All language subtitles for Alex S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,900 --> 00:00:27,060 Hallo? -Samson, hebben jullie Dawda al? 2 00:00:28,020 --> 00:00:32,060 We zoeken nog. -Waarom schieten jullie kinderen dood? 3 00:00:32,180 --> 00:00:36,700 Het ging alleen om die flik. -Maar hij had ons gezien. 4 00:00:36,820 --> 00:00:40,220 Hoe stom kun je zijn? -Danne heeft geschoten. 5 00:00:40,340 --> 00:00:43,740 Verraders mogen niet loslopen. Zoek Dawda. 6 00:00:43,860 --> 00:00:47,700 Ik stuur ene Alex met je mee naar Kopenhagen. 7 00:00:47,820 --> 00:00:49,940 Ik mis je. 8 00:00:50,060 --> 00:00:52,620 Zien we elkaar als je verlof hebt? 9 00:00:59,220 --> 00:01:01,020 En? -Zoek Dawda. 10 00:01:01,140 --> 00:01:06,380 Stuur elke gast die we hebben erop uit. Meteen. 11 00:01:17,700 --> 00:01:21,740 Hallo, hier. Je kent Dawda. Heb je hem gezien? 12 00:01:25,380 --> 00:01:27,620 Dawda. -Ja, die bedoel ik. 13 00:01:49,940 --> 00:01:52,260 Dawda gezien? -Nee, man. 14 00:01:52,380 --> 00:01:54,020 Bel als je hem ziet. 15 00:01:54,140 --> 00:01:56,980 Je kunt me vast wel een beetje helpen. 16 00:01:57,100 --> 00:02:01,180 Ik weet niet waar hij is. -Ik heb niks aan je. Donder op. 17 00:02:58,820 --> 00:03:01,580 Ik maak alles weer goed. Echt. 18 00:03:05,580 --> 00:03:08,380 Heb je sportkleren bij je? -Wat? 19 00:03:08,500 --> 00:03:13,500 Heb je sportkleren bij je? Anders kun je ze wel van mij lenen. 20 00:03:14,380 --> 00:03:18,860 Ik weet niet of we veel kunnen trainen. -Hoe bedoel je? 21 00:03:20,260 --> 00:03:23,180 Ik moet even iets doen. 22 00:03:23,940 --> 00:03:27,060 Ik ben morgen heel vroeg weer terug... 23 00:03:27,180 --> 00:03:30,980 en dan kunnen we de hele dag samen chillen. 24 00:03:35,220 --> 00:03:39,460 Jongen, ik had beloofd dat ik bij je zou zijn... 25 00:03:39,580 --> 00:03:43,180 maar het is niet anders. Wat ging mama doen? 26 00:03:43,300 --> 00:03:46,100 Ze ging met Sheila naar een spa. 27 00:03:46,220 --> 00:03:52,020 Is de auto er nog? Weet je de sleutel? -Daar, aan het haakje. 28 00:03:52,780 --> 00:03:54,940 Goed dan. 29 00:03:55,740 --> 00:04:00,180 Hier, 200 kronen. Bel maar een maat van je op... 30 00:04:00,300 --> 00:04:04,140 ga friet halen of snoep. Gelukkig zonder ouders. 31 00:04:04,260 --> 00:04:07,860 Het komt goed, ik bel mijn chickie wel. -Chickie? 32 00:04:07,980 --> 00:04:12,940 Chickie is meisje. -Heb je een meisje? Klasse. 33 00:04:16,940 --> 00:04:20,580 Maar luister eens, niks tegen mama zeggen. 34 00:04:20,700 --> 00:04:23,860 Ze zou er toch niks van begrijpen. 35 00:04:24,660 --> 00:04:26,980 Lach eens even voor me. 36 00:04:27,860 --> 00:04:29,140 Tot later. 37 00:04:29,260 --> 00:04:34,620 Ze noemen je 'cop killer', omdat je dat politiewijf hebt gemold. 38 00:04:34,740 --> 00:04:37,180 'Cop killer.' 39 00:04:37,300 --> 00:04:39,980 Hoe is het om iemand dood te schieten? 