All language subtitles for 01 Wrong Turn 1 Unrated - Horror 2003 English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,719 --> 00:00:54,519 01 Wrong Turn 1 Unrated. Horror 2003 English 2 00:01:02,020 --> 00:01:05,059 [ BOTH PANTING ] 3 00:01:17,910 --> 00:01:20,659 [ WHOOPING ] 4 00:01:21,240 --> 00:01:22,539 Ch, yeah! 5 00:01:23,750 --> 00:01:25,369 [ WOMAN ] Okay, you're great. 6 00:01:25,460 --> 00:01:26,499 You got the line? 7 00:01:26,580 --> 00:01:29,629 Yeah. Come on up, slow poke. 8 00:01:30,840 --> 00:01:32,709 [ PANTING ] 9 00:01:34,920 --> 00:01:37,009 [ SCREAMING ] 10 00:01:37,090 --> 00:01:38,259 Help! 11 00:01:41,010 --> 00:01:43,849 You okay? You know, we're 50 miles from anybody. 12 00:01:43,930 --> 00:01:45,099 Who are you screaming for? 13 00:01:45,180 --> 00:01:46,269 You. 14 00:01:46,890 --> 00:01:48,099 Come on. 15 00:01:50,270 --> 00:01:51,859 Just pull me up! 16 00:01:55,650 --> 00:01:56,779 Rich? 17 00:01:59,320 --> 00:02:00,949 Just pull me up. 18 00:02:02,620 --> 00:02:05,949 All right, don't be a dick, Richie. I need a pull. 19 00:02:07,540 --> 00:02:08,619 Rich? 20 00:02:11,130 --> 00:02:12,249 Rich? 21 00:02:14,000 --> 00:02:15,589 [ GASPS ] 22 00:02:16,090 --> 00:02:17,259 What... 23 00:02:22,350 --> 00:02:23,889 [ WHIMPERING ] 24 00:02:24,140 --> 00:02:26,809 [ SCREAMING ] 25 00:02:33,230 --> 00:02:36,109 [ SCREAMS ] 26 00:02:53,000 --> 00:02:55,339 [ SCREAMING ] 27 00:03:01,010 --> 00:03:03,339 [ MAN LAUGHING MANIACALLY ] 28 00:03:11,100 --> 00:03:13,019 [ WHIMPERING ] 29 00:03:17,730 --> 00:03:19,859 [ SCREAMS ] 30 00:03:20,860 --> 00:03:22,779 [ WHIMPERING ] 31 00:03:22,860 --> 00:03:24,619 [ SCREAMING ] 32 00:05:38,960 --> 00:05:41,339 [ RADIO STATIC ] 33 00:05:41,420 --> 00:05:44,959 [ MAN 1 ON RADIO ] When you plant a seed into your own kin, you anger God. 34 00:05:45,970 --> 00:05:48,490 [ MAN 2 ] ...still have not been able to locate the two missing. 35 00:05:48,514 --> 00:05:50,179 Bluefield State College students 36 00:05:50,260 --> 00:05:53,849 Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday 37 00:05:53,930 --> 00:05:56,429 after failing to return from a weekend of rock 38 00:05:56,730 --> 00:05:58,979 [ HALLOWEEN PLAYING ] 39 00:06:18,120 --> 00:06:21,209 [ SINGING ] There's a place you might wanna go. 40 00:06:21,750 --> 00:06:23,999 It's right up my street. 41 00:06:25,590 --> 00:06:28,219 You might look and see the light shining 42 00:06:28,300 --> 00:06:30,179 [ SIREN WAILING ] 43 00:06:40,020 --> 00:06:41,689 It's Halloween. 44 00:06:49,150 --> 00:06:50,319 He said 45 00:06:50,410 --> 00:06:51,859 [ TURNS OFF ENGINE ] 46 00:06:54,490 --> 00:06:57,699 [ CAR HORNS HONKING ] 47 00:07:01,330 --> 00:07:03,879 [ COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO ] 48 00:07:08,210 --> 00:07:09,469 [ GASPS ] 49 00:07:09,550 --> 00:07:11,129 Hey. How are you doing? 50 00:07:11,220 --> 00:07:14,139 Do you have any idea what's going on up here? 51 00:07:15,720 --> 00:07:17,969 Tractor jackknifed about five mile up. 52 00:07:18,060 --> 00:07:20,349 Spilled chemicals and shit all over the road. 53 00:07:20,440 --> 00:07:23,099 Any idea how long it'll take to clean up? 54 00:07:23,190 --> 00:07:24,609 Couple hours. 55 00:07:24,940 --> 00:07:26,479 Couple hours? 56 00:07:26,610 --> 00:07:28,109 You in a hurry? 57 00:07:29,740 --> 00:07:31,779 Yeah. I need to get to Raleigh tonight. 58 00:07:33,160 --> 00:07:35,000 What you ought to do is get back in your car... 59 00:07:35,024 --> 00:07:35,739 Mmm-hmm. 60 00:07:35,830 --> 00:07:38,159 Fix your hair a couple hundred more times... 61 00:07:38,240 --> 00:07:39,789 Thank you. 62 00:07:51,760 --> 00:07:53,429 [ CAR HORN HONKING ] 63 00:08:04,150 --> 00:08:06,609 Hey, Doris. This is Chris Flynn. 64 00:08:06,900 --> 00:08:09,399 I have a 7:00 p.m. interview with Mr. Keller. 65 00:08:09,480 --> 00:08:11,899 I'm running about 30 minutes late. 66 00:08:12,030 --> 00:08:14,359 [ PHONE BEEPS ] I was wondering if you could... 67 00:08:14,450 --> 00:08:17,489 Hello? Hello? 68 00:08:18,330 --> 00:08:19,789 I'm not gonna make this. 69 00:08:19,870 --> 00:08:20,999 [ GRUNTS IN FRUSTRATION ] 70 00:09:09,920 --> 00:09:12,629 Excuse me, sir. Do you have a pay phone? 71 00:09:25,310 --> 00:09:28,099 This one's not working. Do you have another phone I could use? 72 00:09:28,190 --> 00:09:29,689 Long distance? 73 00:09:31,190 --> 00:09:33,649 What isn't long distance from here, right? 74 00:09:33,730 --> 00:09:35,819 You cutting wise with me, son? 75 00:09:35,900 --> 00:09:40,529 No, sir, I'm just... I'm running behind, and I really need to make a call. 76 00:09:41,910 --> 00:09:44,409 That one there is my only phone. 77 00:09:45,830 --> 00:09:46,999 Right. 78 00:09:48,750 --> 00:09:52,919 Well, the highway's really jammed up. 79 00:09:53,000 --> 00:09:55,459 Do you know of another route heading south? 80 00:09:55,550 --> 00:09:57,879 No. No. 81 00:10:04,810 --> 00:10:07,939 Why is this Bear Mountain Road dotted like this? 82 00:10:08,140 --> 00:10:09,769 Dirt. Dirt road? 83 00:10:10,860 --> 00:10:13,569 Afraid they ain't got around to paving it yet. 84 00:10:13,650 --> 00:10:18,109 It looks like it runs into the highway about 15, 20 miles. Ls that right? 85 00:10:18,450 --> 00:10:19,949 If you say so. 86 00:10:21,570 --> 00:10:24,199 It could work. Thank you very much. 87 00:10:24,290 --> 00:10:26,079 You take care, okay? 88 00:10:38,930 --> 00:10:41,639 You're the one that gonna need to take care. 89 00:11:24,300 --> 00:11:25,929 [ IF ONLY PLAYING ] 90 00:11:26,010 --> 00:11:30,689 [ SINGING ] If it gets you down, well, I don't want it. 91 00:11:34,360 --> 00:11:36,519 I don't want it 92 00:11:36,860 --> 00:11:39,149 [ TRACK SKIPPING ] 93 00:11:46,990 --> 00:11:50,749 Only, if only. 94 00:11:50,830 --> 00:11:54,579 Only, if only. 95 00:11:54,670 --> 00:11:57,169 Only was nothing at all 96 00:12:08,180 --> 00:12:09,969 [ PANTING ] 97 00:12:10,060 --> 00:12:12,019 [ EVAN ] We just got nailed, man! 98 00:12:12,600 --> 00:12:14,240 [ SCOTT ] Jesus Christ! [ FRANCINE ] Shit! 99 00:12:14,264 --> 00:12:15,649 Goddamn drunk ass hill-billy! 100 00:12:15,730 --> 00:12:17,229 Hey-Hey, you all right? 101 00:12:18,570 --> 00:12:20,569 I'm so sorry. I just... [ SCOTT ] Yeah. 102 00:12:21,320 --> 00:12:22,506 Jesus. I was just coming around the bend. 103 00:12:22,530 --> 00:12:24,109 I didn't even see... I got distracted. 