Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,900 --> 00:00:27,060
Hallo?
-Samson, hebben jullie Dawda al?
2
00:00:28,020 --> 00:00:32,060
We zoeken nog.
-Waarom schieten jullie kinderen dood?
3
00:00:32,180 --> 00:00:36,700
Het ging alleen om die flik.
-Maar hij had ons gezien.
4
00:00:36,820 --> 00:00:40,220
Hoe stom kun je zijn?
-Danne heeft geschoten.
5
00:00:40,340 --> 00:00:43,740
Verraders mogen niet loslopen.
Zoek Dawda.
6
00:00:43,860 --> 00:00:47,700
Ik stuur ene Alex met je mee
naar Kopenhagen.
7
00:00:47,820 --> 00:00:49,940
Ik mis je.
8
00:00:50,060 --> 00:00:52,620
Zien we elkaar als je verlof hebt?
9
00:00:59,220 --> 00:01:01,020
En?
-Zoek Dawda.
10
00:01:01,140 --> 00:01:06,380
Stuur elke gast die we hebben erop uit.
Meteen.
11
00:01:17,700 --> 00:01:21,740
Hallo, hier.
Je kent Dawda. Heb je hem gezien?
12
00:01:25,380 --> 00:01:27,620
Dawda.
-Ja, die bedoel ik.
13
00:01:49,940 --> 00:01:52,260
Dawda gezien?
-Nee, man.
14
00:01:52,380 --> 00:01:54,020
Bel als je hem ziet.
15
00:01:54,140 --> 00:01:56,980
Je kunt me vast wel een beetje helpen.
16
00:01:57,100 --> 00:02:01,180
Ik weet niet waar hij is.
-Ik heb niks aan je. Donder op.
17
00:02:58,820 --> 00:03:01,580
Ik maak alles weer goed.
Echt.
18
00:03:05,580 --> 00:03:08,380
Heb je sportkleren bij je?
-Wat?
19
00:03:08,500 --> 00:03:13,500
Heb je sportkleren bij je?
Anders kun je ze wel van mij lenen.
20
00:03:14,380 --> 00:03:18,860
Ik weet niet of we veel kunnen trainen.
-Hoe bedoel je?
21
00:03:20,260 --> 00:03:23,180
Ik moet even iets doen.
22
00:03:23,940 --> 00:03:27,060
Ik ben morgen
heel vroeg weer terug...
23
00:03:27,180 --> 00:03:30,980
en dan kunnen we de hele dag
samen chillen.
24
00:03:35,220 --> 00:03:39,460
Jongen, ik had beloofd
dat ik bij je zou zijn...
25
00:03:39,580 --> 00:03:43,180
maar het is niet anders.
Wat ging mama doen?
26
00:03:43,300 --> 00:03:46,100
Ze ging met Sheila naar een spa.
27
00:03:46,220 --> 00:03:52,020
Is de auto er nog? Weet je de sleutel?
-Daar, aan het haakje.
28
00:03:52,780 --> 00:03:54,940
Goed dan.
29
00:03:55,740 --> 00:04:00,180
Hier, 200 kronen.
Bel maar een maat van je op...
30
00:04:00,300 --> 00:04:04,140
ga friet halen of snoep.
Gelukkig zonder ouders.
31
00:04:04,260 --> 00:04:07,860
Het komt goed, ik bel mijn chickie wel.
-Chickie?
32
00:04:07,980 --> 00:04:12,940
Chickie is meisje.
-Heb je een meisje? Klasse.
33
00:04:16,940 --> 00:04:20,580
Maar luister eens,
niks tegen mama zeggen.
34
00:04:20,700 --> 00:04:23,860
Ze zou er toch niks van begrijpen.
35
00:04:24,660 --> 00:04:26,980
Lach eens even voor me.
36
00:04:27,860 --> 00:04:29,140
Tot later.
37
00:04:29,260 --> 00:04:34,620
Ze noemen je 'cop killer',
omdat je dat politiewijf hebt gemold.
38
00:04:34,740 --> 00:04:37,180
'Cop killer.'
39
00:04:37,300 --> 00:04:39,980
Hoe is het om iemand dood te schieten?
40
00:04:42,820 --> 00:04:48,100
Dat was het ergste wat ik ooit
heb gedaan, en ik wilde het ook niet.