40 00:04:42,820 --> 00:04:48,100 Dat was het ergste wat ik ooit heb gedaan, en ik wilde het ook niet. 41 00:04:48,220 --> 00:04:51,420 Waarom deed je het dan? 42 00:04:52,260 --> 00:04:54,940 Soms heb je geen keus. 43 00:04:59,420 --> 00:05:01,060 Ik bel je. 44 00:05:37,580 --> 00:05:40,540 Met Alex. -Horen jullie me? 45 00:05:41,500 --> 00:05:45,180 Ik heb verlof. Ik heb spul nodig. 46 00:05:45,300 --> 00:05:48,500 Werk je daar nog? Dan kom ik langs. 47 00:06:38,340 --> 00:06:43,020 Pardon, hebt u gereserveerd? -Ik kom voor Tobias Falkhed. 48 00:06:43,140 --> 00:06:44,700 Komt u maar. Welkom. 49 00:06:44,820 --> 00:06:49,980 Ik zag je op het nieuws vanochtend. Je komt goed over. 50 00:06:50,100 --> 00:06:52,980 Er komt altijd wel een doorbraak. 51 00:06:53,100 --> 00:06:58,900 We hebben 17 personen opgepakt. De jongste was negen jaar. Keihard. 52 00:06:59,020 --> 00:07:01,020 Ze zijn bang. 53 00:07:01,140 --> 00:07:04,820 Ja, dat zou ik ook zijn als ik daar woonde. 54 00:07:04,940 --> 00:07:08,380 Maar gelukkig woon je daar niet. 55 00:07:08,500 --> 00:07:13,300 Maar je wilde een voorstel bespreken, zei je. 56 00:07:13,420 --> 00:07:15,380 Even zien... 57 00:07:19,100 --> 00:07:21,020 Spannend. 58 00:07:35,940 --> 00:07:40,020 H�, kerel. -Hou toch op. Heb je het spul? 59 00:07:40,140 --> 00:07:44,900 Je ziet er moe uit. Hoe gaat het? -Lul niet zoveel. 60 00:07:45,820 --> 00:07:48,100 Dit zijn mijn jongens. 61 00:07:48,220 --> 00:07:52,180 Hoeveel wil je? E�n? -Ja, ��n is goed. 62 00:07:55,940 --> 00:07:57,820 1200, man. -Wat? 63 00:07:57,940 --> 00:08:01,940 Ja, jullie hebben de Polen gepakt. Daardoor is het duurder. 64 00:08:02,060 --> 00:08:04,820 Pure diefstal. -Wat moet ik zeggen? 65 00:08:04,940 --> 00:08:07,460 Hier met dat spul. 66 00:08:08,620 --> 00:08:10,060 Pak een biertje. 67 00:08:10,180 --> 00:08:15,260 Ik heb van mijn leven nog nooit zo'n slecht doordacht plan gezien. 68 00:08:15,380 --> 00:08:17,820 Het onderzoek zit muurvast. 69 00:08:17,940 --> 00:08:23,140 We hebben slechte ervaringen met het gebruik van informanten. 70 00:08:23,260 --> 00:08:27,380 En als ik dat model weer zou willen gebruiken... 71 00:08:27,500 --> 00:08:32,780 dan toch niet met een corrupte ex-politieman die drugs gebruikt... 72 00:08:32,900 --> 00:08:38,740 en veroordeeld is voor de moord op je vroegere chef. Wat bezielt je, Frida? 73 00:08:38,860 --> 00:08:43,300 Ik ken Alex. U hoeft zijn cv niet voor te dragen. Ik was erbij. 74 00:08:43,420 --> 00:08:46,060 Het zit zo: Haze vertrouwt Alex. 75 00:08:46,180 --> 00:08:50,860 Alex is op verlof en Haze vroeg hem om met zijn broertje Samson... 76 00:08:50,980 --> 00:08:57,980 naar Kopenhagen te gaan, naar de Hostiles, hun nieuwe leveranciers. 77 00:08:58,100 --> 00:09:00,540 Hoe weet je dat allemaal? 78 00:09:01,220 --> 00:09:03,900 Ik ben gisteren bij hem geweest. 79 00:09:04,020 --> 00:09:06,940 Ben je gisteren bij hem geweest? 