All language subtitles for Alex S02E04nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,380 --> 00:00:51,980 Dag, ik spreek je later. -Tot later. 2 00:01:13,300 --> 00:01:16,340 Haze komt achter je aan vanwege Samson. 3 00:01:16,460 --> 00:01:21,500 Maak je geen zorgen. De Veiligheidsdienst pakt hem vandaag op. 4 00:01:21,620 --> 00:01:28,380 De B�dlarna en ik hebben met hen afgesproken in Br�cke, met het spul. 5 00:01:28,500 --> 00:01:33,340 Zodra het geld overhandigd wordt, pakken ze ze allemaal op. 6 00:01:34,140 --> 00:01:38,300 Wat krijg je ervoor? -Wat jij van Frida krijgt, denk ik. 7 00:01:39,420 --> 00:01:43,100 Dit is toch wel het toppunt van ironie. 8 00:01:45,580 --> 00:01:51,420 Wij samen aan dezelfde kant als de lange arm der wet... 9 00:01:52,300 --> 00:01:58,460 En je maten van de Hostiles? Wat doen zij als blijkt dat je hen verraden hebt? 10 00:01:58,620 --> 00:02:00,620 Interesseert me niks. 11 00:02:00,780 --> 00:02:05,300 Tegen die tijd zitten we allang in een ver, warm land. 12 00:02:05,420 --> 00:02:07,660 Wie 'we'? 13 00:02:13,940 --> 00:02:18,860 Nehne werkte in een cafetaria. Liefde op het eerste gezicht. 14 00:02:19,020 --> 00:02:24,620 Negen maanden later kwam dit kereltje ter wereld: Bruce. 15 00:02:25,340 --> 00:02:29,620 Zodra je vader wordt, verandert alles. 16 00:02:29,740 --> 00:02:32,860 Dan is de rest niet belangrijk meer. 17 00:02:32,980 --> 00:02:35,900 Mijn auto uit, psychopaat. 18 00:02:38,260 --> 00:02:41,860 De groeten aan Simon. Zeg dat het me spijt... 19 00:02:41,980 --> 00:02:43,980 Eruit, zei ik. 20 00:02:53,260 --> 00:02:57,020 Met Simons voicemail... -Hier die telefoon. 21 00:02:57,140 --> 00:03:04,220 Met papa. Weet je nog met wie ik zei dat ik werkte? Luister heel goed naar me. 22 00:03:04,340 --> 00:03:09,820 In Gotenburg zijn drie jongeren van 14 tot 16 jaar omgekomen... 23 00:03:09,940 --> 00:03:14,620 bij een schietpartij bij een restaurant gisteravond laat. 24 00:03:14,740 --> 00:03:18,100 Dat heeft een politiewoordvoerder bevestigd. 25 00:03:18,220 --> 00:03:23,340 Tobias Falkhed zegt dat de politie de zaak bijzonder serieus neemt. 26 00:03:23,500 --> 00:03:26,900 Er werd opgeroepen om een einde te maken... 27 00:03:27,020 --> 00:03:31,620 ...uit het hellevuur. Leid onze zielen naar de hemel. 28 00:03:36,900 --> 00:03:39,100 Gaat het? 29 00:03:43,580 --> 00:03:47,100 Ik heb alleen maar gereden. 30 00:03:53,020 --> 00:03:56,180 Het komt wel goed. 31 00:04:04,780 --> 00:04:09,900 Ik heb alleen maar gereden. -Stil maar, het komt wel goed. 32 00:05:05,620 --> 00:05:07,340 Shit... 33 00:05:09,140 --> 00:05:11,140 Ik kom al. 34 00:05:17,660 --> 00:05:19,020 Ik kom. 35 00:05:19,140 --> 00:05:21,780 Hoi. -Hoi, Frida. 36 00:05:21,940 --> 00:05:25,460 Wat is er? Je ziet er niet uit. 37 00:05:25,580 --> 00:05:28,140 O, dank je. Ook goeiemorgen. 38 00:05:31,500 --> 00:05:36,860 Heb je een angststoornis? -Vrij verkrijgbaar. Ik slaap slecht. 