Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:50,700 --> 00:12:51,900
Un d�a ocupado para ti. �Cierto?
2
00:12:51,920 --> 00:12:53,500
Si, tengo que irme ... mi madre ...
3
00:12:53,615 --> 00:12:54,900
Espera un momento por favor.
4
00:12:55,910 --> 00:12:58,300
Hay alguna posibilidad que nosotros
conversemos en alg�n lugar ...
5
00:12:58,310 --> 00:13:00,060
menos ruidoso quiz�s m�s tarde?
6
00:12:58,070 --> 00:13:02,150
Disc�lpame, nos conocemos?
7
00:13:03,000 --> 00:13:04,272
No. A�n no.
8
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
- Ah... Quizas.
- OK.
9
00:13:08,100 --> 00:13:09,528
Entonces... donde y cuando?
10
00:13:09,535 --> 00:13:11,200
Donde y Cuando ... Donde y cuando?
11
00:13:13,500 --> 00:13:18,700
OK. Te ver� en el sal�n de los
tapices en una hora. OK?
12
00:13:19,647 --> 00:13:20,647
Bueno.
13
00:13:20,670 --> 00:13:23,700
- Espera, de nuevo. Donde dijiste?
- Sal�n de los tapices.
14
00:13:23,750 --> 00:13:26,400
OK. Te ver� alli.
15
00:14:41,848 --> 00:14:45,330
# Nos encontraremos nuevamente ...#
16
00:14:45,350 --> 00:14:51,300
# No se donde, no se cuando ... #
17
00:14:51,320 --> 00:14:52,414
AMA ...
18
00:14:53,100 --> 00:14:56,000
AMA, tengo una carta para una pasajera
Mss. Sandy Hall.
19
00:14:57,540 --> 00:14:59,200
�Viste cuando entregaron esto?
20
00:15:00,600 --> 00:15:02,015
�Que es?
21
00:15:02,200 --> 00:15:04,300
No puedo decirte. Es un secreto.
22
00:15:05,210 --> 00:15:10,300
�Secreto? OK. Meme. Se lo har� llegar
inmediatamente. Cual es el n�mero de su cuarto.
23
00:15:10,800 --> 00:15:12,198
Creo que est� en el 76.
24
00:15:12,200 --> 00:15:15,230
Ok. 76.
Ok. Meme, gracias.
25
00:18:02,400 --> 00:18:04,500
Hola, mi nombre es Samedoff.
26
00:18:06,100 --> 00:18:07,330
Se quien eres.
27
00:18:08,200 --> 00:18:11,950
Tu eres Amapola...
La nieta de Meme, �verdad?
28
00:18:12,700 --> 00:18:13,915
�Como sabe eso?
29
00:18:14,200 --> 00:18:15,534
Yo se cosas...
30
00:18:18,000 --> 00:18:21,360
Creo ... que esto es para Ud.
31
00:18:23,100 --> 00:18:25,021
Mmm... para mi, eh?
32
00:18:27,100 --> 00:18:30,900
Oh, el perfume de Meme. Gracias.
33
00:18:31,400 --> 00:18:35,685
- Por favor dile que estoy impaciente
por volver a verla.
- Lo har�.
34
00:18:36,100 --> 00:18:42,050
- Adios, se�or.... A su servicio.
- No, no .... soy yo quien est� a su servicio, se�orita.
35
00:18:42,100 --> 00:18:43,476
Muchas gracias.
36
00:18:44,300 --> 00:18:45,654
Gracias.
37
00:18:52,200 --> 00:18:53,825
�Pasa algo?
38
00:19:00,400 --> 00:19:02,355
No, ...no. Solo un mareo.
39
00:19:02,360 --> 00:19:04,500
Oh... descansa un momento, por favor.
40
00:19:04,520 --> 00:19:06,795
Es... no es nada, es solo que ...
41
00:19:07,400 --> 00:19:08,753
Aqui ...
42
00:19:12,300 --> 00:19:14,610
�Has tenido otros episodios como este?
43
00:19:16,200 --> 00:19:18,050
Realmente los he tenido dos veces.
