Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,247 --> 00:00:04,680
Once upon a time...
2
00:00:04,847 --> 00:00:07,407
... in a mythical place
called Cape Kennedy...
3
00:00:07,567 --> 00:00:11,242
...an astronaut named Tony Nelsonwent up on a space mission.
4
00:00:11,407 --> 00:00:12,556
The missile went up...
5
00:00:12,727 --> 00:00:15,958
...but something went wrong,and they had to bring it down.
6
00:00:16,127 --> 00:00:19,881
Captain Nelson landed onan island in the South Pacific...
7
00:00:20,047 --> 00:00:23,244
... where he found a bottle.
At least, it looked like a bottle.
8
00:00:23,407 --> 00:00:26,444
But it didn't act like a bottle.
9
00:00:27,087 --> 00:00:29,317
Because in it was a genie.
10
00:00:29,487 --> 00:00:32,001
Oh, not your average,
everyday genie...
11
00:00:32,167 --> 00:00:34,920
...but a beautiful genie...
12
00:00:35,087 --> 00:00:37,396
... who could grant any wish.
13
00:01:01,047 --> 00:01:04,119
Captain Nelson was so grateful,he set Jeannie free...
14
00:01:04,287 --> 00:01:06,039
... only she didn't want to be free.
15
00:01:06,207 --> 00:01:10,086
You know how it is when you've beencooped up in a bottle for 2000 years.
16
00:01:10,247 --> 00:01:11,805
She wanted to have fun.
17
00:01:11,967 --> 00:01:14,242
And she wanted to have itwith Captain Nelson.
18
00:01:14,647 --> 00:01:16,558
So she followed him backto Cocoa Beach...
19
00:01:17,927 --> 00:01:20,999
...a mythical townin a mythical state called Florida.
20
00:01:21,167 --> 00:01:25,126
And there in this house, the girl inthe bottle plays spin the astronaut.
21
00:01:27,127 --> 00:01:28,321
Where is that razor?
22
00:01:28,487 --> 00:01:31,559
A razor just doesn't simply
get up and walk away by itself.
23
00:01:36,007 --> 00:01:38,441
Can't go to a briefing
without a shave.
24
00:01:38,647 --> 00:01:40,638
Well, now, who put that in there?
25
00:01:43,727 --> 00:01:44,921
Jeannie.
26
00:01:45,647 --> 00:01:46,762
Jeannie?
27
00:01:46,927 --> 00:01:48,918
Jeannie, you come out of there
right now.
28
00:01:52,927 --> 00:01:56,363
Good morning, master darling.
How may l serve you?
29
00:01:56,527 --> 00:01:58,882
First of all, you can stop
calling me ''master darling.''
30
00:01:59,047 --> 00:02:01,163
And secondly, you can stop
being such a neatener.
31
00:02:01,327 --> 00:02:03,716
What means this word '' neatener''?
32
00:02:03,887 --> 00:02:05,240
Well, it's like when you...
33
00:02:05,407 --> 00:02:07,318
...throw out my newspaper
before l've read it.
34
00:02:07,487 --> 00:02:10,047
And-- And you put her
in the drawer.
35
00:02:10,207 --> 00:02:12,357
And now, my razor is missing.
36
00:02:12,527 --> 00:02:14,916
Oh, that. l got rid of it.
37
00:02:15,527 --> 00:02:17,518
-Why?
-ln the land from which l came...
38
00:02:17,687 --> 00:02:20,520
...it is the fashion for all masters
to wear beards.
39
00:02:21,327 --> 00:02:23,158
Well, Jeannie, in this country...
40
00:02:23,327 --> 00:02:26,046
...the only people who wear beards
are folksingers and beatniks.
41
00:02:26,207 --> 00:02:30,962
But my handsome master would
look like a king with a warrior's beard.
42
00:02:31,127 --> 00:02:32,640
Behold!
43
00:02:32,847 --> 00:02:34,246
Beautiful.
44
00:02:34,407 --> 00:02:36,557
Now you look a proper master.
45
00:02:37,327 --> 00:02:39,079
lf l walk around Cape Kennedy
like this...
46
00:02:39,247 --> 00:02:41,397
...they'll blast me off
without a capsule.
47
00:02:43,647 --> 00:02:44,921
That must be Dr. Bellows.
48
00:02:45,087 --> 00:02:47,396
Now get me out of this, quick.
49
00:02:49,127 --> 00:02:51,163
Well.... Well, thanks.
