All language subtitles for Alterscape.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,711 --> 00:00:12,711 www.titlovi.com 2 00:00:15,711 --> 00:00:18,322 [tense music] 3 00:00:32,771 --> 00:00:35,296 [droning music] 4 00:00:38,995 --> 00:00:41,737 [rotors whirring] 5 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 [radio chatter] 6 00:00:58,536 --> 00:01:00,625 [zooming] 7 00:01:24,171 --> 00:01:26,390 [zooming] 8 00:01:36,400 --> 00:01:38,576 [camera clicking] 9 00:01:38,620 --> 00:01:40,012 - Goodbye with their families 10 00:01:40,056 --> 00:01:42,450 before leaving for a strange and distance shore. 11 00:01:43,755 --> 00:01:46,454 At this very moment, they serve together 12 00:01:46,497 --> 00:01:51,154 with Arabs, Europeans, Asians and Africans 13 00:01:51,198 --> 00:01:55,289 in defense of principle and the dream of a new world order. 14 00:01:56,942 --> 00:01:59,293 And that's why they sweat and toil in the sand 15 00:01:59,336 --> 00:02:00,729 and the heat and the sun. 16 00:02:02,078 --> 00:02:05,125 And if they can come together under such adversity, 17 00:02:05,168 --> 00:02:06,865 [somber piano music] [crowd applauding] 18 00:02:06,909 --> 00:02:08,824 if old adversaries like the Soviet Union 19 00:02:08,867 --> 00:02:11,609 and the United States can work in common cause 20 00:02:11,653 --> 00:02:14,438 then surely we, 21 00:02:15,961 --> 00:02:18,703 who are so fortunate to be in this great chamber, 22 00:02:20,096 --> 00:02:23,882 democrats, republicans, liberals, conservatives, 23 00:02:23,926 --> 00:02:27,843 can come together to fulfill our responsibilities here. 24 00:02:29,192 --> 00:02:30,976 There is something noble and majestic 25 00:02:32,152 --> 00:02:34,893 about the pride, about the patriotism 26 00:02:34,937 --> 00:02:36,286 that we feel tonight. 27 00:02:37,766 --> 00:02:39,159 [phone ringing] 28 00:02:39,202 --> 00:02:41,422 So to everyone here, everyone watching at home, 29 00:02:42,640 --> 00:02:44,860 think about the men and women of Desert Storm. 30 00:02:44,903 --> 00:02:48,429 Let us honor them with our gratitude. 31 00:02:48,472 --> 00:02:50,170 Thank you, goodnight, 32 00:02:51,606 --> 00:02:55,827 and God bless the United States of America. 33 00:02:55,871 --> 00:02:56,611 - Yeah? 34 00:03:04,749 --> 00:03:06,969 [sighing] 35 00:03:10,320 --> 00:03:11,147 I don't, 36 00:03:12,888 --> 00:03:13,845 yeah, it's hard to say. 37 00:03:14,977 --> 00:03:17,719 It's just, you know. 38 00:03:19,851 --> 00:03:21,113 Today was Ray's birthday. 39 00:03:26,380 --> 00:03:29,905 I don't know about that, I can't, not today. 40 00:03:35,867 --> 00:03:36,738 [clacking] 41 00:03:36,781 --> 00:03:37,826 [phone ringing] 42 00:03:37,869 --> 00:03:41,003 There's probably no more time. 43 00:03:41,046 --> 00:03:43,875 I don't need to do this anymore. 44 00:03:46,878 --> 00:03:48,445 I don't know. 45 00:03:48,489 --> 00:03:49,316 I'm sorry. 46 00:03:50,273 --> 00:03:51,448 I have to go. 47 00:03:54,930 --> 00:03:58,194 [siren sounding in distance and cars honking] 48 00:03:58,238 --> 00:03:59,282 I'm crystal and exact. 49 00:04:01,632 --> 00:04:03,330 I have no preconceptions. 50 00:04:07,943 --> 00:04:10,424 Illusions fed, lo and behold. 51 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 My mind is free forever. 52 00:04:15,907 --> 00:04:19,128 I burn with fire and ice and then I melt. 53 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 My thoughts in dire reflection. 54 00:04:28,920 --> 00:04:31,009 But more than anything I know, 55 00:04:32,924 --> 00:04:35,144 the moment's final terror. 56 00:04:39,061 --> 00:04:41,498 [wind blowing] 57 00:04:44,806 --> 00:04:48,070 [eerie music and voices] 58 00:05:07,263 --> 00:05:09,439 [beeping] 59 00:05:47,042 --> 00:05:49,218 - The doctor'll be right in. 60 00:05:54,049 --> 00:05:55,137 Could be fun. 61 00:05:59,271 --> 00:06:00,011 - John? 62 00:06:02,362 --> 00:06:03,101 - Yes, Sam. 63 00:06:05,756 --> 00:06:06,670 - What's happening? 64 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 - Everything's fine, you're safe now. 65 00:06:11,675 --> 00:06:12,894 - Where am I? 66 00:06:12,937 --> 00:06:14,330 What's that smell? 67 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 - You don't remember anything? 68 00:06:19,640 --> 00:06:21,206 - Why are you here? 69 00:06:21,250 --> 00:06:22,947 You're not my doctor anymore. 70 00:06:22,991 --> 00:06:25,385 - I'm your friend and you need help. 71 00:06:27,561 --> 00:06:29,171 - I don't need anything. 72 00:06:41,444 --> 00:06:43,141 - That evening when I called. 73 00:06:45,143 --> 00:06:46,188 - Ray. 74 00:06:47,972 --> 00:06:50,061 It was my brother's birthday. 75 00:06:50,105 --> 00:06:51,236 - Good, you remember. 76 00:06:53,282 --> 00:06:56,111 I know how much your brother meant to you. 77 00:06:56,154 --> 00:06:57,155 You were close. 78 00:06:59,419 --> 00:07:00,158 - No. 79 00:07:02,378 --> 00:07:03,292 But I wish we were. 80 00:07:07,035 --> 00:07:09,211 - Why did you leave my care? 81 00:07:10,517 --> 00:07:11,692 I could have helped you. 82 00:07:11,735 --> 00:07:14,216 We were making such good progress. 83 00:07:15,173 --> 00:07:17,437 [coughing] 84 00:07:19,743 --> 00:07:21,223 - You call this progress? 85 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 - We call it life, Sam. 86 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 A precious gift which you threw out of a window. 87 00:07:29,753 --> 00:07:32,147 [tense music] 88 00:07:43,332 --> 00:07:46,204 - I feel like I haven't seen you in years. 89 00:07:46,248 --> 00:07:47,423 - It hasn't been that long. 90 00:07:48,511 --> 00:07:50,905 - You haven't changed a bit. 91 00:07:53,168 --> 00:07:54,212 - We'll get through this. 92 00:07:55,126 --> 00:07:57,389 You get a second chance. 93 00:07:58,695 --> 00:08:01,263 [tense music] 94 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 They asked me to take you back under my care. 95 00:08:14,624 --> 00:08:15,451 I said yes. 96 00:08:19,586 --> 00:08:20,848 [somber music] 97 00:08:20,891 --> 00:08:23,198 [dripping] 98 00:08:59,364 --> 00:09:00,104 Sam. 99 00:09:07,372 --> 00:09:08,156 Here. 100 00:09:15,859 --> 00:09:18,209 How are you feeling? 101 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 - How do you think? 102 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 This place is suffocating. 103 00:09:22,300 --> 00:09:23,563 - I have some good news. 104 00:09:24,825 --> 00:09:27,523 I spoke with Irving and we made a deal. 105 00:09:27,567 --> 00:09:30,308 As long as we continue our treatment together, 106 00:09:30,352 --> 00:09:32,006 you can go back to work. 107 00:09:32,049 --> 00:09:34,486 Took a little bit of convincing, but, 108 00:09:34,530 --> 00:09:37,881 [garbled speech] 109 00:09:37,925 --> 00:09:40,318 you are their best engineer. 110 00:09:40,362 --> 00:09:43,104 I told him you need a couple more weeks. 111 00:09:59,250 --> 00:10:01,731 [horn blowing] 112 00:10:11,393 --> 00:10:14,526 [mysterious humming] 113 00:10:22,622 --> 00:10:25,407 [water splashing] 114 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 [tense music] 115 00:11:04,576 --> 00:11:08,406 [indistinct voices hissing] 116 00:11:10,060 --> 00:11:11,366 - Star Force with no relay protection 117 00:11:11,409 --> 00:11:13,324 on grounds whiskey. 118 00:11:13,368 --> 00:11:14,891 They gonna light themselves up every time. 119 00:11:14,935 --> 00:11:16,153 - [Man] Well maybe they like it. 120 00:11:16,197 --> 00:11:17,415 The fireworks stuff. 