All language subtitles for Alex S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,300 --> 00:00:50,620 H�, wat moet dat? 2 00:00:52,020 --> 00:00:53,780 Wat is er? 3 00:00:55,140 --> 00:00:58,660 Wat doe jij hier in godsnaam? 4 00:01:06,580 --> 00:01:08,180 Krijg toch... 5 00:01:13,220 --> 00:01:17,460 Je gaat eraan, klootzak. Ik maak je af. 6 00:01:22,740 --> 00:01:26,060 Kwam je mij afmaken? 7 00:01:27,220 --> 00:01:31,780 Dit is toch geen manier om aan je einde te komen, of wel? 8 00:01:31,980 --> 00:01:33,580 Simon... 9 00:01:37,020 --> 00:01:39,420 Laat mijn zoon los. 10 00:01:39,540 --> 00:01:41,020 Laat los. 11 00:01:41,140 --> 00:01:45,220 Laat mijn zoon gaan, gore smeerlap. Laat hem los. 12 00:01:49,620 --> 00:01:54,100 Je gaat nu even je kop stijf dichthouden, ja? 13 00:01:54,220 --> 00:01:58,300 Kaken op elkaar, verdomme. 14 00:02:56,620 --> 00:02:59,460 Jezus... Is alles goed met je? 15 00:03:00,220 --> 00:03:01,500 Rijden. 16 00:03:14,340 --> 00:03:18,500 Dus jij kwam me vermoorden, etterbakje? 17 00:03:19,340 --> 00:03:21,900 Klopt dat? 18 00:03:22,020 --> 00:03:24,020 Zeg op. -Blijf van hem af. 19 00:03:24,140 --> 00:03:26,180 Jij hebt Bobby vermoord. 20 00:03:27,860 --> 00:03:30,060 Wat is er allemaal, BG? 21 00:03:31,500 --> 00:03:34,220 Gaat je niks aan. Terug naar boven. 22 00:03:34,340 --> 00:03:37,300 Wie zijn dat? -Ga naar boven. 23 00:03:39,780 --> 00:03:42,860 En? Is dat zo? 24 00:03:49,540 --> 00:03:52,460 Alex is ontsnapt. 25 00:05:30,420 --> 00:05:32,500 Met BG. 26 00:05:32,620 --> 00:05:34,060 BG... 27 00:05:35,140 --> 00:05:39,500 Als je aan mijn gezin komt, maak ik je af. 28 00:05:39,620 --> 00:05:43,260 Ik kom achter je aan, zolang ik leef. Begrepen? 29 00:05:43,380 --> 00:05:46,500 Rustig. Kom even binnen praten. 30 00:05:49,660 --> 00:05:51,580 Nee? 31 00:05:55,540 --> 00:05:57,500 Stop... 32 00:06:01,580 --> 00:06:04,900 Ok�, ik kom al. Zo is het genoeg. 33 00:06:07,660 --> 00:06:11,700 BG, hoor je me? Ik kom eraan. 34 00:06:11,820 --> 00:06:14,220 Leg je pistool weg. 35 00:06:15,740 --> 00:06:18,980 Leg je pistool weg, zei ik. 36 00:06:20,340 --> 00:06:22,700 Doe je jas open. 37 00:06:26,140 --> 00:06:30,420 Zie je die garagedeur rechts? Ga daar naar binnen. 38 00:07:14,380 --> 00:07:17,020 Denk je dat we hem vinden? 39 00:07:18,620 --> 00:07:22,580 Zodra hij Simon vindt, vluchten ze het land uit. 40 00:07:23,260 --> 00:07:27,300 Anders krijgt hij zes jaar voor die actie tegen mij. 41 00:07:28,140 --> 00:07:31,580 Dat redt hij niet. Hij gaat liever dood. 42 00:07:35,660 --> 00:07:38,660 Frida, ze praten over je op de afdeling. 43 00:07:40,780 --> 00:07:43,980 O ja? -Die persconferentie... 44 00:07:44,100 --> 00:07:49,100 'Intern bendeconflict'? En nu neemt de Veiligheidsdienst het over? 45 00:07:49,220 --> 00:07:53,820 Dat klopt toch niet? -Ik doe gewoon mijn taak. 46 00:07:53,940 --> 00:07:58,300 Je verloochent jezelf. -Ik doe wat ik moet doen. 47 00:07:58,860 --> 00:08:03,300 Meldkamer voor wagen B. -Wagen B, met Jansson. 