44
00:19:18,800 --> 00:19:21,100
Claramente, tu eres muy sensible.
45
00:19:21,120 --> 00:19:22,976
- �Sensible?
- Si.
46
00:19:23,300 --> 00:19:27,260
Sensible al menos a ... ciertas vibraciones.
47
00:19:27,280 --> 00:19:29,400
- Que quiere decir con vibraciones ....
- Ver�s ...
48
00:19:30,000 --> 00:19:34,625
El universo nos env�a todo
el tiempo mensajes ... vibraciones ...
49
00:19:34,700 --> 00:19:37,250
Y para ciertas personas como tu ...
50
00:19:37,270 --> 00:19:41,880
... esas vibraciones se convierten en
intuiciones o visiones, si te parece ...
51
00:19:42,400 --> 00:19:46,700
Eso es lo que afecta tu percepci�n
del tiempo y el espacio.
52
00:19:46,712 --> 00:19:47,712
Si.
53
00:19:48,400 --> 00:19:50,370
A veces es muy doloroso.
54
00:20:13,100 --> 00:20:14,900
- Hola, Luc.
- Hola.
55
00:20:16,100 --> 00:20:17,890
Tu estas .... �est�s seguro?
56
00:20:18,100 --> 00:20:23,215
Si y soy muy afortunado de haber encontrado
este increible lugar por mi mismo.
57
00:20:23,300 --> 00:20:24,800
Tan lleno de secretos.
58
00:20:24,820 --> 00:20:28,900
Si ... este lugar era el orgullo
y solaz de mi abuelo.
59
00:20:28,920 --> 00:20:30,230
El sue�o de una noche de verano, verdad?
60
00:20:31,000 --> 00:20:33,594
Si ...justo alli est�n P�ramo y Titania.
61
00:20:34,000 --> 00:20:36,800
No, yo quiero decir, la obra que
Uds. van a poner hoy en escena.
62
00:20:36,820 --> 00:20:41,700
Oh ... es solo que ... me temo que
es una versi�n casera.
63
00:20:42,200 --> 00:20:46,950
- Pobre Shakespeare.
- Todos parecen tomarlo muy en serio.
64
00:20:46,970 --> 00:20:50,000
Viene en verdad, gente
de todos lados a verla.
65
00:20:50,020 --> 00:20:51,600
Es una obra increible.
66
00:20:52,100 --> 00:20:54,750
Yo la interpret� una vez ...
En la secundaria.
67
00:20:54,770 --> 00:20:56,302
�A quien interpretaste?
68
00:20:56,320 --> 00:20:59,860
Hermes. Y lo creas o no
lo hice bastante bien.
69
00:21:00,400 --> 00:21:02,250
Eso es dificil de creer.
70
00:21:03,700 --> 00:21:05,003
�Donde fuiste al colegio?
71
00:21:05,200 --> 00:21:06,758
Weiser, Idaho.
72
00:21:06,800 --> 00:21:07,900
- �Alguna vez escuchaste sobre eso?
73
00:21:07,920 --> 00:21:08,900
No.
74
00:21:09,000 --> 00:21:10,253
�Es bonito?
75
00:21:10,260 --> 00:21:13,800
�Bonito? Es el lugar m�s
bonito de esta tierra de Dios.
76
00:21:14,200 --> 00:21:16,600
Excepto, por supuesto por este lugar.
77
00:21:16,620 --> 00:21:19,230
- �Lo hechas de menos?
- Si.
78
00:21:19,400 --> 00:21:20,890
Si ... lo hago, lo que es ...
79
00:21:21,100 --> 00:21:22,487
No es perfecto pero ...
80
00:21:22,500 --> 00:21:27,212
... ver el atardecer sobre el "Panhandle"
sentado con un "Mint Julep" ...
81
00:21:27,250 --> 00:21:28,502
�Que es un Mint Julep?
82
00:21:29,900 --> 00:21:33,518
Solo el m�s delicioso trago
ligero sobre la tierra.
