All language subtitles for Alterscape.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,711 --> 00:00:18,322 [tense music] 2 00:00:32,771 --> 00:00:35,296 [droning music] 3 00:00:38,995 --> 00:00:41,737 [rotors whirring] 4 00:00:53,575 --> 00:00:56,099 [radio chatter] 5 00:00:58,536 --> 00:01:00,625 [zooming] 6 00:01:24,171 --> 00:01:26,390 [zooming] 7 00:01:36,400 --> 00:01:38,576 [camera clicking] 8 00:01:38,620 --> 00:01:40,012 - Goodbye with their families 9 00:01:40,056 --> 00:01:42,450 before leaving for a strange and distance shore. 10 00:01:43,755 --> 00:01:46,454 At this very moment, they serve together 11 00:01:46,497 --> 00:01:51,154 with Arabs, Europeans, Asians and Africans 12 00:01:51,198 --> 00:01:55,289 in defense of principle and the dream of a new world order. 13 00:01:56,942 --> 00:01:59,293 And that's why they sweat and toil in the sand 14 00:01:59,336 --> 00:02:00,729 and the heat and the sun. 15 00:02:02,078 --> 00:02:05,125 And if they can come together under such adversity, 16 00:02:05,168 --> 00:02:06,865 [somber piano music] [crowd applauding] 17 00:02:06,909 --> 00:02:08,824 if old adversaries like the Soviet Union 18 00:02:08,867 --> 00:02:11,609 and the United States can work in common cause 19 00:02:11,653 --> 00:02:14,438 then surely we, 20 00:02:15,961 --> 00:02:18,703 who are so fortunate to be in this great chamber, 21 00:02:20,096 --> 00:02:23,882 democrats, republicans, liberals, conservatives, 22 00:02:23,926 --> 00:02:27,843 can come together to fulfill our responsibilities here. 23 00:02:29,192 --> 00:02:30,976 There is something noble and majestic 24 00:02:32,152 --> 00:02:34,893 about the pride, about the patriotism 25 00:02:34,937 --> 00:02:36,286 that we feel tonight. 26 00:02:37,766 --> 00:02:39,159 [phone ringing] 27 00:02:39,202 --> 00:02:41,422 So to everyone here, everyone watching at home, 28 00:02:42,640 --> 00:02:44,860 think about the men and women of Desert Storm. 29 00:02:44,903 --> 00:02:48,429 Let us honor them with our gratitude. 30 00:02:48,472 --> 00:02:50,170 Thank you, goodnight, 31 00:02:51,606 --> 00:02:55,827 and God bless the United States of America. 32 00:02:55,871 --> 00:02:56,611 - Yeah? 33 00:03:04,749 --> 00:03:06,969 [sighing] 34 00:03:10,320 --> 00:03:11,147 I don't, 35 00:03:12,888 --> 00:03:13,845 yeah, it's hard to say. 36 00:03:14,977 --> 00:03:17,719 It's just, you know. 37 00:03:19,851 --> 00:03:21,113 Today was Ray's birthday. 38 00:03:26,380 --> 00:03:29,905 I don't know about that, I can't, not today. 39 00:03:35,867 --> 00:03:36,738 [clacking] 40 00:03:36,781 --> 00:03:37,826 [phone ringing] 41 00:03:37,869 --> 00:03:41,003 There's probably no more time. 42 00:03:41,046 --> 00:03:43,875 I don't need to do this anymore. 43 00:03:46,878 --> 00:03:48,445 I don't know. 44 00:03:48,489 --> 00:03:49,316 I'm sorry. 45 00:03:50,273 --> 00:03:51,448 I have to go. 46 00:03:54,930 --> 00:03:58,194 [siren sounding in distance and cars honking] 47 00:03:58,238 --> 00:03:59,282 I'm crystal and exact. 48 00:04:01,632 --> 00:04:03,330 I have no preconceptions. 49 00:04:07,943 --> 00:04:10,424 Illusions fed, lo and behold. 50 00:04:12,164 --> 00:04:13,775 My mind is free forever. 51 00:04:15,907 --> 00:04:19,128 I burn with fire and ice and then I melt. 52 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 My thoughts in dire reflection. 53 00:04:28,920 --> 00:04:31,009 But more than anything I know, 54 00:04:32,924 --> 00:04:35,144 the moment's final terror. 55 00:04:39,061 --> 00:04:41,498 [wind blowing] 56 00:04:44,806 --> 00:04:48,070 [eerie music and voices] 57 00:05:07,263 --> 00:05:09,439 [beeping] 58 00:05:47,042 --> 00:05:49,218 - The doctor'll be right in. 59 00:05:54,049 --> 00:05:55,137 Could be fun. 60 00:05:59,271 --> 00:06:00,011 - John? 61 00:06:02,362 --> 00:06:03,101 - Yes, Sam. 62 00:06:05,756 --> 00:06:06,670 - What's happening? 63 00:06:08,542 --> 00:06:10,065 - Everything's fine, you're safe now. 64 00:06:11,675 --> 00:06:12,894 - Where am I? 65 00:06:12,937 --> 00:06:14,330 What's that smell? 66 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 - You don't remember anything? 67 00:06:19,640 --> 00:06:21,206 - Why are you here? 68 00:06:21,250 --> 00:06:22,947 You're not my doctor anymore. 69 00:06:22,991 --> 00:06:25,385 - I'm your friend and you need help. 70 00:06:27,561 --> 00:06:29,171 - I don't need anything. 71 00:06:41,444 --> 00:06:43,141 - That evening when I called. 72 00:06:45,143 --> 00:06:46,188 - Ray. 73 00:06:47,972 --> 00:06:50,061 It was my brother's birthday. 74 00:06:50,105 --> 00:06:51,236 - Good, you remember. 75 00:06:53,282 --> 00:06:56,111 I know how much your brother meant to you. 76 00:06:56,154 --> 00:06:57,155 You were close. 77 00:06:59,419 --> 00:07:00,158 - No. 78 00:07:02,378 --> 00:07:03,292 But I wish we were. 79 00:07:07,035 --> 00:07:09,211 - Why did you leave my care? 80 00:07:10,517 --> 00:07:11,692 I could have helped you. 81 00:07:11,735 --> 00:07:14,216 We were making such good progress. 82 00:07:15,173 --> 00:07:17,437 [coughing] 83 00:07:19,743 --> 00:07:21,223 - You call this progress? 84 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 - We call it life, Sam. 85 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 A precious gift which you threw out of a window. 86 00:07:29,753 --> 00:07:32,147 [tense music] 87 00:07:43,332 --> 00:07:46,204 - I feel like I haven't seen you in years. 88 00:07:46,248 --> 00:07:47,423 - It hasn't been that long. 89 00:07:48,511 --> 00:07:50,905 - You haven't changed a bit. 90 00:07:53,168 --> 00:07:54,212 - We'll get through this. 91 00:07:55,126 --> 00:07:57,389 You get a second chance. 92 00:07:58,695 --> 00:08:01,263 [tense music] 93 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 They asked me to take you back under my care. 94 00:08:14,624 --> 00:08:15,451 I said yes. 95 00:08:19,586 --> 00:08:20,848 [somber music] 96 00:08:20,891 --> 00:08:23,198 [dripping] 97 00:08:59,364 --> 00:09:00,104 Sam. 98 00:09:07,372 --> 00:09:08,156 Here. 99 00:09:15,859 --> 00:09:18,209 How are you feeling? 100 00:09:18,253 --> 00:09:19,602 - How do you think? 101 00:09:19,646 --> 00:09:21,256 This place is suffocating. 102 00:09:22,300 --> 00:09:23,563 - I have some good news. 103 00:09:24,825 --> 00:09:27,523 I spoke with Irving and we made a deal. 104 00:09:27,567 --> 00:09:30,308 As long as we continue our treatment together, 105 00:09:30,352 --> 00:09:32,006 you can go back to work. 106 00:09:32,049 --> 00:09:34,486 Took a little bit of convincing, but, 107 00:09:34,530 --> 00:09:37,881 [garbled speech] 108 00:09:37,925 --> 00:09:40,318 you are their best engineer. 109 00:09:40,362 --> 00:09:43,104 I told him you need a couple more weeks. 110 00:09:59,250 --> 00:10:01,731 [horn blowing] 111 00:10:11,393 --> 00:10:14,526 [mysterious humming] 112 00:10:22,622 --> 00:10:25,407 [water splashing] 113 00:10:30,281 --> 00:10:32,893 [tense music] 114 00:11:04,576 --> 00:11:08,406 [indistinct voices hissing] 115 00:11:10,060 --> 00:11:11,366 - Star Force with no relay protection 116 00:11:11,409 --> 00:11:13,324 on grounds whiskey. 117 00:11:13,368 --> 00:11:14,891 They gonna light themselves up every time. 118 00:11:14,935 --> 00:11:16,153 - [Man] Well maybe they like it. 119 00:11:16,197 --> 00:11:17,415 The fireworks stuff. 120 00:11:17,459 --> 00:11:18,982 - Oh yeah. 121 00:11:19,026 --> 00:11:20,244 And I'm sure the investors just love 122 00:11:20,288 --> 00:11:22,029 dishing out a quarter mill every year. 123 00:11:22,072 --> 00:11:23,421 Idiots. 