Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,711 --> 00:00:18,322
[tense music]
2
00:00:32,771 --> 00:00:35,296
[droning music]
3
00:00:38,995 --> 00:00:41,737
[rotors whirring]
4
00:00:53,575 --> 00:00:56,099
[radio chatter]
5
00:00:58,536 --> 00:01:00,625
[zooming]
6
00:01:24,171 --> 00:01:26,390
[zooming]
7
00:01:36,400 --> 00:01:38,576
[camera clicking]
8
00:01:38,620 --> 00:01:40,012
- Goodbye with their families
9
00:01:40,056 --> 00:01:42,450
before leaving for a
strange and distance shore.
10
00:01:43,755 --> 00:01:46,454
At this very moment,
they serve together
11
00:01:46,497 --> 00:01:51,154
with Arabs, Europeans,
Asians and Africans
12
00:01:51,198 --> 00:01:55,289
in defense of principle and
the dream of a new world order.
13
00:01:56,942 --> 00:01:59,293
And that's why they sweat
and toil in the sand
14
00:01:59,336 --> 00:02:00,729
and the heat and the sun.
15
00:02:02,078 --> 00:02:05,125
And if they can come together
under such adversity,
16
00:02:05,168 --> 00:02:06,865
[somber piano music]
[crowd applauding]
17
00:02:06,909 --> 00:02:08,824
if old adversaries
like the Soviet Union
18
00:02:08,867 --> 00:02:11,609
and the United States
can work in common cause
19
00:02:11,653 --> 00:02:14,438
then surely we,
20
00:02:15,961 --> 00:02:18,703
who are so fortunate to
be in this great chamber,
21
00:02:20,096 --> 00:02:23,882
democrats, republicans,
liberals, conservatives,
22
00:02:23,926 --> 00:02:27,843
can come together to fulfill
our responsibilities here.
23
00:02:29,192 --> 00:02:30,976
There is something
noble and majestic
24
00:02:32,152 --> 00:02:34,893
about the pride,
about the patriotism
25
00:02:34,937 --> 00:02:36,286
that we feel tonight.
26
00:02:37,766 --> 00:02:39,159
[phone ringing]
27
00:02:39,202 --> 00:02:41,422
So to everyone here,
everyone watching at home,
28
00:02:42,640 --> 00:02:44,860
think about the men and
women of Desert Storm.
29
00:02:44,903 --> 00:02:48,429
Let us honor them
with our gratitude.
30
00:02:48,472 --> 00:02:50,170
Thank you, goodnight,
31
00:02:51,606 --> 00:02:55,827
and God bless the United
States of America.
32
00:02:55,871 --> 00:02:56,611
- Yeah?
33
00:03:04,749 --> 00:03:06,969
[sighing]
34
00:03:10,320 --> 00:03:11,147
I don't,
35
00:03:12,888 --> 00:03:13,845
yeah, it's hard to say.
36
00:03:14,977 --> 00:03:17,719
It's just, you know.
37
00:03:19,851 --> 00:03:21,113
Today was Ray's birthday.
38
00:03:26,380 --> 00:03:29,905
I don't know about that,
I can't, not today.
39
00:03:35,867 --> 00:03:36,738
[clacking]
40
00:03:36,781 --> 00:03:37,826
[phone ringing]
41
00:03:37,869 --> 00:03:41,003
There's probably no more time.
42
00:03:41,046 --> 00:03:43,875
I don't need to do this anymore.
43
00:03:46,878 --> 00:03:48,445
I don't know.
44
00:03:48,489 --> 00:03:49,316
I'm sorry.
45
00:03:50,273 --> 00:03:51,448
I have to go.
46
00:03:54,930 --> 00:03:58,194
[siren sounding in
distance and cars honking]
47
00:03:58,238 --> 00:03:59,282
I'm crystal and exact.
48
00:04:01,632 --> 00:04:03,330
I have no preconceptions.
49
00:04:07,943 --> 00:04:10,424
Illusions fed, lo and behold.
50
00:04:12,164 --> 00:04:13,775
My mind is free forever.
51
00:04:15,907 --> 00:04:19,128
I burn with fire and
ice and then I melt.
52
00:04:24,612 --> 00:04:26,266
My thoughts in dire reflection.
53
00:04:28,920 --> 00:04:31,009
But more than anything I know,
54
00:04:32,924 --> 00:04:35,144
the moment's final terror.
55
00:04:39,061 --> 00:04:41,498
[wind blowing]
56
00:04:44,806 --> 00:04:48,070
[eerie music and voices]
57
00:05:07,263 --> 00:05:09,439
[beeping]
58
00:05:47,042 --> 00:05:49,218
- The doctor'll be right in.
59
00:05:54,049 --> 00:05:55,137
Could be fun.
60
00:05:59,271 --> 00:06:00,011
- John?
61
00:06:02,362 --> 00:06:03,101
- Yes, Sam.
62
00:06:05,756 --> 00:06:06,670
- What's happening?
63
00:06:08,542 --> 00:06:10,065
- Everything's fine,
you're safe now.
64
00:06:11,675 --> 00:06:12,894
- Where am I?
65
00:06:12,937 --> 00:06:14,330
What's that smell?
66
00:06:14,374 --> 00:06:15,940
- You don't remember anything?
67
00:06:19,640 --> 00:06:21,206
- Why are you here?
68
00:06:21,250 --> 00:06:22,947
You're not my doctor anymore.
69
00:06:22,991 --> 00:06:25,385
- I'm your friend
and you need help.
70
00:06:27,561 --> 00:06:29,171
- I don't need anything.
71
00:06:41,444 --> 00:06:43,141
- That evening when I called.
72
00:06:45,143 --> 00:06:46,188
- Ray.
73
00:06:47,972 --> 00:06:50,061
It was my brother's birthday.
74
00:06:50,105 --> 00:06:51,236
- Good, you remember.
75
00:06:53,282 --> 00:06:56,111
I know how much your
brother meant to you.
76
00:06:56,154 --> 00:06:57,155
You were close.
77
00:06:59,419 --> 00:07:00,158
- No.
78
00:07:02,378 --> 00:07:03,292
But I wish we were.
79
00:07:07,035 --> 00:07:09,211
- Why did you leave my care?
80
00:07:10,517 --> 00:07:11,692
I could have helped you.
81
00:07:11,735 --> 00:07:14,216
We were making
such good progress.
82
00:07:15,173 --> 00:07:17,437
[coughing]
83
00:07:19,743 --> 00:07:21,223
- You call this progress?
84
00:07:22,529 --> 00:07:23,660
- We call it life, Sam.
85
00:07:25,183 --> 00:07:27,142
A precious gift which you
threw out of a window.
86
00:07:29,753 --> 00:07:32,147
[tense music]
87
00:07:43,332 --> 00:07:46,204
- I feel like I haven't
seen you in years.
88
00:07:46,248 --> 00:07:47,423
- It hasn't been that long.
89
00:07:48,511 --> 00:07:50,905
- You haven't changed a bit.
90
00:07:53,168 --> 00:07:54,212
- We'll get through this.
91
00:07:55,126 --> 00:07:57,389
You get a second chance.
92
00:07:58,695 --> 00:08:01,263
[tense music]
93
00:08:11,229 --> 00:08:13,275
They asked me to take
you back under my care.
94
00:08:14,624 --> 00:08:15,451
I said yes.
95
00:08:19,586 --> 00:08:20,848
[somber music]
96
00:08:20,891 --> 00:08:23,198
[dripping]
97
00:08:59,364 --> 00:09:00,104
Sam.
98
00:09:07,372 --> 00:09:08,156
Here.
99
00:09:15,859 --> 00:09:18,209
How are you feeling?
100
00:09:18,253 --> 00:09:19,602
- How do you think?
101
00:09:19,646 --> 00:09:21,256
This place is suffocating.
102
00:09:22,300 --> 00:09:23,563
- I have some good news.
103
00:09:24,825 --> 00:09:27,523
I spoke with Irving
and we made a deal.
104
00:09:27,567 --> 00:09:30,308
As long as we continue
our treatment together,
105
00:09:30,352 --> 00:09:32,006
you can go back to work.
106
00:09:32,049 --> 00:09:34,486
Took a little bit
of convincing, but,
107
00:09:34,530 --> 00:09:37,881
[garbled speech]
108
00:09:37,925 --> 00:09:40,318
you are their best engineer.
109
00:09:40,362 --> 00:09:43,104
I told him you need
a couple more weeks.
110
00:09:59,250 --> 00:10:01,731
[horn blowing]
111
00:10:11,393 --> 00:10:14,526
[mysterious humming]
112
00:10:22,622 --> 00:10:25,407
[water splashing]
113
00:10:30,281 --> 00:10:32,893
[tense music]
114
00:11:04,576 --> 00:11:08,406
[indistinct voices hissing]
115
00:11:10,060 --> 00:11:11,366
- Star Force with
no relay protection
116
00:11:11,409 --> 00:11:13,324
on grounds whiskey.
117
00:11:13,368 --> 00:11:14,891
They gonna light
themselves up every time.
118
00:11:14,935 --> 00:11:16,153
- [Man] Well maybe they like it.
119
00:11:16,197 --> 00:11:17,415
The fireworks stuff.
120
00:11:17,459 --> 00:11:18,982
- Oh yeah.
121
00:11:19,026 --> 00:11:20,244
And I'm sure the
investors just love
122
00:11:20,288 --> 00:11:22,029
dishing out a quarter
mill every year.
123
00:11:22,072 --> 00:11:23,421
Idiots.
124
00:11:23,465 --> 00:11:25,075
- So what?
125
00:11:25,119 --> 00:11:27,382
More work for us,
that's the way I see it.