104 00:12:24,200 --> 00:12:25,569 My God, you could've died! 105 00:12:25,660 --> 00:12:26,819 Are you guys all okay? 106 00:12:26,910 --> 00:12:27,966 Yeah, yeah. You wanna sit down? 107 00:12:27,990 --> 00:12:29,790 You might be in a state of shock or something. 108 00:12:29,881 --> 00:12:32,162 What the hell were you doing driving so god-damn fast for? 109 00:12:32,186 --> 00:12:33,329 All right, all right. 110 00:12:33,410 --> 00:12:35,016 Why was your truck parked in the middle of the road? 111 00:12:35,040 --> 00:12:36,266 Because we blew out our tires, asshole! 112 00:12:36,290 --> 00:12:37,896 Hey, look, I'll pay for whatever damage was done... 113 00:12:37,920 --> 00:12:40,169 You're damn right you're gonna pay. That's my mom's oar. 114 00:12:40,250 --> 00:12:42,879 All right, Frannie. The man said he'd pay for... 115 00:12:42,970 --> 00:12:45,839 Looks like you killed my bike here, too. 116 00:12:45,930 --> 00:12:49,179 I'm sorry. I... How did you blow out your tires? 117 00:12:49,260 --> 00:12:51,460 Someone left some barbed wire in the middle of the road. 118 00:12:51,484 --> 00:12:53,309 I can't believe someone just dropped it there. 119 00:12:53,390 --> 00:12:55,349 Nobody dropped anything. 120 00:12:57,270 --> 00:13:00,109 I just found this tied to a tree back there. Somebody did this. 121 00:13:00,190 --> 00:13:02,029 [ SCOTT ] Southern hospitality at its finest. 122 00:13:02,110 --> 00:13:03,689 [ FRANCINE ] Redneck ass holes. 123 00:13:03,780 --> 00:13:05,340 Look, I'm gonna go try and find a phone. 124 00:13:05,364 --> 00:13:07,449 I think I saw a gas station like a couple miles back. 125 00:13:07,530 --> 00:13:09,869 I'm gonna come with you. 126 00:13:09,950 --> 00:13:12,539 There is no phone. I was just there. 127 00:13:12,620 --> 00:13:14,766 Look, why don't we just wait for someone else to come along? 128 00:13:14,790 --> 00:13:16,119 What, like Speed Racer here? 129 00:13:16,210 --> 00:13:17,850 [ FRANCINE ] Look, I'm not going anywhere. 130 00:13:17,874 --> 00:13:21,339 Okay, you guys go, and, I don't know, we'll just stay here, Francine, and... 131 00:13:21,420 --> 00:13:22,459 [ JESSIE ] And get high. 132 00:13:22,550 --> 00:13:23,589 [ EVAN ] Yeah. So what? 133 00:13:23,670 --> 00:13:24,946 [ SCOTT ] Careful. They don't like stoners. 134 00:13:24,970 --> 00:13:26,610 [ FRANCINE ] Who are you calling a stoner? 135 00:13:26,634 --> 00:13:27,719 Your mom. 136 00:13:27,800 --> 00:13:28,839 Hey, what's your name? 137 00:13:30,010 --> 00:13:31,429 Chris Flynn. 138 00:13:32,060 --> 00:13:33,929 You hurt, Chris Flynn? 139 00:13:34,430 --> 00:13:36,189 No, I'm fine. Good. 140 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 'Cause you're the mule. 141 00:13:39,650 --> 00:13:40,729 [ SCOTT ] Oh, no. 142 00:13:40,820 --> 00:13:44,569 You know, I can carry that. You just had the whole car accident thing. 143 00:13:44,650 --> 00:13:46,876 [ FRANCINE ] Yeah, we'll just stay here and maybe get hit again. 144 00:13:46,900 --> 00:13:48,500 [ JESSIE ] Are you guys sure you're cool? 145 00:13:48,524 --> 00:13:49,569 [ EVAN ] Yeah. 146 00:13:49,660 --> 00:13:51,909 Yeah, we'll be just fine. Thank you. 147 00:13:51,990 --> 00:13:53,039 Bet you will. 148 00:13:53,120 --> 00:13:55,079 Yeah, smoke it up there, Skippy. 149 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 [ LAUGHS ] 150 00:13:56,290 --> 00:13:57,369 Yeah, have fun. 151 00:13:57,460 --> 00:13:59,789 [ SCOTT ] I don't fucking believe this. 152 00:14:01,670 --> 00:14:03,959 Your mom's gonna kick your ass. 153 00:14:06,220 --> 00:14:08,380 God, I cannot get it out of my head what just happened. 154 00:14:08,461 --> 00:14:09,861 Are you sure you're all right? Yeah? 155 00:14:09,885 --> 00:14:12,103 Yeah. I'm fine. 156 00:14:12,430 --> 00:14:13,849 What are you guys doing out here? 157 00:14:14,970 --> 00:14:18,389 Camping. I don't know. Actually, we're lost. 158 00:14:18,480 --> 00:14:19,689 You know, a lot of people say, 159 00:14:19,770 --> 00:14:21,810 who have been through similar traumatic experiences, 160 00:14:21,834 --> 00:14:26,529 that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion. 161 00:14:26,610 --> 00:14:28,449 Do you feel like that? No. 162 00:14:28,530 --> 00:14:32,409 I should tell you that my voice is fairly low in normal speed. 163 00:14:32,580 --> 00:14:34,199 [ LAUGHS ] 164 00:14:37,620 --> 00:14:39,459 [ EVAN ] Pretty good. 165 00:14:39,540 --> 00:14:40,919 [ FRANCINE COUGHS ] 166 00:14:45,210 --> 00:14:47,009 [ FRANCINE ] Where'd you get this? 167 00:14:48,220 --> 00:14:51,139 I got it out of my dad's room, actually. 168 00:14:52,010 --> 00:14:53,679 You can finish it. 169 00:14:58,180 --> 00:15:00,979 [ EVAN ] I can't believe they called us stoners. 170 00:15:01,060 --> 00:15:02,399 Dick heads. 171 00:15:04,690 --> 00:15:06,650 [ CARLY ] Are you sure you know where we're going? 172 00:15:06,674 --> 00:15:09,383 [ CHRIS ] Yeah. There was a map at the gas station. 173 00:15:09,490 --> 00:15:13,909 [ CARLY ] I'm so tired already. I'm starving, and I'm being eaten by ants. 174 00:15:14,830 --> 00:15:16,619 Are there any on my back? 175 00:15:16,700 --> 00:15:20,289 No, nothing there. Hey-ho! I call it, squirrel. 176 00:15:20,790 --> 00:15:22,270 Well, you said you were hungry, Carly. 177 00:15:22,294 --> 00:15:23,749 I don't think it's a squirrel. 178 00:15:23,830 --> 00:15:25,249 It's a mink. 179 00:15:25,750 --> 00:15:26,919 Really? How do you know? 180 00:15:27,130 --> 00:15:28,919 Probably ran over it. 181 00:15:29,510 --> 00:15:31,719 In medical school, they make you work on animal cadavers 182 00:15:31,800 --> 00:15:33,429 before you get to the real thing. 183 00:15:33,510 --> 00:15:34,929 It's a mink. 184 00:15:37,260 --> 00:15:38,679 [ SCOTT ] It's a mink? 185 00:15:39,480 --> 00:15:41,809 I need to be in Raleigh by 7:00. 186 00:15:41,980 --> 00:15:44,609 Mmm. Better get a move on, then. 187 00:15:45,810 --> 00:15:48,029 You know, we should have just taken her to New York. 188 00:15:48,110 --> 00:15:51,109 No. You know how she loves this outdoor stuff. 189 00:15:51,700 --> 00:15:52,779 Yeah. 190 00:15:53,910 --> 00:15:56,409 If you ask me, though, nature sucks. 191 00:15:57,450 --> 00:16:01,459 Well, the next time she gets dumped, we'll take her to New York. 192 00:16:05,670 --> 00:16:07,289 Drop your pants. 