Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,426
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:21,104 --> 00:00:22,105
Stop right there.
3
00:00:24,274 --> 00:00:25,484
Rule number one:
4
00:00:26,610 --> 00:00:29,738
spread out, or you'll end up
killing each other.
5
00:00:30,113 --> 00:00:31,198
Rule number two:
6
00:00:31,782 --> 00:00:34,117
one foot forward, the other back.
Attack stance.
7
00:00:34,409 --> 00:00:37,246
Relaxed arms.
Never put your finger on the trigger.
8
00:00:38,622 --> 00:00:40,624
Breathe. You haven't killed anyone yet.
9
00:00:40,707 --> 00:00:42,709
Move aside, or you'll kill him too.
10
00:00:42,834 --> 00:00:46,088
Relax them a bit. What have we said?
That's it.
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,383
Don't close your eyes. Focus. Yes.
12
00:00:50,759 --> 00:00:52,094
Sir...
13
00:00:52,553 --> 00:00:54,721
Move aside or you'll kill your teammate.
14
00:00:55,430 --> 00:00:56,640
Open both eyes.
15
00:00:57,599 --> 00:01:00,644
We never know where the enemy
is coming from. Bend your knees.
16
00:01:00,727 --> 00:01:02,688
Be confident. You, breathe too.
17
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
Hold it, yes.
18
00:01:04,940 --> 00:01:06,108
Aren't you a cholo?
19
00:01:06,233 --> 00:01:08,986
This is not a TV show. Your arm!
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,739
Relaxed a bit. The position...
Bend your knees!
21
00:01:12,823 --> 00:01:16,535
Haven't you ever boxed?
Or punched anyone in the face?
22
00:01:17,202 --> 00:01:20,205
Well, this is the same but with a gun.
23
00:01:21,415 --> 00:01:24,835
Ready for combat.
As if you were boxing. Yes.
24
00:02:05,584 --> 00:02:06,960
I think that's all.
25
00:02:07,127 --> 00:02:09,713
The car should be
next to JCPenney, okay?
26
00:02:10,088 --> 00:02:12,549
-Yes, ma'am. I'll take care of it.
-See you later.
27
00:02:14,009 --> 00:02:15,302
What happened, sweetie?
28
00:02:16,178 --> 00:02:18,430
What are you doing?
29
00:02:19,640 --> 00:02:20,682
Sweetheart...
30
00:02:21,558 --> 00:02:23,769
don't tell me you're still mad at Dad.
31
00:02:25,520 --> 00:02:26,563
Enough.
32
00:02:29,941 --> 00:02:32,361
-Man, thanks a lot.
-You're welcome, sir.
33
00:02:32,444 --> 00:02:34,196
You'll get cold sodas for the heat.
34
00:02:34,279 --> 00:02:35,489
-Thanks, sir.
-No worries.
35
00:02:35,572 --> 00:02:37,157
QUALITY FRESH CHICKEN
36
00:02:49,670 --> 00:02:52,881
-So, men. Let's unload this.
-Sure!
37
00:02:53,256 --> 00:02:55,509
Let's get all this organized inside.
Come on.
38
00:02:57,594 --> 00:03:00,055
-Very good!
-Be careful.
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,848
-Let's see what we have.
-Let's go.
40
00:03:05,435 --> 00:03:09,981
Look, now I feel like I'm in Sinaloa, man!
Huh? How do I look?
41
00:03:11,441 --> 00:03:12,693
-Sweet.
-Nice, man.
42
00:03:15,904 --> 00:03:18,657
That's it. Let me warn you.
43
00:03:20,200 --> 00:03:22,285
The boss doesn't want you fucking this up.
44
00:03:22,369 --> 00:03:24,413
And I don't want you talking
with your people
45
00:03:24,496 --> 00:03:26,164
about who got you the stuff, okay?
46
00:03:26,248 --> 00:03:27,666
If you fuck this up...