126
00:11:27,425 --> 00:11:29,732
Who cares how many
times they black out?
127
00:11:29,776 --> 00:11:31,734
As long as they call
us for replacements.
128
00:11:32,996 --> 00:11:34,476
- Whatever, man.
129
00:11:34,519 --> 00:11:36,826
They can blow themselves
to shit for all I care.
130
00:11:38,393 --> 00:11:42,484
[voices whispering indistinctly]
131
00:11:52,363 --> 00:11:53,495
Take over.
132
00:11:53,538 --> 00:11:54,278
- Zack.
133
00:11:54,322 --> 00:11:55,584
- Hey, screw it.
134
00:11:55,627 --> 00:11:57,412
They don't even have a
quarter of the market.
135
00:11:57,455 --> 00:11:58,195
- Sam.
136
00:12:01,242 --> 00:12:03,200
Mr. Irving wants to see you.
137
00:12:06,247 --> 00:12:07,335
- [Sam] Who?
138
00:12:07,378 --> 00:12:08,815
- Speaking of blow, look.
139
00:12:12,862 --> 00:12:14,951
Hey, Miller.
140
00:12:14,995 --> 00:12:16,692
Nice of you to join
us from time to time.
141
00:12:20,087 --> 00:12:21,262
Hey, what's up with you, man?
142
00:12:21,305 --> 00:12:23,133
Switch up the juice
today or what?
143
00:12:23,177 --> 00:12:25,788
[laughing]
144
00:12:25,832 --> 00:12:27,398
- Let the man trip in peace.
145
00:12:27,442 --> 00:12:30,184
Poor bastard might be
crying, look at him.
146
00:12:30,227 --> 00:12:32,795
[screaming]
147
00:12:32,839 --> 00:12:34,449
[shattering]
148
00:12:34,492 --> 00:12:35,493
[bashing]
149
00:12:35,537 --> 00:12:36,407
- Hey, chill!
150
00:12:39,149 --> 00:12:41,369
I said calm the fuck down!
151
00:12:42,370 --> 00:12:43,240
- What the fuck, crackhead,
152
00:12:43,284 --> 00:12:44,764
you ready to hit me or what?
153
00:12:44,807 --> 00:12:45,765
What the fuck?
154
00:12:45,808 --> 00:12:46,722
- Everybody just
chill and relax.
155
00:12:46,766 --> 00:12:48,463
All right, just stop.
156
00:12:48,506 --> 00:12:49,594
Let him go.
157
00:12:49,638 --> 00:12:51,379
Gills, let him go.
158
00:12:54,295 --> 00:12:55,775
- Damn lunatic.
159
00:12:58,168 --> 00:12:59,604
- The hell's going on here?
160
00:13:00,780 --> 00:13:03,565
Jesus, Sam, you okay?
161
00:13:03,608 --> 00:13:06,786
Come on, you okay, huh?
162
00:13:06,829 --> 00:13:10,180
Come on, get up, get up.
163
00:13:10,224 --> 00:13:12,269
Get up, come on, come on.
164
00:13:12,313 --> 00:13:14,358
Get down to my office.
165
00:13:14,402 --> 00:13:16,230
The hell's wrong with you guys?
166
00:13:16,273 --> 00:13:17,622
- Hey, he came at us.
167
00:13:17,666 --> 00:13:19,624
- He's losing it, boss.
168
00:13:19,668 --> 00:13:21,975
[grunting]
169
00:13:22,802 --> 00:13:26,109
[thunder rumbling]
170
00:13:26,153 --> 00:13:28,851
[rain pattering]
171
00:13:39,906 --> 00:13:42,647
[gloomy music]
172
00:13:58,315 --> 00:13:59,577
- Sam!
173
00:13:59,621 --> 00:14:01,666
What are you doing?
174
00:14:01,710 --> 00:14:03,103
You'll get pneumonia that way!
175
00:14:05,714 --> 00:14:07,411
I got your message.
176
00:14:07,455 --> 00:14:09,283
And I spoke with Irving.
177
00:14:10,197 --> 00:14:11,415
I'm sorry.
178
00:14:14,114 --> 00:14:14,897
Come on.
179
00:14:16,507 --> 00:14:17,595
Let's get you inside.
180
00:14:27,605 --> 00:14:29,042
Talk to me, Sam.
181
00:14:29,085 --> 00:14:30,870
- There's nothing to say.
182
00:14:30,913 --> 00:14:34,482
- Okay, well then we'll
forget about it, okay?
183
00:14:34,525 --> 00:14:37,441
Frankly, I'm glad
this happened, I am.
184
00:14:38,486 --> 00:14:40,749
This'll give you a
chance to reboot.
185
00:14:40,792 --> 00:14:42,185
A fresh start.
186
00:14:42,229 --> 00:14:44,579
- There's no more time, John.
187
00:14:44,622 --> 00:14:47,930
No more second
chances, no restart.
188
00:14:47,974 --> 00:14:50,846
- That's not what I meant.
189
00:14:50,890 --> 00:14:54,632
The symptoms won't go away
until we find the cause.
190
00:14:54,676 --> 00:14:56,243
- Cause?
191
00:14:56,286 --> 00:14:59,420
What cause, there's no cause.
192
00:14:59,463 --> 00:15:00,334
It's just me!
193
00:15:00,377 --> 00:15:03,380
- There is always a cause, Sam.
194
00:15:03,424 --> 00:15:05,687
We just need a
different approach.
195
00:15:05,730 --> 00:15:09,343
And I have found
exactly what we need.
196
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
- What are you talking about?
197
00:15:11,345 --> 00:15:14,565
- A new treatment called
affective plating.
198
00:15:14,609 --> 00:15:16,698
A multistep program that deals
199
00:15:16,741 --> 00:15:19,005
with the neurochemistry
of emotions.
200
00:15:19,048 --> 00:15:22,051
A cognitive harmonization
if you will,
201
00:15:22,095 --> 00:15:24,314
completely non-invasive.
202
00:15:24,358 --> 00:15:26,926
These guys are
ahead of their time.
203
00:15:26,969 --> 00:15:30,625
- I'm glad you're
finding this so exciting.
204
00:15:30,668 --> 00:15:33,323
It's not for me, I'll pass.
205
00:15:34,542 --> 00:15:37,893
Besides, it's not like
I can afford it anyway!
206
00:15:37,937 --> 00:15:40,940
- No, Sam, this one's on me.
207
00:15:40,983 --> 00:15:43,116
I am doing studies
for the patent holders
208
00:15:43,159 --> 00:15:46,467
and they have agreed
to cover your sessions.
209
00:15:46,510 --> 00:15:48,773
You won't have to spend a dime.
210
00:15:49,861 --> 00:15:51,602
- Why are you doing this for me?
211
00:15:53,648 --> 00:15:55,911
- Let's just say that
it's not just for you.
212
00:15:57,043 --> 00:15:57,957
It's for me too.
213
00:15:59,610 --> 00:16:01,612
I can't let myself fail you.
214
00:16:02,570 --> 00:16:03,571
Not again.
215
00:16:09,577 --> 00:16:10,926
- You didn't fail me, John.
216
00:16:13,755 --> 00:16:15,148
I failed myself.
217
00:16:18,325 --> 00:16:19,761
- And the question is, Sam,
218
00:16:21,067 --> 00:16:22,982
what are you gonna do about it?
219
00:16:24,070 --> 00:16:27,203
[deep droning music]
220
00:17:04,066 --> 00:17:04,893
- Hello?
221
00:17:07,287 --> 00:17:09,637
- May I help you with something?
222
00:17:09,680 --> 00:17:12,814
- [Sam] I'm here
to see Dr. Nash.
223
00:17:12,857 --> 00:17:13,641
- Your name?
224
00:17:19,038 --> 00:17:21,344
That elevator, sub level D.
225
00:18:10,654 --> 00:18:12,743
[creaking]
226
00:18:21,709 --> 00:18:22,884
[light bubbling]
227
00:18:22,927 --> 00:18:24,059
- Hello?
228
00:18:30,152 --> 00:18:32,372
- Sam Miller, right?
229
00:18:32,415 --> 00:18:33,895
- That's right.
230
00:18:33,938 --> 00:18:35,331
- We've been expecting you.
231
00:18:50,564 --> 00:18:51,956
Please, help yourself.
232
00:18:59,312 --> 00:19:02,619
I'm Dr. Nash, Roland Nash.
233
00:19:02,663 --> 00:19:04,708
[somber music]
234
00:19:04,752 --> 00:19:05,970
- Nice place.
235
00:19:08,843 --> 00:19:10,105
What kind of doctor are you?
236
00:19:11,106 --> 00:19:12,107
- Affective Science.
237
00:19:13,848 --> 00:19:15,763
- Never heard of it.
238
00:19:15,806 --> 00:19:16,807
- The study of emotions.
239
00:19:18,244 --> 00:19:19,723
Well, the underlying
neuroscience of emotions,
240
00:19:19,767 --> 00:19:20,550
to be exact.
241
00:19:21,725 --> 00:19:23,162
- Sounds involved.
242
00:19:23,205 --> 00:19:23,988
- It is.
243
00:19:25,555 --> 00:19:27,644
You came to the right place
at the right time, Mr. Miller.
244
00:19:29,864 --> 00:19:31,126
- What's with all the water?
245
00:19:33,694 --> 00:19:34,477
- Memory.
246
00:19:36,000 --> 00:19:38,742
We used ionized water
for storage and access.
247
00:19:38,786 --> 00:19:42,137
There's no way to disseminate
so much data without it.
248
00:19:42,181 --> 00:19:44,052
- Data, what kind of data?
249
00:19:45,271 --> 00:19:47,316
- We'll get to that
in a bit, Mr. Miller.