193 00:16:08,250 --> 00:16:09,339 What? 194 00:16:09,510 --> 00:16:11,549 When do people always show up, Evan? 195 00:16:11,630 --> 00:16:13,299 What are we doing? 196 00:16:14,470 --> 00:16:17,559 Consider it an experiment in probability theory. 197 00:16:17,640 --> 00:16:18,889 Really? 198 00:16:23,350 --> 00:16:24,519 I love you. 199 00:16:24,600 --> 00:16:25,939 I know. 200 00:16:27,190 --> 00:16:30,229 Now get them trousers off, boy. Don't be a sissy. 201 00:16:30,320 --> 00:16:31,649 All right. 202 00:16:35,160 --> 00:16:38,449 [ SCOTT ] You know, baby, I've been thinking about this whole wedding thing, 203 00:16:38,530 --> 00:16:40,999 and I think we should take a trip down to Mexico. 204 00:16:41,080 --> 00:16:44,959 I'm talking about a long weekend, margaritas, 205 00:16:45,040 --> 00:16:48,249 the two of us on a beach alone, sunset. 206 00:16:49,500 --> 00:16:53,009 And, you know, I'm talking about just, just eloping. 207 00:16:53,590 --> 00:16:54,629 You know what I mean? 208 00:16:54,720 --> 00:16:56,929 Okay. Wait a second. 209 00:16:57,260 --> 00:16:59,259 You wanna know what I think? 210 00:16:59,350 --> 00:17:00,679 Yes, please. 211 00:17:00,760 --> 00:17:04,229 I think if you ever want to get in my pants again... 212 00:17:04,310 --> 00:17:05,479 Affirmative. 213 00:17:05,560 --> 00:17:08,149 That's the last time you use the "E" word. 214 00:17:08,230 --> 00:17:10,359 Okay? Okay. 215 00:17:11,150 --> 00:17:13,359 Yeah, it's a disgusting word. 216 00:17:15,360 --> 00:17:17,109 Hey, guys, hold on. 217 00:17:19,740 --> 00:17:21,699 Hey, is anyone up there? 218 00:17:24,120 --> 00:17:25,289 Hello! 219 00:17:26,620 --> 00:17:28,129 There must be people nearby. 220 00:17:28,210 --> 00:17:29,709 Anyone up there? 221 00:17:31,460 --> 00:17:33,459 Somebody had to start it. 222 00:17:34,090 --> 00:17:35,759 Let's keep moving. 223 00:17:38,890 --> 00:17:40,099 Hello? 224 00:17:45,520 --> 00:17:46,729 Freaky. 225 00:17:52,110 --> 00:17:54,319 Look at this. It's fucked! 226 00:17:55,820 --> 00:17:58,409 Nothing. Nothing. 227 00:18:02,740 --> 00:18:06,709 Hey, did you find anything to eat? They took all my Power-bars. 228 00:18:08,420 --> 00:18:11,589 No. No. Sorry. 229 00:18:17,220 --> 00:18:20,759 Damn it. Scott and Carly took all our frigging sunscreen. 230 00:18:23,310 --> 00:18:25,429 Does he have any good CD's? 231 00:18:26,810 --> 00:18:28,099 Mmm-mmm. 232 00:18:28,770 --> 00:18:30,519 [ RUSTLING ] Definitely not. 233 00:18:36,360 --> 00:18:38,899 You know, I think this guy must be some kind of doctor. 234 00:18:38,990 --> 00:18:42,369 Maybe we could get him to write us some prescriptions when he gets back. 235 00:18:42,450 --> 00:18:43,529 [ SIGHS ] 236 00:18:43,620 --> 00:18:45,579 He doesn't have any smokes, either. 237 00:18:45,660 --> 00:18:47,039 Almost out. 238 00:18:56,130 --> 00:18:57,259 Evan? 239 00:19:09,940 --> 00:19:12,099 Evan? Where are you? 240 00:19:14,020 --> 00:19:15,569 Hey, baby, what are you doing? 241 00:19:15,650 --> 00:19:18,649 I'm just amusing myself. 242 00:19:21,490 --> 00:19:23,449 You getting anything there, chatty? 243 00:19:23,530 --> 00:19:25,779 No, nothing. I'm gonna miss this thing. 244 00:19:25,870 --> 00:19:27,579 Why didn't you just fly? 245 00:19:27,660 --> 00:19:29,909 I put all of my money into that car back there. 246 00:19:30,000 --> 00:19:32,619 [ SCOTT ] Okay, forget eloping, but there is an idea 247 00:19:32,710 --> 00:19:34,950 I think we should discuss about the band for our wedding. 248 00:19:34,974 --> 00:19:39,799 I think we should hire, you know, a Frank Sinatra-type lead singer for the band 249 00:19:39,880 --> 00:19:42,259 as opposed to a James Brown-type lead singer, 250 00:19:42,340 --> 00:19:45,220 because, you know, really, let's be honest, there's only one James Brown, 251 00:19:45,244 --> 00:19:49,083 and, you know, a faux James Brown is really quite intolerable. 252 00:19:53,060 --> 00:19:55,809 Evan? Where are you? 253 00:19:56,980 --> 00:19:58,979 You pissing or something? 254 00:20:05,530 --> 00:20:06,619 Evan? 255 00:20:32,560 --> 00:20:33,889 [ RUSTLING ] 256 00:20:37,770 --> 00:20:41,319 You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be, 257 00:20:41,400 --> 00:20:44,149 yes, revolted but also strangely fascinated 258 00:20:44,240 --> 00:20:47,779 in a completely disturbing way and... 259 00:20:51,620 --> 00:20:52,749 Baby? 260 00:20:56,170 --> 00:20:58,289 Carly, I was kidding. 261 00:20:59,040 --> 00:21:00,209 Carly? 262 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 [ BIRD CAWS ] 263 00:21:05,970 --> 00:21:07,089 [ FRANCINE ] Evan? 264 00:21:15,850 --> 00:21:16,979 [ FLIES BUZZING ] 265 00:21:20,270 --> 00:21:21,939 [ WHIMPERING ] 266 00:21:28,320 --> 00:21:29,829 [ GASPING ] 267 00:21:31,120 --> 00:21:32,789 [ SCREAMING ] 268 00:21:34,620 --> 00:21:37,289 Sweetheart? Hey, guys, hold up! 269 00:21:38,580 --> 00:21:41,209 Guys, hold up for a second, all right? 270 00:21:43,260 --> 00:21:45,629 Baby, seriously, this isn't funny. 271 00:21:47,800 --> 00:21:49,759 [ LAUGHING ] Jesus. God! Baby! 272 00:21:53,810 --> 00:21:55,889 Oh! I'm so sorry. 273 00:21:55,980 --> 00:21:58,769 I could've killed you, woman. I'm extremely dangerous. 274 00:21:58,850 --> 00:22:01,479 You wanna know why I love you so much? 275 00:22:01,690 --> 00:22:03,529 Because you're so fun to play with. 276 00:22:03,610 --> 00:22:06,069 Is that why you love me? 277 00:22:06,150 --> 00:22:08,069 That really scared me, baby. I'm sorry. 278 00:22:08,160 --> 00:22:10,409 That really scared me. Would you not do that? 279 00:22:10,490 --> 00:22:12,579 [ CHRIS ECHOING ] Hello! 280 00:22:15,700 --> 00:22:17,039 Hello! 281 00:22:21,380 --> 00:22:24,419 There's nothing like stating the obvious, huh? 282 00:22:24,590 --> 00:22:26,339 [ LAUGHING ] 283 00:22:26,840 --> 00:22:28,839 Hey, baby, look at this. 284 00:22:28,930 --> 00:22:30,219 [ WHOOPING ] 285 00:22:30,300 --> 00:22:31,656 Hey, Carly, I think this would be a good time 286 00:22:31,680 --> 00:22:33,280 for you to confront your fear of heights! 287 00:22:33,304 --> 00:22:34,429 [ EARLY ] Don't! 288 00:22:34,510 --> 00:22:36,479 Okay, that is not funny. 289 00:22:36,890 --> 00:22:38,769 Look who's scared now. 290 00:22:43,440 --> 00:22:45,069 Sorry. Whatever. 291 00:22:46,070 --> 00:22:50,029 Just get me to a motel room, run me a very hot bath, 292 00:22:50,110 --> 00:22:53,699 and be prepared to provide me with a lot of orgasms. 