80 00:09:07,060 --> 00:09:09,500 Heb je hem het aanbod al gedaan? 81 00:09:09,620 --> 00:09:15,580 Tobias, hij geeft ons Samson, en die is betrokken bij de moord op David. 82 00:09:15,700 --> 00:09:17,860 En wat vraagt Alex? 83 00:10:29,380 --> 00:10:31,420 Ben je gelovig? 84 00:10:32,300 --> 00:10:36,900 Ik probeer alleen mijn demonen te bedwingen. En jij? 85 00:10:37,020 --> 00:10:39,340 God heeft me nooit geholpen. 86 00:10:39,460 --> 00:10:43,100 Protestanten hebben het maar makkelijk. 87 00:10:43,220 --> 00:10:48,980 Die bidden gewoon om vergeving. Maar orthodoxen hebben het zwaarder. 88 00:10:49,100 --> 00:10:51,460 Wij moeten lijden. 89 00:10:52,380 --> 00:10:57,820 Ik ga over een uur met Samson naar Kopenhagen. Is alles rond met Tobias? 90 00:10:58,660 --> 00:11:01,380 Als je Samson levert, krijg je je zin. 91 00:11:01,500 --> 00:11:07,060 Nieuwe identiteit voor jou en je gezin, huis in het buitenland, geld. 92 00:11:08,660 --> 00:11:11,820 Je hoort het zodra ik iets concreets weet. 93 00:11:14,060 --> 00:11:19,740 Onze Vader, die in de hemelen zijt, uw naam worde geheiligd, uw rijk kome... 94 00:11:41,300 --> 00:11:43,380 Met Frida Kanto. 95 00:11:44,940 --> 00:11:47,980 We moeten praten. -Met wie spreek ik? 96 00:11:48,100 --> 00:11:51,100 Ze zoeken me, ik hou het niet meer vol. 97 00:11:51,220 --> 00:11:56,060 Rustig, ik versta je niet. -Ik ben bij Guldhedens voetbalveld. 98 00:11:56,180 --> 00:11:59,060 Met wie spreek ik? -Met Dawda. 99 00:11:59,180 --> 00:12:02,780 Je bent bij ons op school geweest... Samson. 100 00:12:02,900 --> 00:12:06,580 Ok�, blijf waar je bent. Hoor je me? 101 00:12:06,700 --> 00:12:10,020 Blijf waar je bent. Ik kom eraan. 102 00:12:10,140 --> 00:12:12,500 Ok�? Goed zo. 103 00:12:42,540 --> 00:12:44,900 Hoi, Dawda. 104 00:12:45,020 --> 00:12:47,340 Goed dat je belde. 105 00:12:51,420 --> 00:12:53,220 Hoe gaat het? 106 00:12:56,540 --> 00:13:00,700 Weet je nog dat je een keer bij ons op school was? 107 00:13:01,780 --> 00:13:07,220 Je zei: Wat je ook gedaan hebt, er is altijd een weg terug. 108 00:13:07,340 --> 00:13:09,380 Geloof je dat zelf? 109 00:13:10,940 --> 00:13:13,020 Wat is er dan gebeurd? 110 00:13:19,300 --> 00:13:23,900 Je weet dat je met me kunt praten. We lossen het samen op. 111 00:13:30,500 --> 00:13:33,140 Voetbal je nog steeds? 112 00:13:33,820 --> 00:13:36,220 Waarom niet? Je was supergoed. 113 00:13:39,820 --> 00:13:42,300 Je speelde toch met Samson? 114 00:13:42,420 --> 00:13:44,660 Zien jullie elkaar nog? 115 00:13:46,420 --> 00:13:49,220 Ik moet gaan. -Nee, wacht. 116 00:13:49,340 --> 00:13:55,580 We nemen mijn auto, die staat daar. En dan praten we op het bureau verder. 117 00:13:55,700 --> 00:13:58,980 Je vertelt alleen wat je kwijt wilt. 118 00:13:59,740 --> 00:14:03,780 Je weet dat je me kunt vertrouwen. Ik beloof het. 119 00:14:04,900 --> 00:14:06,980 Goed, dan gaan we. 120 00:14:14,620 --> 00:14:16,100 Kom. 121 00:14:16,220 --> 00:14:18,740 Nee, ik kan het niet. -Kom dan. 122 00:14:18,860 --> 00:14:20,860 Dawda, wacht. 