Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:09,092
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:12,679 --> 00:00:14,515
-Hurray!
-Hurray.
3
00:00:14,598 --> 00:00:17,434
Hey!
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,186
So nice.
5
00:00:25,943 --> 00:00:27,694
That's super cool!
6
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
-Do you like it, love?
-Yes!
7
00:00:30,739 --> 00:00:31,740
It's so cool.
8
00:00:32,074 --> 00:00:34,326
-Have you thanked Dad?-Thank you.
9
00:00:35,744 --> 00:00:38,330
-Man, do you like it?-Yeah, I love it.
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,457
Yes? Great.
11
00:00:45,921 --> 00:00:46,838
Wolf!
12
00:00:47,756 --> 00:00:49,049
I don't want to lose you.
13
00:00:49,132 --> 00:00:50,008
Open up!
14
00:00:52,344 --> 00:00:53,971
You'll never lose me.
15
00:00:55,305 --> 00:00:56,765
Let me out, please!
16
00:00:58,225 --> 00:00:59,309
Wolf!
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,105
Open up!
18
00:01:03,772 --> 00:01:05,190
Open the trunk, please!
19
00:01:06,692 --> 00:01:07,651
Are you okay?
20
00:01:32,718 --> 00:01:33,719
What's here?
21
00:01:39,016 --> 00:01:39,891
You go in.
22
00:01:45,522 --> 00:01:46,481
So, guys.
23
00:01:46,898 --> 00:01:47,816
How much you got?
24
00:01:48,066 --> 00:01:49,860
Hey, don't be like that.
25
00:01:49,943 --> 00:01:52,613
-Give me that!
-Let us have half.
26
00:01:53,113 --> 00:01:54,740
Come on, give it to me.
27
00:01:54,865 --> 00:01:58,452
-I'm the boss.
-But I want...
28
00:01:59,620 --> 00:02:00,537
Hey, kids!
29
00:02:02,247 --> 00:02:03,540
Wanna earn some money?
30
00:02:16,887 --> 00:02:18,555
Okay, get in.
31
00:02:18,680 --> 00:02:19,765
On that side.
32
00:02:39,826 --> 00:02:40,702
What is it?
33
00:02:43,080 --> 00:02:44,039
What's wrong?
34
00:02:44,998 --> 00:02:46,124
I can't.
35
00:02:47,000 --> 00:02:47,876
What?
36
00:02:49,378 --> 00:02:51,254
-I can't.
-Listen.
37
00:02:52,297 --> 00:02:53,215
Listen to me.
38
00:02:54,466 --> 00:02:56,635
We're already half way to Arizona now.
39
00:02:56,927 --> 00:02:57,969
There's not much left.
40
00:02:59,680 --> 00:03:00,597
Come on, get up.
41
00:03:04,059 --> 00:03:06,061
Think of your family.
You'll see them again.
42
00:03:08,105 --> 00:03:09,356
Come on, get up.
43
00:03:11,149 --> 00:03:12,943
-I'll help you.
-No worries.
44
00:03:14,319 --> 00:03:15,237
It's fine.
45
00:03:32,212 --> 00:03:33,130
Are you sure?
46
00:03:33,463 --> 00:03:35,841
You've got an arrest warrant
out for you in Mexico
47
00:03:35,924 --> 00:03:37,801
and they're looking for you
in the States.
48
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
But if I leave the state,
they'll arrest me.
49
00:03:42,097 --> 00:03:44,516
And if you stay,
you'll get your ass kicked.
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,186
Look, Parra.
51
00:03:49,271 --> 00:03:50,939
I've got a house nobody knows about.
52
00:03:52,107 --> 00:03:53,316
Not even Cara Sucia.
53
00:03:53,942 --> 00:03:55,026
You can stay there.
54
00:03:55,485 --> 00:03:56,361
Okay.
55
00:03:57,028 --> 00:03:58,822
But I've got to tell my wife.
56
00:03:58,905 --> 00:04:00,574
I don't think you should.
57
00:04:01,616 --> 00:04:02,701
Leave her out of this.
58
00:04:03,660 --> 00:04:05,203
That's all I can do for you.
59
00:04:12,252 --> 00:04:13,837
What the fuck is wrong with you?
60
00:04:18,091 --> 00:04:21,928
I tried to talk to you so many times, man.
And you didn't listen.
61
00:04:22,888 --> 00:04:24,181
Bro, it's fucked up.
62
00:04:25,056 --> 00:04:26,475
You betrayed me, motherfucker!
63
00:04:26,850 --> 00:04:29,144
You didn't give a shit
about my authority!
64
00:04:31,354 --> 00:04:35,066
No. I've always respected your authority.
65
00:04:35,901 --> 00:04:38,487
And I've never gotten involved
in your business until now.
66
00:04:39,237 --> 00:04:42,240
So what do you mean?
Now you're going to?
67
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
No of course not, man.