50
00:02:51,567 --> 00:02:54,286
Oh, thanks for the shave.
51
00:02:58,407 --> 00:02:59,920
Not very funny.
52
00:03:00,087 --> 00:03:02,760
No, it's not very funny.
But then how many doorbells are?
53
00:03:03,447 --> 00:03:06,325
Good morning, Dr. Bellows.
Well, l'm ready, sir. Shall we go?
54
00:03:06,487 --> 00:03:08,205
We don't wanna be late
for the briefing.
55
00:03:08,687 --> 00:03:10,837
No, we don't, do we?
56
00:03:13,007 --> 00:03:14,725
Have a nice day.
57
00:03:46,807 --> 00:03:48,126
Lights, please.
58
00:03:51,007 --> 00:03:52,156
That's it, gentlemen.
59
00:03:52,327 --> 00:03:53,919
We've looked at so many films
of the moon's surface...
60
00:03:54,087 --> 00:03:56,442
...when we finally land
it'll seem like homecoming.
61
00:03:56,607 --> 00:03:59,326
That's why this survival mission
you're embarking on tomorrow...
62
00:03:59,487 --> 00:04:00,840
...is of such vital importance.
63
00:04:01,007 --> 00:04:02,963
When you get back,
we'll have a better idea...
64
00:04:03,127 --> 00:04:06,324
...of man's ability to survive a week
under really rugged conditions.
65
00:04:09,127 --> 00:04:11,083
Furnace Canyon, Nevada...
66
00:04:11,247 --> 00:04:14,603
...1 20 degrees during the day,
and 1 0 below zero at night.
67
00:04:14,767 --> 00:04:17,327
Miles and miles of nothing
but miles and miles of nothing.
68
00:04:17,967 --> 00:04:22,358
Furnace Canyon is
hazardous and miserable.
69
00:04:22,527 --> 00:04:24,995
And too easy for our purposes.
70
00:04:25,167 --> 00:04:27,397
Therefore, tomorrow morning
at 0600 hours...
71
00:04:27,567 --> 00:04:30,923
...you will be deposited
on the floor of Skull Flats, Utah.
72
00:04:31,087 --> 00:04:33,157
Skull Flats.
73
00:04:34,047 --> 00:04:37,244
l'm not complaining, but for once
l'd like to go on a survival mission...
74
00:04:37,407 --> 00:04:40,877
...to a place called, like,
Happy Valley or Merry Meadows.
75
00:04:41,047 --> 00:04:42,241
Yes.
76
00:04:44,207 --> 00:04:46,243
-Bellows.
-Theoretically...
77
00:04:47,327 --> 00:04:49,921
...men of your age and
superlative physical condition...
78
00:04:50,087 --> 00:04:52,203
...should be able
to cover the 7 5 miles...
79
00:04:52,367 --> 00:04:55,120
...from the drop zone
to our evacuation strip...
80
00:04:55,287 --> 00:04:56,515
...if nothing goes wrong.
81
00:04:56,687 --> 00:04:58,518
-You figure something will?
-Lots of things.
82
00:04:58,687 --> 00:05:00,325
That's the survival game for you.
83
00:05:00,487 --> 00:05:03,524
We're setting you down with one
quart of water per man. Period.
84
00:05:03,687 --> 00:05:06,042
You mean....
You mean no food?
85
00:05:06,207 --> 00:05:11,281
Only what you are able to catch, kill
or scrape off the underside of rocks.
86
00:05:15,007 --> 00:05:17,316
Well, the chocolate rocks are mine.
87
00:05:21,687 --> 00:05:23,439
But it is utterly ridiculous.
88
00:05:23,607 --> 00:05:25,677
You cannot go out into
the desert without me.
89
00:05:25,847 --> 00:05:27,246
Oh, yes, l can.
90
00:05:27,407 --> 00:05:29,318
This is a do-it-yourself
survival mission.
91
00:05:29,487 --> 00:05:30,715
l am leaving you right here.
92
00:05:30,887 --> 00:05:33,924
Just to make certain you don't
interfere, back in the bottle you go.
93
00:05:34,087 --> 00:05:37,636
Oh, please, master. Over 2000 years
l've spent in that accursed bottle.
94
00:05:37,807 --> 00:05:39,957
Then one more week
can't make that much difference.
95
00:05:40,127 --> 00:05:42,038
Now be a good genie
and back in the bottle.
96
00:05:42,487 --> 00:05:45,957
You are the most difficult
master l have ever served!
