00:23:54,542 --> 00:23:56,417 What do I mean, pretending? Are you kidding me? 446 00:23:56,500 --> 00:23:57,875 Are you looking at this room? 447 00:23:57,959 --> 00:24:01,250 - ♪ Lucky comes easy ♪ - This is pretending. 448 00:24:01,333 --> 00:24:04,792 - ♪ Lucky's not shy ♪ - You, me, us, the... Everything. 449 00:24:04,875 --> 00:24:05,834 Just... 450 00:24:05,917 --> 00:24:07,458 - Got it. - Okay. 451 00:24:07,542 --> 00:24:09,417 Yeah. Got it. 452 00:24:09,500 --> 00:24:12,583 ♪ You'll go for a ride ♪ 453 00:24:15,917 --> 00:24:17,000 You okay? 454 00:24:17,083 --> 00:24:19,917 - ♪ For a ride ♪ - Yeah. 455 00:24:22,917 --> 00:24:25,166 - I've been there, man. - Oh, my God. 456 00:24:25,250 --> 00:24:28,000 - No, I mean... I... - Jesus Christ, just shut up. 457 00:24:28,083 --> 00:24:29,583 Just fucking... 458 00:24:29,667 --> 00:24:31,250 - Don't. Don't say that. - Stop it. 459 00:24:31,333 --> 00:24:32,542 - Don't talk to me like... - Just stop it. 460 00:24:32,625 --> 00:24:34,417 - I don't like that. - Please... 461 00:24:36,083 --> 00:24:37,125 Don't. 462 00:24:39,000 --> 00:24:41,333 Hey! Hey! What the hell? 463 00:24:41,417 --> 00:24:44,125 - He started it. I was joking. - I do not care who started it. 464 00:24:44,208 --> 00:24:46,250 - Just go... - Hey, we were playing. 465 00:24:46,333 --> 00:24:49,458 We are meant to be happy here. This is about happiness! 466 00:24:51,083 --> 00:24:53,125 My God. Babies! 467 00:25:05,000 --> 00:25:07,917 Uh... you don't need to read that all here. 468 00:25:08,000 --> 00:25:09,875 You can just give it a good proof tonight 469 00:25:09,959 --> 00:25:12,166 to make sure there are no, uh, inaccuracies. 470 00:25:13,000 --> 00:25:15,375 - Oh. Okay. - Yeah. 471 00:25:15,458 --> 00:25:17,375 So you do realize that once we file, 472 00:25:17,458 --> 00:25:21,542 you can count on being, uh, alienated from the boys. 473 00:25:21,625 --> 00:25:23,875 I mean, you might get custody, 474 00:25:23,959 --> 00:25:25,125 but affection... 475 00:25:25,208 --> 00:25:27,500 This isn't about me needing to be liked. 476 00:25:27,583 --> 00:25:29,709 Okay, everyone needs to be liked. 477 00:25:29,792 --> 00:25:32,125 I find that's especially true with grandmothers. 478 00:25:34,750 --> 00:25:37,208 ♪ How old are you? ♪ 479 00:25:37,291 --> 00:25:38,333 Eight. 480 00:25:38,417 --> 00:25:41,000 Eight? 481 00:25:41,083 --> 00:25:43,625 Tell you what. Today is your birthday, 482 00:25:43,709 --> 00:25:46,250 we're gonna dedicate this show to you. 483 00:26:08,208 --> 00:26:10,000 Are y'all ready? Say, "Burn!" 484 00:26:10,083 --> 00:26:11,917 ♪ Burn, baby, burn ♪ 485 00:26:12,000 --> 00:26:13,750 I can't hear you! What we say? 486 00:26:13,834 --> 00:26:15,542 ♪ Burn, baby, burn ♪ 487 00:26:15,625 --> 00:26:17,291 That's it! A little louder. 488 00:26:17,375 --> 00:26:19,750 ♪ Burn, baby, burn ♪ 489 00:26:19,834 --> 00:26:21,208 That's right. 490 00:26:21,291 --> 00:26:23,125 ♪ Burn, baby, burn ♪ 491 00:26:23,208 --> 00:26:24,917 Now somebody scream! 