39 00:05:37,700 --> 00:05:40,420 Weet je wat je ex zei over angst? 40 00:05:41,300 --> 00:05:46,180 Dat het vaak onverklaarbaar is. Wat kun jij niet verklaren? 41 00:05:46,300 --> 00:05:49,420 Waar ben je bang voor? -Nergens voor. 42 00:05:50,540 --> 00:05:54,820 Hopelijk niet voor hem. Hij was een goeie kerel. 43 00:05:58,620 --> 00:06:02,540 BG is de infiltrant van de Veiligheidsdienst. 44 00:06:06,100 --> 00:06:08,740 Ik heb hem net gesproken. 45 00:06:10,420 --> 00:06:13,460 Ik heb een cadeautje voor je. 46 00:06:13,580 --> 00:06:16,300 Wat is dat? -Samsons telefoon. 47 00:06:16,420 --> 00:06:20,300 Daarmee kun je de halve stad levenslang opsluiten. 48 00:06:20,460 --> 00:06:24,900 Marteling, mishandeling, prostitutie, moord. 49 00:06:25,780 --> 00:06:28,420 Dank je. -Ik ben er nu klaar mee. 50 00:06:28,540 --> 00:06:32,220 Ik wil morgen naar een open inrichting. 51 00:06:32,340 --> 00:06:35,820 Je hebt een week om mijn papieren te regelen. 52 00:06:35,980 --> 00:06:39,500 Nieuwe identiteit, huis in het buitenland... 53 00:06:39,620 --> 00:06:42,220 en 1 miljoen op mijn rekening. 54 00:06:46,380 --> 00:06:50,340 Deze heb ik van mijn moeder gehad in Portugal. 55 00:06:50,460 --> 00:06:52,100 Mis je haar? 56 00:06:53,580 --> 00:06:55,180 Tja... 57 00:06:56,260 --> 00:07:00,620 Ze overleed toen ik zeven was. Ik weet weinig meer van haar. 58 00:07:02,220 --> 00:07:04,900 Wil jij ook? -Nee. 59 00:07:17,820 --> 00:07:19,940 Amid? 60 00:07:24,660 --> 00:07:26,740 Wat wil hij? 61 00:07:27,700 --> 00:07:30,580 Ik moet weg. -Je bent niet zijn bezit. 62 00:07:30,700 --> 00:07:33,020 Dat is zo. 63 00:07:35,260 --> 00:07:40,020 Zeg dat je niet meer wilt. Geef hem dat horloge terug. 64 00:07:42,060 --> 00:07:44,100 Simon... 65 00:07:45,180 --> 00:07:48,260 Je weet dat het niet zo simpel is. 66 00:07:50,340 --> 00:07:54,180 Of ik word opgepakt voor wat er gisteren is gebeurd... 67 00:07:54,300 --> 00:07:59,020 of Samson en Haze maken me af. Ik ben hoe dan ook de lul. 68 00:07:59,860 --> 00:08:04,860 De Veiligheidsdienst pakt ze vandaag op. -Waar heb je het over? 69 00:08:04,980 --> 00:08:10,140 Bij een drugsdeal in Br�cke. Dan pakken ze ze op. Haze, Samson... 70 00:08:10,260 --> 00:08:12,340 Dat vertelde mijn vader. 71 00:08:13,460 --> 00:08:16,380 Je bent veilig, echt. 72 00:08:19,220 --> 00:08:21,700 Kom, ik zal je iets laten zien. 73 00:08:22,500 --> 00:08:23,860 Kom. 74 00:08:23,980 --> 00:08:28,620 Ik zal je iets laten zien. Kom mee. Ik laat je iets zien. 75 00:08:49,340 --> 00:08:52,260 Heb je hier gewoond? -Ja, in dit huis. 76 00:08:52,980 --> 00:08:56,900 Maar als er nu iemand thuis is? -Nee, joh. 77 00:08:57,020 --> 00:09:00,820 Het is chill. De lichten zijn uit. Kom op. 78 00:09:07,340 --> 00:09:12,540 Hier zat ik vroeger toen ik klein was, als ik verdrietig was. 79 00:09:12,660 --> 00:09:16,100 Ik vind het prettig tussen de planten. 80 00:09:18,940 --> 00:09:23,500 Ik vind het hier wel knus. -Ja, knus is het zeker. 