41
00:04:48,220 --> 00:04:51,420
Waarom deed je het dan?
42
00:04:52,260 --> 00:04:54,940
Soms heb je geen keus.
43
00:04:59,420 --> 00:05:01,060
Ik bel je.
44
00:05:37,580 --> 00:05:40,540
Met Alex.
-Horen jullie me?
45
00:05:41,500 --> 00:05:45,180
Ik heb verlof.
Ik heb spul nodig.
46
00:05:45,300 --> 00:05:48,500
Werk je daar nog?
Dan kom ik langs.
47
00:06:38,340 --> 00:06:43,020
Pardon, hebt u gereserveerd?
-Ik kom voor Tobias Falkhed.
48
00:06:43,140 --> 00:06:44,700
Komt u maar. Welkom.
49
00:06:44,820 --> 00:06:49,980
Ik zag je op het nieuws vanochtend.
Je komt goed over.
50
00:06:50,100 --> 00:06:52,980
Er komt altijd wel een doorbraak.
51
00:06:53,100 --> 00:06:58,900
We hebben 17 personen opgepakt.
De jongste was negen jaar. Keihard.
52
00:06:59,020 --> 00:07:01,020
Ze zijn bang.
53
00:07:01,140 --> 00:07:04,820
Ja, dat zou ik ook zijn
als ik daar woonde.
54
00:07:04,940 --> 00:07:08,380
Maar gelukkig woon je daar niet.
55
00:07:08,500 --> 00:07:13,300
Maar je wilde een voorstel bespreken,
zei je.
56
00:07:13,420 --> 00:07:15,380
Even zien...
57
00:07:19,100 --> 00:07:21,020
Spannend.
58
00:07:35,940 --> 00:07:40,020
H�, kerel.
-Hou toch op. Heb je het spul?
59
00:07:40,140 --> 00:07:44,900
Je ziet er moe uit. Hoe gaat het?
-Lul niet zoveel.
60
00:07:45,820 --> 00:07:48,100
Dit zijn mijn jongens.
61
00:07:48,220 --> 00:07:52,180
Hoeveel wil je? E�n?
-Ja, ��n is goed.
62
00:07:55,940 --> 00:07:57,820
1200, man.
-Wat?
63
00:07:57,940 --> 00:08:01,940
Ja, jullie hebben de Polen gepakt.
Daardoor is het duurder.
64
00:08:02,060 --> 00:08:04,820
Pure diefstal.
-Wat moet ik zeggen?
65
00:08:04,940 --> 00:08:07,460
Hier met dat spul.
66
00:08:08,620 --> 00:08:10,060
Pak een biertje.
67
00:08:10,180 --> 00:08:15,260
Ik heb van mijn leven nog nooit
zo'n slecht doordacht plan gezien.
68
00:08:15,380 --> 00:08:17,820
Het onderzoek zit muurvast.
69
00:08:17,940 --> 00:08:23,140
We hebben slechte ervaringen
met het gebruik van informanten.
70
00:08:23,260 --> 00:08:27,380
En als ik dat model
weer zou willen gebruiken...
71
00:08:27,500 --> 00:08:32,780
dan toch niet met een corrupte
ex-politieman die drugs gebruikt...
72
00:08:32,900 --> 00:08:38,740
en veroordeeld is voor de moord op
je vroegere chef. Wat bezielt je, Frida?
73
00:08:38,860 --> 00:08:43,300
Ik ken Alex. U hoeft zijn cv
niet voor te dragen. Ik was erbij.
74
00:08:43,420 --> 00:08:46,060
Het zit zo: Haze vertrouwt Alex.
75
00:08:46,180 --> 00:08:50,860
Alex is op verlof en Haze vroeg hem
om met zijn broertje Samson...
76
00:08:50,980 --> 00:08:57,980
naar Kopenhagen te gaan, naar
de Hostiles, hun nieuwe leveranciers.
77
00:08:58,100 --> 00:09:00,540
Hoe weet je dat allemaal?
78
00:09:01,220 --> 00:09:03,900
Ik ben gisteren bij hem geweest.
79
00:09:04,020 --> 00:09:06,940
Ben je gisteren bij hem geweest?
80
00:09:07,060 --> 00:09:09,500
Heb je hem het aanbod al gedaan?