68
00:04:44,493 --> 00:04:46,203
I've got my principles too.
69
00:04:47,746 --> 00:04:49,748
I've got a business proposition for you.
70
00:04:58,256 --> 00:04:59,591
How are your kids?
71
00:05:00,425 --> 00:05:01,468
Bigger every day.
72
00:05:01,718 --> 00:05:05,972
It was Gonzalo's birthday a few days ago.
He's struggling at school.
73
00:05:06,598 --> 00:05:08,600
You know kids his age.
74
00:05:09,184 --> 00:05:10,936
They're a handful.
75
00:05:11,520 --> 00:05:13,063
But he's fine.
76
00:05:13,772 --> 00:05:15,941
Before I forget, Father.
77
00:05:17,651 --> 00:05:18,819
For the orphanage.
78
00:05:20,070 --> 00:05:22,030
I hope you can bring Gabriela over soon.
79
00:05:22,823 --> 00:05:24,991
She'll soon have to take
her First Communion.
80
00:05:26,159 --> 00:05:27,577
-Please.
-Thanks.
81
00:06:15,166 --> 00:06:18,086
-And the kids?
-I told you I wasn't bringing them.
82
00:06:25,218 --> 00:06:26,094
Not that one.
83
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
The gym is coming on pretty nicely.
84
00:06:28,305 --> 00:06:30,724
But we still need to buy so many things.
85
00:06:31,308 --> 00:06:32,684
That's not our money.
86
00:06:42,402 --> 00:06:43,361
What?
87
00:07:10,555 --> 00:07:13,892
This is also the business center.
I don't want you playing here.
88
00:07:14,768 --> 00:07:17,646
What are you doing, man?
This isn't a kindergarten.
89
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
How are you?
90
00:07:18,939 --> 00:07:22,734
Kindergarten, my ass. This is my crew.
91
00:07:23,026 --> 00:07:23,985
What's up?
92
00:07:24,653 --> 00:07:27,072
Plácido already told you
what you have to do?
93
00:07:27,155 --> 00:07:28,073
-Yes.
-Simón.
94
00:07:28,239 --> 00:07:29,199
Great.
95
00:07:30,492 --> 00:07:31,576
Don't!
96
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
Don't even think about it.
97
00:07:34,287 --> 00:07:36,206
You're so eager. Come over here.
98
00:07:41,252 --> 00:07:42,379
Let's put this on.
99
00:07:50,261 --> 00:07:51,846
-Does it hurt?
-No.
100
00:07:55,642 --> 00:07:56,518
That's it.
101
00:07:57,435 --> 00:07:58,436
Special.
102
00:07:59,479 --> 00:08:00,897
We're Las Águilas.
103
00:08:01,356 --> 00:08:03,858
So you'll be Los Pichones.
104
00:08:04,901 --> 00:08:06,403
-Got it?
-Yes.
105
00:08:06,486 --> 00:08:07,946
-Got it?
-Yes!
106
00:08:08,029 --> 00:08:08,905
That's better.
107
00:08:09,239 --> 00:08:10,907
Are you staying much longer?
108
00:08:13,868 --> 00:08:14,786
No.
109
00:08:15,286 --> 00:08:16,246
Not much.
110
00:08:16,913 --> 00:08:19,082
In fact, they are waiting
for me in Sinaloa.
111
00:08:19,874 --> 00:08:21,376
We're going to start a business.
112
00:08:22,544 --> 00:08:23,461
Hey.
113
00:08:24,004 --> 00:08:27,173
-What do you know about the cop?
-Not much.
114
00:08:28,008 --> 00:08:30,051
But the sheriff won't stop bothering us.
115
00:08:30,760 --> 00:08:31,720
Valenzuela.
116
00:08:33,263 --> 00:08:35,390
Okay. Let me see what I can do about that.
117
00:08:36,307 --> 00:08:38,309
We need to finish setting up the gym,
118
00:08:38,393 --> 00:08:40,270
I can't be moving around
with only cash
119
00:08:40,395 --> 00:08:42,522
-and leaving the gym unfinished.
-Listen.
120
00:08:43,314 --> 00:08:45,275
Let me close the deal first, okay?
121
00:08:45,984 --> 00:08:48,319
It won't take long.
Then I'll send you the goods.
122
00:08:48,862 --> 00:08:52,907
Exactly.
The thing is I'm dealing goods too.
123
00:08:53,658 --> 00:08:54,701
Why the tone?
124
00:08:54,868 --> 00:08:57,287
Malcom, I need you to get me
more involved.
125
00:08:58,163 --> 00:09:01,958
I need you to put me in charge
and stop hiding your plans from me.
126
00:10:05,355 --> 00:10:08,775
-Welcome, my dear Parra.
-No, that's perfect.
127
00:10:09,234 --> 00:10:10,443
Motherfucker.
128
00:10:11,861 --> 00:10:13,655
If Cara Sucia doesn't kill me first,
129
00:10:14,364 --> 00:10:16,449
someone in this neighborhood will.