48 00:08:03,420 --> 00:08:07,540 Kanto's telefoon was actief in Lindome. Is Frida daar? 49 00:08:07,660 --> 00:08:09,020 Ja. 50 00:08:09,140 --> 00:08:13,900 Met Kanto. Stuur alle eenheden direct hierheen. Rijden. 51 00:08:20,740 --> 00:08:22,180 Kim? 52 00:08:24,020 --> 00:08:26,180 Verdomme... 53 00:08:28,020 --> 00:08:32,900 Dat klotejong van jou kwam mijn feest verzieken. 54 00:08:33,020 --> 00:08:36,660 Wat moet ik daaraan doen, vind je? 55 00:08:40,580 --> 00:08:45,260 En dan roept hij dat ik ene Bobby zou hebben doodgeschoten. 56 00:08:45,380 --> 00:08:48,140 Bobby, wat is dat voor een naam? 57 00:08:48,260 --> 00:08:52,580 Hebben we het over een jongen of een meisje? Zeg op. 58 00:08:52,740 --> 00:08:56,100 We willen hier gewoon weg. -Wat zei je? 59 00:08:56,260 --> 00:09:01,780 We willen gewoon weg. Het land uit. Ik ben vrij. 60 00:09:02,420 --> 00:09:04,780 Dat klopt. 61 00:09:05,540 --> 00:09:07,820 We willen hier gewoon weg. 62 00:09:07,980 --> 00:09:11,100 Ergens anders opnieuw beginnen. 63 00:09:14,580 --> 00:09:17,060 Hij is nog maar een jongen. 64 00:09:17,180 --> 00:09:21,540 Je wist niet wat je deed. Toch, Simon? 65 00:09:21,660 --> 00:09:23,660 Zeg sorry. 66 00:09:25,500 --> 00:09:27,380 Zeg sorry, Simon. 67 00:09:30,140 --> 00:09:33,180 Sorry. -Iets harder. 68 00:09:35,700 --> 00:09:37,580 Sorry. 69 00:09:37,700 --> 00:09:40,860 Hij is geen moordenaar. 70 00:09:40,980 --> 00:09:43,060 Hij zou het nooit kunnen. 71 00:09:46,140 --> 00:09:49,860 Nehne, weg hier. Ik wil niet dat je dit ziet. 72 00:09:50,020 --> 00:09:53,260 Hij is nog een jongen. -Hij wilde me vermoorden. 73 00:09:53,420 --> 00:09:55,460 Weg nu, verdomme. 74 00:09:56,220 --> 00:09:59,740 BG... -Als je dat doet, is het uit. 75 00:09:59,860 --> 00:10:02,700 Dan zie je mij en Bruce nooit meer. 76 00:10:39,900 --> 00:10:44,300 Als ik een van jullie ooit nog zie... 77 00:10:46,500 --> 00:10:49,620 maak ik jullie af. Begrepen? -Begrepen. 78 00:11:44,940 --> 00:11:46,780 Jij gaat achterin. 79 00:12:20,900 --> 00:12:23,140 Zijn jullie nog heel? 80 00:12:24,340 --> 00:12:27,140 Gaat het, schat? Kim? 81 00:12:27,260 --> 00:12:30,100 Mam, je bloedt. Pap, ze bloedt. 82 00:12:30,220 --> 00:12:32,940 Waar is ze geraakt? In haar buik. 83 00:12:33,060 --> 00:12:36,860 Zoek iets om erop te drukken. 84 00:12:36,980 --> 00:12:40,220 Ik heb niks. -Neem mijn jas. Snel. 85 00:12:40,340 --> 00:12:42,420 Rij naar het ziekenhuis. 86 00:12:44,020 --> 00:12:46,980 Op de wond drukken. Goed hard. 87 00:12:49,860 --> 00:12:52,820 Ik rij naar het ziekenhuis. -Er is overal bloed. 88 00:12:52,940 --> 00:12:54,980 Druk nu maar. 89 00:12:55,100 --> 00:12:58,500 Pap, ze valt in slaap. Mama. 90 00:12:58,620 --> 00:13:01,580 Kim. -Mam, word wakker. 