81
00:09:09,620 --> 00:09:15,580
Tobias, hij geeft ons Samson, en die
is betrokken bij de moord op David.
82
00:09:15,700 --> 00:09:17,860
En wat vraagt Alex?
83
00:10:29,380 --> 00:10:31,420
Ben je gelovig?
84
00:10:32,300 --> 00:10:36,900
Ik probeer alleen
mijn demonen te bedwingen. En jij?
85
00:10:37,020 --> 00:10:39,340
God heeft me nooit geholpen.
86
00:10:39,460 --> 00:10:43,100
Protestanten hebben het
maar makkelijk.
87
00:10:43,220 --> 00:10:48,980
Die bidden gewoon om vergeving.
Maar orthodoxen hebben het zwaarder.
88
00:10:49,100 --> 00:10:51,460
Wij moeten lijden.
89
00:10:52,380 --> 00:10:57,820
Ik ga over een uur met Samson naar
Kopenhagen. Is alles rond met Tobias?
90
00:10:58,660 --> 00:11:01,380
Als je Samson levert, krijg je je zin.
91
00:11:01,500 --> 00:11:07,060
Nieuwe identiteit voor jou en je gezin,
huis in het buitenland, geld.
92
00:11:08,660 --> 00:11:11,820
Je hoort het
zodra ik iets concreets weet.
93
00:11:14,060 --> 00:11:19,740
Onze Vader, die in de hemelen zijt, uw
naam worde geheiligd, uw rijk kome...
94
00:11:41,300 --> 00:11:43,380
Met Frida Kanto.
95
00:11:44,940 --> 00:11:47,980
We moeten praten.
-Met wie spreek ik?
96
00:11:48,100 --> 00:11:51,100
Ze zoeken me,
ik hou het niet meer vol.
97
00:11:51,220 --> 00:11:56,060
Rustig, ik versta je niet.
-Ik ben bij Guldhedens voetbalveld.
98
00:11:56,180 --> 00:11:59,060
Met wie spreek ik?
-Met Dawda.
99
00:11:59,180 --> 00:12:02,780
Je bent bij ons op school geweest...
Samson.
100
00:12:02,900 --> 00:12:06,580
Ok�, blijf waar je bent.
Hoor je me?
101
00:12:06,700 --> 00:12:10,020
Blijf waar je bent.
Ik kom eraan.
102
00:12:10,140 --> 00:12:12,500
Ok�? Goed zo.
103
00:12:42,540 --> 00:12:44,900
Hoi, Dawda.
104
00:12:45,020 --> 00:12:47,340
Goed dat je belde.
105
00:12:51,420 --> 00:12:53,220
Hoe gaat het?
106
00:12:56,540 --> 00:13:00,700
Weet je nog dat je een keer
bij ons op school was?
107
00:13:01,780 --> 00:13:07,220
Je zei: Wat je ook gedaan hebt,
er is altijd een weg terug.
108
00:13:07,340 --> 00:13:09,380
Geloof je dat zelf?
109
00:13:10,940 --> 00:13:13,020
Wat is er dan gebeurd?
110
00:13:19,300 --> 00:13:23,900
Je weet dat je met me kunt praten.
We lossen het samen op.
111
00:13:30,500 --> 00:13:33,140
Voetbal je nog steeds?
112
00:13:33,820 --> 00:13:36,220
Waarom niet?
Je was supergoed.
113
00:13:39,820 --> 00:13:42,300
Je speelde toch met Samson?
114
00:13:42,420 --> 00:13:44,660
Zien jullie elkaar nog?
115
00:13:46,420 --> 00:13:49,220
Ik moet gaan.
-Nee, wacht.
116
00:13:49,340 --> 00:13:55,580
We nemen mijn auto, die staat daar.
En dan praten we op het bureau verder.
117
00:13:55,700 --> 00:13:58,980
Je vertelt alleen wat je kwijt wilt.
118
00:13:59,740 --> 00:14:03,780
Je weet dat je me kunt vertrouwen.
Ik beloof het.
119
00:14:04,900 --> 00:14:06,980
Goed, dan gaan we.
120
00:14:14,620 --> 00:14:16,100
Kom.
121
00:14:16,220 --> 00:14:18,740
Nee, ik kan het niet.
-Kom dan.
122
00:14:18,860 --> 00:14:20,860
Dawda, wacht.
