Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,300 --> 00:00:50,620
H�, wat moet dat?
2
00:00:52,020 --> 00:00:53,780
Wat is er?
3
00:00:55,140 --> 00:00:58,660
Wat doe jij hier in godsnaam?
4
00:01:06,580 --> 00:01:08,180
Krijg toch...
5
00:01:13,220 --> 00:01:17,460
Je gaat eraan, klootzak.
Ik maak je af.
6
00:01:22,740 --> 00:01:26,060
Kwam je mij afmaken?
7
00:01:27,220 --> 00:01:31,780
Dit is toch geen manier
om aan je einde te komen, of wel?
8
00:01:31,980 --> 00:01:33,580
Simon...
9
00:01:37,020 --> 00:01:39,420
Laat mijn zoon los.
10
00:01:39,540 --> 00:01:41,020
Laat los.
11
00:01:41,140 --> 00:01:45,220
Laat mijn zoon gaan, gore smeerlap.
Laat hem los.
12
00:01:49,620 --> 00:01:54,100
Je gaat nu even je kop
stijf dichthouden, ja?
13
00:01:54,220 --> 00:01:58,300
Kaken op elkaar, verdomme.
14
00:02:56,620 --> 00:02:59,460
Jezus...
Is alles goed met je?
15
00:03:00,220 --> 00:03:01,500
Rijden.
16
00:03:14,340 --> 00:03:18,500
Dus jij kwam me vermoorden,
etterbakje?
17
00:03:19,340 --> 00:03:21,900
Klopt dat?
18
00:03:22,020 --> 00:03:24,020
Zeg op.
-Blijf van hem af.
19
00:03:24,140 --> 00:03:26,180
Jij hebt Bobby vermoord.
20
00:03:27,860 --> 00:03:30,060
Wat is er allemaal, BG?
21
00:03:31,500 --> 00:03:34,220
Gaat je niks aan.
Terug naar boven.
22
00:03:34,340 --> 00:03:37,300
Wie zijn dat?
-Ga naar boven.
23
00:03:39,780 --> 00:03:42,860
En? Is dat zo?
24
00:03:49,540 --> 00:03:52,460
Alex is ontsnapt.
25
00:05:30,420 --> 00:05:32,500
Met BG.
26
00:05:32,620 --> 00:05:34,060
BG...
27
00:05:35,140 --> 00:05:39,500
Als je aan mijn gezin komt,
maak ik je af.
28
00:05:39,620 --> 00:05:43,260
Ik kom achter je aan, zolang ik leef.
Begrepen?
29
00:05:43,380 --> 00:05:46,500
Rustig.
Kom even binnen praten.
30
00:05:49,660 --> 00:05:51,580
Nee?
31
00:05:55,540 --> 00:05:57,500
Stop...
32
00:06:01,580 --> 00:06:04,900
Ok�, ik kom al.
Zo is het genoeg.
33
00:06:07,660 --> 00:06:11,700
BG, hoor je me?
Ik kom eraan.
34
00:06:11,820 --> 00:06:14,220
Leg je pistool weg.
35
00:06:15,740 --> 00:06:18,980
Leg je pistool weg, zei ik.
36
00:06:20,340 --> 00:06:22,700
Doe je jas open.
37
00:06:26,140 --> 00:06:30,420
Zie je die garagedeur rechts?
Ga daar naar binnen.
38
00:07:14,380 --> 00:07:17,020
Denk je dat we hem vinden?
39
00:07:18,620 --> 00:07:22,580
Zodra hij Simon vindt,
vluchten ze het land uit.
40
00:07:23,260 --> 00:07:27,300
Anders krijgt hij zes jaar
voor die actie tegen mij.
41
00:07:28,140 --> 00:07:31,580
Dat redt hij niet.
Hij gaat liever dood.
42
00:07:35,660 --> 00:07:38,660
Frida, ze praten over je op de afdeling.
43
00:07:40,780 --> 00:07:43,980
O ja?
-Die persconferentie...
44
00:07:44,100 --> 00:07:49,100
'Intern bendeconflict'? En nu neemt
de Veiligheidsdienst het over?
45
00:07:49,220 --> 00:07:53,820
Dat klopt toch niet?
-Ik doe gewoon mijn taak.