83
00:21:35,500 --> 00:21:39,727
Asi que.... �Que te trajo tan lejos desde
Weiser, Idaho.?
84
00:21:40,100 --> 00:21:42,800
�Alguna vez has escuchado hablar sobre
la guerra de Vietnam?
85
00:21:42,820 --> 00:21:45,167
Solo un par de miles de veces. Si ...
86
00:21:46,300 --> 00:21:50,340
Bueno yo escuche de ella tantas veces
que decid� saltarme la lucha y ...
87
00:21:50,350 --> 00:21:52,050
... partir en un viaje.
88
00:21:52,500 --> 00:21:54,050
Asi que ... aqui estoy...
89
00:21:54,100 --> 00:21:58,450
... viajando por el mundo y tomando
fotograf�as que a penas si ser�n vistas.
90
00:22:00,000 --> 00:22:01,700
Asi que t�cnicamente tu eres
un desertor.
91
00:22:03,100 --> 00:22:05,870
Yo prefiero Objetor de Conciencia.
92
00:22:06,800 --> 00:22:10,148
Entonces, por cuanto tiempo has
estado concienzudamente objetando.
93
00:22:10,300 --> 00:22:13,247
Un par de a�os, ahora.
�Puedo sacarte una fotograf�a?
94
00:22:14,300 --> 00:22:16,300
- �Aqui?
- Bueno ....
95
00:22:17,000 --> 00:22:19,537
Por que no me muestras tu mundo.
96
00:22:21,300 --> 00:22:23,666
No necesitamos ir lejos ... yo solo ...
97
00:22:25,300 --> 00:22:29,246
Yo solo quiero que me muestres
algo que amas.
98
00:22:31,000 --> 00:22:32,216
OK.
99
00:22:37,600 --> 00:22:38,997
Espera.
100
00:22:39,942 --> 00:22:40,942
Mmmm .... Huele delicioso.
101
00:22:47,700 --> 00:22:49,800
Este es mi lugar favorito.
102
00:22:50,700 --> 00:22:52,047
Nunca nadie viene aqui.
103
00:23:14,000 --> 00:23:15,437
�Que fu� lo que dijo?
104
00:23:15,440 --> 00:23:17,615
Puedes conseguir fruta
en el otro cuarto.
105
00:24:02,000 --> 00:24:03,397
�Para mi?
106
00:24:10,300 --> 00:24:11,695
�Que fu� lo que ella dijo?
107
00:24:14,600 --> 00:24:15,968
Ella me record� ...
108
00:24:16,600 --> 00:24:21,126
... que estoy aqui para encontrar algo que
amo. Y cuando est� segura ... volver.
109
00:24:22,200 --> 00:24:23,543
�Y lo hizo?
110
00:24:27,200 --> 00:24:28,541
Me pregunto ....
111
00:24:31,300 --> 00:24:35,684
... empiezo a pensar que ...
112
00:24:38,400 --> 00:24:40,842
... los milagros ocurren.
113
00:24:42,000 --> 00:24:45,719
Esto ... es la cosa m�s deliciosa
sobre la tierra.
114
00:24:45,735 --> 00:24:47,810
Pens� que era el "Mint Julep" ...
115
00:24:49,200 --> 00:24:52,079
No estaba hablando sobre la fruta.
116
00:24:56,500 --> 00:24:59,700
- �Bailamos?
- �Aqu�?
117
00:24:59,720 --> 00:25:04,450
Aqui y ahora.
118
00:25:09,000 --> 00:25:12,379
- Esto es loco...
- Si ...
119
00:25:22,700 --> 00:25:26,089
Cuando era una ni�a sol�a venir aqui
cada d�a a practicar mis lineas ...
120
00:25:26,095 --> 00:25:30,787
... para la obra como si fuera
una "prima donna".
121
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
Nunca es muy tarde para eso.
122
00:25:33,700 --> 00:25:35,144
�Ser una "prima donna"?
123
00:25:35,150 --> 00:25:37,806
�En esta isla?
124
00:25:38,000 --> 00:25:39,389
Me gusta aqui pero ...
