All language subtitles for 5rFF-yankee-S1E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:09,801 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:26,527 --> 00:00:28,445 At this pace, we will never finish. 3 00:00:28,737 --> 00:00:30,864 It's really hot. We're going to get sunburned. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,867 He's taking so long with the girls, right? 5 00:00:33,951 --> 00:00:34,826 Yeah. 6 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 Damn kid, put the drone down. 7 00:00:47,339 --> 00:00:49,883 Calm down, Piporro. I was following orders. 8 00:00:50,133 --> 00:00:52,094 Yeah? No kidding! 9 00:00:52,177 --> 00:00:54,680 Because the only orders we follow here 10 00:00:54,846 --> 00:00:56,765 are the ones from Cara Sucia, my boss. 11 00:01:18,078 --> 00:01:18,954 Come. 12 00:01:46,523 --> 00:01:47,399 Hello. 13 00:01:47,858 --> 00:01:50,193 -Hello. -It's good to see you. 14 00:01:51,278 --> 00:01:52,154 Oh... 15 00:01:52,654 --> 00:01:53,864 Hey. 16 00:01:54,347 --> 00:01:55,699 I wanted to talk with you. 17 00:01:55,782 --> 00:01:57,117 I'm looking for Cara Sucia, 18 00:01:57,284 --> 00:01:59,161 I called him on his cellphone 19 00:01:59,536 --> 00:02:00,704 but he didn't answer. 20 00:02:00,787 --> 00:02:03,457 He left really early and I haven't heard from him. 21 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 Damn Cara Sucia. 22 00:02:05,167 --> 00:02:06,918 Leave that. 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,463 Come with me, and change your clothes. 24 00:02:10,339 --> 00:02:12,799 -What should I wear, sir? -I don't know. 25 00:02:12,924 --> 00:02:15,177 Something decent. Something that makes you look... 26 00:02:15,636 --> 00:02:17,054 handsome, with personality. 27 00:02:17,387 --> 00:02:19,181 -Go ahead. -Yes, sir. 28 00:02:23,560 --> 00:02:25,479 Come, come. How many? 29 00:02:25,812 --> 00:02:27,064 What are you selling? 30 00:02:28,482 --> 00:02:32,069 I think that the important thing here is what I'm offering to you. 31 00:02:32,527 --> 00:02:34,738 As you know, it's been very dangerous lately. 32 00:02:34,821 --> 00:02:37,491 This place is full of immigrants. 33 00:02:38,416 --> 00:02:39,859 There are a lot of criminals. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 A lot of crooks. 35 00:02:42,204 --> 00:02:44,164 We are offering protection. 36 00:02:45,791 --> 00:02:46,667 Damn. 37 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 I support the local police. 38 00:02:51,380 --> 00:02:52,339 Listen to him. 39 00:02:54,216 --> 00:02:56,760 The local police have no idea 40 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 about what's happening in the area. 41 00:02:59,763 --> 00:03:02,188 And if you don't cooperate, one day you'll wake up 42 00:03:02,263 --> 00:03:04,351 to see your store burnt down. What do you say? 43 00:03:04,434 --> 00:03:07,187 I barely earn enough money to pay my expenses. 44 00:03:08,146 --> 00:03:09,731 What a shame. 45 00:03:14,111 --> 00:03:17,072 You'll have to work more then. You and everybody here. 46 00:03:17,406 --> 00:03:18,281 Okay? 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,826 This is our territory now. 48 00:03:21,785 --> 00:03:24,705 And those who don't cooperate, get their stores burned down. 49 00:03:25,580 --> 00:03:26,456 Is that clear? 50 00:03:27,791 --> 00:03:28,750 Yeah? 51 00:03:29,501 --> 00:03:30,419 Okay. 52 00:03:42,472 --> 00:03:44,057 We came to see Mr. Revueltas. 53 00:03:44,516 --> 00:03:46,226 The boss is waiting for you. Go ahead. 