123 00:14:48,420 --> 00:14:51,740 Heb je beton in je schoenen? Schiet eens op. 124 00:15:01,820 --> 00:15:03,500 Wat? -Alex is er. 125 00:15:03,620 --> 00:15:05,420 Laat maar binnen. 126 00:15:06,780 --> 00:15:08,660 Hallo. 127 00:15:08,780 --> 00:15:11,220 Samson. -Alex. 128 00:15:11,860 --> 00:15:14,700 Welkom. 129 00:15:14,820 --> 00:15:19,900 Wat wil je? Speed, coke, wiet? Ik heb alles. Zeg het maar. 130 00:15:20,020 --> 00:15:25,500 Daar kom ik niet voor. Haze stuurt me. -Ga zitten. 131 00:15:28,260 --> 00:15:31,460 Meteen ter zake, h�? -Daar kom ik voor. 132 00:15:31,580 --> 00:15:37,020 Dat mag ik wel. Sta daar niet zo, pak een biertje voor hem of zo. 133 00:15:39,620 --> 00:15:42,020 Drink je? 134 00:15:42,140 --> 00:15:44,220 Ben je moslim? 135 00:15:45,500 --> 00:15:47,300 Ben je christen? 136 00:15:47,420 --> 00:15:51,980 Katholiek? -Zeg, ik kom hier niet voor een college. 137 00:15:52,100 --> 00:15:54,740 Je bent grappig. 138 00:15:54,860 --> 00:15:57,260 Heb je een wapen? 139 00:15:59,500 --> 00:16:03,980 Natuurlijk, dat is ook zo. Je komt net uit de bak. 140 00:16:04,100 --> 00:16:05,820 Verlof. 141 00:16:06,380 --> 00:16:10,740 Dat is zo. Niks aan de hand, we regelen wel wat. 142 00:16:11,420 --> 00:16:13,660 Weet je wat dit is? 143 00:16:17,140 --> 00:16:19,460 Smith 45. 144 00:16:19,580 --> 00:16:22,380 Beste vriend. Laat me nooit zakken. 145 00:16:22,500 --> 00:16:26,300 Wanneer gaan we? -Naar Kopenhagen? Straks. 146 00:16:26,420 --> 00:16:30,100 Maar eerst iets afhandelen. Daarna gaan we. 147 00:16:30,220 --> 00:16:32,980 Geen geweld meer op straat. 148 00:16:37,060 --> 00:16:38,900 Kom eens kijken. 149 00:16:39,020 --> 00:16:40,940 Kom kijken, zeg ik. 150 00:16:41,060 --> 00:16:43,500 Geen geweld meer op straat. 151 00:16:49,540 --> 00:16:51,460 Ze zijn grappig. 152 00:16:51,580 --> 00:16:55,900 Maar ze hebben wel gelijk, weet je. Ga zitten. 153 00:16:58,180 --> 00:17:00,900 Ga zitten. 154 00:17:01,020 --> 00:17:05,860 Weet je wat Zweden doen? Ze kotsen op onze wijken. 155 00:17:05,980 --> 00:17:08,340 We hebben niks. 156 00:17:08,460 --> 00:17:12,260 En wat doet de jeugd? Die komt naar mij. 157 00:17:12,380 --> 00:17:17,820 Ik moet een toekomst voor ze regelen, snap je? Het komt op mij neer. 158 00:17:17,940 --> 00:17:22,620 Ik snap het, maar wat moet je nog doen voor we vertrekken? 159 00:17:22,740 --> 00:17:25,140 Een gast killen. 160 00:17:28,820 --> 00:17:30,540 Geef maar. 161 00:17:31,500 --> 00:17:33,820 Nee, dank je. 162 00:17:53,660 --> 00:17:57,700 Serieus? Moeten we in dat wrak? 163 00:17:57,820 --> 00:17:59,940 Ik rij met die zwerver mee. 164 00:18:20,980 --> 00:18:25,420 Bobby, heb je die sukkeltjes gezien? -Sukkeltjes? 165 00:18:25,540 --> 00:18:32,020 Juist vet dat er mensen in actie komen voor de wijk. Zo kan het niet langer. 