97
00:05:50,407 --> 00:05:51,886
Thanks, Jeannie.
98
00:06:22,127 --> 00:06:24,800
And when l told Annabelle
we're going out of town for a week...
99
00:06:24,967 --> 00:06:28,039
...you should hear the way she cried.
Like a baby. When l told Louise...
100
00:06:28,207 --> 00:06:30,163
-...she completely--
-All right. lf we hurry...
101
00:06:30,327 --> 00:06:33,125
...we'll have time to say goodbye
to Margie and Dottie and Fay...
102
00:06:33,287 --> 00:06:36,040
-...on the way to the airstrip.
-They can wait. Let me grab this.
103
00:06:36,207 --> 00:06:37,606
Okay, thanks.
104
00:06:43,087 --> 00:06:46,443
Now, Jeannie, l want you to be
a good girl, you understand?
105
00:06:46,607 --> 00:06:47,881
Look, look. Here.
106
00:06:48,047 --> 00:06:50,402
You can play with your marbles
while l'm gone.
107
00:06:50,567 --> 00:06:53,479
l hope-- l hope l didn't hit you.
108
00:06:53,647 --> 00:06:55,080
There. You'll be safe right here.
109
00:06:55,247 --> 00:06:56,999
But how safe am l gonna be
on a desert...
110
00:06:57,167 --> 00:06:59,123
...with a guy who talks to bottles?
111
00:07:25,527 --> 00:07:28,883
-Well, is it everything l promised?
-Yes, sir, and more.
112
00:07:29,047 --> 00:07:31,959
Boy, it must be 1 1 0 in the shade
out here. lf there was any shade.
113
00:07:32,127 --> 00:07:34,038
Well, cheer up.
lt's only 7:00 in the morning.
114
00:07:34,207 --> 00:07:36,516
l know l don't have to remind you
of the importance...
115
00:07:36,687 --> 00:07:38,086
-...of what you're about to do.
-No, sir.
116
00:07:38,247 --> 00:07:40,920
We appreciate you choosing us
for this mission. Don't we, Roge?
117
00:07:41,087 --> 00:07:44,363
Right. After this, the moon mission
will seem like a weekend in Miami.
118
00:07:44,927 --> 00:07:47,316
-Any final orders, sir?
-No. Just stay alive...
119
00:07:47,487 --> 00:07:49,523
...and cover as much ground
as possible.
120
00:07:53,407 --> 00:07:54,396
Let's get cracking.
121
00:07:54,567 --> 00:07:57,127
l'm anxious to try these
synthetic boots. See how they work.
122
00:07:57,287 --> 00:08:00,040
You go ahead. l'm gonna stick
with the old-fashioned kind.
123
00:08:11,567 --> 00:08:14,718
Boy, this survival business
is pretty thirsty work, huh?
124
00:08:14,887 --> 00:08:16,445
l'll drink to that.
125
00:08:16,607 --> 00:08:17,960
Well, here's to you.
126
00:08:20,607 --> 00:08:21,801
Oh, no.
127
00:08:22,447 --> 00:08:25,484
-Oh, no, what?
-Oh, no, l don't think l'll drink yet.
128
00:08:25,647 --> 00:08:28,286
-Try and test the old endurance, huh?
-Yeah, yeah.
129
00:08:28,447 --> 00:08:29,960
Something like that.
130
00:08:30,127 --> 00:08:32,721
Listen, why don't we split
up for a while, huh? l'll....
131
00:08:32,887 --> 00:08:34,798
l'll meet you on
the other side of that butte.
132
00:08:34,967 --> 00:08:36,161
Okay, here we go. See you.
133
00:08:45,047 --> 00:08:46,765
You come out of there.
134
00:08:46,967 --> 00:08:49,800
Now, now, come on.
l'm in no mood to play games.
135
00:08:50,607 --> 00:08:52,757
Jeannie, look. Don't be afraid.
136
00:08:52,927 --> 00:08:54,679
l just wanna talk to you.
137
00:08:54,847 --> 00:08:58,317
Talking to your canteen. Aren't you
afraid your bottle'll get jealous?
138
00:08:58,487 --> 00:09:02,639
No, l wasn't talking to it.
l was-- Well, you know--
139
00:09:04,047 --> 00:09:06,277
Would you like me to play
''Sugar Blues'' on my comb...
140
00:09:06,447 --> 00:09:09,007
-...or shall we get on with the mission?
-Yeah, you're right.