124 00:11:23,465 --> 00:11:25,075 - So what? 125 00:11:25,119 --> 00:11:27,382 More work for us, that's the way I see it. 126 00:11:27,425 --> 00:11:29,732 Who cares how many times they black out? 127 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 As long as they call us for replacements. 128 00:11:32,996 --> 00:11:34,476 - Whatever, man. 129 00:11:34,519 --> 00:11:36,826 They can blow themselves to shit for all I care. 130 00:11:38,393 --> 00:11:42,484 [voices whispering indistinctly] 131 00:11:52,363 --> 00:11:53,495 Take over. 132 00:11:53,538 --> 00:11:54,278 - Zack. 133 00:11:54,322 --> 00:11:55,584 - Hey, screw it. 134 00:11:55,627 --> 00:11:57,412 They don't even have a quarter of the market. 135 00:11:57,455 --> 00:11:58,195 - Sam. 136 00:12:01,242 --> 00:12:03,200 Mr. Irving wants to see you. 137 00:12:06,247 --> 00:12:07,335 - [Sam] Who? 138 00:12:07,378 --> 00:12:08,815 - Speaking of blow, look. 139 00:12:12,862 --> 00:12:14,951 Hey, Miller. 140 00:12:14,995 --> 00:12:16,692 Nice of you to join us from time to time. 141 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 Hey, what's up with you, man? 142 00:12:21,305 --> 00:12:23,133 Switch up the juice today or what? 143 00:12:23,177 --> 00:12:25,788 [laughing] 144 00:12:25,832 --> 00:12:27,398 - Let the man trip in peace. 145 00:12:27,442 --> 00:12:30,184 Poor bastard might be crying, look at him. 146 00:12:30,227 --> 00:12:32,795 [screaming] 147 00:12:32,839 --> 00:12:34,449 [shattering] 148 00:12:34,492 --> 00:12:35,493 [bashing] 149 00:12:35,537 --> 00:12:36,407 - Hey, chill! 150 00:12:39,149 --> 00:12:41,369 I said calm the fuck down! 151 00:12:42,370 --> 00:12:43,240 - What the fuck, crackhead, 152 00:12:43,284 --> 00:12:44,764 you ready to hit me or what? 153 00:12:44,807 --> 00:12:45,765 What the fuck? 154 00:12:45,808 --> 00:12:46,722 - Everybody just chill and relax. 155 00:12:46,766 --> 00:12:48,463 All right, just stop. 156 00:12:48,506 --> 00:12:49,594 Let him go. 157 00:12:49,638 --> 00:12:51,379 Gills, let him go. 158 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 - Damn lunatic. 159 00:12:58,168 --> 00:12:59,604 - The hell's going on here? 160 00:13:00,780 --> 00:13:03,565 Jesus, Sam, you okay? 161 00:13:03,608 --> 00:13:06,786 Come on, you okay, huh? 162 00:13:06,829 --> 00:13:10,180 Come on, get up, get up. 163 00:13:10,224 --> 00:13:12,269 Get up, come on, come on. 164 00:13:12,313 --> 00:13:14,358 Get down to my office. 165 00:13:14,402 --> 00:13:16,230 The hell's wrong with you guys? 166 00:13:16,273 --> 00:13:17,622 - Hey, he came at us. 167 00:13:17,666 --> 00:13:19,624 - He's losing it, boss. 168 00:13:19,668 --> 00:13:21,975 [grunting] 169 00:13:22,802 --> 00:13:26,109 [thunder rumbling] 170 00:13:26,153 --> 00:13:28,851 [rain pattering] 171 00:13:39,906 --> 00:13:42,647 [gloomy music] 172 00:13:58,315 --> 00:13:59,577 - Sam! 173 00:13:59,621 --> 00:14:01,666 What are you doing? 174 00:14:01,710 --> 00:14:03,103 You'll get pneumonia that way! 175 00:14:05,714 --> 00:14:07,411 I got your message. 176 00:14:07,455 --> 00:14:09,283 And I spoke with Irving. 177 00:14:10,197 --> 00:14:11,415 I'm sorry. 178 00:14:14,114 --> 00:14:14,897 Come on. 179 00:14:16,507 --> 00:14:17,595 Let's get you inside. 180 00:14:27,605 --> 00:14:29,042 Talk to me, Sam. 181 00:14:29,085 --> 00:14:30,870 - There's nothing to say. 182 00:14:30,913 --> 00:14:34,482 - Okay, well then we'll forget about it, okay? 183 00:14:34,525 --> 00:14:37,441 Frankly, I'm glad this happened, I am. 184 00:14:38,486 --> 00:14:40,749 This'll give you a chance to reboot. 185 00:14:40,792 --> 00:14:42,185 A fresh start. 186 00:14:42,229 --> 00:14:44,579 - There's no more time, John. 187 00:14:44,622 --> 00:14:47,930 No more second chances, no restart. 188 00:14:47,974 --> 00:14:50,846 - That's not what I meant. 189 00:14:50,890 --> 00:14:54,632 The symptoms won't go away until we find the cause. 190 00:14:54,676 --> 00:14:56,243 - Cause? 191 00:14:56,286 --> 00:14:59,420 What cause, there's no cause. 192 00:14:59,463 --> 00:15:00,334 It's just me! 193 00:15:00,377 --> 00:15:03,380 - There is always a cause, Sam. 194 00:15:03,424 --> 00:15:05,687 We just need a different approach. 195 00:15:05,730 --> 00:15:09,343 And I have found exactly what we need. 196 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 - What are you talking about? 197 00:15:11,345 --> 00:15:14,565 - A new treatment called affective plating. 198 00:15:14,609 --> 00:15:16,698 A multistep program that deals 199 00:15:16,741 --> 00:15:19,005 with the neurochemistry of emotions. 200 00:15:19,048 --> 00:15:22,051 A cognitive harmonization if you will, 201 00:15:22,095 --> 00:15:24,314 completely non-invasive. 202 00:15:24,358 --> 00:15:26,926 These guys are ahead of their time. 203 00:15:26,969 --> 00:15:30,625 - I'm glad you're finding this so exciting. 204 00:15:30,668 --> 00:15:33,323 It's not for me, I'll pass. 205 00:15:34,542 --> 00:15:37,893 Besides, it's not like I can afford it anyway! 206 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 - No, Sam, this one's on me. 207 00:15:40,983 --> 00:15:43,116 I am doing studies for the patent holders 208 00:15:43,159 --> 00:15:46,467 and they have agreed to cover your sessions. 209 00:15:46,510 --> 00:15:48,773 You won't have to spend a dime. 210 00:15:49,861 --> 00:15:51,602 - Why are you doing this for me? 211 00:15:53,648 --> 00:15:55,911 - Let's just say that it's not just for you. 212 00:15:57,043 --> 00:15:57,957 It's for me too. 213 00:15:59,610 --> 00:16:01,612 I can't let myself fail you. 214 00:16:02,570 --> 00:16:03,571 Not again. 215 00:16:09,577 --> 00:16:10,926 - You didn't fail me, John. 216 00:16:13,755 --> 00:16:15,148 I failed myself. 217 00:16:18,325 --> 00:16:19,761 - And the question is, Sam, 218 00:16:21,067 --> 00:16:22,982 what are you gonna do about it? 219 00:16:24,070 --> 00:16:27,203 [deep droning music] 220 00:17:04,066 --> 00:17:04,893 - Hello? 221 00:17:07,287 --> 00:17:09,637 - May I help you with something? 222 00:17:09,680 --> 00:17:12,814 - [Sam] I'm here to see Dr. Nash. 223 00:17:12,857 --> 00:17:13,641 - Your name? 224 00:17:19,038 --> 00:17:21,344 That elevator, sub level D. 225 00:18:10,654 --> 00:18:12,743 [creaking] 226 00:18:21,709 --> 00:18:22,884 [light bubbling] 227 00:18:22,927 --> 00:18:24,059 - Hello? 228 00:18:30,152 --> 00:18:32,372 - Sam Miller, right? 229 00:18:32,415 --> 00:18:33,895 - That's right. 230 00:18:33,938 --> 00:18:35,331 - We've been expecting you. 231 00:18:50,564 --> 00:18:51,956 Please, help yourself. 232 00:18:59,312 --> 00:19:02,619 I'm Dr. Nash, Roland Nash. 233 00:19:02,663 --> 00:19:04,708 [somber music] 234 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 - Nice place. 235 00:19:08,843 --> 00:19:10,105 What kind of doctor are you? 236 00:19:11,106 --> 00:19:12,107 - Affective Science. 237 00:19:13,848 --> 00:19:15,763 - Never heard of it. 238 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 - The study of emotions. 239 00:19:18,244 --> 00:19:19,723 Well, the underlying neuroscience of emotions, 240 00:19:19,767 --> 00:19:20,550 to be exact. 241 00:19:21,725 --> 00:19:23,162 - Sounds involved. 242 00:19:23,205 --> 00:19:23,988 - It is. 243 00:19:25,555 --> 00:19:27,644 You came to the right place at the right time, Mr. Miller. 