130
00:10:18,785 --> 00:10:19,994
What a shithole!
131
00:10:31,047 --> 00:10:32,340
The Amelia thing is fucked.
132
00:10:33,466 --> 00:10:36,177
You should've told me, bro.
I could have helped you
133
00:10:36,302 --> 00:10:38,304
and we wouldn't be in this mess now.
134
00:10:39,472 --> 00:10:42,433
Sonora really is a mess.
135
00:10:43,268 --> 00:10:45,019
You and I have to protect ourselves.
136
00:10:46,104 --> 00:10:48,356
Putting up a fight
against the Desert Cartel
137
00:10:48,481 --> 00:10:49,858
is a big deal.
138
00:10:50,692 --> 00:10:51,693
Listen, my friend.
139
00:10:52,485 --> 00:10:54,988
How many times have you told me
these motherfuckers
140
00:10:55,071 --> 00:10:56,489
are a pain in the ass?
141
00:10:56,656 --> 00:10:57,782
A lot.
142
00:10:58,158 --> 00:11:00,076
But we prefer to negotiate
143
00:11:00,285 --> 00:11:02,328
rather than to go to war.
And do you know why?
144
00:11:03,872 --> 00:11:07,375
-Because it's very expensive.
-Not if I sponsor it.
145
00:11:09,127 --> 00:11:11,087
It wouldn’t cost you a cent.
146
00:11:21,890 --> 00:11:22,932
Excuse me, boss.
147
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
Take a seat, Pelón.
148
00:11:25,310 --> 00:11:26,769
So, what did the gringos say?
149
00:11:27,103 --> 00:11:30,899
The situation is tough, man.
The company that launders the money
150
00:11:31,024 --> 00:11:32,150
under the name of Choche
151
00:11:32,692 --> 00:11:35,320
is feeling suspicious.
They say they don't know us.
152
00:11:36,404 --> 00:11:37,697
Shit. What now?
153
00:11:37,822 --> 00:11:41,075
They only want to do business with Yvonne.
154
00:11:45,955 --> 00:11:46,956
Motherfuckers.
155
00:12:31,251 --> 00:12:32,627
What a jerk!
156
00:12:34,921 --> 00:12:35,838
I won!
157
00:12:37,924 --> 00:12:40,093
Hey, you! Come over here.
158
00:12:41,427 --> 00:12:42,387
You too, man.
159
00:12:45,223 --> 00:12:47,892
I think it's ready.
160
00:12:48,601 --> 00:12:49,978
Put it on.
161
00:12:50,770 --> 00:12:52,313
Come over here.
162
00:12:55,024 --> 00:12:56,526
It works, huh?
163
00:12:58,194 --> 00:13:01,197
-We'll look cool. Like Mazinger Z.
-Like thugs.
164
00:13:01,322 --> 00:13:02,699
So, you're all set.
165
00:13:03,491 --> 00:13:05,618
You call us if anything happens.
166
00:13:06,286 --> 00:13:08,496
Yes, Wilson.
We'll get to work.
167
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
Great.
168
00:13:11,666 --> 00:13:12,667
Let's go.
169
00:13:13,293 --> 00:13:14,544
Okay, let's go, Gamberro.
170
00:13:15,211 --> 00:13:17,171
-Man.
-Can I touch it?
171
00:13:17,338 --> 00:13:19,632
-Yes.
-Touch this, bro!
172
00:13:19,882 --> 00:13:21,884
-Go to work!
-They are all yours.
173
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
Let's go, then.
174
00:13:24,470 --> 00:13:25,888
It's super late.
175
00:13:29,851 --> 00:13:32,603
A 20 thousand ransom?
Who would have that kind of money?
176
00:13:32,687 --> 00:13:34,647
Yeah, I know, but that's pure bullshit.
177
00:13:36,065 --> 00:13:36,941
Hey, love.
178
00:13:37,734 --> 00:13:40,528
-What's the name of the guy helping you?
-Brayan.
179
00:13:40,611 --> 00:13:43,948
He picks the kids up from school,
but I want to be home before them.
180
00:13:44,032 --> 00:13:45,325
Okay.
181
00:13:45,408 --> 00:13:47,452
-Do you know where he is from?
-Honduras.
182
00:13:48,202 --> 00:13:49,078
Okay.
183
00:13:50,163 --> 00:13:51,372
Okay, bye.
184
00:13:53,333 --> 00:13:55,543
-Hey, is everything okay?
-Yes.
185
00:13:56,544 --> 00:13:58,296
-Malcom, I just told you.
-It's okay.
186
00:13:58,379 --> 00:14:00,048
-If I'm going to...
-My love...
187
00:14:00,423 --> 00:14:02,592
bring the kids. I want to see them.
188
00:14:02,884 --> 00:14:05,011
And bring Brayan. I want to meet him.