54 00:03:47,018 --> 00:03:49,187 -Open the door. -You're going to see El Botas, 55 00:03:49,855 --> 00:03:52,482 you'll explain how these things work, the... 56 00:03:54,943 --> 00:03:56,570 -Drones. -Yeah, that. 57 00:04:14,463 --> 00:04:15,505 So, this is it. 58 00:04:16,631 --> 00:04:17,591 So? 59 00:04:18,091 --> 00:04:20,177 -Are you leaving? I'm the boss. -Yeah. 60 00:04:20,477 --> 00:04:22,416 -The boss of everyone. -Yeah, sure. 61 00:04:22,721 --> 00:04:24,389 I want it to be very clear. 62 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 -Yeah, Boss. -So, go ahead. 63 00:04:27,017 --> 00:04:28,059 Let's go. 64 00:04:31,271 --> 00:04:32,355 Let's go over there. 65 00:04:32,856 --> 00:04:33,815 To the tent. 66 00:04:42,365 --> 00:04:43,950 This time, we'll give you a chance. 67 00:04:44,618 --> 00:04:46,119 Next time, be ready. 68 00:04:47,245 --> 00:04:51,249 I want my money. All of it, okay? 69 00:04:56,880 --> 00:04:57,798 Here. 70 00:05:00,842 --> 00:05:01,718 Damn you. 71 00:05:04,596 --> 00:05:05,639 Fuck. 72 00:05:07,015 --> 00:05:07,974 Give him this. 73 00:05:41,967 --> 00:05:43,885 Wow, it's so cool! 74 00:05:44,386 --> 00:05:46,471 Mom, can you give us a ride? 75 00:05:46,555 --> 00:05:48,682 Yes, but first... 76 00:05:49,182 --> 00:05:50,892 open up your presents! 77 00:05:50,976 --> 00:05:53,687 Presents! Presents! 78 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 One for you and one for you. 79 00:06:19,629 --> 00:06:20,589 Choche! 80 00:06:22,132 --> 00:06:24,509 -How are you, man? -How are you? 81 00:06:25,510 --> 00:06:28,263 Wow, you haven't come here in years! 82 00:06:28,638 --> 00:06:30,682 -What have you been doing? -Well, you know... 83 00:06:30,932 --> 00:06:32,517 Working. What else? 84 00:06:33,018 --> 00:06:35,896 This is the Yankee. And this man in front of you 85 00:06:36,062 --> 00:06:38,398 is the best businessman in all Sinaloa. 86 00:06:39,399 --> 00:06:40,317 Thanks, man. 87 00:06:41,151 --> 00:06:43,069 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 88 00:06:43,778 --> 00:06:45,363 I've heard a lot about you. 89 00:06:47,490 --> 00:06:49,534 -Good things, I hope. -No. 90 00:06:50,201 --> 00:06:51,286 Bad things. 91 00:06:54,039 --> 00:06:55,665 -Do you want a drink? -Yes, yes. 92 00:06:55,999 --> 00:06:58,126 -Let me. -Thanks, kid. 93 00:07:00,253 --> 00:07:01,630 -Here. -Cheers. 94 00:07:01,755 --> 00:07:03,173 -It's a pleasure, sir. -Thanks. 95 00:07:12,057 --> 00:07:13,016 Yeah. 96 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 -Great. -Yes. 97 00:07:19,606 --> 00:07:20,905 Boss, I almost forgot. 98 00:07:20,980 --> 00:07:23,610 Can you tell him I already have the information he needed? 99 00:07:23,818 --> 00:07:25,445 -The coordinates? -Yeah, those. 100 00:07:25,528 --> 00:07:28,782 -Okay. There's work to do. -Yeah, Boss. Okay. 101 00:07:29,407 --> 00:07:30,408 Bye, Boss. 102 00:07:31,952 --> 00:07:32,994 What, fuckers? 103 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Damn crooks. 104 00:08:13,952 --> 00:08:15,286 Can I help you? 105 00:08:16,621 --> 00:08:17,497 Hello. 106 00:08:18,206 --> 00:08:19,290 Yeah, I want... 107 00:08:20,458 --> 00:08:22,544 I want this tattoo on my chest. 108 00:08:24,212 --> 00:08:27,298 And do you want one number next to the other? 109 00:08:27,757 --> 00:08:29,592 No, I was thinking... 110 00:08:30,260 --> 00:08:31,845 One number on top of the other. 111 00:08:32,345 --> 00:08:35,140 -Like coordinates. -Okay. 112 00:08:36,141 --> 00:08:37,142 Where do you want it? 113 00:08:38,101 --> 00:08:39,060 Here. 114 00:08:39,811 --> 00:08:40,687 Okay? 115 00:08:43,982 --> 00:08:45,191 Is this the actual size? 116 00:08:46,317 --> 00:08:47,277 I don't know. 117 00:08:48,069 --> 00:08:49,112 What do you suggest? 