141
00:09:09,167 --> 00:09:11,965
-See you on the other side of the butte.
-l'll see you.
142
00:09:17,807 --> 00:09:20,367
All right now, Jeannie.
Now you come out of there!
143
00:09:23,887 --> 00:09:25,525
O, cleverest master
in all the world...
144
00:09:25,687 --> 00:09:28,679
...teach me the meaning
of this strange incantation:
145
00:09:30,887 --> 00:09:33,606
Every drop is gone.
Do you realize what you've done?
146
00:09:33,767 --> 00:09:35,041
Well, l'll die without water.
147
00:09:35,207 --> 00:09:37,562
By this time tomorrow,
l'll look like a bag of raisins.
148
00:09:38,167 --> 00:09:40,522
Humans just can't
live without--
149
00:09:41,407 --> 00:09:44,080
Hey, you're the most wonderful genie
l've ever seen in my life.
150
00:09:44,247 --> 00:09:47,557
What am l being grateful for? lf it
hadn't been for you in the first place...
151
00:09:47,727 --> 00:09:49,126
All right, that--
That's enough.
152
00:09:49,287 --> 00:09:50,766
That's all l'll ask.
153
00:10:00,007 --> 00:10:01,599
lt's a vodka martini.
154
00:10:01,767 --> 00:10:03,644
ls that not my master's
favourite potion?
155
00:10:04,567 --> 00:10:06,762
Yes, at cocktail time,
but this is life or death.
156
00:10:06,927 --> 00:10:08,485
Just one quart plain, please.
157
00:10:11,807 --> 00:10:13,320
Plain water.
158
00:10:18,967 --> 00:10:20,559
Oh, that's better.
159
00:10:20,727 --> 00:10:22,797
l mean under the circumstances,
that's better.
160
00:10:22,967 --> 00:10:25,003
lf you are pleased, l am content.
161
00:10:25,167 --> 00:10:27,556
Now, what do we do?
162
00:10:28,207 --> 00:10:30,960
Well, l get on with my mission,
and you get out of here.
163
00:10:31,127 --> 00:10:34,244
-Oh, but you need me.
-No, no, l don't. Now-- Now listen.
164
00:10:34,407 --> 00:10:36,682
Can't you get it through your head
l don't need you.
165
00:10:36,847 --> 00:10:39,156
Look, l'm specially trained
for this kind of work.
166
00:10:39,327 --> 00:10:42,717
l-- l don't need your help.
l'm-- Really, l-- l--
167
00:10:46,767 --> 00:10:47,916
Jeannie. Let me go.
168
00:11:18,247 --> 00:11:21,956
Tony, l'm looking at a mirage
you wouldn't believe.
169
00:11:22,407 --> 00:11:25,922
Tony. Tony. Hello, Ton.
Ton? Tony?
170
00:11:44,847 --> 00:11:46,200
Where am l?
171
00:11:47,127 --> 00:11:48,685
Where am l?
172
00:11:48,847 --> 00:11:50,997
-What's that?
-Baktu malali.
173
00:11:51,167 --> 00:11:53,123
An ancient Persian remedy.
174
00:11:53,287 --> 00:11:56,006
Oh, boy. What is it?
175
00:11:56,167 --> 00:11:57,520
Hot chicken soup.
176
00:11:57,687 --> 00:12:00,155
lt's great. Great.
177
00:12:01,527 --> 00:12:04,564
Wait a minute. Wait a minute.
Take that away. l'm not allowed to eat.
178
00:12:04,727 --> 00:12:07,082
-You have had enough?
-Enough what?
179
00:12:07,247 --> 00:12:09,203
Well, this is my master's
third bowl full.
180
00:12:09,367 --> 00:12:11,244
Oh, you didn't. l didn't.
181
00:12:11,407 --> 00:12:13,159
You did? l did? Oh, boy.
182
00:12:13,327 --> 00:12:14,646
l've displeased you?
183
00:12:14,807 --> 00:12:16,638
Oh, Jeannie, you meant well...
184
00:12:16,807 --> 00:12:19,082
...but you've just ruined
the whole mission.
185
00:12:20,367 --> 00:12:22,961
No. No, no,
not the whole mission.
186
00:12:23,127 --> 00:12:26,164
There's always Roger.
Yeah, good old Roger.
187
00:12:26,327 --> 00:12:28,238
Roger. Roger, are you there?
Over.
188
00:12:28,727 --> 00:12:31,161
-Roger, come in.