121 00:11:17,459 --> 00:11:18,982 - Oh yeah. 122 00:11:19,026 --> 00:11:20,244 And I'm sure the investors just love 123 00:11:20,288 --> 00:11:22,029 dishing out a quarter mill every year. 124 00:11:22,072 --> 00:11:23,421 Idiots. 125 00:11:23,465 --> 00:11:25,075 - So what? 126 00:11:25,119 --> 00:11:27,382 More work for us, that's the way I see it. 127 00:11:27,425 --> 00:11:29,732 Who cares how many times they black out? 128 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 As long as they call us for replacements. 129 00:11:32,996 --> 00:11:34,476 - Whatever, man. 130 00:11:34,519 --> 00:11:36,826 They can blow themselves to shit for all I care. 131 00:11:38,393 --> 00:11:42,484 [voices whispering indistinctly] 132 00:11:52,363 --> 00:11:53,495 Take over. 133 00:11:53,538 --> 00:11:54,278 - Zack. 134 00:11:54,322 --> 00:11:55,584 - Hey, screw it. 135 00:11:55,627 --> 00:11:57,412 They don't even have a quarter of the market. 136 00:11:57,455 --> 00:11:58,195 - Sam. 137 00:12:01,242 --> 00:12:03,200 Mr. Irving wants to see you. 138 00:12:06,247 --> 00:12:07,335 - [Sam] Who? 139 00:12:07,378 --> 00:12:08,815 - Speaking of blow, look. 140 00:12:12,862 --> 00:12:14,951 Hey, Miller. 141 00:12:14,995 --> 00:12:16,692 Nice of you to join us from time to time. 142 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 Hey, what's up with you, man? 143 00:12:21,305 --> 00:12:23,133 Switch up the juice today or what? 144 00:12:23,177 --> 00:12:25,788 [laughing] 145 00:12:25,832 --> 00:12:27,398 - Let the man trip in peace. 146 00:12:27,442 --> 00:12:30,184 Poor bastard might be crying, look at him. 147 00:12:30,227 --> 00:12:32,795 [screaming] 148 00:12:32,839 --> 00:12:34,449 [shattering] 149 00:12:34,492 --> 00:12:35,493 [bashing] 150 00:12:35,537 --> 00:12:36,407 - Hey, chill! 151 00:12:39,149 --> 00:12:41,369 I said calm the fuck down! 152 00:12:42,370 --> 00:12:43,240 - What the fuck, crackhead, 153 00:12:43,284 --> 00:12:44,764 you ready to hit me or what? 154 00:12:44,807 --> 00:12:45,765 What the fuck? 155 00:12:45,808 --> 00:12:46,722 - Everybody just chill and relax. 156 00:12:46,766 --> 00:12:48,463 All right, just stop. 157 00:12:48,506 --> 00:12:49,594 Let him go. 158 00:12:49,638 --> 00:12:51,379 Gills, let him go. 159 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 - Damn lunatic. 160 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 - The hell's going on here? 161 00:13:00,780 --> 00:13:03,565 Jesus, Sam, you okay? 162 00:13:03,608 --> 00:13:06,786 Come on, you okay, huh? 163 00:13:06,829 --> 00:13:10,180 Come on, get up, get up. 164 00:13:10,224 --> 00:13:12,269 Get up, come on, come on. 165 00:13:12,313 --> 00:13:14,358 Get down to my office. 166 00:13:14,402 --> 00:13:16,230 The hell's wrong with you guys? 167 00:13:16,273 --> 00:13:17,622 - Hey, he came at us. 168 00:13:17,666 --> 00:13:19,624 - He's losing it, boss. 169 00:13:19,668 --> 00:13:21,975 [grunting] 170 00:13:22,802 --> 00:13:26,109 [thunder rumbling] 171 00:13:26,153 --> 00:13:28,851 [rain pattering] 172 00:13:39,906 --> 00:13:42,647 [gloomy music] 173 00:13:58,315 --> 00:13:59,577 - Sam! 174 00:13:59,621 --> 00:14:01,666 What are you doing? 175 00:14:01,710 --> 00:14:03,103 You'll get pneumonia that way! 176 00:14:05,714 --> 00:14:07,411 I got your message. 177 00:14:07,455 --> 00:14:09,283 And I spoke with Irving. 178 00:14:10,197 --> 00:14:11,415 I'm sorry. 179 00:14:14,114 --> 00:14:14,897 Come on. 180 00:14:16,507 --> 00:14:17,595 Let's get you inside. 181 00:14:27,605 --> 00:14:29,042 Talk to me, Sam. 182 00:14:29,085 --> 00:14:30,870 - There's nothing to say. 183 00:14:30,913 --> 00:14:34,482 - Okay, well then we'll forget about it, okay? 184 00:14:34,525 --> 00:14:37,441 Frankly, I'm glad this happened, I am. 185 00:14:38,486 --> 00:14:40,749 This'll give you a chance to reboot. 186 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 A fresh start. 187 00:14:42,229 --> 00:14:44,579 - There's no more time, John. 188 00:14:44,622 --> 00:14:47,930 No more second chances, no restart. 189 00:14:47,974 --> 00:14:50,846 - That's not what I meant. 190 00:14:50,890 --> 00:14:54,632 The symptoms won't go away until we find the cause. 191 00:14:54,676 --> 00:14:56,243 - Cause? 192 00:14:56,286 --> 00:14:59,420 What cause, there's no cause. 193 00:14:59,463 --> 00:15:00,334 It's just me! 194 00:15:00,377 --> 00:15:03,380 - There is always a cause, Sam. 195 00:15:03,424 --> 00:15:05,687 We just need a different approach. 196 00:15:05,730 --> 00:15:09,343 And I have found exactly what we need. 197 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 - What are you talking about? 198 00:15:11,345 --> 00:15:14,565 - A new treatment called affective plating. 199 00:15:14,609 --> 00:15:16,698 A multistep program that deals 200 00:15:16,741 --> 00:15:19,005 with the neurochemistry of emotions. 201 00:15:19,048 --> 00:15:22,051 A cognitive harmonization if you will, 202 00:15:22,095 --> 00:15:24,314 completely non-invasive. 203 00:15:24,358 --> 00:15:26,926 These guys are ahead of their time. 204 00:15:26,969 --> 00:15:30,625 - I'm glad you're finding this so exciting. 205 00:15:30,668 --> 00:15:33,323 It's not for me, I'll pass. 206 00:15:34,542 --> 00:15:37,893 Besides, it's not like I can afford it anyway! 207 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 - No, Sam, this one's on me. 208 00:15:40,983 --> 00:15:43,116 I am doing studies for the patent holders 209 00:15:43,159 --> 00:15:46,467 and they have agreed to cover your sessions. 210 00:15:46,510 --> 00:15:48,773 You won't have to spend a dime. 211 00:15:49,861 --> 00:15:51,602 - Why are you doing this for me? 212 00:15:53,648 --> 00:15:55,911 - Let's just say that it's not just for you. 213 00:15:57,043 --> 00:15:57,957 It's for me too. 214 00:15:59,610 --> 00:16:01,612 I can't let myself fail you. 215 00:16:02,570 --> 00:16:03,571 Not again. 216 00:16:09,577 --> 00:16:10,926 - You didn't fail me, John. 217 00:16:13,755 --> 00:16:15,148 I failed myself. 218 00:16:18,325 --> 00:16:19,761 - And the question is, Sam, 219 00:16:21,067 --> 00:16:22,982 what are you gonna do about it? 220 00:16:24,070 --> 00:16:27,203 [deep droning music] 221 00:17:04,066 --> 00:17:04,893 - Hello? 222 00:17:07,287 --> 00:17:09,637 - May I help you with something? 223 00:17:09,680 --> 00:17:12,814 - [Sam] I'm here to see Dr. Nash. 224 00:17:12,857 --> 00:17:13,641 - Your name? 225 00:17:19,038 --> 00:17:21,344 That elevator, sub level D. 226 00:18:10,654 --> 00:18:12,743 [creaking] 227 00:18:21,709 --> 00:18:22,884 [light bubbling] 228 00:18:22,927 --> 00:18:24,059 - Hello? 229 00:18:30,152 --> 00:18:32,372 - Sam Miller, right? 230 00:18:32,415 --> 00:18:33,895 - That's right. 231 00:18:33,938 --> 00:18:35,331 - We've been expecting you. 232 00:18:50,564 --> 00:18:51,956 Please, help yourself. 233 00:18:59,312 --> 00:19:02,619 I'm Dr. Nash, Roland Nash. 234 00:19:02,663 --> 00:19:04,708 [somber music] 235 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 - Nice place. 236 00:19:08,843 --> 00:19:10,105 What kind of doctor are you? 237 00:19:11,106 --> 00:19:12,107 - Affective Science. 238 00:19:13,848 --> 00:19:15,763 - Never heard of it. 239 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 - The study of emotions. 240 00:19:18,244 --> 00:19:19,723 Well, the underlying neuroscience of emotions, 241 00:19:19,767 --> 00:19:20,550 to be exact. 242 00:19:21,725 --> 00:19:23,162 - Sounds involved. 