244 00:19:29,864 --> 00:19:31,126 - What's with all the water? 245 00:19:33,694 --> 00:19:34,477 - Memory. 246 00:19:36,000 --> 00:19:38,742 We used ionized water for storage and access. 247 00:19:38,786 --> 00:19:42,137 There's no way to disseminate so much data without it. 248 00:19:42,181 --> 00:19:44,052 - Data, what kind of data? 249 00:19:45,271 --> 00:19:47,316 - We'll get to that in a bit, Mr. Miller. 250 00:19:48,839 --> 00:19:49,797 Please have a seat. 251 00:20:06,335 --> 00:20:09,469 [keyboard clacking] 252 00:20:09,512 --> 00:20:11,601 - So, when do we start? 253 00:20:12,689 --> 00:20:13,603 - We already have. 254 00:20:18,217 --> 00:20:19,087 - How do you mean? 255 00:20:20,523 --> 00:20:21,829 - Water, Mr. Miller. 256 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 Aside from it's obvious refreshing qualities, 257 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 it has one other function, imprinting. 258 00:20:30,968 --> 00:20:33,101 [chuckling] It's pure water, nothing more. 259 00:20:34,189 --> 00:20:35,973 Its molecular structure changes 260 00:20:36,017 --> 00:20:37,236 as it enters your body. 261 00:20:38,454 --> 00:20:40,326 The water copies and stores everything 262 00:20:40,369 --> 00:20:42,850 that you're going through at the highest degree of accuracy. 263 00:20:42,893 --> 00:20:44,982 The world's most advanced memory chip. 264 00:20:46,636 --> 00:20:50,858 We're able to access and read that imprint with this. 265 00:20:54,209 --> 00:20:56,037 - [Sam] What's that? 266 00:20:56,080 --> 00:20:59,083 - This is our magic wand, Mr. Miller. 267 00:21:00,302 --> 00:21:02,565 A controlled affective plating unit, 268 00:21:02,609 --> 00:21:05,089 or simply CAP. 269 00:21:09,616 --> 00:21:12,227 The visor emits harmless photons that interact 270 00:21:12,271 --> 00:21:13,837 directly with your visual cortex. 271 00:21:13,881 --> 00:21:17,145 Your nervous system reacts by creating an emotional response 272 00:21:17,188 --> 00:21:20,104 that we can immediately capture and analyze. 273 00:21:20,148 --> 00:21:23,543 The point is to have a complete topography 274 00:21:23,586 --> 00:21:25,153 of your perceptive range. 275 00:21:25,196 --> 00:21:27,895 It'll give us an eagle eye view of your emotional spectrum. 276 00:21:30,898 --> 00:21:31,942 May I? 277 00:21:33,161 --> 00:21:33,944 - Yeah. 278 00:21:36,120 --> 00:21:37,600 - To treat something, we first must have 279 00:21:37,644 --> 00:21:39,341 a clear picture of what we're dealing with, right? 280 00:21:41,082 --> 00:21:41,952 - Whatever you say, Doc. 281 00:21:55,923 --> 00:21:57,925 - Here you are, Mr. Miller. 282 00:22:03,409 --> 00:22:04,235 Perfect. 283 00:22:08,109 --> 00:22:10,503 Please try to keep still 284 00:22:11,460 --> 00:22:12,461 and your eyes open. 285 00:22:22,123 --> 00:22:23,342 Here we go. 286 00:22:23,385 --> 00:22:25,387 [machinery whirring] 287 00:22:25,431 --> 00:22:28,042 [intense music] 288 00:22:37,007 --> 00:22:39,183 [whooshing] 289 00:23:08,996 --> 00:23:12,216 [buzzing and beeping] 290 00:23:23,967 --> 00:23:26,796 [beeping] 291 00:23:26,840 --> 00:23:27,710 Pheromones? 292 00:23:33,194 --> 00:23:35,196 - What in the world happened to you? 293 00:23:39,853 --> 00:23:41,376 - What? 294 00:23:41,420 --> 00:23:43,596 - You don't remember, do you? 295 00:24:00,047 --> 00:24:01,135 - You have to regroup. 296 00:24:02,745 --> 00:24:03,964 Bend yourself. 297 00:24:06,401 --> 00:24:08,577 [beeping] 298 00:24:12,276 --> 00:24:13,364 - Mr. Miller. 299 00:24:15,410 --> 00:24:16,890 Mr. Miller, can you hear me? 300 00:24:18,718 --> 00:24:20,937 [gasping] 301 00:24:22,156 --> 00:24:22,939 How do you feel? 302 00:24:24,245 --> 00:24:25,681 [somber music] 303 00:24:25,725 --> 00:24:28,118 - I'm not sure. 304 00:24:28,162 --> 00:24:30,556 - Any discomfort or other sensations? 305 00:24:30,599 --> 00:24:35,517 - I think it was a feeling of weightlessness or flying. 306 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 I felt light, very light. 307 00:24:41,392 --> 00:24:43,743 There's a tingling sensation in my hands. 308 00:24:43,786 --> 00:24:44,961 - That's normal. 309 00:24:46,093 --> 00:24:47,137 Anything else? 310 00:24:50,532 --> 00:24:51,315 - I saw something. 311 00:24:52,752 --> 00:24:55,319 - Yes, your brain was emulating the visual input. 312 00:24:56,364 --> 00:24:57,931 - No, no, no, it was more than that. 313 00:24:57,974 --> 00:25:01,848 It was like a memory or deja vu. 314 00:25:03,284 --> 00:25:05,286 Something very familiar. 315 00:25:05,329 --> 00:25:07,331 - A lifetime in a split second? 316 00:25:10,291 --> 00:25:11,335 - Yeah. 317 00:25:12,511 --> 00:25:15,209 Or something like that. 318 00:25:15,252 --> 00:25:17,124 - I did pick up something interesting. 319 00:25:19,082 --> 00:25:20,083 - Interesting? 320 00:25:20,127 --> 00:25:20,910 - Yes. 321 00:25:23,609 --> 00:25:25,175 High synaptic elasticity. 322 00:25:26,612 --> 00:25:28,178 - [Sam] Huh? 323 00:25:28,222 --> 00:25:30,224 - In other words, your nervous system 324 00:25:30,267 --> 00:25:32,705 is extremely reactive. 325 00:25:32,748 --> 00:25:34,184 Hypersensitive, actually. 326 00:25:34,228 --> 00:25:36,317 A small amount of stimuli leads to 327 00:25:36,360 --> 00:25:38,537 a massive neuro response. 328 00:25:39,755 --> 00:25:42,323 I've never seen anything like it. 329 00:25:51,114 --> 00:25:52,246 Dr. Loro. 330 00:25:52,289 --> 00:25:53,160 - Dr. Nash. 331 00:25:55,249 --> 00:25:55,989 Mr. Miller. 332 00:25:58,687 --> 00:26:00,341 Julian Loro, this is my facility. 333 00:26:04,954 --> 00:26:07,043 I've been monitoring your session and I have to agree 334 00:26:07,087 --> 00:26:08,218 with Dr. Nash. 335 00:26:09,655 --> 00:26:14,050 Your neurological profile is quite rare, 336 00:26:14,094 --> 00:26:15,225 quite rare indeed. 337 00:26:16,226 --> 00:26:17,967 - Too bad I can't sell it, huh? 338 00:26:19,969 --> 00:26:22,319 - No, you can't sell it but you can shape it. 339 00:26:23,799 --> 00:26:25,322 - Tell me about it. 340 00:26:25,366 --> 00:26:27,368 I've been shaping it for years. 341 00:26:30,197 --> 00:26:31,372 - Let me see those. 342 00:26:35,376 --> 00:26:36,943 You don't need these, Mr. Miller. 343 00:26:38,814 --> 00:26:41,034 Your emotions are the key. 344 00:26:41,077 --> 00:26:42,992 They're a biproduct of your neurochemical codex, 345 00:26:43,036 --> 00:26:45,691 a codex that can be resequenced, controlled. 346 00:26:47,301 --> 00:26:48,041 - Controlled? 347 00:26:48,084 --> 00:26:48,868 By what? 348 00:26:49,738 --> 00:26:50,565 - Ah. 349 00:26:51,653 --> 00:26:52,436 Dr. Nash. 350 00:26:54,700 --> 00:26:57,616 Your mind's a magnificent construct. 351 00:26:57,659 --> 00:26:59,400 Its potential is actually beyond 352 00:26:59,443 --> 00:27:01,707 its own ability to comprehend. 353 00:27:01,750 --> 00:27:03,839 It's magnificent. 354 00:27:14,284 --> 00:27:15,372 - Round two? 355 00:27:15,416 --> 00:27:16,417 - You'll enjoy this. 356 00:27:17,374 --> 00:27:18,419 Trust me. 357 00:27:19,725 --> 00:27:20,987 - We cannot change your mind, Mr. Miller 358 00:27:21,030 --> 00:27:22,466 but we can change your mood. 359 00:27:25,992 --> 00:27:26,906 For example. 360 00:27:28,908 --> 00:27:29,778 Take your pick. 361 00:27:32,694 --> 00:27:33,739 - Is this some kind of a joke? 362 00:27:34,609 --> 00:27:37,133 - Well, let me do that for you. 363 00:27:37,177 --> 00:27:39,527 How about elation? 