47
00:03:29,000 --> 00:03:30,711
I'll take your only good eye.
48
00:03:43,265 --> 00:03:45,267
I've got very good news, prosecutor.
49
00:03:47,477 --> 00:03:50,063
What you thought was someone stalking you,
50
00:03:50,355 --> 00:03:54,443
was, in fact, a sign of someone
trying to protect you. Look.
51
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
How do you know?
52
00:04:03,577 --> 00:04:05,120
I'm here to give you advice
53
00:04:05,245 --> 00:04:08,331
and guidance through paths
you don't know.
54
00:04:08,832 --> 00:04:10,083
But you don't understand...
55
00:04:11,209 --> 00:04:13,003
Why, if my enemies love her...
56
00:04:14,379 --> 00:04:16,381
is she now allegedly on my side?
57
00:04:16,590 --> 00:04:19,176
She's a whimsical protector.
58
00:04:19,426 --> 00:04:22,387
And you are one of her whims.
59
00:04:31,396 --> 00:04:34,775
Keep this with you at all times.
Maybe now you'll believe.
60
00:04:39,780 --> 00:04:43,825
These gentlemen have very personal reasons
for facing the Contra.
61
00:04:44,659 --> 00:04:46,244
They're forming a new group,
62
00:04:46,787 --> 00:04:49,247
but you'll help them
in any way they need, okay?
63
00:04:49,372 --> 00:04:51,750
-Okay.
-To work.
64
00:04:52,375 --> 00:04:55,086
-Let's go.
-Come with me.
65
00:04:57,881 --> 00:04:58,965
Sir.
66
00:04:59,466 --> 00:05:00,801
What?
67
00:05:01,176 --> 00:05:04,554
We're monitoring him
just like the Contra.
68
00:05:05,388 --> 00:05:07,474
He hasn't left the place in days.
69
00:05:08,308 --> 00:05:09,976
Find out what they're planning.
70
00:05:11,937 --> 00:05:13,438
-Yes, sir.
-Go.
71
00:05:31,623 --> 00:05:33,583
So? Is everything ready?
72
00:05:39,256 --> 00:05:41,550
You should have more trust in me.
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,597
Earn it, then.
74
00:05:52,978 --> 00:05:56,648
-Go, Pelón.
-No, Alfredo is cleaning here.
75
00:05:56,773 --> 00:05:58,066
It's fine.
76
00:05:58,400 --> 00:05:59,442
Ready.
77
00:05:59,901 --> 00:06:00,777
Now!
78
00:06:11,830 --> 00:06:15,750
-So I did it again.
-Good. How are we going?
79
00:06:15,834 --> 00:06:18,336
I'm bad at this.
This part always gives me trouble.
80
00:06:18,420 --> 00:06:20,338
You're bad? Focus.
81
00:06:20,589 --> 00:06:23,216
Come on. One more time. Dismantle them!
82
00:06:24,342 --> 00:06:25,677
Quick.
83
00:06:46,281 --> 00:06:47,490
Where to, sir?
84
00:06:48,658 --> 00:06:50,243
This woman is crazy.
85
00:06:53,204 --> 00:06:56,666
-The office. Come on.
-Yes, sir.
86
00:08:16,287 --> 00:08:18,915
Relax, my love.
You're going to sleep well tonight.
87
00:08:19,040 --> 00:08:20,291
Yes, Mom.
88
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
Yes?
89
00:08:47,485 --> 00:08:48,570
When will it arrive?
90
00:08:50,613 --> 00:08:52,615
Fine. Is it good and complete?
91
00:08:54,534 --> 00:08:55,493
Perfect.
92
00:08:56,953 --> 00:09:01,332
Most of the undocumented childrenwere arrested by ICE agents
93
00:09:01,416 --> 00:09:04,502
and they will be soon deportedto their countries of origin,
94
00:09:04,627 --> 00:09:07,547
mainly Mexico and Central America.
95
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
-Come in, my friend.
-Come on, kids!
