All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S02E05.190706.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:05,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,094 --> 00:00:09,633 PART 2, THE SKY TURNING INSIDE OUT, RISING LAND 3 00:00:18,496 --> 00:00:24,335 Our union leader, Aramun who came to us in the form of an Igutu, please lead us. 4 00:00:31,676 --> 00:00:32,969 White Peak Mountain's Hearts. 5 00:00:33,427 --> 00:00:34,762 How did they find out? 6 00:00:35,012 --> 00:00:36,555 How can they know this about me? 7 00:00:44,105 --> 00:00:44,980 A Neanthal! 8 00:01:05,126 --> 00:01:06,419 Harim and Nunbyeol. 9 00:01:06,961 --> 00:01:08,379 Will I be able to save both of them? 10 00:01:11,376 --> 00:01:15,509 ARTHDAL CHRONICLES 11 00:01:22,518 --> 00:01:24,687 I remember you. 12 00:01:26,188 --> 00:01:29,275 A Daekan warrior was found dead. Was it your doing? 13 00:01:29,608 --> 00:01:31,819 He killed someone 14 00:01:32,153 --> 00:01:33,988 and attacked us first. 15 00:01:34,613 --> 00:01:37,867 Do you seriously expect me to believe that? 16 00:01:38,242 --> 00:01:40,411 From that day in Atturad 17 00:01:40,911 --> 00:01:43,247 to the day in Manteiv, 18 00:01:44,290 --> 00:01:47,501 we never attacked Saram first. 19 00:01:48,002 --> 00:01:49,545 Even now, 20 00:01:51,130 --> 00:01:53,424 who is the one snarling with bared teeth? 21 00:01:54,592 --> 00:01:55,801 In Atturad... 22 00:01:56,510 --> 00:01:58,179 Asa Hon doubted until the end 23 00:01:58,804 --> 00:02:00,598 that you were on the front line. 24 00:02:05,227 --> 00:02:06,729 Why did you come to Arthdal? 25 00:02:07,855 --> 00:02:09,774 To find someone. 26 00:02:12,818 --> 00:02:13,819 And have you succeeded? 27 00:02:16,530 --> 00:02:17,865 We will, 28 00:02:18,491 --> 00:02:19,575 soon. 29 00:02:23,704 --> 00:02:25,080 Until we meet again. 30 00:02:27,041 --> 00:02:31,086 No, you mustn't set foot in Arthdal again. 31 00:02:59,698 --> 00:03:02,243 Nunbyeol, are you okay? 32 00:03:02,326 --> 00:03:03,661 Are you hurt? 33 00:03:05,412 --> 00:03:06,914 You must've been terrified. 34 00:03:11,585 --> 00:03:12,795 Please calm down. 35 00:03:13,087 --> 00:03:14,672 I'll... Let me explain. 36 00:03:14,755 --> 00:03:16,507 No explanation is necessary. 37 00:03:16,632 --> 00:03:18,217 -She's a Neanthal! -Hear me out. 38 00:03:18,300 --> 00:03:20,177 Let me explain, please! 39 00:03:22,888 --> 00:03:24,682 It was during the Manteiv War. 40 00:03:25,015 --> 00:03:27,309 I accompanied the troops as a doctor, you know. 41 00:03:28,894 --> 00:03:31,689 And that day, I got lost. 42 00:04:03,721 --> 00:04:04,805 Have you lost your mind? 43 00:04:06,682 --> 00:04:07,641 We have to kill her! 44 00:04:13,689 --> 00:04:15,691 How can she be this pretty? 45 00:04:17,026 --> 00:04:18,861 I want her to be my sister. 46 00:04:25,075 --> 00:04:26,493 It's okay. 47 00:04:27,369 --> 00:04:28,787 She has 48 00:04:29,663 --> 00:04:30,497 such beautiful eyes. 49 00:04:32,041 --> 00:04:34,168 There are twinkling stars in her eyes. 50 00:04:34,710 --> 00:04:36,962 From now on, your name will be Nunbyeol. 51 00:04:37,713 --> 00:04:38,839 My little sister, Nunbyeol. 52 00:04:46,096 --> 00:04:47,139 The swordsmanship. 53 00:04:47,223 --> 00:04:48,891 How did she learn it? 54 00:04:48,974 --> 00:04:51,393 Neanthals' blood and breathing are different from ours. 55 00:04:51,477 --> 00:04:53,771 Thus, they can't learn Saram's swordsmanship. So how-- 56 00:04:53,854 --> 00:04:55,689 It's because I severed all her lineages. 57 00:04:56,440 --> 00:04:58,400 I figured her innate physical strength and agility 58 00:04:58,567 --> 00:05:01,236 as a Neanthal would cause trouble while living with us, Saram. 59 00:05:01,320 --> 00:05:03,864 Hence, I cut off every single one of her eight lineages. 60 00:05:04,156 --> 00:05:05,574 In other words, she has no strength! 61 00:05:07,326 --> 00:05:08,494 She can't lift a rock, 62 00:05:09,119 --> 00:05:11,205 let alone lift a small bag of rice. 63 00:05:11,705 --> 00:05:13,499 Running 400 ri a day? Forget it. 64 00:05:13,999 --> 00:05:16,627 She can barely climb the mountains to pick herbs. 65 00:05:16,835 --> 00:05:18,379 She has no strength whatsoever. 66 00:05:18,462 --> 00:05:20,464 And she poses no threat to us. 67 00:05:20,547 --> 00:05:23,968 I taught her how to fight with a sword 68 00:05:24,385 --> 00:05:25,678 so that she can protect herself. 69 00:05:28,097 --> 00:05:29,640 No! 70 00:05:34,478 --> 00:05:35,521 Nunbyeol! 71 00:05:38,023 --> 00:05:40,359 See? Nunbyeol 72 00:05:40,442 --> 00:05:42,569 is weaker than us, Saram. 73 00:05:42,903 --> 00:05:44,655 What brought those Neanthals here? 74 00:05:47,282 --> 00:05:50,035 They asked me to come with them. 75 00:05:51,495 --> 00:05:52,871 They just... 76 00:05:53,288 --> 00:05:54,790 told me to think about it. 77 00:05:56,333 --> 00:05:57,710 But... 78 00:05:59,253 --> 00:06:00,963 I don't want to go with them. 79 00:06:01,672 --> 00:06:02,798 Chaeeun, 80 00:06:04,383 --> 00:06:07,386 my dad, and my mom. 81 00:06:08,178 --> 00:06:09,805 I don't want to leave them. 82 00:06:11,306 --> 00:06:13,434 Yes, of course. 83 00:06:13,600 --> 00:06:15,394 We won't let you go. 84 00:06:18,397 --> 00:06:21,275 Please don't tell anyone about this. 85 00:06:22,359 --> 00:06:25,821 Mubaek, you spared an Igutu's life yourself. 86 00:06:41,879 --> 00:06:42,880 I suppose 87 00:06:43,464 --> 00:06:46,175 Asa Hon's death led us to this. 88 00:06:46,425 --> 00:06:48,260 I raised a Neanthal, 89 00:06:48,802 --> 00:06:50,804 and you spared an Igutu's life. 90 00:06:53,807 --> 00:06:55,184 But you see, Mubaek, 91 00:06:55,684 --> 00:06:57,811 sparing that Igutu's life is a totally different matter. 92 00:06:57,895 --> 00:06:59,521 What on earth are you trying to do? 93 00:07:00,064 --> 00:07:01,648 Funnily enough, 94 00:07:03,567 --> 00:07:05,736 I wish to right the wrongs in the world. 95 00:07:05,986 --> 00:07:07,446 Right the wrongs in the world? 96 00:07:07,529 --> 00:07:09,239 I will right the wrong beliefs 97 00:07:09,740 --> 00:07:11,825 and punish the Union leader, who killed his own father. 98 00:07:11,909 --> 00:07:14,536 Then are you associated with the recent uprising 99 00:07:14,620 --> 00:07:16,580 of White Peak Mountain's Hearts? 100 00:07:16,705 --> 00:07:19,333 And what about that priest? Did you kill him too? 101 00:07:19,416 --> 00:07:21,001 No, that wasn't me. 102 00:07:21,168 --> 00:07:22,461 I killed him. 103 00:07:25,756 --> 00:07:26,799 You killed the priest? 104 00:07:27,466 --> 00:07:28,634 Why? 105 00:07:30,344 --> 00:07:31,303 Because it's time. 106 00:07:31,387 --> 00:07:32,221 MOMYEONGJIN 107 00:07:32,304 --> 00:07:35,391 It's time for the people of Arthdal to banish those shams 108 00:07:36,433 --> 00:07:39,144 and follow the true teachings of Asa Sin. 109 00:07:39,728 --> 00:07:41,230 Many people will get hurt and killed. 110 00:07:41,855 --> 00:07:43,816 Remember the incident with Olmadae eight years ago? 111 00:07:44,149 --> 00:07:46,276 A mere drawing wreaked that much havoc. 112 00:07:46,360 --> 00:07:47,820 How could you kill a priest? 113 00:07:49,029 --> 00:07:50,906 -I can win against them. -How? 114 00:07:50,989 --> 00:07:52,533 There are three reasons. 115 00:07:52,908 --> 00:07:53,992 First. 116 00:07:54,743 --> 00:07:56,036 A direct descendant 117 00:07:57,204 --> 00:07:59,790 of the Great Mother, Asa Sin, has returned. 118 00:08:03,210 --> 00:08:04,294 Eunseom? 119 00:08:05,379 --> 00:08:08,048 How do you know him? 120 00:08:10,426 --> 00:08:12,136 How do you know Eunseom? 121 00:08:13,595 --> 00:08:15,889 I'm the first person he met when he arrived in Arthdal 122 00:08:15,973 --> 00:08:17,641 to rescue you. 123 00:08:18,267 --> 00:08:20,310 I'm Chaeeun, a doctor. 124 00:08:20,686 --> 00:08:22,438 I helped Eunseom. 125 00:08:23,105 --> 00:08:24,565 Then when Eunseom... 126 00:08:30,737 --> 00:08:31,864 When he died, 127 00:08:35,492 --> 00:08:36,743 did you see it? 128 00:08:37,369 --> 00:08:39,746 I guess she thinks he's dead. 129 00:08:41,790 --> 00:08:43,208 What just happened? 130 00:08:43,292 --> 00:08:45,544 Her mouth didn't even move. 131 00:08:46,211 --> 00:08:48,088 What did I hear just now? 132 00:08:48,964 --> 00:08:50,591 Eunseom isn't the one who died that day. 133 00:08:53,802 --> 00:08:55,179 Then... 134 00:08:56,138 --> 00:08:57,431 Where is he? 135 00:08:58,098 --> 00:08:59,641 Where is Eunseom now? 136 00:09:00,517 --> 00:09:02,936 That I don't know. But I'm certain 137 00:09:03,729 --> 00:09:05,606 that he didn't die that day. 138 00:09:06,523 --> 00:09:08,233 You don't even know where he is. 139 00:09:08,567 --> 00:09:10,527 How do you know he didn't die that day? 140 00:09:10,611 --> 00:09:12,237 The day when the fake Eunseom was executed, 141 00:09:12,696 --> 00:09:15,199 Eunseom was in our herb storage. 