243 00:19:23,205 --> 00:19:23,988 - It is. 244 00:19:25,555 --> 00:19:27,644 You came to the right place at the right time, Mr. Miller. 245 00:19:29,864 --> 00:19:31,126 - What's with all the water? 246 00:19:33,694 --> 00:19:34,477 - Memory. 247 00:19:36,000 --> 00:19:38,742 We used ionized water for storage and access. 248 00:19:38,786 --> 00:19:42,137 There's no way to disseminate so much data without it. 249 00:19:42,181 --> 00:19:44,052 - Data, what kind of data? 250 00:19:45,271 --> 00:19:47,316 - We'll get to that in a bit, Mr. Miller. 251 00:19:48,839 --> 00:19:49,797 Please have a seat. 252 00:20:06,335 --> 00:20:09,469 [keyboard clacking] 253 00:20:09,512 --> 00:20:11,601 - So, when do we start? 254 00:20:12,689 --> 00:20:13,603 - We already have. 255 00:20:18,217 --> 00:20:19,087 - How do you mean? 256 00:20:20,523 --> 00:20:21,829 - Water, Mr. Miller. 257 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 Aside from it's obvious refreshing qualities, 258 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 it has one other function, imprinting. 259 00:20:30,968 --> 00:20:33,101 [chuckling] It's pure water, nothing more. 260 00:20:34,189 --> 00:20:35,973 Its molecular structure changes 261 00:20:36,017 --> 00:20:37,236 as it enters your body. 262 00:20:38,454 --> 00:20:40,326 The water copies and stores everything 263 00:20:40,369 --> 00:20:42,850 that you're going through at the highest degree of accuracy. 264 00:20:42,893 --> 00:20:44,982 The world's most advanced memory chip. 265 00:20:46,636 --> 00:20:50,858 We're able to access and read that imprint with this. 266 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 - [Sam] What's that? 267 00:20:56,080 --> 00:20:59,083 - This is our magic wand, Mr. Miller. 268 00:21:00,302 --> 00:21:02,565 A controlled affective plating unit, 269 00:21:02,609 --> 00:21:05,089 or simply CAP. 270 00:21:09,616 --> 00:21:12,227 The visor emits harmless photons that interact 271 00:21:12,271 --> 00:21:13,837 directly with your visual cortex. 272 00:21:13,881 --> 00:21:17,145 Your nervous system reacts by creating an emotional response 273 00:21:17,188 --> 00:21:20,104 that we can immediately capture and analyze. 274 00:21:20,148 --> 00:21:23,543 The point is to have a complete topography 275 00:21:23,586 --> 00:21:25,153 of your perceptive range. 276 00:21:25,196 --> 00:21:27,895 It'll give us an eagle eye view of your emotional spectrum. 277 00:21:30,898 --> 00:21:31,942 May I? 278 00:21:33,161 --> 00:21:33,944 - Yeah. 279 00:21:36,120 --> 00:21:37,600 - To treat something, we first must have 280 00:21:37,644 --> 00:21:39,341 a clear picture of what we're dealing with, right? 281 00:21:41,082 --> 00:21:41,952 - Whatever you say, Doc. 282 00:21:55,923 --> 00:21:57,925 - Here you are, Mr. Miller. 283 00:22:03,409 --> 00:22:04,235 Perfect. 284 00:22:08,109 --> 00:22:10,503 Please try to keep still 285 00:22:11,460 --> 00:22:12,461 and your eyes open. 286 00:22:22,123 --> 00:22:23,342 Here we go. 287 00:22:23,385 --> 00:22:25,387 [machinery whirring] 288 00:22:25,431 --> 00:22:28,042 [intense music] 289 00:22:37,007 --> 00:22:39,183 [whooshing] 290 00:23:08,996 --> 00:23:12,216 [buzzing and beeping] 291 00:23:23,967 --> 00:23:26,796 [beeping] 292 00:23:26,840 --> 00:23:27,710 Pheromones? 293 00:23:33,194 --> 00:23:35,196 - What in the world happened to you? 294 00:23:39,853 --> 00:23:41,376 - What? 295 00:23:41,420 --> 00:23:43,596 - You don't remember, do you? 296 00:24:00,047 --> 00:24:01,135 - You have to regroup. 297 00:24:02,745 --> 00:24:03,964 Bend yourself. 298 00:24:06,401 --> 00:24:08,577 [beeping] 299 00:24:12,276 --> 00:24:13,364 - Mr. Miller. 300 00:24:15,410 --> 00:24:16,890 Mr. Miller, can you hear me? 301 00:24:18,718 --> 00:24:20,937 [gasping] 302 00:24:22,156 --> 00:24:22,939 How do you feel? 303 00:24:24,245 --> 00:24:25,681 [somber music] 304 00:24:25,725 --> 00:24:28,118 - I'm not sure. 305 00:24:28,162 --> 00:24:30,556 - Any discomfort or other sensations? 306 00:24:30,599 --> 00:24:35,517 - I think it was a feeling of weightlessness or flying. 307 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 I felt light, very light. 308 00:24:41,392 --> 00:24:43,743 There's a tingling sensation in my hands. 309 00:24:43,786 --> 00:24:44,961 - That's normal. 310 00:24:46,093 --> 00:24:47,137 Anything else? 311 00:24:50,532 --> 00:24:51,315 - I saw something. 312 00:24:52,752 --> 00:24:55,319 - Yes, your brain was emulating the visual input. 313 00:24:56,364 --> 00:24:57,931 - No, no, no, it was more than that. 314 00:24:57,974 --> 00:25:01,848 It was like a memory or deja vu. 315 00:25:03,284 --> 00:25:05,286 Something very familiar. 316 00:25:05,329 --> 00:25:07,331 - A lifetime in a split second? 317 00:25:10,291 --> 00:25:11,335 - Yeah. 318 00:25:12,511 --> 00:25:15,209 Or something like that. 319 00:25:15,252 --> 00:25:17,124 - I did pick up something interesting. 320 00:25:19,082 --> 00:25:20,083 - Interesting? 321 00:25:20,127 --> 00:25:20,910 - Yes. 322 00:25:23,609 --> 00:25:25,175 High synaptic elasticity. 323 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 - [Sam] Huh? 324 00:25:28,222 --> 00:25:30,224 - In other words, your nervous system 325 00:25:30,267 --> 00:25:32,705 is extremely reactive. 326 00:25:32,748 --> 00:25:34,184 Hypersensitive, actually. 327 00:25:34,228 --> 00:25:36,317 A small amount of stimuli leads to 328 00:25:36,360 --> 00:25:38,537 a massive neuro response. 329 00:25:39,755 --> 00:25:42,323 I've never seen anything like it. 330 00:25:51,114 --> 00:25:52,246 Dr. Loro. 331 00:25:52,289 --> 00:25:53,160 - Dr. Nash. 332 00:25:55,249 --> 00:25:55,989 Mr. Miller. 333 00:25:58,687 --> 00:26:00,341 Julian Loro, this is my facility. 334 00:26:04,954 --> 00:26:07,043 I've been monitoring your session and I have to agree 335 00:26:07,087 --> 00:26:08,218 with Dr. Nash. 336 00:26:09,655 --> 00:26:14,050 Your neurological profile is quite rare, 337 00:26:14,094 --> 00:26:15,225 quite rare indeed. 338 00:26:16,226 --> 00:26:17,967 - Too bad I can't sell it, huh? 339 00:26:19,969 --> 00:26:22,319 - No, you can't sell it but you can shape it. 340 00:26:23,799 --> 00:26:25,322 - Tell me about it. 341 00:26:25,366 --> 00:26:27,368 I've been shaping it for years. 342 00:26:30,197 --> 00:26:31,372 - Let me see those. 343 00:26:35,376 --> 00:26:36,943 You don't need these, Mr. Miller. 344 00:26:38,814 --> 00:26:41,034 Your emotions are the key. 345 00:26:41,077 --> 00:26:42,992 They're a biproduct of your neurochemical codex, 346 00:26:43,036 --> 00:26:45,691 a codex that can be resequenced, controlled. 347 00:26:47,301 --> 00:26:48,041 - Controlled? 348 00:26:48,084 --> 00:26:48,868 By what? 349 00:26:49,738 --> 00:26:50,565 - Ah. 350 00:26:51,653 --> 00:26:52,436 Dr. Nash. 351 00:26:54,700 --> 00:26:57,616 Your mind's a magnificent construct. 352 00:26:57,659 --> 00:26:59,400 Its potential is actually beyond 353 00:26:59,443 --> 00:27:01,707 its own ability to comprehend. 354 00:27:01,750 --> 00:27:03,839 It's magnificent. 355 00:27:14,284 --> 00:27:15,372 - Round two? 356 00:27:15,416 --> 00:27:16,417 - You'll enjoy this. 357 00:27:17,374 --> 00:27:18,419 Trust me. 358 00:27:19,725 --> 00:27:20,987 - We cannot change your mind, Mr. Miller 359 00:27:21,030 --> 00:27:22,466 but we can change your mood. 360 00:27:25,992 --> 00:27:26,906 For example. 361 00:27:28,908 --> 00:27:29,778 Take your pick. 362 00:27:32,694 --> 00:27:33,739 - Is this some kind of a joke? 363 00:27:34,609 --> 00:27:37,133 - Well, let me do that for you. 364 00:27:37,177 --> 00:27:39,527 How about elation? 