96
00:09:49,881 --> 00:09:52,425
-Águilas.
-Working hard?
97
00:09:53,593 --> 00:09:54,761
How are you, son?
98
00:09:55,011 --> 00:09:57,138
What happened? Everything okay?
99
00:09:57,972 --> 00:09:59,641
-What happened, kids?
-Follow me.
100
00:10:00,391 --> 00:10:01,935
What do you think, my friend?
101
00:10:02,685 --> 00:10:05,021
These are kids, but they are good!
102
00:10:05,563 --> 00:10:08,566
These motherfuckers are the ones
blocking the way to Sonora?
103
00:10:08,817 --> 00:10:12,112
That's them, sir.
But we have them monitored.
104
00:10:13,196 --> 00:10:17,117
We've got the best equipment
for espionage. We've got the guns.
105
00:10:17,450 --> 00:10:18,785
We also have the people.
106
00:10:20,036 --> 00:10:21,246
And then?
107
00:10:22,497 --> 00:10:25,875
Don't tell me what you will do.
Tell me what you're doing now.
108
00:10:26,000 --> 00:10:28,962
My friend, you said
we should prepare for a war.
109
00:10:29,295 --> 00:10:33,424
My friend. I'm just asking
to be allowed through there.
110
00:10:33,508 --> 00:10:36,553
Not to have problems with Colombians.
Is that too much to ask?
111
00:10:36,636 --> 00:10:37,929
Don't worry, sir.
112
00:10:39,055 --> 00:10:41,474
These motherfuckers
will soon get a surprise.
113
00:10:42,517 --> 00:10:46,479
We're sending goods.
With a different method. It's just...
114
00:10:47,147 --> 00:10:48,857
we have a small problem there.
115
00:10:49,065 --> 00:10:50,733
With Sheriff Valenzuela.
116
00:10:51,109 --> 00:10:52,235
What about him?
117
00:10:52,819 --> 00:10:54,737
He's annoying people in Arizona.
118
00:10:54,946 --> 00:10:58,032
-He's not letting us work.
-Whoa, wait a minute.
119
00:10:58,241 --> 00:11:02,036
Listen my friend, isn't
Sheriff Valenzuela on your payroll?
120
00:11:02,912 --> 00:11:06,583
-Yes... and he's an expensive one.
-So?
121
00:11:13,339 --> 00:11:14,757
Well, thanks for everything.
122
00:11:15,383 --> 00:11:18,845
-I hope to see you again.
-Me too. Good luck.
123
00:11:21,472 --> 00:11:23,892
-I hope everything goes well.
-Thanks.
124
00:11:24,601 --> 00:11:27,520
-Are you ready?
-Ready.
125
00:11:27,604 --> 00:11:28,813
Fierro, come this way.
126
00:11:57,717 --> 00:12:00,178
How are you, Sheriff?
How's the good life?
127
00:12:00,637 --> 00:12:02,680
-Botas?
-Yep, it's me.
128
00:12:03,181 --> 00:12:04,349
Is there a problem?
129
00:12:05,266 --> 00:12:07,477
-What can I do for you?
-No, I'm fine.
130
00:12:08,144 --> 00:12:09,270
I just wanted to know,
131
00:12:09,395 --> 00:12:11,814
were you asking around
about a certain Malcolm
132
00:12:11,898 --> 00:12:13,650
-who came here?
-Yeah.
133
00:12:14,192 --> 00:12:18,571
Moriarty. He hurt one of my men real bad.
134
00:12:18,988 --> 00:12:22,492
-Okay, you can stop looking.
-What do you mean?
135
00:12:22,867 --> 00:12:25,119
I found him and he's working for me.
136
00:12:25,912 --> 00:12:30,500
So you'll leave him alone there.Him and his business, okay?
137
00:12:42,428 --> 00:12:44,639
The city is a bit calmer, sir.
138
00:12:45,139 --> 00:12:48,685
There were a couple of confrontations
yesterday. Only one dead.