81 00:09:23,620 --> 00:09:28,460 Passiebloemen. Die kweekte ik toen ik klein was. 82 00:09:29,220 --> 00:09:33,460 Passiebloemen? -'Passionate'. Passie... 83 00:09:34,940 --> 00:09:38,900 Welke taal is dat? -Zo zeg je het in het Italiaans... 84 00:09:39,020 --> 00:09:42,940 maar mijn Italiaans is niet zo goed. 85 00:10:02,060 --> 00:10:05,420 Wat doe je nu? -Ik weet het niet... 86 00:10:05,540 --> 00:10:09,700 Ik dacht: we zijn zulke goeie vrienden. 87 00:10:09,820 --> 00:10:11,620 Ik weet niet... 88 00:10:13,660 --> 00:10:16,620 Ok�, ik moet ervandoor. 89 00:10:16,740 --> 00:10:18,860 Later, ok�? 90 00:10:27,340 --> 00:10:30,660 Ben jij dat, Simon? -Ha, schat. Met mij. 91 00:10:30,780 --> 00:10:34,420 Hoe gaat het? -Met mij gaat het geweldig... 92 00:10:35,300 --> 00:10:40,340 maar ik weet niet wat er met Simon is. Hij is nooit thuis. 93 00:10:40,460 --> 00:10:43,580 Hij zit vast bij zijn vriendin. 94 00:10:43,700 --> 00:10:48,260 Hij heeft helemaal geen vriendin. -Hij vertelde het zelf. 95 00:10:48,420 --> 00:10:52,940 Ze is bloedmooi, Ik heb foto's gezien. Ze heet Bobby. 96 00:10:53,060 --> 00:10:58,060 Waar ben je allemaal mee bezig? Wat moesten jullie in Kopenhagen? 97 00:10:58,220 --> 00:11:02,700 Ik vertel het als ik thuis ben. Maar Simon en ik zijn veilig. 98 00:11:02,820 --> 00:11:07,380 Ik heb een gaaf cadeau voor je. Je vindt het prachtig. 99 00:11:07,540 --> 00:11:09,740 Ben je thuis, baby? 100 00:11:09,860 --> 00:11:14,620 Ja, ik ben thuis. -Mooi. Blijf daar, ik ben er zo. 101 00:11:40,420 --> 00:11:44,100 Bengt-G�ran. H�, man. 102 00:11:45,300 --> 00:11:47,620 Goed je te zien. -Van hetzelfde. 103 00:11:47,740 --> 00:11:50,260 Alles goed? -Prima. Met jou? 104 00:11:50,420 --> 00:11:52,260 Ja, super. 105 00:11:52,380 --> 00:11:55,340 Jongens, kom eens. 106 00:11:56,260 --> 00:11:59,020 Dit is BG. -Hallo. 107 00:11:59,180 --> 00:12:01,820 Ante, Bullen... 108 00:12:02,500 --> 00:12:03,900 Tarzan. 109 00:12:04,020 --> 00:12:08,980 We doen voor 100 procent met je mee. -Mooi zo. 110 00:12:10,020 --> 00:12:11,500 Waar is hij? 111 00:12:13,580 --> 00:12:15,820 Pas op jullie hoofd. 112 00:12:25,300 --> 00:12:27,860 Zo, daar is hij. 113 00:12:34,740 --> 00:12:36,980 Leeft hij nog? -Ja, zeker. 114 00:12:38,100 --> 00:12:41,020 Althans... -Net was hij nog ok. 115 00:12:46,020 --> 00:12:48,260 H�, kom op. 116 00:12:50,220 --> 00:12:53,740 Ik heb hem een uur geleden nog water gegeven. 117 00:12:53,860 --> 00:12:55,940 Opzij. 118 00:12:58,180 --> 00:13:01,060 H�, Samson. 119 00:13:05,260 --> 00:13:09,260 Wat is dit? Hij is zeiknat van het bloed. 120 00:13:09,380 --> 00:13:12,060 Wie heeft hem verzorgd? -Tarzan. 121 00:13:12,180 --> 00:13:15,340 Er is niks mis met hem. 122 00:13:20,780 --> 00:13:22,580 Het is zij. 123 00:13:24,260 --> 00:13:27,300 Maak het in orde. -Doe ik. 124 00:13:30,580 --> 00:13:32,180 Met mij. 125 00:13:32,300 --> 00:13:35,580 Ik wil weten of alles klaar is. 126 00:13:35,700 --> 00:13:38,620 Ja, alles is klaar. 