365 00:27:41,529 --> 00:27:44,793 The feeling you get when you embrace and kiss 366 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 someone you care about. 367 00:27:48,275 --> 00:27:53,280 Tranquility, that feeling of warm sunshine on your face. 368 00:27:56,892 --> 00:28:00,330 And grace, a state of pure grace, 369 00:28:00,374 --> 00:28:01,592 would you like to feel that? 370 00:28:02,768 --> 00:28:04,204 - Yeah, I would. 371 00:28:06,467 --> 00:28:07,250 - Dr. Nash. 372 00:28:09,122 --> 00:28:10,123 - [Roland] Yes, sir. 373 00:28:16,172 --> 00:28:17,347 - What's with him? 374 00:28:17,391 --> 00:28:18,522 - Oh, Dr. Loro? 375 00:28:19,785 --> 00:28:20,829 He's all right, just, 376 00:28:22,265 --> 00:28:23,397 a bit into his work. 377 00:28:25,268 --> 00:28:26,530 - I'll say. 378 00:28:30,317 --> 00:28:34,713 - This is going to feel a little different. 379 00:28:34,756 --> 00:28:36,671 The interval is much shorter this time. 380 00:28:44,679 --> 00:28:46,550 I'll be counting 10 seconds. 381 00:28:50,337 --> 00:28:53,775 [machinery whirring] 382 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 10, nine, eight, seven 383 00:29:01,000 --> 00:29:01,783 five. 384 00:29:04,394 --> 00:29:05,439 11. 385 00:29:09,225 --> 00:29:10,009 Two. 386 00:29:10,879 --> 00:29:11,706 One. 387 00:29:14,883 --> 00:29:17,407 [soft music] 388 00:29:25,415 --> 00:29:26,199 Well? 389 00:29:27,504 --> 00:29:28,592 How do you feel, Sam? 390 00:29:38,994 --> 00:29:40,343 It's something, isn't it? 391 00:29:53,617 --> 00:29:56,533 - I think I'd like to go now, Dr. Nash. 392 00:29:56,577 --> 00:29:57,708 - Of course, Mr. Miller. 393 00:30:00,842 --> 00:30:02,496 I'm sure we'll see each other soon. 394 00:30:05,804 --> 00:30:09,285 [chill electronic music] 395 00:30:16,292 --> 00:30:18,860 d Do you live it up 396 00:30:18,904 --> 00:30:23,517 d Makes me feel emotion 397 00:30:23,560 --> 00:30:28,565 d You hold my hands for so long d 398 00:30:32,482 --> 00:30:35,529 d As ever lay 399 00:30:35,572 --> 00:30:40,534 d To get into the motion 400 00:30:41,535 --> 00:30:44,451 d You used to say 401 00:30:44,494 --> 00:30:46,801 d Only one 402 00:31:00,032 --> 00:31:02,948 [keyboard clacking] 403 00:31:06,125 --> 00:31:08,344 [hissing] 404 00:31:10,564 --> 00:31:13,175 [tense music] 405 00:31:27,015 --> 00:31:29,452 [splashing] 406 00:31:40,899 --> 00:31:43,640 [somber music] 407 00:31:47,993 --> 00:31:50,169 [sobbing] 408 00:31:54,738 --> 00:31:56,827 - It's a beautiful day, isn't it, brother? 409 00:31:58,568 --> 00:32:00,657 - It's always a beautiful day for you, Ray. 410 00:32:00,701 --> 00:32:02,311 You're just like mom. 411 00:32:02,355 --> 00:32:03,617 - It can't be any other way. 412 00:32:04,835 --> 00:32:07,229 There's nothing that can bring us down. 413 00:32:07,273 --> 00:32:08,056 Remember that. 414 00:32:11,581 --> 00:32:12,800 - Watch your six out there. 415 00:32:13,757 --> 00:32:15,542 - Affirmative. 416 00:32:15,585 --> 00:32:17,196 You, I'll see you when I get back. 417 00:32:40,741 --> 00:32:43,439 - [Sam] Remember what she used to tell us? 418 00:32:43,483 --> 00:32:46,486 - I feel, therefore I am. 419 00:32:49,315 --> 00:32:50,577 Stay true, brother. 420 00:32:56,975 --> 00:32:59,716 [plane whooshing] 421 00:33:02,458 --> 00:33:03,546 - Pheromones? 422 00:33:23,610 --> 00:33:25,655 [shouting] 423 00:33:26,917 --> 00:33:29,094 [panting] 424 00:33:34,403 --> 00:33:37,406 [machinery humming] 425 00:33:44,283 --> 00:33:46,546 - You get several neural pathways like this. 426 00:33:47,895 --> 00:33:50,202 - The hell do you think you were doing? 427 00:33:51,116 --> 00:33:51,899 - What does it look like? 428 00:33:57,818 --> 00:34:00,125 - What's the status on the application strands? 429 00:34:00,995 --> 00:34:02,605 - I'm going as fast as I can. 430 00:34:03,780 --> 00:34:05,695 We're down to the last quadrant. 431 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 - There is no last quadrant! 432 00:34:08,655 --> 00:34:10,526 The range is boundless. 433 00:34:11,875 --> 00:34:14,661 We don't have time for these inter-trade permutations. 434 00:34:14,704 --> 00:34:16,793 I thought I made that clear the last time. 435 00:34:16,837 --> 00:34:18,143 - Yes, but sir. 436 00:34:20,449 --> 00:34:21,233 Patient Miller. 437 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 He's different. 438 00:34:24,714 --> 00:34:26,629 There were delta waves during the draw. 439 00:34:26,673 --> 00:34:27,717 I believe we found a-- 440 00:34:27,761 --> 00:34:29,806 - I don't care what you believe. 441 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 I just want you to do as you're told. 442 00:34:33,723 --> 00:34:35,334 - Yes sir. 443 00:34:35,377 --> 00:34:36,813 - They're sending a review team down here next week. 444 00:34:36,857 --> 00:34:38,250 And these goons don't give a shit 445 00:34:38,293 --> 00:34:39,990 about anything except applications. 446 00:34:45,213 --> 00:34:49,217 They don't negotiate, they just don't negotiate. 447 00:34:51,828 --> 00:34:53,787 - With all due respect, Dr. Loro. 448 00:34:54,875 --> 00:34:56,311 We don't even have the map yet. 449 00:35:02,709 --> 00:35:06,800 - I don't give a shit if you use chipmunks. 450 00:35:06,843 --> 00:35:08,410 You get me that application. 451 00:35:10,412 --> 00:35:11,761 Have I made myself clear? 452 00:35:13,154 --> 00:35:14,242 - Yes sir. 453 00:35:14,286 --> 00:35:15,069 - Have I? 454 00:35:17,027 --> 00:35:18,420 - Yes, you have. 455 00:35:28,213 --> 00:35:30,867 d Oh so high 456 00:35:30,911 --> 00:35:35,916 d Looking around my surroundings I think of all d 457 00:35:36,873 --> 00:35:39,702 d How it all began 458 00:35:39,746 --> 00:35:42,357 [tense music] 459 00:35:49,582 --> 00:35:52,498 [electronic music] 460 00:35:55,370 --> 00:35:58,808 d Safe we're never made 461 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 [coughing] 462 00:36:16,043 --> 00:36:17,827 - Fucking junkie. 463 00:36:17,871 --> 00:36:19,873 Look at this piece of shit. 464 00:36:19,916 --> 00:36:21,396 I can't believe this. 465 00:36:30,536 --> 00:36:33,147 [ominous music] 466 00:36:37,543 --> 00:36:40,459 [planes whooshing] 467 00:36:56,039 --> 00:36:58,955 [electronic music] 468 00:37:03,960 --> 00:37:06,006 [coughing] 469 00:37:09,009 --> 00:37:10,837 Are you really gonna let this garbage in here? 470 00:37:10,880 --> 00:37:12,795 Get him out of here! 471 00:37:12,839 --> 00:37:15,320 [shattering] 472 00:37:17,278 --> 00:37:18,148 [somber music] 473 00:37:18,192 --> 00:37:21,021 - Sam, listen, you need to bend. 474 00:37:21,064 --> 00:37:21,848 - Come on. 475 00:37:25,895 --> 00:37:26,940 Get in. 476 00:37:41,737 --> 00:37:44,305 [intense music] 477 00:37:47,308 --> 00:37:49,484 [revving] 478 00:38:19,514 --> 00:38:20,298 - John? 479 00:38:25,215 --> 00:38:26,608 What's going on? 480 00:38:28,218 --> 00:38:29,307 What are we doing here? 481 00:38:32,005 --> 00:38:33,267 - Saving your life, Sam. 482 00:38:34,834 --> 00:38:36,009 - Good morning, Mr. Miller. 483 00:38:38,098 --> 00:38:39,360 - Morning? 484 00:38:39,404 --> 00:38:40,230 - [John] Yes. 485 00:38:41,536 --> 00:38:43,930 You passed out on the way here last night. 486 00:38:43,973 --> 00:38:45,584 You've been asleep ever since. 487 00:38:47,063 --> 00:38:49,022 - Can you tell us where you've been the last four days? 488 00:38:51,111 --> 00:38:52,330 - What? 489 00:38:52,373 --> 00:38:53,983 - We've been trying to find you all week. 490 00:38:55,115 --> 00:38:56,159 I called. 