46
00:07:53,940 --> 00:07:58,300
Je verloochent jezelf.
-Ik doe wat ik moet doen.
47
00:07:58,860 --> 00:08:03,300
Meldkamer voor wagen B.
-Wagen B, met Jansson.
48
00:08:03,420 --> 00:08:07,540
Kanto's telefoon was actief
in Lindome. Is Frida daar?
49
00:08:07,660 --> 00:08:09,020
Ja.
50
00:08:09,140 --> 00:08:13,900
Met Kanto. Stuur alle eenheden
direct hierheen. Rijden.
51
00:08:20,740 --> 00:08:22,180
Kim?
52
00:08:24,020 --> 00:08:26,180
Verdomme...
53
00:08:28,020 --> 00:08:32,900
Dat klotejong van jou
kwam mijn feest verzieken.
54
00:08:33,020 --> 00:08:36,660
Wat moet ik daaraan doen, vind je?
55
00:08:40,580 --> 00:08:45,260
En dan roept hij dat ik ene Bobby
zou hebben doodgeschoten.
56
00:08:45,380 --> 00:08:48,140
Bobby, wat is dat voor een naam?
57
00:08:48,260 --> 00:08:52,580
Hebben we het over een jongen
of een meisje? Zeg op.
58
00:08:52,740 --> 00:08:56,100
We willen hier gewoon weg.
-Wat zei je?
59
00:08:56,260 --> 00:09:01,780
We willen gewoon weg.
Het land uit. Ik ben vrij.
60
00:09:02,420 --> 00:09:04,780
Dat klopt.
61
00:09:05,540 --> 00:09:07,820
We willen hier gewoon weg.
62
00:09:07,980 --> 00:09:11,100
Ergens anders opnieuw beginnen.
63
00:09:14,580 --> 00:09:17,060
Hij is nog maar een jongen.
64
00:09:17,180 --> 00:09:21,540
Je wist niet wat je deed.
Toch, Simon?
65
00:09:21,660 --> 00:09:23,660
Zeg sorry.
66
00:09:25,500 --> 00:09:27,380
Zeg sorry, Simon.
67
00:09:30,140 --> 00:09:33,180
Sorry.
-Iets harder.
68
00:09:35,700 --> 00:09:37,580
Sorry.
69
00:09:37,700 --> 00:09:40,860
Hij is geen moordenaar.
70
00:09:40,980 --> 00:09:43,060
Hij zou het nooit kunnen.
71
00:09:46,140 --> 00:09:49,860
Nehne, weg hier.
Ik wil niet dat je dit ziet.
72
00:09:50,020 --> 00:09:53,260
Hij is nog een jongen.
-Hij wilde me vermoorden.
73
00:09:53,420 --> 00:09:55,460
Weg nu, verdomme.
74
00:09:56,220 --> 00:09:59,740
BG...
-Als je dat doet, is het uit.
75
00:09:59,860 --> 00:10:02,700
Dan zie je mij en Bruce nooit meer.
76
00:10:39,900 --> 00:10:44,300
Als ik een van jullie ooit nog zie...
77
00:10:46,500 --> 00:10:49,620
maak ik jullie af. Begrepen?
-Begrepen.
78
00:11:44,940 --> 00:11:46,780
Jij gaat achterin.
79
00:12:20,900 --> 00:12:23,140
Zijn jullie nog heel?
80
00:12:24,340 --> 00:12:27,140
Gaat het, schat?
Kim?
81
00:12:27,260 --> 00:12:30,100
Mam, je bloedt.
Pap, ze bloedt.
82
00:12:30,220 --> 00:12:32,940
Waar is ze geraakt?
In haar buik.
83
00:12:33,060 --> 00:12:36,860
Zoek iets om erop te drukken.
84
00:12:36,980 --> 00:12:40,220
Ik heb niks.
-Neem mijn jas. Snel.
85
00:12:40,340 --> 00:12:42,420
Rij naar het ziekenhuis.
86
00:12:44,020 --> 00:12:46,980
Op de wond drukken.
Goed hard.
87
00:12:49,860 --> 00:12:52,820
Ik rij naar het ziekenhuis.
-Er is overal bloed.
88
00:12:52,940 --> 00:12:54,980
Druk nu maar.
89
00:12:55,100 --> 00:12:58,500
Pap, ze valt in slaap. Mama.