127 00:13:38,740 --> 00:13:41,740 Ik regel de laatste dingen met ze. -Ok�. 128 00:13:41,860 --> 00:13:45,620 Hierna is er geen weg terug. Dat weet je, h�? 129 00:13:45,780 --> 00:13:47,580 Zeker. 130 00:13:47,700 --> 00:13:49,340 Mooi zo. 131 00:14:08,860 --> 00:14:13,500 Dit gebeurt er dus als je ons verlinkt. Snap je dat? 132 00:14:32,100 --> 00:14:36,140 Waarom neem je niet op als ik bel? -Ook hallo. 133 00:14:36,260 --> 00:14:41,140 Wist je dat BG de infiltrant was van de Veiligheidsdienst? 134 00:14:41,860 --> 00:14:44,460 En dat vind je prima? 135 00:14:44,580 --> 00:14:49,620 Alex wilde je niet, maar BG wel, een regelrechte psychopaat. 136 00:14:49,740 --> 00:14:52,420 Ik ging er niet over. 137 00:14:52,540 --> 00:14:56,420 Wat mij betreft was deze hele shit nooit gebeurd. 138 00:14:56,540 --> 00:14:58,540 Wat bedoel je? 139 00:15:00,140 --> 00:15:02,900 Wat wil je? Ik moet aan het werk. 140 00:15:06,220 --> 00:15:09,380 Dit is Samsons telefoon. Gekregen van Alex. 141 00:15:10,380 --> 00:15:12,460 Hier staat genoeg op... 142 00:15:12,580 --> 00:15:18,180 om Haze, Samson en hun bende heel lang te kunnen opsluiten. 143 00:15:18,300 --> 00:15:22,700 Je mag hem hebben en aan de Veiligheidsdienst geven. 144 00:15:22,860 --> 00:15:28,500 Op ��n voorwaarde. Jij zorgt dat ik mijn belofte aan Alex kan nakomen. 145 00:15:28,620 --> 00:15:30,980 Doen we, afgesproken. 146 00:15:33,580 --> 00:15:38,660 Dus Alex krijgt zijn zin? Nieuwe identiteiten, geld? 147 00:15:38,780 --> 00:15:41,820 Dat zeg ik toch? Geef maar. 148 00:15:46,620 --> 00:15:50,460 Neem me niet kwalijk, maar ik moet nu aan het werk. 149 00:15:50,580 --> 00:15:52,300 Ok�, prima. 150 00:16:00,700 --> 00:16:06,140 Een gedetineerde die dood was aangetroffen, is mogelijk vermoord. 151 00:16:06,260 --> 00:16:11,060 Zijn lichaam werd gevonden in de doucheruimte. 152 00:16:11,180 --> 00:16:14,660 De regiodirecteur van de penitentiaire... 153 00:16:37,380 --> 00:16:40,580 Jouw vader werkt toch op BuZa? 154 00:16:40,700 --> 00:16:42,940 Ken je deze vrouw? 155 00:16:43,060 --> 00:16:46,900 Angelica Svedberg, Veiligheidsdienst. 156 00:16:47,020 --> 00:16:49,460 Veiligheidsdienst? 157 00:16:50,540 --> 00:16:53,340 Hoe kan het dat ik haar niet ken? 158 00:16:53,460 --> 00:16:56,100 Omdat het de Veiligheidsdienst is. 159 00:16:56,220 --> 00:17:01,180 Degenen die de beslissingen nemen, blijven op de achtergrond. 160 00:17:06,180 --> 00:17:10,780 Ze zit in de top. Ze zou betrokken zijn geweest bij SSI. 161 00:17:10,940 --> 00:17:13,900 Dat schandaal van begin deze eeuw. 162 00:17:14,700 --> 00:17:20,460 Haar infiltranten overschreden alle grenzen, en zij spoorde hen aan. 163 00:17:25,780 --> 00:17:28,900 124 T Mercedes. 164 00:17:29,020 --> 00:17:33,180 Nog de goeie kleur ook. -Ja, Benny regelt het wel. 165 00:17:33,340 --> 00:17:37,060 Precies onze Bliksem. Kim zal dolblij zijn. 166 00:17:37,180 --> 00:17:40,220 Natuurlijk. Twintig mille. 