142 00:09:31,006 --> 00:09:32,424 Thank you. 143 00:09:36,762 --> 00:09:38,805 Thank you. 144 00:09:50,317 --> 00:09:51,193 What did you say? 145 00:09:51,276 --> 00:09:52,736 Because Wahans speak our language, 146 00:09:53,362 --> 00:09:55,113 you think where they came from is Haesulla, 147 00:09:55,781 --> 00:09:58,200 and the next great mother of the Wahan Tribe 148 00:09:58,742 --> 00:10:00,410 is a direct descendant of Asa Sin? 149 00:10:00,619 --> 00:10:04,081 Yes. Therefore, we must go out there and shout in front of everyone 150 00:10:05,374 --> 00:10:08,627 that a direct descendant of Asa Sin is back. 151 00:10:11,129 --> 00:10:12,839 Sure, we'll be chastised. 152 00:10:14,341 --> 00:10:15,676 However, 153 00:10:17,553 --> 00:10:19,388 it won't be like when we had no counterplan. 154 00:10:20,514 --> 00:10:23,559 Now, the people of the Union have something to rely on. 155 00:10:27,145 --> 00:10:29,648 By any chance, do you know if the next great mother of Wahan 156 00:10:29,898 --> 00:10:32,442 knows where Asa Sin's star bell is? 157 00:10:33,652 --> 00:10:34,653 I'm not sure. 158 00:10:36,947 --> 00:10:38,657 If she claims to be a direct descendant 159 00:10:38,740 --> 00:10:40,951 but can't find it, she will die! 160 00:10:41,743 --> 00:10:44,788 And White Peak Mountain's Hearts will be finished. 161 00:10:44,997 --> 00:10:46,039 And what? 162 00:10:46,123 --> 00:10:48,125 We do not need to find such things. 163 00:10:49,584 --> 00:10:52,045 Did Aramun become a god because he found a sacred object? 164 00:10:52,129 --> 00:10:54,631 Aramun had power, the kind that he could actually exercise. 165 00:10:55,340 --> 00:10:56,466 We have no power. 166 00:10:56,550 --> 00:10:58,677 Right, power. I will gather power. 167 00:10:59,386 --> 00:11:00,971 That is the second reason. 168 00:11:01,513 --> 00:11:05,225 The most formidable and practical power in the entire Arthdal. 169 00:11:07,519 --> 00:11:09,771 What might that be? 170 00:11:12,399 --> 00:11:14,651 The leader of the Union, Tagon. 171 00:11:17,988 --> 00:11:21,908 Do you really think that you know Tagon Niruha? 172 00:11:22,534 --> 00:11:24,036 I'll arrange a one-on-one with him. 173 00:11:25,287 --> 00:11:26,538 With Tagon Niruha. 174 00:11:34,260 --> 00:11:35,636 A woman was here. 175 00:11:36,137 --> 00:11:39,223 She was headed to the Petition Wing, holding a thin leather scroll. 176 00:11:40,057 --> 00:11:42,560 A woman? Who could it be? 177 00:11:46,814 --> 00:11:50,025 Niruha, I've sent a messenger to The Great Shrine. 178 00:11:50,109 --> 00:11:51,610 Shouldn't you get going? 179 00:11:53,571 --> 00:11:54,697 Yes, I should. 180 00:12:46,123 --> 00:12:49,668 You probably didn't get any sleep all night. 181 00:12:51,086 --> 00:12:52,505 Was it you, Father? 182 00:12:53,881 --> 00:12:55,382 You did this to me? 183 00:12:56,759 --> 00:12:58,469 I heard that's how this prison works. 184 00:12:58,552 --> 00:13:00,763 Prisoners can't sit or lie down. All they can do is stand. 185 00:13:01,680 --> 00:13:03,599 After several sleepless nights like that, 186 00:13:04,642 --> 00:13:08,020 they end up collapsing into the cold, filthy water, 187 00:13:09,104 --> 00:13:10,731 and they eventually surrender. 188 00:13:13,901 --> 00:13:14,902 Is that so? 189 00:13:20,449 --> 00:13:21,742 As you know, 190 00:13:21,951 --> 00:13:24,829 I have a high tolerance for filth. 191 00:13:25,412 --> 00:13:27,289 I mean, that's how you raised me. 192 00:13:27,957 --> 00:13:28,999 You raised me to be filthy. 193 00:13:38,968 --> 00:13:43,139 Niruha said he just wants you to admit this one thing. 194 00:13:43,931 --> 00:13:46,267 Tagon was the one who gave orders to kill 195 00:13:46,350 --> 00:13:49,270 those affected by gosals and to spread such blasphemous rumors. 196 00:13:49,645 --> 00:13:52,439 Tagon belongs to White Peak Mountain's Hearts. 197 00:13:53,190 --> 00:13:55,985 If you admit these things, you won't have to stand trial. 198 00:13:56,068 --> 00:13:58,612 Instead, Tagon's Sacred Trial will be held. 199 00:13:58,946 --> 00:14:00,739 We already have a statement 200 00:14:00,823 --> 00:14:03,367 from someone who spread the rumors as per Tuak's order. 201 00:14:03,450 --> 00:14:05,119 If I give her some hallucinogen, 202 00:14:05,202 --> 00:14:08,330 Tuak will obviously say she was just carrying out your order. 203 00:14:12,418 --> 00:14:14,920 We just need to take Tagon down. 204 00:14:16,255 --> 00:14:19,717 You're my precious daughter after all, you know. 205 00:14:21,677 --> 00:14:23,721 No, I refuse. 206 00:14:24,471 --> 00:14:26,348 I won't help you take Tagon down, 207 00:14:26,849 --> 00:14:28,601 and I refuse to be your precious daughter. 208 00:14:31,645 --> 00:14:34,732 Both you and I, as well as Tagon, know this. 209 00:14:35,149 --> 00:14:36,192 Ultimately, your tragedy 210 00:14:37,943 --> 00:14:40,571 boils down to the fact 211 00:14:41,822 --> 00:14:45,868 that no one can replace the sacredness of the Asa Clan. Am I wrong? 212 00:15:00,090 --> 00:15:01,634 It wasn't Asa Ron. 213 00:15:01,759 --> 00:15:05,179 He doesn't need to do this if he knows that I'm an Igutu. 214 00:15:05,846 --> 00:15:09,016 Tagon Niruha, 215 00:15:09,642 --> 00:15:11,977 I thought you'd be on your knees. 216 00:15:17,107 --> 00:15:19,235 Please release Minister Taealha. 217 00:15:21,570 --> 00:15:26,825 Since when were you concerned with the matters of The Great Shrine? 218 00:15:28,285 --> 00:15:32,915 Taealha is guilty of blasphemy. 219 00:15:33,874 --> 00:15:37,503 Taking her side will lead to unnecessary misunderstandings. 220 00:15:40,881 --> 00:15:42,091 Niruha. 221 00:15:43,008 --> 00:15:45,803 I will make sure everything goes back to the way it used to be. 222 00:15:47,805 --> 00:15:50,724 "The way it used to be"? I see. 223 00:15:54,353 --> 00:15:55,396 Sure. 224 00:15:57,481 --> 00:16:01,193 I shall abide by the rules as the High Priest. 225 00:16:02,820 --> 00:16:04,154 So you'll go by the rules 226 00:16:04,863 --> 00:16:06,490 and punish Taealha? 227 00:16:09,743 --> 00:16:11,954 Do you think I'll let you do that, Niruha? 228 00:16:14,039 --> 00:16:16,667 What will you gain from killing Taealha? 229 00:16:18,043 --> 00:16:19,795 The Union that is falling apart? 230 00:16:20,462 --> 00:16:22,006 Arthdal that has turned into ruins? 231 00:16:22,548 --> 00:16:23,799 "Ruins"? 232 00:16:24,550 --> 00:16:26,302 Are you capable of doing that? 233 00:16:26,468 --> 00:16:29,805 Had that been the case, you would've raised a rebellion 234 00:16:29,888 --> 00:16:31,807 with your Daekan warriors a long time ago. 235 00:16:33,100 --> 00:16:35,060 I will only wait until the day of the Sacred Trial. 236 00:16:35,686 --> 00:16:38,397 If Taealha says what I want to hear 237 00:16:38,480 --> 00:16:41,150 before that day, you will be the one getting punished. 238 00:16:41,233 --> 00:16:43,485 If not, Taealha herself will have her feet cut off 239 00:16:43,569 --> 00:16:44,903 and will be banished on all fours. 240 00:16:45,529 --> 00:16:47,406 I, myself, have no idea 241 00:16:49,199 --> 00:16:51,577 what I will do 242 00:16:52,995 --> 00:16:54,163 if Taealha's feet are cut off. 243 00:17:01,712 --> 00:17:03,589 Mihol told me 244 00:17:04,298 --> 00:17:08,635 that his daughter would never sacrifice her life for someone else. 245 00:17:13,223 --> 00:17:15,059 How much do you trust Taealha? 246 00:17:16,435 --> 00:17:18,604 Do you trust Tagon? 247 00:17:20,356 --> 00:17:22,858 How much do you trust him? 248 00:17:24,109 --> 00:17:26,153 Will he start a war for you? 249 00:17:26,236 --> 00:17:27,696 Would he be willing to do that? 250 00:17:27,905 --> 00:17:30,032 He ended up ditching you 251 00:17:30,699 --> 00:17:32,284 and married a woman from the Asa Clan. 252 00:17:33,577 --> 00:17:36,455 Tagon will never side with you. 253 00:17:36,747 --> 00:17:40,417 Rather, he will gather all the ministers in one place and say this. 254 00:17:41,085 --> 00:17:43,045 "It has nothing to do with me. 255 00:17:43,295 --> 00:17:44,505 Even I was shocked." 256 00:17:45,923 --> 00:17:48,842 He'll lie to everyone, as he always does. 257 00:17:51,512 --> 00:17:53,722 You and Tagon are two of the same kind. 258 00:17:55,140 --> 00:17:56,809 That's why you fell for each other. 259 00:18:01,480 --> 00:18:02,940 Once, you said 260 00:18:03,315 --> 00:18:07,152 that Tagon always tries so hard to be acknowledged by his father, Sanung. 