125
00:25:40,000 --> 00:25:42,500
... no es un lugar para convertirse
en una estrella.
126
00:25:42,600 --> 00:25:49,346
Si ... pero Ama, pero este es tu mundo ...
Puedes quedarte o puedes irte de esta isla ...
Puedes hacer lo que quieras.
127
00:25:51,300 --> 00:25:54,622
Eres una criatura muy sorprendente, Luc.
128
00:26:01,100 --> 00:26:02,448
Dej� de llover.
129
00:26:05,200 --> 00:26:06,638
Ven ...
130
00:29:12,600 --> 00:29:16,028
- Ama ... Ama ...
- Que ...
- Ama ...
- Que ...
131
00:29:17,700 --> 00:29:19,060
No, no te muevas. No te muevas.
132
00:29:19,400 --> 00:29:21,421
�Que? ... Que paso.
133
00:29:21,700 --> 00:29:24,573
Yo estaba llena de visiones y luego
no que que pas�.
134
00:29:24,700 --> 00:29:29,499
Fu� como si las visiones se desvanecieran
pero yo .... yo no se ....
135
00:29:29,600 --> 00:29:33,651
Ehh... A veces no es tan importante
entender las cosas...
136
00:29:34,600 --> 00:29:36,766
Pero actuar....
137
00:29:37,800 --> 00:29:40,194
Las acciones son m�s grandes
que los pensamientos.
138
00:29:40,250 --> 00:29:42,000
�Que quiere decir?
139
00:29:42,020 --> 00:29:47,904
Tus visiones ... solo ocurren porque puedes
estar en diferentes momentos del tiempo.
140
00:29:48,700 --> 00:29:51,000
Simultaneamente.
141
00:29:52,700 --> 00:29:54,903
Hay muchos mundos Ama ...
142
00:29:56,700 --> 00:29:59,422
Pero todos est�n aqui.
143
00:32:08,700 --> 00:32:12,580
�Puedes por favor acompa�arme?
Vamos todos al mismo sitio, �cierto?
144
00:32:12,300 --> 00:32:14,739
- Eso parece.
- Aja, gracias.
145
00:32:15,700 --> 00:32:17,034
�Que hay dentro de esto?
146
00:32:17,152 --> 00:32:18,900
Mayormente las c�maras de Luc.
147
00:32:18,969 --> 00:32:20,803
Pesan una tonelada y media.
148
00:32:22,300 --> 00:32:24,200
Bueno ...si hubiera sabido
no me lo habr�a pedido.
149
00:32:24,220 --> 00:32:25,477
Si hubiera sabido ... �que?
150
00:32:25,500 --> 00:32:27,561
Que he estado comiendo para dos.
151
00:32:30,700 --> 00:32:32,099
�Estas bien?
152
00:32:33,400 --> 00:32:35,226
Genial!
Estoy genial.
153
00:32:35,230 --> 00:32:39,427
- �Lo sabe Luc?
- No quiero conservar esto entre nosotros
al menos por ahora.
154
00:32:39,440 --> 00:32:42,570
Tu sabes como se ponen los hombres.
Quiero mantenerlo enfocado.
155
00:32:44,900 --> 00:32:47,180
Asi que, es por ahora un secreto.
156
00:32:47,190 --> 00:32:48,180
Por supuesto.
157
00:32:48,200 --> 00:32:51,000
Sab�a que pod�a confiar en ti.
Gracias.
158
00:34:17,700 --> 00:34:19,793
Luc. Me asustaste.
159
00:34:19,810 --> 00:34:21,475
- Tenemos que hablar.
- No en este momento.
160
00:34:21,480 --> 00:34:22,786
Solo unas palabras.
161
00:34:30,800 --> 00:34:32,302
Porque no me hablas.
162
00:34:33,500 --> 00:34:35,568
- Vete.
- Ama escuchame!. Lo he pensado.
163
00:34:35,590 --> 00:34:37,345
- Vete. Luc!
- Te amo.
164
00:34:41,000 --> 00:34:43,553
- Detente.
- Se que esto est� ocurriendo muy r�pido ...