91 00:13:04,540 --> 00:13:08,220 We zijn er bijna. Hou vol, lieverd. Hou vol. 92 00:13:16,940 --> 00:13:22,540 Weet je nog de eerste keer dat we in deze auto reden? 93 00:13:22,660 --> 00:13:24,940 Hij was gloednieuw. 94 00:13:25,060 --> 00:13:27,180 Jij zat in mijn buik. 95 00:13:32,900 --> 00:13:35,140 Ik was zo misselijk. 96 00:13:36,260 --> 00:13:41,420 Alex, beloof dat je goed op Simon past. -Geen rare dingen zeggen. 97 00:13:53,500 --> 00:13:56,980 Maak haar wakker. -Mam... Mama, word wakker. 98 00:14:02,060 --> 00:14:06,740 Kim. Uitstappen. Kim, lieverd... 99 00:14:11,340 --> 00:14:12,980 Lieve schat... 100 00:14:16,580 --> 00:14:18,780 Bel een ambulance. 101 00:14:28,420 --> 00:14:31,100 Mijn moeder is neergeschoten. 102 00:14:31,220 --> 00:14:35,220 Alsjeblieft... -Ik weet niet precies waar we zijn. 103 00:14:35,340 --> 00:14:39,860 We staan langs de snelweg. We zijn hier gestopt. 104 00:14:39,980 --> 00:14:42,020 Jullie moeten komen. 105 00:14:42,500 --> 00:14:46,620 Ik weet niet waar we zijn. Papa, waar zijn we? Papa? 106 00:14:46,740 --> 00:14:48,300 Papa, waar... 107 00:14:50,980 --> 00:14:54,700 Pap, leeft ze nog? Leeft ze nog? 108 00:14:57,260 --> 00:14:59,300 Pap? 109 00:16:06,780 --> 00:16:08,420 Mooi zo. 110 00:16:12,780 --> 00:16:15,860 Kennelijk zijn we hem net misgelopen. 111 00:16:17,180 --> 00:16:19,860 H�, er komt net een melding binnen. 112 00:16:19,980 --> 00:16:23,620 Er is een dode vrouw gevonden, hier vlakbij. 113 00:16:23,740 --> 00:16:27,380 Schotwond in de buik. -In de buik? 114 00:16:28,660 --> 00:16:30,340 Met Jansson. 115 00:16:30,460 --> 00:16:32,460 Moment. Voor jou. 116 00:16:33,540 --> 00:16:34,860 Met Kanto. 117 00:16:36,460 --> 00:16:38,500 Ze is dood. 118 00:16:42,900 --> 00:16:44,860 Kim is dood. 119 00:16:45,900 --> 00:16:49,180 Wat? -Kim is dood. 120 00:16:50,940 --> 00:16:53,580 BG heeft haar doodgeschoten. 121 00:16:56,660 --> 00:17:00,340 Zorg dat hij zijn straf niet ontloopt. 122 00:17:02,540 --> 00:17:04,660 Beloof je dat? 123 00:17:06,140 --> 00:17:09,780 Ok�. Waar zit je ergens? 124 00:17:12,300 --> 00:17:15,100 We gaan weg uit deze klotezooi. 125 00:18:57,820 --> 00:18:59,260 Ben je alleen? 126 00:18:59,380 --> 00:19:03,020 Nee, het arrestatieteam staat om de hoek. 127 00:19:06,300 --> 00:19:09,180 Kunnen we hier praten? -Weet ik veel. 128 00:19:09,300 --> 00:19:12,340 Jullie zijn van de microfoontjes. 129 00:19:12,460 --> 00:19:16,300 Dus hier houd je je schuil. -Ik heb last van mijn rug. 130 00:19:16,420 --> 00:19:19,700 Het schoot erin tijdens het joggen. 131 00:19:21,140 --> 00:19:24,700 Kanto heeft BG opgepakt. 132 00:19:24,820 --> 00:19:29,500 Ik hoor net dat hij met een paar van zijn jongens in de cel zit. 133 00:19:30,220 --> 00:19:32,940 Waarom? -Omdat afgelopen nacht... 134 00:19:33,060 --> 00:19:36,980 Leko en zijn vrouw bij hun clubhuis opdoken. 135 00:19:37,100 --> 00:19:39,940 Geen idee waarom. Er was een feestje. 