123
00:14:48,420 --> 00:14:51,740
Heb je beton in je schoenen?
Schiet eens op.
124
00:15:01,820 --> 00:15:03,500
Wat?
-Alex is er.
125
00:15:03,620 --> 00:15:05,420
Laat maar binnen.
126
00:15:06,780 --> 00:15:08,660
Hallo.
127
00:15:08,780 --> 00:15:11,220
Samson.
-Alex.
128
00:15:11,860 --> 00:15:14,700
Welkom.
129
00:15:14,820 --> 00:15:19,900
Wat wil je? Speed, coke, wiet?
Ik heb alles. Zeg het maar.
130
00:15:20,020 --> 00:15:25,500
Daar kom ik niet voor. Haze stuurt me.
-Ga zitten.
131
00:15:28,260 --> 00:15:31,460
Meteen ter zake, h�?
-Daar kom ik voor.
132
00:15:31,580 --> 00:15:37,020
Dat mag ik wel. Sta daar niet zo,
pak een biertje voor hem of zo.
133
00:15:39,620 --> 00:15:42,020
Drink je?
134
00:15:42,140 --> 00:15:44,220
Ben je moslim?
135
00:15:45,500 --> 00:15:47,300
Ben je christen?
136
00:15:47,420 --> 00:15:51,980
Katholiek?
-Zeg, ik kom hier niet voor een college.
137
00:15:52,100 --> 00:15:54,740
Je bent grappig.
138
00:15:54,860 --> 00:15:57,260
Heb je een wapen?
139
00:15:59,500 --> 00:16:03,980
Natuurlijk, dat is ook zo.
Je komt net uit de bak.
140
00:16:04,100 --> 00:16:05,820
Verlof.
141
00:16:06,380 --> 00:16:10,740
Dat is zo. Niks aan de hand,
we regelen wel wat.
142
00:16:11,420 --> 00:16:13,660
Weet je wat dit is?
143
00:16:17,140 --> 00:16:19,460
Smith 45.
144
00:16:19,580 --> 00:16:22,380
Beste vriend.
Laat me nooit zakken.
145
00:16:22,500 --> 00:16:26,300
Wanneer gaan we?
-Naar Kopenhagen? Straks.
146
00:16:26,420 --> 00:16:30,100
Maar eerst iets afhandelen.
Daarna gaan we.
147
00:16:30,220 --> 00:16:32,980
Geen geweld meer op straat.
148
00:16:37,060 --> 00:16:38,900
Kom eens kijken.
149
00:16:39,020 --> 00:16:40,940
Kom kijken, zeg ik.
150
00:16:41,060 --> 00:16:43,500
Geen geweld meer op straat.
151
00:16:49,540 --> 00:16:51,460
Ze zijn grappig.
152
00:16:51,580 --> 00:16:55,900
Maar ze hebben wel gelijk, weet je.
Ga zitten.
153
00:16:58,180 --> 00:17:00,900
Ga zitten.
154
00:17:01,020 --> 00:17:05,860
Weet je wat Zweden doen?
Ze kotsen op onze wijken.
155
00:17:05,980 --> 00:17:08,340
We hebben niks.
156
00:17:08,460 --> 00:17:12,260
En wat doet de jeugd?
Die komt naar mij.
157
00:17:12,380 --> 00:17:17,820
Ik moet een toekomst voor ze regelen,
snap je? Het komt op mij neer.
158
00:17:17,940 --> 00:17:22,620
Ik snap het, maar wat moet je nog doen
voor we vertrekken?
159
00:17:22,740 --> 00:17:25,140
Een gast killen.
160
00:17:28,820 --> 00:17:30,540
Geef maar.
161
00:17:31,500 --> 00:17:33,820
Nee, dank je.
162
00:17:53,660 --> 00:17:57,700
Serieus? Moeten we in dat wrak?
163
00:17:57,820 --> 00:17:59,940
Ik rij met die zwerver mee.
164
00:18:20,980 --> 00:18:25,420
Bobby, heb je die sukkeltjes gezien?
-Sukkeltjes?
165
00:18:25,540 --> 00:18:32,020
Juist vet dat er mensen in actie komen
voor de wijk. Zo kan het niet langer.
166
00:18:32,140 --> 00:18:34,780
Straks is er niemand meer over.