90
00:12:58,620 --> 00:13:01,580
Kim.
-Mam, word wakker.
91
00:13:04,540 --> 00:13:08,220
We zijn er bijna.
Hou vol, lieverd. Hou vol.
92
00:13:16,940 --> 00:13:22,540
Weet je nog de eerste keer
dat we in deze auto reden?
93
00:13:22,660 --> 00:13:24,940
Hij was gloednieuw.
94
00:13:25,060 --> 00:13:27,180
Jij zat in mijn buik.
95
00:13:32,900 --> 00:13:35,140
Ik was zo misselijk.
96
00:13:36,260 --> 00:13:41,420
Alex, beloof dat je goed op Simon past.
-Geen rare dingen zeggen.
97
00:13:53,500 --> 00:13:56,980
Maak haar wakker.
-Mam... Mama, word wakker.
98
00:14:02,060 --> 00:14:06,740
Kim.
Uitstappen. Kim, lieverd...
99
00:14:11,340 --> 00:14:12,980
Lieve schat...
100
00:14:16,580 --> 00:14:18,780
Bel een ambulance.
101
00:14:28,420 --> 00:14:31,100
Mijn moeder is neergeschoten.
102
00:14:31,220 --> 00:14:35,220
Alsjeblieft...
-Ik weet niet precies waar we zijn.
103
00:14:35,340 --> 00:14:39,860
We staan langs de snelweg.
We zijn hier gestopt.
104
00:14:39,980 --> 00:14:42,020
Jullie moeten komen.
105
00:14:42,500 --> 00:14:46,620
Ik weet niet waar we zijn.
Papa, waar zijn we? Papa?
106
00:14:46,740 --> 00:14:48,300
Papa, waar...
107
00:14:50,980 --> 00:14:54,700
Pap, leeft ze nog?
Leeft ze nog?
108
00:14:57,260 --> 00:14:59,300
Pap?
109
00:16:06,780 --> 00:16:08,420
Mooi zo.
110
00:16:12,780 --> 00:16:15,860
Kennelijk zijn we hem net misgelopen.
111
00:16:17,180 --> 00:16:19,860
H�, er komt net een melding binnen.
112
00:16:19,980 --> 00:16:23,620
Er is een dode vrouw gevonden,
hier vlakbij.
113
00:16:23,740 --> 00:16:27,380
Schotwond in de buik.
-In de buik?
114
00:16:28,660 --> 00:16:30,340
Met Jansson.
115
00:16:30,460 --> 00:16:32,460
Moment. Voor jou.
116
00:16:33,540 --> 00:16:34,860
Met Kanto.
117
00:16:36,460 --> 00:16:38,500
Ze is dood.
118
00:16:42,900 --> 00:16:44,860
Kim is dood.
119
00:16:45,900 --> 00:16:49,180
Wat?
-Kim is dood.
120
00:16:50,940 --> 00:16:53,580
BG heeft haar doodgeschoten.
121
00:16:56,660 --> 00:17:00,340
Zorg dat hij zijn straf niet ontloopt.
122
00:17:02,540 --> 00:17:04,660
Beloof je dat?
123
00:17:06,140 --> 00:17:09,780
Ok�. Waar zit je ergens?
124
00:17:12,300 --> 00:17:15,100
We gaan weg uit deze klotezooi.
125
00:18:57,820 --> 00:18:59,260
Ben je alleen?
126
00:18:59,380 --> 00:19:03,020
Nee, het arrestatieteam
staat om de hoek.
127
00:19:06,300 --> 00:19:09,180
Kunnen we hier praten?
-Weet ik veel.
128
00:19:09,300 --> 00:19:12,340
Jullie zijn van de microfoontjes.
129
00:19:12,460 --> 00:19:16,300
Dus hier houd je je schuil.
-Ik heb last van mijn rug.
130
00:19:16,420 --> 00:19:19,700
Het schoot erin tijdens het joggen.
131
00:19:21,140 --> 00:19:24,700
Kanto heeft BG opgepakt.
132
00:19:24,820 --> 00:19:29,500
Ik hoor net dat hij met een paar
van zijn jongens in de cel zit.
133
00:19:30,220 --> 00:19:32,940
Waarom?
-Omdat afgelopen nacht...