166 00:18:32,140 --> 00:18:34,780 Straks is er niemand meer over. 167 00:18:35,820 --> 00:18:38,340 Ja, je hebt wel gelijk. 168 00:18:38,460 --> 00:18:41,020 Geen geweld meer op straat. 169 00:18:45,980 --> 00:18:48,860 Ging hij zomaar weg, de 'cop killer'? 170 00:18:49,860 --> 00:18:53,220 Zo doet hij altijd. Hij belooft van alles... 171 00:18:53,340 --> 00:18:58,660 maar er komt nooit iets van terecht. Maar dat ben ik gewend. 172 00:19:14,260 --> 00:19:17,900 Ben je het nog niet gewend? -Jawel... 173 00:19:18,020 --> 00:19:22,660 maar ik heb dit soort wiet nog nooit eerder gerookt. 174 00:19:24,500 --> 00:19:26,340 Ok� dan. 175 00:19:27,580 --> 00:19:31,340 En heb je wel eens met een pistool geschoten? 176 00:19:33,340 --> 00:19:36,380 Waar zit je? -Bij een benzinepomp in H�gsbo. 177 00:19:36,500 --> 00:19:39,980 Groene Toyota Corolla, met scooter-escorte. 178 00:19:40,100 --> 00:19:45,380 We gaan ene Dawda doodschieten. We zijn er over 20 minuten. 179 00:19:45,500 --> 00:19:48,740 Dawda kan ons misschien Samson leveren. 180 00:19:48,860 --> 00:19:53,100 Solv�gen 3. Het adres van zijn vader. Haal hem daar weg. 181 00:19:53,220 --> 00:19:55,980 Probeer het te rekken. -Ik hang op. 182 00:20:02,260 --> 00:20:05,820 Kom mee. Ik leg het onderweg uit. 183 00:20:14,500 --> 00:20:16,020 Wauw... 184 00:20:17,660 --> 00:20:19,780 Kunnen we? 185 00:20:19,900 --> 00:20:22,020 Het is een oude auto. 186 00:20:22,140 --> 00:20:25,700 Rijden, of moet ik het zelf doen? 187 00:20:31,340 --> 00:20:33,500 Rijden, verdomme. 188 00:20:35,820 --> 00:20:37,740 Goed zo. 189 00:21:21,340 --> 00:21:24,140 Dawda, ga je naar buiten? 190 00:21:24,260 --> 00:21:27,060 Ik ben zo terug, papa. 191 00:21:27,180 --> 00:21:31,180 Kom eens bij me zitten, jongen. Even praten. 192 00:21:31,300 --> 00:21:34,820 Je bent de laatste tijd bijna nooit thuis. 193 00:21:46,580 --> 00:21:48,980 Ga zitten. 194 00:21:56,220 --> 00:21:59,660 Cavani speelt als een oud wijf. 195 00:22:04,300 --> 00:22:06,260 Zeker. 196 00:22:10,460 --> 00:22:13,660 Waarom bellen we de rest niet? -Geen tijd. 197 00:22:19,820 --> 00:22:21,540 Wat nu dan? 198 00:22:26,580 --> 00:22:28,660 Wat nu dan? 199 00:22:30,500 --> 00:22:32,060 Wapen. 200 00:22:44,300 --> 00:22:47,180 We moeten rennen. 201 00:23:00,060 --> 00:23:04,580 Je had gewoon als aanvaller moeten blijven spelen. 202 00:23:04,700 --> 00:23:10,100 Jij, verdediger? Je had beter kunnen worden dan Zlatan, 203 00:23:10,220 --> 00:23:12,940 Weet je dat wel? 204 00:23:13,060 --> 00:23:16,540 Ik moet ervandoor, pap. Ok�? 205 00:23:50,820 --> 00:23:53,780 Wie is daar? -Is Dawda thuis? 206 00:23:53,900 --> 00:23:56,980 Wie zijn jullie? -Waar is je zoon Dawda? 207 00:23:58,940 --> 00:24:00,820 Kom, kom. 208 00:24:00,940 --> 00:24:03,300 Alex, ga zoeken. 209 00:24:09,580 --> 00:24:11,380 Ga zitten. 