118 00:08:50,280 --> 00:08:51,322 Well... 119 00:08:52,282 --> 00:08:56,327 I can show you two different fonts and you can decide 120 00:08:56,786 --> 00:08:57,996 which you like best. 121 00:08:58,329 --> 00:08:59,205 Okay? 122 00:08:59,581 --> 00:09:00,582 Okay. 123 00:09:01,666 --> 00:09:03,626 Hold on a few minutes. 124 00:09:04,002 --> 00:09:04,878 Take a seat. 125 00:10:10,610 --> 00:10:11,653 Sir. 126 00:10:13,196 --> 00:10:14,114 Everything okay? 127 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 Is that its nest? 128 00:10:19,369 --> 00:10:20,245 Whose? 129 00:10:20,328 --> 00:10:22,622 The animal, the owl. Didn't you see it? 130 00:10:33,133 --> 00:10:36,136 They told me you like technology. 131 00:10:38,221 --> 00:10:39,889 Yeah, I love it. 132 00:10:40,181 --> 00:10:41,224 And drones. 133 00:10:41,850 --> 00:10:43,685 Yeah, drones are my specialty. 134 00:10:44,477 --> 00:10:46,604 If you want, I can be your supplier. 135 00:10:47,313 --> 00:10:49,149 -Dad! -Kid! 136 00:10:49,816 --> 00:10:51,317 -How are you? -Say hi, darling. 137 00:10:51,484 --> 00:10:52,819 -You look so nice. -Thanks. 138 00:10:52,902 --> 00:10:56,030 Let me introduce you to a new friend. The Yankee. 139 00:10:57,365 --> 00:10:59,993 -Nice to meet you. -You too. Malcolm Moriarty. 140 00:11:00,869 --> 00:11:03,246 For an American he speaks good Spanish. 141 00:11:03,830 --> 00:11:05,498 My mom was from Caborca. 142 00:11:05,582 --> 00:11:07,458 So, at home we had to speak Spanish or... 143 00:11:07,542 --> 00:11:08,626 pay the consequences. 144 00:11:08,877 --> 00:11:10,712 -It should always be like that. -Sure. 145 00:11:10,837 --> 00:11:13,464 -In every home. -So true. 146 00:11:19,387 --> 00:11:20,263 Look. 147 00:11:23,141 --> 00:11:24,058 What's that? 148 00:11:25,435 --> 00:11:26,311 Open it. 149 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 It's your cut from Longoria Real Estate. 150 00:11:36,654 --> 00:11:38,573 Malcolm and I are the only owners now. 151 00:11:48,791 --> 00:11:52,337 Phoebe, I know this isn't my business, 152 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 and I don't want to know where this money comes from, 153 00:11:57,675 --> 00:12:00,678 but you can't just be giving cash away. 154 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 If it hurts, tell me and I'll stop. 155 00:12:17,362 --> 00:12:19,572 No, don't worry. I'm used to it. 156 00:12:21,699 --> 00:12:22,575 Okay. 157 00:12:27,622 --> 00:12:29,249 What are these coordinates for? 158 00:12:30,375 --> 00:12:31,876 Or, where do they take you? 159 00:12:34,295 --> 00:12:36,214 These are the coordinates of the desert. 160 00:12:38,258 --> 00:12:39,509 I had an experience there. 161 00:12:41,219 --> 00:12:42,595 I wanted to mark the place. 162 00:12:44,347 --> 00:12:45,223 I understand. 163 00:12:47,141 --> 00:12:48,101 What's your name? 164 00:12:49,727 --> 00:12:50,687 Laura. 165 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 What a nice name. 166 00:12:57,360 --> 00:12:58,236 And yours? 167 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 I'm Fidelia. 168 00:13:30,351 --> 00:13:31,227 Gentleman... 169 00:13:33,855 --> 00:13:34,856 proceed. 170 00:13:36,441 --> 00:13:37,525 Turn around! 171 00:13:37,775 --> 00:13:41,654 We're in the middle of an operation implemented by District Attorney Del Toro, 172 00:13:41,742 --> 00:13:43,114 in this all-out war on crime. 