134
00:19:33,060 --> 00:19:36,980
Leko en zijn vrouw
bij hun clubhuis opdoken.
135
00:19:37,100 --> 00:19:39,940
Geen idee waarom.
Er was een feestje.
136
00:19:40,060 --> 00:19:43,940
En even later werd Kim
dood aangetroffen bij Lindome.
137
00:19:44,060 --> 00:19:47,860
Wie is Kim dan?
-Alexander Leko's vrouw.
138
00:19:54,020 --> 00:19:57,140
Wat heeft dat met ons te maken?
-Heel veel.
139
00:19:57,740 --> 00:20:02,780
Dat criminelen elkaar
op een industrieterrein afmaken, ok�.
140
00:20:02,900 --> 00:20:06,740
Maar het is andere koek
als een blanke vrouw...
141
00:20:06,860 --> 00:20:10,180
vermoord wordt aangetroffen
op een bosweg.
142
00:20:10,900 --> 00:20:12,860
Mag ik...?
143
00:20:22,620 --> 00:20:25,100
Twee kinderen.
Ik drink zelden.
144
00:20:25,220 --> 00:20:28,940
Wat doen we nu?
-Kom eerst eens naar het bureau.
145
00:20:29,060 --> 00:20:31,900
Ik heb me ziek gemeld...
146
00:20:34,980 --> 00:20:36,620
Hoi, schat.
147
00:20:40,180 --> 00:20:42,860
Ja, in de gang, bij de kast.
148
00:20:44,060 --> 00:20:46,580
Nee, haar diadeem weet ik niet.
149
00:20:48,380 --> 00:20:51,860
Bij de kerk, om vier uur.
150
00:20:55,340 --> 00:20:59,940
Nee, maakt niet uit.
Als je het niet redt, red je het niet.
151
00:21:01,260 --> 00:21:04,140
Ik hou ook van jou. Kus.
152
00:21:05,180 --> 00:21:10,300
Tindra heeft haar jaarafsluiting.
Er is altijd wel wat.
153
00:21:10,420 --> 00:21:13,340
Maar ach, het is wel leuk.
154
00:21:14,300 --> 00:21:19,420
Je moet BG vrijlaten. Vandaag. Nu.
-Ben je niet wijs?
155
00:21:19,540 --> 00:21:23,300
Als BG gaat praten...
Niet iedereen gelooft hem...
156
00:21:23,420 --> 00:21:27,620
maar de media hebben weinig nodig
voor een heksenjacht.
157
00:21:27,740 --> 00:21:31,180
En nu met dit erbij met Kim...
158
00:21:31,980 --> 00:21:34,460
We kunnen het risico niet nemen.
159
00:21:34,580 --> 00:21:39,540
We geven BG wat hij wil,
verstoppen hem tot het is overgewaaid...
160
00:21:39,660 --> 00:21:43,340
en dan zien we wel
of we hem nog willen houden.
161
00:21:44,340 --> 00:21:49,380
Ik moet het niet doen. Straks
denkt Rasmus dat ik stiekem zuip.
162
00:21:54,700 --> 00:21:57,660
Daar was ik net aan toe.
Dag.
163
00:22:50,540 --> 00:22:52,380
Ik ben klaar.
164
00:23:03,660 --> 00:23:06,660
Heb je alles?
165
00:23:09,300 --> 00:23:11,700
Weet je of mama geld in huis had?
166
00:23:11,820 --> 00:23:17,500
De 8000 kronen die ze had gespaard
om van op vakantie te gaan.
167
00:23:19,420 --> 00:23:22,580
We nemen vanavond
de boot naar Duitsland.
168
00:23:23,420 --> 00:23:26,540
We blijven waarschijnlijk jaren weg.
169
00:23:26,660 --> 00:23:30,260
Ik hoop dat je dat begrijpt.
170
00:23:30,380 --> 00:23:33,540
Wat gaat er met BG gebeuren?
171
00:23:33,660 --> 00:23:36,340
BG...
172
00:23:36,460 --> 00:23:38,980
De politie weet wel raad met BG.
173
00:23:39,100 --> 00:23:41,940
Hij krijgt zijn verdiende loon.
174
00:23:46,540 --> 00:23:49,180
Ga het geld en je tas pakken.