261 00:18:08,320 --> 00:18:11,073 You analyzed him correctly. That's who Tagon is. 262 00:18:12,324 --> 00:18:15,744 And Sanung is dead now. 263 00:18:16,578 --> 00:18:20,082 Whose acknowledgment do you think he'd be craving now? 264 00:18:23,627 --> 00:18:24,920 Would it be yours? 265 00:18:25,838 --> 00:18:29,133 Do you really think it'd be yours? 266 00:18:32,428 --> 00:18:33,679 It's the Union's. 267 00:18:34,805 --> 00:18:37,516 The people of the Union, you fool. 268 00:18:38,392 --> 00:18:39,518 Now, knowing that, 269 00:18:40,310 --> 00:18:42,938 do you actually think he'll be able to overthrow the Asa Clan 270 00:18:43,856 --> 00:18:45,190 despite its power over the people? 271 00:18:56,952 --> 00:18:58,162 Father. 272 00:18:58,912 --> 00:19:00,581 Why must you do all this? 273 00:19:02,207 --> 00:19:04,293 Because I robbed you of your position? 274 00:19:05,419 --> 00:19:07,212 Because I rebelled against you? 275 00:19:08,714 --> 00:19:12,759 Why can't you support your daughter and the man she loves? 276 00:19:14,595 --> 00:19:16,346 We can win, so why... 277 00:19:16,889 --> 00:19:17,723 Why? 278 00:19:18,599 --> 00:19:19,600 No. 279 00:19:22,519 --> 00:19:24,313 My reason is the same as yours. 280 00:19:25,230 --> 00:19:26,356 Tagon... 281 00:19:28,108 --> 00:19:29,401 cannot... 282 00:19:31,111 --> 00:19:32,488 win. 283 00:19:42,247 --> 00:19:44,625 Taealha will sacrifice her life for me? 284 00:19:45,042 --> 00:19:48,837 Had she been that kind of woman, I would've never wanted or embraced her. 285 00:19:49,421 --> 00:19:51,381 Taealha may desert me. 286 00:19:51,965 --> 00:19:54,092 She's capable of doing that. 287 00:19:54,468 --> 00:19:56,178 Tagon may do that. 288 00:19:58,305 --> 00:19:59,973 He's capable of deserting me. 289 00:20:02,226 --> 00:20:04,561 And the same goes for me. 290 00:20:06,772 --> 00:20:08,899 Tagon knows how I am. 291 00:20:10,484 --> 00:20:12,861 And I know that Tagon knows me well enough. 292 00:20:14,071 --> 00:20:15,072 We're... 293 00:20:23,247 --> 00:20:25,624 I feel so bad for both of us. 294 00:20:26,083 --> 00:20:27,668 A father who is trying 295 00:20:28,293 --> 00:20:30,420 to kill his own son to solidify his power. 296 00:20:32,172 --> 00:20:34,591 And a father who sends his own daughter 297 00:20:35,551 --> 00:20:38,345 to a man of power as a yeomari to gain power. 298 00:20:44,893 --> 00:20:46,270 Let's never 299 00:20:47,062 --> 00:20:49,314 put our lives on the line for each other. 300 00:20:50,607 --> 00:20:51,775 Promise me. 301 00:20:52,359 --> 00:20:55,153 You'll never sacrifice your life for me in any circumstances. 302 00:20:57,531 --> 00:20:58,949 I'll never sacrifice my life for you 303 00:21:00,492 --> 00:21:02,077 in any circumstances. 304 00:21:03,120 --> 00:21:04,371 You need to promise me too. 305 00:21:06,123 --> 00:21:07,291 I'll do the same. 306 00:21:07,833 --> 00:21:09,543 I'll never sacrifice my life for you. 307 00:21:19,595 --> 00:21:20,596 We can 308 00:21:21,555 --> 00:21:23,181 desert each other. 309 00:21:23,599 --> 00:21:25,267 We promised to do so. 310 00:21:25,392 --> 00:21:26,768 Your tragedy boils down to the fact 311 00:21:26,893 --> 00:21:30,647 that no one can replace the sacredness of the Asa Clan. 312 00:21:30,731 --> 00:21:33,984 We assume that the Great White Wolf was Asa Sin, 313 00:21:34,359 --> 00:21:35,902 so her successor... 314 00:21:37,904 --> 00:21:39,239 It's Tanya? 315 00:21:39,615 --> 00:21:41,450 Then it comes down to whether we can win or not. 316 00:21:41,950 --> 00:21:44,911 If we know that we can win, we won't desert each other. 317 00:21:44,995 --> 00:21:46,997 In order to be acknowledged as Asa Sin's descendant, 318 00:21:47,080 --> 00:21:48,915 she must find the star bell of The Great Shrine. 319 00:21:49,541 --> 00:21:50,834 Will Tanya know what it is? 320 00:21:52,044 --> 00:21:53,503 Will Tagon pull the trigger? 321 00:21:54,421 --> 00:21:56,798 If he can't, we'll be doomed. 322 00:22:07,017 --> 00:22:09,519 I will only wait until the day of the Sacred Trial. 323 00:22:11,563 --> 00:22:12,647 Niruha. 324 00:22:15,317 --> 00:22:18,362 The elder of White Peak Mountain's Hearts who's in Doldambul... 325 00:22:19,321 --> 00:22:20,405 You mean, Olmadae? 326 00:22:21,323 --> 00:22:22,657 When will he get here? 327 00:22:23,075 --> 00:22:24,576 Yeonbal took one of the fastest horses, 328 00:22:24,659 --> 00:22:26,411 but to go all the way to Doldambul and back... 329 00:22:26,495 --> 00:22:27,871 It'll take a while. 330 00:22:28,288 --> 00:22:29,915 I can't just wait for that. 331 00:22:30,832 --> 00:22:33,377 Yes, I need to make a decision. 332 00:22:34,169 --> 00:22:35,253 I must make up my mind. 333 00:22:37,631 --> 00:22:41,093 DOLDAMBUL 334 00:22:51,478 --> 00:22:52,354 I regret it. 335 00:22:53,438 --> 00:22:55,565 I should never have met you. 336 00:22:58,235 --> 00:22:59,444 You're right, Tanya. 337 00:22:59,903 --> 00:23:02,572 We should've never crossed paths. I'm glad you ditched me. 338 00:23:05,033 --> 00:23:06,410 Hey, Purple! 339 00:23:07,786 --> 00:23:09,162 IPSAENG 340 00:23:11,289 --> 00:23:12,249 Purple? 341 00:23:13,333 --> 00:23:16,086 Yes, I'm Purple. That's my name. 342 00:23:17,546 --> 00:23:20,340 I couldn't rescue anyone, and even Tanya ditched me. 343 00:23:20,715 --> 00:23:21,675 Eunseom? 344 00:23:22,634 --> 00:23:24,719 Wahan's dream? No. 345 00:23:25,762 --> 00:23:28,682 I'm Purple. Yes, I'm Purple. 346 00:23:31,226 --> 00:23:33,353 Did I just see a smirk? You smirked, didn't you? 347 00:23:36,481 --> 00:23:37,774 You punk. 348 00:23:37,858 --> 00:23:39,776 So there's still a possibility, right? 349 00:23:40,527 --> 00:23:41,528 Hey. 350 00:23:42,112 --> 00:23:43,363 Do you want to escape with me? 351 00:23:45,365 --> 00:23:48,034 -Hey. -Even if we get out, we can't do anything. 352 00:23:48,118 --> 00:23:49,453 There is nothing we can do. 353 00:23:49,744 --> 00:23:50,912 Why are you saying that? 354 00:23:50,996 --> 00:23:52,289 We can create things to do. 355 00:23:52,372 --> 00:23:55,000 What I'm saying is... Remember what I showed you yesterday? 356 00:23:55,083 --> 00:23:57,878 If I pick one of them and tell you... 357 00:23:57,961 --> 00:23:59,796 You punk, what are you looking at? 358 00:24:00,422 --> 00:24:01,298 SATEUNIK 359 00:24:01,381 --> 00:24:02,507 Well... 360 00:24:03,675 --> 00:24:05,469 I saw you last night. 361 00:24:06,511 --> 00:24:08,638 You were crying as if you committed some mortal sin. 362 00:24:09,890 --> 00:24:10,974 He was crying? 363 00:24:11,683 --> 00:24:12,767 But you see, 364 00:24:13,810 --> 00:24:15,854 they say there is only one sin. 365 00:24:17,814 --> 00:24:19,065 So... 366 00:24:20,066 --> 00:24:21,318 don't beat yourself up. 367 00:24:27,240 --> 00:24:29,284 What's that dimwit saying? 368 00:24:31,912 --> 00:24:34,247 Oh, back to our conversation. 369 00:24:35,207 --> 00:24:38,293 To tell you the truth, Tagon is my brother. 370 00:24:40,170 --> 00:24:41,171 He's... 371 00:24:43,423 --> 00:24:44,883 I guess you've heard of him. 372 00:24:45,467 --> 00:24:48,512 The thing is, Tagon is just a clever guy. 373 00:24:48,720 --> 00:24:50,555 He's always been a weakling since he was little. 374 00:24:50,639 --> 00:24:53,308 He used to get beaten up all the time. Whenever his nose bled, 375 00:24:53,391 --> 00:24:55,018 I wiped the blood off for him. 376 00:24:56,102 --> 00:24:57,771 -Blood? -Yes, blood. 377 00:24:58,188 --> 00:25:00,565 Don't you know what blood is? The red liquid. 378 00:25:03,109 --> 00:25:04,361 Sateunik! 379 00:25:04,444 --> 00:25:05,487 -Blood? -Dung bug! 380 00:25:15,121 --> 00:25:18,458 OLMADAE 381 00:25:30,345 --> 00:25:31,513 It's the blood disease. 382 00:25:51,324 --> 00:25:52,200 Hey, Wahan! 383 00:25:52,826 --> 00:25:53,868 Wahan! 384 00:25:56,121 --> 00:25:59,207 -Eunseom is here, right? Is he alive? -Yes. 385 00:26:00,208 --> 00:26:01,543 -That's all I needed to know. -Hey! 386 00:26:03,211 --> 00:26:05,338 Get back here at once if you're done! 387 00:26:05,422 --> 00:26:07,090 We didn't even feed you well. 388 00:26:07,173 --> 00:26:08,383 Why do you people poop so much? 389 00:26:08,466 --> 00:26:10,927 Hey, Syoreujagin! 390 00:26:11,011 --> 00:26:13,305 Who's this prick that just dared to call my name? 391 00:26:13,388 --> 00:26:16,141 Who is it? Reveal yourself, you bastard. 392 00:26:16,224 --> 00:26:17,726 Come out! Who's this son of a bitch... 393 00:26:17,809 --> 00:26:19,644 Hey, you prick. It's me, Seucheon. 