491 00:38:57,378 --> 00:38:57,987 I stopped by your apartment several times, 492 00:38:58,031 --> 00:38:59,119 you didn't answer. 493 00:39:01,991 --> 00:39:04,211 Do you remember what you did all this time? 494 00:39:05,908 --> 00:39:07,257 - No. 495 00:39:07,301 --> 00:39:09,782 - Mr. Miller, it's important that you under-- 496 00:39:09,825 --> 00:39:12,132 - Who was that other guy that was here? 497 00:39:12,175 --> 00:39:13,960 I've seen him before. 498 00:39:14,003 --> 00:39:16,615 He's been following me, hasn't he? 499 00:39:16,658 --> 00:39:17,964 - I don't know what you mean. 500 00:39:18,007 --> 00:39:20,009 - This spooky guy with the shades. 501 00:39:20,053 --> 00:39:22,142 The guy who drove us last night. 502 00:39:22,185 --> 00:39:23,665 - I drove us here, Sam. 503 00:39:24,710 --> 00:39:26,755 Nobody else was in the car. 504 00:39:31,020 --> 00:39:32,152 - Why did you bring me here? 505 00:39:32,195 --> 00:39:33,849 - [John] The treatment, Sam. 506 00:39:33,893 --> 00:39:35,851 - It must have continuity. 507 00:39:35,895 --> 00:39:38,637 Large gaps between the sessions will lead to regression, 508 00:39:38,680 --> 00:39:42,205 paranoia, hallucinations. 509 00:39:42,249 --> 00:39:43,598 It's only the beginning. 510 00:39:43,642 --> 00:39:45,078 This could get a lot worse. 511 00:39:46,340 --> 00:39:49,256 - You need to regain control, Sam, bend yourself. 512 00:39:50,997 --> 00:39:52,346 You have to trust us. 513 00:40:03,052 --> 00:40:04,793 - So what's on the menu today? 514 00:40:06,012 --> 00:40:07,448 - Well we do have a special today. 515 00:40:09,842 --> 00:40:10,625 It's the new you. 516 00:40:13,062 --> 00:40:14,107 - Right. 517 00:40:19,373 --> 00:40:21,070 Lifetime in a split second? 518 00:40:23,638 --> 00:40:24,422 - You got it. 519 00:40:40,133 --> 00:40:41,047 Ready? 520 00:40:43,615 --> 00:40:46,661 [machinery whirring] 521 00:41:15,821 --> 00:41:18,171 [rustling] 522 00:42:05,827 --> 00:42:08,047 [booming] 523 00:42:10,223 --> 00:42:12,617 [whooshing] 524 00:42:34,856 --> 00:42:37,337 - Did I not make myself clear, Nash? 525 00:42:37,380 --> 00:42:39,165 - He's been under only a few seconds. 526 00:42:40,819 --> 00:42:42,603 - We're not gonna find anything at these levels. 527 00:42:42,647 --> 00:42:44,387 We have to set a new threshold. 528 00:42:44,431 --> 00:42:46,346 - Sir, he's already scraping the bottom. 529 00:42:46,389 --> 00:42:47,608 - Who says that's the bottom? 530 00:42:47,652 --> 00:42:50,263 - His endocrine system is almost out of phase. 531 00:42:50,306 --> 00:42:52,918 Are you sure this is a prudent move, Julian? 532 00:42:52,961 --> 00:42:55,137 - Prudence has nothing to do with this, John. 533 00:42:55,181 --> 00:42:56,835 - Wait, Dr. Loro. 534 00:42:58,184 --> 00:42:59,185 You need to see this. 535 00:43:06,453 --> 00:43:09,717 Look, that first cap registered a strong delta. 536 00:43:09,761 --> 00:43:11,806 Now this is odd because deltas appear only 537 00:43:11,850 --> 00:43:13,852 when unconscious or during deep sleep. 538 00:43:13,895 --> 00:43:15,505 Sam was neither. 539 00:43:15,549 --> 00:43:18,639 Then, I saw this. 540 00:43:23,209 --> 00:43:24,384 - What the hell is that? 541 00:43:24,427 --> 00:43:26,212 - The cap couldn't identify it either. 542 00:43:26,255 --> 00:43:28,388 370 Megahertz in amplitude. 543 00:43:28,431 --> 00:43:30,999 We're talking a radio reach of at least 30 feet. 544 00:43:31,043 --> 00:43:33,262 I ran it by our external and got a match. 545 00:43:33,306 --> 00:43:35,047 A primer class pheromone. 546 00:43:36,439 --> 00:43:37,527 - Maybe. 547 00:43:37,571 --> 00:43:40,269 - He's emitting behavioral hormones. 548 00:43:40,313 --> 00:43:41,227 - Correct. 549 00:43:41,270 --> 00:43:42,620 Airborne hormones. 550 00:43:45,405 --> 00:43:48,364 - [chuckling] And you guys were gonna tell me this when? 551 00:43:48,408 --> 00:43:50,410 - I tried telling you. 552 00:43:50,453 --> 00:43:51,846 - This is exactly what we've been looking for. 553 00:43:51,890 --> 00:43:53,413 ID the source, now. 554 00:43:56,808 --> 00:43:59,767 [keyboard clacking] 555 00:44:13,738 --> 00:44:16,175 [whooshing] 556 00:44:19,091 --> 00:44:21,441 [rattling] 557 00:44:24,792 --> 00:44:26,881 - We need to pull him out, his blood pressure's spiking. 558 00:44:26,925 --> 00:44:27,795 - Not yet. 559 00:44:27,839 --> 00:44:29,144 - He'll go into cardiac arrest! 560 00:44:29,188 --> 00:44:29,928 - Julian! 561 00:44:31,146 --> 00:44:33,018 - [Julian] Look, look look, whatever. 562 00:44:33,061 --> 00:44:34,236 - You're killing him, can't you see that? 563 00:44:34,280 --> 00:44:36,325 - Will you shut up? 564 00:44:36,369 --> 00:44:37,675 If you can't handle this, get out! 565 00:44:37,718 --> 00:44:39,502 - He won't be much use if he's dead. 566 00:44:41,809 --> 00:44:43,332 - There! 567 00:44:43,376 --> 00:44:45,465 There's your new threshold. 568 00:45:10,142 --> 00:45:11,360 - He's cold. 569 00:45:11,404 --> 00:45:12,492 - [Roland] You almost killed him! 570 00:45:12,535 --> 00:45:13,711 - You watch your mouth. 571 00:45:25,635 --> 00:45:26,636 We found it. 572 00:45:32,164 --> 00:45:32,947 - Mr. Miller? 573 00:45:34,819 --> 00:45:35,602 Look at me. 574 00:45:37,909 --> 00:45:39,388 Are you okay? 575 00:45:39,432 --> 00:45:40,215 - Yes. 576 00:45:42,130 --> 00:45:44,611 [somber music] 577 00:45:49,311 --> 00:45:51,270 - How do you feel? 578 00:45:51,313 --> 00:45:52,358 - I don't know. 579 00:45:53,663 --> 00:45:55,535 Are we finished with the session, doctor? 580 00:45:57,798 --> 00:45:59,539 - Yes, sure, but first we need to, 581 00:46:00,670 --> 00:46:01,454 Mr. Miller? 582 00:46:03,456 --> 00:46:04,500 - Let him go. 583 00:46:06,372 --> 00:46:07,460 Keep an eye on him. 584 00:46:07,503 --> 00:46:08,548 - Yeah. 585 00:46:09,549 --> 00:46:10,550 - We're on the move. 586 00:46:12,552 --> 00:46:13,379 Get me five. 587 00:46:15,903 --> 00:46:17,731 Are you sure about this? 588 00:46:17,775 --> 00:46:20,081 I didn't like the look on his face. 589 00:46:20,125 --> 00:46:21,604 - [Julian] Yeah, just follow him. 590 00:46:21,648 --> 00:46:23,868 Make sure he doesn't do anything stupid. 591 00:46:23,911 --> 00:46:24,738 Now go on. 592 00:46:26,653 --> 00:46:29,743 [somber piano music] 593 00:47:37,680 --> 00:47:40,248 [droning music] 594 00:48:07,536 --> 00:48:10,670 [machine whirring] 595 00:48:49,970 --> 00:48:52,581 [tense music] 596 00:48:57,630 --> 00:48:59,719 [grunting] 597 00:49:11,470 --> 00:49:13,689 [zapping] 598 00:49:30,054 --> 00:49:32,621 [steam hissing] 599 00:49:57,907 --> 00:50:00,736 [phone beeping] 600 00:50:11,095 --> 00:50:11,878 - Dr. Loro. 601 00:50:12,705 --> 00:50:14,359 Yes, yes sir. 602 00:50:16,622 --> 00:50:19,451 The lock code is, it's system wide, yes. 603 00:50:22,889 --> 00:50:24,630 No, the source code is inaccessible. 604 00:50:28,808 --> 00:50:32,638 Yes sir, I'm afraid the backup is useless for that, 605 00:50:32,681 --> 00:50:33,639 the program's indexing protocol. 606 00:50:37,295 --> 00:50:38,035 I understand. 607 00:50:39,906 --> 00:50:41,647 Yes sir. 608 00:50:41,690 --> 00:50:42,561 Hello? 609 00:50:53,876 --> 00:50:58,707 Piece of, [grunting] 610 00:51:17,335 --> 00:51:19,554 [barking] 611 00:51:24,994 --> 00:51:27,823 [ominous music] 612 00:51:32,611 --> 00:51:34,874 [whimpering] 613 00:51:39,444 --> 00:51:42,751 [electronic dance music] 614 00:53:39,694 --> 00:53:41,870 - Are you always so serious? 