136 00:19:40,060 --> 00:19:43,940 En even later werd Kim dood aangetroffen bij Lindome. 137 00:19:44,060 --> 00:19:47,860 Wie is Kim dan? -Alexander Leko's vrouw. 138 00:19:54,020 --> 00:19:57,140 Wat heeft dat met ons te maken? -Heel veel. 139 00:19:57,740 --> 00:20:02,780 Dat criminelen elkaar op een industrieterrein afmaken, ok�. 140 00:20:02,900 --> 00:20:06,740 Maar het is andere koek als een blanke vrouw... 141 00:20:06,860 --> 00:20:10,180 vermoord wordt aangetroffen op een bosweg. 142 00:20:10,900 --> 00:20:12,860 Mag ik...? 143 00:20:22,620 --> 00:20:25,100 Twee kinderen. Ik drink zelden. 144 00:20:25,220 --> 00:20:28,940 Wat doen we nu? -Kom eerst eens naar het bureau. 145 00:20:29,060 --> 00:20:31,900 Ik heb me ziek gemeld... 146 00:20:34,980 --> 00:20:36,620 Hoi, schat. 147 00:20:40,180 --> 00:20:42,860 Ja, in de gang, bij de kast. 148 00:20:44,060 --> 00:20:46,580 Nee, haar diadeem weet ik niet. 149 00:20:48,380 --> 00:20:51,860 Bij de kerk, om vier uur. 150 00:20:55,340 --> 00:20:59,940 Nee, maakt niet uit. Als je het niet redt, red je het niet. 151 00:21:01,260 --> 00:21:04,140 Ik hou ook van jou. Kus. 152 00:21:05,180 --> 00:21:10,300 Tindra heeft haar jaarafsluiting. Er is altijd wel wat. 153 00:21:10,420 --> 00:21:13,340 Maar ach, het is wel leuk. 154 00:21:14,300 --> 00:21:19,420 Je moet BG vrijlaten. Vandaag. Nu. -Ben je niet wijs? 155 00:21:19,540 --> 00:21:23,300 Als BG gaat praten... Niet iedereen gelooft hem... 156 00:21:23,420 --> 00:21:27,620 maar de media hebben weinig nodig voor een heksenjacht. 157 00:21:27,740 --> 00:21:31,180 En nu met dit erbij met Kim... 158 00:21:31,980 --> 00:21:34,460 We kunnen het risico niet nemen. 159 00:21:34,580 --> 00:21:39,540 We geven BG wat hij wil, verstoppen hem tot het is overgewaaid... 160 00:21:39,660 --> 00:21:43,340 en dan zien we wel of we hem nog willen houden. 161 00:21:44,340 --> 00:21:49,380 Ik moet het niet doen. Straks denkt Rasmus dat ik stiekem zuip. 162 00:21:54,700 --> 00:21:57,660 Daar was ik net aan toe. Dag. 163 00:22:50,540 --> 00:22:52,380 Ik ben klaar. 164 00:23:03,660 --> 00:23:06,660 Heb je alles? 165 00:23:09,300 --> 00:23:11,700 Weet je of mama geld in huis had? 166 00:23:11,820 --> 00:23:17,500 De 8000 kronen die ze had gespaard om van op vakantie te gaan. 167 00:23:19,420 --> 00:23:22,580 We nemen vanavond de boot naar Duitsland. 168 00:23:23,420 --> 00:23:26,540 We blijven waarschijnlijk jaren weg. 169 00:23:26,660 --> 00:23:30,260 Ik hoop dat je dat begrijpt. 170 00:23:30,380 --> 00:23:33,540 Wat gaat er met BG gebeuren? 171 00:23:33,660 --> 00:23:36,340 BG... 172 00:23:36,460 --> 00:23:38,980 De politie weet wel raad met BG. 173 00:23:39,100 --> 00:23:41,940 Hij krijgt zijn verdiende loon. 174 00:23:46,540 --> 00:23:49,180 Ga het geld en je tas pakken. 175 00:23:57,220 --> 00:24:03,780 Een leider van de criminele motorclub B�dlarna is in vrijheid gesteld. 