394 00:26:19,728 --> 00:26:21,563 "Prick"? How dare you-- 395 00:26:21,646 --> 00:26:24,774 Don't act all high and lofty. You are a lowly commoner, just like me. 396 00:26:27,611 --> 00:26:30,363 That may be the case in Arthdal, but I'm a niruha here! 397 00:26:30,447 --> 00:26:32,949 Oh, is that so? 398 00:26:34,868 --> 00:26:36,786 Stop pooping already, you punk! 399 00:26:36,870 --> 00:26:37,996 Who? 400 00:26:38,079 --> 00:26:40,248 Well, his name is... 401 00:26:40,790 --> 00:26:42,542 You mustn't disclose Eunseom's name. 402 00:26:43,335 --> 00:26:45,295 I don't know his name, but I know he's an Igutu. 403 00:26:45,378 --> 00:26:48,006 Oh, Purple. 404 00:26:49,215 --> 00:26:50,425 How do you know him? 405 00:26:58,600 --> 00:26:59,934 You know Mubaek, right? 406 00:27:00,018 --> 00:27:02,103 Mubaek asked me to buy all the Wahans back from you. 407 00:27:03,396 --> 00:27:05,065 -Is that right? -Yes. 408 00:27:17,661 --> 00:27:18,536 Are you kidding me? 409 00:27:20,413 --> 00:27:22,332 If it really is the blood disease, 410 00:27:22,415 --> 00:27:24,834 he won't even be able to dig up three to four baskets of mud. 411 00:27:24,918 --> 00:27:26,503 He'll just waste our food. 412 00:27:27,128 --> 00:27:28,588 He won't even die quickly. 413 00:27:29,089 --> 00:27:30,757 It's not contagious though. 414 00:27:30,840 --> 00:27:33,718 I wish it was contagious. That way, we can all die. 415 00:27:33,802 --> 00:27:36,346 Do you think Syoreujagin will let us die? 416 00:27:36,429 --> 00:27:37,806 We're all he has. 417 00:27:37,889 --> 00:27:39,849 Even in Gitbadak, half of the slaves died 418 00:27:39,933 --> 00:27:41,393 because of a plague. 419 00:27:41,893 --> 00:27:44,270 Those who knew about the plague were too scared to come down. 420 00:27:44,604 --> 00:27:45,730 A plague... 421 00:27:45,814 --> 00:27:48,566 Only Syoreujagin came down. 422 00:27:48,650 --> 00:27:50,944 He dug up all the corpses and tried to save people's lives. 423 00:27:51,027 --> 00:27:53,488 "How many jewels would this be? You guys cannot die!" 424 00:27:54,114 --> 00:27:55,740 That bastard is crazy about jewels. 425 00:27:59,536 --> 00:28:02,038 Hey, come here. 426 00:28:04,207 --> 00:28:05,333 I said, come here! 427 00:28:07,502 --> 00:28:08,545 Hold on. 428 00:28:15,468 --> 00:28:16,594 Look at this. 429 00:28:17,929 --> 00:28:19,472 What do you think? Amazing, right? 430 00:28:20,098 --> 00:28:21,349 Do you want some? 431 00:28:22,934 --> 00:28:24,394 These are useless here. 432 00:28:26,438 --> 00:28:27,605 But when we get out... 433 00:28:31,151 --> 00:28:33,069 Anyway, give me some of that. 434 00:28:33,778 --> 00:28:35,280 I'll repay you tenfold. 435 00:28:39,451 --> 00:28:42,412 My gosh, you haven't given up hope yet! 436 00:28:42,829 --> 00:28:44,581 Don't let that Ago prick fool you. 437 00:28:44,664 --> 00:28:46,916 No one would even trade a sip of water for that. 438 00:28:47,000 --> 00:28:49,878 Getting riled up consumes energy, so be quiet. 439 00:28:52,505 --> 00:28:53,923 Do you want to touch them? 440 00:28:54,424 --> 00:28:56,676 Just look at them. 441 00:28:58,261 --> 00:28:59,137 Interesting. 442 00:29:00,346 --> 00:29:01,723 What? 443 00:29:02,640 --> 00:29:05,894 Tanya, this must be an illness. 444 00:29:09,189 --> 00:29:10,607 I can't believe I find this amusing. 445 00:29:14,194 --> 00:29:15,779 Move! Get out of the way! 446 00:29:17,030 --> 00:29:19,157 Move it! Get out of my way! 447 00:29:19,240 --> 00:29:21,034 -Out of the way! -Move! 448 00:29:21,117 --> 00:29:22,535 Hey! 449 00:29:22,619 --> 00:29:25,371 DYE WORKSHOP 450 00:29:25,663 --> 00:29:28,917 -My gosh, be careful. -Hang it over there. 451 00:29:31,044 --> 00:29:32,128 Where's the bachi? 452 00:29:32,212 --> 00:29:33,296 Over there. 453 00:29:38,093 --> 00:29:39,385 Who's Momyeongjin? 454 00:29:39,469 --> 00:29:41,679 Yes, that's me. 455 00:29:44,390 --> 00:29:45,433 How can I help you? 456 00:29:45,517 --> 00:29:46,768 -Search the place. -Yes, sir! 457 00:29:48,478 --> 00:29:51,397 What... What is going on? 458 00:29:52,065 --> 00:29:53,066 Gitoha. 459 00:29:53,942 --> 00:29:56,861 I'm the leader of the guards. How dare you do this without my consent? 460 00:29:56,945 --> 00:30:00,365 We got a report saying she's the elder of the White Peak Mountain's Hearts. 461 00:30:03,076 --> 00:30:04,994 There's nothing here. 462 00:30:05,787 --> 00:30:08,373 What is this nonsense? The White Peak Mountain's Hearts? 463 00:30:09,332 --> 00:30:11,543 Who's the person that framed me? 464 00:30:16,923 --> 00:30:18,800 Move. Move over. 465 00:30:33,439 --> 00:30:34,858 -What's wrong? -Be quiet. 466 00:31:12,061 --> 00:31:14,522 My goodness, look what we have here. 467 00:31:17,525 --> 00:31:18,526 Niruha. 468 00:31:19,027 --> 00:31:21,321 We found the elder of the White Peak Mountain's Hearts. 469 00:31:22,405 --> 00:31:25,283 -Are you sure? -Yes, there's been a report. 470 00:31:27,535 --> 00:31:29,037 We found this. 471 00:31:31,414 --> 00:31:32,457 A report? 472 00:31:33,917 --> 00:31:35,752 The informer of the White Peak Mountain's Hearts 473 00:31:35,835 --> 00:31:37,712 came from the Union Palace? Not The Great Shrine? 474 00:31:37,795 --> 00:31:40,924 Yes, that's also what I find peculiar. 475 00:31:42,425 --> 00:31:43,593 Where is the elder? 476 00:32:17,126 --> 00:32:18,544 Tell me. Who am I? 477 00:32:20,338 --> 00:32:21,965 You are Tagon Niruha, 478 00:32:22,966 --> 00:32:24,759 our Union leader. 479 00:32:25,593 --> 00:32:26,552 And? 480 00:32:29,264 --> 00:32:33,142 You are the son of our former union leader, Sanung Niruha. 481 00:32:33,685 --> 00:32:34,727 And? 482 00:32:35,687 --> 00:32:38,815 And... And you're the conqueror of Iark... 483 00:32:38,898 --> 00:32:43,111 No, not that. Have you ever heard of any false rumors about me? 484 00:32:43,236 --> 00:32:46,823 Have you talked about me with someone during the past couple of days? 485 00:32:48,574 --> 00:32:51,286 I really don't understand what you mean. 486 00:32:52,453 --> 00:32:53,830 I'll arrange a one-on-one with him. 487 00:32:54,455 --> 00:32:55,540 With Tagon Niruha. 488 00:32:56,416 --> 00:32:57,292 Is this it? 489 00:33:01,212 --> 00:33:02,380 How did he... 490 00:33:03,381 --> 00:33:04,841 Is there something you want to say? 491 00:33:15,601 --> 00:33:19,063 About a year ago, a young man joined our gathering. 492 00:33:19,731 --> 00:33:21,232 He was very faithful. 493 00:33:22,025 --> 00:33:24,694 And he seemed very touched by the fact 494 00:33:24,777 --> 00:33:28,740 that our great mother, Asa Sin, sent down an Igutu as a messenger. 495 00:33:30,867 --> 00:33:32,285 He is the one who killed the priest. 496 00:33:34,162 --> 00:33:35,830 He did it by himself? 497 00:33:35,955 --> 00:33:37,957 Yes, that's right. 498 00:33:39,751 --> 00:33:42,503 And he started inciting me. 499 00:33:42,587 --> 00:33:46,007 He said it's time for the White Peak Mountain's Hearts to reveal ourselves. 500 00:33:46,758 --> 00:33:48,092 I refused. 501 00:33:48,676 --> 00:33:50,970 And he offered to arrange a one-on-one with you, Niruha. 502 00:33:51,929 --> 00:33:53,389 And I think 503 00:33:53,973 --> 00:33:57,060 this is what he was talking about. 504 00:33:57,226 --> 00:33:58,478 Who is he? 505 00:33:58,561 --> 00:34:01,564 He told me he's a Scribe of the Hae Tribe, but I think he lied. 506 00:34:02,148 --> 00:34:05,193 It is very easy for me to rip out your tongue 507 00:34:05,276 --> 00:34:06,861 at this very spot. 508 00:34:06,944 --> 00:34:08,696 This is what he said. 509 00:34:09,572 --> 00:34:11,783 He wanted me to tell you this when I met you. 510 00:34:11,949 --> 00:34:15,536 Asa Ron's power is fake for it depends on people's faith. 511 00:34:15,745 --> 00:34:19,707 Tagon Niruha's power is very real. 512 00:34:20,291 --> 00:34:22,126 If you use that power... 513 00:34:22,210 --> 00:34:24,003 What is that going to change? 514 00:34:24,212 --> 00:34:25,671 Asa Ron stands where he stands now 515 00:34:25,755 --> 00:34:28,674 because people don't know that he's a member of the collateral line. 516 00:34:29,258 --> 00:34:31,594 He told me 517 00:34:32,220 --> 00:34:35,431 that Asa Sin's true heir has appeared. 518 00:34:35,681 --> 00:34:36,849 And 519 00:34:38,476 --> 00:34:42,438 he told me that you're also aware of that. 520 00:34:56,077 --> 00:34:57,912 What's the matter, Niruha? 521 00:34:58,162 --> 00:34:59,247 Don't follow me. 522 00:35:31,946 --> 00:35:33,698 A woman was here. 523 00:35:33,823 --> 00:35:36,492 She was headed to the Petition Wing, holding a thin leather scroll. 524 00:35:38,453 --> 00:35:40,955 Saya. It was him. 525 00:35:56,220 --> 00:36:00,016 Do you know that you could die here? 526 00:36:01,100 --> 00:36:02,143 Yes. 527 00:36:04,562 --> 00:36:05,730 That's why 528 00:36:06,564 --> 00:36:07,857 I can't seem to calm myself down. 529 00:36:07,940 --> 00:36:09,484 Why are you doing this? 530 00:36:09,567 --> 00:36:10,776 Because now is the time. 531 00:36:11,944 --> 00:36:13,029 If I don't do this now... 532 00:36:13,696 --> 00:36:15,865 If I hesitate, I feel like I'll regret it. 533 00:36:19,494 --> 00:36:21,162 I put my life on the line to come here. 534 00:36:27,168 --> 00:36:28,294 Tanya. 