492 00:26:25,000 --> 00:26:28,250 ♪ To my surprise ♪ 493 00:26:28,333 --> 00:26:30,959 ♪ One hundred stories high ♪ 494 00:26:31,041 --> 00:26:32,458 ♪ One hundred stories high ♪ 495 00:26:32,542 --> 00:26:35,583 ♪ People getting loose, y'all ♪ 496 00:26:35,667 --> 00:26:38,291 ♪ Getting down on the roof ♪ 497 00:26:38,375 --> 00:26:40,208 - Let me hear ya. - Say what? 498 00:26:42,500 --> 00:26:44,959 Found you. 499 00:26:45,041 --> 00:26:47,542 You wanna sit? 500 00:26:53,625 --> 00:26:56,709 I know I told you a little bit about what happened. 501 00:26:58,625 --> 00:27:00,250 We don't have to talk about it. 502 00:27:03,709 --> 00:27:05,166 I would like to. 503 00:27:09,583 --> 00:27:11,208 I've... 504 00:27:12,333 --> 00:27:16,166 I was raped pretty violently... 505 00:27:16,250 --> 00:27:20,750 by a man who I thought was sensitive and... 506 00:27:22,834 --> 00:27:23,917 kind. 507 00:27:25,500 --> 00:27:26,375 Yeah. 508 00:27:26,458 --> 00:27:28,250 That's how I got Ziggy, so... 509 00:27:30,917 --> 00:27:32,208 Really? 510 00:27:32,291 --> 00:27:33,417 Yeah. 511 00:27:52,250 --> 00:27:54,458 Amabella's so happy you came! 512 00:27:54,542 --> 00:27:56,250 - Thank you! - Good to see you. 513 00:27:56,333 --> 00:27:57,959 - Even better than Frozen. - Do you promise? 514 00:27:58,041 --> 00:27:59,709 Oh, my gosh! Just amazing. 515 00:27:59,792 --> 00:28:01,375 You better not be lying to me. 516 00:28:01,458 --> 00:28:03,041 I'm not lying, and I also wanna borrow your dress. 517 00:28:03,125 --> 00:28:04,959 - Is that weird? - Uh, no. You own it. 518 00:28:05,041 --> 00:28:07,709 - Oh, my God! - That was insane! 519 00:28:07,792 --> 00:28:09,458 - Disco was genius. - Really? 520 00:28:09,542 --> 00:28:11,208 - It was, wasn't it. - Yeah, it was great. 521 00:28:11,291 --> 00:28:13,834 Oh, thank you so much. Thank you. 522 00:28:13,917 --> 00:28:15,041 We've got one for you. 523 00:28:15,125 --> 00:28:16,667 I know someone had a great time. 524 00:28:16,750 --> 00:28:18,375 - I had a ball! - That... Oh, no! 525 00:28:18,458 --> 00:28:22,333 You... on that dance floor. It was amazing. 526 00:28:22,417 --> 00:28:25,208 It was a ball. 527 00:28:25,291 --> 00:28:26,875 All right. Thank you. 528 00:28:26,959 --> 00:28:28,959 I'm so happy you were here. 529 00:28:30,792 --> 00:28:32,166 Mama. 530 00:28:32,250 --> 00:28:33,417 You okay? 531 00:28:33,500 --> 00:28:35,750 - Mom? - Elizabeth? 532 00:28:35,834 --> 00:28:37,542 - What's wrong with her? - Elizabeth? 533 00:28:37,625 --> 00:28:39,500 Oh, my God! Mom! Oh, my God! 534 00:28:39,583 --> 00:28:40,959 - Mom! - What happened? 535 00:28:41,041 --> 00:28:42,500 Watch her head! Watch her head! Mom! Mom! 536 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Oh my God! Somebody call 911! 537 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 What the fuck is happening to her? 538 00:28:56,834 --> 00:28:58,458 So what happened? 539 00:28:58,542 --> 00:29:01,834 She had a stroke, which most likely caused the seizure. 540 00:29:01,917 --> 00:29:03,500 We're gonna take her into surgery now 541 00:29:03,583 --> 00:29:06,250 and clean out a carotid artery in her neck. 542 00:29:06,333 --> 00:29:09,250 It's good that you got her here so quickly. 