175
00:23:57,220 --> 00:24:03,780
Een leider van de criminele motorclub
B�dlarna is in vrijheid gesteld.
176
00:24:03,900 --> 00:24:08,340
Hij was aangehouden in verband met
de moord op een vrouw...
177
00:24:08,460 --> 00:24:11,940
die dood was aangetroffen
buiten Gotenburg.
178
00:24:28,140 --> 00:24:30,580
Waar ben je in godsnaam mee bezig?
179
00:24:32,860 --> 00:24:35,860
We hadden te weinig bewijs tegen hem.
180
00:24:35,980 --> 00:24:39,660
We hebben het moordwapen.
-Ze gaan het DNA...
181
00:24:39,780 --> 00:24:44,620
Laat je hem zolang rondlopen?
Dan gaat hij het land uit.
182
00:24:44,740 --> 00:24:47,140
Hij gaat echt het land niet uit.
183
00:24:47,260 --> 00:24:50,260
Hoe weet je dat?
-Dat mag ik niet zeggen.
184
00:24:50,380 --> 00:24:52,980
Mag dat niet?
-Nee, dat mag niet.
185
00:24:53,100 --> 00:24:55,420
Mag je dat niet zeggen?
186
00:24:56,380 --> 00:24:59,380
Moet ik het nog een keer herhalen?
187
00:25:01,540 --> 00:25:03,660
Kijk dan.
-Hou op, Frida.
188
00:25:03,780 --> 00:25:07,180
Kijk dan...
Hier, dit heb jij gedaan.
189
00:25:07,300 --> 00:25:08,940
Doe normaal.
190
00:25:09,060 --> 00:25:12,300
Hou daarmee op.
Anders zorg ik dat...
191
00:25:12,420 --> 00:25:14,620
Ik neem ontslag.
192
00:25:14,740 --> 00:25:18,740
Frida, je neemt geen ontslag.
Frida, kom terug.
193
00:25:18,860 --> 00:25:23,460
Blijf van me af.
Het waren mensen. Mensen.
194
00:25:23,580 --> 00:25:28,220
David Klein en zijn vrouw ook.
Hardwerkende burgers...
195
00:25:28,340 --> 00:25:32,340
vermoord door snotapen
omdat hun drugs was afgepakt.
196
00:25:32,460 --> 00:25:37,540
Het is ��n grote bende. Maar als
de politiechef tot kroegniveau zakt...
197
00:25:37,660 --> 00:25:41,020
ben ik helemaal klaar met dit land.
198
00:25:42,780 --> 00:25:48,660
Je bent geen politievrouw, maar een
gewapende sociaal werkster. Softe trut.
199
00:25:48,780 --> 00:25:52,540
Gaat het wel?
-Rot toch op, kutwijf.
200
00:26:06,620 --> 00:26:10,660
Alsjeblieft, niet bij de baby.
201
00:26:21,060 --> 00:26:23,140
Ik heb iets voor je.
202
00:26:24,300 --> 00:26:27,540
Welkom in Zweden, Ms Gustafson.
203
00:26:30,020 --> 00:26:34,860
Het is tijdelijk. Binnenkort
krijg je een definitief paspoort.
204
00:26:34,980 --> 00:26:38,340
Die vrouw, leeft ze nog?
205
00:26:40,660 --> 00:26:44,460
Ja, ik denk het wel.
-Lieg niet tegen me, BG.
206
00:26:46,220 --> 00:26:50,820
Ik wil hier niet blijven met Bruce.
Die mensen...
207
00:26:50,940 --> 00:26:54,940
De Veiligheidsdienst
regelt een safehouse.
208
00:26:55,060 --> 00:26:57,100
Voor eventjes.
209
00:26:57,220 --> 00:27:00,740
We zijn hier niet veilig vanwege Alex.
210
00:27:00,860 --> 00:27:05,980
Zo kunnen we niet leven. Je had
beloofd dat het afgelopen zou zijn.
211
00:27:07,260 --> 00:27:09,860
Je weet dat ik van jullie hou.
212
00:27:09,980 --> 00:27:14,140
Zielsveel. Dat weet je.
213
00:27:15,420 --> 00:27:18,460
Maar nu moeten we sterk zijn.
214
00:27:18,580 --> 00:27:23,540
Binnenkort is het voorbij.