535 00:36:33,633 --> 00:36:36,302 You don't know where the descendant of Asa Sin is. 536 00:36:36,636 --> 00:36:38,262 You must've hidden her. 537 00:36:40,097 --> 00:36:41,265 Where is she? 538 00:36:42,141 --> 00:36:43,476 Where do you think? 539 00:36:54,904 --> 00:36:57,365 Yes, there's no way Eunseom would die. 540 00:36:59,075 --> 00:37:01,410 I guess she thinks he's dead. 541 00:37:03,412 --> 00:37:05,706 I heard it loud and clear. 542 00:37:07,208 --> 00:37:08,417 Where is Tanya? 543 00:37:09,961 --> 00:37:11,504 Bring her to me. 544 00:37:12,046 --> 00:37:12,964 If you do this, 545 00:37:13,798 --> 00:37:16,759 you'll never be able to meet the descendant of Asa Sin. 546 00:37:17,552 --> 00:37:19,220 Then you'll never be able to beat Asa Ron-- 547 00:37:19,303 --> 00:37:23,516 Shut up. What do you think you can do? You're a nobody! 548 00:37:23,599 --> 00:37:25,059 Then what are you planning to do? 549 00:37:26,310 --> 00:37:28,521 If they cut Taealha's feet and kill her, 550 00:37:30,022 --> 00:37:33,109 her soul will have to crawl for eternity even after she's dead. 551 00:37:33,734 --> 00:37:34,986 So what's your plan? 552 00:37:44,078 --> 00:37:45,413 Should I tell you? 553 00:37:46,289 --> 00:37:48,541 You'll stop things from escalating by getting rid of 554 00:37:48,666 --> 00:37:51,335 the White Peak Mountain's Hearts before Asa Ron. 555 00:37:51,586 --> 00:37:53,379 Then you'll try to negotiate with him. 556 00:37:56,757 --> 00:37:59,176 Until when are you going to repeat the same fights? 557 00:38:00,219 --> 00:38:01,429 Work with us. 558 00:38:02,471 --> 00:38:05,182 Let's say I work with the White Peak Mountain's Hearts. 559 00:38:05,308 --> 00:38:06,642 Then what will happen next? 560 00:38:07,351 --> 00:38:08,978 We'll finally show ourselves to the world. 561 00:38:10,313 --> 00:38:12,273 "Asa Sin's descendant is here in Arthdal. 562 00:38:12,356 --> 00:38:14,400 Let's bring down the lies and live by the truth. 563 00:38:14,483 --> 00:38:16,027 Let's get rid of the collateral line 564 00:38:17,111 --> 00:38:19,822 and return The Great Shrine to the real descendant of Asa Sin." 565 00:38:21,407 --> 00:38:24,160 That's when you'll attack The Great Shrine along with the Daekan Force. 566 00:38:25,328 --> 00:38:28,039 Then you can declare yourself as king, and I will be your heir. 567 00:38:29,415 --> 00:38:32,251 Tanya, the newly appointed High Priest, will acknowledge that. 568 00:38:34,253 --> 00:38:35,338 And last but not least, 569 00:38:36,881 --> 00:38:38,591 we will reveal our blood to the entire world. 570 00:38:40,635 --> 00:38:42,345 You've lost your mind. 571 00:38:46,807 --> 00:38:48,434 Then why did you keep me alive? 572 00:38:49,685 --> 00:38:50,686 Why? 573 00:38:51,562 --> 00:38:53,731 You were so ashamed of being an Igutu 574 00:38:53,814 --> 00:38:55,524 that you ended up killing all of them. 575 00:38:55,608 --> 00:38:57,276 But did you want to at least keep one alive? 576 00:38:57,360 --> 00:38:59,236 But because of you, 577 00:39:01,155 --> 00:39:02,406 I was locked up 578 00:39:02,490 --> 00:39:03,783 without knowing why I had to hide 579 00:39:03,866 --> 00:39:05,451 and why I wasn't allowed to meet anyone. 580 00:39:07,161 --> 00:39:08,204 I ate, read, and wore 581 00:39:08,287 --> 00:39:10,164 whatever that was given to me. 582 00:39:10,414 --> 00:39:11,666 Like an animal! 583 00:39:13,668 --> 00:39:15,544 I had to find whom I really was 584 00:39:15,878 --> 00:39:18,422 inside that dark cave all by myself. 585 00:39:19,131 --> 00:39:20,549 So do you define yourself 586 00:39:21,217 --> 00:39:22,426 as an Igutu? 587 00:39:22,885 --> 00:39:24,512 Are you proud that you're an Igutu? 588 00:39:24,595 --> 00:39:26,097 I stayed alive 589 00:39:27,181 --> 00:39:28,432 because I was proud. 590 00:39:32,937 --> 00:39:34,980 Tagon, who is an Igutu, is the hero of Arthdal. 591 00:39:36,148 --> 00:39:37,483 The White Peak Mountain's Hearts 592 00:39:37,566 --> 00:39:39,485 claimed that Aramun Haesulla was an Igutu. 593 00:39:39,694 --> 00:39:41,904 And he was murdered by his indirect descents. 594 00:39:43,406 --> 00:39:44,407 Yes. 595 00:39:45,574 --> 00:39:47,118 I may be hiding in the dark like a rat 596 00:39:47,827 --> 00:39:49,954 just because of the fact that I'm an Igutu. 597 00:39:50,871 --> 00:39:52,998 But I will walk into the light when Tagon comes. 598 00:39:53,082 --> 00:39:55,042 That is why he saved me even though I'm an Igutu. 599 00:39:58,921 --> 00:40:00,423 But unfortunately, 600 00:40:02,425 --> 00:40:03,592 I was wrong. 601 00:40:20,401 --> 00:40:22,486 You had it easy growing up 602 00:40:24,196 --> 00:40:26,157 -when you're just a mere Igutu. -What? 603 00:40:26,240 --> 00:40:27,700 Back when I was seven, 604 00:40:27,783 --> 00:40:29,285 my own father 605 00:40:30,077 --> 00:40:31,245 choked me. 606 00:40:33,289 --> 00:40:35,207 I had to get choked by my own father. 607 00:40:35,833 --> 00:40:38,377 That is the life of an Igutu. 608 00:40:38,461 --> 00:40:40,629 We can just kill them first. 609 00:40:41,380 --> 00:40:44,049 We'll kill whoever despises Igutus. If we do that, 610 00:40:44,717 --> 00:40:47,219 Igutus will be feared instead of being considered unlucky. 611 00:40:47,303 --> 00:40:49,263 Yes, we will be feared. 612 00:40:49,472 --> 00:40:52,767 But those people that you are willing to kill 613 00:40:53,684 --> 00:40:56,228 include the entire Daekan Force, Saenyeok Tribe, 614 00:40:56,312 --> 00:40:58,397 and every single person that belongs to the Union! 615 00:40:59,732 --> 00:41:01,108 And they do not wish 616 00:41:01,525 --> 00:41:03,569 for a king that is an Igutu! 617 00:41:03,652 --> 00:41:04,528 Did you ask them? 618 00:41:05,237 --> 00:41:07,156 How do you know when you've never even asked? 619 00:41:08,324 --> 00:41:11,410 They've never even imagined or thought of something like that. 620 00:41:11,494 --> 00:41:15,206 How do you know whether or not they want their king to be an Igutu? 621 00:41:15,289 --> 00:41:16,749 Then do you know? 622 00:41:18,501 --> 00:41:21,879 Do you know what the people of the Union will think of a king that's an Igutu? 623 00:41:34,433 --> 00:41:35,810 This is Aramun Haesulla's ornament. 624 00:41:35,893 --> 00:41:38,479 The front shows a lonicera flower, the symbol of peace. 625 00:41:38,813 --> 00:41:41,982 And the back shows the Hammer of Wind, the symbol of punishment. 626 00:41:44,819 --> 00:41:45,861 To live 627 00:41:46,529 --> 00:41:47,738 or to die. 628 00:41:49,907 --> 00:41:51,992 Do you know which side we'll see if I flip this? 629 00:41:54,578 --> 00:41:57,331 I don't know. No one will know. 630 00:41:58,749 --> 00:42:00,417 But Airuju will choose 631 00:42:01,836 --> 00:42:03,546 whether it'll be the front or the back. 632 00:42:05,840 --> 00:42:07,216 I'd rather bet on this 633 00:42:08,467 --> 00:42:09,885 than to live like you. 634 00:42:10,594 --> 00:42:13,556 I won't ever bet my destiny on a god. 635 00:42:14,306 --> 00:42:16,308 Yes, of course. 636 00:42:18,269 --> 00:42:19,979 But you must choose 637 00:42:21,355 --> 00:42:22,898 between me 638 00:42:23,899 --> 00:42:27,278 and the people of the Union whom you cherish so much. 639 00:42:28,821 --> 00:42:29,822 It is time 640 00:42:31,615 --> 00:42:32,616 for you to choose. 641 00:42:34,535 --> 00:42:36,579 Do you really think I'm going to let you leave? 642 00:42:38,581 --> 00:42:39,957 This is bichwisan. 643 00:42:40,499 --> 00:42:42,001 If you take one more step, 644 00:42:44,837 --> 00:42:46,171 I'll just drink the entire bottle. 645 00:42:47,798 --> 00:42:49,466 Do you really think you can kill yourself? 646 00:42:50,217 --> 00:42:52,303 I told you that I was prepared to die when I came here. 647 00:42:54,263 --> 00:42:55,556 If you choose the back side, 648 00:42:57,474 --> 00:42:58,684 I'll just have to die. 649 00:43:36,639 --> 00:43:37,640 What is this? 650 00:43:39,183 --> 00:43:43,145 Are you socializing with the White Peak Mountain's Hearts? 651 00:43:43,395 --> 00:43:44,772 Mother, the thing is-- 652 00:43:44,855 --> 00:43:47,691 Momyeongjin got captured. Do you know that? 653 00:43:48,150 --> 00:43:50,819 They found the symbol of the White Peak Mountain's Hearts. 654 00:43:51,528 --> 00:43:52,488 But we're-- 655 00:43:52,571 --> 00:43:54,239 The Neanthals were here. 656 00:43:55,908 --> 00:43:57,826 -What? -They asked Nunbyeol 657 00:43:57,910 --> 00:43:59,536 to leave with them. 658 00:43:59,620 --> 00:44:01,455 She refused to go. 659 00:44:01,538 --> 00:44:03,123 What are you talking about? 