167 00:17:40,340 --> 00:17:42,420 Ik ruil mijn auto in. 168 00:17:42,540 --> 00:17:46,620 Daar ga ik niet in rijden Dit is een Mercedes. 20 mille. 169 00:17:46,740 --> 00:17:49,260 Ruikt lekker. -Natuurlijk. 170 00:17:49,380 --> 00:17:53,260 Je kunt 10 krijgen. -Kom op. 15, minimaal. 171 00:17:53,380 --> 00:17:56,980 De sleutels. Ik geef 10. -Het was korte termijn. 172 00:17:57,100 --> 00:18:00,620 Dan krijg jij deze. -Je draait me een poot uit. 173 00:18:00,780 --> 00:18:03,180 Altijd hetzelfde. Alleen... 174 00:18:03,300 --> 00:18:05,580 Mijn geld? -Dat komt later. 175 00:18:05,700 --> 00:18:08,420 Later? Verdomme... 176 00:18:15,700 --> 00:18:18,060 Moet ik hier in rijden? 177 00:18:20,380 --> 00:18:22,500 Heb je erin gekakt? 178 00:19:14,580 --> 00:19:16,340 En? 179 00:19:18,660 --> 00:19:23,780 Wat zeg je ervan? De Witte Bliksem, net als vroeger. 180 00:19:28,380 --> 00:19:30,620 We moeten even praten. 181 00:19:32,420 --> 00:19:37,060 Snap je dat Simon en ik doelwit kunnen worden nu je infiltrant bent? 182 00:19:37,180 --> 00:19:39,340 Natuurlijk wel. 183 00:19:39,460 --> 00:19:41,500 Daarom deed ik het ook. 184 00:19:41,620 --> 00:19:45,580 Voor ons. Zodat we uit deze ellende weg kunnen. 185 00:19:46,660 --> 00:19:50,660 En samen kunnen zijn. Over een week is alles geregeld. 186 00:19:50,780 --> 00:19:54,380 Nieuwe papieren, 1 miljoen op de bank. 187 00:19:54,500 --> 00:19:59,780 We stappen in de Witte Bliksem en maken een nieuwe start. 188 00:19:59,900 --> 00:20:01,980 Kom, we moeten praten. 189 00:20:02,100 --> 00:20:05,260 Ik moet weg. Wat is er? -Laat dan maar. 190 00:20:05,380 --> 00:20:08,820 Ik dacht dat je blij zou zijn met die auto. 191 00:20:08,940 --> 00:20:11,460 Het is gewoon een auto, verdomme. 192 00:20:11,580 --> 00:20:15,980 Nee, het is onze auto. Die mooie herinneringen oproept. 193 00:20:16,100 --> 00:20:17,740 Hou op. 194 00:20:18,740 --> 00:20:21,140 Ik heb een ander. 195 00:20:22,100 --> 00:20:26,300 Wat zei je? -Ik zei dat ik een ander heb ontmoet. 196 00:20:26,420 --> 00:20:29,620 Hoezo 'ontmoet'? Wie is het, verdomme? 197 00:20:29,780 --> 00:20:32,500 Gewoon iemand. Doet er niet toe. 198 00:20:35,580 --> 00:20:38,780 Dus terwijl ik... 199 00:20:38,900 --> 00:20:42,780 in de bak zit tussen dat smerige tuig... 200 00:20:44,940 --> 00:20:48,020 ga jij gewoon... 201 00:20:49,420 --> 00:20:51,500 Ik snap het wel... 202 00:20:51,620 --> 00:20:55,380 Helemaal niet. -Je had iemand nodig. Maar nu... 203 00:20:55,500 --> 00:20:59,260 Ik heb me uitgesloofd om alles overeind te houden. 204 00:20:59,380 --> 00:21:05,380 Ik heb alles voor je gedaan, zelfs drugs gesmokkeld in mijn kut. 205 00:21:07,140 --> 00:21:11,660 Dat hoeft nu niet meer. En ik heb ook veel voor jullie gedaan. 206 00:21:11,780 --> 00:21:14,140 Ik hou niet meer van je. 207 00:21:14,260 --> 00:21:20,060 Jawel. Je bent alleen gestrest. -Ik hou niet meer van je. 208 00:21:27,700 --> 00:21:30,500 Ik hou niet meer van je. 209 00:21:32,540 --> 00:21:34,580 Begrijp je dat? 210 00:22:04,100 --> 00:22:06,460 Je bent gestoord. 