250
00:19:48,839 --> 00:19:49,797
Please have a seat.
251
00:20:06,335 --> 00:20:09,469
[keyboard clacking]
252
00:20:09,512 --> 00:20:11,601
- So, when do we start?
253
00:20:12,689 --> 00:20:13,603
- We already have.
254
00:20:18,217 --> 00:20:19,087
- How do you mean?
255
00:20:20,523 --> 00:20:21,829
- Water, Mr. Miller.
256
00:20:24,223 --> 00:20:26,442
Aside from it's obvious
refreshing qualities,
257
00:20:26,486 --> 00:20:28,836
it has one other
function, imprinting.
258
00:20:30,968 --> 00:20:33,101
[chuckling] It's pure
water, nothing more.
259
00:20:34,189 --> 00:20:35,973
Its molecular structure changes
260
00:20:36,017 --> 00:20:37,236
as it enters your body.
261
00:20:38,454 --> 00:20:40,326
The water copies and
stores everything
262
00:20:40,369 --> 00:20:42,850
that you're going through at
the highest degree of accuracy.
263
00:20:42,893 --> 00:20:44,982
The world's most
advanced memory chip.
264
00:20:46,636 --> 00:20:50,858
We're able to access and
read that imprint with this.
265
00:20:54,209 --> 00:20:56,037
- [Sam] What's that?
266
00:20:56,080 --> 00:20:59,083
- This is our magic
wand, Mr. Miller.
267
00:21:00,302 --> 00:21:02,565
A controlled affective
plating unit,
268
00:21:02,609 --> 00:21:05,089
or simply CAP.
269
00:21:09,616 --> 00:21:12,227
The visor emits harmless
photons that interact
270
00:21:12,271 --> 00:21:13,837
directly with your
visual cortex.
271
00:21:13,881 --> 00:21:17,145
Your nervous system reacts by
creating an emotional response
272
00:21:17,188 --> 00:21:20,104
that we can immediately
capture and analyze.
273
00:21:20,148 --> 00:21:23,543
The point is to have
a complete topography
274
00:21:23,586 --> 00:21:25,153
of your perceptive range.
275
00:21:25,196 --> 00:21:27,895
It'll give us an eagle eye view
of your emotional spectrum.
276
00:21:30,898 --> 00:21:31,942
May I?
277
00:21:33,161 --> 00:21:33,944
- Yeah.
278
00:21:36,120 --> 00:21:37,600
- To treat something,
we first must have
279
00:21:37,644 --> 00:21:39,341
a clear picture of what
we're dealing with, right?
280
00:21:41,082 --> 00:21:41,952
- Whatever you say, Doc.
281
00:21:55,923 --> 00:21:57,925
- Here you are, Mr. Miller.
282
00:22:03,409 --> 00:22:04,235
Perfect.
283
00:22:08,109 --> 00:22:10,503
Please try to keep still
284
00:22:11,460 --> 00:22:12,461
and your eyes open.
285
00:22:22,123 --> 00:22:23,342
Here we go.
286
00:22:23,385 --> 00:22:25,387
[machinery whirring]
287
00:22:25,431 --> 00:22:28,042
[intense music]
288
00:22:37,007 --> 00:22:39,183
[whooshing]
289
00:23:08,996 --> 00:23:12,216
[buzzing and beeping]
290
00:23:23,967 --> 00:23:26,796
[beeping]
291
00:23:26,840 --> 00:23:27,710
Pheromones?
292
00:23:33,194 --> 00:23:35,196
- What in the world
happened to you?
293
00:23:39,853 --> 00:23:41,376
- What?
294
00:23:41,420 --> 00:23:43,596
- You don't remember, do you?
295
00:24:00,047 --> 00:24:01,135
- You have to regroup.
296
00:24:02,745 --> 00:24:03,964
Bend yourself.
297
00:24:06,401 --> 00:24:08,577
[beeping]
298
00:24:12,276 --> 00:24:13,364
- Mr. Miller.
299
00:24:15,410 --> 00:24:16,890
Mr. Miller, can you hear me?
300
00:24:18,718 --> 00:24:20,937
[gasping]
301
00:24:22,156 --> 00:24:22,939
How do you feel?
302
00:24:24,245 --> 00:24:25,681
[somber music]
303
00:24:25,725 --> 00:24:28,118
- I'm not sure.
304
00:24:28,162 --> 00:24:30,556
- Any discomfort or
other sensations?
305
00:24:30,599 --> 00:24:35,517
- I think it was a feeling
of weightlessness or flying.
306
00:24:37,432 --> 00:24:39,129
I felt light, very light.
307
00:24:41,392 --> 00:24:43,743
There's a tingling
sensation in my hands.
308
00:24:43,786 --> 00:24:44,961
- That's normal.
309
00:24:46,093 --> 00:24:47,137
Anything else?
310
00:24:50,532 --> 00:24:51,315
- I saw something.
311
00:24:52,752 --> 00:24:55,319
- Yes, your brain was
emulating the visual input.
312
00:24:56,364 --> 00:24:57,931
- No, no, no, it
was more than that.
313
00:24:57,974 --> 00:25:01,848
It was like a memory or deja vu.
314
00:25:03,284 --> 00:25:05,286
Something very familiar.
315
00:25:05,329 --> 00:25:07,331
- A lifetime in a split second?
316
00:25:10,291 --> 00:25:11,335
- Yeah.
317
00:25:12,511 --> 00:25:15,209
Or something like that.
318
00:25:15,252 --> 00:25:17,124
- I did pick up
something interesting.
319
00:25:19,082 --> 00:25:20,083
- Interesting?
320
00:25:20,127 --> 00:25:20,910
- Yes.
321
00:25:23,609 --> 00:25:25,175
High synaptic elasticity.
322
00:25:26,612 --> 00:25:28,178
- [Sam] Huh?
323
00:25:28,222 --> 00:25:30,224
- In other words,
your nervous system
324
00:25:30,267 --> 00:25:32,705
is extremely reactive.
325
00:25:32,748 --> 00:25:34,184
Hypersensitive, actually.
326
00:25:34,228 --> 00:25:36,317
A small amount of
stimuli leads to
327
00:25:36,360 --> 00:25:38,537
a massive neuro response.
328
00:25:39,755 --> 00:25:42,323
I've never seen
anything like it.
329
00:25:51,114 --> 00:25:52,246
Dr. Loro.
330
00:25:52,289 --> 00:25:53,160
- Dr. Nash.
331
00:25:55,249 --> 00:25:55,989
Mr. Miller.
332
00:25:58,687 --> 00:26:00,341
Julian Loro, this
is my facility.
333
00:26:04,954 --> 00:26:07,043
I've been monitoring your
session and I have to agree
334
00:26:07,087 --> 00:26:08,218
with Dr. Nash.
335
00:26:09,655 --> 00:26:14,050
Your neurological
profile is quite rare,
336
00:26:14,094 --> 00:26:15,225
quite rare indeed.
337
00:26:16,226 --> 00:26:17,967
- Too bad I can't sell it, huh?
338
00:26:19,969 --> 00:26:22,319
- No, you can't sell it
but you can shape it.
339
00:26:23,799 --> 00:26:25,322
- Tell me about it.
340
00:26:25,366 --> 00:26:27,368
I've been shaping it for years.
341
00:26:30,197 --> 00:26:31,372
- Let me see those.
342
00:26:35,376 --> 00:26:36,943
You don't need
these, Mr. Miller.
343
00:26:38,814 --> 00:26:41,034
Your emotions are the key.
344
00:26:41,077 --> 00:26:42,992
They're a biproduct of
your neurochemical codex,
345
00:26:43,036 --> 00:26:45,691
a codex that can be
resequenced, controlled.
346
00:26:47,301 --> 00:26:48,041
- Controlled?
347
00:26:48,084 --> 00:26:48,868
By what?
348
00:26:49,738 --> 00:26:50,565
- Ah.
349
00:26:51,653 --> 00:26:52,436
Dr. Nash.
350
00:26:54,700 --> 00:26:57,616
Your mind's a
magnificent construct.
351
00:26:57,659 --> 00:26:59,400
Its potential is actually beyond
352
00:26:59,443 --> 00:27:01,707
its own ability to comprehend.
353
00:27:01,750 --> 00:27:03,839
It's magnificent.
354
00:27:14,284 --> 00:27:15,372
- Round two?
355
00:27:15,416 --> 00:27:16,417
- You'll enjoy this.
356
00:27:17,374 --> 00:27:18,419
Trust me.
357
00:27:19,725 --> 00:27:20,987
- We cannot change
your mind, Mr. Miller
358
00:27:21,030 --> 00:27:22,466
but we can change your mood.
359
00:27:25,992 --> 00:27:26,906
For example.
360
00:27:28,908 --> 00:27:29,778
Take your pick.
361
00:27:32,694 --> 00:27:33,739
- Is this some kind of a joke?
362
00:27:34,609 --> 00:27:37,133
- Well, let me do that for you.
363
00:27:37,177 --> 00:27:39,527
How about elation?
364
00:27:41,529 --> 00:27:44,793
The feeling you get when
you embrace and kiss
365
00:27:44,837 --> 00:27:46,186
someone you care about.
366
00:27:48,275 --> 00:27:53,280
Tranquility, that feeling of
warm sunshine on your face.
367
00:27:56,892 --> 00:28:00,330
And grace, a state
of pure grace,
368
00:28:00,374 --> 00:28:01,592
would you like to feel that?
369
00:28:02,768 --> 00:28:04,204
- Yeah, I would.
370
00:28:06,467 --> 00:28:07,250
- Dr. Nash.