165
00:34:43,560 --> 00:34:46,235
... pero ... pero es verdad.
166
00:34:47,700 --> 00:34:50,794
Ama, tienes que hablarme.
Por favor Ama.
167
00:36:14,500 --> 00:36:17,920
- Hola de nuevo ...
- Luc, vete ... vete.
168
00:36:17,930 --> 00:36:18,930
No ... no hasta que hagamos planes
169
00:36:18,940 --> 00:36:20,259
Espera ... �sobre que?
170
00:36:20,280 --> 00:36:21,620
Sobre nuestras vidas.
171
00:36:21,640 --> 00:36:22,685
�Vidas? Loco!!
172
00:36:22,695 --> 00:36:25,050
Si ... llamame loco pero
estoy locamente enamorado.
173
00:36:25,060 --> 00:36:26,217
Por favor, � y que pasa con Sissy?.
174
00:36:26,240 --> 00:36:28,353
�Sissy? No es lo que piensas.
175
00:36:28,370 --> 00:36:30,036
�No los es, Luc?
�Que es entonces?
176
00:36:30,040 --> 00:36:32,580
Nos conocimos solo dos meses atras ...
177
00:38:04,000 --> 00:38:05,300
Luc !!!
178
00:38:05,310 --> 00:38:06,310
Ama !!!
179
00:38:07,100 --> 00:38:08,481
Luc !!!
180
00:38:11,300 --> 00:38:12,690
Luc !!!
181
00:38:14,200 --> 00:38:15,548
Ama !!!
182
00:49:20,100 --> 00:49:21,489
Luc?
183
00:49:23,100 --> 00:49:24,373
Hola, chica.
184
00:49:34,600 --> 00:49:38,073
- Recuerdo esta habitaci�n.
- Mi habitaci�n predilecta.
185
00:49:38,090 --> 00:49:39,570
Para mi tambi�n.
186
00:49:45,200 --> 00:49:46,502
Lamento lo de Meme.
187
00:49:56,400 --> 00:49:57,770
�Como est�s tu?
188
00:49:59,000 --> 00:50:00,375
No lo se ...
189
00:50:04,200 --> 00:50:05,200
Si ...
190
00:50:08,300 --> 00:50:11,019
Yo siempre me qued�
en Buenos Aires.
191
00:50:12,100 --> 00:50:13,323
Si ...
192
00:50:13,800 --> 00:50:15,191
�Tu nunca te fuiste?
193
00:50:15,800 --> 00:50:17,161
No ...
194
00:50:17,600 --> 00:50:19,746
�Todav�a sacas fotograf�as?
195
00:50:20,300 --> 00:50:22,885
Vend� las c�maras hace
largo tiempo.
196
00:50:24,500 --> 00:50:25,888
�Y que hay contigo?
197
00:50:29,000 --> 00:50:32,900
No puedo explicar nada ...
198
00:50:34,200 --> 00:50:36,846
- �Viniste solo?
- �Que?
199
00:50:38,000 --> 00:50:39,310
�Que quieres decir?
200
00:50:40,200 --> 00:50:42,619
�Porque me preguntas eso?
201
00:50:42,700 --> 00:50:44,753
Bueno ... �que pas� con Sissy?
202
00:50:45,400 --> 00:50:46,711
�Sissy?
203
00:50:49,100 --> 00:50:51,730
- Tuviste un hijo... con ella.
- �Que?
204
00:50:51,740 --> 00:50:52,900
Un hijo !!
205
00:50:55,000 --> 00:50:57,219
Por eso es que nunca
contestaste mis cartas.
206
00:50:58,600 --> 00:51:01,226
No!! Ama, �no entiendes ...?
207
00:51:01,250 --> 00:51:03,500
Sissy nunca estuvo embarazada.
208
00:51:04,700 --> 00:51:07,478
Todo lo que te cont� fu�
para enga�arte.
209
00:51:43,900 --> 00:51:45,207
Ama, no llores.
210
00:51:47,600 --> 00:51:48,946
Ama ...