139
00:12:49,352 --> 00:12:53,356
An officer was told that Ojo was spotted
in one of the colonies.
140
00:12:54,399 --> 00:12:55,358
Ojo?
141
00:12:56,651 --> 00:12:58,778
The asshole
with the boiled egg for an eye?
142
00:12:58,861 --> 00:13:00,655
-That one, sir.
-I see.
143
00:13:01,447 --> 00:13:03,783
Have two officers follow that lead,
got it?
144
00:13:03,992 --> 00:13:06,077
-As you order, prosecutor.
-Go.
145
00:13:09,706 --> 00:13:12,667
You know what, Carrillo?
Come with me. Let's go.
146
00:14:07,638 --> 00:14:10,308
What?
Wasn't there anything worse?
147
00:14:10,641 --> 00:14:13,895
Why don't you have a cold shower, Parra?
148
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
What do I have left, Del Toro?
What?
149
00:14:16,939 --> 00:14:20,943
The Mexican and American agencies
breathing down my neck.
150
00:14:21,402 --> 00:14:24,322
Cara Sucia and the Contra...
151
00:14:25,114 --> 00:14:28,910
hunting me down like an animal.
So, what do I have left?
152
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
I don't know, we could...
153
00:14:31,454 --> 00:14:34,457
talk to the bosses
and reach an agreement.
154
00:14:35,166 --> 00:14:37,168
But you'll have to turn yourself in.
155
00:15:24,424 --> 00:15:27,343
That's the Día y Noche interior.
156
00:15:28,678 --> 00:15:32,515
As you can see,
we have eyes and ears everywhere.
157
00:15:33,182 --> 00:15:34,684
-I see.
-Yes.
158
00:15:34,934 --> 00:15:36,894
How can you record it from so close?
159
00:15:37,437 --> 00:15:40,398
This is Agripino recording.
One of our guys.
160
00:15:41,107 --> 00:15:46,154
He goes into the place, pretending
to be selling smokes, chewing gum,
161
00:15:46,571 --> 00:15:49,699
but he's recording all the time
with the camera in his cap.
162
00:15:53,786 --> 00:15:56,956
Hold on, I've got to get this.
Hello?
163
00:16:01,002 --> 00:16:02,086
Put him through.
164
00:16:24,233 --> 00:16:26,027
GÁNDARA
HI, WOLF!
165
00:16:43,794 --> 00:16:44,795
Yes.
166
00:16:45,296 --> 00:16:48,674
It has to be tomorrow.I'm leaving early in the morning.
167
00:16:49,926 --> 00:16:52,386
Are you really willing
to leave everything behind?
168
00:16:52,637 --> 00:16:54,180
I can't take it any longer.
169
00:16:54,347 --> 00:16:56,766
I'm super pissed. They are animals.
170
00:16:57,558 --> 00:17:00,353
Since Choche died,
this has become a real mess.
171
00:17:00,811 --> 00:17:03,272
Well, see you tomorrow
where we agreed, okay?
172
00:17:06,108 --> 00:17:10,696
Cara Sucia is raiding the whole region
to occupy the whole of Sonora.
173
00:17:10,988 --> 00:17:12,865
-Do you know when and where?
-Yes.
174
00:17:13,574 --> 00:17:15,493
Okay. Let's talk tomorrow.
175
00:17:20,831 --> 00:17:22,792
So, my friends. Aren't you hungry?
176
00:17:22,917 --> 00:17:23,960
What's in these?
177
00:17:24,043 --> 00:17:26,337
Roast beef, pumpkin and chitterlings.
178
00:17:26,462 --> 00:17:28,548
-Want one?
-Hand them out, please.
179
00:17:30,258 --> 00:17:32,718
-Give it to him, please.
-Grandpa, for you.
180
00:17:32,885 --> 00:17:33,970
Thanks.
181
00:17:34,679 --> 00:17:36,514
-Here.