371
00:28:09,122 --> 00:28:10,123
- [Roland] Yes, sir.
372
00:28:16,172 --> 00:28:17,347
- What's with him?
373
00:28:17,391 --> 00:28:18,522
- Oh, Dr. Loro?
374
00:28:19,785 --> 00:28:20,829
He's all right, just,
375
00:28:22,265 --> 00:28:23,397
a bit into his work.
376
00:28:25,268 --> 00:28:26,530
- I'll say.
377
00:28:30,317 --> 00:28:34,713
- This is going to feel
a little different.
378
00:28:34,756 --> 00:28:36,671
The interval is much
shorter this time.
379
00:28:44,679 --> 00:28:46,550
I'll be counting 10 seconds.
380
00:28:50,337 --> 00:28:53,775
[machinery whirring]
381
00:28:53,819 --> 00:28:55,646
10, nine, eight, seven
382
00:29:01,000 --> 00:29:01,783
five.
383
00:29:04,394 --> 00:29:05,439
11.
384
00:29:09,225 --> 00:29:10,009
Two.
385
00:29:10,879 --> 00:29:11,706
One.
386
00:29:14,883 --> 00:29:17,407
[soft music]
387
00:29:25,415 --> 00:29:26,199
Well?
388
00:29:27,504 --> 00:29:28,592
How do you feel, Sam?
389
00:29:38,994 --> 00:29:40,343
It's something, isn't it?
390
00:29:53,617 --> 00:29:56,533
- I think I'd like
to go now, Dr. Nash.
391
00:29:56,577 --> 00:29:57,708
- Of course, Mr. Miller.
392
00:30:00,842 --> 00:30:02,496
I'm sure we'll see
each other soon.
393
00:30:05,804 --> 00:30:09,285
[chill electronic music]
394
00:30:16,292 --> 00:30:18,860
♪ Do you live it up
395
00:30:18,904 --> 00:30:23,517
♪ Makes me feel emotion
396
00:30:23,560 --> 00:30:28,565
♪ You hold my
hands for so long ♪
397
00:30:32,482 --> 00:30:35,529
♪ As ever lay
398
00:30:35,572 --> 00:30:40,534
♪ To get into the motion
399
00:30:41,535 --> 00:30:44,451
♪ You used to say
400
00:30:44,494 --> 00:30:46,801
♪ Only one
401
00:31:00,032 --> 00:31:02,948
[keyboard clacking]
402
00:31:06,125 --> 00:31:08,344
[hissing]
403
00:31:10,564 --> 00:31:13,175
[tense music]
404
00:31:27,015 --> 00:31:29,452
[splashing]
405
00:31:40,899 --> 00:31:43,640
[somber music]
406
00:31:47,993 --> 00:31:50,169
[sobbing]
407
00:31:54,738 --> 00:31:56,827
- It's a beautiful
day, isn't it, brother?
408
00:31:58,568 --> 00:32:00,657
- It's always a beautiful
day for you, Ray.
409
00:32:00,701 --> 00:32:02,311
You're just like mom.
410
00:32:02,355 --> 00:32:03,617
- It can't be any other way.
411
00:32:04,835 --> 00:32:07,229
There's nothing that
can bring us down.
412
00:32:07,273 --> 00:32:08,056
Remember that.
413
00:32:11,581 --> 00:32:12,800
- Watch your six out there.
414
00:32:13,757 --> 00:32:15,542
- Affirmative.
415
00:32:15,585 --> 00:32:17,196
You, I'll see you
when I get back.
416
00:32:40,741 --> 00:32:43,439
- [Sam] Remember what
she used to tell us?
417
00:32:43,483 --> 00:32:46,486
- I feel, therefore I am.
418
00:32:49,315 --> 00:32:50,577
Stay true, brother.
419
00:32:56,975 --> 00:32:59,716
[plane whooshing]
420
00:33:02,458 --> 00:33:03,546
- Pheromones?
421
00:33:23,610 --> 00:33:25,655
[shouting]
422
00:33:26,917 --> 00:33:29,094
[panting]
423
00:33:34,403 --> 00:33:37,406
[machinery humming]
424
00:33:44,283 --> 00:33:46,546
- You get several neural
pathways like this.
425
00:33:47,895 --> 00:33:50,202
- The hell do you
think you were doing?
426
00:33:51,116 --> 00:33:51,899
- What does it look like?
427
00:33:57,818 --> 00:34:00,125
- What's the status on
the application strands?
428
00:34:00,995 --> 00:34:02,605
- I'm going as fast as I can.
429
00:34:03,780 --> 00:34:05,695
We're down to the last quadrant.
430
00:34:05,739 --> 00:34:07,697
- There is no last quadrant!
431
00:34:08,655 --> 00:34:10,526
The range is boundless.
432
00:34:11,875 --> 00:34:14,661
We don't have time for these
inter-trade permutations.
433
00:34:14,704 --> 00:34:16,793
I thought I made that
clear the last time.
434
00:34:16,837 --> 00:34:18,143
- Yes, but sir.
435
00:34:20,449 --> 00:34:21,233
Patient Miller.
436
00:34:22,973 --> 00:34:24,671
He's different.
437
00:34:24,714 --> 00:34:26,629
There were delta
waves during the draw.
438
00:34:26,673 --> 00:34:27,717
I believe we found a--
439
00:34:27,761 --> 00:34:29,806
- I don't care what you believe.
440
00:34:30,807 --> 00:34:31,982
I just want you to
do as you're told.
441
00:34:33,723 --> 00:34:35,334
- Yes sir.
442
00:34:35,377 --> 00:34:36,813
- They're sending a review
team down here next week.
443
00:34:36,857 --> 00:34:38,250
And these goons
don't give a shit
444
00:34:38,293 --> 00:34:39,990
about anything
except applications.
445
00:34:45,213 --> 00:34:49,217
They don't negotiate,
they just don't negotiate.
446
00:34:51,828 --> 00:34:53,787
- With all due
respect, Dr. Loro.
447
00:34:54,875 --> 00:34:56,311
We don't even have the map yet.
448
00:35:02,709 --> 00:35:06,800
- I don't give a shit
if you use chipmunks.
449
00:35:06,843 --> 00:35:08,410
You get me that application.
450
00:35:10,412 --> 00:35:11,761
Have I made myself clear?
451
00:35:13,154 --> 00:35:14,242
- Yes sir.
452
00:35:14,286 --> 00:35:15,069
- Have I?
453
00:35:17,027 --> 00:35:18,420
- Yes, you have.
454
00:35:28,213 --> 00:35:30,867
♪ Oh so high
455
00:35:30,911 --> 00:35:35,916
♪ Looking around my
surroundings I think of all ♪
456
00:35:36,873 --> 00:35:39,702
♪ How it all began
457
00:35:39,746 --> 00:35:42,357
[tense music]
458
00:35:49,582 --> 00:35:52,498
[electronic music]
459
00:35:55,370 --> 00:35:58,808
♪ Safe we're never made
460
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
[coughing]
461
00:36:16,043 --> 00:36:17,827
- Fucking junkie.
462
00:36:17,871 --> 00:36:19,873
Look at this piece of shit.
463
00:36:19,916 --> 00:36:21,396
I can't believe this.
464
00:36:30,536 --> 00:36:33,147
[ominous music]
465
00:36:37,543 --> 00:36:40,459
[planes whooshing]
466
00:36:56,039 --> 00:36:58,955
[electronic music]
467
00:37:03,960 --> 00:37:06,006
[coughing]
468
00:37:09,009 --> 00:37:10,837
Are you really gonna let
this garbage in here?
469
00:37:10,880 --> 00:37:12,795
Get him out of here!
470
00:37:12,839 --> 00:37:15,320
[shattering]
471
00:37:17,278 --> 00:37:18,148
[somber music]
472
00:37:18,192 --> 00:37:21,021
- Sam, listen, you need to bend.
473
00:37:21,064 --> 00:37:21,848
- Come on.
474
00:37:25,895 --> 00:37:26,940
Get in.
475
00:37:41,737 --> 00:37:44,305
[intense music]
476
00:37:47,308 --> 00:37:49,484
[revving]
477
00:38:19,514 --> 00:38:20,298
- John?
478
00:38:25,215 --> 00:38:26,608
What's going on?
479
00:38:28,218 --> 00:38:29,307
What are we doing here?
480
00:38:32,005 --> 00:38:33,267
- Saving your life, Sam.
481
00:38:34,834 --> 00:38:36,009
- Good morning, Mr. Miller.
482
00:38:38,098 --> 00:38:39,360
- Morning?
483
00:38:39,404 --> 00:38:40,230
- [John] Yes.
484
00:38:41,536 --> 00:38:43,930
You passed out on the
way here last night.
485
00:38:43,973 --> 00:38:45,584
You've been asleep ever since.
486
00:38:47,063 --> 00:38:49,022
- Can you tell us where you've
been the last four days?
487
00:38:51,111 --> 00:38:52,330
- What?
488
00:38:52,373 --> 00:38:53,983
- We've been trying
to find you all week.
489
00:38:55,115 --> 00:38:56,159
I called.
490
00:38:57,378 --> 00:38:57,987
I stopped by your
apartment several times,
491
00:38:58,031 --> 00:38:59,119
you didn't answer.
492
00:39:01,991 --> 00:39:04,211
Do you remember what
you did all this time?
493
00:39:05,908 --> 00:39:07,257
- No.
494
00:39:07,301 --> 00:39:09,782
- Mr. Miller, it's
important that you under--
495
00:39:09,825 --> 00:39:12,132
- Who was that other
guy that was here?
496
00:39:12,175 --> 00:39:13,960
I've seen him before.
497
00:39:14,003 --> 00:39:16,615
He's been following
me, hasn't he?