211
00:51:54,300 --> 00:51:58,453
Ama !!! El destino te persigue
con una oportunidad �nica.
212
00:52:03,400 --> 00:52:04,780
Es solo un sue�o....
213
00:52:06,200 --> 00:52:08,754
... pero es un sue�o que tienes
con un prop�sito.
214
00:52:10,600 --> 00:52:13,935
Ama ... �quien crees que est�
ahora mirando el rio?
215
00:52:15,200 --> 00:52:20,065
Tu. Este universo solo existe porque
solo tu lo est�s mirando.
216
00:52:20,100 --> 00:52:21,600
�Y quien me est� mirando a mi?
217
00:52:22,200 --> 00:52:23,551
Tu, mi peque�a.
218
00:52:24,500 --> 00:52:26,856
Porque tu eres este universo.
219
00:52:28,500 --> 00:52:33,862
Ama ... Lo maravilloso es que
tu puedes so�ar un nuevo mundo.
220
00:52:34,700 --> 00:52:39,786
Un mundo que es mucho mejor que este.
Un mundo donde puedes ser feliz...
221
00:52:40,400 --> 00:52:44,470
Pero tienes que so�ar
un sue�o mejor. Nena.
222
00:52:46,800 --> 00:52:48,115
Estamos atrapadas aqui.
223
00:54:10,100 --> 00:54:11,429
Hola. �Puedo ayudarla?
224
00:54:11,440 --> 00:54:12,847
Oh ... Gracias.
225
00:54:13,800 --> 00:54:15,903
Estoy buscando estas "Twin"
226
00:54:15,910 --> 00:54:17,107
Oh ... por aqui.
227
00:54:17,800 --> 00:54:19,158
- Muchas gracias.
- De nada.
228
00:54:19,000 --> 00:54:20,438
Esto pesa una tonelada y...
229
00:54:20,445 --> 00:54:23,137
no veo ning�n botones por aqui.
230
00:54:23,500 --> 00:54:30,050
A ver, d�jeme tomar eso. No deber�a
llevar esto en su condicion.
231
00:54:30,070 --> 00:54:33,172
Oh ... �que quiere decir con
mi condici�n?
232
00:54:33,600 --> 00:54:38,852
Oh! .. No se, vi la ropa ... y pens�
que pudiera que Ud. est� �embarazada?...
233
00:54:39,421 --> 00:54:42,437
- �Yo embarazada?
- Mmm
- No por favor, mu�rdase la lengua.
234
00:54:42,440 --> 00:54:44,131
No ... no ... no. �Me veo
tan gorda?
235
00:54:44,140 --> 00:54:48,350
Oh ... Oh!!!. Lo lamento tanto.
Lo lamento tanto, por favor ...
perd�neme.
236
00:54:48,360 --> 00:54:51,644
No se preocupe. Ud. pens� que estaba
embarazada. No es gran cosa. No hay da�o. OK?
237
00:54:51,700 --> 00:54:56,250
Es verdad. Aqui... Este caballero
la llevar� a su cuarto.
238
00:54:56,260 --> 00:54:58,225
Oh ... perfecto. Muchas gracias.
239
00:54:58,700 --> 00:55:02,842
Bueno. Ha sido muy gentil de su parte.
Muy eficiente.
240
00:55:03,100 --> 00:55:04,402
- Adios ...
- Bie Bie ...
241
00:55:28,800 --> 00:55:30,109
- Hola.
- Hola ...
242
00:55:31,600 --> 00:55:34,002
Eso parece muy pesado.
243
00:55:34,000 --> 00:55:35,396
Quiz�s Ud. pueda queres uno de estos ...
244
00:55:38,100 --> 00:55:40,284
Espere ... Es eso ....
245
00:55:41,100 --> 00:55:43,407
- �Eso es un "Mint Julep"?
- Si.
246
00:55:46,800 --> 00:55:49,300
�Como supo que es mi bebida favorita?
247
00:55:49,310 --> 00:55:51,250
Una suposici�n afortunada, creo ....