-Hello, Tony?
189
00:12:31,327 --> 00:12:33,238
Where you been?
l've been trying to raise you.
190
00:12:33,407 --> 00:12:35,443
l'm headed for the wildest
mirage you ever saw.
191
00:12:37,367 --> 00:12:39,119
Mirage? Mirage?
What kind of a mirage?
192
00:12:39,287 --> 00:12:41,755
There's this oasis, see?One of those silk Arab tents...
193
00:12:41,927 --> 00:12:45,124
...and a while back,I saw the wildest blonde.
194
00:12:45,287 --> 00:12:48,677
Well, boy, l sure wish
l had your imagination.
195
00:12:49,127 --> 00:12:51,083
No-- No fooling.I can even smell the incense.
196
00:12:51,247 --> 00:12:53,636
l'll get back to you later
when l get a better look.
197
00:12:53,807 --> 00:12:55,399
Maybe she's got a friend
for you. Out.
198
00:12:55,567 --> 00:12:57,444
No, no, no, Roger.
Now don't do that.
199
00:12:57,607 --> 00:12:59,757
Roger, there is no girl.
She's all in your mind.
200
00:12:59,927 --> 00:13:01,883
Roger! Roger?
201
00:13:02,047 --> 00:13:04,322
Now look what you've done.
He's on his way over here.
202
00:13:04,487 --> 00:13:07,479
lf my master wishes, l can turn
that one into a pillar of salt.
203
00:13:07,647 --> 00:13:09,399
No. No, no, please.
204
00:13:09,567 --> 00:13:12,161
Just get rid of all this.
205
00:13:19,047 --> 00:13:20,036
lt is done.
206
00:13:20,447 --> 00:13:22,438
No, no. Not quite. You too.
207
00:13:22,607 --> 00:13:24,518
-But--
-And take your chicken soup with you.
208
00:14:00,007 --> 00:14:02,316
You may kill me, but you'll
have a fight on your hands.
209
00:14:02,487 --> 00:14:03,840
Need any help?
210
00:14:22,647 --> 00:14:24,285
What's the matter with your ankle?
211
00:14:24,447 --> 00:14:26,677
l just twisted it a little.
lt'll be all right. See?
212
00:14:26,847 --> 00:14:29,645
You take it easy and l'll see what
l can scrape up for breakfast.
213
00:14:29,807 --> 00:14:32,401
Okay. l'll try to make
a snare for that rabbit.
214
00:14:33,127 --> 00:14:35,482
lf you're gonna wrestle
that thing again...
215
00:14:35,647 --> 00:14:37,160
...take it easy.
216
00:14:43,087 --> 00:14:45,078
lf my master's hungry,
l could spread a six-course--
217
00:14:45,247 --> 00:14:47,158
Of course l'm hungry.
But you know the rules.
218
00:14:47,327 --> 00:14:48,680
What'd you say?
219
00:14:49,207 --> 00:14:51,118
l said l was hungry.
220
00:14:53,567 --> 00:14:55,000
Tony. Tony, what are you doing?
221
00:14:56,487 --> 00:14:57,840
You're not gonna believe this...
222
00:14:58,007 --> 00:15:00,316
...but l got so hungry l took
a bite out of my walkie-talkie.
223
00:15:00,887 --> 00:15:03,959
God! Hang on, will you? l got
some cactus here that looks beautiful.
224
00:15:04,127 --> 00:15:06,721
l'll try to get the needles off
and bring you some, okay?
225
00:15:09,047 --> 00:15:11,038
lf the meat is not pleasing to you,
l could...?
226
00:15:11,207 --> 00:15:12,481
No. This is wonderful, but...
227
00:15:12,647 --> 00:15:16,606
...l can't gorge myself on roast lamb
while my buddy is out eating needles.
228
00:15:22,607 --> 00:15:24,643
l ran into a special down
at the supermarket.
229
00:15:24,847 --> 00:15:26,644
Look what dad's got for breakfast.
230
00:15:26,807 --> 00:15:28,525
Looks delicious.
231
00:15:31,487 --> 00:15:33,478
Hey, you know something,
l must be cracking up.
232
00:15:33,647 --> 00:15:35,842
l could swear l smell roast lamb.
233
00:15:36,007 --> 00:15:37,406
Oh, that. Yeah, well...
234
00:15:37,567 --> 00:15:39,683
...l got so hungry,
l cooked my shoe and l ate it.