498
00:39:16,658 --> 00:39:17,964
- I don't know what you mean.
499
00:39:18,007 --> 00:39:20,009
- This spooky guy
with the shades.
500
00:39:20,053 --> 00:39:22,142
The guy who drove us last night.
501
00:39:22,185 --> 00:39:23,665
- I drove us here, Sam.
502
00:39:24,710 --> 00:39:26,755
Nobody else was in the car.
503
00:39:31,020 --> 00:39:32,152
- Why did you bring me here?
504
00:39:32,195 --> 00:39:33,849
- [John] The treatment, Sam.
505
00:39:33,893 --> 00:39:35,851
- It must have continuity.
506
00:39:35,895 --> 00:39:38,637
Large gaps between the sessions
will lead to regression,
507
00:39:38,680 --> 00:39:42,205
paranoia, hallucinations.
508
00:39:42,249 --> 00:39:43,598
It's only the beginning.
509
00:39:43,642 --> 00:39:45,078
This could get a lot worse.
510
00:39:46,340 --> 00:39:49,256
- You need to regain
control, Sam, bend yourself.
511
00:39:50,997 --> 00:39:52,346
You have to trust us.
512
00:40:03,052 --> 00:40:04,793
- So what's on the menu today?
513
00:40:06,012 --> 00:40:07,448
- Well we do have
a special today.
514
00:40:09,842 --> 00:40:10,625
It's the new you.
515
00:40:13,062 --> 00:40:14,107
- Right.
516
00:40:19,373 --> 00:40:21,070
Lifetime in a split second?
517
00:40:23,638 --> 00:40:24,422
- You got it.
518
00:40:40,133 --> 00:40:41,047
Ready?
519
00:40:43,615 --> 00:40:46,661
[machinery whirring]
520
00:41:15,821 --> 00:41:18,171
[rustling]
521
00:42:05,827 --> 00:42:08,047
[booming]
522
00:42:10,223 --> 00:42:12,617
[whooshing]
523
00:42:34,856 --> 00:42:37,337
- Did I not make
myself clear, Nash?
524
00:42:37,380 --> 00:42:39,165
- He's been under
only a few seconds.
525
00:42:40,819 --> 00:42:42,603
- We're not gonna find
anything at these levels.
526
00:42:42,647 --> 00:42:44,387
We have to set a new threshold.
527
00:42:44,431 --> 00:42:46,346
- Sir, he's already
scraping the bottom.
528
00:42:46,389 --> 00:42:47,608
- Who says that's the bottom?
529
00:42:47,652 --> 00:42:50,263
- His endocrine system
is almost out of phase.
530
00:42:50,306 --> 00:42:52,918
Are you sure this is a
prudent move, Julian?
531
00:42:52,961 --> 00:42:55,137
- Prudence has nothing
to do with this, John.
532
00:42:55,181 --> 00:42:56,835
- Wait, Dr. Loro.
533
00:42:58,184 --> 00:42:59,185
You need to see this.
534
00:43:06,453 --> 00:43:09,717
Look, that first cap
registered a strong delta.
535
00:43:09,761 --> 00:43:11,806
Now this is odd because
deltas appear only
536
00:43:11,850 --> 00:43:13,852
when unconscious or
during deep sleep.
537
00:43:13,895 --> 00:43:15,505
Sam was neither.
538
00:43:15,549 --> 00:43:18,639
Then, I saw this.
539
00:43:23,209 --> 00:43:24,384
- What the hell is that?
540
00:43:24,427 --> 00:43:26,212
- The cap couldn't
identify it either.
541
00:43:26,255 --> 00:43:28,388
370 Megahertz in amplitude.
542
00:43:28,431 --> 00:43:30,999
We're talking a radio
reach of at least 30 feet.
543
00:43:31,043 --> 00:43:33,262
I ran it by our external
and got a match.
544
00:43:33,306 --> 00:43:35,047
A primer class pheromone.
545
00:43:36,439 --> 00:43:37,527
- Maybe.
546
00:43:37,571 --> 00:43:40,269
- He's emitting
behavioral hormones.
547
00:43:40,313 --> 00:43:41,227
- Correct.
548
00:43:41,270 --> 00:43:42,620
Airborne hormones.
549
00:43:45,405 --> 00:43:48,364
- [chuckling] And you guys
were gonna tell me this when?
550
00:43:48,408 --> 00:43:50,410
- I tried telling you.
551
00:43:50,453 --> 00:43:51,846
- This is exactly what
we've been looking for.
552
00:43:51,890 --> 00:43:53,413
ID the source, now.
553
00:43:56,808 --> 00:43:59,767
[keyboard clacking]
554
00:44:13,738 --> 00:44:16,175
[whooshing]
555
00:44:19,091 --> 00:44:21,441
[rattling]
556
00:44:24,792 --> 00:44:26,881
- We need to pull him out,
his blood pressure's spiking.
557
00:44:26,925 --> 00:44:27,795
- Not yet.
558
00:44:27,839 --> 00:44:29,144
- He'll go into cardiac arrest!
559
00:44:29,188 --> 00:44:29,928
- Julian!
560
00:44:31,146 --> 00:44:33,018
- [Julian] Look,
look look, whatever.
561
00:44:33,061 --> 00:44:34,236
- You're killing him,
can't you see that?
562
00:44:34,280 --> 00:44:36,325
- Will you shut up?
563
00:44:36,369 --> 00:44:37,675
If you can't handle
this, get out!
564
00:44:37,718 --> 00:44:39,502
- He won't be much
use if he's dead.
565
00:44:41,809 --> 00:44:43,332
- There!
566
00:44:43,376 --> 00:44:45,465
There's your new threshold.
567
00:45:10,142 --> 00:45:11,360
- He's cold.
568
00:45:11,404 --> 00:45:12,492
- [Roland] You
almost killed him!
569
00:45:12,535 --> 00:45:13,711
- You watch your mouth.
570
00:45:25,635 --> 00:45:26,636
We found it.
571
00:45:32,164 --> 00:45:32,947
- Mr. Miller?
572
00:45:34,819 --> 00:45:35,602
Look at me.
573
00:45:37,909 --> 00:45:39,388
Are you okay?
574
00:45:39,432 --> 00:45:40,215
- Yes.
575
00:45:42,130 --> 00:45:44,611
[somber music]
576
00:45:49,311 --> 00:45:51,270
- How do you feel?
577
00:45:51,313 --> 00:45:52,358
- I don't know.
578
00:45:53,663 --> 00:45:55,535
Are we finished with
the session, doctor?
579
00:45:57,798 --> 00:45:59,539
- Yes, sure, but
first we need to,
580
00:46:00,670 --> 00:46:01,454
Mr. Miller?
581
00:46:03,456 --> 00:46:04,500
- Let him go.
582
00:46:06,372 --> 00:46:07,460
Keep an eye on him.
583
00:46:07,503 --> 00:46:08,548
- Yeah.
584
00:46:09,549 --> 00:46:10,550
- We're on the move.
585
00:46:12,552 --> 00:46:13,379
Get me five.
586
00:46:15,903 --> 00:46:17,731
Are you sure about this?
587
00:46:17,775 --> 00:46:20,081
I didn't like the
look on his face.
588
00:46:20,125 --> 00:46:21,604
- [Julian] Yeah,
just follow him.
589
00:46:21,648 --> 00:46:23,868
Make sure he doesn't
do anything stupid.
590
00:46:23,911 --> 00:46:24,738
Now go on.
591
00:46:26,653 --> 00:46:29,743
[somber piano music]
592
00:47:37,680 --> 00:47:40,248
[droning music]
593
00:48:07,536 --> 00:48:10,670
[machine whirring]
594
00:48:49,970 --> 00:48:52,581
[tense music]
595
00:48:57,630 --> 00:48:59,719
[grunting]
596
00:49:11,470 --> 00:49:13,689
[zapping]
597
00:49:30,054 --> 00:49:32,621
[steam hissing]
598
00:49:57,907 --> 00:50:00,736
[phone beeping]
599
00:50:11,095 --> 00:50:11,878
- Dr. Loro.
600
00:50:12,705 --> 00:50:14,359
Yes, yes sir.
601
00:50:16,622 --> 00:50:19,451
The lock code is,
it's system wide, yes.
602
00:50:22,889 --> 00:50:24,630
No, the source code
is inaccessible.
603
00:50:28,808 --> 00:50:32,638
Yes sir, I'm afraid the
backup is useless for that,
604
00:50:32,681 --> 00:50:33,639
the program's indexing protocol.
605
00:50:37,295 --> 00:50:38,035
I understand.
606
00:50:39,906 --> 00:50:41,647
Yes sir.
607
00:50:41,690 --> 00:50:42,561
Hello?
608
00:50:53,876 --> 00:50:58,707
Piece of, [grunting]
609
00:51:17,335 --> 00:51:19,554
[barking]
610
00:51:24,994 --> 00:51:27,823
[ominous music]
611
00:51:32,611 --> 00:51:34,874
[whimpering]
612
00:51:39,444 --> 00:51:42,751
[electronic dance music]
613
00:53:39,694 --> 00:53:41,870
- Are you always so serious?
614
00:53:44,221 --> 00:53:45,744
What's your name?
615
00:54:18,907 --> 00:54:19,995
Hey, come here.