364 00:27:41,529 --> 00:27:44,793 The feeling you get when you embrace and kiss 365 00:27:44,837 --> 00:27:46,186 someone you care about. 366 00:27:48,275 --> 00:27:53,280 Tranquility, that feeling of warm sunshine on your face. 367 00:27:56,892 --> 00:28:00,330 And grace, a state of pure grace, 368 00:28:00,374 --> 00:28:01,592 would you like to feel that? 369 00:28:02,768 --> 00:28:04,204 - Yeah, I would. 370 00:28:06,467 --> 00:28:07,250 - Dr. Nash. 371 00:28:09,122 --> 00:28:10,123 - [Roland] Yes, sir. 372 00:28:16,172 --> 00:28:17,347 - What's with him? 373 00:28:17,391 --> 00:28:18,522 - Oh, Dr. Loro? 374 00:28:19,785 --> 00:28:20,829 He's all right, just, 375 00:28:22,265 --> 00:28:23,397 a bit into his work. 376 00:28:25,268 --> 00:28:26,530 - I'll say. 377 00:28:30,317 --> 00:28:34,713 - This is going to feel a little different. 378 00:28:34,756 --> 00:28:36,671 The interval is much shorter this time. 379 00:28:44,679 --> 00:28:46,550 I'll be counting 10 seconds. 380 00:28:50,337 --> 00:28:53,775 [machinery whirring] 381 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 10, nine, eight, seven 382 00:29:01,000 --> 00:29:01,783 five. 383 00:29:04,394 --> 00:29:05,439 11. 384 00:29:09,225 --> 00:29:10,009 Two. 385 00:29:10,879 --> 00:29:11,706 One. 386 00:29:14,883 --> 00:29:17,407 [soft music] 387 00:29:25,415 --> 00:29:26,199 Well? 388 00:29:27,504 --> 00:29:28,592 How do you feel, Sam? 389 00:29:38,994 --> 00:29:40,343 It's something, isn't it? 390 00:29:53,617 --> 00:29:56,533 - I think I'd like to go now, Dr. Nash. 391 00:29:56,577 --> 00:29:57,708 - Of course, Mr. Miller. 392 00:30:00,842 --> 00:30:02,496 I'm sure we'll see each other soon. 393 00:30:05,804 --> 00:30:09,285 [chill electronic music] 394 00:30:16,292 --> 00:30:18,860 ♪ Do you live it up 395 00:30:18,904 --> 00:30:23,517 ♪ Makes me feel emotion 396 00:30:23,560 --> 00:30:28,565 ♪ You hold my hands for so long ♪ 397 00:30:32,482 --> 00:30:35,529 ♪ As ever lay 398 00:30:35,572 --> 00:30:40,534 ♪ To get into the motion 399 00:30:41,535 --> 00:30:44,451 ♪ You used to say 400 00:30:44,494 --> 00:30:46,801 ♪ Only one 401 00:31:00,032 --> 00:31:02,948 [keyboard clacking] 402 00:31:06,125 --> 00:31:08,344 [hissing] 403 00:31:10,564 --> 00:31:13,175 [tense music] 404 00:31:27,015 --> 00:31:29,452 [splashing] 405 00:31:40,899 --> 00:31:43,640 [somber music] 406 00:31:47,993 --> 00:31:50,169 [sobbing] 407 00:31:54,738 --> 00:31:56,827 - It's a beautiful day, isn't it, brother? 408 00:31:58,568 --> 00:32:00,657 - It's always a beautiful day for you, Ray. 409 00:32:00,701 --> 00:32:02,311 You're just like mom. 410 00:32:02,355 --> 00:32:03,617 - It can't be any other way. 411 00:32:04,835 --> 00:32:07,229 There's nothing that can bring us down. 412 00:32:07,273 --> 00:32:08,056 Remember that. 413 00:32:11,581 --> 00:32:12,800 - Watch your six out there. 414 00:32:13,757 --> 00:32:15,542 - Affirmative. 415 00:32:15,585 --> 00:32:17,196 You, I'll see you when I get back. 416 00:32:40,741 --> 00:32:43,439 - [Sam] Remember what she used to tell us? 417 00:32:43,483 --> 00:32:46,486 - I feel, therefore I am. 418 00:32:49,315 --> 00:32:50,577 Stay true, brother. 419 00:32:56,975 --> 00:32:59,716 [plane whooshing] 420 00:33:02,458 --> 00:33:03,546 - Pheromones? 421 00:33:23,610 --> 00:33:25,655 [shouting] 422 00:33:26,917 --> 00:33:29,094 [panting] 423 00:33:34,403 --> 00:33:37,406 [machinery humming] 424 00:33:44,283 --> 00:33:46,546 - You get several neural pathways like this. 425 00:33:47,895 --> 00:33:50,202 - The hell do you think you were doing? 426 00:33:51,116 --> 00:33:51,899 - What does it look like? 427 00:33:57,818 --> 00:34:00,125 - What's the status on the application strands? 428 00:34:00,995 --> 00:34:02,605 - I'm going as fast as I can. 429 00:34:03,780 --> 00:34:05,695 We're down to the last quadrant. 430 00:34:05,739 --> 00:34:07,697 - There is no last quadrant! 431 00:34:08,655 --> 00:34:10,526 The range is boundless. 432 00:34:11,875 --> 00:34:14,661 We don't have time for these inter-trade permutations. 433 00:34:14,704 --> 00:34:16,793 I thought I made that clear the last time. 434 00:34:16,837 --> 00:34:18,143 - Yes, but sir. 435 00:34:20,449 --> 00:34:21,233 Patient Miller. 436 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 He's different. 437 00:34:24,714 --> 00:34:26,629 There were delta waves during the draw. 438 00:34:26,673 --> 00:34:27,717 I believe we found a-- 439 00:34:27,761 --> 00:34:29,806 - I don't care what you believe. 440 00:34:30,807 --> 00:34:31,982 I just want you to do as you're told. 441 00:34:33,723 --> 00:34:35,334 - Yes sir. 442 00:34:35,377 --> 00:34:36,813 - They're sending a review team down here next week. 443 00:34:36,857 --> 00:34:38,250 And these goons don't give a shit 444 00:34:38,293 --> 00:34:39,990 about anything except applications. 445 00:34:45,213 --> 00:34:49,217 They don't negotiate, they just don't negotiate. 446 00:34:51,828 --> 00:34:53,787 - With all due respect, Dr. Loro. 447 00:34:54,875 --> 00:34:56,311 We don't even have the map yet. 448 00:35:02,709 --> 00:35:06,800 - I don't give a shit if you use chipmunks. 449 00:35:06,843 --> 00:35:08,410 You get me that application. 450 00:35:10,412 --> 00:35:11,761 Have I made myself clear? 451 00:35:13,154 --> 00:35:14,242 - Yes sir. 452 00:35:14,286 --> 00:35:15,069 - Have I? 453 00:35:17,027 --> 00:35:18,420 - Yes, you have. 454 00:35:28,213 --> 00:35:30,867 ♪ Oh so high 455 00:35:30,911 --> 00:35:35,916 ♪ Looking around my surroundings I think of all ♪ 456 00:35:36,873 --> 00:35:39,702 ♪ How it all began 457 00:35:39,746 --> 00:35:42,357 [tense music] 458 00:35:49,582 --> 00:35:52,498 [electronic music] 459 00:35:55,370 --> 00:35:58,808 ♪ Safe we're never made 460 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 [coughing] 461 00:36:16,043 --> 00:36:17,827 - Fucking junkie. 462 00:36:17,871 --> 00:36:19,873 Look at this piece of shit. 463 00:36:19,916 --> 00:36:21,396 I can't believe this. 464 00:36:30,536 --> 00:36:33,147 [ominous music] 465 00:36:37,543 --> 00:36:40,459 [planes whooshing] 466 00:36:56,039 --> 00:36:58,955 [electronic music] 467 00:37:03,960 --> 00:37:06,006 [coughing] 468 00:37:09,009 --> 00:37:10,837 Are you really gonna let this garbage in here? 469 00:37:10,880 --> 00:37:12,795 Get him out of here! 470 00:37:12,839 --> 00:37:15,320 [shattering] 471 00:37:17,278 --> 00:37:18,148 [somber music] 472 00:37:18,192 --> 00:37:21,021 - Sam, listen, you need to bend. 473 00:37:21,064 --> 00:37:21,848 - Come on. 474 00:37:25,895 --> 00:37:26,940 Get in. 475 00:37:41,737 --> 00:37:44,305 [intense music] 476 00:37:47,308 --> 00:37:49,484 [revving] 477 00:38:19,514 --> 00:38:20,298 - John? 478 00:38:25,215 --> 00:38:26,608 What's going on? 479 00:38:28,218 --> 00:38:29,307 What are we doing here? 480 00:38:32,005 --> 00:38:33,267 - Saving your life, Sam. 481 00:38:34,834 --> 00:38:36,009 - Good morning, Mr. Miller. 482 00:38:38,098 --> 00:38:39,360 - Morning? 483 00:38:39,404 --> 00:38:40,230 - [John] Yes. 484 00:38:41,536 --> 00:38:43,930 You passed out on the way here last night. 485 00:38:43,973 --> 00:38:45,584 You've been asleep ever since. 486 00:38:47,063 --> 00:38:49,022 - Can you tell us where you've been the last four days? 487 00:38:51,111 --> 00:38:52,330 - What? 488 00:38:52,373 --> 00:38:53,983 - We've been trying to find you all week. 489 00:38:55,115 --> 00:38:56,159 I called. 490 00:38:57,378 --> 00:38:57,987 I stopped by your apartment several times, 491 00:38:58,031 --> 00:38:59,119 you didn't answer. 