235
00:15:39,847 --> 00:15:42,122
-Roast shoe? How did it taste?
-A lot like roast lamb.
236
00:15:42,287 --> 00:15:43,925
Oh, boy.
No matter how hungry l get...
237
00:15:44,087 --> 00:15:46,726
...l can never eat
these fibreglass goodies.
238
00:15:46,887 --> 00:15:50,118
Listen, Roge. With this bum ankle,
l'll never be able to keep up with you.
239
00:15:50,287 --> 00:15:52,403
You better....
You better go out on your own.
240
00:15:52,567 --> 00:15:54,603
And leave you out in
this wilderness? Forget it.
241
00:15:54,767 --> 00:15:56,598
The faster you get back
to civilization...
242
00:15:56,767 --> 00:15:58,803
...the faster you'll be able
to send help for me.
243
00:15:58,967 --> 00:16:01,197
-l am not leaving you--
-Roger...
244
00:16:01,367 --> 00:16:03,244
...the mission comes first.
245
00:16:03,567 --> 00:16:05,717
All right. l'll come back
and pick you up myself.
246
00:16:05,887 --> 00:16:09,277
Oh, and look, don't burn yourself out.
Slow and easy does it.
247
00:16:09,447 --> 00:16:10,721
Okay.
248
00:16:16,847 --> 00:16:18,485
Tony...
249
00:16:18,647 --> 00:16:21,081
...l was just thinking.
You won't be doing much walking.
250
00:16:21,247 --> 00:16:23,158
-Could l have your other shoe?
-My other shoe?
251
00:16:23,327 --> 00:16:25,045
Yeah. lt'd be kind of
a change of diet...
252
00:16:25,207 --> 00:16:27,323
...and it did smell like
roast lamb, and....
253
00:16:28,127 --> 00:16:29,958
Okay.
But promise me you won't eat it...
254
00:16:30,127 --> 00:16:32,197
...unless there's absolutely
nothing else around.
255
00:16:32,367 --> 00:16:34,323
And don't overcook it.
256
00:16:34,487 --> 00:16:36,125
l'll check with you every three hours.
257
00:16:36,287 --> 00:16:38,357
-l'll be here.
-You'll be here. Okay.
258
00:16:43,727 --> 00:16:45,877
Your friend is a good man.
259
00:16:46,287 --> 00:16:48,278
Yeah. None better.
260
00:16:48,447 --> 00:16:50,597
lt will be hot out there.
261
00:16:50,967 --> 00:16:54,721
lf you like, l could make
a cooling shower of rain for him.
262
00:16:54,887 --> 00:16:57,401
l'd like to put him
in an air-conditioned car.
263
00:16:57,567 --> 00:16:59,922
Now stop that.
He's got to do this on his own...
264
00:17:00,087 --> 00:17:02,760
...otherwise the whole mission
is for nothing. You understand?
265
00:17:02,927 --> 00:17:04,076
No.
266
00:17:04,247 --> 00:17:06,636
But if you want your best friend
to suffer....
267
00:17:21,727 --> 00:17:24,878
-Hello, Tony?
-Yeah, Roge.
268
00:17:25,207 --> 00:17:27,516
l must be doing something wrong.
lt tastes like shoe.
269
00:17:28,687 --> 00:17:29,676
l'm sorry, Roge.
270
00:17:29,847 --> 00:17:34,875
This cactus you gave me tastes
exactly like-- Like melon.
271
00:17:37,727 --> 00:17:39,240
Boy, I wish I had your imagination.
272
00:17:44,207 --> 00:17:46,277
Jeannie, it's against my principles...
273
00:17:46,447 --> 00:17:48,199
...but you better get us out of here.
274
00:17:48,367 --> 00:17:51,564
l won't have Roger risking
his life coming back for me.
275
00:17:51,727 --> 00:17:53,922
Get me some
fast transportation fast.
276
00:17:55,567 --> 00:17:57,046
Well...
277
00:17:57,487 --> 00:17:59,762
...as you say, master.
278
00:18:02,447 --> 00:18:04,039
This is not exactly
what l had in mind.
279
00:18:04,207 --> 00:18:06,926
lt is the only way to travel.
280
00:19:13,167 --> 00:19:15,237
Tony, l left him behind
that butte five days ago.
281
00:19:15,407 --> 00:19:18,365
-We gotta find him.
-Captain Nelson's already in.
282
00:19:18,527 --> 00:19:21,485
He's already in?
Captain Nelson's already in?