210 00:24:14,460 --> 00:24:18,300 Ben jij het, Samson? -Waar is je zoon? 211 00:24:18,420 --> 00:24:21,100 Niet hier. -Is hij hier niet? 212 00:24:21,220 --> 00:24:24,860 Kijk, ik wil je niet doodschieten, ok�? 213 00:24:24,980 --> 00:24:30,220 Ik zeg toch dat ik niet weet waar hij is? -Luister, niet liegen. 214 00:24:30,340 --> 00:24:35,580 Er is niemand. -Goed kijken, overal. Op de wc, overal. 215 00:24:35,700 --> 00:24:37,620 Hij is er niet. 216 00:24:38,700 --> 00:24:41,820 Dus je weet niet waar hij is? -Nee. 217 00:24:41,940 --> 00:24:46,580 Je moet op je zoon letten. -Kom op, we moeten verder zoeken. 218 00:24:46,700 --> 00:24:49,780 Nu moet je goed luisteren. 219 00:24:49,900 --> 00:24:52,900 Waar is Dawda? -Ik weet het niet. 220 00:24:53,020 --> 00:24:55,460 Zeg op. -Je hoort hem. 221 00:24:55,580 --> 00:24:58,860 Jij moet je kop houden. Begrepen? 222 00:25:03,060 --> 00:25:06,180 Waar is hij? -Ik weet het niet. 223 00:25:18,620 --> 00:25:23,540 Jij en Dawda voetbalden hier samen tegen de muur. 224 00:25:23,660 --> 00:25:27,700 Bonk, bonk, bonk... Ik kan het nu nog horen. 225 00:25:27,820 --> 00:25:31,100 Wat is er gebeurd? Je was een goeie jongen. 226 00:25:31,220 --> 00:25:34,900 Hou je je kop? -Je had wat kunnen bereiken. 227 00:25:35,860 --> 00:25:38,300 Laat die seniele ouwe vent. 228 00:25:39,100 --> 00:25:43,220 Jij bent zo iemand die het voor alle anderen verpest. 229 00:25:43,340 --> 00:25:46,660 Je vader zou zich omdraaien in zijn graf. 230 00:25:47,260 --> 00:25:49,740 Geen woord over mijn vader. 231 00:26:35,860 --> 00:26:38,100 Papa? 232 00:26:53,700 --> 00:26:55,500 Kom op. 233 00:27:06,220 --> 00:27:08,180 Check de rest. 234 00:27:20,420 --> 00:27:22,780 Er is niemand. 235 00:27:28,980 --> 00:27:33,060 Met Frida Kanto. We hebben ��n dode op Solv�gen 3. 236 00:27:33,180 --> 00:27:35,300 Nee, dat hoeft niet. 237 00:27:35,420 --> 00:27:38,620 Doe maar wat je het beste lijkt. 238 00:27:57,020 --> 00:27:59,100 Dawda? 239 00:27:59,540 --> 00:28:01,340 Kom. 240 00:28:03,780 --> 00:28:05,660 Wat doe je hier? 241 00:28:09,220 --> 00:28:13,900 Wat is er aan de hand? -Ik wist niet waar ik heen moest. 242 00:28:14,820 --> 00:28:16,780 Wat is er gebeurd? 243 00:28:18,060 --> 00:28:21,340 Ik heb een pistool nodig. -Waarvoor dan? 244 00:28:25,260 --> 00:28:27,340 Is er iets gebeurd? 245 00:28:27,460 --> 00:28:29,420 Papa.... 246 00:28:30,460 --> 00:28:32,700 Wat is er dan met Omar? 247 00:28:35,540 --> 00:28:39,620 Ik moet hem mollen. Echt. -Wie dan? Samson? 248 00:28:39,740 --> 00:28:44,780 Ben je niet goed? Weet je wel met hoeveel ze zijn? Wat praat je? 249 00:28:47,500 --> 00:28:49,780 Kun jij me helpen? 250 00:29:03,100 --> 00:29:07,060 Sorry, man... Ik doe alles voor je, maar dit kan niet. 251 00:29:07,180 --> 00:29:11,420 Als ze erachter komen... -Ik snap het, het is goed. 252 00:29:11,540 --> 00:29:15,220 Je hebt al genoeg gedaan. Bedankt. -Wacht. 253 00:29:20,460 --> 00:29:22,900 Weet je het heel zeker? 