All language subtitles for (1989)TheExperts.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,285 --> 00:00:18,786 * Take the heat 2 00:00:18,819 --> 00:00:20,088 * Take it 3 00:00:21,289 --> 00:00:22,523 * Ahh 4 00:00:25,326 --> 00:00:26,594 * Come on 5 00:00:30,664 --> 00:00:34,835 * You say that life Makes you crazy * 6 00:00:34,868 --> 00:00:38,772 * That nothing Ever goes your way * 7 00:00:38,806 --> 00:00:41,309 * You say you want, You say you need * 8 00:00:41,342 --> 00:00:44,345 * But you don't Know how to play * 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,515 * Oh, oh 10 00:00:47,548 --> 00:00:51,752 * Come over here, Get the message * 11 00:00:51,785 --> 00:00:56,524 * Just take it One step at a time * 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,093 * Can you take The step * 13 00:00:59,127 --> 00:01:03,664 * Nobody told you Life was fair * 14 00:01:03,697 --> 00:01:05,766 * If you can't Take the heat * 15 00:01:05,799 --> 00:01:07,668 * It's not The place to be * 16 00:01:07,701 --> 00:01:09,537 * If you can't Take the heat * 17 00:01:09,570 --> 00:01:11,705 * Then you don't need To be with me * 18 00:01:11,739 --> 00:01:14,175 * If you can't Take the heat * 19 00:01:14,208 --> 00:01:18,446 * Then what are You doing here * 20 00:01:18,479 --> 00:01:20,781 * Oh, don't you get it 21 00:01:20,814 --> 00:01:25,519 * Get serious, Stop pretending * 22 00:01:25,553 --> 00:01:29,723 * You know it's time To face the truth * 23 00:01:29,757 --> 00:01:31,659 * What you want, What you need * 24 00:01:31,692 --> 00:01:34,762 * Is a change Of attitude * 25 00:01:34,795 --> 00:01:36,164 * You better change it 26 00:01:36,197 --> 00:01:37,898 * Uh-huh 27 00:01:37,931 --> 00:01:40,334 * Let's turn it up 28 00:01:40,368 --> 00:01:42,303 * Feel the pressure 29 00:01:42,336 --> 00:01:46,607 * This time we're gonna Take it all the way * 30 00:01:46,640 --> 00:01:49,310 * So no more Playin' cool * 31 00:01:49,343 --> 00:01:50,311 * Ya know ya 32 00:01:50,344 --> 00:01:52,180 * You can't stop, You can't stop * 33 00:01:52,213 --> 00:01:54,182 * Wah wah oh 34 00:01:54,215 --> 00:01:55,783 * If you can't Take the heat * 35 00:01:55,816 --> 00:01:58,252 * This is not The place to be * 36 00:01:58,286 --> 00:02:00,288 * If you can't Take the heat * 37 00:02:00,321 --> 00:02:02,456 * Then you don't need To be with me * 38 00:02:02,490 --> 00:02:04,725 * If you can't Take the heat * 39 00:02:04,758 --> 00:02:08,929 * Then what are you Doin' here * 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,332 * Oh oh oh oh oh 41 00:02:11,365 --> 00:02:12,433 * Oh oh oh oh oh 42 00:02:12,466 --> 00:02:13,501 * Did you get it 43 00:02:13,534 --> 00:02:14,702 * Take the heat 44 00:02:14,735 --> 00:02:17,438 * Take it 45 00:02:17,471 --> 00:02:19,340 * When the temperature Gets too hot, don't stop * 46 00:02:19,373 --> 00:02:21,609 * You gotta turn it up 47 00:02:21,642 --> 00:02:23,411 * Have you got the stuff To be tough enough * 48 00:02:23,444 --> 00:02:25,446 * You gotta live it up 49 00:02:25,479 --> 00:02:27,448 * Come on, live it 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,783 * Up 51 00:02:29,817 --> 00:02:32,286 * If you can't take, Take, take the heat ** 52 00:02:32,320 --> 00:02:34,154 (sizzling noise) 53 00:02:36,957 --> 00:02:39,427 Your resume's quite extraordinary, Miss Grant. 54 00:02:39,460 --> 00:02:42,430 Thanks. I know I can be an asset 55 00:02:42,463 --> 00:02:43,664 to Vetrocon Aerospace. 56 00:02:43,697 --> 00:02:46,367 Since you were a UCLA cheerleader, 57 00:02:46,400 --> 00:02:48,669 you were probably a Trojans fan. 58 00:02:48,702 --> 00:02:50,571 The Trojans are USC's team. 59 00:02:50,604 --> 00:02:51,972 I'm a Bruins fan. 60 00:02:52,005 --> 00:02:54,708 Of course. I got it confused. 61 00:02:54,742 --> 00:02:57,978 And I imagine that, uh, with your good looks, 62 00:02:58,011 --> 00:03:00,614 you were quite popular in school. 