543 00:29:09,333 --> 00:29:11,250 As soon as we know more, I'll let you know. 544 00:29:11,333 --> 00:29:13,709 She just dropped like a stone. 545 00:29:25,208 --> 00:29:27,875 I seriously thought she was gonna die. 546 00:29:30,083 --> 00:29:32,583 It really makes you take stock of things. 547 00:29:38,667 --> 00:29:39,709 You okay? 548 00:29:41,000 --> 00:29:42,041 No. 549 00:29:42,959 --> 00:29:45,458 I'm far from okay. 550 00:29:45,542 --> 00:29:47,959 Look, if you're gonna leave me, can you just do it? 551 00:29:48,041 --> 00:29:50,458 Can you just get it over with? 552 00:29:50,542 --> 00:29:53,125 Wh... I mean, I'm still here, aren't I? 553 00:29:53,208 --> 00:29:54,875 Is that what you think, Ed? 554 00:29:55,875 --> 00:29:57,291 You're far from here. 555 00:29:58,333 --> 00:29:59,959 You're not even fucking close. 556 00:30:12,291 --> 00:30:14,208 I had a really weird thing happen earlier 557 00:30:14,291 --> 00:30:15,750 when I was dancing with Corey. 558 00:30:15,834 --> 00:30:18,750 Um... everything was going fine, it was great, 559 00:30:18,834 --> 00:30:23,000 and then, he moved his hand, and... my mind froze, 560 00:30:23,083 --> 00:30:27,792 and my body recoiled and kinda had this spasm. 561 00:30:27,875 --> 00:30:30,667 It's really frustrating because I'm doing so well, 562 00:30:30,750 --> 00:30:32,208 and then something like that happens. 563 00:30:32,291 --> 00:30:33,583 - Hmm. - And it's like, 564 00:30:33,667 --> 00:30:35,750 am I ever gonna be able to be sexual again? 565 00:30:35,834 --> 00:30:37,333 Can you relate to that? 566 00:30:38,417 --> 00:30:39,583 Did he ever... 567 00:30:41,417 --> 00:30:43,625 Did Perry ever rape you? 568 00:30:43,709 --> 00:30:46,583 How we doing? Another round? 569 00:30:46,667 --> 00:30:49,291 No, I'm good. Thank you, actually. 570 00:30:51,000 --> 00:30:52,125 It'll happen. 571 00:30:53,125 --> 00:30:55,166 - So he didn't? - No. 572 00:30:56,458 --> 00:30:57,959 No, he didn't. 573 00:31:01,959 --> 00:31:03,458 I'm gonna swing by the hospital on my way 574 00:31:03,542 --> 00:31:05,208 - and just check up on Bonnie. - Mm-hmm. 575 00:31:05,291 --> 00:31:07,625 Would you tell her that my boys are with Mary Louise tonight, 576 00:31:07,709 --> 00:31:12,667 so... if she... if she wants anything, I'm here. 577 00:31:12,750 --> 00:31:15,291 Ugh... okay. 578 00:31:15,834 --> 00:31:16,750 Bye. 579 00:31:16,834 --> 00:31:18,291 - Love you. - Love you. 580 00:31:20,333 --> 00:31:23,250 So what's it gonna be? 581 00:31:23,333 --> 00:31:25,583 Oh, what the hell, I'll have another one. 582 00:31:25,667 --> 00:31:26,792 Good choice. 583 00:31:38,250 --> 00:31:41,208 Looking for Elizabeth Howard. 584 00:31:41,291 --> 00:31:43,166 - She's right through... - Dad. 585 00:31:48,542 --> 00:31:50,291 - Hi. - Hi. 586 00:31:52,333 --> 00:31:53,375 She okay? 587 00:31:54,375 --> 00:31:55,458 I think. 