176 00:24:03,900 --> 00:24:08,340 Hij was aangehouden in verband met de moord op een vrouw... 177 00:24:08,460 --> 00:24:11,940 die dood was aangetroffen buiten Gotenburg. 178 00:24:28,140 --> 00:24:30,580 Waar ben je in godsnaam mee bezig? 179 00:24:32,860 --> 00:24:35,860 We hadden te weinig bewijs tegen hem. 180 00:24:35,980 --> 00:24:39,660 We hebben het moordwapen. -Ze gaan het DNA... 181 00:24:39,780 --> 00:24:44,620 Laat je hem zolang rondlopen? Dan gaat hij het land uit. 182 00:24:44,740 --> 00:24:47,140 Hij gaat echt het land niet uit. 183 00:24:47,260 --> 00:24:50,260 Hoe weet je dat? -Dat mag ik niet zeggen. 184 00:24:50,380 --> 00:24:52,980 Mag dat niet? -Nee, dat mag niet. 185 00:24:53,100 --> 00:24:55,420 Mag je dat niet zeggen? 186 00:24:56,380 --> 00:24:59,380 Moet ik het nog een keer herhalen? 187 00:25:01,540 --> 00:25:03,660 Kijk dan. -Hou op, Frida. 188 00:25:03,780 --> 00:25:07,180 Kijk dan... Hier, dit heb jij gedaan. 189 00:25:07,300 --> 00:25:08,940 Doe normaal. 190 00:25:09,060 --> 00:25:12,300 Hou daarmee op. Anders zorg ik dat... 191 00:25:12,420 --> 00:25:14,620 Ik neem ontslag. 192 00:25:14,740 --> 00:25:18,740 Frida, je neemt geen ontslag. Frida, kom terug. 193 00:25:18,860 --> 00:25:23,460 Blijf van me af. Het waren mensen. Mensen. 194 00:25:23,580 --> 00:25:28,220 David Klein en zijn vrouw ook. Hardwerkende burgers... 195 00:25:28,340 --> 00:25:32,340 vermoord door snotapen omdat hun drugs was afgepakt. 196 00:25:32,460 --> 00:25:37,540 Het is ��n grote bende. Maar als de politiechef tot kroegniveau zakt... 197 00:25:37,660 --> 00:25:41,020 ben ik helemaal klaar met dit land. 198 00:25:42,780 --> 00:25:48,660 Je bent geen politievrouw, maar een gewapende sociaal werkster. Softe trut. 199 00:25:48,780 --> 00:25:52,540 Gaat het wel? -Rot toch op, kutwijf. 200 00:26:06,620 --> 00:26:10,660 Alsjeblieft, niet bij de baby. 201 00:26:21,060 --> 00:26:23,140 Ik heb iets voor je. 202 00:26:24,300 --> 00:26:27,540 Welkom in Zweden, Ms Gustafson. 203 00:26:30,020 --> 00:26:34,860 Het is tijdelijk. Binnenkort krijg je een definitief paspoort. 204 00:26:34,980 --> 00:26:38,340 Die vrouw, leeft ze nog? 205 00:26:40,660 --> 00:26:44,460 Ja, ik denk het wel. -Lieg niet tegen me, BG. 206 00:26:46,220 --> 00:26:50,820 Ik wil hier niet blijven met Bruce. Die mensen... 207 00:26:50,940 --> 00:26:54,940 De Veiligheidsdienst regelt een safehouse. 208 00:26:55,060 --> 00:26:57,100 Voor eventjes. 209 00:26:57,220 --> 00:27:00,740 We zijn hier niet veilig vanwege Alex. 210 00:27:00,860 --> 00:27:05,980 Zo kunnen we niet leven. Je had beloofd dat het afgelopen zou zijn. 211 00:27:07,260 --> 00:27:09,860 Je weet dat ik van jullie hou. 212 00:27:09,980 --> 00:27:14,140 Zielsveel. Dat weet je. 213 00:27:15,420 --> 00:27:18,460 Maar nu moeten we sterk zijn. 214 00:27:18,580 --> 00:27:23,540 Binnenkort is het voorbij. Ik beloof het. En dan... 215 00:27:24,820 --> 00:27:27,500 zijn we alleen met ons drietjes. 