167
00:18:35,820 --> 00:18:38,340
Ja, je hebt wel gelijk.
168
00:18:38,460 --> 00:18:41,020
Geen geweld meer op straat.
169
00:18:45,980 --> 00:18:48,860
Ging hij zomaar weg, de 'cop killer'?
170
00:18:49,860 --> 00:18:53,220
Zo doet hij altijd.
Hij belooft van alles...
171
00:18:53,340 --> 00:18:58,660
maar er komt nooit iets van terecht.
Maar dat ben ik gewend.
172
00:19:14,260 --> 00:19:17,900
Ben je het nog niet gewend?
-Jawel...
173
00:19:18,020 --> 00:19:22,660
maar ik heb dit soort wiet
nog nooit eerder gerookt.
174
00:19:24,500 --> 00:19:26,340
Ok� dan.
175
00:19:27,580 --> 00:19:31,340
En heb je wel eens
met een pistool geschoten?
176
00:19:33,340 --> 00:19:36,380
Waar zit je?
-Bij een benzinepomp in H�gsbo.
177
00:19:36,500 --> 00:19:39,980
Groene Toyota Corolla,
met scooter-escorte.
178
00:19:40,100 --> 00:19:45,380
We gaan ene Dawda doodschieten.
We zijn er over 20 minuten.
179
00:19:45,500 --> 00:19:48,740
Dawda kan ons misschien
Samson leveren.
180
00:19:48,860 --> 00:19:53,100
Solv�gen 3. Het adres van zijn vader.
Haal hem daar weg.
181
00:19:53,220 --> 00:19:55,980
Probeer het te rekken.
-Ik hang op.
182
00:20:02,260 --> 00:20:05,820
Kom mee.
Ik leg het onderweg uit.
183
00:20:14,500 --> 00:20:16,020
Wauw...
184
00:20:17,660 --> 00:20:19,780
Kunnen we?
185
00:20:19,900 --> 00:20:22,020
Het is een oude auto.
186
00:20:22,140 --> 00:20:25,700
Rijden, of moet ik het zelf doen?
187
00:20:31,340 --> 00:20:33,500
Rijden, verdomme.
188
00:20:35,820 --> 00:20:37,740
Goed zo.
189
00:21:21,340 --> 00:21:24,140
Dawda, ga je naar buiten?
190
00:21:24,260 --> 00:21:27,060
Ik ben zo terug, papa.
191
00:21:27,180 --> 00:21:31,180
Kom eens bij me zitten, jongen.
Even praten.
192
00:21:31,300 --> 00:21:34,820
Je bent de laatste tijd bijna nooit thuis.
193
00:21:46,580 --> 00:21:48,980
Ga zitten.
194
00:21:56,220 --> 00:21:59,660
Cavani speelt als een oud wijf.
195
00:22:04,300 --> 00:22:06,260
Zeker.
196
00:22:10,460 --> 00:22:13,660
Waarom bellen we de rest niet?
-Geen tijd.
197
00:22:19,820 --> 00:22:21,540
Wat nu dan?
198
00:22:26,580 --> 00:22:28,660
Wat nu dan?
199
00:22:30,500 --> 00:22:32,060
Wapen.
200
00:22:44,300 --> 00:22:47,180
We moeten rennen.
201
00:23:00,060 --> 00:23:04,580
Je had gewoon
als aanvaller moeten blijven spelen.
202
00:23:04,700 --> 00:23:10,100
Jij, verdediger?
Je had beter kunnen worden dan Zlatan,
203
00:23:10,220 --> 00:23:12,940
Weet je dat wel?
204
00:23:13,060 --> 00:23:16,540
Ik moet ervandoor, pap.
Ok�?
205
00:23:50,820 --> 00:23:53,780
Wie is daar?
-Is Dawda thuis?
206
00:23:53,900 --> 00:23:56,980
Wie zijn jullie?
-Waar is je zoon Dawda?
207
00:23:58,940 --> 00:24:00,820
Kom, kom.
208
00:24:00,940 --> 00:24:03,300
Alex, ga zoeken.
209
00:24:09,580 --> 00:24:11,380
Ga zitten.
210
00:24:14,460 --> 00:24:18,300
Ben jij het, Samson?
-Waar is je zoon?
211
00:24:18,420 --> 00:24:21,100
Niet hier.
-Is hij hier niet?