293 00:22:55,200 --> 00:22:56,749 I think they need to be alone. 294 00:22:57,250 --> 00:22:59,789 What do you expect? They just got engaged. 295 00:22:59,870 --> 00:23:02,539 They're happy. It's a hard thing to find. 296 00:23:02,630 --> 00:23:03,709 Yeah. 297 00:23:04,880 --> 00:23:07,129 Got it? Limber tongue. Got it. 298 00:23:07,210 --> 00:23:08,719 You're stupid. 299 00:23:19,390 --> 00:23:21,671 [ JESSIE ] Maybe we shouldn't have left Francine and Evan. 300 00:23:21,695 --> 00:23:23,734 [ CHRIS ] Don't worry. They're fine. 301 00:23:24,520 --> 00:23:26,269 You guys okay? [ SCOTT ] Super. 302 00:23:31,860 --> 00:23:33,940 [ JESSIE ] Well, wait, guys. This road isn't on here. 303 00:23:33,964 --> 00:23:36,989 [ CARLY ] That's because you don't have the Redneck World Atlas. 304 00:23:37,080 --> 00:23:39,119 [ EXCLAIMING ] 305 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 [ SCOTT ] I think we've just been saved, kids. 306 00:23:41,080 --> 00:23:42,789 [ WHOOPING ] Can I get a... 307 00:23:42,870 --> 00:23:44,379 [ SCOTT LAUGHS ] 308 00:23:52,300 --> 00:23:53,929 Make this quick. 309 00:23:55,220 --> 00:23:57,179 [ SCOTT ] Actually, maybe we should keep walking. 310 00:23:57,260 --> 00:24:00,269 [ CARLY ] What? The next house is gonna have a white picket fence? 311 00:24:00,350 --> 00:24:02,599 Yeah, if there is a next house. 312 00:24:05,810 --> 00:24:07,189 Hey. What? 313 00:24:25,830 --> 00:24:26,999 Hello? 314 00:24:28,300 --> 00:24:30,419 All right, this isn't right. 315 00:24:31,470 --> 00:24:32,629 Hello? 316 00:24:38,970 --> 00:24:40,769 Hello? Anybody home? 317 00:24:43,850 --> 00:24:44,899 [ CHIMES RINGING ] 318 00:24:44,980 --> 00:24:47,109 Baby, could you... 319 00:24:47,610 --> 00:24:49,819 Hey, hey, what are you doing? 320 00:24:50,216 --> 00:24:53,216 I was gonna see if they had a phone. You guys can wait out here if you want. 321 00:24:53,240 --> 00:24:55,480 You can't just go barging into someone's house like that. 322 00:24:55,504 --> 00:24:57,489 Yeah, 'cause, you know, I'm just thinking, 323 00:24:57,570 --> 00:25:00,199 West Virginia, trespassing, not a great combination. 324 00:25:00,290 --> 00:25:02,039 Look, I need to pee. 325 00:25:03,500 --> 00:25:07,459 Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance. 326 00:25:09,670 --> 00:25:13,509 Guys, we got two wrecked cars. I mean, we really need a phone. 327 00:25:21,850 --> 00:25:23,139 Hello? 328 00:25:24,680 --> 00:25:25,849 Hello? 329 00:25:27,190 --> 00:25:28,359 Carly. 330 00:25:34,530 --> 00:25:35,699 Hello? 331 00:25:37,990 --> 00:25:39,949 [ FLIES BUZZING ] 332 00:25:52,300 --> 00:25:53,300 [ SCOTT ] What the fuck? 333 00:25:53,380 --> 00:25:56,629 [ JESSIE ] Let's just do what we gotta do and get out of here. 334 00:25:59,970 --> 00:26:02,759 [ CARLY ] Hey, I am not sensing a phone here. 335 00:26:03,560 --> 00:26:04,719 Hello! 336 00:26:06,600 --> 00:26:08,229 Okay, who lives here? 337 00:26:08,310 --> 00:26:11,479 [ CARLY ] I don't know, but can you help me find a bathroom? 338 00:26:11,570 --> 00:26:13,229 Baby, I think this is the bathroom. 339 00:26:13,320 --> 00:26:14,569 [ SIGHS ] 340 00:26:15,530 --> 00:26:19,069 [ SCOTT ] [ G ROANS ] Fuck. 341 00:26:20,740 --> 00:26:22,949 [ CHRIS ] Oh, my God. Look at this place. 342 00:26:24,740 --> 00:26:26,306 [ SCOTT ] Seriously, guys, I think we should go. 343 00:26:26,330 --> 00:26:28,396 [ CARLY ] Okay, just help me find the bathroom. Then we'll go. 344 00:26:28,420 --> 00:26:30,629 Baby, what if this place belongs to some kind of cult? 345 00:26:30,710 --> 00:26:33,299 Actually, I read in Newsweek how economically-depressed places 346 00:26:33,380 --> 00:26:37,049 are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. 347 00:26:37,130 --> 00:26:38,629 Order of the Solar Temple, Jambalaya, 348 00:26:38,720 --> 00:26:40,549 Church of the Lamb of God, the Chijon Family. 349 00:26:40,680 --> 00:26:42,929 Remember them? Not nice people. Hey, brainiac! 350 00:26:43,050 --> 00:26:44,509 [ SHUSHING ] 351 00:26:46,430 --> 00:26:48,479 All right. Maybe that door. 352 00:26:57,440 --> 00:26:58,739 [ CARLY EXCLAIMS ] 353 00:26:58,950 --> 00:27:00,136 [ SCOTT ] Jesus Christ! [ CARLY ] You're fine. 354 00:27:00,160 --> 00:27:02,069 [ CHRIS ] You okay? It's just a paddle. 355 00:27:02,160 --> 00:27:03,409 It's all right. 356 00:27:09,160 --> 00:27:10,169 [ CARLY ] Whoa! 357 00:27:12,790 --> 00:27:14,749 God, look at this place. 358 00:27:15,500 --> 00:27:18,339 Yeah. It's like the garage sale from hell. 359 00:27:18,510 --> 00:27:19,669 [ CARLY ] Jesus. 360 00:27:20,470 --> 00:27:22,259 [ MUSIC BOX PLAYING ] 361 00:27:22,340 --> 00:27:24,179 [ CARLY ] Can you believe this? 362 00:27:29,230 --> 00:27:32,149 [ SCOTT ] Jesus, these guys are ripping people off. 363 00:27:39,780 --> 00:27:41,449 [ JESSIE ] Chris. Mmm-hmm. 364 00:27:41,530 --> 00:27:43,159 I think we should leave. 365 00:27:46,660 --> 00:27:48,539 [ SCOTT ] This is kind of creepy, actually. 366 00:27:53,330 --> 00:27:54,919 Yeah, this is it. Okay. Be quick. 367 00:27:55,000 --> 00:27:56,169 Okay. 368 00:27:56,250 --> 00:27:57,419 All right? Two minutes. 369 00:27:57,500 --> 00:27:59,459 All right? I'll be here. 370 00:28:00,840 --> 00:28:02,259 [ SIGHS ] 371 00:28:14,480 --> 00:28:16,189 [ MOTOR RUNNING ] 372 00:28:59,520 --> 00:29:00,819 [ FLIES BUZZING ] 373 00:29:00,900 --> 00:29:02,689 [ GROANS ] 374 00:29:08,870 --> 00:29:10,119 [ CARLY ] Ew! 375 00:29:19,630 --> 00:29:21,299 [ MOTOR STOPS ] 376 00:29:52,790 --> 00:29:54,869 [ JESSIE ] Guys, guys, check this out. 377 00:29:56,500 --> 00:29:57,709 Oh, no. 378 00:30:01,670 --> 00:30:03,589 Oh, God. Oh, God. Scott. Scott! 379 00:30:03,670 --> 00:30:05,009 [ GASPS ] 380 00:30:05,090 --> 00:30:07,049 Scott, we have to go now! 381 00:30:08,470 --> 00:30:11,009 Jess! Jessie! Jess! 382 00:30:11,100 --> 00:30:12,116 [ JESSIE ] Hey! Guys, what is it? 383 00:30:12,140 --> 00:30:13,540 We need to get back to your friends. 384 00:30:13,564 --> 00:30:15,044 What about a phone? There is no phone. 