616
00:54:21,301 --> 00:54:24,826
[chill electronic music]
617
00:54:29,701 --> 00:54:32,356
[woman giggling]
618
00:54:44,585 --> 00:54:49,590
♪ I want your love
619
00:54:51,200 --> 00:54:56,205
♪ I want your love
620
00:54:56,902 --> 00:55:00,601
♪ I want your love
621
00:55:00,645 --> 00:55:02,299
♪ I want your love
622
00:55:02,342 --> 00:55:04,605
[giggling]
623
00:55:06,259 --> 00:55:10,916
♪ I want your love
624
00:55:10,959 --> 00:55:15,964
♪ I want your love
625
00:55:16,922 --> 00:55:17,792
♪ I want your love
626
00:55:17,836 --> 00:55:21,622
- [moaning] Do you hear that?
627
00:55:22,797 --> 00:55:24,016
- No, I don't.
628
00:55:31,719 --> 00:55:33,112
- No, stop, don't.
629
00:55:35,462 --> 00:55:38,073
[ominous music]
630
00:56:11,716 --> 00:56:13,544
- Sam, wow.
631
00:56:13,587 --> 00:56:15,676
I hardly recognized you.
632
00:56:15,720 --> 00:56:17,635
You look different.
633
00:56:17,678 --> 00:56:19,985
You look good.
634
00:56:20,028 --> 00:56:21,029
Good to see you.
635
00:56:21,073 --> 00:56:22,117
Sit down, sit down.
636
00:56:24,293 --> 00:56:25,686
How's it going?
637
00:56:25,730 --> 00:56:27,514
Did you find a job yet or,
638
00:56:27,558 --> 00:56:28,385
- [Sam] No.
639
00:56:29,690 --> 00:56:31,257
- Well, how can I help you?
640
00:56:31,300 --> 00:56:34,739
- There have been some changes
in my life, Mr. Irving.
641
00:56:34,782 --> 00:56:36,349
Big changes.
642
00:56:36,393 --> 00:56:38,003
There won't be
any more problems.
643
00:56:38,046 --> 00:56:40,397
No more slipups, no
misunderstandings.
644
00:56:43,051 --> 00:56:46,141
- I'm sorry, I, I
don't think I get
645
00:56:46,185 --> 00:56:48,013
what you're driving at.
646
00:56:48,056 --> 00:56:49,144
- Yes, you do.
647
00:56:50,537 --> 00:56:51,886
You can put me on
probationary terms if you wish
648
00:56:51,930 --> 00:56:54,149
but I need to be reinstated.
649
00:56:54,193 --> 00:56:55,760
You could do that, can't you?
650
00:56:58,502 --> 00:56:59,894
- Look, that's not how
things are done around here
651
00:56:59,938 --> 00:57:00,852
and you know that.
652
00:57:02,506 --> 00:57:04,072
Besides, you and I both know
653
00:57:04,116 --> 00:57:05,552
what the other guys would think
654
00:57:05,596 --> 00:57:07,815
when they hear about this.
655
00:57:09,121 --> 00:57:10,905
It's just not gonna happen.
656
00:57:10,949 --> 00:57:11,819
- It has to.
657
00:57:11,863 --> 00:57:12,733
The board listens to you.
658
00:57:13,647 --> 00:57:15,736
I've worked here
for eight years,
659
00:57:15,780 --> 00:57:18,391
more than most of the other
people in your department.
660
00:57:18,435 --> 00:57:21,350
- I am truly sorry for
what happened to you.
661
00:57:21,394 --> 00:57:23,570
It's simply not going to work.
662
00:57:24,745 --> 00:57:26,051
The damage has
already been done.
663
00:57:27,269 --> 00:57:31,578
Your reputation is
really regrettable.
664
00:57:33,798 --> 00:57:34,929
- Regrettable?
665
00:57:36,278 --> 00:57:37,323
- Look, um,
666
00:57:39,804 --> 00:57:41,980
I can write you a letter
of recommendation.
667
00:57:43,198 --> 00:57:45,636
Anything that you
need for help, but,
668
00:57:48,769 --> 00:57:50,989
- Now you have
something to regret.
669
00:58:15,274 --> 00:58:17,972
- What the hell
is he doing here?
670
00:58:19,104 --> 00:58:20,584
- [Zack] What the fuck?
671
00:58:21,585 --> 00:58:23,195
- I don't know.
672
00:58:23,238 --> 00:58:28,200
I guess he just slowly
sleepwalked and made it in here.
673
00:58:29,593 --> 00:58:32,813
Irving should have canned
his ass a long time ago.
674
00:58:34,032 --> 00:58:36,730
God, guy's always
given me the creeps.
675
00:58:36,774 --> 00:58:40,038
- Didn't his brother go
wacko in Iran or something,
676
00:58:40,081 --> 00:58:42,388
butchered four of his
own then slit his throat?
677
00:58:42,431 --> 00:58:43,302
- [Cruz] In Iraq.
678
00:58:43,345 --> 00:58:45,086
- Yeah, whatever.
679
00:58:45,130 --> 00:58:47,436
Guess it runs in the family.
680
00:58:47,480 --> 00:58:49,787
Bunch of damn crazies.
681
00:58:49,830 --> 00:58:51,179
- Oh, shut up, Gills.
682
00:58:51,223 --> 00:58:52,398
He's just a doper.
683
00:58:52,441 --> 00:58:55,314
- Hey, hey, what
you doing here, man?
684
00:58:58,883 --> 00:59:01,450
You miss your meditation spot?
685
00:59:01,494 --> 00:59:02,234
[men laughing]
686
00:59:02,277 --> 00:59:03,322
- Miller.
687
00:59:05,193 --> 00:59:07,108
Can we help you with something?
688
00:59:07,152 --> 00:59:10,503
What, you forget your
pencil or something?
689
00:59:12,200 --> 00:59:13,550
- [Cruz] Maybe he's deaf now.
690
00:59:15,029 --> 00:59:18,380
- [Zack] Jesus, you really
are wired, aren't you?
691
00:59:24,256 --> 00:59:27,085
[deep rumbling]
692
00:59:36,877 --> 00:59:39,488
[ominous music]
693
00:59:41,447 --> 00:59:43,710
[growling]
694
00:59:53,459 --> 00:59:55,722
[growling]
695
00:59:59,944 --> 01:00:02,294
[growling]
696
01:00:19,224 --> 01:00:21,008
- Was Miller in here?
697
01:00:21,052 --> 01:00:22,401
Did he say anything?
698
01:00:25,839 --> 01:00:27,319
What did he say?
699
01:00:31,410 --> 01:00:34,065
[rails clacking]
700
01:00:47,034 --> 01:00:49,384
[tense music]
701
01:02:21,259 --> 01:02:23,478
[sobbing]
702
01:02:31,356 --> 01:02:34,054
[mumbling]
703
01:02:34,098 --> 01:02:34,925
- Honey?
704
01:02:38,755 --> 01:02:41,366
What's gotten into you, honey?
705
01:02:42,367 --> 01:02:43,716
Talk to me.
706
01:02:43,760 --> 01:02:44,543
- Go away.
707
01:02:46,675 --> 01:02:48,982
[mumbling]
708
01:02:50,549 --> 01:02:52,246
- What did I do?
709
01:02:52,290 --> 01:02:54,422
[sobbing]
710
01:02:54,466 --> 01:02:55,772
Did something happen at work?
711
01:02:55,815 --> 01:02:56,642
Is it work?
712
01:02:59,514 --> 01:03:00,994
Walter, talk to me.
713
01:03:01,038 --> 01:03:02,561
- Leave me alone!
714
01:03:06,608 --> 01:03:08,523
I don't matter no more.
715
01:03:10,569 --> 01:03:12,005
There's something in there.
716
01:03:13,528 --> 01:03:15,443
I know it, I know it.
717
01:03:18,011 --> 01:03:19,230
I can hear it.
718
01:03:21,101 --> 01:03:22,624
It's getting close.
719
01:03:24,409 --> 01:03:26,063
[sobbing]
720
01:03:26,106 --> 01:03:28,543
[muttering]
721
01:03:39,903 --> 01:03:40,991
- You Cruz?
722
01:03:41,034 --> 01:03:42,122
- Yeah, yeah.
723
01:03:44,298 --> 01:03:46,866
[ominous music]
724
01:04:00,837 --> 01:04:02,012
I need it!
725
01:04:02,055 --> 01:04:04,492
- Where's the money, sucker?
726
01:04:05,667 --> 01:04:07,713
[coughing]
727
01:04:11,848 --> 01:04:13,327
- Where's the shit,
where's the shit?
728
01:04:26,123 --> 01:04:28,865
[train chugging]
729
01:04:33,391 --> 01:04:35,959
- You need to come with me, Sam.
730
01:04:37,569 --> 01:04:39,136
The treatment must be completed.
731
01:04:47,709 --> 01:04:48,493
Sam.
732
01:04:51,409 --> 01:04:52,279
We can still help you.
733
01:04:53,237 --> 01:04:54,064
You're not well.
734
01:05:00,026 --> 01:05:02,289
[growling]
735
01:05:06,641 --> 01:05:08,730
[grunting]
736
01:05:15,433 --> 01:05:17,000
You don't know
what you're doing.
737
01:05:18,001 --> 01:05:21,656
Stop, please stop.
738
01:05:29,838 --> 01:05:32,102
[shouting]
739
01:05:35,932 --> 01:05:37,846
Let me out, let me out!
740
01:05:39,936 --> 01:05:40,675
[laughing]
741
01:05:40,719 --> 01:05:42,112
- Hold on, baby.
742
01:05:56,778 --> 01:05:58,519
You just have to calm down.
743
01:05:58,563 --> 01:05:59,999
- Shh!
744
01:06:00,043 --> 01:06:01,566
It hears everything!
745
01:06:05,744 --> 01:06:08,007
[shattering]
746
01:06:09,617 --> 01:06:12,098
[somber music]
747
01:06:14,579 --> 01:06:16,450
- What in god's
name is happening?
748
01:06:16,494 --> 01:06:18,757
Please let me in.