588 00:31:56,166 --> 00:31:57,625 What'd the surgeon say? 589 00:31:57,709 --> 00:32:00,750 Her brain scans showed some bleeding, but um... 590 00:32:00,834 --> 00:32:02,291 it's minimal, so... 591 00:32:02,375 --> 00:32:04,750 we won't know anything else till she wakes up. 592 00:32:10,542 --> 00:32:12,333 Did you say something to her? 593 00:32:12,417 --> 00:32:14,500 Before the incident, did you say something? 594 00:32:14,583 --> 00:32:16,000 You mean, did I cause this? 595 00:32:16,083 --> 00:32:18,333 - I didn't mean that. - Yeah, you did. 596 00:32:18,417 --> 00:32:21,750 It's just that you... know how easily upset she gets. 597 00:32:21,834 --> 00:32:23,625 I didn't cause her fucking stroke. 598 00:32:23,709 --> 00:32:25,917 Calm down. What if she can hear you? 599 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 Okay... 600 00:32:30,959 --> 00:32:33,041 I'm gonna let you sit with her for a while. 601 00:32:33,125 --> 00:32:34,333 Okay? 602 00:32:44,375 --> 00:32:45,875 I love you, baby. 603 00:32:45,959 --> 00:32:51,041 It's the best pizza in the world! 604 00:32:51,125 --> 00:32:53,542 That's what your dad used to say. 605 00:32:53,625 --> 00:32:57,000 When he was your age. You know that? 606 00:32:57,083 --> 00:32:59,375 - He said that with us too. - He did? 607 00:32:59,458 --> 00:33:01,500 Did he teach you how to stretch the cheese? 608 00:33:01,583 --> 00:33:04,875 - Yeah. - Stretch the cheese. 609 00:33:04,959 --> 00:33:06,333 Mm-hmm. 610 00:33:06,417 --> 00:33:10,000 Nothing better in the world. 611 00:33:10,083 --> 00:33:11,667 If Dad was here, he would eat 612 00:33:11,750 --> 00:33:13,583 a whole pizza to himself. 613 00:33:16,792 --> 00:33:20,542 He is. He is here, in a way. 614 00:33:20,625 --> 00:33:23,750 You know, people are never really gone. 615 00:33:25,250 --> 00:33:26,709 'Cause they live on in the hearts 616 00:33:26,792 --> 00:33:29,208 of those they leave behind. 617 00:33:29,291 --> 00:33:33,625 We just have to... keep your dad here. 618 00:33:34,625 --> 00:33:36,917 In our hearts. Right? 619 00:33:37,667 --> 00:33:38,792 Right? 620 00:33:40,041 --> 00:33:42,166 It's the best pizza in the world! 621 00:34:57,166 --> 00:34:58,625 Seriously? 622 00:34:58,709 --> 00:35:00,834 - Excuse me? - What the fuck? 623 00:35:00,917 --> 00:35:02,583 Bonnie. Hey. 624 00:35:04,542 --> 00:35:05,542 Sorry. 625 00:35:07,041 --> 00:35:08,417 - She chooses now? - No, no, no, 626 00:35:08,500 --> 00:35:10,500 she's here some DUI fatality or something. 627 00:35:10,583 --> 00:35:13,875 I ran into her downstairs. It's something else. 628 00:35:13,959 --> 00:35:15,792 She's just a daughter of a patient. 629 00:35:15,875 --> 00:35:17,208 I know who she is. 630 00:35:21,083 --> 00:35:23,375 I so wanted to bring the boys to church, 631 00:35:23,458 --> 00:35:25,875 but Max was adamantly opposed. 632 00:35:25,959 --> 00:35:28,917 He thinks that God is a douchebag. 633 00:35:29,041 --> 00:35:30,667 His language, not mine. 634 00:35:30,750 --> 00:35:32,542 - Hi, Mommy. - Hi. 635 00:35:32,625 --> 00:35:34,917 - You all right? - Yeah, I'm fine. 636 00:35:35,000 --> 00:35:36,333 Just didn't sleep very well, you know? 637 00:35:36,417 --> 00:35:37,625 Yeah. 638 00:35:37,709 --> 00:35:39,417 We had pulled pizza last night. 