283
00:19:25,327 --> 00:19:27,841
Amazing. Unbelievable.
284
00:19:28,047 --> 00:19:30,481
-Couldn't the scale be wrong?
-No, captain. Let's face it.
285
00:19:30,647 --> 00:19:33,002
You not only survived,
you gained five pounds.
286
00:19:35,047 --> 00:19:36,036
l'm sorry, sir.
287
00:19:36,327 --> 00:19:38,443
And one ounce.
That's not the worst of it.
288
00:19:38,607 --> 00:19:40,199
How am l gonna explain
your condition?
289
00:19:40,367 --> 00:19:42,278
Why, you're in perfect health.
290
00:19:42,447 --> 00:19:44,358
-What about my elbow?
-Yes.
291
00:19:44,527 --> 00:19:46,882
-What about that elbow?
-lt hurts. lsn't that something?
292
00:19:47,047 --> 00:19:48,799
l know it hurts,
and l know why it hurts.
293
00:19:49,007 --> 00:19:50,998
-There's only one thing that could be.
-What?
294
00:19:51,167 --> 00:19:54,796
Gout. You know what'll happen to
me when l write that in the test report?
295
00:19:55,087 --> 00:19:57,317
They won't only throw me out
of the space program...
296
00:19:57,647 --> 00:19:59,877
...they'll laugh me out
of the medical profession.
297
00:20:00,047 --> 00:20:02,117
Well, can we just forget
about the gout, sir?
298
00:20:02,287 --> 00:20:03,402
-No.
-No.
299
00:20:03,567 --> 00:20:05,683
-And l have an even bigger problem.
-What, sir?
300
00:20:05,847 --> 00:20:07,838
Explaining how a man walks
across the desert...
301
00:20:08,007 --> 00:20:10,441
...in his stockinged feet
and winds up with saddle sores.
302
00:20:10,647 --> 00:20:13,559
Get your clothes on, wait for me.
l'm not through with you yet.
303
00:20:22,807 --> 00:20:24,559
Would you mind turning around?
304
00:20:25,727 --> 00:20:26,921
Too rich food.
305
00:20:27,087 --> 00:20:30,124
-That doctor, l do not think l like him.
-Well, if he caught you here...
306
00:20:30,287 --> 00:20:32,960
...l don't think he'd be too happy
either. You better beat it.
307
00:20:33,127 --> 00:20:35,163
-l wish to help.
-No.
308
00:20:35,327 --> 00:20:38,285
There's no way for you to get
me out of this spot, Jeannie.
309
00:20:38,847 --> 00:20:41,919
l've gotta tell the doctor the whole
truth. lt may mean my career.
310
00:20:42,087 --> 00:20:43,725
Well, then why tell him?
311
00:20:43,887 --> 00:20:46,117
Because, Jeannie,
the results of my survival test...
312
00:20:46,287 --> 00:20:48,323
...are gonna be used
to train future astronauts.
313
00:20:48,487 --> 00:20:49,715
Only they won't have a genie.
314
00:20:49,887 --> 00:20:52,355
l can't let them send those
poor kids out in that desert...
315
00:20:52,527 --> 00:20:54,245
...thinking they'll make out
as well as l did.
316
00:20:54,407 --> 00:20:57,319
ls it any wonder l love you?
317
00:20:58,287 --> 00:21:01,802
He may be in better physical shape
but l bet l'm in better mental shape.
318
00:21:02,047 --> 00:21:03,719
Oh, hello, doctor.
319
00:21:03,887 --> 00:21:07,163
Roger! Your feet, what happened?
320
00:21:07,367 --> 00:21:09,005
Blisters this big,
that's what happened.
321
00:21:09,167 --> 00:21:11,681
Boy, you try walking on a desert,
you'll have blisters too.
322
00:21:11,847 --> 00:21:13,917
Only come to think about it,
you couldn't have...
323
00:21:14,087 --> 00:21:17,079
...because you didn't have any shoes
because l ate one of them and....
324
00:21:17,247 --> 00:21:19,477
Hey, wait a minute. Wait,
what did happen out there?
325
00:21:19,647 --> 00:21:22,320
Well, l've been trying to figure
out a way of telling you, doc.
326
00:21:22,487 --> 00:21:24,842
But Roger chose the hard way,
and l chose the easy way.
327
00:21:25,007 --> 00:21:26,122
Obviously.
328
00:21:26,287 --> 00:21:30,041
Captain Healy lost 1 2 pounds
travelling 30 miles in seven days...