749
01:06:18,800 --> 01:06:20,454
Let me help you.
750
01:06:20,498 --> 01:06:22,979
[somber music]
751
01:06:38,995 --> 01:06:40,039
- Let me out!
752
01:06:46,915 --> 01:06:50,093
- [Man] Synaptic
activities can become
753
01:06:51,398 --> 01:06:52,921
extremely unstable.
754
01:07:00,451 --> 01:07:03,367
[groaning]
755
01:07:03,410 --> 01:07:05,847
[screaming]
756
01:07:12,680 --> 01:07:15,509
[ominous music]
757
01:07:23,735 --> 01:07:24,692
[sobbing]
758
01:07:24,736 --> 01:07:27,086
[knocking]
759
01:07:27,130 --> 01:07:28,653
- Open the door.
760
01:07:28,696 --> 01:07:30,785
[grunting]
761
01:07:33,179 --> 01:07:37,444
- [Deep Voice]
[mumbling] crazy, crazy.
762
01:07:37,488 --> 01:07:38,489
- Let me in!
763
01:07:40,404 --> 01:07:41,187
Jesus.
764
01:07:44,538 --> 01:07:45,974
- [Woman] 911,
what's the emergency?
765
01:07:46,018 --> 01:07:46,801
- Hello?
766
01:07:47,802 --> 01:07:48,803
I need help.
767
01:07:49,935 --> 01:07:52,242
My husband, he's very sick.
768
01:07:55,549 --> 01:07:56,724
I don't know, he just.
769
01:07:56,768 --> 01:07:59,901
I'm afraid he's
gonna hurt himself.
770
01:08:05,820 --> 01:08:08,388
[ominous music]
771
01:08:38,201 --> 01:08:41,378
[deep voice mumbling]
772
01:09:10,972 --> 01:09:12,800
- Work, work.
773
01:09:12,844 --> 01:09:16,282
Come on, fuck, work.
774
01:09:22,854 --> 01:09:24,116
Come on, come on.
775
01:09:43,179 --> 01:09:46,965
[deep voice mumbling]
776
01:09:47,008 --> 01:09:48,096
Ah, ah, work!
777
01:09:56,017 --> 01:09:58,411
[squishing]
778
01:10:06,158 --> 01:10:07,899
Ah, [screaming]
779
01:10:07,942 --> 01:10:10,031
[crashing]
780
01:10:13,731 --> 01:10:16,386
[siren sounding]
781
01:10:42,890 --> 01:10:44,065
- [Wife] Hold on,
whatever's going on,
782
01:10:44,109 --> 01:10:46,677
just please, please let me in.
783
01:10:49,680 --> 01:10:51,116
Just hang on baby,
they're coming.
784
01:10:51,159 --> 01:10:52,073
They're coming right now.
785
01:10:54,859 --> 01:10:56,861
Oh my god baby,
what's happening?
786
01:10:56,904 --> 01:10:58,471
Please, let me in.
787
01:10:59,733 --> 01:11:01,039
Let me help you.
788
01:11:13,356 --> 01:11:14,922
Open the door, baby.
789
01:11:17,751 --> 01:11:18,752
- I'm sorry.
790
01:11:43,124 --> 01:11:45,953
[deep droning music]
791
01:12:01,795 --> 01:12:02,927
[thudding]
792
01:12:02,970 --> 01:12:05,973
[car alarm blaring]
793
01:12:21,032 --> 01:12:23,339
[chugging]
794
01:12:44,969 --> 01:12:47,275
[groaning]
795
01:12:51,497 --> 01:12:54,021
[laughing]
796
01:12:54,065 --> 01:12:56,981
[deep voice mumbling]
797
01:13:11,952 --> 01:13:14,128
[screaming]
798
01:13:21,353 --> 01:13:23,616
[chugging]
799
01:13:33,365 --> 01:13:36,063
[waves crashing]
800
01:13:53,690 --> 01:13:56,257
- A lot of strange things have
been happening around here.
801
01:13:58,303 --> 01:14:00,044
Local PD are standing
on their heads
802
01:14:00,087 --> 01:14:02,133
trying to figure it out.
803
01:14:02,176 --> 01:14:05,441
All the same though,
very impressive.
804
01:14:08,269 --> 01:14:09,183
- What do you want?
805
01:14:10,402 --> 01:14:11,229
- What do I want?
806
01:14:12,404 --> 01:14:13,187
Well.
807
01:14:14,667 --> 01:14:17,453
Did you think you could
actually just wander around
808
01:14:18,715 --> 01:14:21,239
randomly killing people, hmm?
809
01:14:22,153 --> 01:14:23,807
The only reason why
there isn't a SWAT team
810
01:14:23,850 --> 01:14:26,462
standing on your chest
right now is because of me.
811
01:14:26,505 --> 01:14:28,333
You are my property now, Sam.
812
01:14:29,552 --> 01:14:30,944
I don't want you to
have any illusion
813
01:14:30,988 --> 01:14:32,555
as to who's in control here.
814
01:14:33,947 --> 01:14:35,775
- Are you sure about
that, Dr. Loro?
815
01:14:37,516 --> 01:14:41,259
- Ah, you know the good Dr.
Nash took quite a liking to you.
816
01:14:43,000 --> 01:14:44,262
He seemed to think you
were some kind of prodigy,
817
01:14:44,305 --> 01:14:47,352
that you had the key to
hidden emotional scapes.
818
01:14:47,395 --> 01:14:48,571
Well I don't
believe any of that.
819
01:14:48,614 --> 01:14:50,311
I believe in technology.
820
01:14:52,009 --> 01:14:52,879
You see reality is nothing more
821
01:14:52,923 --> 01:14:54,359
than a reflection of our minds.
822
01:14:54,402 --> 01:14:57,754
Me, all I did was
build a better mirror.
823
01:14:59,407 --> 01:15:04,325
Everything you are,
everything you feel
824
01:15:05,239 --> 01:15:05,762
is because of me.
825
01:15:06,937 --> 01:15:07,720
- Is that right?
826
01:15:08,634 --> 01:15:09,461
- Oh that's right.
827
01:15:10,897 --> 01:15:12,769
You know, you're not
gonna last long out here.
828
01:15:12,812 --> 01:15:14,379
One phone call from me and,
829
01:15:22,909 --> 01:15:24,258
come on.
830
01:15:24,302 --> 01:15:25,172
Come back with me.
831
01:15:26,565 --> 01:15:28,306
Without me, you're
as good as dead.
832
01:15:28,349 --> 01:15:29,525
It's the only way.
833
01:15:31,614 --> 01:15:32,832
- There's another way.
834
01:15:35,095 --> 01:15:36,140
You can get the
hell out of my sight
835
01:15:36,183 --> 01:15:37,402
while you still have a chance.
836
01:15:43,800 --> 01:15:47,194
- Your brother was so
much more compliant.
837
01:15:49,719 --> 01:15:50,981
- What did you say?
838
01:15:51,024 --> 01:15:52,417
- What you think your
choice for this program
839
01:15:52,460 --> 01:15:53,897
was totally random?
840
01:15:55,115 --> 01:15:56,813
Huh, you're that gullible?
841
01:15:58,989 --> 01:16:00,425
Your brother Ray
was one of my first
842
01:16:00,468 --> 01:16:03,036
battlefield applications,
one of my favorite.
843
01:16:04,908 --> 01:16:07,258
I mean this guy could
endure just about anything.
844
01:16:09,303 --> 01:16:11,131
I own you.
845
01:16:11,175 --> 01:16:14,570
Same way as I own that halfwit
compliant brother of yours.
846
01:16:16,180 --> 01:16:18,486
[growling]
847
01:16:22,969 --> 01:16:25,276
[groaning]
848
01:16:25,319 --> 01:16:26,538
- [Woman] Sam.
849
01:16:54,435 --> 01:16:57,090
[waves crashing]
850
01:16:59,310 --> 01:17:02,400
[deep tense music]
851
01:17:40,612 --> 01:17:43,441
[ominous music]
852
01:17:48,402 --> 01:17:50,796
[clacking]
853
01:17:50,840 --> 01:17:54,191
[body thudding]
854
01:17:54,234 --> 01:17:56,454
[beeping]
855
01:18:19,346 --> 01:18:22,393
- Go ahead, struggle, go on.
856
01:18:22,436 --> 01:18:24,525
The more you struggle, the
tighter it's gonna get.
857
01:18:26,397 --> 01:18:28,094
You know, our little
episode down there
858
01:18:28,138 --> 01:18:29,356
by the water's edge.
859
01:18:30,793 --> 01:18:35,449
Huh, you crossed a very,
very distinct line.
860
01:18:35,493 --> 01:18:37,669
A line that there's
no coming back from.
861
01:18:44,328 --> 01:18:46,286
Oh yeah, go ahead, try.
862
01:18:46,330 --> 01:18:47,113
Come on.
863
01:18:49,507 --> 01:18:52,510
Your little mind games
aren't gonna work in here.
864
01:18:52,553 --> 01:18:54,599
My lab, my rules.
865
01:18:59,343 --> 01:19:02,346
You know,
866
01:19:02,389 --> 01:19:05,175
you have no idea
what's at stake here.
867
01:19:08,526 --> 01:19:11,659
You just happen to
be the last piece
868
01:19:13,400 --> 01:19:14,184
in a puzzle.
869
01:19:19,363 --> 01:19:21,408
A very complex puzzle.
870
01:19:24,585 --> 01:19:25,935
And I'm about to plug you in.