492 00:39:01,991 --> 00:39:04,211 Do you remember what you did all this time? 493 00:39:05,908 --> 00:39:07,257 - No. 494 00:39:07,301 --> 00:39:09,782 - Mr. Miller, it's important that you under-- 495 00:39:09,825 --> 00:39:12,132 - Who was that other guy that was here? 496 00:39:12,175 --> 00:39:13,960 I've seen him before. 497 00:39:14,003 --> 00:39:16,615 He's been following me, hasn't he? 498 00:39:16,658 --> 00:39:17,964 - I don't know what you mean. 499 00:39:18,007 --> 00:39:20,009 - This spooky guy with the shades. 500 00:39:20,053 --> 00:39:22,142 The guy who drove us last night. 501 00:39:22,185 --> 00:39:23,665 - I drove us here, Sam. 502 00:39:24,710 --> 00:39:26,755 Nobody else was in the car. 503 00:39:31,020 --> 00:39:32,152 - Why did you bring me here? 504 00:39:32,195 --> 00:39:33,849 - [John] The treatment, Sam. 505 00:39:33,893 --> 00:39:35,851 - It must have continuity. 506 00:39:35,895 --> 00:39:38,637 Large gaps between the sessions will lead to regression, 507 00:39:38,680 --> 00:39:42,205 paranoia, hallucinations. 508 00:39:42,249 --> 00:39:43,598 It's only the beginning. 509 00:39:43,642 --> 00:39:45,078 This could get a lot worse. 510 00:39:46,340 --> 00:39:49,256 - You need to regain control, Sam, bend yourself. 511 00:39:50,997 --> 00:39:52,346 You have to trust us. 512 00:40:03,052 --> 00:40:04,793 - So what's on the menu today? 513 00:40:06,012 --> 00:40:07,448 - Well we do have a special today. 514 00:40:09,842 --> 00:40:10,625 It's the new you. 515 00:40:13,062 --> 00:40:14,107 - Right. 516 00:40:19,373 --> 00:40:21,070 Lifetime in a split second? 517 00:40:23,638 --> 00:40:24,422 - You got it. 518 00:40:40,133 --> 00:40:41,047 Ready? 519 00:40:43,615 --> 00:40:46,661 [machinery whirring] 520 00:41:15,821 --> 00:41:18,171 [rustling] 521 00:42:05,827 --> 00:42:08,047 [booming] 522 00:42:10,223 --> 00:42:12,617 [whooshing] 523 00:42:34,856 --> 00:42:37,337 - Did I not make myself clear, Nash? 524 00:42:37,380 --> 00:42:39,165 - He's been under only a few seconds. 525 00:42:40,819 --> 00:42:42,603 - We're not gonna find anything at these levels. 526 00:42:42,647 --> 00:42:44,387 We have to set a new threshold. 527 00:42:44,431 --> 00:42:46,346 - Sir, he's already scraping the bottom. 528 00:42:46,389 --> 00:42:47,608 - Who says that's the bottom? 529 00:42:47,652 --> 00:42:50,263 - His endocrine system is almost out of phase. 530 00:42:50,306 --> 00:42:52,918 Are you sure this is a prudent move, Julian? 531 00:42:52,961 --> 00:42:55,137 - Prudence has nothing to do with this, John. 532 00:42:55,181 --> 00:42:56,835 - Wait, Dr. Loro. 533 00:42:58,184 --> 00:42:59,185 You need to see this. 534 00:43:06,453 --> 00:43:09,717 Look, that first cap registered a strong delta. 535 00:43:09,761 --> 00:43:11,806 Now this is odd because deltas appear only 536 00:43:11,850 --> 00:43:13,852 when unconscious or during deep sleep. 537 00:43:13,895 --> 00:43:15,505 Sam was neither. 538 00:43:15,549 --> 00:43:18,639 Then, I saw this. 539 00:43:23,209 --> 00:43:24,384 - What the hell is that? 540 00:43:24,427 --> 00:43:26,212 - The cap couldn't identify it either. 541 00:43:26,255 --> 00:43:28,388 370 Megahertz in amplitude. 542 00:43:28,431 --> 00:43:30,999 We're talking a radio reach of at least 30 feet. 543 00:43:31,043 --> 00:43:33,262 I ran it by our external and got a match. 544 00:43:33,306 --> 00:43:35,047 A primer class pheromone. 545 00:43:36,439 --> 00:43:37,527 - Maybe. 546 00:43:37,571 --> 00:43:40,269 - He's emitting behavioral hormones. 547 00:43:40,313 --> 00:43:41,227 - Correct. 548 00:43:41,270 --> 00:43:42,620 Airborne hormones. 549 00:43:45,405 --> 00:43:48,364 - [chuckling] And you guys were gonna tell me this when? 550 00:43:48,408 --> 00:43:50,410 - I tried telling you. 551 00:43:50,453 --> 00:43:51,846 - This is exactly what we've been looking for. 552 00:43:51,890 --> 00:43:53,413 ID the source, now. 553 00:43:56,808 --> 00:43:59,767 [keyboard clacking] 554 00:44:13,738 --> 00:44:16,175 [whooshing] 555 00:44:19,091 --> 00:44:21,441 [rattling] 556 00:44:24,792 --> 00:44:26,881 - We need to pull him out, his blood pressure's spiking. 557 00:44:26,925 --> 00:44:27,795 - Not yet. 558 00:44:27,839 --> 00:44:29,144 - He'll go into cardiac arrest! 559 00:44:29,188 --> 00:44:29,928 - Julian! 560 00:44:31,146 --> 00:44:33,018 - [Julian] Look, look look, whatever. 561 00:44:33,061 --> 00:44:34,236 - You're killing him, can't you see that? 562 00:44:34,280 --> 00:44:36,325 - Will you shut up? 563 00:44:36,369 --> 00:44:37,675 If you can't handle this, get out! 564 00:44:37,718 --> 00:44:39,502 - He won't be much use if he's dead. 565 00:44:41,809 --> 00:44:43,332 - There! 566 00:44:43,376 --> 00:44:45,465 There's your new threshold. 567 00:45:10,142 --> 00:45:11,360 - He's cold. 568 00:45:11,404 --> 00:45:12,492 - [Roland] You almost killed him! 569 00:45:12,535 --> 00:45:13,711 - You watch your mouth. 570 00:45:25,635 --> 00:45:26,636 We found it. 571 00:45:32,164 --> 00:45:32,947 - Mr. Miller? 572 00:45:34,819 --> 00:45:35,602 Look at me. 573 00:45:37,909 --> 00:45:39,388 Are you okay? 574 00:45:39,432 --> 00:45:40,215 - Yes. 575 00:45:42,130 --> 00:45:44,611 [somber music] 576 00:45:49,311 --> 00:45:51,270 - How do you feel? 577 00:45:51,313 --> 00:45:52,358 - I don't know. 578 00:45:53,663 --> 00:45:55,535 Are we finished with the session, doctor? 579 00:45:57,798 --> 00:45:59,539 - Yes, sure, but first we need to, 580 00:46:00,670 --> 00:46:01,454 Mr. Miller? 581 00:46:03,456 --> 00:46:04,500 - Let him go. 582 00:46:06,372 --> 00:46:07,460 Keep an eye on him. 583 00:46:07,503 --> 00:46:08,548 - Yeah. 584 00:46:09,549 --> 00:46:10,550 - We're on the move. 585 00:46:12,552 --> 00:46:13,379 Get me five. 586 00:46:15,903 --> 00:46:17,731 Are you sure about this? 587 00:46:17,775 --> 00:46:20,081 I didn't like the look on his face. 588 00:46:20,125 --> 00:46:21,604 - [Julian] Yeah, just follow him. 589 00:46:21,648 --> 00:46:23,868 Make sure he doesn't do anything stupid. 590 00:46:23,911 --> 00:46:24,738 Now go on. 591 00:46:26,653 --> 00:46:29,743 [somber piano music] 592 00:47:37,680 --> 00:47:40,248 [droning music] 593 00:48:07,536 --> 00:48:10,670 [machine whirring] 594 00:48:49,970 --> 00:48:52,581 [tense music] 595 00:48:57,630 --> 00:48:59,719 [grunting] 596 00:49:11,470 --> 00:49:13,689 [zapping] 597 00:49:30,054 --> 00:49:32,621 [steam hissing] 598 00:49:57,907 --> 00:50:00,736 [phone beeping] 599 00:50:11,095 --> 00:50:11,878 - Dr. Loro. 600 00:50:12,705 --> 00:50:14,359 Yes, yes sir. 601 00:50:16,622 --> 00:50:19,451 The lock code is, it's system wide, yes. 602 00:50:22,889 --> 00:50:24,630 No, the source code is inaccessible. 603 00:50:28,808 --> 00:50:32,638 Yes sir, I'm afraid the backup is useless for that, 604 00:50:32,681 --> 00:50:33,639 the program's indexing protocol. 605 00:50:37,295 --> 00:50:38,035 I understand. 606 00:50:39,906 --> 00:50:41,647 Yes sir. 607 00:50:41,690 --> 00:50:42,561 Hello? 608 00:50:53,876 --> 00:50:58,707 Piece of, [grunting] 609 00:51:17,335 --> 00:51:19,554 [barking] 610 00:51:24,994 --> 00:51:27,823 [ominous music] 611 00:51:32,611 --> 00:51:34,874 [whimpering] 612 00:51:39,444 --> 00:51:42,751 [electronic dance music] 613 00:53:39,694 --> 00:53:41,870 - Are you always so serious? 