639 00:35:39,500 --> 00:35:40,959 - Did you? - Yeah. 640 00:35:41,041 --> 00:35:43,041 We stretched the cheese like Daddy used to do. 641 00:35:43,125 --> 00:35:45,333 Well, that sounds really fun. 642 00:35:45,417 --> 00:35:47,083 And we saw Ziggy this morning. 643 00:35:47,166 --> 00:35:49,500 He lives in Grandma's building. 644 00:35:49,583 --> 00:35:53,166 - Hmm. Great. - What's the matter? 645 00:35:53,250 --> 00:35:54,750 Celeste, what's wrong? 646 00:35:54,834 --> 00:35:56,625 I just... I don't know, 647 00:35:56,709 --> 00:35:58,959 I feel like I'm coming down with something. 648 00:35:59,041 --> 00:36:02,125 - Hmm? - I just feel like... Very zonked. 649 00:36:02,208 --> 00:36:03,583 You look funny. 650 00:36:03,667 --> 00:36:06,375 Hmm... No fever. 651 00:36:09,208 --> 00:36:12,959 What a mess! Good lord. 652 00:36:13,041 --> 00:36:14,417 Hey... 653 00:36:16,000 --> 00:36:17,417 How we all doin'? 654 00:36:19,125 --> 00:36:20,250 I gotta... 655 00:36:21,625 --> 00:36:22,959 Hey, buddy. 656 00:36:24,250 --> 00:36:26,458 And who do we have with us today? 657 00:36:27,208 --> 00:36:28,500 I'm, uh... I'm Joe. 658 00:36:28,583 --> 00:36:30,500 - Hi. - Hi. Sorry. 659 00:36:33,709 --> 00:36:34,792 So... 660 00:36:38,083 --> 00:36:39,875 Shall we... 661 00:36:39,959 --> 00:36:43,125 Let's get clean, shall we? 662 00:37:02,917 --> 00:37:05,417 Wait, did you take Ambien again? 663 00:37:05,500 --> 00:37:07,500 And you didn't even remember he was in the house? 664 00:37:07,583 --> 00:37:09,375 I couldn't... I didn't even realize 665 00:37:09,458 --> 00:37:12,083 where I was when they came running in, I just... 666 00:37:12,166 --> 00:37:14,917 Look, you're entitled to have a private life. 667 00:37:15,000 --> 00:37:17,208 She said she was taking the boys for a sleepover. 668 00:37:17,291 --> 00:37:19,250 I know, and then she comes in at a... 669 00:37:19,333 --> 00:37:20,750 I mean, it must have been like... 670 00:37:20,834 --> 00:37:22,458 Yeah, she should have called you first or texted you. 671 00:37:22,542 --> 00:37:24,166 You can't just, like, barge in on people like that. 672 00:37:24,250 --> 00:37:26,667 I dropped the boys off at Jane's, if that's all right. 673 00:37:27,875 --> 00:37:29,500 So that we could have a... 674 00:37:30,792 --> 00:37:31,959 conversation. 675 00:37:32,041 --> 00:37:34,041 Is that your hint for me to leave? 676 00:37:38,166 --> 00:37:40,792 Okay. 677 00:37:40,875 --> 00:37:43,417 - It's all right. - Okay, I'll call you later. 678 00:37:52,041 --> 00:37:53,709 Celeste... 679 00:37:56,500 --> 00:37:58,875 I do think you need to take some... 680 00:37:59,709 --> 00:38:01,500 some real time to heal, 681 00:38:03,250 --> 00:38:04,959 and that while you do that, 682 00:38:05,041 --> 00:38:07,875 I think Max and Josh should... 683 00:38:07,959 --> 00:38:09,208 reside with me. 684 00:38:10,542 --> 00:38:12,542 No. No. 685 00:38:13,333 --> 00:38:14,583 That won't be necessary. 686 00:38:14,667 --> 00:38:17,583 No, I... I think it is nec... It is necessary. 