248
00:55:54,000 --> 00:55:56,355
�Porque tengo la sensaci�n
que nosotros nos conocemos?
249
00:55:56,400 --> 00:56:03,643
- No se como ... pero ...
- #No se donde, no se cuando ... pero se que nos
encontraremos nuevamente ... alg�n d�a soleado#
250
00:56:04,100 --> 00:56:07,936
Conozco esa canci�n.
Es "We'll Meet Again " ... verdad?
251
00:56:08,600 --> 00:56:09,944
Si ...
252
00:56:11,300 --> 00:56:13,692
Hay algo que no me est� diciendo.
�Verdad?
253
00:56:13,705 --> 00:56:19,050
No puedo explicarle a Ud. nada en
este momento pero tengo algo muy
importante que contarle ...
254
00:56:19,070 --> 00:56:22,451
- Estoy escuchando.
- No ... aqui no.
- �Donde? .... �Cuando? ....
255
00:56:22,550 --> 00:56:25,170
Le explicar� todo a Ud. muy pronto.
Lo prometo.
256
00:56:25,180 --> 00:56:27,820
Lo veo en el Salon de los tapices en
una hora.
257
00:56:27,830 --> 00:56:28,535
�Donde?
258
00:56:28,540 --> 00:56:32,090
El Salon de los tapices. Subiendo la escalera.
Preguntele a cualquiera. Primero tengo
algo que hacer
259
00:56:32,100 --> 00:56:33,443
Espere, espere ... me dice su nombre?
260
00:56:34,100 --> 00:56:37,622
- Ama ...
- Soy Luc.
- Lo s�.
261
00:56:38,600 --> 00:56:42,386
- No se olvide. Sal�n de los tapices. 645.
- No lo olvidar�.
262
00:59:38,700 --> 00:59:40,073
- �Meme?
- Oh ... has vuelto.
263
00:59:40,400 --> 00:59:43,585
- Hola Meme.
- Vamos Ama, hay mucho trabajo que hacer.
264
00:59:43,600 --> 00:59:45,721
Est� ese disfraz. Tenemos que cambiarlo.
265
00:59:47,400 --> 00:59:48,782
Gracias Meme.
266
00:59:50,500 --> 00:59:51,872
Es tiempo de Show.
Mi beb� ...
267
00:59:53,200 --> 00:59:55,705
- Mi peque�a, es tiempo de show.
Ok. Meme ...
268
00:59:55,700 --> 00:59:57,187
Ve alli, y resplandece.
269
00:59:59,300 --> 01:00:01,707
Oh .... mi disfraz.
270
01:01:47,500 --> 01:01:48,881
- Hola tu ...
- Hey ...
271
01:01:50,700 --> 01:01:52,039
Es ... �es esa una puerta secreta?
272
01:01:52,400 --> 01:01:54,900
Este lugar est� lleno
de secretos.
273
01:01:54,920 --> 01:01:56,400
Ya veo ....
274
01:01:56,420 --> 01:02:00,028
Bueno ...son las 12 y media ...
Aqui estoy.
275
01:02:00,050 --> 01:02:02,986
�Que es tan importante que me tuviste
correteando por alli de esta manera?
276
01:02:04,000 --> 01:02:05,355
Debemos bailar.
277
01:02:06,300 --> 01:02:07,691
�Bailar?
278
01:02:07,300 --> 01:02:10,144
Si... Bailar.
279
01:02:11,100 --> 01:02:12,448
Muy bien.
280
01:02:15,300 --> 01:02:17,639
�A menudo bailas con extra�os?
281
01:02:18,400 --> 01:02:19,742
No ...
282
01:02:21,000 --> 01:02:22,980
Nos est� faltando un actor para esta noche.
283
01:02:23,000 --> 01:02:27,274
Bien, por acaso no conoces el texto de
Sue�o de una noche de verano.
284
01:02:27,300 --> 01:02:28,616
�Eso es Shakespeare.?
285
01:02:28,848 --> 01:02:29,848
Si ...
286
01:02:31,000 --> 01:02:36,584
Es algo gracioso. No hab�a pensado
en ello por d�cadas, pero siempre
estuvo en mi mente.