614 00:53:44,221 --> 00:53:45,744 What's your name? 615 00:54:18,907 --> 00:54:19,995 Hey, come here. 616 00:54:21,301 --> 00:54:24,826 [chill electronic music] 617 00:54:29,701 --> 00:54:32,356 [woman giggling] 618 00:54:44,585 --> 00:54:49,590 ♪ I want your love 619 00:54:51,200 --> 00:54:56,205 ♪ I want your love 620 00:54:56,902 --> 00:55:00,601 ♪ I want your love 621 00:55:00,645 --> 00:55:02,299 ♪ I want your love 622 00:55:02,342 --> 00:55:04,605 [giggling] 623 00:55:06,259 --> 00:55:10,916 ♪ I want your love 624 00:55:10,959 --> 00:55:15,964 ♪ I want your love 625 00:55:16,922 --> 00:55:17,792 ♪ I want your love 626 00:55:17,836 --> 00:55:21,622 - [moaning] Do you hear that? 627 00:55:22,797 --> 00:55:24,016 - No, I don't. 628 00:55:31,719 --> 00:55:33,112 - No, stop, don't. 629 00:55:35,462 --> 00:55:38,073 [ominous music] 630 00:56:11,716 --> 00:56:13,544 - Sam, wow. 631 00:56:13,587 --> 00:56:15,676 I hardly recognized you. 632 00:56:15,720 --> 00:56:17,635 You look different. 633 00:56:17,678 --> 00:56:19,985 You look good. 634 00:56:20,028 --> 00:56:21,029 Good to see you. 635 00:56:21,073 --> 00:56:22,117 Sit down, sit down. 636 00:56:24,293 --> 00:56:25,686 How's it going? 637 00:56:25,730 --> 00:56:27,514 Did you find a job yet or, 638 00:56:27,558 --> 00:56:28,385 - [Sam] No. 639 00:56:29,690 --> 00:56:31,257 - Well, how can I help you? 640 00:56:31,300 --> 00:56:34,739 - There have been some changes in my life, Mr. Irving. 641 00:56:34,782 --> 00:56:36,349 Big changes. 642 00:56:36,393 --> 00:56:38,003 There won't be any more problems. 643 00:56:38,046 --> 00:56:40,397 No more slipups, no misunderstandings. 644 00:56:43,051 --> 00:56:46,141 - I'm sorry, I, I don't think I get 645 00:56:46,185 --> 00:56:48,013 what you're driving at. 646 00:56:48,056 --> 00:56:49,144 - Yes, you do. 647 00:56:50,537 --> 00:56:51,886 You can put me on probationary terms if you wish 648 00:56:51,930 --> 00:56:54,149 but I need to be reinstated. 649 00:56:54,193 --> 00:56:55,760 You could do that, can't you? 650 00:56:58,502 --> 00:56:59,894 - Look, that's not how things are done around here 651 00:56:59,938 --> 00:57:00,852 and you know that. 652 00:57:02,506 --> 00:57:04,072 Besides, you and I both know 653 00:57:04,116 --> 00:57:05,552 what the other guys would think 654 00:57:05,596 --> 00:57:07,815 when they hear about this. 655 00:57:09,121 --> 00:57:10,905 It's just not gonna happen. 656 00:57:10,949 --> 00:57:11,819 - It has to. 657 00:57:11,863 --> 00:57:12,733 The board listens to you. 658 00:57:13,647 --> 00:57:15,736 I've worked here for eight years, 659 00:57:15,780 --> 00:57:18,391 more than most of the other people in your department. 660 00:57:18,435 --> 00:57:21,350 - I am truly sorry for what happened to you. 661 00:57:21,394 --> 00:57:23,570 It's simply not going to work. 662 00:57:24,745 --> 00:57:26,051 The damage has already been done. 663 00:57:27,269 --> 00:57:31,578 Your reputation is really regrettable. 664 00:57:33,798 --> 00:57:34,929 - Regrettable? 665 00:57:36,278 --> 00:57:37,323 - Look, um, 666 00:57:39,804 --> 00:57:41,980 I can write you a letter of recommendation. 667 00:57:43,198 --> 00:57:45,636 Anything that you need for help, but, 668 00:57:48,769 --> 00:57:50,989 - Now you have something to regret. 669 00:58:15,274 --> 00:58:17,972 - What the hell is he doing here? 670 00:58:19,104 --> 00:58:20,584 - [Zack] What the fuck? 671 00:58:21,585 --> 00:58:23,195 - I don't know. 672 00:58:23,238 --> 00:58:28,200 I guess he just slowly sleepwalked and made it in here. 673 00:58:29,593 --> 00:58:32,813 Irving should have canned his ass a long time ago. 674 00:58:34,032 --> 00:58:36,730 God, guy's always given me the creeps. 675 00:58:36,774 --> 00:58:40,038 - Didn't his brother go wacko in Iran or something, 676 00:58:40,081 --> 00:58:42,388 butchered four of his own then slit his throat? 677 00:58:42,431 --> 00:58:43,302 - [Cruz] In Iraq. 678 00:58:43,345 --> 00:58:45,086 - Yeah, whatever. 679 00:58:45,130 --> 00:58:47,436 Guess it runs in the family. 680 00:58:47,480 --> 00:58:49,787 Bunch of damn crazies. 681 00:58:49,830 --> 00:58:51,179 - Oh, shut up, Gills. 682 00:58:51,223 --> 00:58:52,398 He's just a doper. 683 00:58:52,441 --> 00:58:55,314 - Hey, hey, what you doing here, man? 684 00:58:58,883 --> 00:59:01,450 You miss your meditation spot? 685 00:59:01,494 --> 00:59:02,234 [men laughing] 686 00:59:02,277 --> 00:59:03,322 - Miller. 687 00:59:05,193 --> 00:59:07,108 Can we help you with something? 688 00:59:07,152 --> 00:59:10,503 What, you forget your pencil or something? 689 00:59:12,200 --> 00:59:13,550 - [Cruz] Maybe he's deaf now. 690 00:59:15,029 --> 00:59:18,380 - [Zack] Jesus, you really are wired, aren't you? 691 00:59:24,256 --> 00:59:27,085 [deep rumbling] 692 00:59:36,877 --> 00:59:39,488 [ominous music] 693 00:59:41,447 --> 00:59:43,710 [growling] 694 00:59:53,459 --> 00:59:55,722 [growling] 695 00:59:59,944 --> 01:00:02,294 [growling] 696 01:00:19,224 --> 01:00:21,008 - Was Miller in here? 697 01:00:21,052 --> 01:00:22,401 Did he say anything? 698 01:00:25,839 --> 01:00:27,319 What did he say? 699 01:00:31,410 --> 01:00:34,065 [rails clacking] 700 01:00:47,034 --> 01:00:49,384 [tense music] 701 01:02:21,259 --> 01:02:23,478 [sobbing] 702 01:02:31,356 --> 01:02:34,054 [mumbling] 703 01:02:34,098 --> 01:02:34,925 - Honey? 704 01:02:38,755 --> 01:02:41,366 What's gotten into you, honey? 705 01:02:42,367 --> 01:02:43,716 Talk to me. 706 01:02:43,760 --> 01:02:44,543 - Go away. 707 01:02:46,675 --> 01:02:48,982 [mumbling] 708 01:02:50,549 --> 01:02:52,246 - What did I do? 709 01:02:52,290 --> 01:02:54,422 [sobbing] 710 01:02:54,466 --> 01:02:55,772 Did something happen at work? 711 01:02:55,815 --> 01:02:56,642 Is it work? 712 01:02:59,514 --> 01:03:00,994 Walter, talk to me. 713 01:03:01,038 --> 01:03:02,561 - Leave me alone! 714 01:03:06,608 --> 01:03:08,523 I don't matter no more. 715 01:03:10,569 --> 01:03:12,005 There's something in there. 716 01:03:13,528 --> 01:03:15,443 I know it, I know it. 717 01:03:18,011 --> 01:03:19,230 I can hear it. 718 01:03:21,101 --> 01:03:22,624 It's getting close. 719 01:03:24,409 --> 01:03:26,063 [sobbing] 720 01:03:26,106 --> 01:03:28,543 [muttering] 721 01:03:39,903 --> 01:03:40,991 - You Cruz? 722 01:03:41,034 --> 01:03:42,122 - Yeah, yeah. 723 01:03:44,298 --> 01:03:46,866 [ominous music] 724 01:04:00,837 --> 01:04:02,012 I need it! 725 01:04:02,055 --> 01:04:04,492 - Where's the money, sucker? 726 01:04:05,667 --> 01:04:07,713 [coughing] 727 01:04:11,848 --> 01:04:13,327 - Where's the shit, where's the shit? 728 01:04:26,123 --> 01:04:28,865 [train chugging] 729 01:04:33,391 --> 01:04:35,959 - You need to come with me, Sam. 730 01:04:37,569 --> 01:04:39,136 The treatment must be completed. 731 01:04:47,709 --> 01:04:48,493 Sam. 732 01:04:51,409 --> 01:04:52,279 We can still help you. 733 01:04:53,237 --> 01:04:54,064 You're not well. 734 01:05:00,026 --> 01:05:02,289 [growling] 735 01:05:06,641 --> 01:05:08,730 [grunting] 736 01:05:15,433 --> 01:05:17,000 You don't know what you're doing. 737 01:05:18,001 --> 01:05:21,656 Stop, please stop. 738 01:05:29,838 --> 01:05:32,102 [shouting] 739 01:05:35,932 --> 01:05:37,846 Let me out, let me out! 740 01:05:39,936 --> 01:05:40,675 [laughing] 741 01:05:40,719 --> 01:05:42,112 - Hold on, baby. 742 01:05:56,778 --> 01:05:58,519 You just have to calm down. 743 01:05:58,563 --> 01:05:59,999 - Shh! 744 01:06:00,043 --> 01:06:01,566 It hears everything! 