687 00:38:17,667 --> 00:38:19,542 Look, last night was a misunderstanding... 688 00:38:19,625 --> 00:38:21,333 No, no, this is not about last night. 689 00:38:21,417 --> 00:38:23,875 It's about a whole totality of events. 690 00:38:26,834 --> 00:38:29,166 You're a mess, Celeste. 691 00:38:29,250 --> 00:38:33,291 And until you're better, we just have to think about... 692 00:38:33,375 --> 00:38:35,542 protecting the wellbeing of our boys. 693 00:38:35,625 --> 00:38:38,834 We should at least be able to agree on that. Hmm? 694 00:38:38,917 --> 00:38:40,834 My boys will not be going to live with you. 695 00:38:40,917 --> 00:38:44,834 But they're at risk here. They're at risk in your care. 696 00:38:44,917 --> 00:38:47,667 And I'm their grandmother, and I will not forsake them, 697 00:38:47,750 --> 00:38:49,875 and I will not forsake what I know 698 00:38:49,959 --> 00:38:52,125 Perry would want me to... To do for them. 699 00:38:52,208 --> 00:38:54,834 I need you to get outta here. Right now. 700 00:38:54,917 --> 00:38:56,083 Well, we can calmly... 701 00:38:56,166 --> 00:38:57,542 - No, no. - Celeste... 702 00:38:57,625 --> 00:38:59,667 Get the fuck out of here! 703 00:38:59,750 --> 00:39:02,542 Okay, I'm going to give you this as a courtesy. 704 00:39:02,625 --> 00:39:03,542 What? 705 00:39:03,625 --> 00:39:05,041 - It's a... - What is it? 706 00:39:05,125 --> 00:39:06,542 - A petition... - No! 707 00:39:06,625 --> 00:39:08,542 ...for assignment of the guardian of the person. 708 00:39:08,625 --> 00:39:09,709 - What? - Persons. 709 00:39:09,792 --> 00:39:11,083 - It's plural in this case. - What? 710 00:39:11,166 --> 00:39:12,667 It'll be filed in the Monterey County 711 00:39:12,750 --> 00:39:14,333 Superior Court tomorrow morning. 712 00:39:14,417 --> 00:39:16,667 We need to do what's best for the boys. 713 00:39:23,500 --> 00:39:25,166 She could really lose her kids? 714 00:39:25,250 --> 00:39:28,208 Maybe. It's California law, and it's very tricky. 715 00:39:28,291 --> 00:39:30,583 - You got her a good lawyer. - Good. She's good. 716 00:39:30,667 --> 00:39:32,083 But... 717 00:39:32,166 --> 00:39:33,792 I would have had her hire Ira Farber, 718 00:39:33,875 --> 00:39:35,625 and now I hear Mary Louise got him 719 00:39:35,709 --> 00:39:37,333 and that's why he was unavailable. 720 00:39:37,417 --> 00:39:38,792 - Oh, my God. - It's just... everything 721 00:39:38,875 --> 00:39:40,250 feels like it's unraveling, and now... 722 00:39:40,333 --> 00:39:42,375 I mean, Bonnie, I don't know how she's... 723 00:39:42,458 --> 00:39:44,667 - keeping it together. - I heard her mother is stable... 724 00:39:44,750 --> 00:39:46,500 Hey, Madeline. 725 00:39:46,583 --> 00:39:48,375 Hello. 726 00:39:48,458 --> 00:39:50,375 Renata. 727 00:39:50,458 --> 00:39:52,625 It's nice to see you both. You well? 728 00:39:52,709 --> 00:39:54,083 - Yeah. - Great. 729 00:39:54,166 --> 00:39:56,500 - Yeah. - You? 730 00:39:56,583 --> 00:39:58,667 Hey, I heard you gave a great talk other night 731 00:39:58,750 --> 00:40:00,458 at Otter Bay Assembly. 