287
01:02:37,000 --> 01:02:41,100
- �Por que preguntas?
- Me baso en una coincidencia increible..
288
01:02:41,120 --> 01:02:45,581
�Acaso conoces el rol de P�ramo ...?
289
01:02:45,700 --> 01:02:51,257
Hey ... o eres una bruja o alguien te
ha estado hablando de mi.
290
01:02:51,600 --> 01:02:52,997
Si ...
291
01:02:53,700 --> 01:02:57,661
Woah ... Si. Pero ...
Si conozco el papel de P�ramo de memoria.
292
01:02:59,400 --> 01:03:01,944
Esto no es una coincidencia. �Verdad?
293
01:03:02,400 --> 01:03:03,755
�Que es una coincidencia de cualquier manera?
294
01:03:05,200 --> 01:03:08,600
Escucha ...yo ...
Yo se que no nos conocemos muy bien pero yo ...
295
01:03:08,620 --> 01:03:10,802
Yo creo que nos conocemos.
296
01:03:11,600 --> 01:03:12,932
En verdad, muy bien.
297
01:03:13,500 --> 01:03:14,830
Asi que tu sientes lo mismo ...
298
01:03:15,200 --> 01:03:17,588
Siento tantas cosas ...
299
01:03:30,100 --> 01:03:31,471
Hay muchas cosas ...
300
01:03:32,100 --> 01:03:35,157
... que no hemos hecho a�n,
pero lo haremos muy pronto.
301
01:03:41,500 --> 01:03:42,805
�Porque fu� eso?
302
01:03:44,600 --> 01:03:45,954
Eso fu� para mi.
303
01:04:28,200 --> 01:04:38,755
# Nos encontraremos nuevamente ...
...no se donde, no se cuando ...#
304
01:04:38,760 --> 01:04:48,171
# ... pero se que nos encontraremos nuevamente
alg�n d�a soleado ...#
305
01:04:50,100 --> 01:05:00,200
# Mant�n tu permanente sonrisa tal como
tu siempre haces ... #
306
01:05:00,220 --> 01:05:09,613
# Hasta que el cielo azul disperse las
obscuras nubes bien lejos . #
307
01:05:09,630 --> 01:05:16,486
# Asi que por favor, saluda con un hola
a los amigos que conozco ...#
308
01:05:16,550 --> 01:05:21,560
# ...diles que no estar� lejos ... #
309
01:05:22,100 --> 01:05:33,362
# ... estar�n felices de saber que mientras me ve�as partir
estaba cantando esta canci�n. #
310
01:05:33,500 --> 01:05:43,689
# Nos encontraremos nuevamente ...
...no se donde, no se cuando ...#
311
01:05:44,100 --> 01:05:56,049
# ... pero se que nos encontraremos nuevamente
alg�n d�a soleado ...#
312
01:18:05,100 --> 01:18:13,920
# Nos encontraremos nuevamente ...
...no se donde, no se cuando ...#
313
01:18:15,100 --> 01:18:23,291
# ... pero se que nos encontraremos nuevamente
alg�n d�a soleado ...#
314
01:18:26,200 --> 01:18:36,383
# Mant�n tu permanente sonrisa tal como
tu siempre haces ... #
315
01:18:36,420 --> 01:18:45,752
# Hasta que el cielo azul disperse las
obscuras nubes bien lejos . #
316
01:18:46,100 --> 01:18:52,746
# Asi que por favor, saluda con un hola
a los amigos que conozco ...#
317
01:18:52,800 --> 01:18:57,832
# ...diles que no estar� lejos ... #
318
01:18:58,200 --> 01:19:09,580
# ... estar�n felices de saber que mientras me ve�as partir
estaba cantando esta canci�n. #
319
01:19:09,800 --> 01:19:20,300
# Nos encontraremos nuevamente ...
...no se donde, no se cuando ...#
320
01:19:20,310 --> 01:19:30,393
# ... pero s� que nos encontraremos nuevamente
alg�n d�a soleado ...#
24929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.