660 00:44:03,207 --> 00:44:05,417 The Neanthals? They came for Nunbyeol? 661 00:44:05,501 --> 00:44:08,087 Go to Alseom with Nunbyeol. 662 00:44:08,253 --> 00:44:10,214 It won't be easy to find you there. 663 00:44:14,343 --> 00:44:15,928 I'll hold hands with you and your people. 664 00:44:16,553 --> 00:44:18,597 It seems like the kid is ready. 665 00:44:18,681 --> 00:44:20,015 But what about you? 666 00:44:20,099 --> 00:44:21,767 Are you people ready for this? 667 00:44:24,687 --> 00:44:26,980 Are you serious? 668 00:44:27,064 --> 00:44:28,565 I'm asking if you're ready. 669 00:44:29,942 --> 00:44:30,859 Will you do it? 670 00:44:31,527 --> 00:44:32,778 Will you? 671 00:44:46,208 --> 00:44:48,252 GGACHI CAVE 672 00:44:48,335 --> 00:44:51,046 -Did you hear what happened? -We need to come up with a solution. 673 00:44:51,130 --> 00:44:53,340 -This is very serious. -She hasn't returned. 674 00:44:53,424 --> 00:44:54,633 We don't know if she's dead. 675 00:44:54,717 --> 00:44:57,094 -What should we do? -This is so bad. 676 00:44:58,554 --> 00:44:59,888 -What? -What's going on? 677 00:45:19,616 --> 00:45:23,829 I'm sure you've all heard that Momyeongjin got captured. 678 00:45:24,455 --> 00:45:25,664 -My gosh. -Goodness gracious. 679 00:45:26,165 --> 00:45:27,583 -What are we going to do? -I know. 680 00:45:27,666 --> 00:45:29,209 -My goodness. -We're in trouble. 681 00:45:29,543 --> 00:45:31,170 -We should brace ourselves. -My gosh. 682 00:45:33,589 --> 00:45:36,175 -What are we going to do? -Seriously. 683 00:45:36,467 --> 00:45:38,510 -I wonder what happened. -My goodness. 684 00:45:45,809 --> 00:45:47,144 How did you come here? 685 00:45:47,561 --> 00:45:49,271 Momyeongjin told me. 686 00:45:52,816 --> 00:45:54,568 She would never have told you 687 00:45:54,943 --> 00:45:57,863 about Ggachi Cave even if she was tortured. 688 00:46:02,701 --> 00:46:03,702 You're right. 689 00:46:03,869 --> 00:46:05,537 She only told me 690 00:46:06,079 --> 00:46:07,539 because I agreed to join you people. 691 00:46:08,665 --> 00:46:10,375 -Father. -But on one condition. 692 00:46:14,129 --> 00:46:16,340 We will reveal that we're Igutus after some time. 693 00:46:16,965 --> 00:46:18,258 We will wait until we're sure 694 00:46:18,967 --> 00:46:20,511 that it'll always be the lonicera flower 695 00:46:20,636 --> 00:46:22,805 instead of the Hammer of Wind. 696 00:46:23,430 --> 00:46:24,431 That means 697 00:46:25,849 --> 00:46:28,477 it all depends on the people of the Union. 698 00:46:30,854 --> 00:46:32,064 I will do as you say. 699 00:46:38,904 --> 00:46:39,905 Thank you, 700 00:46:40,781 --> 00:46:41,782 Father. 701 00:46:49,998 --> 00:46:51,083 I'm sorry for everything. 702 00:47:05,472 --> 00:47:06,515 "Father"? 703 00:48:17,336 --> 00:48:19,546 I know I heard it. 704 00:48:20,839 --> 00:48:24,092 Do I really have the psychic ability of the gods? 705 00:49:29,366 --> 00:49:30,450 Tanya. 706 00:49:31,118 --> 00:49:32,160 Tanya... 707 00:49:54,558 --> 00:49:55,642 Tanya? 708 00:49:57,519 --> 00:49:58,895 The girl must be gone. 709 00:49:59,813 --> 00:50:01,106 Stay here and keep a close watch. 710 00:50:01,189 --> 00:50:02,232 Tanya. 711 00:50:04,276 --> 00:50:05,360 Tanya? 712 00:50:06,987 --> 00:50:08,030 The target 713 00:50:08,739 --> 00:50:09,698 is The Great Shrine. 714 00:50:15,370 --> 00:50:16,580 You mean Asa Ron? 715 00:50:19,124 --> 00:50:23,045 Have the Daekan Force ready for battle at any time. 716 00:50:23,837 --> 00:50:25,255 Yes, Niruha. 717 00:50:25,338 --> 00:50:26,798 -Gitoha. -Yes, Niruha. 718 00:50:26,882 --> 00:50:28,967 Prepare at least 50 geun of sulfur and wild honey. 719 00:50:29,051 --> 00:50:31,303 Upon my orders, you will 720 00:50:31,386 --> 00:50:33,638 burn down every inch of Ggachi Cave. 721 00:50:34,139 --> 00:50:35,557 Ggachi Cave? 722 00:50:35,640 --> 00:50:39,311 That includes all the people inside as well. 723 00:50:39,811 --> 00:50:41,688 Not a single trace of their bodies should remain. 724 00:50:43,398 --> 00:50:44,357 Yes, Niruha. 725 00:50:44,441 --> 00:50:45,984 -Gilseon. -Yes, Niruha. 726 00:50:46,068 --> 00:50:49,112 Find a prisoner we can send into The Great Shrine. 727 00:50:49,613 --> 00:50:51,573 I'd prefer one who can sing. 728 00:50:51,656 --> 00:50:52,616 Sorry? 729 00:50:54,159 --> 00:50:54,993 Yes, Niruha. 730 00:50:59,289 --> 00:51:00,457 The girl seems to be gone. 731 00:51:01,249 --> 00:51:02,918 Hongsul is still on guard there. 732 00:51:06,046 --> 00:51:07,422 We can't just sit around. 733 00:51:07,506 --> 00:51:10,759 Bakryangpung, I need a drawing of her to aid us on a search. 734 00:51:10,926 --> 00:51:12,052 Her? 735 00:51:12,302 --> 00:51:15,263 Ask Mugwang. There's a girl who cursed him. 736 00:51:15,347 --> 00:51:17,057 Oh, that girl. 737 00:51:17,140 --> 00:51:20,685 Tanya... Wasn't Tagon in possession of her? 738 00:51:20,852 --> 00:51:23,021 If anyone gets in your way of finding her, 739 00:51:23,688 --> 00:51:24,731 kill them. 740 00:51:29,361 --> 00:51:30,362 No matter who they are. 741 00:51:33,907 --> 00:51:35,200 Yes, Niruha. 742 00:51:36,576 --> 00:51:37,744 Even his son? 743 00:51:39,204 --> 00:51:40,247 Of course. 744 00:51:54,219 --> 00:51:55,303 What the hell? 745 00:51:55,387 --> 00:51:57,889 Were you here all this time? Then why-- 746 00:51:58,765 --> 00:52:00,100 Someone's outside. 747 00:52:01,059 --> 00:52:02,394 Who? 748 00:52:02,519 --> 00:52:04,729 I don't know. I just... 749 00:52:05,897 --> 00:52:07,357 sensed someone. 750 00:52:13,697 --> 00:52:15,157 Someone's really out there. 751 00:52:15,448 --> 00:52:17,492 I searched the entire grounds for you 752 00:52:18,368 --> 00:52:21,121 and I didn't spot a single living soul. 753 00:52:27,669 --> 00:52:29,129 I have good news. 754 00:52:29,963 --> 00:52:31,381 My father 755 00:52:32,340 --> 00:52:33,175 will join us. 756 00:52:34,342 --> 00:52:35,302 Tagon Niruha? 757 00:52:38,555 --> 00:52:41,099 The White Peak Mountain's Hearts will drive away the impostor 758 00:52:41,975 --> 00:52:44,603 and return The Great Shrine to its rightful owner. 759 00:52:46,980 --> 00:52:47,939 That's you, Tanya. 760 00:52:49,649 --> 00:52:51,818 Tanya Niruha, the High Priest. 761 00:53:00,493 --> 00:53:03,121 I am a descendant of the Great White Wolf, 762 00:53:03,747 --> 00:53:07,334 but how do you know if she truly was Asa Sin? 763 00:53:08,043 --> 00:53:09,377 Will people believe it? 764 00:53:12,923 --> 00:53:14,716 In order to be acknowledged, 765 00:53:14,799 --> 00:53:16,801 you must be in possession of Asa Sin's star bell. 766 00:53:17,385 --> 00:53:19,679 Do you perhaps know what it is? 767 00:53:22,057 --> 00:53:23,975 A star bell? 768 00:53:24,267 --> 00:53:26,394 When Asa Sin left Arthdal, 769 00:53:26,645 --> 00:53:28,438 she hid it inside The Great Shrine. 770 00:53:30,649 --> 00:53:32,692 I've neither heard of a star bell nor The Great Shine, 771 00:53:32,776 --> 00:53:34,361 so how can I... 772 00:53:35,362 --> 00:53:37,489 Yes, of course. 773 00:53:38,907 --> 00:53:41,618 It's all right. It will never come to that 774 00:53:42,410 --> 00:53:43,870 as long as my dad is with you. 775 00:53:45,205 --> 00:53:46,706 Anyway, wait for me here. 776 00:53:50,001 --> 00:53:51,211 So... 777 00:53:54,005 --> 00:53:56,466 if I become the High Priest, 778 00:53:58,176 --> 00:53:59,552 will I be of power? 779 00:54:01,221 --> 00:54:02,264 Yes. 780 00:54:04,099 --> 00:54:06,518 Can I save the Wahans from slavery? 781 00:54:07,727 --> 00:54:10,146 -Of course. -Even the ones that were sold far away? 782 00:54:10,772 --> 00:54:13,817 Just say the word and they will be brought to you right away. 783 00:54:27,789 --> 00:54:28,957 It's your turn now. 784 00:54:30,542 --> 00:54:32,794 We've all done it before. 785 00:54:32,877 --> 00:54:35,255 We have no choice. No matter how hard we work, 786 00:54:36,798 --> 00:54:39,509 we won't be able to meet the quota if one can't provide labor. 787 00:54:39,926 --> 00:54:42,137 We'll all starve and in the end... 788 00:54:45,098 --> 00:54:47,100 Asa Sin! 789 00:54:47,851 --> 00:54:52,022 -Our mother... -Shut it, old man! 790 00:54:53,898 --> 00:54:54,983 Do you understand? 791 00:55:35,148 --> 00:55:36,691 Just say it. 792 00:55:41,696 --> 00:55:44,240 Do it! Hesitating will only make it harder. 793 00:55:44,449 --> 00:55:45,450 Just do 794 00:55:46,117 --> 00:55:48,411 as those bastards say. 795 00:55:48,495 --> 00:55:51,539 -Just do it. One cut is all you need. -Get done with it quickly. 796 00:55:52,165 --> 00:55:53,666 -Go on. -Do it. 797 00:55:54,292 --> 00:55:56,711 -Come on! -Kill him already. 