732 00:40:00,542 --> 00:40:02,041 Wish I'd seen that. 733 00:40:02,125 --> 00:40:03,792 People pull out their iPhones all the time 734 00:40:03,875 --> 00:40:05,917 at these sorts of things. I'm sure it's posted somewhere 735 00:40:06,000 --> 00:40:08,333 on Instagram or something. 736 00:40:10,250 --> 00:40:11,333 I'll look for it. 737 00:40:12,834 --> 00:40:13,959 Have a good day. 738 00:40:17,875 --> 00:40:19,959 What the fuck was that? 739 00:40:22,041 --> 00:40:23,500 Hi, Jane. 740 00:40:23,583 --> 00:40:24,750 - Hi. - What a surpri... 741 00:40:24,834 --> 00:40:26,625 Can we have a conversation, please? 742 00:40:26,709 --> 00:40:29,458 Of course, come in. Can I get you a cup of tea? 743 00:40:29,542 --> 00:40:31,667 No, I'm fine. I'm just a little bit curious 744 00:40:31,750 --> 00:40:34,709 as to what you're doing and if you plan to take my kid next. 745 00:40:34,792 --> 00:40:36,583 What? What would make you think 746 00:40:36,667 --> 00:40:38,208 that I would seek custody of Ziggy? 747 00:40:38,291 --> 00:40:40,000 You're a wonderful, wonderful mother. 748 00:40:40,083 --> 00:40:41,333 So is Celeste! 749 00:40:41,417 --> 00:40:44,458 No. No, no. I have concerns about Celeste. 750 00:40:44,542 --> 00:40:47,500 Her mental and emotional health... 751 00:40:48,375 --> 00:40:50,375 I know you're her friend, Jane. 752 00:40:50,458 --> 00:40:53,750 But truly, do you not also worry? 753 00:40:53,834 --> 00:40:56,709 - No. No, I don't. - Well, put yourself in my shoes. 754 00:40:57,709 --> 00:40:59,125 If you became convinced 755 00:40:59,208 --> 00:41:01,834 - that the boys were at risk... - They're not at risk. 756 00:41:01,917 --> 00:41:04,000 - Physically at risk. - I've seen her as a mom! 757 00:41:04,083 --> 00:41:05,166 She's a great parent. 758 00:41:05,250 --> 00:41:06,625 You have seen the outward appearance, 759 00:41:06,709 --> 00:41:08,917 but I've seen the drawer, with... 760 00:41:09,000 --> 00:41:12,208 uh, Ambien and... And Vicodin and, uh, Xanax, 761 00:41:12,291 --> 00:41:14,667 something with a... "Trama..." I don't know! 762 00:41:14,750 --> 00:41:16,667 All these different medications, 763 00:41:16,750 --> 00:41:19,166 and she's driving on these roads. 764 00:41:19,250 --> 00:41:22,542 Let me ask you, do you ever put Ziggy in the car with her? 765 00:41:23,792 --> 00:41:25,542 Does he sit in the front next to her 766 00:41:25,625 --> 00:41:27,917 when the twins are strapped in the back? 767 00:41:29,625 --> 00:41:31,041 Are you okay with that? 768 00:41:35,417 --> 00:41:37,166 I'm not gonna testify against you... 769 00:41:37,250 --> 00:41:38,709 But they might be able to force you. 770 00:41:38,792 --> 00:41:41,125 They might be able to, I don't know, get a court order. 771 00:41:41,208 --> 00:41:44,333 Celeste, first of all, you can trust me. 772 00:41:44,417 --> 00:41:48,458 I trusted her, so don't talk to me about trust right now. 773 00:41:48,542 --> 00:41:50,542 I let her into my life. 774 00:41:50,625 --> 00:41:52,583 I let her into my house. 775 00:41:52,667 --> 00:41:54,208 I tried to help her. 776 00:41:54,291 --> 00:41:57,291 Whatever you say to me is doctor-patient privileged. 