745 01:06:05,744 --> 01:06:08,007 [shattering] 746 01:06:09,617 --> 01:06:12,098 [somber music] 747 01:06:14,579 --> 01:06:16,450 - What in god's name is happening? 748 01:06:16,494 --> 01:06:18,757 Please let me in. 749 01:06:18,800 --> 01:06:20,454 Let me help you. 750 01:06:20,498 --> 01:06:22,979 [somber music] 751 01:06:38,995 --> 01:06:40,039 - Let me out! 752 01:06:46,915 --> 01:06:50,093 - [Man] Synaptic activities can become 753 01:06:51,398 --> 01:06:52,921 extremely unstable. 754 01:07:00,451 --> 01:07:03,367 [groaning] 755 01:07:03,410 --> 01:07:05,847 [screaming] 756 01:07:12,680 --> 01:07:15,509 [ominous music] 757 01:07:23,735 --> 01:07:24,692 [sobbing] 758 01:07:24,736 --> 01:07:27,086 [knocking] 759 01:07:27,130 --> 01:07:28,653 - Open the door. 760 01:07:28,696 --> 01:07:30,785 [grunting] 761 01:07:33,179 --> 01:07:37,444 - [Deep Voice] [mumbling] crazy, crazy. 762 01:07:37,488 --> 01:07:38,489 - Let me in! 763 01:07:40,404 --> 01:07:41,187 Jesus. 764 01:07:44,538 --> 01:07:45,974 - [Woman] 911, what's the emergency? 765 01:07:46,018 --> 01:07:46,801 - Hello? 766 01:07:47,802 --> 01:07:48,803 I need help. 767 01:07:49,935 --> 01:07:52,242 My husband, he's very sick. 768 01:07:55,549 --> 01:07:56,724 I don't know, he just. 769 01:07:56,768 --> 01:07:59,901 I'm afraid he's gonna hurt himself. 770 01:08:05,820 --> 01:08:08,388 [ominous music] 771 01:08:38,201 --> 01:08:41,378 [deep voice mumbling] 772 01:09:10,972 --> 01:09:12,800 - Work, work. 773 01:09:12,844 --> 01:09:16,282 Come on, fuck, work. 774 01:09:22,854 --> 01:09:24,116 Come on, come on. 775 01:09:43,179 --> 01:09:46,965 [deep voice mumbling] 776 01:09:47,008 --> 01:09:48,096 Ah, ah, work! 777 01:09:56,017 --> 01:09:58,411 [squishing] 778 01:10:06,158 --> 01:10:07,899 Ah, [screaming] 779 01:10:07,942 --> 01:10:10,031 [crashing] 780 01:10:13,731 --> 01:10:16,386 [siren sounding] 781 01:10:42,890 --> 01:10:44,065 - [Wife] Hold on, whatever's going on, 782 01:10:44,109 --> 01:10:46,677 just please, please let me in. 783 01:10:49,680 --> 01:10:51,116 Just hang on baby, they're coming. 784 01:10:51,159 --> 01:10:52,073 They're coming right now. 785 01:10:54,859 --> 01:10:56,861 Oh my god baby, what's happening? 786 01:10:56,904 --> 01:10:58,471 Please, let me in. 787 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Let me help you. 788 01:11:13,356 --> 01:11:14,922 Open the door, baby. 789 01:11:17,751 --> 01:11:18,752 - I'm sorry. 790 01:11:43,124 --> 01:11:45,953 [deep droning music] 791 01:12:01,795 --> 01:12:02,927 [thudding] 792 01:12:02,970 --> 01:12:05,973 [car alarm blaring] 793 01:12:21,032 --> 01:12:23,339 [chugging] 794 01:12:44,969 --> 01:12:47,275 [groaning] 795 01:12:51,497 --> 01:12:54,021 [laughing] 796 01:12:54,065 --> 01:12:56,981 [deep voice mumbling] 797 01:13:11,952 --> 01:13:14,128 [screaming] 798 01:13:21,353 --> 01:13:23,616 [chugging] 799 01:13:33,365 --> 01:13:36,063 [waves crashing] 800 01:13:53,690 --> 01:13:56,257 - A lot of strange things have been happening around here. 801 01:13:58,303 --> 01:14:00,044 Local PD are standing on their heads 802 01:14:00,087 --> 01:14:02,133 trying to figure it out. 803 01:14:02,176 --> 01:14:05,441 All the same though, very impressive. 804 01:14:08,269 --> 01:14:09,183 - What do you want? 805 01:14:10,402 --> 01:14:11,229 - What do I want? 806 01:14:12,404 --> 01:14:13,187 Well. 807 01:14:14,667 --> 01:14:17,453 Did you think you could actually just wander around 808 01:14:18,715 --> 01:14:21,239 randomly killing people, hmm? 809 01:14:22,153 --> 01:14:23,807 The only reason why there isn't a SWAT team 810 01:14:23,850 --> 01:14:26,462 standing on your chest right now is because of me. 811 01:14:26,505 --> 01:14:28,333 You are my property now, Sam. 812 01:14:29,552 --> 01:14:30,944 I don't want you to have any illusion 813 01:14:30,988 --> 01:14:32,555 as to who's in control here. 814 01:14:33,947 --> 01:14:35,775 - Are you sure about that, Dr. Loro? 815 01:14:37,516 --> 01:14:41,259 - Ah, you know the good Dr. Nash took quite a liking to you. 816 01:14:43,000 --> 01:14:44,262 He seemed to think you were some kind of prodigy, 817 01:14:44,305 --> 01:14:47,352 that you had the key to hidden emotional scapes. 818 01:14:47,395 --> 01:14:48,571 Well I don't believe any of that. 819 01:14:48,614 --> 01:14:50,311 I believe in technology. 820 01:14:52,009 --> 01:14:52,879 You see reality is nothing more 821 01:14:52,923 --> 01:14:54,359 than a reflection of our minds. 822 01:14:54,402 --> 01:14:57,754 Me, all I did was build a better mirror. 823 01:14:59,407 --> 01:15:04,325 Everything you are, everything you feel 824 01:15:05,239 --> 01:15:05,762 is because of me. 825 01:15:06,937 --> 01:15:07,720 - Is that right? 826 01:15:08,634 --> 01:15:09,461 - Oh that's right. 827 01:15:10,897 --> 01:15:12,769 You know, you're not gonna last long out here. 828 01:15:12,812 --> 01:15:14,379 One phone call from me and, 829 01:15:22,909 --> 01:15:24,258 come on. 830 01:15:24,302 --> 01:15:25,172 Come back with me. 831 01:15:26,565 --> 01:15:28,306 Without me, you're as good as dead. 832 01:15:28,349 --> 01:15:29,525 It's the only way. 833 01:15:31,614 --> 01:15:32,832 - There's another way. 834 01:15:35,095 --> 01:15:36,140 You can get the hell out of my sight 835 01:15:36,183 --> 01:15:37,402 while you still have a chance. 836 01:15:43,800 --> 01:15:47,194 - Your brother was so much more compliant. 837 01:15:49,719 --> 01:15:50,981 - What did you say? 838 01:15:51,024 --> 01:15:52,417 - What you think your choice for this program 839 01:15:52,460 --> 01:15:53,897 was totally random? 840 01:15:55,115 --> 01:15:56,813 Huh, you're that gullible? 841 01:15:58,989 --> 01:16:00,425 Your brother Ray was one of my first 842 01:16:00,468 --> 01:16:03,036 battlefield applications, one of my favorite. 843 01:16:04,908 --> 01:16:07,258 I mean this guy could endure just about anything. 844 01:16:09,303 --> 01:16:11,131 I own you. 845 01:16:11,175 --> 01:16:14,570 Same way as I own that halfwit compliant brother of yours. 846 01:16:16,180 --> 01:16:18,486 [growling] 847 01:16:22,969 --> 01:16:25,276 [groaning] 848 01:16:25,319 --> 01:16:26,538 - [Woman] Sam. 849 01:16:54,435 --> 01:16:57,090 [waves crashing] 850 01:16:59,310 --> 01:17:02,400 [deep tense music] 851 01:17:40,612 --> 01:17:43,441 [ominous music] 852 01:17:48,402 --> 01:17:50,796 [clacking] 853 01:17:50,840 --> 01:17:54,191 [body thudding] 854 01:17:54,234 --> 01:17:56,454 [beeping] 855 01:18:19,346 --> 01:18:22,393 - Go ahead, struggle, go on. 856 01:18:22,436 --> 01:18:24,525 The more you struggle, the tighter it's gonna get. 857 01:18:26,397 --> 01:18:28,094 You know, our little episode down there 858 01:18:28,138 --> 01:18:29,356 by the water's edge. 859 01:18:30,793 --> 01:18:35,449 Huh, you crossed a very, very distinct line. 860 01:18:35,493 --> 01:18:37,669 A line that there's no coming back from. 861 01:18:44,328 --> 01:18:46,286 Oh yeah, go ahead, try. 862 01:18:46,330 --> 01:18:47,113 Come on. 863 01:18:49,507 --> 01:18:52,510 Your little mind games aren't gonna work in here. 864 01:18:52,553 --> 01:18:54,599 My lab, my rules. 865 01:18:59,343 --> 01:19:02,346 You know, 866 01:19:02,389 --> 01:19:05,175 you have no idea what's at stake here. 867 01:19:08,526 --> 01:19:11,659 You just happen to be the last piece 868 01:19:13,400 --> 01:19:14,184 in a puzzle. 869 01:19:19,363 --> 01:19:21,408 A very complex puzzle. 