189
00:14:05,136 --> 00:14:06,512
-Okay?
-Okay.
190
00:14:32,955 --> 00:14:34,791
That fucking button is a camera?
191
00:14:35,917 --> 00:14:36,793
That's right.
192
00:14:37,543 --> 00:14:39,837
This fucking button is a camera.
193
00:14:40,004 --> 00:14:40,922
A good one.
194
00:14:42,382 --> 00:14:43,257
Put this on.
195
00:14:46,469 --> 00:14:47,345
Look.
196
00:14:49,430 --> 00:14:50,890
Go check yourself in the mirror.
197
00:14:55,603 --> 00:14:57,647
Yeah, I look good, man.
198
00:14:57,814 --> 00:14:59,148
Yeah, it's good.
199
00:14:59,399 --> 00:15:01,275
Enough chitchatting!
200
00:15:01,609 --> 00:15:04,070
Get to work, man. Come on, now.
201
00:15:04,946 --> 00:15:05,905
Great!
202
00:15:15,206 --> 00:15:16,707
-Hello!
-Mom!
203
00:15:16,791 --> 00:15:18,918
How was your day at school?
204
00:15:19,001 --> 00:15:22,004
-Good. I missed you so much.
-So much?
205
00:15:22,088 --> 00:15:23,881
Go wash your hands. Dinner's ready.
206
00:15:23,965 --> 00:15:25,716
-I love you, Mom.
-Come on, go.
207
00:15:25,883 --> 00:15:27,218
-I love you!
-I love you too!
208
00:15:27,385 --> 00:15:28,428
Come over here.
209
00:15:29,262 --> 00:15:30,596
Brayan,
210
00:15:31,848 --> 00:15:33,099
I need us to...
211
00:15:33,516 --> 00:15:35,351
administer this money very well.
212
00:15:36,644 --> 00:15:38,563
Or the gym project will fail.
213
00:15:39,605 --> 00:15:41,566
Don't worry, ma'am.
I'll take care of it.
214
00:15:41,983 --> 00:15:42,900
Very well.
215
00:15:43,317 --> 00:15:44,652
And one more thing.
216
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
My husband wants to talk with you.
217
00:15:47,738 --> 00:15:48,614
Okay.
218
00:15:50,032 --> 00:15:51,325
So, my friend...
219
00:15:52,452 --> 00:15:54,287
think about what we've talked about.
220
00:15:54,412 --> 00:15:55,413
We'll see.
221
00:15:56,414 --> 00:15:58,416
Hello, Uncle. How are you?
222
00:15:58,583 --> 00:15:59,500
Very well, honey.
223
00:16:00,418 --> 00:16:02,211
-You're prettier every day.
-Thanks.
224
00:16:02,753 --> 00:16:04,088
Well, I was just leaving.
225
00:16:04,464 --> 00:16:06,424
-Have a nice day.
-So nice to see you.
226
00:16:06,507 --> 00:16:07,758
-Likewise.
-Yes?
227
00:16:07,842 --> 00:16:09,010
Yes, my friend.
228
00:16:14,599 --> 00:16:15,516
Dad...
229
00:16:16,058 --> 00:16:17,602
I don't like this at all.
230
00:16:19,437 --> 00:16:20,646
My love.
231
00:16:21,564 --> 00:16:23,274
You worry too much.
232
00:16:23,399 --> 00:16:25,193
-I mean it.
-Me too.
233
00:16:25,902 --> 00:16:27,904
I don't want you working
with Uncle Botas.
234
00:16:28,029 --> 00:16:31,324
-I don't want anything to happen to you.
-I'll be fine.
235
00:16:36,829 --> 00:16:38,789
Al least give me some guards.
236
00:16:38,998 --> 00:16:39,874
No.
237
00:16:40,541 --> 00:16:42,084
We can't trust anybody.
238
00:16:42,627 --> 00:16:45,505
You know very well that many
of my people work for Cara Sucia.
239
00:16:45,838 --> 00:16:46,714
Really?
240
00:16:50,384 --> 00:16:52,261
This fucking thing doesn't work.
241
00:16:55,348 --> 00:16:57,058
You should be getting comfortable.
242
00:16:59,435 --> 00:17:00,811
I'll bring you some supplies.
243
00:17:08,611 --> 00:17:09,862
Piece of shit.
244
00:17:11,822 --> 00:17:12,740
Malcolm.
245
00:17:17,662 --> 00:17:18,871
They're not here.
246
00:17:19,830 --> 00:17:21,958
Not here. I don't want to involve them.
247
00:17:22,375 --> 00:17:25,503
-So, I have to go to the house?
-It's full of cops.
248
00:17:25,586 --> 00:17:27,838
-You're not giving me a choice.
-Neither are you.
249
00:17:28,798 --> 00:17:30,132
What are you talking about?
250
00:17:31,342 --> 00:17:34,595
I asked you for more power with
your people and you didn't back me up.