871
01:19:25,978 --> 01:19:28,981
[machinery humming]
872
01:19:50,786 --> 01:19:55,442
[thunder rumbling and
heartbeat pulsing]
873
01:20:26,691 --> 01:20:28,867
[booming]
874
01:21:41,418 --> 01:21:44,334
[ethereal zapping]
875
01:21:46,727 --> 01:21:48,642
[booming]
876
01:22:00,785 --> 01:22:03,396
[tense music]
877
01:22:06,008 --> 01:22:07,923
Well, well, well,
look who's back.
878
01:22:10,534 --> 01:22:13,580
I would have thought you'd be
a vegetable by now, Dr. Nash.
879
01:22:13,624 --> 01:22:15,495
What an unpleasant surprise.
880
01:22:16,714 --> 01:22:18,803
You realize how
many years of work
881
01:22:18,846 --> 01:22:22,938
you would have cost me if it
wasn't for freak boy here, huh?
882
01:22:23,808 --> 01:22:25,766
- What are you doing to him?
883
01:22:27,029 --> 01:22:28,769
- What am I doing to him?
884
01:22:28,813 --> 01:22:31,250
I'm doing what should
have been done but wasn't.
885
01:22:32,512 --> 01:22:34,732
This isn't your post
graduate dissertation
886
01:22:34,775 --> 01:22:37,648
on potions for
unhappy housewives.
887
01:22:39,215 --> 01:22:40,694
We're making weapons here.
888
01:22:42,392 --> 01:22:43,393
- You're delusional.
889
01:22:44,698 --> 01:22:46,700
You have no idea what
you're dealing with.
890
01:22:47,701 --> 01:22:50,966
This is a non-scalable
strand, an aberration.
891
01:22:54,186 --> 01:22:56,972
- And you sir, your services
are no longer necessary.
892
01:22:58,538 --> 01:23:00,540
- The armament division
will never approve something
893
01:23:00,584 --> 01:23:01,585
you can't even understand!
894
01:23:01,628 --> 01:23:03,108
- They already have!
895
01:23:04,457 --> 01:23:05,632
What do you think
freak boy was doing
896
01:23:05,676 --> 01:23:07,591
while he was wandering
around out there?
897
01:23:07,634 --> 01:23:09,767
He's got himself one
hell of a body count.
898
01:23:12,509 --> 01:23:13,597
- You're killing him.
899
01:23:15,555 --> 01:23:18,471
- I am not doing anything
he wouldn't eventually
900
01:23:18,515 --> 01:23:19,733
do to himself.
901
01:23:22,084 --> 01:23:23,694
- I can't let you do this.
902
01:23:23,737 --> 01:23:24,651
- Well you just,
903
01:23:24,695 --> 01:23:26,914
[bashing]
904
01:23:28,568 --> 01:23:30,614
[grunting]
905
01:23:37,534 --> 01:23:39,927
[tense music]
906
01:23:59,817 --> 01:24:01,645
[bashing]
907
01:24:12,438 --> 01:24:13,570
- Sam.
908
01:24:13,613 --> 01:24:14,397
Sam!
909
01:24:14,440 --> 01:24:15,224
Can you hear me?
910
01:24:17,835 --> 01:24:19,315
[gasping]
911
01:24:19,358 --> 01:24:21,839
Sam, breathe.
912
01:24:21,882 --> 01:24:22,883
You need to breathe.
913
01:24:23,797 --> 01:24:24,842
Stay with me.
914
01:24:28,411 --> 01:24:30,065
- Did I mess up, doc?
915
01:24:31,066 --> 01:24:32,023
- No.
916
01:24:33,633 --> 01:24:34,591
You saved my life.
917
01:24:36,288 --> 01:24:37,072
- No.
918
01:24:38,116 --> 01:24:38,899
Not me.
919
01:24:40,597 --> 01:24:42,294
It was Ray.
920
01:24:45,428 --> 01:24:46,385
- It was you, Sam.
921
01:24:47,821 --> 01:24:49,736
You all along.
922
01:24:49,780 --> 01:24:51,173
Everything else
is just memories.
923
01:24:53,131 --> 01:24:55,481
Whoah, we need to get
you to a hospital.
924
01:24:56,743 --> 01:24:59,572
- But no, I don't want.
925
01:24:59,616 --> 01:25:00,791
- Don't want?
926
01:25:00,834 --> 01:25:01,835
What do you mean you don't want?
927
01:25:03,968 --> 01:25:05,883
I'm so sorry I
got you into this.
928
01:25:08,712 --> 01:25:09,843
I truly am.
929
01:25:12,542 --> 01:25:14,805
- I've done such
horrible things.
930
01:25:18,722 --> 01:25:20,419
I remember everything.
931
01:25:22,943 --> 01:25:23,944
I feel everything.
932
01:25:27,687 --> 01:25:30,864
All of them, emotions.
933
01:25:31,865 --> 01:25:33,171
I feel them all.
934
01:25:34,781 --> 01:25:36,435
I'm always, blinding,
935
01:25:40,483 --> 01:25:41,788
there's no more pain.
936
01:25:43,529 --> 01:25:44,313
I'm free.
937
01:25:47,794 --> 01:25:48,578
I feel,
938
01:26:07,771 --> 01:26:08,772
- Therefore I am.
939
01:26:19,348 --> 01:26:21,828
[somber music]
940
01:26:27,834 --> 01:26:30,663
[alarm beeping]
941
01:27:12,966 --> 01:27:13,967
[static humming]
942
01:27:14,011 --> 01:27:17,232
Sam, Sam, bend!
943
01:27:18,320 --> 01:27:19,146
Sam!
944
01:27:20,365 --> 01:27:21,453
You need to bend!
945
01:27:23,281 --> 01:27:24,804
You need to bend!
946
01:27:34,466 --> 01:27:36,903
[splashing]
947
01:27:46,609 --> 01:27:48,393
[calm music]
948
01:27:48,437 --> 01:27:50,787
[beeping]
949
01:27:50,830 --> 01:27:52,397
- [Tall Doctor] As
expected, he turned out
950
01:27:52,441 --> 01:27:54,921
to be more responsive
than all the others.
951
01:27:54,965 --> 01:27:56,227
We're bringing him out soon.
952
01:27:56,271 --> 01:27:58,273
- Can't believe how
long he's been under.
953
01:27:59,491 --> 01:28:01,188
I've never seen
anything like it.
954
01:28:01,232 --> 01:28:02,842
Way below the E quadrant.
955
01:28:05,062 --> 01:28:06,846
- [Tall Doctor] He's
something all right.
956
01:28:08,065 --> 01:28:08,848
- Yeah.
957
01:28:10,154 --> 01:28:12,025
What was he mumbling
when you came in?
958
01:28:13,157 --> 01:28:14,767
- His brother.
959
01:28:14,811 --> 01:28:15,899
- Ray?
960
01:28:15,942 --> 01:28:17,901
The poor guy never made it.
961
01:28:17,944 --> 01:28:19,859
But this one's sure
to set a new record.
962
01:28:19,903 --> 01:28:22,166
- Whatever he set,
this man just got
963
01:28:22,209 --> 01:28:23,602
a second chance at life.
964
01:28:29,347 --> 01:28:32,437
[ethereal whooshing]
965
01:29:00,117 --> 01:29:03,599
[electronic dance music]
966
01:29:19,789 --> 01:29:24,794
♪ Ooh
967
01:29:26,970 --> 01:29:31,453
♪ Ooh
968
01:29:31,496 --> 01:29:35,239
♪ Stars are my favorite show
969
01:29:35,282 --> 01:29:39,243
♪ Just go outside and let fly
970
01:29:39,286 --> 01:29:43,160
♪ Stars are my favorite show
971
01:29:43,203 --> 01:29:47,251
♪ Just go outside and let fly
972
01:29:47,294 --> 01:29:51,037
♪ The universe is getting on
973
01:29:51,081 --> 01:29:54,998
♪ You might as read
your tech tron ♪
974
01:29:55,041 --> 01:29:59,045
♪ The universe is getting on
975
01:29:59,089 --> 01:30:03,615
♪ You might as read
your techno tron ♪
976
01:30:34,646 --> 01:30:39,042
♪ Stars are my favorite show
977
01:30:39,085 --> 01:30:43,220
♪ Just go outside and let fly
978
01:30:43,263 --> 01:30:47,180
♪ Stars are my favorite show
979
01:30:47,224 --> 01:30:51,228
♪ Just go outside and let fly
980
01:30:51,271 --> 01:30:55,362
♪ Stars are my favorite show
981
01:30:55,406 --> 01:30:59,497
♪ Just go outside and let fly
982
01:30:59,541 --> 01:31:03,022
♪ Stars are my favorite show
983
01:31:03,066 --> 01:31:07,157
♪ Just go outside
and let it fly ♪
984
01:31:15,470 --> 01:31:17,994
[electronic music]
985
01:31:18,037 --> 01:31:20,475
♪ And vanished
986
01:31:50,287 --> 01:31:53,290
♪ Remember you and
me in the moment ♪
987
01:31:53,333 --> 01:31:58,251
♪ Dancing on a beach of oray
988
01:31:58,295 --> 01:32:02,038
♪ Photographs of
wine in the morning ♪
989
01:32:02,081 --> 01:32:06,216
♪ Chasing words
and sadness away ♪
990
01:32:06,259 --> 01:32:10,220
♪ Look at me and
don't be a stranger ♪
991
01:32:10,263 --> 01:32:14,180
♪ People tree but not an array
992
01:32:14,224 --> 01:32:18,315
♪ Let me find a
way to the razor ♪
993
01:32:18,358 --> 01:32:22,232
♪ And vanish once
again in a way ♪
994
01:32:22,275 --> 01:32:26,323
♪ And vanish
995
01:32:26,366 --> 01:32:28,891
♪ And vanish
64433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.