-Thanks.
182
00:17:37,723 --> 00:17:38,766
There's one left.
183
00:17:39,350 --> 00:17:40,351
Hey, you.
184
00:17:40,434 --> 00:17:42,895
Don't you have a friend in the hospital?
185
00:17:44,689 --> 00:17:45,940
Simón.
186
00:17:48,776 --> 00:17:49,944
And you, my friend?
187
00:17:50,945 --> 00:17:53,906
My son was killed by the men
of a guy called Piporro.
188
00:17:55,700 --> 00:17:56,909
-Piporro?
-Yes.
189
00:17:57,118 --> 00:17:58,703
-You know what?
-What?
190
00:17:59,412 --> 00:18:01,414
We already killed that guy.
191
00:18:02,540 --> 00:18:04,125
Yes, I know. I was told.
192
00:18:04,834 --> 00:18:07,169
-Thank you.
-Shit.
193
00:18:07,670 --> 00:18:09,714
These motherfuckers hurt so many people.
194
00:18:11,465 --> 00:18:13,759
I know, but they will stop doing it soon.
195
00:18:18,139 --> 00:18:20,641
-This is good.
-Bon appetite.
196
00:18:35,197 --> 00:18:37,908
Gándara, did you get it?
Have you located the place?
197
00:18:38,034 --> 00:18:40,578
Yes, we've got the area and the street.
198
00:18:40,703 --> 00:18:43,039
Great. When will you go after him?
199
00:18:43,122 --> 00:18:45,207
My bosses already informedyour ICE agent.
200
00:18:45,291 --> 00:18:47,752
Both agencies will requestNavy intervention.
201
00:18:48,085 --> 00:18:49,962
What are you doing?You should be here.
202
00:18:50,087 --> 00:18:51,631
Don't you worry about me.
203
00:18:52,715 --> 00:18:54,842
Get everything ready, okay?
204
00:19:06,437 --> 00:19:08,773
Son of a bitch!
205
00:19:10,983 --> 00:19:14,987
I knew it! The prosecutor and Parra
are involved. Motherfuckers.
206
00:19:17,073 --> 00:19:19,158
Do you think he's trying to protect him?
207
00:19:20,242 --> 00:19:23,329
Tell Plácido I want the guys
watching them 24/7. Okay?
208
00:19:23,579 --> 00:19:26,916
-And we stay here?
-Yes, you stay and check everything.
209
00:19:27,041 --> 00:19:29,794
-I'll be back soon.
-From where?
210
00:19:30,086 --> 00:19:32,004
Pitiquito. I've got to check some stuff.
211
00:19:32,171 --> 00:19:34,048
Take someone.
It could be very dangerous.
212
00:19:34,215 --> 00:19:36,300
Don't worry, man. I'll be back soon.
213
00:19:42,390 --> 00:19:43,599
I'm coming with you.
214
00:20:09,417 --> 00:20:12,545
No, Gonzalo. Not in here.
Go play outside.
215
00:20:23,431 --> 00:20:26,434
-You checked it was complete?
-Five kilos, madam.
216
00:20:26,642 --> 00:20:28,686
Did you check the car? Is it clean?
217
00:20:28,811 --> 00:20:31,272
Yes. Tomorrow I'll drop it off
in the same spot.
218
00:20:31,480 --> 00:20:34,525
Okay. We'll get another one tomorrow
and we'll go on like this
219
00:20:34,608 --> 00:20:36,652
till everything is settled down there.
220
00:20:36,736 --> 00:20:38,446
I'll let them know everything's fine.
221
00:20:38,779 --> 00:20:42,575
Madam, all this will mean
more cash to hide, right?
222
00:21:10,478 --> 00:21:11,645
Malcom...
223
00:21:13,272 --> 00:21:14,315
Have you seen him?
224
00:21:29,163 --> 00:21:31,582
-What the fuck?
-What the fuck is he doing?