385 00:30:15,350 --> 00:30:16,350 [ SCOTT ] Shit! 386 00:30:19,980 --> 00:30:22,261 [ CHRIS ] There's a back door. I saw a back door. Come on. 387 00:30:22,285 --> 00:30:23,874 Go! [ JESSIE ] Go, go! 388 00:30:25,400 --> 00:30:27,739 Okay, hurry. Shit! 389 00:30:27,820 --> 00:30:28,949 [ CARLY ] Shit! No! 390 00:30:29,030 --> 00:30:30,069 [ GRUNTING ] 391 00:30:30,160 --> 00:30:34,329 Scott! Scott! It's not gonna budge! Come on! 392 00:30:54,600 --> 00:30:56,519 [ MEN MUTTERING ] 393 00:31:11,910 --> 00:31:14,369 [ MAN BREATHING HEAVILY ] 394 00:31:28,090 --> 00:31:30,299 [ MAN MUTTERING ] 395 00:31:35,560 --> 00:31:37,219 [ STIFLED WHIMPERING ] 396 00:31:55,370 --> 00:31:58,329 [ WHIMPERING ] 397 00:32:24,900 --> 00:32:26,689 [ MAN GRUNTING ] 398 00:32:35,280 --> 00:32:37,119 [ MOANING ] 399 00:32:37,200 --> 00:32:38,539 [ FLIES BUZZING ] 400 00:32:49,460 --> 00:32:51,129 [ CLATTERING ] 401 00:32:58,430 --> 00:33:00,469 [ WHIMPERING ] 402 00:33:28,630 --> 00:33:30,499 [ MAN LAUGHING MANIACALLY ] 403 00:34:10,710 --> 00:34:12,249 [ FLIES BUZZING ] 404 00:34:16,380 --> 00:34:18,259 [ MAN SNORING ] 405 00:34:32,940 --> 00:34:34,149 [ MAN WHEEZING ] 406 00:34:34,230 --> 00:34:35,319 [ JESSIE GASPS ] 407 00:34:37,360 --> 00:34:39,069 [ SNORING CONTINUES ] 408 00:35:41,010 --> 00:35:42,429 [ CLATTERING ] 409 00:35:54,610 --> 00:35:56,319 [ SNORING CONTINUES ] 410 00:35:58,110 --> 00:35:59,149 [ CLATTERING ] 411 00:35:59,240 --> 00:36:00,319 [ GASPS ] 412 00:36:16,170 --> 00:36:17,839 [ FLIES BUZZING ] 413 00:36:39,730 --> 00:36:41,069 [ GASPS ] 414 00:36:42,990 --> 00:36:44,819 [ SNORING ] 415 00:36:48,080 --> 00:36:49,119 Go. 416 00:36:55,420 --> 00:36:56,459 Go. 417 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Go. 418 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 [ MOUTHING ] 419 00:37:20,860 --> 00:37:23,279 Go! Go! 420 00:37:24,240 --> 00:37:26,159 Go! Go! Go, baby! Go! Go! 421 00:37:26,240 --> 00:37:27,739 Go, you guys! Run! 422 00:37:30,240 --> 00:37:31,489 [ SCOTT ] Go quickly. Come on. 423 00:37:31,580 --> 00:37:32,749 Come on! Come on! 424 00:37:34,160 --> 00:37:36,039 [ TRUCK ENGINE STARTING ] 425 00:37:36,120 --> 00:37:37,539 [ GASPS ] 426 00:37:37,630 --> 00:37:39,209 [ MEN WHOOPING ] 427 00:37:39,290 --> 00:37:40,419 [ POUNDING ] 428 00:37:40,500 --> 00:37:42,959 Where are they going? I don't know. 429 00:37:43,920 --> 00:37:46,629 Jesus, did that really just happen? 430 00:37:46,930 --> 00:37:49,009 Do you think Evan's okay? 431 00:37:49,600 --> 00:37:51,309 [ CARLY GROANS ] 432 00:37:52,140 --> 00:37:53,140 Baby. 433 00:37:53,220 --> 00:37:54,929 [ CRYING ] I can't. I can't. 434 00:37:55,770 --> 00:37:57,649 Carly, come on! Get up! 435 00:37:57,730 --> 00:37:59,519 You didn't see what they did to Francine. 436 00:37:59,610 --> 00:38:01,819 You didn't see what we saw! 437 00:38:01,900 --> 00:38:04,069 Carly! Carly! Carly! Sweet pea! 438 00:38:04,150 --> 00:38:06,399 Look at me. We are gonna get out of this, I swear to you. 439 00:38:06,490 --> 00:38:09,739 We are. Okay? We're gonna find a road. We're gonna get to a town. 440 00:38:09,820 --> 00:38:13,869 And we're going home. We're gonna get married. All right? 441 00:38:15,000 --> 00:38:17,709 And we are never going into the woods again. 442 00:38:19,540 --> 00:38:21,459 All right? [ CHRIS ] We gotta go. 443 00:38:21,670 --> 00:38:24,299 Come on. This way! Let's go! Come on! 444 00:38:39,190 --> 00:38:40,649 What is this? 445 00:38:51,570 --> 00:38:52,739 [ CHRIS ] Jesus. 446 00:38:55,450 --> 00:38:57,079 All these people. 447 00:38:59,500 --> 00:39:03,039 Baby. Fuck. 448 00:39:09,050 --> 00:39:11,219 [ CARLY ] How can they do this? I don't understand. 449 00:39:11,300 --> 00:39:12,679 How'd they get away with this? 450 00:39:12,760 --> 00:39:14,929 Oh, my God. All these people. 451 00:39:15,010 --> 00:39:18,679 [ CHRIS ] Maybe one of them still runs. Look for keys. 452 00:39:18,770 --> 00:39:20,689 [ SCOTT ] None of these cars are gonna run. 453 00:39:21,350 --> 00:39:24,899 Come on. Look at them. Oh, fuck. 454 00:39:25,020 --> 00:39:26,479 [ TRUCK APPROACHING ] 455 00:39:32,370 --> 00:39:33,909 Get down! Get down! 456 00:39:33,990 --> 00:39:35,529 [ SCOTT ] Oh, shit. [ CARLY ] What? 457 00:39:52,260 --> 00:39:54,139 [ LAUGHING MANIACALLY ] 458 00:40:00,890 --> 00:40:02,229 [ SNIFFING ] 459 00:40:11,110 --> 00:40:12,659 What do we do? 460 00:40:13,160 --> 00:40:15,069 They left their truck running. [ JESSIE ] SO? 461 00:40:15,160 --> 00:40:16,329 We gotta take it. 462 00:40:16,410 --> 00:40:18,050 [ JESSIE ] How are we supposed to do that? 463 00:40:18,141 --> 00:40:19,821 One of us leads them in the wrong direction 464 00:40:19,851 --> 00:40:22,579 and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. 465 00:40:26,250 --> 00:40:27,410 It's a classic military move. 466 00:40:27,460 --> 00:40:28,959 [ JESSIE ] Who goes? Me. 467 00:40:29,420 --> 00:40:33,089 Hey! Hey! Hey! Hey! 468 00:40:34,090 --> 00:40:35,429 Over here! 469 00:40:38,180 --> 00:40:39,429 [ GROANS ] 470 00:40:41,770 --> 00:40:43,269 [ WHOOPING ] 471 00:40:43,350 --> 00:40:45,189 [ GRUNTING ] 472 00:40:45,270 --> 00:40:48,939 [ SCOTT ] Oh, shit. Oh, God. Oh, God. 473 00:40:51,110 --> 00:40:52,279 [ MAN LAUGHING ] Go! 474 00:40:53,110 --> 00:40:56,199 Listen, help him get to the truck. I'll meet you there. 475 00:40:56,280 --> 00:40:57,779 I love you. I love you. 476 00:40:58,620 --> 00:41:01,949 Fuckers! Ass hole mother fuckers! 477 00:41:02,160 --> 00:41:03,459 Ass holes! 478 00:41:04,460 --> 00:41:05,669 [ BOTH GASPING ] 479 00:41:06,580 --> 00:41:07,959 [ SHUSHING ] He's okay. 480 00:41:08,840 --> 00:41:10,919 [ LAUGHING MANIACALLY ] 481 00:41:13,920 --> 00:41:15,629 [ GRUNTS ] 482 00:41:20,140 --> 00:41:21,349 Come on. 483 00:41:29,820 --> 00:41:31,819 Here, here. You're okay. 484 00:41:35,360 --> 00:41:38,119 [ CHRIS ] Go ahead. Go, go, go. Go to the truck. 485 00:41:40,330 --> 00:41:41,909 [ SCREAMING ] 486 00:41:41,990 --> 00:41:43,749 Go. Come on. We gotta go. 487 00:41:43,790 --> 00:41:44,990 We gotta go. Come on! I can't! 488 00:41:45,014 --> 00:41:46,683 I can't! Come on! 489 00:41:46,830 --> 00:41:48,499 [ JESSIE ] Carly, get in! 490 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 [ GUNSHOT ] 491 00:42:03,220 --> 00:42:05,019 [ LAUGHING MANIACALLY ] 492 00:42:05,940 --> 00:42:07,439 [ GUNSHOTS CONTINUE ] 493 00:42:09,860 --> 00:42:11,519 [ LAUGHING MANIACALLY ] 494 00:42:15,110 --> 00:42:17,949 We gotta find Scott! We have to find Scott! 495 00:42:25,250 --> 00:42:26,749 [ PANTING ] 496 00:42:29,250 --> 00:42:31,209 Where is he? Where is he? 497 00:42:35,010 --> 00:42:37,679 There he is! There he is! There he is! Scott! 