211 00:22:11,860 --> 00:22:14,060 Compleet gestoord. 212 00:23:04,500 --> 00:23:07,020 Hallo? -Met mij, jongen. 213 00:23:07,140 --> 00:23:09,660 Hoe heet die vriend van mama? 214 00:23:12,020 --> 00:23:16,140 Hugo. -Hugo. Welke Hugo? 215 00:23:16,780 --> 00:23:20,100 Je weet wel, van de vechtsportclub. 216 00:23:20,220 --> 00:23:22,420 Ok�, ik zie je straks. 217 00:23:22,540 --> 00:23:26,340 Heb je iets tegen mama gezegd? -Ik bel je later. 218 00:23:30,380 --> 00:23:34,540 Adrian, rustig. Rustig sparren. Zo, ja. 219 00:23:36,020 --> 00:23:37,740 Ja, kom op. 220 00:23:55,780 --> 00:23:57,580 Hugo. 221 00:24:08,340 --> 00:24:10,020 Hoe is het? 222 00:24:32,940 --> 00:24:35,660 Het is jouw schuld niet. 223 00:24:42,420 --> 00:24:46,740 Ik had hem zo neergeslagen. Ok�, aan de slag. 224 00:25:12,900 --> 00:25:15,340 Alex, waar is Samson? 225 00:25:18,100 --> 00:25:21,260 Hallo? Is het gelukt in Kopenhagen? 226 00:25:23,140 --> 00:25:26,060 Weet je, Haze? Fuck you. 227 00:25:26,180 --> 00:25:28,580 Hallo? Wat zei je? 228 00:25:30,380 --> 00:25:33,260 Alex? -Ik zei: fuck you. 229 00:25:33,980 --> 00:25:35,740 Schoft. 230 00:25:40,860 --> 00:25:42,860 H�, wat is er? 231 00:25:48,140 --> 00:25:51,780 Die vuile rat Alex is niet meer te vertrouwen. 232 00:25:56,060 --> 00:25:59,660 Het is tijd voor je verlof. -Ok�. 233 00:25:59,780 --> 00:26:01,540 Ik kom eraan. -Mooi. 234 00:26:28,900 --> 00:26:31,100 Gaat het? 235 00:26:37,620 --> 00:26:40,660 Knijp maar. Dat helpt. 236 00:26:43,180 --> 00:26:46,340 Papa zei dat je iemand had leren kennen. 237 00:26:47,660 --> 00:26:50,140 Wat leuk. 238 00:26:50,260 --> 00:26:52,980 Heb je een foto van haar? 239 00:26:58,820 --> 00:27:00,860 Laat eens zien. 240 00:27:05,820 --> 00:27:07,940 Wat een leuke meid. 241 00:27:08,060 --> 00:27:11,620 Ze lijkt me aardig. -Dat is ze ook. 242 00:27:11,740 --> 00:27:17,220 Als ze ooit hierheen komt, moet je wel deze bende opruimen. 243 00:27:17,340 --> 00:27:20,460 We zien wel hoe het loopt. 244 00:27:20,580 --> 00:27:22,620 Ik wil wel kennismaken. 245 00:27:49,060 --> 00:27:53,140 Wat deed je bij de kebabzaak? Wil je een oorlog beginnen? 246 00:27:53,260 --> 00:27:57,100 We hebben geen keus. Het is al begonnen. 247 00:27:57,220 --> 00:27:59,660 Wat sta je daar? Kom verder. 248 00:28:04,180 --> 00:28:06,100 Het geld. 249 00:28:07,820 --> 00:28:11,340 Doet je horloge het niet? Je bent te laat. 250 00:28:12,820 --> 00:28:14,660 Wat is dit? 251 00:28:14,780 --> 00:28:18,260 Ik heb niet alles verkocht. -Hoezo niet? 252 00:28:18,380 --> 00:28:21,820 Het was niet zo druk. -Wat lul je? 253 00:28:21,940 --> 00:28:27,980 Ze gaan er allemaal aan. Zijn moeder, zijn vader zijn broer, zijn hele huis. 254 00:28:28,100 --> 00:28:29,900 Rustig, ga zitten. 