777 00:41:58,500 --> 00:42:00,000 You know that. 778 00:42:00,083 --> 00:42:02,375 I just don't feel strong enough to handle this. 779 00:42:02,458 --> 00:42:04,291 They're gonna wanna interview the kids, 780 00:42:04,375 --> 00:42:06,375 and they've been through enough. 781 00:42:06,458 --> 00:42:09,417 We've all been through enough, for God's sake. 782 00:42:10,875 --> 00:42:13,125 Maybe you can settle? 783 00:42:13,208 --> 00:42:14,709 Don't tell me to fucking settle. 784 00:42:14,792 --> 00:42:17,250 I'm not settling anything with that woman. 785 00:42:17,333 --> 00:42:20,250 God. These are my kids. 786 00:42:20,333 --> 00:42:23,041 And she wants them. She wants my boys. 787 00:42:23,125 --> 00:42:24,667 If she's seeking custody 788 00:42:24,750 --> 00:42:27,166 on the grounds of parental unfitness... 789 00:42:28,041 --> 00:42:29,250 or neglect... 790 00:42:29,333 --> 00:42:32,125 Whose side are you on, for God's sake? 791 00:42:32,208 --> 00:42:33,667 I've seen the way these things play out. 792 00:42:33,750 --> 00:42:37,041 - Nobody wins. - I will win. I'll fucking win. 793 00:42:37,959 --> 00:42:40,750 God. 794 00:42:58,125 --> 00:43:01,125 Mama. Hi. 795 00:43:12,291 --> 00:43:13,542 What, Mama? 796 00:43:16,959 --> 00:43:18,333 Mama... 797 00:44:06,458 --> 00:44:09,625 ♪ Tell me why, tell me why ♪ 798 00:44:11,250 --> 00:44:14,625 ♪ Why can't we live together? ♪ 799 00:44:16,959 --> 00:44:20,208 ♪ Tell me why, tell me why ♪ 800 00:44:22,542 --> 00:44:25,750 ♪ Why can't we live together? ♪ 801 00:44:28,375 --> 00:44:32,166 ♪ Everybody wants To live together ♪ 802 00:44:32,250 --> 00:44:34,792 ♪ Why can't we live together? ♪ 803 00:44:39,959 --> 00:44:43,667 ♪ No more war, no more war No more war ♪ 804 00:44:45,500 --> 00:44:49,083 ♪ Just a little peace In this world now ♪ 805 00:44:49,166 --> 00:44:52,083 ♪ No more war, no more war ♪ 806 00:44:55,959 --> 00:45:00,000 ♪ All we want is some peace In this world now ♪ 807 00:45:02,000 --> 00:45:05,750 ♪ Everybody wants To live together ♪ 808 00:45:05,834 --> 00:45:08,458 ♪ Why can't we be together? ♪ 809 00:45:16,500 --> 00:45:18,709 ♪ Gotta live, gotta live ♪ 810 00:45:22,000 --> 00:45:24,333 ♪ Gotta live together ♪ 811 00:45:27,625 --> 00:45:29,834 ♪ Gotta live, gotta live ♪ 812 00:45:35,917 --> 00:45:38,834 ♪ No matter No matter what color ♪ 813 00:45:41,667 --> 00:45:44,709 ♪ You are still my brother ♪ 814 00:45:44,792 --> 00:45:48,625 ♪ No matter No matter what color ♪ 815 00:45:52,125 --> 00:45:54,792 ♪ You are still my brother ♪ 816 00:45:58,000 --> 00:46:01,542 ♪ Everybody wants To live together ♪ 817 00:46:01,625 --> 00:46:04,542 ♪ Oh, why can't we Live together? ♪ 818 00:46:12,375 --> 00:46:14,583 ♪ Gotta live, gotta live ♪ 819 00:46:18,041 --> 00:46:20,208 ♪ Gotta live together ♪ 820 00:46:23,625 --> 00:46:25,709 ♪ Gotta live, gotta live ♪ 821 00:46:29,208 --> 00:46:31,375 ♪ Gotta live together ♪ 822 00:46:34,834 --> 00:46:37,083 ♪ Gotta live, gotta live ♪ 823 00:46:40,417 --> 00:46:42,709 ♪ Gotta live together ♪ 59096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.