212
00:24:21,220 --> 00:24:24,860
Kijk, ik wil je niet doodschieten, ok�?
213
00:24:24,980 --> 00:24:30,220
Ik zeg toch dat ik niet weet waar hij is?
-Luister, niet liegen.
214
00:24:30,340 --> 00:24:35,580
Er is niemand.
-Goed kijken, overal. Op de wc, overal.
215
00:24:35,700 --> 00:24:37,620
Hij is er niet.
216
00:24:38,700 --> 00:24:41,820
Dus je weet niet waar hij is?
-Nee.
217
00:24:41,940 --> 00:24:46,580
Je moet op je zoon letten.
-Kom op, we moeten verder zoeken.
218
00:24:46,700 --> 00:24:49,780
Nu moet je goed luisteren.
219
00:24:49,900 --> 00:24:52,900
Waar is Dawda?
-Ik weet het niet.
220
00:24:53,020 --> 00:24:55,460
Zeg op.
-Je hoort hem.
221
00:24:55,580 --> 00:24:58,860
Jij moet je kop houden. Begrepen?
222
00:25:03,060 --> 00:25:06,180
Waar is hij?
-Ik weet het niet.
223
00:25:18,620 --> 00:25:23,540
Jij en Dawda voetbalden hier samen
tegen de muur.
224
00:25:23,660 --> 00:25:27,700
Bonk, bonk, bonk...
Ik kan het nu nog horen.
225
00:25:27,820 --> 00:25:31,100
Wat is er gebeurd?
Je was een goeie jongen.
226
00:25:31,220 --> 00:25:34,900
Hou je je kop?
-Je had wat kunnen bereiken.
227
00:25:35,860 --> 00:25:38,300
Laat die seniele ouwe vent.
228
00:25:39,100 --> 00:25:43,220
Jij bent zo iemand
die het voor alle anderen verpest.
229
00:25:43,340 --> 00:25:46,660
Je vader zou zich omdraaien in zijn graf.
230
00:25:47,260 --> 00:25:49,740
Geen woord over mijn vader.
231
00:26:35,860 --> 00:26:38,100
Papa?
232
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
Kom op.
233
00:27:06,220 --> 00:27:08,180
Check de rest.
234
00:27:20,420 --> 00:27:22,780
Er is niemand.
235
00:27:28,980 --> 00:27:33,060
Met Frida Kanto.
We hebben ��n dode op Solv�gen 3.
236
00:27:33,180 --> 00:27:35,300
Nee, dat hoeft niet.
237
00:27:35,420 --> 00:27:38,620
Doe maar wat je het beste lijkt.
238
00:27:57,020 --> 00:27:59,100
Dawda?
239
00:27:59,540 --> 00:28:01,340
Kom.
240
00:28:03,780 --> 00:28:05,660
Wat doe je hier?
241
00:28:09,220 --> 00:28:13,900
Wat is er aan de hand?
-Ik wist niet waar ik heen moest.
242
00:28:14,820 --> 00:28:16,780
Wat is er gebeurd?
243
00:28:18,060 --> 00:28:21,340
Ik heb een pistool nodig.
-Waarvoor dan?
244
00:28:25,260 --> 00:28:27,340
Is er iets gebeurd?
245
00:28:27,460 --> 00:28:29,420
Papa....
246
00:28:30,460 --> 00:28:32,700
Wat is er dan met Omar?
247
00:28:35,540 --> 00:28:39,620
Ik moet hem mollen. Echt.
-Wie dan? Samson?
248
00:28:39,740 --> 00:28:44,780
Ben je niet goed? Weet je wel
met hoeveel ze zijn? Wat praat je?
249
00:28:47,500 --> 00:28:49,780
Kun jij me helpen?
250
00:29:03,100 --> 00:29:07,060
Sorry, man...
Ik doe alles voor je, maar dit kan niet.
251
00:29:07,180 --> 00:29:11,420
Als ze erachter komen...
-Ik snap het, het is goed.
252
00:29:11,540 --> 00:29:15,220
Je hebt al genoeg gedaan. Bedankt.
-Wacht.
253
00:29:20,460 --> 00:29:22,900
Weet je het heel zeker?
254
00:29:29,180 --> 00:29:31,260
Ok�.
255
00:29:31,380 --> 00:29:34,060
Ga naar Jocke R�d.