173 00:13:43,281 --> 00:13:44,546 District Attorney Del Toro, 174 00:13:45,366 --> 00:13:47,952 why did you make the decision to carry out this operation? 175 00:13:48,953 --> 00:13:49,871 Look, lady... 176 00:13:49,954 --> 00:13:51,873 SECURITY REINFORCED WITH HELP OF THE ARMY 177 00:13:51,956 --> 00:13:53,374 The figures you see here, 178 00:13:53,708 --> 00:13:56,794 kidnappers use them to scare the citizens 179 00:13:57,712 --> 00:14:00,590 and to destabilize peace in the region. 180 00:14:01,174 --> 00:14:03,259 But why is the army here? 181 00:14:03,468 --> 00:14:05,428 The police wouldn't dare to do it? 182 00:14:05,595 --> 00:14:06,637 That's nonsense. 183 00:14:08,473 --> 00:14:11,768 We're working together with the army on this occasion, 184 00:14:12,101 --> 00:14:14,312 as it concerns our homeland security. 185 00:14:14,937 --> 00:14:18,274 Okay, sir, and how do you think this operation will have an impact 186 00:14:18,358 --> 00:14:21,319 on the reduction of the rate of violence? 187 00:14:22,070 --> 00:14:22,987 Excuse me. 188 00:14:24,364 --> 00:14:26,157 Attorney Del Toro? Follow me! 189 00:14:27,241 --> 00:14:28,326 Okay, cut. 190 00:14:41,839 --> 00:14:42,965 Move. 191 00:14:50,598 --> 00:14:51,599 They are dead. 192 00:14:53,226 --> 00:14:54,685 Cabe and Pacheco. 193 00:14:55,645 --> 00:14:56,521 No way. 194 00:14:59,565 --> 00:15:00,483 And Plácido? 195 00:15:02,944 --> 00:15:04,695 He was with them. 196 00:15:11,577 --> 00:15:14,705 They wanted to find us to cut our tongues out. 197 00:15:14,831 --> 00:15:17,083 -Shut up. -No, no, don't kill her. 198 00:15:44,360 --> 00:15:46,529 -No, I'm done. -You're so weak. 199 00:15:46,612 --> 00:15:47,697 Cheers, cheers. 200 00:15:48,531 --> 00:15:49,490 All of it. 201 00:15:50,741 --> 00:15:52,785 What's going on, guys? Aren't you...? 202 00:15:52,869 --> 00:15:54,036 Are you just chatting? 203 00:15:54,537 --> 00:15:56,205 -Yes, Uncle. -Yes. 204 00:15:56,956 --> 00:15:58,499 Kid, I have to take him. 205 00:15:58,833 --> 00:16:00,126 -What for? -But, we are... 206 00:16:00,251 --> 00:16:02,253 Yeah, fine. See you later. 207 00:16:02,545 --> 00:16:03,421 See you. 208 00:16:04,213 --> 00:16:05,339 I already told you... 209 00:16:06,257 --> 00:16:08,968 Carlos Revueltas is an important businessman, 210 00:16:09,051 --> 00:16:10,344 but aside from that, 211 00:16:10,761 --> 00:16:12,597 he's friends with Botas' cartel. 212 00:16:13,639 --> 00:16:16,184 So, don't mess with her, 213 00:16:16,684 --> 00:16:19,270 or you will see his true colors. 214 00:16:19,353 --> 00:16:21,022 You'll have a lot of problems. 215 00:16:21,230 --> 00:16:24,609 Yes, Mr. Cecho, don't worry. Let me answer this call. 216 00:16:35,578 --> 00:16:37,914 Wilson, what do you want? I'm busy. 217 00:16:39,207 --> 00:16:40,124 We have a problem. 218 00:16:41,083 --> 00:16:43,669 Pacheco and Cabe were killed. 219 00:16:50,801 --> 00:16:51,928 Hey, and... 220 00:16:53,554 --> 00:16:55,056 What did you do with the bodies? 221 00:16:55,264 --> 00:16:56,599 We have them in the trunk. 222 00:16:57,517 --> 00:16:59,143 We found them in the road 223 00:17:00,311 --> 00:17:01,562 in really bad shape and... 224 00:17:02,104 --> 00:17:04,857 we are looking for Plácido. We don't know where he is. 225 00:17:05,525 --> 00:17:06,400 This... 226 00:17:07,902 --> 00:17:09,862 is not over, Wilson. Relax. 227 00:17:11,113 --> 00:17:11,989 I'm coming. 228 00:17:12,823 --> 00:17:14,742 I need you to wait for me, okay? 229 00:17:15,326 --> 00:17:16,202 Okay. 230 00:17:27,838 --> 00:17:29,715 Hey, Yankee. Where are you going? 