254 00:29:29,180 --> 00:29:31,260 Ok�. 255 00:29:31,380 --> 00:29:34,060 Ga naar Jocke R�d. 256 00:29:35,100 --> 00:29:38,780 Dan stuur ik het daarheen. -Bedankt, man. 257 00:29:42,780 --> 00:29:45,020 Shit, wat een herrie. 258 00:29:45,140 --> 00:29:47,300 Maar je schiet ook ruk. 259 00:29:50,220 --> 00:29:52,580 Shit, wat goed. 260 00:29:53,780 --> 00:29:55,620 Ik weet het. 261 00:29:57,860 --> 00:30:00,980 Wat doe je? -Ben je bang? 262 00:30:01,100 --> 00:30:04,820 Vertrouw je me soms niet? -Jawel. 263 00:30:06,580 --> 00:30:11,460 Daar lijkt het niet op. -Hou op. Serieus. 264 00:30:11,580 --> 00:30:13,700 Dit is niet grappig. 265 00:30:15,140 --> 00:30:17,620 Ik dol maar wat. 266 00:30:17,740 --> 00:30:19,260 Kijk. 267 00:30:19,380 --> 00:30:23,740 Zie je die lamp? Dat is mijn stiefvader. 268 00:30:35,500 --> 00:30:37,540 Nu? 269 00:30:37,660 --> 00:30:39,820 Ja, ok�. 270 00:30:39,940 --> 00:30:42,660 Amid wil zijn pistool terug. -Nu? 271 00:30:43,140 --> 00:30:46,220 We moeten naar Jocke R�d. -Wie is dat dan? 272 00:30:52,220 --> 00:30:55,020 Goeie film, h�? 273 00:30:55,140 --> 00:30:58,100 Kende je hem al? 274 00:31:00,540 --> 00:31:02,060 Even roken? 275 00:31:04,820 --> 00:31:07,780 Dit is Dawda Jakande, 19 jaar. 276 00:31:07,900 --> 00:31:11,820 Hij wordt gezocht. Mogelijk wil hij het land uit... 277 00:31:11,940 --> 00:31:16,940 dus we zetten extra in op het centraal station en de luchthavens. 278 00:31:17,060 --> 00:31:19,980 We denken ook dat... 279 00:31:20,100 --> 00:31:22,420 Ik moet even opnemen. 280 00:31:29,300 --> 00:31:33,100 Waar zit je ergens? -Hallo, met Tobbe. 281 00:31:34,460 --> 00:31:38,820 Ik zag geen nummer. Ik dacht dat je iemand anders was. 282 00:31:39,940 --> 00:31:43,780 Ik wilde alleen even nagaan of je niet boos was... 283 00:31:43,900 --> 00:31:47,180 dat ik je aanbod had afgewezen. 284 00:31:47,300 --> 00:31:50,460 O nee, hoor. Dat is prima. 285 00:31:53,380 --> 00:31:59,100 We zijn net een mogelijke getuige op het spoor... 286 00:31:59,220 --> 00:32:02,300 dus we zijn nogal druk bezig. -Mooi. 287 00:32:02,420 --> 00:32:06,660 Ik zei toch dat het goed zou komen? -Inderdaad. 288 00:32:07,780 --> 00:32:12,740 Dan stoor ik niet langer. Ga maar weer verder... 289 00:32:12,860 --> 00:32:17,020 en hou me op de hoogte, ok�? -Ja, bedankt. 290 00:32:24,260 --> 00:32:26,220 Ja, met mij. 291 00:32:27,540 --> 00:32:32,700 Kunnen we nu ongestoord verder? -Ja, ik hoop het wel. 292 00:32:38,660 --> 00:32:41,500 Ik moet even opnemen. Pardon. 293 00:32:44,220 --> 00:32:46,220 Dit is echt waanzin. 294 00:32:47,700 --> 00:32:50,220 Kanto. -Waarom bleven jullie? 295 00:32:50,340 --> 00:32:55,100 Sorry, we werden tegengehouden. -Sorry? Er is iemand dood. 296 00:32:55,220 --> 00:32:57,900 Dawda is bij Jocke R�d. 297 00:32:58,020 --> 00:33:03,540 Wij gaan erheen. Haal hem daar weg voor wij er zijn. Verkloot het nu niet. 298 00:33:03,660 --> 00:33:06,820 Waar blijft hij? 299 00:33:14,500 --> 00:33:16,620 Zit je te schijten of zo? 300 00:33:17,740 --> 00:33:21,340 Yalla. Kom eruit. -Ik kom al. 301 00:33:27,460 --> 00:33:30,460 Wie heeft mijn wapen? -Ik. 302 00:33:32,580 --> 00:33:35,100 Rustig maar, dit is mijn terrein. 