251
00:17:36,556 --> 00:17:40,309
It's all or nothing.
I won't be solely at your disposal.
252
00:17:42,603 --> 00:17:43,479
Brayan.
253
00:17:44,188 --> 00:17:45,273
Come in.
254
00:17:48,234 --> 00:17:49,443
I'll see you back home.
255
00:17:52,572 --> 00:17:54,824
She said you wanted to talk with me.
256
00:18:04,625 --> 00:18:05,876
Thanks.
257
00:18:28,774 --> 00:18:31,193
It's overheating again, piece of shit.
258
00:18:32,111 --> 00:18:34,322
Fuck off, Wilson.
259
00:18:34,405 --> 00:18:35,990
We're gonna make it.
260
00:18:36,949 --> 00:18:38,409
No more troubles.
261
00:18:39,994 --> 00:18:41,370
There's a gas station ahead.
262
00:18:41,621 --> 00:18:42,747
We can pull over.
263
00:18:44,332 --> 00:18:46,792
-Close by?
-We'll put some water in it and be done.
264
00:18:48,252 --> 00:18:49,420
Not long.
265
00:18:52,006 --> 00:18:53,341
That's it.
266
00:18:55,176 --> 00:18:56,552
Man, God.
267
00:18:57,261 --> 00:18:59,138
You think we'll make it?
268
00:19:04,435 --> 00:19:05,728
Rigoberto Fernández.
269
00:19:06,896 --> 00:19:08,189
Victim of the Contra.
270
00:19:08,648 --> 00:19:11,317
They killed his dad, who sold
pirated movies in Santa Ana,
271
00:19:11,400 --> 00:19:13,027
and he came here
to flee from them.
272
00:19:15,696 --> 00:19:16,739
Juan González.
273
00:19:18,074 --> 00:19:20,368
He's got a criminal record in Mexico.
274
00:19:21,494 --> 00:19:23,037
Fine, he'll do too.
275
00:19:25,039 --> 00:19:26,624
So you know them all?
276
00:19:27,583 --> 00:19:32,046
Yes, I crossed the border with Juan
and he introduced me to the rest.
277
00:19:36,008 --> 00:19:37,301
Look, Brayan.
278
00:19:39,303 --> 00:19:41,055
I want all of them to help me.
279
00:19:43,057 --> 00:19:45,142
But above all I want you to help me.
280
00:19:46,811 --> 00:19:48,854
Can I count on you for this job or not?
281
00:19:50,856 --> 00:19:52,066
Yes, of course.
282
00:19:52,441 --> 00:19:55,319
Your wife has been great to me
and I won't disappoint you.
283
00:19:57,863 --> 00:19:58,739
Very well.
284
00:19:59,281 --> 00:20:01,492
So we need to contact them, huh?
285
00:20:03,744 --> 00:20:04,662
Okay.
286
00:20:06,122 --> 00:20:07,915
It was so fucked...
287
00:20:08,165 --> 00:20:09,834
You fucked up big this time.
288
00:20:17,591 --> 00:20:18,467
How are you?
289
00:20:26,392 --> 00:20:28,602
Let them know we're here.
290
00:20:34,483 --> 00:20:36,652
What if they kidnap us, man?
291
00:20:41,323 --> 00:20:42,283
Hello?
292
00:20:47,329 --> 00:20:49,123
We have everything Yankee asked for.
293
00:20:49,999 --> 00:20:51,959
I hope everything is alright.
294
00:20:54,628 --> 00:20:55,504
Everything.
295
00:20:57,298 --> 00:20:58,466
I think maybe, yes.
296
00:20:58,758 --> 00:20:59,633
Yeah.
297
00:21:10,144 --> 00:21:11,312
What happened, Plácido?
298
00:21:11,437 --> 00:21:13,773
-How are things over there?
-Everything is okay.
299
00:21:14,356 --> 00:21:15,441
We're working.
300
00:21:16,150 --> 00:21:17,401
Do you need anything else?
301
00:21:20,279 --> 00:21:21,155
Simón.
302
00:21:22,406 --> 00:21:23,657
We're gonna need weapons.
303
00:21:24,617 --> 00:21:26,660
But big things, yeah? Don't fuck with me.
304
00:21:26,952 --> 00:21:28,621
Okay, then. I'll take care of that.
305
00:21:29,079 --> 00:21:30,831
-Let's go, guys.
-Fierro.
306
00:21:37,087 --> 00:21:38,172
If they find out,
307
00:21:40,674 --> 00:21:42,676
I'll spend the rest of my life in prison.
308
00:21:46,138 --> 00:21:48,015
Sure you want to get in the business?
309
00:21:49,683 --> 00:21:51,018
I want this one.
310
00:21:58,025 --> 00:21:59,902
Okay, you'll take care of all Arizona.
311
00:22:02,655 --> 00:22:04,490
You'll organize the shipping and...