798 00:55:56,836 --> 00:55:58,838 -We need to survive. -We all did our part. 799 00:55:58,922 --> 00:56:01,132 -Kill him. -Or we'll all die. 800 00:56:01,216 --> 00:56:03,968 -Come on! -Hurry! 801 00:56:04,052 --> 00:56:05,970 -Do it! -Don't keep him alive. 802 00:56:06,054 --> 00:56:07,764 -Kill him. -Do it. 803 00:56:07,847 --> 00:56:10,642 I'm a dujeumsaeng. 804 00:56:10,725 --> 00:56:13,353 That's what animals do! 805 00:56:13,436 --> 00:56:15,980 -I was born to a filthy bitch... -Kill him! 806 00:56:16,064 --> 00:56:18,358 -Something's wrong with him. -You'll never become one of us. 807 00:56:18,441 --> 00:56:19,776 Everything about him is weird. 808 00:56:19,859 --> 00:56:20,860 He's a liar. 809 00:56:20,944 --> 00:56:23,113 -You could actually die! -Do it already! 810 00:56:32,831 --> 00:56:34,165 It's not your fault. 811 00:56:34,249 --> 00:56:35,500 What's he saying? 812 00:56:39,421 --> 00:56:41,047 Killing me and 813 00:56:43,091 --> 00:56:45,093 everything that happened to you... 814 00:56:47,303 --> 00:56:50,265 -None of that is wrong. -What is he saying? 815 00:56:50,348 --> 00:56:51,433 Then what is? 816 00:56:53,560 --> 00:56:55,437 If this isn't wrong, then what is? 817 00:56:57,021 --> 00:57:00,066 Not even animals would behave so lowly, so how is this not wrong? 818 00:57:03,361 --> 00:57:05,071 Do you even know what happened to me 819 00:57:06,781 --> 00:57:08,867 and what I had to do? 820 00:57:09,909 --> 00:57:11,703 You know nothing! 821 00:57:11,786 --> 00:57:12,787 Whatever it is, 822 00:57:13,913 --> 00:57:15,248 whatever happened to you, 823 00:57:17,459 --> 00:57:19,961 only one of your deeds is worth being punished for. 824 00:57:21,337 --> 00:57:22,464 What are you saying? 825 00:57:24,424 --> 00:57:26,968 What is that one bad deed? 826 00:57:29,846 --> 00:57:30,847 What's going on? 827 00:57:33,558 --> 00:57:34,851 That prick. 828 00:57:37,145 --> 00:57:37,979 Just do it! 829 00:57:38,062 --> 00:57:40,732 -Only that is a crime. -Do it! 830 00:57:41,024 --> 00:57:43,067 -So... -What is he waiting for? 831 00:57:44,486 --> 00:57:45,403 do it. 832 00:57:46,404 --> 00:57:48,281 -Hurry. -This is my punishment too. 833 00:57:48,907 --> 00:57:51,159 -Darn. -This is making me go nuts. 834 00:57:53,161 --> 00:57:54,871 What's wrong with him? 835 00:57:56,331 --> 00:58:00,084 -Just do it. -Get it over with, you prick! 836 00:58:06,049 --> 00:58:08,009 What do you think you're doing? 837 00:58:09,260 --> 00:58:11,262 -Son of a... -I can't do this. 838 00:58:12,514 --> 00:58:14,557 I can't stoop down to the level of animals. 839 00:58:15,141 --> 00:58:16,351 Before you came down here, 840 00:58:16,976 --> 00:58:20,438 you said you were an animal and that you were no better than one. 841 00:58:21,606 --> 00:58:23,066 You said it yourself, didn't you? 842 00:58:24,734 --> 00:58:25,944 We all did so 843 00:58:26,027 --> 00:58:27,695 and that's why we're living this dirty life. 844 00:58:29,572 --> 00:58:30,490 Yes, I said it. 845 00:58:31,991 --> 00:58:32,951 "I'm an Igutu, 846 00:58:33,827 --> 00:58:35,703 a being no better than animals." 847 00:58:38,790 --> 00:58:39,624 I said that too. 848 00:58:40,458 --> 00:58:41,709 Then what's with the hissy fit? 849 00:58:41,793 --> 00:58:43,837 So I lived like an animal. 850 00:58:44,337 --> 00:58:48,424 I didn't want anything and thought of nothing. I breathed because I could, 851 00:58:48,508 --> 00:58:50,301 woke up because my eyes opened, 852 00:58:50,385 --> 00:58:51,928 and ate anything 853 00:58:52,554 --> 00:58:54,639 that I could get my hands on like an animal. 854 00:58:57,100 --> 00:58:58,268 Just like you lot. 855 00:58:59,018 --> 00:59:00,270 You monster! 856 00:59:00,645 --> 00:59:01,563 Shit. 857 00:59:08,194 --> 00:59:12,282 -What did you say to provoke him? -You! 858 00:59:14,284 --> 00:59:17,829 Then what are we supposed to do? 859 00:59:19,497 --> 00:59:21,833 Trying to live in dignity like a Saram 860 00:59:22,625 --> 00:59:24,836 means starving to death with him. 861 00:59:25,461 --> 00:59:26,421 Besides, 862 00:59:27,463 --> 00:59:28,715 you're not a Saram. 863 00:59:29,465 --> 00:59:31,509 You're not even a Saram! 864 00:59:31,593 --> 00:59:33,636 Let's get out of here. 865 00:59:37,891 --> 00:59:39,142 You as Sarams 866 00:59:39,225 --> 00:59:40,643 and I as a monster. 867 00:59:43,187 --> 00:59:44,188 We'll leave this place. 868 00:59:44,814 --> 00:59:45,773 How? 869 00:59:50,486 --> 00:59:51,905 He knows a way out. 870 00:59:56,951 --> 00:59:58,953 Who? Him? 871 00:59:59,871 --> 01:00:02,081 You know the way out of here? 872 01:00:02,165 --> 01:00:04,584 You coward. You knew all along? 873 01:00:08,880 --> 01:00:10,465 You actually believed what he just said? 874 01:00:17,221 --> 01:00:19,223 You believe the word of the Ago Tribe? 875 01:00:19,307 --> 01:00:22,560 They fight and deceive even their own people. 876 01:00:22,685 --> 01:00:24,687 Why would you believe a word they say? 877 01:00:27,231 --> 01:00:28,775 Well... 878 01:00:29,359 --> 01:00:32,070 there is a way... 879 01:00:35,323 --> 01:00:36,908 We'll try my way then. 880 01:00:38,868 --> 01:00:40,286 This isn't a lie. 881 01:00:40,870 --> 01:00:44,624 I wasn't lying either. 882 01:00:46,376 --> 01:00:48,795 You said you have nothing to do outside though. 883 01:00:49,837 --> 01:00:51,214 I do now. 884 01:00:51,464 --> 01:00:53,132 Although I'm yet to figure out how. 885 01:00:58,846 --> 01:01:02,308 You have a way to get out of here? How? 886 01:01:11,776 --> 01:01:13,987 How many days can you go without eating? 887 01:01:18,658 --> 01:01:21,786 Hang on. Must we starve first? 888 01:01:25,748 --> 01:01:27,000 Is there... 889 01:01:29,627 --> 01:01:31,004 really a way out? 890 01:01:41,931 --> 01:01:43,307 Do you know her? 891 01:01:46,185 --> 01:01:47,645 Do you? 892 01:01:47,729 --> 01:01:49,814 No, I haven't seen her before. 893 01:01:49,897 --> 01:01:50,898 She's a dujeumsaeng slave. 894 01:01:50,982 --> 01:01:53,067 Report it immediately if you spot her. 895 01:02:02,785 --> 01:02:04,203 Have you seen her before? 896 01:02:04,287 --> 01:02:05,621 Report it immediately. 897 01:02:05,705 --> 01:02:07,749 -No. -Report it immediately if you see her. 898 01:02:25,183 --> 01:02:26,517 Have you made a decision? 899 01:02:26,642 --> 01:02:29,854 If we attack Tagon, what will happen to me? 900 01:02:31,355 --> 01:02:33,232 Do I step down from the head of the tribe? 901 01:02:36,069 --> 01:02:37,695 Now you sound like my daughter again. 902 01:02:38,529 --> 01:02:39,864 Tell me what'll happen. 903 01:02:40,531 --> 01:02:43,659 It'll be a funny scene for me to take 904 01:02:43,743 --> 01:02:44,786 that seat again. 905 01:02:45,411 --> 01:02:47,455 You will stay on as the head of the tribe. 906 01:02:47,622 --> 01:02:50,333 Not as the Minister of the bang of Bronze Affiliation though 907 01:02:50,416 --> 01:02:52,460 since no such position will exist anymore. 908 01:02:54,337 --> 01:02:55,880 You made the right choice. 909 01:03:12,730 --> 01:03:13,606 Shut it! 910 01:03:14,482 --> 01:03:15,733 I said, shut it! 911 01:03:23,074 --> 01:03:24,075 Be quiet! 912 01:03:34,961 --> 01:03:36,379 Mihol, can I have a word? 913 01:03:39,006 --> 01:03:40,091 A slave? 914 01:03:40,174 --> 01:03:43,052 She's a Wahan slave, 915 01:03:43,136 --> 01:03:45,555 but the entire Daekan Force is looking for her. 916 01:03:47,181 --> 01:03:51,018 He's looking for a slave in this crucial time by mobilizing the Daekan Force? 917 01:03:51,102 --> 01:03:55,273 I thought that she had escaped with something valuable, 918 01:03:55,940 --> 01:03:59,193 but I found out that her father is Yeolson. 919 01:04:00,027 --> 01:04:02,155 I heard that Mubaek came to see you. 920 01:04:02,238 --> 01:04:05,491 Don't you find it odd that Mubaek went to see him in person 921 01:04:05,575 --> 01:04:08,244 and now Tagon's people are looking for his daughter? 922 01:04:09,287 --> 01:04:13,124 Even Heulrip found it suspicious that they speak our language. 923 01:04:13,249 --> 01:04:17,295 Isn't it most likely that they're descendants of someone 924 01:04:18,004 --> 01:04:19,005 from Arthdal? 925 01:04:26,323 --> 01:04:29,993 BRONZE WORKSHOP FORTRESS OF FIRE 926 01:04:36,583 --> 01:04:37,417 Everybody, leave! 927 01:04:38,752 --> 01:04:40,211 -Yes, sir. -Yes, sir. 928 01:04:46,384 --> 01:04:48,011 What is the matter, sir? 929 01:04:49,095 --> 01:04:50,096 Listen to me carefully 930 01:04:51,306 --> 01:04:53,141 for your daughter's life is on the line. 931 01:04:53,224 --> 01:04:55,518 If you lie, stay silent, or hesitate to reply, 932 01:04:56,144 --> 01:04:59,314 I will boil your daughter to death in front of your very eyes. 933 01:04:59,856 --> 01:05:02,233 I swear upon all the gods of Arthdal. 