870 01:19:24,585 --> 01:19:25,935 And I'm about to plug you in. 871 01:19:25,978 --> 01:19:28,981 [machinery humming] 872 01:19:50,786 --> 01:19:55,442 [thunder rumbling and heartbeat pulsing] 873 01:20:26,691 --> 01:20:28,867 [booming] 874 01:21:41,418 --> 01:21:44,334 [ethereal zapping] 875 01:21:46,727 --> 01:21:48,642 [booming] 876 01:22:00,785 --> 01:22:03,396 [tense music] 877 01:22:06,008 --> 01:22:07,923 Well, well, well, look who's back. 878 01:22:10,534 --> 01:22:13,580 I would have thought you'd be a vegetable by now, Dr. Nash. 879 01:22:13,624 --> 01:22:15,495 What an unpleasant surprise. 880 01:22:16,714 --> 01:22:18,803 You realize how many years of work 881 01:22:18,846 --> 01:22:22,938 you would have cost me if it wasn't for freak boy here, huh? 882 01:22:23,808 --> 01:22:25,766 - What are you doing to him? 883 01:22:27,029 --> 01:22:28,769 - What am I doing to him? 884 01:22:28,813 --> 01:22:31,250 I'm doing what should have been done but wasn't. 885 01:22:32,512 --> 01:22:34,732 This isn't your post graduate dissertation 886 01:22:34,775 --> 01:22:37,648 on potions for unhappy housewives. 887 01:22:39,215 --> 01:22:40,694 We're making weapons here. 888 01:22:42,392 --> 01:22:43,393 - You're delusional. 889 01:22:44,698 --> 01:22:46,700 You have no idea what you're dealing with. 890 01:22:47,701 --> 01:22:50,966 This is a non-scalable strand, an aberration. 891 01:22:54,186 --> 01:22:56,972 - And you sir, your services are no longer necessary. 892 01:22:58,538 --> 01:23:00,540 - The armament division will never approve something 893 01:23:00,584 --> 01:23:01,585 you can't even understand! 894 01:23:01,628 --> 01:23:03,108 - They already have! 895 01:23:04,457 --> 01:23:05,632 What do you think freak boy was doing 896 01:23:05,676 --> 01:23:07,591 while he was wandering around out there? 897 01:23:07,634 --> 01:23:09,767 He's got himself one hell of a body count. 898 01:23:12,509 --> 01:23:13,597 - You're killing him. 899 01:23:15,555 --> 01:23:18,471 - I am not doing anything he wouldn't eventually 900 01:23:18,515 --> 01:23:19,733 do to himself. 901 01:23:22,084 --> 01:23:23,694 - I can't let you do this. 902 01:23:23,737 --> 01:23:24,651 - Well you just, 903 01:23:24,695 --> 01:23:26,914 [bashing] 904 01:23:28,568 --> 01:23:30,614 [grunting] 905 01:23:37,534 --> 01:23:39,927 [tense music] 906 01:23:59,817 --> 01:24:01,645 [bashing] 907 01:24:12,438 --> 01:24:13,570 - Sam. 908 01:24:13,613 --> 01:24:14,397 Sam! 909 01:24:14,440 --> 01:24:15,224 Can you hear me? 910 01:24:17,835 --> 01:24:19,315 [gasping] 911 01:24:19,358 --> 01:24:21,839 Sam, breathe. 912 01:24:21,882 --> 01:24:22,883 You need to breathe. 913 01:24:23,797 --> 01:24:24,842 Stay with me. 914 01:24:28,411 --> 01:24:30,065 - Did I mess up, doc? 915 01:24:31,066 --> 01:24:32,023 - No. 916 01:24:33,633 --> 01:24:34,591 You saved my life. 917 01:24:36,288 --> 01:24:37,072 - No. 918 01:24:38,116 --> 01:24:38,899 Not me. 919 01:24:40,597 --> 01:24:42,294 It was Ray. 920 01:24:45,428 --> 01:24:46,385 - It was you, Sam. 921 01:24:47,821 --> 01:24:49,736 You all along. 922 01:24:49,780 --> 01:24:51,173 Everything else is just memories. 923 01:24:53,131 --> 01:24:55,481 Whoah, we need to get you to a hospital. 924 01:24:56,743 --> 01:24:59,572 - But no, I don't want. 925 01:24:59,616 --> 01:25:00,791 - Don't want? 926 01:25:00,834 --> 01:25:01,835 What do you mean you don't want? 927 01:25:03,968 --> 01:25:05,883 I'm so sorry I got you into this. 928 01:25:08,712 --> 01:25:09,843 I truly am. 929 01:25:12,542 --> 01:25:14,805 - I've done such horrible things. 930 01:25:18,722 --> 01:25:20,419 I remember everything. 931 01:25:22,943 --> 01:25:23,944 I feel everything. 932 01:25:27,687 --> 01:25:30,864 All of them, emotions. 933 01:25:31,865 --> 01:25:33,171 I feel them all. 934 01:25:34,781 --> 01:25:36,435 I'm always, blinding, 935 01:25:40,483 --> 01:25:41,788 there's no more pain. 936 01:25:43,529 --> 01:25:44,313 I'm free. 937 01:25:47,794 --> 01:25:48,578 I feel, 938 01:26:07,771 --> 01:26:08,772 - Therefore I am. 939 01:26:19,348 --> 01:26:21,828 [somber music] 940 01:26:27,834 --> 01:26:30,663 [alarm beeping] 941 01:27:12,966 --> 01:27:13,967 [static humming] 942 01:27:14,011 --> 01:27:17,232 Sam, Sam, bend! 943 01:27:18,320 --> 01:27:19,146 Sam! 944 01:27:20,365 --> 01:27:21,453 You need to bend! 945 01:27:23,281 --> 01:27:24,804 You need to bend! 946 01:27:34,466 --> 01:27:36,903 [splashing] 947 01:27:46,609 --> 01:27:48,393 [calm music] 948 01:27:48,437 --> 01:27:50,787 [beeping] 949 01:27:50,830 --> 01:27:52,397 - [Tall Doctor] As expected, he turned out 950 01:27:52,441 --> 01:27:54,921 to be more responsive than all the others. 951 01:27:54,965 --> 01:27:56,227 We're bringing him out soon. 952 01:27:56,271 --> 01:27:58,273 - Can't believe how long he's been under. 953 01:27:59,491 --> 01:28:01,188 I've never seen anything like it. 954 01:28:01,232 --> 01:28:02,842 Way below the E quadrant. 955 01:28:05,062 --> 01:28:06,846 - [Tall Doctor] He's something all right. 956 01:28:08,065 --> 01:28:08,848 - Yeah. 957 01:28:10,154 --> 01:28:12,025 What was he mumbling when you came in? 958 01:28:13,157 --> 01:28:14,767 - His brother. 959 01:28:14,811 --> 01:28:15,899 - Ray? 960 01:28:15,942 --> 01:28:17,901 The poor guy never made it. 961 01:28:17,944 --> 01:28:19,859 But this one's sure to set a new record. 962 01:28:19,903 --> 01:28:22,166 - Whatever he set, this man just got 963 01:28:22,209 --> 01:28:23,602 a second chance at life. 964 01:28:29,347 --> 01:28:32,437 [ethereal whooshing] 965 01:29:00,117 --> 01:29:03,599 [electronic dance music] 966 01:29:19,789 --> 01:29:24,794 ♪ Ooh 967 01:29:26,970 --> 01:29:31,453 ♪ Ooh 968 01:29:31,496 --> 01:29:35,239 ♪ Stars are my favorite show 969 01:29:35,282 --> 01:29:39,243 ♪ Just go outside and let fly 970 01:29:39,286 --> 01:29:43,160 ♪ Stars are my favorite show 971 01:29:43,203 --> 01:29:47,251 ♪ Just go outside and let fly 972 01:29:47,294 --> 01:29:51,037 ♪ The universe is getting on 973 01:29:51,081 --> 01:29:54,998 ♪ You might as read your tech tron ♪ 974 01:29:55,041 --> 01:29:59,045 ♪ The universe is getting on 975 01:29:59,089 --> 01:30:03,615 ♪ You might as read your techno tron ♪ 976 01:30:34,646 --> 01:30:39,042 ♪ Stars are my favorite show 977 01:30:39,085 --> 01:30:43,220 ♪ Just go outside and let fly 978 01:30:43,263 --> 01:30:47,180 ♪ Stars are my favorite show 979 01:30:47,224 --> 01:30:51,228 ♪ Just go outside and let fly 980 01:30:51,271 --> 01:30:55,362 ♪ Stars are my favorite show 981 01:30:55,406 --> 01:30:59,497 ♪ Just go outside and let fly 982 01:30:59,541 --> 01:31:03,022 ♪ Stars are my favorite show 983 01:31:03,066 --> 01:31:07,157 ♪ Just go outside and let it fly ♪ 984 01:31:15,470 --> 01:31:17,994 [electronic music] 985 01:31:18,037 --> 01:31:20,475 ♪ And vanished 986 01:31:50,287 --> 01:31:53,290 ♪ Remember you and me in the moment ♪ 987 01:31:53,333 --> 01:31:58,251 ♪ Dancing on a beach of oray 988 01:31:58,295 --> 01:32:02,038 ♪ Photographs of wine in the morning ♪ 989 01:32:02,081 --> 01:32:06,216 ♪ Chasing words and sadness away ♪ 990 01:32:06,259 --> 01:32:10,220 ♪ Look at me and don't be a stranger ♪ 991 01:32:10,263 --> 01:32:14,180 ♪ People tree but not an array 992 01:32:14,224 --> 01:32:18,315 ♪ Let me find a way to the razor ♪ 993 01:32:18,358 --> 01:32:22,232 ♪ And vanish once again in a way ♪ 994 01:32:22,275 --> 01:32:26,323 ♪ And vanish 995 01:32:26,366 --> 01:32:28,891 ♪ And vanish 64433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.