231 00:17:30,341 --> 00:17:33,010 -Hey, wait. -Choche, I was betrayed. 232 00:17:34,387 --> 00:17:35,346 They set me up. 233 00:17:36,681 --> 00:17:40,017 If you want to be in this business, get used to betrayals. 234 00:17:40,125 --> 00:17:42,525 You will never have a calm day. 235 00:17:42,600 --> 00:17:45,022 So, trust your people. I know what I'm talking about. 236 00:17:45,106 --> 00:17:45,982 I don't care. 237 00:17:46,065 --> 00:17:49,860 No, let's go. This is an important day. 238 00:17:50,194 --> 00:17:53,155 You have to meet these people so they trust you. 239 00:17:53,489 --> 00:17:56,951 Then, we'll figure out the rest. 240 00:18:01,872 --> 00:18:03,958 -What's up? -What's up, girl? 241 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 -What's up? -It's all good. 242 00:18:05,876 --> 00:18:07,962 -Are you selling ice cream? -No. 243 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Are you waiting for somebody? 244 00:18:12,758 --> 00:18:13,676 Hello. 245 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 What's going on? 246 00:18:17,430 --> 00:18:18,931 You look so nice. 247 00:18:20,641 --> 00:18:21,767 Thanks. 248 00:18:28,107 --> 00:18:29,984 -Give me another one. -Yes. 249 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 She's paying... 250 00:18:31,193 --> 00:18:33,195 -She's paying? -My friend will pay, yeah. 251 00:18:33,279 --> 00:18:34,363 -Here. -Hey. 252 00:18:35,114 --> 00:18:37,283 -I just saw a guy with a tattoo. -What? 253 00:18:38,075 --> 00:18:38,951 What? 254 00:18:39,035 --> 00:18:40,536 I just saw a guy with a tattoo. 255 00:18:40,620 --> 00:18:41,996 What's up? 256 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 -What's up, Peggio? -How are you? 257 00:18:44,206 --> 00:18:46,667 Arleen is already near the wall waiting for you. 258 00:18:46,792 --> 00:18:49,337 -Well, I'm ready if she's ready. -You bet. 259 00:18:50,254 --> 00:18:51,589 -Hello. -This is Laura. 260 00:18:51,839 --> 00:18:53,049 -I'm Peggio. -Hello. 261 00:18:53,132 --> 00:18:54,008 He's the owner. 262 00:18:54,467 --> 00:18:56,510 Think of this as your house. Do as you please. 263 00:18:56,844 --> 00:18:57,762 Cool. 264 00:18:59,096 --> 00:19:00,139 Hey, Fidelia. 265 00:19:01,015 --> 00:19:03,643 -There's a guy with a tattoo. -What? 266 00:19:05,811 --> 00:19:07,647 You know what? Nothing. 267 00:19:09,690 --> 00:19:12,318 I needed to go out. I haven't been out in ages. 268 00:19:13,819 --> 00:19:15,196 Well, girl, 269 00:19:16,030 --> 00:19:17,657 if you want to have a better time... 270 00:19:23,746 --> 00:19:25,331 No one's forcing you. 271 00:19:27,083 --> 00:19:28,209 Or what? 272 00:20:01,367 --> 00:20:03,244 So, you are the gringo, right? 273 00:20:04,578 --> 00:20:07,498 -Yes, sir. -Oh, I said "gringo". 274 00:20:08,374 --> 00:20:11,794 Yankee. I'm sorry. I'm Parra. 275 00:20:12,670 --> 00:20:14,213 Nice to meet you, sir. 276 00:20:15,506 --> 00:20:16,757 Botas! 277 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Come, Botas. 278 00:20:20,052 --> 00:20:21,679 He's the kid with the drones. 279 00:20:21,804 --> 00:20:22,847 -Sir. -Kid? 280 00:20:23,848 --> 00:20:26,392 At his age, I was already dominating half of Sinaloa. 281 00:20:27,727 --> 00:20:28,728 So? 282 00:20:29,353 --> 00:20:31,939 How much coke can those things carry? 283 00:20:32,815 --> 00:20:33,691 Well, 284 00:20:33,983 --> 00:20:36,402 about three kilos. 285 00:20:37,027 --> 00:20:37,987 And those things, 286 00:20:38,529 --> 00:20:39,947 how many trips can they make? 287 00:20:41,949 --> 00:20:43,200 As many as you please. 