255 00:28:37,420 --> 00:28:41,340 Er is een grote deal vandaag. -Wat lul je? 256 00:28:41,500 --> 00:28:44,340 Als je echt huis wilt houden... 257 00:28:44,460 --> 00:28:47,020 Ze komen naar Br�cke voor een deal. 258 00:28:47,140 --> 00:28:49,100 Wat voor een deal? 259 00:28:49,220 --> 00:28:52,260 Samson en Haze. Ze gaan daar coke kopen. 260 00:28:52,380 --> 00:28:55,620 Als je de genadeklap wil uitdelen... 261 00:28:55,740 --> 00:28:59,980 kun je ze daar afmaken. Dan pak je de coke en het geld. 262 00:29:01,260 --> 00:29:04,580 Je bent een echte gangster. Hoe weet je dat? 263 00:29:06,140 --> 00:29:08,540 Simon. -De zoon van de cop killer? 264 00:29:08,660 --> 00:29:10,340 Alex? 265 00:29:10,460 --> 00:29:14,100 Hij is overgelopen. Hij zit nu bij Samson. 266 00:29:16,420 --> 00:29:18,940 En jij kent Simon? 267 00:29:20,420 --> 00:29:23,180 Waarom wil je zijn pa naaien? 268 00:29:23,300 --> 00:29:27,620 Die kan doodvallen. En hij zit toch weer in de bak. 269 00:29:28,060 --> 00:29:30,860 Waar zei je dat het was? 270 00:29:30,980 --> 00:29:33,780 In Br�cke, vandaag. 271 00:29:34,500 --> 00:29:38,300 Wat denk jij? -Gewoon maar doen. 272 00:29:40,540 --> 00:29:42,860 Gewoon maar doen? 273 00:29:42,980 --> 00:29:47,780 Denk je dat je Haze en Samson kunt mollen? En wie er verder bij is? 274 00:29:47,900 --> 00:29:50,500 We mollen ze allemaal. 275 00:29:50,620 --> 00:29:52,580 Jij rijdt. 276 00:30:30,220 --> 00:30:31,820 Hallo. Ik kom binnen. 277 00:30:35,020 --> 00:30:37,420 Ben jij een politieagent? 278 00:30:37,540 --> 00:30:40,900 Je kunt niet zo binnenvallen. Ik heb mijn zoon. 279 00:30:41,060 --> 00:30:43,220 Ik zie het. 280 00:30:43,340 --> 00:30:46,340 Angelica Svedberg. -Wat? 281 00:30:46,460 --> 00:30:50,900 Angelica Svedberg, Veiligheidsdienst. Ken je haar? 282 00:30:51,020 --> 00:30:57,220 Misschien. Hoezo? -Ik ga pas weg als je zegt hoe het zit. 283 00:31:09,740 --> 00:31:12,540 Geef je telefoon hier. -Wat? 284 00:31:12,660 --> 00:31:15,660 Je telefoon, zei ik. 285 00:31:17,980 --> 00:31:21,180 Wat doe je? 286 00:31:25,180 --> 00:31:27,820 Wat is er aan de hand? 287 00:31:28,580 --> 00:31:30,900 Die drugsactie... 288 00:31:31,020 --> 00:31:33,660 is geen drugsactie. 289 00:31:35,060 --> 00:31:38,660 Frida, wacht. Je kunt er niks aan doen. 290 00:31:39,620 --> 00:31:43,260 Het is te laat. We kunnen ze niet tegenhouden. 291 00:32:29,780 --> 00:32:32,020 Het zijn er wel veel. 292 00:32:55,620 --> 00:32:58,660 Zodra we het geld zien, pakken we ze. 293 00:32:58,780 --> 00:33:02,340 Jezus, wat zijn het er veel. -Rustig. 294 00:33:27,100 --> 00:33:29,420 Ok�, daar gaan we. 295 00:33:34,900 --> 00:33:37,100 Is dat Samson niet? 296 00:33:40,980 --> 00:33:43,740 Laat jullie wapens vallen. 297 00:33:44,220 --> 00:33:47,300 Laat jullie wapens vallen. -Wat gebeurt er? 298 00:33:48,660 --> 00:33:52,460 Laat jullie wapens vallen. -Laat vallen. 299 00:33:52,580 --> 00:33:57,140 Laat vallen. -Laten jullie ze zelf maar vallen. 