934 01:05:02,317 --> 01:05:04,694 Sir, what on earth are you saying? 935 01:05:04,778 --> 01:05:06,988 Please spare her life and ask anything you want. 936 01:05:07,072 --> 01:05:08,365 What did Mubaek ask you that day? 937 01:05:08,448 --> 01:05:09,949 He inquired the origin of our people. 938 01:05:10,033 --> 01:05:11,242 And your answer was what? 939 01:05:11,326 --> 01:05:13,495 The Great White Wolf came down The Great Black Cliff 940 01:05:13,578 --> 01:05:15,288 and founded our tribe. 941 01:05:18,500 --> 01:05:19,668 When? 942 01:05:20,126 --> 01:05:22,212 When did that old lady go down the cliff? 943 01:05:22,295 --> 01:05:24,547 I hear that it was over 200 years ago. 944 01:05:31,346 --> 01:05:32,347 Is... 945 01:05:33,807 --> 01:05:35,308 your daughter 946 01:05:36,059 --> 01:05:38,186 a direct descendant of that old lady? 947 01:05:40,021 --> 01:05:41,106 Yes, sir. 948 01:05:41,523 --> 01:05:44,025 She was the next in line to become the great mother of the tribe. 949 01:05:46,486 --> 01:05:47,487 Tagon, 950 01:05:48,405 --> 01:05:50,949 you must be out of your mind. 951 01:06:13,012 --> 01:06:14,347 Excitement. 952 01:06:15,432 --> 01:06:17,183 You're excited, aren't you, Tagon? 953 01:06:18,393 --> 01:06:19,978 Are you going ahead with it? 954 01:06:21,563 --> 01:06:22,689 If that's the case... 955 01:06:29,279 --> 01:06:31,156 Are you done contemplating? 956 01:06:32,449 --> 01:06:34,701 Were you able to make a decision? 957 01:06:35,201 --> 01:06:36,494 Yes, Niruha. 958 01:06:37,162 --> 01:06:39,748 I have finally stopped my wandering. 959 01:06:39,831 --> 01:06:42,834 The words of your father must've been effective. 960 01:06:43,334 --> 01:06:45,503 His sincerity must have reached your heart. 961 01:06:46,004 --> 01:06:49,048 You will confess to your crimes in front of everyone 962 01:06:49,883 --> 01:06:50,967 and Tagon-- 963 01:06:51,050 --> 01:06:52,552 No. 964 01:06:52,635 --> 01:06:54,804 I request a Sacred Trial. 965 01:06:58,266 --> 01:06:59,851 No matter what, 966 01:06:59,934 --> 01:07:03,563 you must comply to a request of a Sacred Trial. 967 01:07:04,481 --> 01:07:06,566 You must allow it. 968 01:07:09,152 --> 01:07:12,322 You bitch. What are you plotting? 969 01:07:12,405 --> 01:07:13,740 A Sacred Trial is-- 970 01:07:13,823 --> 01:07:18,411 Yes, I'm sure that you will control the outcome of that trial. 971 01:07:22,165 --> 01:07:25,376 So you're willing to sacrifice yourself 972 01:07:26,002 --> 01:07:27,962 for someone like Tagon? 973 01:07:28,505 --> 01:07:29,422 Yes, 974 01:07:29,923 --> 01:07:33,134 but who says you'll still be the High Priest at my trial? 975 01:07:36,179 --> 01:07:38,223 I thought you had Tanya in your custody. 976 01:07:40,058 --> 01:07:42,268 Taealha and Hae Tuak were keeping an eye on her, 977 01:07:42,519 --> 01:07:44,270 but she disappeared after they were arrested. 978 01:07:44,687 --> 01:07:47,148 She could've fled or have been abducted. 979 01:07:47,774 --> 01:07:50,026 I know some people, so I'll ask around. 980 01:08:09,379 --> 01:08:10,839 You know... 981 01:08:11,923 --> 01:08:13,716 a girl named Tanya, right? 982 01:08:14,926 --> 01:08:16,469 Yes... 983 01:08:17,011 --> 01:08:19,973 Good. But the thing is, she has gone into hiding. 984 01:08:20,765 --> 01:08:22,183 Where could she be? 985 01:08:23,268 --> 01:08:24,894 Probably... 986 01:08:27,230 --> 01:08:29,691 the big tree 987 01:08:30,692 --> 01:08:32,110 on Dalrae Hill 988 01:08:32,819 --> 01:08:36,531 where there's a mud hut... 989 01:09:27,790 --> 01:09:29,083 If something happens 990 01:09:29,208 --> 01:09:30,543 or you have news, 991 01:09:30,627 --> 01:09:32,670 find someone named Chaeeun at the market apothecary. 992 01:09:33,880 --> 01:09:36,925 I will boil your daughter to death in front of your very eyes. 993 01:09:37,008 --> 01:09:39,552 I swear upon all the gods of Arthdal. 994 01:09:39,886 --> 01:09:42,388 Tanya. 995 01:09:45,266 --> 01:09:46,517 Do you have everything? 996 01:09:48,978 --> 01:09:49,812 Chaeeun. 997 01:09:51,189 --> 01:09:53,566 I'm sorry for putting you through this. 998 01:09:54,734 --> 01:09:55,860 Don't say that. 999 01:09:58,196 --> 01:10:00,031 You must've been scared. 1000 01:10:01,282 --> 01:10:04,077 I wasn't. They were nice. 1001 01:10:04,494 --> 01:10:05,828 However, 1002 01:10:06,788 --> 01:10:08,539 I didn't want to go with them. 1003 01:10:10,917 --> 01:10:11,834 Thanks. 1004 01:10:12,543 --> 01:10:17,173 We should tell Mubaek where that Tanya girl is. 1005 01:10:17,298 --> 01:10:19,842 Don't worry. I'll make sure to tell him. 1006 01:10:21,094 --> 01:10:22,428 Thank you, Doti. 1007 01:10:22,512 --> 01:10:24,597 I already informed Tanya of Mubaek so... 1008 01:10:24,681 --> 01:10:27,058 Chaeeun. Where is Chaeeun? 1009 01:10:27,392 --> 01:10:28,726 That's me. What-- 1010 01:10:28,810 --> 01:10:31,854 Please tell Mubaek that my daughter's life is in danger. 1011 01:10:31,938 --> 01:10:34,899 Father Yeolson, is that you? 1012 01:10:35,400 --> 01:10:38,987 Doti? My goodness. 1013 01:10:40,738 --> 01:10:43,366 What do you mean by your daughter? 1014 01:10:44,367 --> 01:10:47,370 My daughter Tanya. Please save her. 1015 01:10:47,453 --> 01:10:49,205 I think something has happened to her. 1016 01:10:50,123 --> 01:10:51,249 Tanya. 1017 01:10:55,086 --> 01:10:56,462 Is that your name? 1018 01:11:24,115 --> 01:11:25,450 Hongsul! 1019 01:11:39,130 --> 01:11:42,633 Tagon, this is a ridiculous plan you're cooking up. 1020 01:11:44,510 --> 01:11:47,597 A direct descendant of Asa Sin? How ridiculous. 1021 01:11:55,396 --> 01:11:58,024 A member of the Daekan Forces? 1022 01:11:58,107 --> 01:11:59,150 What brings you by? 1023 01:11:59,233 --> 01:12:02,653 I was ordered to kill anyone who got in the way. 1024 01:12:03,613 --> 01:12:05,031 Hand over the girl. 1025 01:12:09,744 --> 01:12:13,915 Because the Hae Tribe is known for their academics, 1026 01:12:14,248 --> 01:12:17,543 you have no idea what our servants are capable of. 1027 01:12:37,438 --> 01:12:38,731 Get her! 1028 01:13:05,341 --> 01:13:06,217 Chaeeun? 1029 01:13:07,218 --> 01:13:08,511 Come on. Let's hurry. 1030 01:13:09,512 --> 01:13:10,555 Wait. 1031 01:13:11,597 --> 01:13:12,849 Someone's coming. 1032 01:13:14,100 --> 01:13:15,101 Over here. 1033 01:13:50,011 --> 01:13:51,387 Who are you bitches? 1034 01:13:52,263 --> 01:13:55,183 Move. Damn it. 1035 01:14:14,076 --> 01:14:15,620 I caught you again. 1036 01:14:16,871 --> 01:14:19,957 Even though you cursed me, I'm still very much alive. 1037 01:14:20,583 --> 01:14:22,710 The crescent moon fell and rose multiple times, 1038 01:14:22,793 --> 01:14:24,420 but nothing happened. 1039 01:14:40,102 --> 01:14:40,978 You're too late. 1040 01:14:42,271 --> 01:14:43,439 What? 1041 01:14:45,066 --> 01:14:46,067 "You're too late." 1042 01:14:47,109 --> 01:14:48,110 Those are 1043 01:14:49,028 --> 01:14:52,114 the last words you'll ever hear. 1044 01:14:53,032 --> 01:14:54,533 You crazy bitch. 1045 01:15:07,088 --> 01:15:08,422 No! 1046 01:15:37,034 --> 01:15:38,160 Tanya... 1047 01:15:50,131 --> 01:15:51,215 Tanya? 1048 01:15:55,011 --> 01:15:57,305 Tanya? Tanya! 1049 01:16:24,957 --> 01:16:26,208 A Daekan soldier... 1050 01:16:30,713 --> 01:16:31,547 Tagon. 1051 01:16:33,215 --> 01:16:34,133 Tagon! 1052 01:16:44,072 --> 01:16:50,908 Subtitle translation by Hye-lim Park 1053 01:16:55,311 --> 01:16:58,573 ARTHDAL CHRONICLES 1054 01:16:58,741 --> 01:17:00,242 Tanya isn't in your custody, 1055 01:17:00,618 --> 01:17:02,536 so tell me one good reason I can't kill you. 1056 01:17:03,579 --> 01:17:06,165 Do you really not know where it is? Do you have no idea at all? 1057 01:17:06,540 --> 01:17:07,875 I don't know. 1058 01:17:07,958 --> 01:17:09,794 I'll do as you say, Father. 1059 01:17:09,877 --> 01:17:11,504 We must strike The Great Shrine. 1060 01:17:11,587 --> 01:17:13,381 The Daekan Force is ready for battle. 1061 01:17:13,464 --> 01:17:16,258 When I spill my drink, stab Mihol's guard in the neck. 1062 01:17:16,467 --> 01:17:18,511 Taealha's Sacred Trial will now begin. 1063 01:17:18,636 --> 01:17:21,222 Is Asa Sin's direct descendant inside The Great Shine? 1064 01:17:21,305 --> 01:17:23,474 I'm sure it's an outbreak of a contagious disease. 1065 01:17:23,557 --> 01:17:24,683 Are they really all dead? 1066 01:17:26,602 --> 01:17:28,270 Prove yourself. 1067 01:17:29,271 --> 01:17:31,232 Will I be able to find it? 1068 01:17:32,914 --> 01:17:35,586 Ripped and synced by gabbyu's Subs 75648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.