615 00:53:44,221 --> 00:53:45,744 What's your name? 616 00:54:18,907 --> 00:54:19,995 Hey, come here. 617 00:54:21,301 --> 00:54:24,826 [chill electronic music] 618 00:54:29,701 --> 00:54:32,356 [woman giggling] 619 00:54:44,585 --> 00:54:49,590 d I want your love 620 00:54:51,200 --> 00:54:56,205 d I want your love 621 00:54:56,902 --> 00:55:00,601 d I want your love 622 00:55:00,645 --> 00:55:02,299 d I want your love 623 00:55:02,342 --> 00:55:04,605 [giggling] 624 00:55:06,259 --> 00:55:10,916 d I want your love 625 00:55:10,959 --> 00:55:15,964 d I want your love 626 00:55:16,922 --> 00:55:17,792 d I want your love 627 00:55:17,836 --> 00:55:21,622 - [moaning] Do you hear that? 628 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 - No, I don't. 629 00:55:31,719 --> 00:55:33,112 - No, stop, don't. 630 00:55:35,462 --> 00:55:38,073 [ominous music] 631 00:56:11,716 --> 00:56:13,544 - Sam, wow. 632 00:56:13,587 --> 00:56:15,676 I hardly recognized you. 633 00:56:15,720 --> 00:56:17,635 You look different. 634 00:56:17,678 --> 00:56:19,985 You look good. 635 00:56:20,028 --> 00:56:21,029 Good to see you. 636 00:56:21,073 --> 00:56:22,117 Sit down, sit down. 637 00:56:24,293 --> 00:56:25,686 How's it going? 638 00:56:25,730 --> 00:56:27,514 Did you find a job yet or, 639 00:56:27,558 --> 00:56:28,385 - [Sam] No. 640 00:56:29,690 --> 00:56:31,257 - Well, how can I help you? 641 00:56:31,300 --> 00:56:34,739 - There have been some changes in my life, Mr. Irving. 642 00:56:34,782 --> 00:56:36,349 Big changes. 643 00:56:36,393 --> 00:56:38,003 There won't be any more problems. 644 00:56:38,046 --> 00:56:40,397 No more slipups, no misunderstandings. 645 00:56:43,051 --> 00:56:46,141 - I'm sorry, I, I don't think I get 646 00:56:46,185 --> 00:56:48,013 what you're driving at. 647 00:56:48,056 --> 00:56:49,144 - Yes, you do. 648 00:56:50,537 --> 00:56:51,886 You can put me on probationary terms if you wish 649 00:56:51,930 --> 00:56:54,149 but I need to be reinstated. 650 00:56:54,193 --> 00:56:55,760 You could do that, can't you? 651 00:56:58,502 --> 00:56:59,894 - Look, that's not how things are done around here 652 00:56:59,938 --> 00:57:00,852 and you know that. 653 00:57:02,506 --> 00:57:04,072 Besides, you and I both know 654 00:57:04,116 --> 00:57:05,552 what the other guys would think 655 00:57:05,596 --> 00:57:07,815 when they hear about this. 656 00:57:09,121 --> 00:57:10,905 It's just not gonna happen. 657 00:57:10,949 --> 00:57:11,819 - It has to. 658 00:57:11,863 --> 00:57:12,733 The board listens to you. 659 00:57:13,647 --> 00:57:15,736 I've worked here for eight years, 660 00:57:15,780 --> 00:57:18,391 more than most of the other people in your department. 661 00:57:18,435 --> 00:57:21,350 - I am truly sorry for what happened to you. 662 00:57:21,394 --> 00:57:23,570 It's simply not going to work. 663 00:57:24,745 --> 00:57:26,051 The damage has already been done. 664 00:57:27,269 --> 00:57:31,578 Your reputation is really regrettable. 665 00:57:33,798 --> 00:57:34,929 - Regrettable? 666 00:57:36,278 --> 00:57:37,323 - Look, um, 667 00:57:39,804 --> 00:57:41,980 I can write you a letter of recommendation. 668 00:57:43,198 --> 00:57:45,636 Anything that you need for help, but, 669 00:57:48,769 --> 00:57:50,989 - Now you have something to regret. 670 00:58:15,274 --> 00:58:17,972 - What the hell is he doing here? 671 00:58:19,104 --> 00:58:20,584 - [Zack] What the fuck? 672 00:58:21,585 --> 00:58:23,195 - I don't know. 673 00:58:23,238 --> 00:58:28,200 I guess he just slowly sleepwalked and made it in here. 674 00:58:29,593 --> 00:58:32,813 Irving should have canned his ass a long time ago. 675 00:58:34,032 --> 00:58:36,730 God, guy's always given me the creeps. 676 00:58:36,774 --> 00:58:40,038 - Didn't his brother go wacko in Iran or something, 677 00:58:40,081 --> 00:58:42,388 butchered four of his own then slit his throat? 678 00:58:42,431 --> 00:58:43,302 - [Cruz] In Iraq. 679 00:58:43,345 --> 00:58:45,086 - Yeah, whatever. 680 00:58:45,130 --> 00:58:47,436 Guess it runs in the family. 681 00:58:47,480 --> 00:58:49,787 Bunch of damn crazies. 682 00:58:49,830 --> 00:58:51,179 - Oh, shut up, Gills. 683 00:58:51,223 --> 00:58:52,398 He's just a doper. 684 00:58:52,441 --> 00:58:55,314 - Hey, hey, what you doing here, man? 685 00:58:58,883 --> 00:59:01,450 You miss your meditation spot? 686 00:59:01,494 --> 00:59:02,234 [men laughing] 687 00:59:02,277 --> 00:59:03,322 - Miller. 688 00:59:05,193 --> 00:59:07,108 Can we help you with something? 689 00:59:07,152 --> 00:59:10,503 What, you forget your pencil or something? 690 00:59:12,200 --> 00:59:13,550 - [Cruz] Maybe he's deaf now. 691 00:59:15,029 --> 00:59:18,380 - [Zack] Jesus, you really are wired, aren't you? 692 00:59:24,256 --> 00:59:27,085 [deep rumbling] 693 00:59:36,877 --> 00:59:39,488 [ominous music] 694 00:59:41,447 --> 00:59:43,710 [growling] 695 00:59:53,459 --> 00:59:55,722 [growling] 696 00:59:59,944 --> 01:00:02,294 [growling] 697 01:00:19,224 --> 01:00:21,008 - Was Miller in here? 698 01:00:21,052 --> 01:00:22,401 Did he say anything? 699 01:00:25,839 --> 01:00:27,319 What did he say? 700 01:00:31,410 --> 01:00:34,065 [rails clacking] 701 01:00:47,034 --> 01:00:49,384 [tense music] 702 01:02:21,259 --> 01:02:23,478 [sobbing] 703 01:02:31,356 --> 01:02:34,054 [mumbling] 704 01:02:34,098 --> 01:02:34,925 - Honey? 705 01:02:38,755 --> 01:02:41,366 What's gotten into you, honey? 706 01:02:42,367 --> 01:02:43,716 Talk to me. 707 01:02:43,760 --> 01:02:44,543 - Go away. 708 01:02:46,675 --> 01:02:48,982 [mumbling] 709 01:02:50,549 --> 01:02:52,246 - What did I do? 710 01:02:52,290 --> 01:02:54,422 [sobbing] 711 01:02:54,466 --> 01:02:55,772 Did something happen at work? 712 01:02:55,815 --> 01:02:56,642 Is it work? 713 01:02:59,514 --> 01:03:00,994 Walter, talk to me. 714 01:03:01,038 --> 01:03:02,561 - Leave me alone! 715 01:03:06,608 --> 01:03:08,523 I don't matter no more. 716 01:03:10,569 --> 01:03:12,005 There's something in there. 717 01:03:13,528 --> 01:03:15,443 I know it, I know it. 718 01:03:18,011 --> 01:03:19,230 I can hear it. 719 01:03:21,101 --> 01:03:22,624 It's getting close. 720 01:03:24,409 --> 01:03:26,063 [sobbing] 721 01:03:26,106 --> 01:03:28,543 [muttering] 722 01:03:39,903 --> 01:03:40,991 - You Cruz? 723 01:03:41,034 --> 01:03:42,122 - Yeah, yeah. 724 01:03:44,298 --> 01:03:46,866 [ominous music] 725 01:04:00,837 --> 01:04:02,012 I need it! 726 01:04:02,055 --> 01:04:04,492 - Where's the money, sucker? 727 01:04:05,667 --> 01:04:07,713 [coughing] 728 01:04:11,848 --> 01:04:13,327 - Where's the shit, where's the shit? 729 01:04:26,123 --> 01:04:28,865 [train chugging] 730 01:04:33,391 --> 01:04:35,959 - You need to come with me, Sam. 731 01:04:37,569 --> 01:04:39,136 The treatment must be completed. 732 01:04:47,709 --> 01:04:48,493 Sam. 733 01:04:51,409 --> 01:04:52,279 We can still help you. 734 01:04:53,237 --> 01:04:54,064 You're not well. 735 01:05:00,026 --> 01:05:02,289 [growling] 736 01:05:06,641 --> 01:05:08,730 [grunting] 737 01:05:15,433 --> 01:05:17,000 You don't know what you're doing. 738 01:05:18,001 --> 01:05:21,656 Stop, please stop. 739 01:05:29,838 --> 01:05:32,102 [shouting] 740 01:05:35,932 --> 01:05:37,846 Let me out, let me out! 741 01:05:39,936 --> 01:05:40,675 [laughing] 742 01:05:40,719 --> 01:05:42,112 - Hold on, baby. 743 01:05:56,778 --> 01:05:58,519 You just have to calm down. 744 01:05:58,563 --> 01:05:59,999 - Shh! 745 01:06:00,043 --> 01:06:01,566 It hears everything! 