256
00:29:35,100 --> 00:29:38,780
Dan stuur ik het daarheen.
-Bedankt, man.
257
00:29:42,780 --> 00:29:45,020
Shit, wat een herrie.
258
00:29:45,140 --> 00:29:47,300
Maar je schiet ook ruk.
259
00:29:50,220 --> 00:29:52,580
Shit, wat goed.
260
00:29:53,780 --> 00:29:55,620
Ik weet het.
261
00:29:57,860 --> 00:30:00,980
Wat doe je?
-Ben je bang?
262
00:30:01,100 --> 00:30:04,820
Vertrouw je me soms niet?
-Jawel.
263
00:30:06,580 --> 00:30:11,460
Daar lijkt het niet op.
-Hou op. Serieus.
264
00:30:11,580 --> 00:30:13,700
Dit is niet grappig.
265
00:30:15,140 --> 00:30:17,620
Ik dol maar wat.
266
00:30:17,740 --> 00:30:19,260
Kijk.
267
00:30:19,380 --> 00:30:23,740
Zie je die lamp?
Dat is mijn stiefvader.
268
00:30:35,500 --> 00:30:37,540
Nu?
269
00:30:37,660 --> 00:30:39,820
Ja, ok�.
270
00:30:39,940 --> 00:30:42,660
Amid wil zijn pistool terug.
-Nu?
271
00:30:43,140 --> 00:30:46,220
We moeten naar Jocke R�d.
-Wie is dat dan?
272
00:30:52,220 --> 00:30:55,020
Goeie film, h�?
273
00:30:55,140 --> 00:30:58,100
Kende je hem al?
274
00:31:00,540 --> 00:31:02,060
Even roken?
275
00:31:04,820 --> 00:31:07,780
Dit is Dawda Jakande, 19 jaar.
276
00:31:07,900 --> 00:31:11,820
Hij wordt gezocht.
Mogelijk wil hij het land uit...
277
00:31:11,940 --> 00:31:16,940
dus we zetten extra in op
het centraal station en de luchthavens.
278
00:31:17,060 --> 00:31:19,980
We denken ook dat...
279
00:31:20,100 --> 00:31:22,420
Ik moet even opnemen.
280
00:31:29,300 --> 00:31:33,100
Waar zit je ergens?
-Hallo, met Tobbe.
281
00:31:34,460 --> 00:31:38,820
Ik zag geen nummer.
Ik dacht dat je iemand anders was.
282
00:31:39,940 --> 00:31:43,780
Ik wilde alleen even nagaan
of je niet boos was...
283
00:31:43,900 --> 00:31:47,180
dat ik je aanbod had afgewezen.
284
00:31:47,300 --> 00:31:50,460
O nee, hoor. Dat is prima.
285
00:31:53,380 --> 00:31:59,100
We zijn net
een mogelijke getuige op het spoor...
286
00:31:59,220 --> 00:32:02,300
dus we zijn nogal druk bezig.
-Mooi.
287
00:32:02,420 --> 00:32:06,660
Ik zei toch dat het goed zou komen?
-Inderdaad.
288
00:32:07,780 --> 00:32:12,740
Dan stoor ik niet langer.
Ga maar weer verder...
289
00:32:12,860 --> 00:32:17,020
en hou me op de hoogte, ok�?
-Ja, bedankt.
290
00:32:24,260 --> 00:32:26,220
Ja, met mij.
291
00:32:27,540 --> 00:32:32,700
Kunnen we nu ongestoord verder?
-Ja, ik hoop het wel.
292
00:32:38,660 --> 00:32:41,500
Ik moet even opnemen.
Pardon.
293
00:32:44,220 --> 00:32:46,220
Dit is echt waanzin.
294
00:32:47,700 --> 00:32:50,220
Kanto.
-Waarom bleven jullie?
295
00:32:50,340 --> 00:32:55,100
Sorry, we werden tegengehouden.
-Sorry? Er is iemand dood.
296
00:32:55,220 --> 00:32:57,900
Dawda is bij Jocke R�d.
297
00:32:58,020 --> 00:33:03,540
Wij gaan erheen. Haal hem daar weg
voor wij er zijn. Verkloot het nu niet.
298
00:33:03,660 --> 00:33:06,820
Waar blijft hij?
299
00:33:14,500 --> 00:33:16,620
Zit je te schijten of zo?