312
00:22:05,282 --> 00:22:06,784
make sure...
313
00:22:07,451 --> 00:22:09,787
everything gets
to where everything has to get.
314
00:22:12,998 --> 00:22:15,543
Olaf and his people will work for you.
315
00:22:16,377 --> 00:22:17,628
Brayan too.
316
00:22:21,382 --> 00:22:24,510
Why don't you just tell me you want
to have sex with me and that's it?
317
00:23:28,073 --> 00:23:29,033
Give me that.
318
00:23:33,245 --> 00:23:34,163
Quintana!
319
00:23:36,165 --> 00:23:37,583
You know where to take this.
320
00:23:40,252 --> 00:23:42,546
You're a fucking animal! My God!
321
00:23:42,755 --> 00:23:45,883
Use the measuring cup.
That's more than two ounces.
322
00:23:46,342 --> 00:23:48,886
Now I see where we're losing booze from.
323
00:23:49,345 --> 00:23:52,389
I can't believe it.
What are you doing just standing there?
324
00:23:52,556 --> 00:23:54,016
Move!
325
00:23:54,099 --> 00:23:55,517
Are you Yvonne?
326
00:23:56,185 --> 00:23:57,061
Yes.
327
00:23:57,186 --> 00:23:58,938
What do you want, boy?
328
00:23:59,313 --> 00:24:01,482
Say hi to Yankee from me.
329
00:24:14,954 --> 00:24:15,829
Are you okay?
330
00:24:19,208 --> 00:24:20,459
Were you with someone else?
331
00:24:24,672 --> 00:24:25,673
No.
332
00:24:27,299 --> 00:24:28,175
You?
333
00:24:30,469 --> 00:24:31,345
No.
334
00:24:34,515 --> 00:24:35,474
Are you okay?
335
00:24:37,518 --> 00:24:38,435
Yes.
336
00:24:39,645 --> 00:24:41,146
You seem different to me.
337
00:24:43,774 --> 00:24:45,484
You're not the only one
who's changed.
338
00:24:52,616 --> 00:24:54,535
Swear you haven't been with anyone else.
339
00:24:56,704 --> 00:24:57,705
I swear.
340
00:25:00,541 --> 00:25:01,500
You swear.
341
00:25:04,795 --> 00:25:05,754
I swear.
342
00:25:08,340 --> 00:25:09,216
On the kids.
343
00:25:13,470 --> 00:25:14,555
I miss them so much.
344
00:25:18,350 --> 00:25:19,518
I need to see them.
345
00:25:22,354 --> 00:25:23,272
Okay.
346
00:25:25,024 --> 00:25:25,899
I mean it.
347
00:25:29,319 --> 00:25:30,487
It's been too long.
348
00:25:32,823 --> 00:25:35,159
I don't know when I'll be back.
I want to see them.
349
00:26:24,374 --> 00:26:27,711
I've been sending people
to get you out of there,
350
00:26:27,920 --> 00:26:29,713
but you're under surveillance 24/7.
351
00:26:30,089 --> 00:26:31,882
I'm fine.
352
00:26:32,341 --> 00:26:34,343
Trying to deal with Cara Sucia.
353
00:26:35,010 --> 00:26:38,972
However, I'm a bit frightened.
I mean...
354
00:26:39,139 --> 00:26:41,100
everything's pretty fucked here.
355
00:26:42,184 --> 00:26:43,102
Hey.
356
00:26:44,269 --> 00:26:45,437
I miss you.
357
00:26:46,438 --> 00:26:47,523
I'll get you out.
358
00:26:48,357 --> 00:26:49,566
Don't you miss me?
359
00:26:51,819 --> 00:26:52,694
Yes.
360
00:26:53,112 --> 00:26:54,279
Where are you?
361
00:26:57,533 --> 00:26:59,660
I'm moving around but...
362
00:27:00,577 --> 00:27:02,955
it'll be easier if you tell me
where Cara Sucia is,
363
00:27:03,539 --> 00:27:06,708
then I can distract him
and get you out of there.
364
00:27:07,835 --> 00:27:11,380
I barely talk to him anymore.
I hardly see him.
365
00:27:11,547 --> 00:27:12,965
But you know what?
366
00:27:13,507 --> 00:27:16,552
From time to time, I'm sent to Pitiquito
to buy Bacanora.
367
00:27:16,677 --> 00:27:17,845
We could meet there.
368
00:27:18,345 --> 00:27:21,390
They send some men with mebut I can easily ditch them.
369
00:27:21,974 --> 00:27:23,725
You say the word and I'll go.
370
00:27:24,226 --> 00:27:25,853
That's great.
371
00:27:36,155 --> 00:27:38,824
I'm so bored. Can I go now?
372
00:27:39,533 --> 00:27:41,702
Just a minute, man. Take a seat.
373
00:28:00,512 --> 00:28:01,680
Oh, fuck.
374
00:28:13,150 --> 00:28:14,359
Thank you for coming.