225
00:21:31,707 --> 00:21:33,042
Shit!
226
00:21:39,590 --> 00:21:40,508
Faster!
227
00:21:42,301 --> 00:21:43,344
Come on!
228
00:21:45,596 --> 00:21:46,639
Faster!
229
00:21:48,140 --> 00:21:49,308
-Wilson.
-Yankee!
230
00:21:49,475 --> 00:21:51,477
The Contra is going South!It's a convoy!
231
00:21:51,560 --> 00:21:54,563
-They're after you!
-They're tailing me, man! How many?
232
00:22:45,990 --> 00:22:49,326
Move, motherfuckers!
Get that out of here!
233
00:22:49,410 --> 00:22:52,621
Move it!
If I lose this, you're dead!
234
00:23:32,703 --> 00:23:33,996
What do we do?
235
00:23:36,874 --> 00:23:37,875
Where are you going?
236
00:23:50,846 --> 00:23:52,806
Are you listening, fucking backstabber?
237
00:23:53,098 --> 00:23:56,268
I just want you to know
that you made yourself a new enemy.
238
00:23:57,853 --> 00:23:59,980
I won't rest till you're dead, hear me?
239
00:24:06,320 --> 00:24:07,237
Malcolm!
240
00:24:12,660 --> 00:24:14,536
Go!
241
00:24:17,623 --> 00:24:20,501
-Did you get the gringo, boss?
-I think so, yeah.
242
00:24:21,460 --> 00:24:23,462
Let's go!
243
00:24:26,465 --> 00:24:28,133
Follow me.
244
00:24:58,956 --> 00:25:00,207
Find him, Falcón!
245
00:25:05,254 --> 00:25:06,422
We got him?
246
00:25:07,131 --> 00:25:09,299
Motherfucker!
247
00:25:09,466 --> 00:25:10,551
Go find him! Quick!
248
00:25:10,759 --> 00:25:13,595
-Before it gets dark!
-Let's go! Three men with me.
249
00:25:22,062 --> 00:25:23,272
Let's see...
250
00:25:27,276 --> 00:25:29,987
We need a ride.
251
00:25:32,948 --> 00:25:34,366
Look, someone's coming.
252
00:25:34,491 --> 00:25:35,576
Hey!
253
00:25:36,160 --> 00:25:37,286
Hey!
254
00:25:39,621 --> 00:25:40,664
Madam.
255
00:25:41,999 --> 00:25:43,250
Can you give us a ride?
256
00:25:43,792 --> 00:25:44,918
Come on.
257
00:25:48,172 --> 00:25:49,590
I'll help you up.
258
00:25:51,175 --> 00:25:52,134
Slowly.
259
00:25:54,970 --> 00:25:55,846
Thanks!
260
00:25:57,473 --> 00:25:58,557
Sit down.
261
00:27:24,059 --> 00:27:26,228
You're pale, madam. Are you all right?
262
00:27:28,230 --> 00:27:29,940
I'm great.
263
00:27:35,154 --> 00:27:36,071
PROSECUTOR
264
00:27:36,196 --> 00:27:39,366
But it's foreigners interfering
in our territory, Admiral.
265
00:27:40,159 --> 00:27:43,078
They're disrespecting
our sovereignty, fuck!
266
00:27:50,127 --> 00:27:53,213
-Parra's arrest warrant went through.
-The Navy is arresting him?
267
00:27:53,422 --> 00:27:54,923
No, ICE.
268
00:27:55,090 --> 00:27:58,594
And the Navy and CISEN
will agree with them!
269
00:28:00,387 --> 00:28:01,513
Those motherfuckers...
270
00:28:01,847 --> 00:28:04,808
Look, we need Parra free
and under our thumb
271
00:28:04,975 --> 00:28:08,228
-to avoid all these problems.
-What if we go warn him?
272
00:28:14,109 --> 00:28:17,946
I'll go first. Bring your weapon.
Come on, let's go!