300
00:33:17,740 --> 00:33:21,340
Yalla. Kom eruit.
-Ik kom al.
301
00:33:27,460 --> 00:33:30,460
Wie heeft mijn wapen?
-Ik.
302
00:33:32,580 --> 00:33:35,100
Rustig maar, dit is mijn terrein.
303
00:33:35,220 --> 00:33:36,740
We gaan.
304
00:34:39,180 --> 00:34:42,660
Wat is dit?
Jullie moeten opzij.
305
00:34:44,220 --> 00:34:46,100
Veiligheidsdienst.
306
00:34:55,740 --> 00:34:58,660
Wat doe je?
-Ik moet pissen.
307
00:35:07,380 --> 00:35:10,180
Hallo? Lukt het?
308
00:35:13,420 --> 00:35:16,220
Soms loopt het niet goed door.
309
00:35:16,340 --> 00:35:20,540
Omdat je zoveel blowt.
-Nee, dat valt wel mee.
310
00:35:21,820 --> 00:35:25,700
Jij blowt meer dan ik.
-Nee, hoor.
311
00:35:25,820 --> 00:35:30,420
Niet meer dan jij.
Jij bent van 'smoke weed every day'.
312
00:36:06,140 --> 00:36:08,740
Hallo.
-Ik kom iets afgeven.
313
00:36:08,860 --> 00:36:12,260
En wie is dat dan?
-Dat is Simon.
314
00:36:12,380 --> 00:36:15,580
Simon?
-Ja, Simon.
315
00:36:16,860 --> 00:36:20,140
Wat is er?
Mogen we binnenkomen?
316
00:36:20,260 --> 00:36:21,700
Kom verder.
317
00:36:23,020 --> 00:36:27,180
Heb je hier een wc?
-Of ik hier een wc heb?
318
00:36:27,620 --> 00:36:30,380
Toevallig wel. Daar.
319
00:36:38,700 --> 00:36:41,460
Ik wil hier wel geld voor, h�?
320
00:36:42,740 --> 00:36:46,660
Dat regel je maar met Amid.
-Met Amid?
321
00:36:46,780 --> 00:36:49,500
Amid, ja.
-Zie jij Amid hier dan?
322
00:36:49,620 --> 00:36:51,820
Zie jij hier geld dan?
323
00:36:52,500 --> 00:36:56,300
Regel het maar.
-Je moet echt bij Amid zijn.
324
00:36:57,940 --> 00:36:59,340
Doei, Dawda.
325
00:36:59,460 --> 00:37:02,300
Ik moet weer...
-Nee, wacht.
326
00:37:02,420 --> 00:37:05,220
Je blijft tot ik mijn geld heb.
327
00:37:09,220 --> 00:37:13,500
Ben je klaar?
-Nee, nog niet.
328
00:37:14,500 --> 00:37:18,100
Ik ga vast,
het ruikt hier nogal haram.
329
00:37:20,620 --> 00:37:23,300
Neem nog wat, je moet ontspannen.
330
00:37:25,540 --> 00:37:27,700
Stress is niet goed voor je.
331
00:37:29,700 --> 00:37:34,380
Echt, ik heb al sinds de jaren 90
geen dikke ontlasting meer.
332
00:37:35,740 --> 00:37:37,740
We gaan de film kijken.
333
00:38:11,980 --> 00:38:13,700
Verdomme...
334
00:38:18,900 --> 00:38:20,660
Kom binnen.
335
00:38:20,780 --> 00:38:23,260
Eerst mijn geld.
-Dat komt wel.
336
00:38:23,380 --> 00:38:26,540
Vindersloon.
-Ik wil hem eerst spreken.
337
00:38:26,660 --> 00:38:29,700
Ik wil geld voor ik jullie binnenlaat.
338
00:38:54,140 --> 00:38:55,540
Wat doe je?
339
00:38:59,100 --> 00:39:01,580
En eentje van jou.
340
00:39:07,220 --> 00:39:10,020
Papa?
-Simon? H�, dat is mijn zoon.
341
00:39:12,500 --> 00:39:15,540
Hoe kom jij hier?
-Niet kijken. Kom.
342
00:39:20,500 --> 00:39:24,820
Ben je niet goed bij je hoofd?
Wat moet ik nu?
25085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.