288 00:20:43,409 --> 00:20:46,245 If you have the people and equipment, as many as you like. 289 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 Okay then. I like that! 290 00:20:48,831 --> 00:20:49,707 Yeah, sure. 291 00:20:49,832 --> 00:20:51,208 Hey, waiter! 292 00:20:53,627 --> 00:20:55,880 Chocolate martini. 293 00:20:58,340 --> 00:21:00,342 -I like these. -Yeah. 294 00:21:01,552 --> 00:21:03,345 -Cheers. -Cheers. 295 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 Cheers, sir. 296 00:21:34,835 --> 00:21:37,171 Do whatever you want, darling. 297 00:21:38,506 --> 00:21:39,965 Do me whatever you want. 298 00:22:31,183 --> 00:22:32,226 Where were you, bitch? 299 00:22:34,436 --> 00:22:36,105 What's going on, Plácido? 300 00:22:36,605 --> 00:22:38,691 Why were you hiding? 301 00:22:40,901 --> 00:22:41,902 I'm sorry, man. 302 00:22:43,863 --> 00:22:44,822 I'm sorry, but... 303 00:22:45,614 --> 00:22:48,576 I can't be seen with you. I don't want any trouble. 304 00:22:50,286 --> 00:22:51,245 What happened? 305 00:22:51,704 --> 00:22:52,997 What do you mean? 306 00:22:53,622 --> 00:22:55,249 We were attacked, man. 307 00:22:55,875 --> 00:22:57,001 You were attacked? 308 00:22:58,294 --> 00:23:01,797 And why are you alive while Cabe and Pacheco are dead? 309 00:23:02,882 --> 00:23:03,883 Huh? 310 00:23:04,842 --> 00:23:06,969 Hold on, man. Give me a chance. 311 00:23:09,179 --> 00:23:10,139 Fuck you. 312 00:23:14,935 --> 00:23:15,936 What happened? 313 00:23:18,355 --> 00:23:19,440 Man, I... 314 00:23:21,901 --> 00:23:24,445 I went to buy some beers. 315 00:23:25,613 --> 00:23:26,822 And when I came back... 316 00:23:28,449 --> 00:23:31,243 Piporro and his friends were killing them. 317 00:23:33,621 --> 00:23:35,164 I wanted to do something. 318 00:23:37,708 --> 00:23:39,835 I wanted to help them, but I couldn't. 319 00:23:40,127 --> 00:23:41,921 -Piporro? -Yeah, him. 320 00:23:42,630 --> 00:23:45,507 -No way! -Are you sure it was Piporro? 321 00:23:48,677 --> 00:23:49,678 It was him. 322 00:23:59,813 --> 00:24:01,690 I have a surprise for you. 323 00:24:02,358 --> 00:24:03,484 Huh? 324 00:24:10,449 --> 00:24:12,868 Damn Choche. You already finished, bastard. 325 00:24:13,577 --> 00:24:15,412 Yeah, I needed a four. 326 00:24:15,704 --> 00:24:17,331 No, a five. Can't you add? 327 00:24:17,456 --> 00:24:20,834 -No, I wasn't aware of that. -You're a bastard. You can't play. 328 00:24:20,918 --> 00:24:22,795 -Stand up. -Don't yell at me. 329 00:24:22,878 --> 00:24:24,254 -Come on, move. -I'm moving. 330 00:24:24,588 --> 00:24:27,007 Hey, man, come. 331 00:24:27,132 --> 00:24:28,217 You'll play with me. 332 00:24:29,051 --> 00:24:29,927 You start. 333 00:24:30,594 --> 00:24:32,179 Come here. Where are you going? 334 00:24:33,263 --> 00:24:34,181 Sir... 335 00:24:34,431 --> 00:24:36,892 I have to go to Santa Ana. I have an emergency. 336 00:24:37,059 --> 00:24:38,602 No, no emergency. 337 00:24:38,727 --> 00:24:41,772 -You have to stay here. -No, it's important. 338 00:24:41,897 --> 00:24:44,775 No, the important thing is for you to stay here with them 339 00:24:44,942 --> 00:24:46,318 right now. Come. 340 00:24:48,195 --> 00:24:49,154 Eleven, bastard? 341 00:24:49,238 --> 00:24:52,157 You can't play. You're worse than him. Go, move! 342 00:24:52,241 --> 00:24:54,243 Move! Hey, can you play? 343 00:24:55,494 --> 00:24:56,537 You, can you play? 344 00:24:56,829 --> 00:24:58,914 -Yes. -Have a seat. Let's play. 345 00:25:07,256 --> 00:25:08,632 What does it say? 346 00:25:09,675 --> 00:25:10,676 Fuck. 347 00:25:10,843 --> 00:25:13,470 It's clear in the video. We don't have to understand it. 348 00:25:13,846 --> 00:25:16,557 Really? What do you mean? 349 00:25:17,057 --> 00:25:19,059 It's not like we are selling pineapples. 