303 00:33:35,220 --> 00:33:36,740 We gaan. 304 00:34:39,180 --> 00:34:42,660 Wat is dit? Jullie moeten opzij. 305 00:34:44,220 --> 00:34:46,100 Veiligheidsdienst. 306 00:34:55,740 --> 00:34:58,660 Wat doe je? -Ik moet pissen. 307 00:35:07,380 --> 00:35:10,180 Hallo? Lukt het? 308 00:35:13,420 --> 00:35:16,220 Soms loopt het niet goed door. 309 00:35:16,340 --> 00:35:20,540 Omdat je zoveel blowt. -Nee, dat valt wel mee. 310 00:35:21,820 --> 00:35:25,700 Jij blowt meer dan ik. -Nee, hoor. 311 00:35:25,820 --> 00:35:30,420 Niet meer dan jij. Jij bent van 'smoke weed every day'. 312 00:36:06,140 --> 00:36:08,740 Hallo. -Ik kom iets afgeven. 313 00:36:08,860 --> 00:36:12,260 En wie is dat dan? -Dat is Simon. 314 00:36:12,380 --> 00:36:15,580 Simon? -Ja, Simon. 315 00:36:16,860 --> 00:36:20,140 Wat is er? Mogen we binnenkomen? 316 00:36:20,260 --> 00:36:21,700 Kom verder. 317 00:36:23,020 --> 00:36:27,180 Heb je hier een wc? -Of ik hier een wc heb? 318 00:36:27,620 --> 00:36:30,380 Toevallig wel. Daar. 319 00:36:38,700 --> 00:36:41,460 Ik wil hier wel geld voor, h�? 320 00:36:42,740 --> 00:36:46,660 Dat regel je maar met Amid. -Met Amid? 321 00:36:46,780 --> 00:36:49,500 Amid, ja. -Zie jij Amid hier dan? 322 00:36:49,620 --> 00:36:51,820 Zie jij hier geld dan? 323 00:36:52,500 --> 00:36:56,300 Regel het maar. -Je moet echt bij Amid zijn. 324 00:36:57,940 --> 00:36:59,340 Doei, Dawda. 325 00:36:59,460 --> 00:37:02,300 Ik moet weer... -Nee, wacht. 326 00:37:02,420 --> 00:37:05,220 Je blijft tot ik mijn geld heb. 327 00:37:09,220 --> 00:37:13,500 Ben je klaar? -Nee, nog niet. 328 00:37:14,500 --> 00:37:18,100 Ik ga vast, het ruikt hier nogal haram. 329 00:37:20,620 --> 00:37:23,300 Neem nog wat, je moet ontspannen. 330 00:37:25,540 --> 00:37:27,700 Stress is niet goed voor je. 331 00:37:29,700 --> 00:37:34,380 Echt, ik heb al sinds de jaren 90 geen dikke ontlasting meer. 332 00:37:35,740 --> 00:37:37,740 We gaan de film kijken. 333 00:38:11,980 --> 00:38:13,700 Verdomme... 334 00:38:18,900 --> 00:38:20,660 Kom binnen. 335 00:38:20,780 --> 00:38:23,260 Eerst mijn geld. -Dat komt wel. 336 00:38:23,380 --> 00:38:26,540 Vindersloon. -Ik wil hem eerst spreken. 337 00:38:26,660 --> 00:38:29,700 Ik wil geld voor ik jullie binnenlaat. 338 00:38:54,140 --> 00:38:55,540 Wat doe je? 339 00:38:59,100 --> 00:39:01,580 En eentje van jou. 340 00:39:07,220 --> 00:39:10,020 Papa? -Simon? H�, dat is mijn zoon. 341 00:39:12,500 --> 00:39:15,540 Hoe kom jij hier? -Niet kijken. Kom. 342 00:39:20,500 --> 00:39:24,820 Ben je niet goed bij je hoofd? Wat moet ik nu? 25085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.