216 00:27:33,300 --> 00:27:35,980 Vertrouw je me? 217 00:27:36,700 --> 00:27:38,420 Schatje... 218 00:27:49,540 --> 00:27:54,420 Zeg, je had gelijk over mij. Het spijt me. 219 00:28:09,660 --> 00:28:12,100 Het komt allemaal goed, jongen. 220 00:28:17,180 --> 00:28:21,300 Ik weet dat ik niet echt een goeie vader ben geweest. 221 00:28:23,780 --> 00:28:26,420 Ik had dingen anders moeten doen. 222 00:28:31,100 --> 00:28:34,300 Maar nu zijn we nog met zijn tweetjes. 223 00:28:36,740 --> 00:28:38,940 We moeten het samen doen. 224 00:28:43,980 --> 00:28:47,180 Het wordt... We moeten... 225 00:28:49,140 --> 00:28:52,020 We moeten net zo sterk zijn als mama. 226 00:28:53,100 --> 00:28:56,820 Ik trek het niet meer. Waar gaan we heen? 227 00:28:56,940 --> 00:28:59,620 Ik dacht aan Servi�. 228 00:28:59,740 --> 00:29:04,180 Daar hebben we familie. Even een beetje bijkomen. 229 00:29:04,300 --> 00:29:06,020 Portugal. 230 00:29:07,580 --> 00:29:09,580 Portugal? 231 00:29:10,740 --> 00:29:12,940 Portugal is nice. 232 00:29:23,700 --> 00:29:25,860 Hij heeft hem vrijgelaten. 233 00:29:26,860 --> 00:29:29,900 Wat? Wie? -BG. 234 00:29:30,020 --> 00:29:33,620 Tobias heeft BG en de rest vrijgelaten. 235 00:29:36,060 --> 00:29:39,380 Dan weet je het. Zie maar wat je doet. 236 00:30:02,140 --> 00:30:04,300 Waarom rij je niet? 237 00:30:09,780 --> 00:30:12,220 Pap, waarom rij je niet? 238 00:30:13,740 --> 00:30:15,580 Rijden. 239 00:30:20,740 --> 00:30:23,420 Rijden. Rij dan. 240 00:30:57,540 --> 00:30:59,740 Met mij. 241 00:31:00,740 --> 00:31:03,260 Ik wil dat jullie hierheen komen. 242 00:31:06,820 --> 00:31:09,380 Nee, er is niks speciaals. 243 00:31:09,500 --> 00:31:11,820 Het is gewoon een voorgevoel. 244 00:31:39,420 --> 00:31:41,380 Waar is BG? -Wat? 245 00:31:41,500 --> 00:31:43,460 Niks 'wat'. 246 00:31:56,220 --> 00:31:59,220 Ik zei: waar is BG? 247 00:31:59,340 --> 00:32:00,860 Waar is BG? 248 00:32:52,140 --> 00:32:54,420 Wat ga je doen? 249 00:32:58,820 --> 00:33:03,740 Ik moet iets afhandelen. Jij blijft in de auto. Beloof het. 250 00:33:07,860 --> 00:33:11,700 Je komt toch wel terug? -Dat weet je wel. 251 00:33:46,020 --> 00:33:50,220 dan zingt ze zachtjes voor elf kleine trollen 252 00:33:50,340 --> 00:33:54,980 de mooiste woorden die ze kent 253 00:34:05,820 --> 00:34:10,020 Zijn die broodjes voor iedereen? -Nee, maak zelf maar. 254 00:34:42,500 --> 00:34:43,900 Zorg voor Bruce. 255 00:34:55,860 --> 00:34:57,060 BG? 256 00:36:48,260 --> 00:36:50,180 Kom naar buiten. 257 00:36:51,660 --> 00:36:55,860 Kom naar buiten. -Ik heb BG doodgeschoten. Denk erom. 258 00:36:56,660 --> 00:36:58,140 Naar buiten. 259 00:38:13,900 --> 00:38:15,780 Het komt goed. 260 00:38:16,980 --> 00:38:18,940 Het komt goed, Simon. 261 00:39:26,000 --> 00:39:31,000 Aangeboden door: Stevo 18723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.