746 01:06:05,744 --> 01:06:08,007 [shattering] 747 01:06:09,617 --> 01:06:12,098 [somber music] 748 01:06:14,579 --> 01:06:16,450 - What in god's name is happening? 749 01:06:16,494 --> 01:06:18,757 Please let me in. 750 01:06:18,800 --> 01:06:20,454 Let me help you. 751 01:06:20,498 --> 01:06:22,979 [somber music] 752 01:06:38,995 --> 01:06:40,039 - Let me out! 753 01:06:46,915 --> 01:06:50,093 - [Man] Synaptic activities can become 754 01:06:51,398 --> 01:06:52,921 extremely unstable. 755 01:07:00,451 --> 01:07:03,367 [groaning] 756 01:07:03,410 --> 01:07:05,847 [screaming] 757 01:07:12,680 --> 01:07:15,509 [ominous music] 758 01:07:23,735 --> 01:07:24,692 [sobbing] 759 01:07:24,736 --> 01:07:27,086 [knocking] 760 01:07:27,130 --> 01:07:28,653 - Open the door. 761 01:07:28,696 --> 01:07:30,785 [grunting] 762 01:07:33,179 --> 01:07:37,444 - [Deep Voice] [mumbling] crazy, crazy. 763 01:07:37,488 --> 01:07:38,489 - Let me in! 764 01:07:40,404 --> 01:07:41,187 Jesus. 765 01:07:44,538 --> 01:07:45,974 - [Woman] 911, what's the emergency? 766 01:07:46,018 --> 01:07:46,801 - Hello? 767 01:07:47,802 --> 01:07:48,803 I need help. 768 01:07:49,935 --> 01:07:52,242 My husband, he's very sick. 769 01:07:55,549 --> 01:07:56,724 I don't know, he just. 770 01:07:56,768 --> 01:07:59,901 I'm afraid he's gonna hurt himself. 771 01:08:05,820 --> 01:08:08,388 [ominous music] 772 01:08:38,201 --> 01:08:41,378 [deep voice mumbling] 773 01:09:10,972 --> 01:09:12,800 - Work, work. 774 01:09:12,844 --> 01:09:16,282 Come on, fuck, work. 775 01:09:22,854 --> 01:09:24,116 Come on, come on. 776 01:09:43,179 --> 01:09:46,965 [deep voice mumbling] 777 01:09:47,008 --> 01:09:48,096 Ah, ah, work! 778 01:09:56,017 --> 01:09:58,411 [squishing] 779 01:10:06,158 --> 01:10:07,899 Ah, [screaming] 780 01:10:07,942 --> 01:10:10,031 [crashing] 781 01:10:13,731 --> 01:10:16,386 [siren sounding] 782 01:10:42,890 --> 01:10:44,065 - [Wife] Hold on, whatever's going on, 783 01:10:44,109 --> 01:10:46,677 just please, please let me in. 784 01:10:49,680 --> 01:10:51,116 Just hang on baby, they're coming. 785 01:10:51,159 --> 01:10:52,073 They're coming right now. 786 01:10:54,859 --> 01:10:56,861 Oh my god baby, what's happening? 787 01:10:56,904 --> 01:10:58,471 Please, let me in. 788 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Let me help you. 789 01:11:13,356 --> 01:11:14,922 Open the door, baby. 790 01:11:17,751 --> 01:11:18,752 - I'm sorry. 791 01:11:43,124 --> 01:11:45,953 [deep droning music] 792 01:12:01,795 --> 01:12:02,927 [thudding] 793 01:12:02,970 --> 01:12:05,973 [car alarm blaring] 794 01:12:21,032 --> 01:12:23,339 [chugging] 795 01:12:44,969 --> 01:12:47,275 [groaning] 796 01:12:51,497 --> 01:12:54,021 [laughing] 797 01:12:54,065 --> 01:12:56,981 [deep voice mumbling] 798 01:13:11,952 --> 01:13:14,128 [screaming] 799 01:13:21,353 --> 01:13:23,616 [chugging] 800 01:13:33,365 --> 01:13:36,063 [waves crashing] 801 01:13:53,690 --> 01:13:56,257 - A lot of strange things have been happening around here. 802 01:13:58,303 --> 01:14:00,044 Local PD are standing on their heads 803 01:14:00,087 --> 01:14:02,133 trying to figure it out. 804 01:14:02,176 --> 01:14:05,441 All the same though, very impressive. 805 01:14:08,269 --> 01:14:09,183 - What do you want? 806 01:14:10,402 --> 01:14:11,229 - What do I want? 807 01:14:12,404 --> 01:14:13,187 Well. 808 01:14:14,667 --> 01:14:17,453 Did you think you could actually just wander around 809 01:14:18,715 --> 01:14:21,239 randomly killing people, hmm? 810 01:14:22,153 --> 01:14:23,807 The only reason why there isn't a SWAT team 811 01:14:23,850 --> 01:14:26,462 standing on your chest right now is because of me. 812 01:14:26,505 --> 01:14:28,333 You are my property now, Sam. 813 01:14:29,552 --> 01:14:30,944 I don't want you to have any illusion 814 01:14:30,988 --> 01:14:32,555 as to who's in control here. 815 01:14:33,947 --> 01:14:35,775 - Are you sure about that, Dr. Loro? 816 01:14:37,516 --> 01:14:41,259 - Ah, you know the good Dr. Nash took quite a liking to you. 817 01:14:43,000 --> 01:14:44,262 He seemed to think you were some kind of prodigy, 818 01:14:44,305 --> 01:14:47,352 that you had the key to hidden emotional scapes. 819 01:14:47,395 --> 01:14:48,571 Well I don't believe any of that. 820 01:14:48,614 --> 01:14:50,311 I believe in technology. 821 01:14:52,009 --> 01:14:52,879 You see reality is nothing more 822 01:14:52,923 --> 01:14:54,359 than a reflection of our minds. 823 01:14:54,402 --> 01:14:57,754 Me, all I did was build a better mirror. 824 01:14:59,407 --> 01:15:04,325 Everything you are, everything you feel 825 01:15:05,239 --> 01:15:05,762 is because of me. 826 01:15:06,937 --> 01:15:07,720 - Is that right? 827 01:15:08,634 --> 01:15:09,461 - Oh that's right. 828 01:15:10,897 --> 01:15:12,769 You know, you're not gonna last long out here. 829 01:15:12,812 --> 01:15:14,379 One phone call from me and, 830 01:15:22,909 --> 01:15:24,258 come on. 831 01:15:24,302 --> 01:15:25,172 Come back with me. 832 01:15:26,565 --> 01:15:28,306 Without me, you're as good as dead. 833 01:15:28,349 --> 01:15:29,525 It's the only way. 834 01:15:31,614 --> 01:15:32,832 - There's another way. 835 01:15:35,095 --> 01:15:36,140 You can get the hell out of my sight 836 01:15:36,183 --> 01:15:37,402 while you still have a chance. 837 01:15:43,800 --> 01:15:47,194 - Your brother was so much more compliant. 838 01:15:49,719 --> 01:15:50,981 - What did you say? 839 01:15:51,024 --> 01:15:52,417 - What you think your choice for this program 840 01:15:52,460 --> 01:15:53,897 was totally random? 841 01:15:55,115 --> 01:15:56,813 Huh, you're that gullible? 842 01:15:58,989 --> 01:16:00,425 Your brother Ray was one of my first 843 01:16:00,468 --> 01:16:03,036 battlefield applications, one of my favorite. 844 01:16:04,908 --> 01:16:07,258 I mean this guy could endure just about anything. 845 01:16:09,303 --> 01:16:11,131 I own you. 846 01:16:11,175 --> 01:16:14,570 Same way as I own that halfwit compliant brother of yours. 847 01:16:16,180 --> 01:16:18,486 [growling] 848 01:16:22,969 --> 01:16:25,276 [groaning] 849 01:16:25,319 --> 01:16:26,538 - [Woman] Sam. 850 01:16:54,435 --> 01:16:57,090 [waves crashing] 851 01:16:59,310 --> 01:17:02,400 [deep tense music] 852 01:17:40,612 --> 01:17:43,441 [ominous music] 853 01:17:48,402 --> 01:17:50,796 [clacking] 854 01:17:50,840 --> 01:17:54,191 [body thudding] 855 01:17:54,234 --> 01:17:56,454 [beeping] 856 01:18:19,346 --> 01:18:22,393 - Go ahead, struggle, go on. 857 01:18:22,436 --> 01:18:24,525 The more you struggle, the tighter it's gonna get. 858 01:18:26,397 --> 01:18:28,094 You know, our little episode down there 859 01:18:28,138 --> 01:18:29,356 by the water's edge. 860 01:18:30,793 --> 01:18:35,449 Huh, you crossed a very, very distinct line. 861 01:18:35,493 --> 01:18:37,669 A line that there's no coming back from. 862 01:18:44,328 --> 01:18:46,286 Oh yeah, go ahead, try. 863 01:18:46,330 --> 01:18:47,113 Come on. 864 01:18:49,507 --> 01:18:52,510 Your little mind games aren't gonna work in here. 865 01:18:52,553 --> 01:18:54,599 My lab, my rules. 866 01:18:59,343 --> 01:19:02,346 You know, 867 01:19:02,389 --> 01:19:05,175 you have no idea what's at stake here. 868 01:19:08,526 --> 01:19:11,659 You just happen to be the last piece 869 01:19:13,400 --> 01:19:14,184 in a puzzle. 870 01:19:19,363 --> 01:19:21,408 A very complex puzzle. 