498 00:42:38,880 --> 00:42:42,139 Run, Scott! We're over here! Scott! 499 00:42:42,810 --> 00:42:44,969 [ JESSIE ] Scott! Come on! Scott, let's go! 500 00:42:45,060 --> 00:42:46,479 [ JESSIE ] Come on! 501 00:42:46,560 --> 00:42:47,560 [ CARLY ] Come on! 502 00:42:47,640 --> 00:42:48,640 [ GASPS ] 503 00:42:49,560 --> 00:42:51,609 Come on, Scott! Scott! 504 00:42:51,690 --> 00:42:52,769 [ CHRIS ] Let's go! 505 00:42:52,820 --> 00:42:54,060 Scott, come on! Come on, Scott! 506 00:42:54,084 --> 00:42:55,084 [ WHOOSHING ] 507 00:42:55,150 --> 00:42:57,739 [ CARLY ] Come on, Scott! Scott! Scott! What are you doing? 508 00:42:58,150 --> 00:43:00,529 Scott, what's wrong? Scott! Scott! 509 00:43:01,030 --> 00:43:02,579 Scott! No! 510 00:43:02,660 --> 00:43:04,539 [ GASPING ] 511 00:43:04,620 --> 00:43:05,659 No! 512 00:43:05,740 --> 00:43:09,249 Let go of me! Let me go! 513 00:43:10,330 --> 00:43:11,499 Scott! 514 00:43:13,710 --> 00:43:14,749 [ CRYING ] No! 515 00:43:19,260 --> 00:43:20,719 Drive! Drive! 516 00:43:21,930 --> 00:43:23,469 No! Drive! 517 00:43:26,100 --> 00:43:27,849 [ MAN WHOOPING ] 518 00:43:27,930 --> 00:43:29,769 [ CRYING ] 519 00:43:31,270 --> 00:43:32,689 Oh, God! 520 00:43:34,690 --> 00:43:36,319 What's happening? 521 00:43:38,240 --> 00:43:39,569 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 522 00:43:55,790 --> 00:43:57,249 [ LAUGHING ] 523 00:44:02,090 --> 00:44:04,139 [ CRYING ] Oh, God, what's happening? 524 00:44:09,140 --> 00:44:12,809 Jess, please, can we go back? Please. 525 00:44:14,150 --> 00:44:17,479 Carly, we have to keep going. Okay? 526 00:44:24,070 --> 00:44:25,279 Scott. 527 00:44:43,300 --> 00:44:45,589 [ JESSIE ] Are you sure this is the road from that map? 528 00:44:45,680 --> 00:44:47,929 [ CHRIS ] It's gotta go somewhere. 529 00:44:48,060 --> 00:44:50,519 This better get us out of here. 530 00:44:56,360 --> 00:44:57,439 [ CHRIS ] Shit. 531 00:45:03,110 --> 00:45:04,859 Shit. Come on. 532 00:45:07,160 --> 00:45:08,199 [ GRUNTS ] 533 00:45:08,280 --> 00:45:09,699 [ CHRIS ] Back it up. 534 00:45:12,790 --> 00:45:13,959 [ JESSIE ] Come on! 535 00:45:14,040 --> 00:45:16,249 It's not gonna go any farther. Come on. Let's get out. 536 00:45:16,330 --> 00:45:17,879 Damn it. 537 00:45:21,550 --> 00:45:23,089 We gotta find out where we are. 538 00:45:23,170 --> 00:45:24,690 The highest ridge is up there. Come on. 539 00:45:24,714 --> 00:45:27,469 What's the point? They're gonna find us anyway. 540 00:45:27,550 --> 00:45:28,639 Come on. Let's go, Carly. 541 00:45:28,720 --> 00:45:31,719 No. If he's going, I'm not. He got us into this. 542 00:45:31,810 --> 00:45:35,389 Carly, look at me, okay? Scott died protecting us. 543 00:45:35,890 --> 00:45:39,319 We need to keep ourselves alive, or it was for nothing. Okay? 544 00:45:39,400 --> 00:45:41,319 We're all in this together, Carl. 545 00:45:41,400 --> 00:45:42,609 Come on. 546 00:45:43,360 --> 00:45:44,949 [ CRYING ] I want him back. 547 00:45:50,660 --> 00:45:52,199 I know, I know. 548 00:45:52,790 --> 00:45:54,409 [ GRUNTING ] 549 00:45:55,250 --> 00:45:57,039 Carl, look at me. Okay? Look. 550 00:45:57,120 --> 00:45:59,539 We're gonna stay alive. We're gonna get out of this. 551 00:45:59,630 --> 00:46:01,670 We're gonna get out of these woods, find the police, 552 00:46:01,694 --> 00:46:05,283 and we're gonna make sure those mother fucks are punished for this. Okay? 553 00:46:07,590 --> 00:46:08,759 Carly. 554 00:46:11,010 --> 00:46:13,269 Come on, Carly. You can do it. 555 00:46:15,100 --> 00:46:17,519 It's gonna get dark soon. Come on. 556 00:46:21,020 --> 00:46:22,779 We need to find that road quick. 557 00:46:22,860 --> 00:46:24,069 I know. 558 00:46:51,800 --> 00:46:53,559 [ GRUNTING ] 559 00:46:54,970 --> 00:46:57,019 [ JESSIE ] Just a little bit farther. 560 00:47:00,940 --> 00:47:02,059 [ JESSIE SCREAMS ] 561 00:47:02,150 --> 00:47:03,479 [ JESSIE ] Chris! 562 00:47:05,570 --> 00:47:07,319 It's a bear trap. 563 00:47:07,650 --> 00:47:09,359 [ LAUGHING ] 564 00:47:09,700 --> 00:47:11,369 [ LAUGHTER ECHOING ] 565 00:47:38,020 --> 00:47:39,349 [ GRUNTING ] 566 00:47:44,110 --> 00:47:45,229 What's up? 567 00:47:45,320 --> 00:47:46,529 I gotta rest. 568 00:47:55,280 --> 00:47:56,579 [ GRUNTS ] 569 00:47:56,660 --> 00:47:57,999 [ CARLY ] Hey, guys- 570 00:47:58,910 --> 00:48:00,039 Look. 571 00:48:02,330 --> 00:48:03,709 Oh, my God. 572 00:48:04,460 --> 00:48:06,039 It's a watchtower. 573 00:48:09,880 --> 00:48:12,469 [ SHUSHING ] Hello! Is anyone up there? 574 00:48:15,890 --> 00:48:17,170 I don't think anyone's up there. 575 00:48:17,194 --> 00:48:18,099 Doesn't matter. 576 00:48:18,180 --> 00:48:21,809 It may have a phone or a radio. Maybe we can see the road. 577 00:48:22,020 --> 00:48:23,269 You Okay? 578 00:48:24,310 --> 00:48:26,019 [ GRUNTING ] 579 00:48:28,900 --> 00:48:30,109 Come on. 580 00:49:28,460 --> 00:49:30,709 Guys, I don't see any roads or towns out there. 581 00:49:30,800 --> 00:49:33,969 Let's not stand by the window. They might see us. 582 00:49:41,600 --> 00:49:43,679 Hey. We're all gonna die. 583 00:49:46,520 --> 00:49:49,149 Carly, I need you to come help me look around, please. 584 00:50:03,500 --> 00:50:04,829 [ JESSIE ] Hey, Chris. 585 00:50:25,890 --> 00:50:28,149 Jess. Thanks 586 00:50:40,700 --> 00:50:42,199 [ GROANING ] 587 00:51:07,230 --> 00:51:09,229 Oh, my God. It's a radio. 588 00:51:14,230 --> 00:51:16,029 [ CHRIS ] Thing looks prehistoric. 589 00:51:16,110 --> 00:51:17,569 Do you know how to use this? 590 00:51:17,650 --> 00:51:19,109 Let me try. 591 00:51:19,660 --> 00:51:22,060 [ CARLY ] It could still work. [ CHRIS ] Don't move anything. 592 00:51:22,084 --> 00:51:24,909 Just keep it on the frequency they had it on. 593 00:51:24,990 --> 00:51:28,909 Can anybody hear me? We have an emergency. Can anybody hear me? 594 00:51:29,250 --> 00:51:30,749 "Mayday-ll." 595 00:51:30,960 --> 00:51:34,749 Look, we have a huge emergency. Please, does anybody hear me? 596 00:51:35,090 --> 00:51:37,419 Someone is injured. We need help. 597 00:51:37,630 --> 00:51:38,839 Hello. 598 00:51:39,050 --> 00:51:42,049 Please, is anybody out there that can hear me? Hello. 599 00:51:42,930 --> 00:51:43,969 No. 600 00:51:46,930 --> 00:51:49,059 Get down. Cover the light. 