273
00:28:18,197 --> 00:28:20,157
-Move!
-But, listen...
274
00:28:20,240 --> 00:28:22,201
You'll always be a step behind.
275
00:28:23,035 --> 00:28:24,912
Those are the instructions from above.
276
00:28:25,329 --> 00:28:27,122
-We won't intervene?
-No.
277
00:28:27,206 --> 00:28:29,958
Unless it's necessary.
That's what the navy is here for.
278
00:28:30,667 --> 00:28:33,712
But the arrest... that's us.
279
00:28:33,795 --> 00:28:35,839
-Everything ready?
-Yes, sir.
280
00:28:36,798 --> 00:28:39,384
And the ICE agent
who was going to make the arrest?
281
00:28:39,551 --> 00:28:40,719
He had a situation.
282
00:28:41,345 --> 00:28:44,056
We're going to be in charge
of handling the prisoner.
283
00:28:48,143 --> 00:28:49,019
Come on.
284
00:29:00,614 --> 00:29:01,490
Hey.
285
00:29:02,324 --> 00:29:04,201
It's surrounded. Stay there.
286
00:29:04,785 --> 00:29:05,869
Go.
287
00:30:04,803 --> 00:30:06,013
Let's go!
288
00:30:32,456 --> 00:30:35,042
-Del Toro?
-Your luck's run out.
289
00:30:36,043 --> 00:30:37,085
Handcuff him.
290
00:30:37,294 --> 00:30:39,921
No! Del Toro is coming here.
I just talked to him!
291
00:30:40,213 --> 00:30:41,590
He's not here.
292
00:30:42,007 --> 00:30:45,969
And you have a one-way ticket
to the States.
293
00:30:46,094 --> 00:30:47,054
Fuck you!
294
00:30:47,471 --> 00:30:50,474
Yes, and you'll visit Disneyland.
295
00:30:51,016 --> 00:30:52,642
It's pretty nice up there.
296
00:30:53,935 --> 00:30:54,811
Take him.
297
00:32:12,055 --> 00:32:15,434
I just want you to knowthat you made yourself a new enemy.
298
00:32:15,725 --> 00:32:18,019
I won't rest till you're dead, hear me?
299
00:32:19,312 --> 00:32:21,022
Any of Cara Sucia's men checked in?
300
00:32:21,106 --> 00:32:23,442
Yankee was killed!
301
00:32:23,692 --> 00:32:27,028
No! Fucking gringo, he had that coming!
302
00:32:27,237 --> 00:32:28,155
Fierro.
303
00:32:29,781 --> 00:32:30,866
What happened?
304
00:33:26,296 --> 00:33:28,882
Come on, run! Run!
305
00:33:34,054 --> 00:33:35,263
What happened?
306
00:33:38,391 --> 00:33:40,018
They are waiting for you.
307
00:33:40,727 --> 00:33:42,312
-Me?
-And your friend.
308
00:33:42,896 --> 00:33:46,316
I can't believe my eyes!
The missing one is back.
309
00:33:47,567 --> 00:33:49,903
Judging from his face,
he doesn't know a thing.
310
00:33:51,029 --> 00:33:53,365
No, man. He has no idea.
311
00:33:53,698 --> 00:33:59,621
ICE and the Navy had an operation
in Hermosillo and Parra was arrested.
312
00:33:59,871 --> 00:34:00,997
What do you think?
313
00:34:01,831 --> 00:34:03,833
-ICE?
-Yes.
314
00:34:04,167 --> 00:34:07,379
The gringos were faster so we have
no option than to celebrate!
315
00:34:07,796 --> 00:34:10,507
That's it, honey. Come on.
316
00:34:12,676 --> 00:34:14,094
We need to celebrate.
317
00:34:16,346 --> 00:34:18,014
Thanks.
318
00:34:18,223 --> 00:34:19,224
Cheers.
319
00:34:22,978 --> 00:34:28,817
Our reporters are trying to locateand question
320
00:34:28,942 --> 00:34:33,029
ICE's regional directorabout what's going on with the children.