Ik beloof het. En dan...
215
00:27:24,820 --> 00:27:27,500
zijn we alleen met ons drietjes.
216
00:27:33,300 --> 00:27:35,980
Vertrouw je me?
217
00:27:36,700 --> 00:27:38,420
Schatje...
218
00:27:49,540 --> 00:27:54,420
Zeg, je had gelijk over mij.
Het spijt me.
219
00:28:09,660 --> 00:28:12,100
Het komt allemaal goed, jongen.
220
00:28:17,180 --> 00:28:21,300
Ik weet dat ik niet echt
een goeie vader ben geweest.
221
00:28:23,780 --> 00:28:26,420
Ik had dingen anders moeten doen.
222
00:28:31,100 --> 00:28:34,300
Maar nu zijn we nog met zijn tweetjes.
223
00:28:36,740 --> 00:28:38,940
We moeten het samen doen.
224
00:28:43,980 --> 00:28:47,180
Het wordt... We moeten...
225
00:28:49,140 --> 00:28:52,020
We moeten net zo sterk zijn als mama.
226
00:28:53,100 --> 00:28:56,820
Ik trek het niet meer.
Waar gaan we heen?
227
00:28:56,940 --> 00:28:59,620
Ik dacht aan Servi�.
228
00:28:59,740 --> 00:29:04,180
Daar hebben we familie.
Even een beetje bijkomen.
229
00:29:04,300 --> 00:29:06,020
Portugal.
230
00:29:07,580 --> 00:29:09,580
Portugal?
231
00:29:10,740 --> 00:29:12,940
Portugal is nice.
232
00:29:23,700 --> 00:29:25,860
Hij heeft hem vrijgelaten.
233
00:29:26,860 --> 00:29:29,900
Wat? Wie?
-BG.
234
00:29:30,020 --> 00:29:33,620
Tobias heeft BG en de rest vrijgelaten.
235
00:29:36,060 --> 00:29:39,380
Dan weet je het.
Zie maar wat je doet.
236
00:30:02,140 --> 00:30:04,300
Waarom rij je niet?
237
00:30:09,780 --> 00:30:12,220
Pap, waarom rij je niet?
238
00:30:13,740 --> 00:30:15,580
Rijden.
239
00:30:20,740 --> 00:30:23,420
Rijden. Rij dan.
240
00:30:57,540 --> 00:30:59,740
Met mij.
241
00:31:00,740 --> 00:31:03,260
Ik wil dat jullie hierheen komen.
242
00:31:06,820 --> 00:31:09,380
Nee, er is niks speciaals.
243
00:31:09,500 --> 00:31:11,820
Het is gewoon een voorgevoel.
244
00:31:39,420 --> 00:31:41,380
Waar is BG?
-Wat?
245
00:31:41,500 --> 00:31:43,460
Niks 'wat'.
246
00:31:56,220 --> 00:31:59,220
Ik zei: waar is BG?
247
00:31:59,340 --> 00:32:00,860
Waar is BG?
248
00:32:52,140 --> 00:32:54,420
Wat ga je doen?
249
00:32:58,820 --> 00:33:03,740
Ik moet iets afhandelen.
Jij blijft in de auto. Beloof het.
250
00:33:07,860 --> 00:33:11,700
Je komt toch wel terug?
-Dat weet je wel.
251
00:33:46,020 --> 00:33:50,220
dan zingt ze zachtjes
voor elf kleine trollen
252
00:33:50,340 --> 00:33:54,980
de mooiste woorden die ze kent
253
00:34:05,820 --> 00:34:10,020
Zijn die broodjes voor iedereen?
-Nee, maak zelf maar.
254
00:34:42,500 --> 00:34:43,900
Zorg voor Bruce.
255
00:34:55,860 --> 00:34:57,060
BG?
256
00:36:48,260 --> 00:36:50,180
Kom naar buiten.
257
00:36:51,660 --> 00:36:55,860
Kom naar buiten.
-Ik heb BG doodgeschoten. Denk erom.
258
00:36:56,660 --> 00:36:58,140
Naar buiten.
259
00:38:13,900 --> 00:38:15,780
Het komt goed.
260
00:38:16,980 --> 00:38:18,940
Het komt goed, Simon.
261
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
Aangeboden door: Stevo
18723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.