871 01:19:24,585 --> 01:19:25,935 And I'm about to plug you in. 872 01:19:25,978 --> 01:19:28,981 [machinery humming] 873 01:19:50,786 --> 01:19:55,442 [thunder rumbling and heartbeat pulsing] 874 01:20:26,691 --> 01:20:28,867 [booming] 875 01:21:41,418 --> 01:21:44,334 [ethereal zapping] 876 01:21:46,727 --> 01:21:48,642 [booming] 877 01:22:00,785 --> 01:22:03,396 [tense music] 878 01:22:06,008 --> 01:22:07,923 Well, well, well, look who's back. 879 01:22:10,534 --> 01:22:13,580 I would have thought you'd be a vegetable by now, Dr. Nash. 880 01:22:13,624 --> 01:22:15,495 What an unpleasant surprise. 881 01:22:16,714 --> 01:22:18,803 You realize how many years of work 882 01:22:18,846 --> 01:22:22,938 you would have cost me if it wasn't for freak boy here, huh? 883 01:22:23,808 --> 01:22:25,766 - What are you doing to him? 884 01:22:27,029 --> 01:22:28,769 - What am I doing to him? 885 01:22:28,813 --> 01:22:31,250 I'm doing what should have been done but wasn't. 886 01:22:32,512 --> 01:22:34,732 This isn't your post graduate dissertation 887 01:22:34,775 --> 01:22:37,648 on potions for unhappy housewives. 888 01:22:39,215 --> 01:22:40,694 We're making weapons here. 889 01:22:42,392 --> 01:22:43,393 - You're delusional. 890 01:22:44,698 --> 01:22:46,700 You have no idea what you're dealing with. 891 01:22:47,701 --> 01:22:50,966 This is a non-scalable strand, an aberration. 892 01:22:54,186 --> 01:22:56,972 - And you sir, your services are no longer necessary. 893 01:22:58,538 --> 01:23:00,540 - The armament division will never approve something 894 01:23:00,584 --> 01:23:01,585 you can't even understand! 895 01:23:01,628 --> 01:23:03,108 - They already have! 896 01:23:04,457 --> 01:23:05,632 What do you think freak boy was doing 897 01:23:05,676 --> 01:23:07,591 while he was wandering around out there? 898 01:23:07,634 --> 01:23:09,767 He's got himself one hell of a body count. 899 01:23:12,509 --> 01:23:13,597 - You're killing him. 900 01:23:15,555 --> 01:23:18,471 - I am not doing anything he wouldn't eventually 901 01:23:18,515 --> 01:23:19,733 do to himself. 902 01:23:22,084 --> 01:23:23,694 - I can't let you do this. 903 01:23:23,737 --> 01:23:24,651 - Well you just, 904 01:23:24,695 --> 01:23:26,914 [bashing] 905 01:23:28,568 --> 01:23:30,614 [grunting] 906 01:23:37,534 --> 01:23:39,927 [tense music] 907 01:23:59,817 --> 01:24:01,645 [bashing] 908 01:24:12,438 --> 01:24:13,570 - Sam. 909 01:24:13,613 --> 01:24:14,397 Sam! 910 01:24:14,440 --> 01:24:15,224 Can you hear me? 911 01:24:17,835 --> 01:24:19,315 [gasping] 912 01:24:19,358 --> 01:24:21,839 Sam, breathe. 913 01:24:21,882 --> 01:24:22,883 You need to breathe. 914 01:24:23,797 --> 01:24:24,842 Stay with me. 915 01:24:28,411 --> 01:24:30,065 - Did I mess up, doc? 916 01:24:31,066 --> 01:24:32,023 - No. 917 01:24:33,633 --> 01:24:34,591 You saved my life. 918 01:24:36,288 --> 01:24:37,072 - No. 919 01:24:38,116 --> 01:24:38,899 Not me. 920 01:24:40,597 --> 01:24:42,294 It was Ray. 921 01:24:45,428 --> 01:24:46,385 - It was you, Sam. 922 01:24:47,821 --> 01:24:49,736 You all along. 923 01:24:49,780 --> 01:24:51,173 Everything else is just memories. 924 01:24:53,131 --> 01:24:55,481 Whoah, we need to get you to a hospital. 925 01:24:56,743 --> 01:24:59,572 - But no, I don't want. 926 01:24:59,616 --> 01:25:00,791 - Don't want? 927 01:25:00,834 --> 01:25:01,835 What do you mean you don't want? 928 01:25:03,968 --> 01:25:05,883 I'm so sorry I got you into this. 929 01:25:08,712 --> 01:25:09,843 I truly am. 930 01:25:12,542 --> 01:25:14,805 - I've done such horrible things. 931 01:25:18,722 --> 01:25:20,419 I remember everything. 932 01:25:22,943 --> 01:25:23,944 I feel everything. 933 01:25:27,687 --> 01:25:30,864 All of them, emotions. 934 01:25:31,865 --> 01:25:33,171 I feel them all. 935 01:25:34,781 --> 01:25:36,435 I'm always, blinding, 936 01:25:40,483 --> 01:25:41,788 there's no more pain. 937 01:25:43,529 --> 01:25:44,313 I'm free. 938 01:25:47,794 --> 01:25:48,578 I feel, 939 01:26:07,771 --> 01:26:08,772 - Therefore I am. 940 01:26:19,348 --> 01:26:21,828 [somber music] 941 01:26:27,834 --> 01:26:30,663 [alarm beeping] 942 01:27:12,966 --> 01:27:13,967 [static humming] 943 01:27:14,011 --> 01:27:17,232 Sam, Sam, bend! 944 01:27:18,320 --> 01:27:19,146 Sam! 945 01:27:20,365 --> 01:27:21,453 You need to bend! 946 01:27:23,281 --> 01:27:24,804 You need to bend! 947 01:27:34,466 --> 01:27:36,903 [splashing] 948 01:27:46,609 --> 01:27:48,393 [calm music] 949 01:27:48,437 --> 01:27:50,787 [beeping] 950 01:27:50,830 --> 01:27:52,397 - [Tall Doctor] As expected, he turned out 951 01:27:52,441 --> 01:27:54,921 to be more responsive than all the others. 952 01:27:54,965 --> 01:27:56,227 We're bringing him out soon. 953 01:27:56,271 --> 01:27:58,273 - Can't believe how long he's been under. 954 01:27:59,491 --> 01:28:01,188 I've never seen anything like it. 955 01:28:01,232 --> 01:28:02,842 Way below the E quadrant. 956 01:28:05,062 --> 01:28:06,846 - [Tall Doctor] He's something all right. 957 01:28:08,065 --> 01:28:08,848 - Yeah. 958 01:28:10,154 --> 01:28:12,025 What was he mumbling when you came in? 959 01:28:13,157 --> 01:28:14,767 - His brother. 960 01:28:14,811 --> 01:28:15,899 - Ray? 961 01:28:15,942 --> 01:28:17,901 The poor guy never made it. 962 01:28:17,944 --> 01:28:19,859 But this one's sure to set a new record. 963 01:28:19,903 --> 01:28:22,166 - Whatever he set, this man just got 964 01:28:22,209 --> 01:28:23,602 a second chance at life. 965 01:28:29,347 --> 01:28:32,437 [ethereal whooshing] 966 01:29:00,117 --> 01:29:03,599 [electronic dance music] 967 01:29:19,789 --> 01:29:24,794 d Ooh 968 01:29:26,970 --> 01:29:31,453 d Ooh 969 01:29:31,496 --> 01:29:35,239 d Stars are my favorite show 970 01:29:35,282 --> 01:29:39,243 d Just go outside and let fly 971 01:29:39,286 --> 01:29:43,160 d Stars are my favorite show 972 01:29:43,203 --> 01:29:47,251 d Just go outside and let fly 973 01:29:47,294 --> 01:29:51,037 d The universe is getting on 974 01:29:51,081 --> 01:29:54,998 d You might as read your tech tron d 975 01:29:55,041 --> 01:29:59,045 d The universe is getting on 976 01:29:59,089 --> 01:30:03,615 d You might as read your techno tron d 977 01:30:34,646 --> 01:30:39,042 d Stars are my favorite show 978 01:30:39,085 --> 01:30:43,220 d Just go outside and let fly 979 01:30:43,263 --> 01:30:47,180 d Stars are my favorite show 980 01:30:47,224 --> 01:30:51,228 d Just go outside and let fly 981 01:30:51,271 --> 01:30:55,362 d Stars are my favorite show 982 01:30:55,406 --> 01:30:59,497 d Just go outside and let fly 983 01:30:59,541 --> 01:31:03,022 d Stars are my favorite show 984 01:31:03,066 --> 01:31:07,157 d Just go outside and let it fly d 985 01:31:15,470 --> 01:31:17,994 [electronic music] 986 01:31:18,037 --> 01:31:20,475 d And vanished 987 01:31:50,287 --> 01:31:53,290 d Remember you and me in the moment d 988 01:31:53,333 --> 01:31:58,251 d Dancing on a beach of oray 989 01:31:58,295 --> 01:32:02,038 d Photographs of wine in the morning d 990 01:32:02,081 --> 01:32:06,216 d Chasing words and sadness away d 991 01:32:06,259 --> 01:32:10,220 d Look at me and don't be a stranger d 992 01:32:10,263 --> 01:32:14,180 d People tree but not an array 993 01:32:14,224 --> 01:32:18,315 d Let me find a way to the razor d 994 01:32:18,358 --> 01:32:22,232 d And vanish once again in a way d 995 01:32:22,275 --> 01:32:26,323 d And vanish 996 01:32:26,366 --> 01:32:28,891 d And vanish 997 01:32:31,891 --> 01:32:35,891 Preuzeto sa www.titlovi.com 64439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.