300 00:33:57,260 --> 00:34:01,900 Laat vallen, zei ik. Laat jullie wapens vallen. 301 00:34:02,980 --> 00:34:05,500 Uitstappen. Laat vallen. 302 00:34:07,340 --> 00:34:09,580 Gewoon doen wat ik zeg. 303 00:34:20,700 --> 00:34:22,900 Laat jullie wapens vallen. 304 00:34:24,380 --> 00:34:27,460 Jongens, leg jullie wapens neer. 305 00:34:35,700 --> 00:34:39,300 Ga tegen de container aan staan. Kom op. 306 00:34:39,420 --> 00:34:42,140 Je hoort het. Tegen de container. 307 00:34:42,300 --> 00:34:45,460 Doe wat hij zegt. -Allemaal. opschieten. 308 00:34:45,580 --> 00:34:47,540 Tegen de container. 309 00:34:51,860 --> 00:34:56,540 Wat doen ze? -Serieus, wat zijn ze aan het doen? 310 00:34:56,700 --> 00:34:58,220 Ze rippen ze. 311 00:35:09,260 --> 00:35:11,420 Doen we het zo? 312 00:35:11,540 --> 00:35:13,340 Fouilleren. 313 00:35:14,180 --> 00:35:17,020 Gaat het op deze manier? -Fouilleren. 314 00:35:21,140 --> 00:35:24,620 BG... -Haze... 315 00:35:26,700 --> 00:35:28,580 Verdomme... 316 00:35:34,020 --> 00:35:36,140 Haze? 317 00:35:36,900 --> 00:35:38,820 Waar is het geld? 318 00:35:42,780 --> 00:35:45,380 Doen we zo zaken tegenwoordig? 319 00:35:45,500 --> 00:35:49,220 Zo doen we dat. -Is dat zo? 320 00:35:51,580 --> 00:35:54,340 Samson, rustig. Rustig, broertje. 321 00:35:56,300 --> 00:35:59,020 Rustig, broertje, Het komt goed. 322 00:36:02,540 --> 00:36:04,980 Is het in orde? 323 00:36:07,260 --> 00:36:10,300 Zet ze in de container. -Wat? 324 00:36:17,460 --> 00:36:21,620 Verdomme, Haze. -Ga verdomme die container in. 325 00:36:21,780 --> 00:36:24,740 Doe wat hij zegt. Naar binnen. 326 00:36:26,060 --> 00:36:28,100 Wat zijn ze van plan? 327 00:36:29,580 --> 00:36:31,820 Naar binnen. Rustig maar. 328 00:36:38,580 --> 00:36:40,100 Kom op, BG. 329 00:36:41,420 --> 00:36:43,140 Rustig maar, Samson. 330 00:36:44,500 --> 00:36:46,740 Naar binnen, verdomme. 331 00:36:48,740 --> 00:36:50,740 Naar binnen. 332 00:36:58,980 --> 00:37:02,020 Rustig maar. -Haze, we gaan hier dood. 333 00:37:02,140 --> 00:37:04,100 Ze rippen ons. 334 00:37:04,260 --> 00:37:07,180 Het komt wel goed. -Er klopt iets niet. 335 00:37:07,300 --> 00:37:10,860 Ik wil naar huis. 336 00:37:12,140 --> 00:37:14,260 Jou heb ik niet meer nodig. 337 00:37:17,300 --> 00:37:20,500 Ze zijn ingeladen. -Klus geklaard. 338 00:37:31,540 --> 00:37:35,060 We gaan, dit trek ik niet. -Wachten. 339 00:37:38,540 --> 00:37:41,860 Rustig. Ze willen ons alleen bang maken. 340 00:37:42,020 --> 00:37:44,500 Wat is er met Samson gebeurd? 341 00:37:51,940 --> 00:37:53,740 Ga jullie gang. 342 00:37:54,700 --> 00:37:56,700 Samson? 343 00:38:06,700 --> 00:38:09,020 Opschieten. -Schieten. 344 00:38:20,900 --> 00:38:23,020 Samson? 345 00:38:29,460 --> 00:38:31,860 Shit. Fuck, man. 346 00:38:37,900 --> 00:38:40,020 Maak open. 347 00:39:18,140 --> 00:39:19,900 Godver... 348 00:39:48,780 --> 00:39:52,300 Jezus, vergeef ons onze zonden... 25410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.