375
00:28:16,612 --> 00:28:17,696
Rigoberto.
376
00:28:18,238 --> 00:28:19,114
Yes.
377
00:28:20,949 --> 00:28:22,034
Nice to meet you.
378
00:28:24,328 --> 00:28:27,497
Brayan here told me...
379
00:28:28,207 --> 00:28:31,210
that the Contra killed
a relative of yours.
380
00:28:31,960 --> 00:28:34,087
Don't even mention those motherfuckers.
381
00:28:36,256 --> 00:28:40,219
I'm just offering you an opportunity
for revenge.
382
00:28:42,054 --> 00:28:43,180
Why?
383
00:28:46,183 --> 00:28:48,227
Let's say I want you
to have your justice.
384
00:28:50,103 --> 00:28:51,188
I'm...
385
00:28:51,772 --> 00:28:54,358
gathering a team
to go after the Contra.
386
00:28:58,070 --> 00:28:59,196
Fine, I'll do it.
387
00:28:59,571 --> 00:29:01,365
However, I'm not a fighter.
388
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Don't worry.
389
00:29:04,952 --> 00:29:05,953
This is Wolf.
390
00:29:08,956 --> 00:29:11,291
She's an expert in weapons training.
391
00:29:14,878 --> 00:29:16,505
I'll pull the trigger.
392
00:29:32,562 --> 00:29:33,689
Are you tired?
393
00:29:35,274 --> 00:29:36,400
I mean...
394
00:29:36,650 --> 00:29:41,029
you work all day
at the restaurant with the girls...
395
00:29:41,196 --> 00:29:44,199
and I've been thinking,
we're not making the most out of you.
396
00:29:45,117 --> 00:29:47,452
I mean, great women like you, beautiful,
397
00:29:47,703 --> 00:29:48,829
intelligent,
398
00:29:49,538 --> 00:29:51,123
they are a rare find, right?
399
00:29:51,832 --> 00:29:54,668
What do you want?
Cut to the chase, Cara Sucia.
400
00:29:57,796 --> 00:30:00,340
-Fine, I'm leaving then.
-Take a seat.
401
00:30:01,800 --> 00:30:03,677
I ordered you to sit down, fuck!
402
00:30:08,265 --> 00:30:09,224
Yes.
403
00:30:09,766 --> 00:30:10,642
Good.
404
00:30:12,352 --> 00:30:13,353
Easy.
405
00:30:14,271 --> 00:30:16,148
I just want to talk business with you.
406
00:30:16,648 --> 00:30:17,983
Business...
407
00:30:18,859 --> 00:30:20,736
Choche knew how to take care
of business.
408
00:30:20,902 --> 00:30:23,071
He wouldn't have the mess
you've got here.
409
00:30:23,989 --> 00:30:25,866
How could you betray him?
410
00:30:25,991 --> 00:30:27,951
No, this is not about betraying.
411
00:30:28,535 --> 00:30:30,996
You kill or get killed.
That's how it is, honey.
412
00:30:31,747 --> 00:30:33,749
That's the only way to survive.
413
00:30:33,874 --> 00:30:36,793
One day it'll be my turn.
I don't spend time worrying about it.
414
00:30:37,336 --> 00:30:38,712
What do you want me to do?
415
00:30:42,090 --> 00:30:43,216
What do I want?
416
00:30:44,926 --> 00:30:46,887
I want you to help me with the business.
417
00:30:48,305 --> 00:30:51,308
I want you to move up in rank.
To take your place.
418
00:30:52,100 --> 00:30:53,894
To help me negotiate with the gringos.
419
00:30:54,019 --> 00:30:55,604
The same thing you did with Choche.
420
00:30:59,816 --> 00:31:00,859
And, well...
421
00:31:02,569 --> 00:31:03,612
if you allow it...
422
00:31:04,821 --> 00:31:06,573
you can be the favorite here.
423
00:31:07,240 --> 00:31:09,618
That's your first problem.
424
00:31:10,494 --> 00:31:12,579
You've never understood our relationship.
425
00:31:17,376 --> 00:31:19,544
That's the first thing
you'll need to change.
426
00:31:19,961 --> 00:31:21,755
Move!
427
00:31:31,640 --> 00:31:32,891
Think about it.
428
00:31:33,934 --> 00:31:37,020
This opportunity can give us
a wonderful future.
429
00:31:37,813 --> 00:31:41,650
And while we're at it,
we'll fix the mess in Sonora.
430
00:31:42,859 --> 00:31:43,819
I'm not sure, man.
431
00:31:44,861 --> 00:31:46,071
What happened, Miguelón?
432
00:31:46,613 --> 00:31:47,489
Excuse me, sir.
433
00:31:47,864 --> 00:31:51,034
I've just been informed another shipment
was caught near Mexicali.
434
00:31:51,243 --> 00:31:52,702
I can't fucking believe it.