601 00:51:50,100 --> 00:51:51,439 [ SHUSHING ] 602 00:52:06,490 --> 00:52:08,619 [ WHISPERING ] I think they're passing us. 603 00:52:14,130 --> 00:52:15,589 [ FEEDBACK SCREECHING ] 604 00:52:16,170 --> 00:52:17,799 [ GRUNTING ] 605 00:52:19,670 --> 00:52:22,030 [ MAN ON RADIO ] This is Ranger Base Emergency. Do you copy? 606 00:52:22,054 --> 00:52:23,683 What is your position? Over. 607 00:52:25,970 --> 00:52:28,179 Do you copy? What is your position? Over. 608 00:52:28,310 --> 00:52:31,019 [ SHUSHING ] I don't know my position. Just help us. 609 00:52:32,230 --> 00:52:36,019 [ MAN ON RADIO ] I need another copy of that. I repeat, what is your position? 610 00:52:36,110 --> 00:52:37,649 They're coming. 611 00:52:38,070 --> 00:52:39,819 [ GRUNTING ] 612 00:52:42,990 --> 00:52:44,950 We don't know our position. We're in a watchtower. 613 00:52:45,030 --> 00:52:47,489 We must be north of Bear Mountain Road. 614 00:52:47,580 --> 00:52:49,449 Someone is trying to kill us! Please! 615 00:52:49,540 --> 00:52:52,289 They've murdered our friends. They're after us right now. 616 00:52:52,370 --> 00:52:53,976 MAN ON RADIO: I'm having some trouble hearing you. 617 00:52:54,000 --> 00:52:56,079 If you're in the tower, stay up there. Do you copy? 618 00:52:56,170 --> 00:52:58,839 Yes, yes, we copy! Just hurry, please! This is an emergency! 619 00:52:58,920 --> 00:53:00,320 Help me move this. Come on! Come on! 620 00:53:00,387 --> 00:53:01,627 We'll come to you. Do you copy? 621 00:53:01,651 --> 00:53:04,179 They're after us! Someone's been shot! 622 00:53:04,260 --> 00:53:07,759 Our friends have been killed, and we need help! Please! 623 00:53:07,850 --> 00:53:09,009 Fuck! 624 00:53:21,690 --> 00:53:23,239 [ CARLY SCREAMS ] 625 00:53:23,950 --> 00:53:25,739 [ MAN SCREAMING ] 626 00:53:35,620 --> 00:53:37,379 What are they doing? 627 00:53:37,710 --> 00:53:39,209 I don't know. 628 00:53:43,220 --> 00:53:45,299 I think they're going down. 629 00:53:46,380 --> 00:53:47,889 Jess. 630 00:54:03,150 --> 00:54:07,279 Hello? Hello? Ls anybody there? Can you hear us? Hello? 631 00:54:08,370 --> 00:54:10,369 [ MAN LAUGHING MANIACALLY ] 632 00:54:37,890 --> 00:54:40,269 [ CARLY ] Jesus, what are they doing? 633 00:54:40,900 --> 00:54:41,979 We're on fire. 634 00:54:42,070 --> 00:54:44,359 They're trying to burn us out. 635 00:54:46,900 --> 00:54:48,279 Oh, my God. 636 00:54:59,620 --> 00:55:00,959 [ CHRIS ] Carly! 637 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 [ CHRIS ] Come here. 638 00:55:02,920 --> 00:55:05,009 Let go of me! Let go! 639 00:55:05,170 --> 00:55:07,919 I'd rather jump than burn to death! 640 00:55:08,430 --> 00:55:09,969 [ CARLY SOBBING ] 641 00:55:10,760 --> 00:55:12,259 [ JESSIE ] Calm down. 642 00:55:12,350 --> 00:55:13,809 You're right. 643 00:55:13,890 --> 00:55:15,679 What? She's right. 644 00:55:15,810 --> 00:55:18,050 We have to jump. Those branches are only a few feet down. 645 00:55:18,074 --> 00:55:19,139 That's more like 20 feet. 646 00:55:19,230 --> 00:55:20,376 Look, Jessie, I don't want to burn to death, 647 00:55:20,400 --> 00:55:22,200 and I don't want to be chopped up into pieces. 648 00:55:22,224 --> 00:55:24,143 We can do this. I'll go first. 649 00:55:25,440 --> 00:55:27,399 [ JESSIE ] Chris. Hey. 650 00:55:42,130 --> 00:55:43,379 [ GRUNTING ] 651 00:56:02,850 --> 00:56:04,609 [ GLASS BREAKING ] 652 00:56:16,120 --> 00:56:17,619 Chris! Chris! 653 00:56:17,700 --> 00:56:18,749 [ SCREAMS ] 654 00:56:18,830 --> 00:56:20,869 Help! Chris. 655 00:56:23,170 --> 00:56:24,879 [ GRUNTING ] 656 00:56:28,510 --> 00:56:29,879 [ PANTING ] 657 00:56:31,880 --> 00:56:33,219 [ GRUNTING ] 658 00:56:47,820 --> 00:56:48,820 You Okay? 659 00:56:48,900 --> 00:56:50,359 Do you think they saw us? 660 00:56:51,070 --> 00:56:52,529 I don't know. 661 00:56:56,320 --> 00:56:57,329 [ GASPS ] 662 00:57:00,250 --> 00:57:02,369 [ WHISPERING ] We gotta move. Come on. 663 00:57:02,460 --> 00:57:04,249 Shit. Shit. 664 00:57:08,250 --> 00:57:09,749 [ MAN SHOUTING ] 665 00:57:22,770 --> 00:57:24,269 Carly, come on. 666 00:57:25,690 --> 00:57:27,649 [ MAN CONTINUES SHOUTING ] 667 00:57:48,630 --> 00:57:49,959 [ GRUNTING ] 668 00:58:06,980 --> 00:58:07,980 [ GASPS ] 669 00:58:21,660 --> 00:58:23,199 [ GASPS ] 670 00:58:30,500 --> 00:58:33,709 I can do this. I can do this. I can do this. 671 00:58:34,170 --> 00:58:36,419 I can... I can do this. 672 00:58:38,970 --> 00:58:40,349 [ SCREAMS ] 673 00:58:41,720 --> 00:58:43,139 [ STIFLED SOBBING ] 674 00:58:55,860 --> 00:58:57,359 [ BODY THUDDING ] 675 00:59:01,740 --> 00:59:03,119 [ CLICKING TONGUE ] 676 00:59:04,790 --> 00:59:06,869 Come on. Come on. 677 00:59:12,000 --> 00:59:13,379 All right. 678 00:59:13,920 --> 00:59:16,459 [ MAN SHOUTING ] 679 00:59:27,430 --> 00:59:28,479 He's coming. 680 00:59:28,560 --> 00:59:30,849 I know. I have a plan. Come on. 681 00:59:32,810 --> 00:59:34,979 [ MEN WHOOPING ] 682 00:59:38,900 --> 00:59:40,609 Jessie, this way. 683 00:59:59,260 --> 01:00:00,879 [ GRUNTING ] 684 01:00:04,930 --> 01:00:06,889 Can you hold this? Why? 685 01:00:07,140 --> 01:00:11,439 'Cause we're gonna knock this fucker out of the tree. Can you hold it? 686 01:00:11,690 --> 01:00:13,019 Yeah. 687 01:00:13,100 --> 01:00:15,059 All right. Don't let go until I say so. Okay? 688 01:00:15,940 --> 01:00:17,149 Where are you going? 689 01:00:17,230 --> 01:00:18,710 I'm gonna make sure he comes this way. 690 01:00:18,780 --> 01:00:20,989 No. You can't move as quick as I can. 691 01:00:21,070 --> 01:00:22,859 Jessie. Jessie. 692 01:00:43,970 --> 01:00:46,469 I'm right here! Come and get me! 693 01:00:51,480 --> 01:00:52,979 Where are you? 694 01:00:56,480 --> 01:00:57,819 Here I am! 695 01:01:05,410 --> 01:01:06,699 [ GASPS ] 696 01:01:16,670 --> 01:01:18,379 [ MAN LAUGHING ] 697 01:01:32,730 --> 01:01:34,269 [ GRUNTING ] 698 01:01:39,650 --> 01:01:40,939 [ GRUNTING ] 699 01:01:41,400 --> 01:01:42,859 [ GASPS ] 700 01:01:45,860 --> 01:01:47,409 [ BLADE SCRAPING ] 701 01:01:53,160 --> 01:01:54,789 [ CLICKING TONGUE ] 702 01:01:54,910 --> 01:01:56,039 Hey! 703 01:01:56,370 --> 01:01:57,879 [ SCREAMING ] 704 01:02:23,740 --> 01:02:25,569 [ MEN MUTTERING ] 705 01:02:26,650 --> 01:02:29,069 [ YELLING ] 706 01:03:36,470 --> 01:03:38,479 Sorry about your friends. 