329
00:21:30,207 --> 00:21:34,166
...while you turned up three days
early, 7 5 miles from the drop zone...
330
00:21:34,327 --> 00:21:36,921
...and looking like the guest of honour
at the gourmet's club.
331
00:21:37,087 --> 00:21:39,647
Explain that. How come
you didn't let me in on the easy way?
332
00:21:39,807 --> 00:21:42,321
l wanted to, Roge, but l couldn't.
Well, what l mean is....
333
00:21:42,487 --> 00:21:43,715
-What? What?
-Well...
334
00:21:43,887 --> 00:21:47,641
...while you were collecting cactus
and bones and feathers, l was....
335
00:21:47,807 --> 00:21:51,163
l was having a big meal of chicken
soup and roast lamb and melon...
336
00:21:51,327 --> 00:21:53,602
...and there l was lying
in this beautiful silk tent.
337
00:21:53,767 --> 00:21:56,440
No fair. No fair.
That's my mirage he's doing.
338
00:21:57,047 --> 00:21:58,844
A beautiful tent and beautiful food?
339
00:21:59,007 --> 00:22:00,838
-No beautiful girl?
-There was in my mirage.
340
00:22:01,007 --> 00:22:03,123
-After l ate the melon....
-Don't listen to him.
341
00:22:03,287 --> 00:22:06,484
Aside from what was on the ground,
the only thing he ate was his left shoe.
342
00:22:06,647 --> 00:22:08,638
lt was my right shoe,
and l didn't eat it.
343
00:22:08,807 --> 00:22:11,605
Remarkable.
And the 7 5 miles?
344
00:22:11,767 --> 00:22:12,961
l rode most of the way.
345
00:22:13,127 --> 00:22:14,276
-On a camel?
-Yes.
346
00:22:14,687 --> 00:22:17,485
That was my mirage too. l must
have told him on the walkie-talkie.
347
00:22:17,647 --> 00:22:20,844
Of course you did.
You saw it, but he rode it.
348
00:22:21,007 --> 00:22:23,077
-Very interesting.
-Wait a minute. Wait, doc.
349
00:22:23,247 --> 00:22:25,477
-You don't believe him, do you?
-Of course not.
350
00:22:25,647 --> 00:22:27,797
But the important thing
is that he believes it.
351
00:22:27,967 --> 00:22:30,197
A remarkable manifestation
of mind over matter.
352
00:22:30,447 --> 00:22:33,086
You see, Captain Nelson was
so convinced the food was there...
353
00:22:33,247 --> 00:22:35,442
...he not only put on weight,
he got the gout.
354
00:22:35,607 --> 00:22:38,280
And as for your camel,
he got the saddle sores.
355
00:22:38,647 --> 00:22:41,764
Then you don't think l'm crazy.
You won't kick me out of the program?
356
00:22:41,927 --> 00:22:44,316
Well, hardly.
We need men like you--
357
00:22:44,487 --> 00:22:46,125
Men of imagination
and determination.
358
00:22:46,287 --> 00:22:47,720
--if we're to survive on the moon.
359
00:22:47,927 --> 00:22:49,724
Thank you, sir.
You'll never regret this.
360
00:22:49,887 --> 00:22:53,357
l'm recommending you for the most
difficult mission we have yet devised:
361
00:22:53,527 --> 00:22:55,563
Operation Extinction.
362
00:22:56,487 --> 00:22:59,638
Look, Roge.
This is.... Roge?
363
00:23:05,247 --> 00:23:06,600
Then l'm really going with you.
364
00:23:06,767 --> 00:23:09,156
l wouldn't tackle
Operation Extinction without you.
365
00:23:10,207 --> 00:23:11,879
l'm so pleased.
366
00:23:12,047 --> 00:23:15,198
You will love the desert of
Saudi Arabia. l know a pool there.
367
00:23:15,367 --> 00:23:16,516
Oh, l bet you do.
368
00:23:17,007 --> 00:23:18,679
All right. ln your bottle.
369
00:23:18,847 --> 00:23:20,200
-But--
-ln.
370
00:23:26,327 --> 00:23:27,726
l'm sorry, Jeannie.
371
00:23:27,887 --> 00:23:29,923
l know this is a dirty trick
and l hate myself...
372
00:23:30,087 --> 00:23:33,045
...but l'm going to accomplish
this mission on my own.
373
00:23:34,287 --> 00:23:36,278
With nothing going for me.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.