435
00:31:53,036 --> 00:31:54,287
How did they know?
436
00:31:55,664 --> 00:31:57,040
We don't know yet, sir.
437
00:31:58,083 --> 00:31:59,459
It might've been a snitch.
438
00:32:02,045 --> 00:32:05,590
Find the son of a bitch and wipe him out.
439
00:32:07,634 --> 00:32:08,760
Listen, my friend.
440
00:32:10,220 --> 00:32:14,015
I think it's time to find out
if Yankee can bite as hard as he can bark.
441
00:32:14,224 --> 00:32:15,934
I'm not losing any more money.
442
00:32:16,726 --> 00:32:18,228
Don't worry, my friend.
443
00:32:19,729 --> 00:32:23,233
We'll recover the place
and Sonora will be ours.
444
00:32:28,238 --> 00:32:29,197
Hey!
445
00:32:30,907 --> 00:32:31,908
You!
446
00:32:33,410 --> 00:32:34,286
Yvonne.
447
00:32:34,870 --> 00:32:36,746
Come closer, honey. Take a seat.
448
00:32:43,545 --> 00:32:44,671
Take a seat.
449
00:32:46,798 --> 00:32:48,341
When I was in Guerrero,
450
00:32:48,925 --> 00:32:51,845
I would've never thought
I'd be eating something like this.
451
00:32:52,554 --> 00:32:56,641
I mean, I had meat once a month
and it was chicken.
452
00:33:00,187 --> 00:33:03,440
This business is enough for everybody.
453
00:33:04,357 --> 00:33:05,901
The trick is knowing how to share.
454
00:33:08,320 --> 00:33:09,988
I just want to know one thing.
455
00:33:10,739 --> 00:33:12,115
Are you committing to this?
456
00:33:13,658 --> 00:33:15,202
Are you going to be loyal to me?
457
00:33:19,998 --> 00:33:20,957
Fine.
458
00:33:25,879 --> 00:33:29,341
But I need your permission
to run Día y Noche.
459
00:33:30,258 --> 00:33:32,344
I won't take orders from anyone but you.
460
00:33:36,515 --> 00:33:39,184
And I want a share of the profit
461
00:33:39,309 --> 00:33:41,603
from my contacts in the States.
462
00:33:49,277 --> 00:33:50,153
Okay.
463
00:33:51,863 --> 00:33:52,739
Okay.
464
00:33:54,115 --> 00:33:55,200
One more thing.
465
00:33:55,825 --> 00:33:58,495
I need to go to Pitiquito
for some Bacanora.
466
00:34:05,293 --> 00:34:06,419
Cheers.
467
00:34:06,711 --> 00:34:07,921
Cheers.
468
00:34:22,811 --> 00:34:23,895
How are you doing, man?
469
00:34:24,271 --> 00:34:25,272
It's going.
470
00:34:26,231 --> 00:34:27,148
Show me.
471
00:34:32,904 --> 00:34:33,780
Great.
472
00:34:45,709 --> 00:34:46,626
No way.
473
00:34:48,503 --> 00:34:49,504
Get closer.
474
00:34:51,339 --> 00:34:53,258
Closer, closer.
475
00:34:54,551 --> 00:34:56,303
Say "cheese."
476
00:34:58,930 --> 00:35:00,724
Yes, man!
477
00:35:01,933 --> 00:35:03,184
Shit!
478
00:35:14,070 --> 00:35:15,030
Don Carlos.
479
00:35:15,780 --> 00:35:16,948
How are you doing?
480
00:35:17,490 --> 00:35:19,242
Botas is on board with us.
481
00:35:20,035 --> 00:35:21,286
Great news.
482
00:35:21,578 --> 00:35:23,997
So it's time you came back now.
483
00:35:25,290 --> 00:35:28,960
Yes, I'll be back in two days.
I've got nothing else to do here.
484
00:35:30,045 --> 00:35:31,338
I'll be waiting.
485
00:35:46,853 --> 00:35:47,937
Give me your hands.
486
00:35:55,779 --> 00:35:57,572
Where are we going, Mommy?
487
00:35:57,656 --> 00:35:58,865
Keep walking.
488
00:36:09,334 --> 00:36:10,710
-Where?
-Shush.
489
00:36:11,336 --> 00:36:12,337
That way.
490
00:36:14,172 --> 00:36:15,048
My love.
491
00:36:17,926 --> 00:36:19,135
Daddy!
492
00:36:28,770 --> 00:36:30,271
Daddy!
493
00:36:35,902 --> 00:36:36,986
Gonzalo, come here.
494
00:36:38,613 --> 00:36:39,531
Come, my love.
495
00:36:40,281 --> 00:36:41,157
Come.
496
00:36:43,243 --> 00:36:45,495
-Gonzalo.
-Stay, I'll go with him.
497
00:38:21,299 --> 00:38:23,301
Subtitled by: Ale Tolj
32601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.