707 01:03:41,310 --> 01:03:45,229 Last Friday I came home, and there's a message on my machine 708 01:03:46,280 --> 01:03:52,369 from my boyfriend, who says that we shouldn't be together anymore. 709 01:03:55,660 --> 01:03:59,999 Within 20 minutes of me telling Carly, 710 01:04:02,630 --> 01:04:07,299 she had Scott and Evan and Francine 711 01:04:07,380 --> 01:04:10,679 all blowing off work this week to take me out here. 712 01:04:12,180 --> 01:04:15,009 That's just the kind of friends they were. 713 01:04:17,430 --> 01:04:19,229 And now they're dead. 714 01:04:28,820 --> 01:04:30,569 It's not your fault. 715 01:04:32,700 --> 01:04:33,949 It's not. 716 01:04:42,790 --> 01:04:44,379 [ SOBBING ] 717 01:05:01,060 --> 01:05:02,559 They're here. 718 01:05:05,560 --> 01:05:07,609 [ PANTING ] 719 01:05:10,360 --> 01:05:13,449 No, they're not. You were dreaming. 720 01:05:15,200 --> 01:05:16,409 I Wish. 721 01:06:02,330 --> 01:06:04,369 How's your leg? It hurts. 722 01:06:04,460 --> 01:06:07,959 Which is good. If it didn't hurt... Road. 723 01:06:08,500 --> 01:06:10,129 What? Road. Look. 724 01:06:12,130 --> 01:06:13,259 We gotta get down there. 725 01:06:13,340 --> 01:06:15,629 Take that slope right there. 726 01:06:18,760 --> 01:06:20,469 I can't believe it. 727 01:06:21,970 --> 01:06:23,349 How are we gonna get you down? 728 01:06:23,430 --> 01:06:25,139 I'll get down... 729 01:06:26,560 --> 01:06:27,849 Chris! Go! 730 01:06:27,940 --> 01:06:29,059 [ YELLING ] 731 01:06:29,150 --> 01:06:30,859 Chris! No! Chris! No! 732 01:06:30,940 --> 01:06:33,229 Chris! Chris! 733 01:06:34,650 --> 01:06:39,449 Chris! Chris! Get off of me! 734 01:06:42,870 --> 01:06:44,199 [ JESSIE SCREAMING ] Jessie! 735 01:06:44,500 --> 01:06:45,659 Jessie! 736 01:06:55,760 --> 01:06:58,969 Hey, stop! Oh, thank God. 737 01:06:59,430 --> 01:07:01,009 Are you crazy? 738 01:07:01,850 --> 01:07:03,156 They took her. Come on. We gotta... Calm down. 739 01:07:03,180 --> 01:07:04,769 Just calm down. We gotta move. 740 01:07:04,850 --> 01:07:06,706 Are you one of them folks who called me from the fire tower? 741 01:07:06,730 --> 01:07:08,890 I've been looking for you. Will you shut up and listen? 742 01:07:08,914 --> 01:07:11,293 People are dead. Dead? What people? 743 01:07:23,370 --> 01:07:24,579 [ GASPS ] 744 01:08:07,950 --> 01:08:09,409 [ SNIFFING ] 745 01:08:53,870 --> 01:08:55,499 [ ENGINE STARTING ] 746 01:09:26,160 --> 01:09:27,989 [ JESSIE SCREAMING ] 747 01:09:28,870 --> 01:09:29,909 No! 748 01:09:34,710 --> 01:09:35,749 No. 749 01:09:39,090 --> 01:09:40,169 Mmm. 750 01:09:42,130 --> 01:09:48,219 Help me, please. I'm sorry. I'm sorry. 751 01:09:48,510 --> 01:09:52,639 I'm sorry. Yeah? Can you help me? 752 01:09:53,480 --> 01:09:55,019 Please help me. 753 01:09:56,150 --> 01:09:57,349 [ SOBBING ] No! 754 01:09:59,480 --> 01:10:00,569 No! 755 01:10:02,190 --> 01:10:03,649 [ CAR APPROACHING ] 756 01:11:11,800 --> 01:11:13,809 [ JESSIE SCREAMING ] 757 01:11:17,390 --> 01:11:19,269 [ SOBBING ] 758 01:11:20,900 --> 01:11:22,649 Somebody, help me! 759 01:11:27,280 --> 01:11:28,449 No! 760 01:11:30,280 --> 01:11:31,739 [ GRUNTING ] 761 01:11:37,250 --> 01:11:38,289 [ CRYING ] 762 01:11:40,460 --> 01:11:42,459 [ MUTTERING ] 763 01:11:51,720 --> 01:11:52,969 Help me. 764 01:12:14,580 --> 01:12:15,909 [ GRUNTING ] 765 01:12:16,370 --> 01:12:17,659 [ YELLING ] 766 01:12:18,040 --> 01:12:19,619 [ EXCLAIMING ] 767 01:12:49,860 --> 01:12:50,860 You're okay. Come on. 768 01:12:50,950 --> 01:12:54,819 Just stay with me. You're all right. Come on. It's okay. 769 01:12:55,160 --> 01:12:57,619 Keep looking at me. All right? You're okay. 770 01:12:57,700 --> 01:12:59,119 Thank you. 771 01:12:59,200 --> 01:13:00,499 Shh. Everything's okay. 772 01:13:05,750 --> 01:13:06,959 Chris! 773 01:13:15,800 --> 01:13:18,429 [ GRUNTING ] 774 01:13:37,660 --> 01:13:39,079 [ CHOKING ] 775 01:14:00,430 --> 01:14:01,469 [ YELLING ] 776 01:14:01,560 --> 01:14:02,889 Chris! 777 01:14:08,690 --> 01:14:10,479 [ YELLING ] 778 01:14:16,780 --> 01:14:18,069 [ GROANS ] 779 01:14:21,120 --> 01:14:22,699 [ TITTERING ] 780 01:14:24,290 --> 01:14:25,409 [ GROANS ] 781 01:14:25,500 --> 01:14:27,289 [ LAUGHING ] 782 01:14:30,420 --> 01:14:31,999 [ CHOKING ] 783 01:14:34,300 --> 01:14:35,799 [ YELLS ] 784 01:14:54,990 --> 01:14:56,949 [ MAN WHEEZING ] 785 01:14:57,030 --> 01:14:58,359 Chris. 786 01:14:58,490 --> 01:15:00,119 [ GROANING ] 787 01:15:05,580 --> 01:15:07,709 [ SCREAMING ] 788 01:15:09,710 --> 01:15:11,249 Get the fuck off of me! 789 01:15:25,390 --> 01:15:26,889 Shoot them. 790 01:15:27,600 --> 01:15:29,899 I only got one shot left. 791 01:15:37,110 --> 01:15:41,779 Come on, you mother fuckers. Just die. 792 01:17:57,920 --> 01:18:00,209 [ INDISTINCT CHATTERING ON RADIO ] 793 01:18:58,690 --> 01:19:00,149 [ YELLING ] 794 01:19:01,730 --> 01:19:03,729 [ MAN LAUGHING MANIACALLY ] 795 01:19:05,650 --> 01:19:07,609 [ WISH I MAY PLAYING ] 796 01:19:15,370 --> 01:19:19,579 [ SINGING ] Shoves me under you again 797 01:19:19,670 --> 01:19:23,629 I can't wait for this to end. 798 01:19:23,710 --> 01:19:27,759 Sober, empty in the head 799 01:19:27,840 --> 01:19:32,259 I know I can never win. 800 01:19:32,800 --> 01:19:36,679 Why should I have to wait? 801 01:19:36,810 --> 01:19:40,559 Or I'll just look the other way. 802 01:19:40,650 --> 01:19:44,779 We left this land of shiny lights 803 01:19:44,900 --> 01:19:48,609 I wish I may, I wish I might. 804 01:19:48,740 --> 01:19:52,569 When all these dreams have come to end. 805 01:19:52,950 --> 01:19:57,749 You wish you were You're not my friend. 806 01:20:19,180 --> 01:20:21,059 Oh. 807 01:20:21,600 --> 01:20:25,769 We left this land of shiny lights 808 01:20:25,860 --> 01:20:29,649 I wish I may, I wish I might. 809 01:20:29,740 --> 01:20:33,819 When all these dreams have come to end. 810 01:20:33,910 --> 01:20:38,039 You wish you were You're not my friend. 811 01:20:38,120 --> 01:20:41,999 You said you'd love to see the end. 812 01:20:42,170 --> 01:20:46,169 The long, hard road that I have been. 813 01:20:46,290 --> 01:20:50,259 When all these dreams have come to end. 814 01:20:50,340 --> 01:20:54,929 You wish you were You're not my friend. 815 01:21:02,190 --> 01:21:04,099 Bright. 816 01:21:04,190 --> 01:21:05,939 Eyes. 817 01:21:06,020 --> 01:21:07,939 Shine. 818 01:21:08,230 --> 01:21:12,199 Through 55026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.