350 00:25:20,769 --> 00:25:22,938 -What does it say, Plácido? -I don't know, man. 351 00:25:23,564 --> 00:25:24,606 Watch the image. 352 00:25:27,443 --> 00:25:28,819 So, move it forward. 353 00:25:36,410 --> 00:25:37,327 Now what? 354 00:25:44,126 --> 00:25:46,086 I think your luck is about to run out. 355 00:25:50,090 --> 00:25:52,342 -Go, Yankee, do it. -Here we go! 356 00:25:53,594 --> 00:25:54,887 Yeah! Come on! 357 00:25:55,179 --> 00:25:56,138 That's my guy! 358 00:25:58,265 --> 00:26:00,017 Botas, don't talk about luck, 359 00:26:00,100 --> 00:26:02,019 my financial trader has disappeared. 360 00:26:03,353 --> 00:26:05,397 -Did the feds do it? -No, I don't think so. 361 00:26:06,065 --> 00:26:09,443 Neither the public ministry nor the judge have him. 362 00:26:09,526 --> 00:26:12,362 And the worst thing is that he has problems with the Americans. 363 00:26:12,446 --> 00:26:13,322 Besides... 364 00:26:13,947 --> 00:26:15,908 Fuck that phone. 365 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 Sorry. 366 00:26:18,702 --> 00:26:21,288 Remember, every time Americans come to Mexico, 367 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 they want to do things their way. 368 00:26:23,123 --> 00:26:24,124 Yeah. 369 00:26:25,501 --> 00:26:26,919 Okay, well played, Yankee. 370 00:26:27,628 --> 00:26:28,504 Thanks, sir. 371 00:26:30,005 --> 00:26:31,340 I'll leave now. 372 00:26:31,673 --> 00:26:34,635 -You win, and then you leave? -I'm going to go see my wife. 373 00:26:35,719 --> 00:26:37,471 We have been partying for two days. 374 00:26:37,971 --> 00:26:40,140 And if I don't show up, she'll freak out. 375 00:26:40,265 --> 00:26:41,934 -We'll be in touch. -Don't leave. 376 00:26:42,017 --> 00:26:43,685 -Bye, Parra. -Yes. 377 00:26:45,270 --> 00:26:46,772 Don't leave, Botas. 378 00:26:47,022 --> 00:26:50,984 I'll introduce you to some girls I met. I'll talk with your wife. 379 00:26:51,485 --> 00:26:53,737 No. Let me walk you out. 380 00:26:59,326 --> 00:27:00,410 Seatbelts. 381 00:28:29,583 --> 00:28:30,667 Go ahead, guys. 382 00:28:31,168 --> 00:28:34,171 You already went through a lot to be here, right? 383 00:28:34,922 --> 00:28:36,840 In a few days you'll be on the other side. 384 00:28:37,382 --> 00:28:40,219 -God willing. -Wait, wait. 385 00:28:43,680 --> 00:28:44,640 Wait. 386 00:28:45,015 --> 00:28:46,934 -Damn, man-- -Shut up. 387 00:28:47,017 --> 00:28:49,686 Now, go. Leave. 388 00:28:51,021 --> 00:28:52,105 There he is. 389 00:28:53,065 --> 00:28:54,191 Okay. I'm getting close. 390 00:28:55,400 --> 00:28:56,652 Yes. 391 00:29:01,448 --> 00:29:02,324 I'm getting close. 392 00:29:04,701 --> 00:29:05,661 There, there. 393 00:29:14,670 --> 00:29:16,171 He saw us. 394 00:29:17,589 --> 00:29:20,384 -Get closer. -I'm doing it. 395 00:29:20,467 --> 00:29:21,385 Get closer! 396 00:29:21,718 --> 00:29:23,011 There. 397 00:29:23,720 --> 00:29:26,181 -Okay, okay. -Fine! 398 00:29:26,390 --> 00:29:27,474 No! 399 00:29:28,976 --> 00:29:29,935 Where is he? 400 00:29:42,281 --> 00:29:43,240 He's still alive. 401 00:29:43,573 --> 00:29:45,617 No way! Let's go, man. 402 00:29:46,159 --> 00:29:48,829 What did you do? This is so wrong. 403 00:29:52,374 --> 00:29:53,292 No way. 404 00:29:54,543 --> 00:29:57,004 -You are so dumb. -What did you do? 405 00:29:57,296 --> 00:29:59,589 -See? -He's still alive. 