321
00:34:49,254 --> 00:34:51,840
You know you're not a saint in my book,
322
00:34:52,674 --> 00:34:55,802
but my friend insists
that you work with us
323
00:34:55,885 --> 00:34:58,597
now that we're doing a clean-up in Sonora.
324
00:34:59,598 --> 00:35:00,807
Clean up?
325
00:35:01,516 --> 00:35:03,768
We need to align Parra's people
326
00:35:04,644 --> 00:35:07,480
and kill the ones who don't like us. Okay?
327
00:35:12,819 --> 00:35:14,195
Whatever you say, boss.
328
00:35:16,197 --> 00:35:19,868
-To the Sinaloa Cartel, my friend.
-And to the Desierto Cartel,
329
00:35:19,951 --> 00:35:23,455
which now belongs to us.
330
00:35:25,498 --> 00:35:26,875
Hello, yes?
331
00:35:27,083 --> 00:35:29,044
-Are you with the tattooed girl?
-Wolf?
332
00:35:29,210 --> 00:35:30,670
What are you doing with her?
333
00:35:31,212 --> 00:35:34,424
I told you, she's my partner.
334
00:35:34,799 --> 00:35:38,219
We work together.She works for an organization in Boston.
335
00:35:38,345 --> 00:35:40,096
Isn't that organization ICE?
336
00:35:41,612 --> 00:35:42,849
What are you talking about?
337
00:35:43,516 --> 00:35:45,935
When the sheriff arrested me,
while I was there,
338
00:35:46,019 --> 00:35:49,064
I saw her stepping out with her lawyer.
Her lawyer was just on TV!
339
00:35:49,147 --> 00:35:51,191
His name's McCarthyand he's an ICE boss.
340
00:36:01,451 --> 00:36:02,827
What will we do, Malcolm?
341
00:36:05,413 --> 00:36:06,665
You'll have to kill her.
342
00:36:41,866 --> 00:36:43,118
Will you come with me?
343
00:36:47,330 --> 00:36:48,206
Come.
344
00:37:03,430 --> 00:37:04,597
Get out!
345
00:37:17,819 --> 00:37:19,988
Give me one reason not to kill you.
346
00:37:21,489 --> 00:37:24,075
You're a fucking rat! And as a rat...
347
00:37:24,617 --> 00:37:26,494
you'll die!
348
00:37:27,537 --> 00:37:28,872
ICE knows where I am.
349
00:37:29,289 --> 00:37:30,623
They know everything.
350
00:37:31,624 --> 00:37:35,044
If you kill me,
they'll publish my face, my name.
351
00:37:35,545 --> 00:37:38,423
And everybody,
including your Mexican friends,
352
00:37:38,590 --> 00:37:41,843
will know you let an undercover officer
into the Sinaloa Cartel.
353
00:37:41,968 --> 00:37:43,887
Is that what you want? Is it?
354
00:37:45,013 --> 00:37:46,514
You talk too much.
355
00:37:48,099 --> 00:37:50,643
It's true.
It's true what they say about the men.
356
00:37:51,519 --> 00:37:53,855
Everybody is coming for you, Yankee.
Everyone.
357
00:37:54,898 --> 00:37:58,401
ICE is coming for you.
Mexico's government is coming for you.
358
00:37:58,526 --> 00:38:02,155
But above all... they... your bosses...
359
00:38:02,781 --> 00:38:05,992
your Mexican friends...
They'll never forgive you.
360
00:38:06,659 --> 00:38:07,577
Shoot.
361
00:38:08,870 --> 00:38:09,871
Shoot me.
362
00:38:12,207 --> 00:38:14,334
With that shot
you're killing yourself too.
363
00:38:20,882 --> 00:38:22,008
Stand up.
364
00:39:56,352 --> 00:39:58,354
Subtítulos: Alejandra Tolj
26497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.