406 00:29:59,673 --> 00:30:01,675 -I told you to get close. -He has a gun! 407 00:30:02,009 --> 00:30:03,552 -Take it. -How? 408 00:30:05,304 --> 00:30:07,472 How? How can we kill him? 409 00:30:08,640 --> 00:30:09,599 Move. 410 00:30:10,058 --> 00:30:11,560 Go ahead, man. 411 00:30:15,397 --> 00:30:16,440 Fuck! 412 00:30:16,606 --> 00:30:19,026 Fuck, no way. Kill him! 413 00:30:21,903 --> 00:30:22,988 Fucker! 414 00:30:35,625 --> 00:30:38,295 If I give you an order and you don't obey, 415 00:30:39,087 --> 00:30:41,840 I'll send you where we sent those bastards! 416 00:30:42,090 --> 00:30:44,259 Sir, they are all over the place. 417 00:30:44,926 --> 00:30:46,261 The Contras control them. 418 00:30:46,717 --> 00:30:49,723 They are extorting storekeepers in the northern part of the state. 419 00:30:49,806 --> 00:30:51,683 Hermosillo, Santa Ana, Nogales. 420 00:31:07,240 --> 00:31:08,158 Who saw you? 421 00:31:09,242 --> 00:31:10,160 Nobody, Boss. 422 00:31:13,080 --> 00:31:14,539 We have to get rid of the body. 423 00:31:15,832 --> 00:31:18,418 We have to recover the coke they stole from us. 424 00:31:19,795 --> 00:31:21,713 Morre, tell the bosses of... 425 00:31:23,673 --> 00:31:25,509 Cabe and Pacheco that... 426 00:31:25,717 --> 00:31:28,011 I'll take care of the funeral. 427 00:31:29,304 --> 00:31:30,180 Yes, sir. 428 00:31:30,806 --> 00:31:32,349 Close that. Let's go. 429 00:32:06,341 --> 00:32:07,384 Come on, man. 430 00:32:08,802 --> 00:32:09,845 Let's go. 431 00:32:23,775 --> 00:32:24,693 Let's go. 432 00:32:40,375 --> 00:32:41,293 How are you, Mom? 433 00:32:44,421 --> 00:32:45,922 But is everything okay? 434 00:32:50,844 --> 00:32:54,264 Mom, I wanted to ask you if something weird 435 00:32:54,347 --> 00:32:55,724 happened over there. 436 00:32:59,811 --> 00:33:00,687 Okay then. 437 00:33:12,657 --> 00:33:14,409 -What's up? -What's going on? 438 00:33:15,452 --> 00:33:17,287 Don't go over there. 439 00:33:17,454 --> 00:33:20,123 Cara Sucia is drunk and he tends to get violent. 440 00:33:20,624 --> 00:33:21,625 I better leave. 441 00:33:22,250 --> 00:33:23,335 -Thanks. -Bye. 442 00:33:23,418 --> 00:33:24,336 Let's go. 443 00:33:26,505 --> 00:33:28,256 -Let's go. -Gringo, don't move. 444 00:33:29,508 --> 00:33:31,343 Where did you take Piporro? 445 00:33:35,847 --> 00:33:38,183 Are you kidding? I'm not in the mood. 446 00:33:38,350 --> 00:33:41,561 Don't act so stuck-up, you are just an ambitious bitch 447 00:33:41,811 --> 00:33:45,232 who thinks that he'll get away with this. But you are just a bastard. 448 00:33:47,108 --> 00:33:50,028 Fucker, you only think you are the boss, calm the fuck down. 449 00:33:50,111 --> 00:33:51,071 What did you say? 450 00:33:58,954 --> 00:34:00,539 What the hell is going on? 451 00:34:01,581 --> 00:34:02,457 Drop your weapons. 452 00:34:05,919 --> 00:34:08,004 Drop your weapons! Don't you understand? 453 00:34:10,215 --> 00:34:12,259 Didn't you hear me? 454 00:34:12,801 --> 00:34:14,261 Drop your weapon! 455 00:34:16,513 --> 00:34:17,722 Now, let's grab some food. 456 00:34:17,931 --> 00:34:20,934 Let's have a drink. Okay, go to work! 457 00:34:21,768 --> 00:34:23,478 Go to work, now! 458 00:34:29,985 --> 00:34:31,278 Let's go! 459 00:34:32,320 --> 00:34:33,572 Alright! 460 00:34:38,410 --> 00:34:41,997 Calm the fuck down, bastards! 461 00:34:43,707 --> 00:34:45,083 I can't believe this. 462 00:34:47,085 --> 00:34:48,336 Enough! 463 00:36:21,471 --> 00:36:23,473 Subtitle Translation By: Claudia Robbiano 30370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.