63 00:03:00,648 --> 00:03:02,950 Don't judge me by my looks, 64 00:03:02,983 --> 00:03:04,652 but by my skills. 65 00:03:04,685 --> 00:03:06,787 I'm a Phi Beta Kappa in electrical engineering. 66 00:03:06,820 --> 00:03:08,822 Very well, Miss Grant. 67 00:03:08,856 --> 00:03:11,425 Your father, was he in the engineering field? 68 00:03:11,459 --> 00:03:12,960 You could say that. 69 00:03:12,993 --> 00:03:15,263 He was a mechanic at Sears. 70 00:03:15,296 --> 00:03:16,797 Very good, Miss Grant. 71 00:03:16,830 --> 00:03:19,767 I have no further questions. I think that... 72 00:03:19,800 --> 00:03:20,768 Excuse me. 73 00:03:20,801 --> 00:03:21,802 I'm sorry. 74 00:03:21,835 --> 00:03:24,505 I have a few more questions. 75 00:03:24,538 --> 00:03:27,541 This isn't part of the interview process, Mr. Smith. 76 00:03:27,575 --> 00:03:29,643 I'm sure she doesn't mind. 77 00:03:29,677 --> 00:03:30,878 Do you? 78 00:03:30,911 --> 00:03:32,913 Of course not. 79 00:03:32,946 --> 00:03:33,847 Fine. 80 00:03:35,316 --> 00:03:36,817 Now, then, Miss Grant, 81 00:03:36,850 --> 00:03:39,620 I'm going on a business trip to California. 82 00:03:39,653 --> 00:03:42,323 Could you recommend a good sushi bar? 83 00:03:45,693 --> 00:03:48,529 I've been so busy with my studies, 84 00:03:48,562 --> 00:03:50,431 I haven't had time to go to bars. 85 00:03:50,464 --> 00:03:52,333 And I don't drink. 86 00:03:52,366 --> 00:03:56,437 At sushi bars, you eat raw fish, Miss Grant. 87 00:03:56,470 --> 00:03:57,771 Raw fish, Mr. Smith? 88 00:03:59,607 --> 00:04:01,409 Have you ever heard of heavy metal? 89 00:04:01,442 --> 00:04:02,676 Of course. 90 00:04:02,710 --> 00:04:05,413 It's a catalyst for plutonium bombs. 91 00:04:05,446 --> 00:04:06,847 Not quite. 92 00:04:06,880 --> 00:04:09,417 We're talking about rock 'n' roll here, Miss Grant. 93 00:04:09,450 --> 00:04:11,852 You know... Punk rock, new wave. 94 00:04:11,885 --> 00:04:14,021 Have you ever been aerobicized? 95 00:04:14,054 --> 00:04:14,988 Slam danced? 96 00:04:15,022 --> 00:04:18,292 Do you listen to a ghetto blaster, watch MTV? 97 00:04:18,326 --> 00:04:19,993 Give me five. 98 00:04:20,027 --> 00:04:21,329 I don't understand. 99 00:04:21,362 --> 00:04:23,397 Of course you don't! 100 00:04:23,431 --> 00:04:25,666 You'd better have a good reason for this. 101 00:04:25,699 --> 00:04:29,337 The FBI will ask more and tougher questions. 102 00:04:29,370 --> 00:04:31,505 (Speaking russian) 103 00:04:31,539 --> 00:04:32,706 Miss Grant. 104 00:04:34,875 --> 00:04:36,677 You have broken the first principle 105 00:04:36,710 --> 00:04:38,979 of our training. 106 00:04:39,012 --> 00:04:42,483 Always, always, speak English. 107 00:04:42,516 --> 00:04:43,651 No matter what. 108 00:04:44,985 --> 00:04:46,687 Play dumb if you have to, 109 00:04:46,720 --> 00:04:48,656 but don't drop your cover, ever! 110 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 I hope you've been listening. 111 00:04:51,725 --> 00:04:53,794 All of you have trained for years, 112 00:04:53,827 --> 00:04:56,964 but one slip-up... It's all wasted. 113 00:04:56,997 --> 00:04:58,666 Thank you, Mr. Smith, 114 00:04:58,699 --> 00:05:00,468 for your mysterious demonstration. 115 00:05:00,501 --> 00:05:01,635 I'll take over from here. 116 00:05:03,671 --> 00:05:05,573 Beyond the doors of this classroom, 117 00:05:05,606 --> 00:05:08,842 there's an exact replica of an American town. 118 00:05:08,876 --> 00:05:10,844 It's perfect in every detail, 119 00:05:10,878 --> 00:05:13,547 except it's in the Soviet Union. 120 00:05:13,581 --> 00:05:16,384 There are residents who have lived as Americans 121 00:05:16,417 --> 00:05:18,552 since this town was built. 122 00:05:18,586 --> 00:05:20,988 See how they live. Study them. 123 00:05:21,021 --> 00:05:24,392 You all have your living assignment and job placements, 124 00:05:24,425 --> 00:05:26,427 so go get moved in. 125 00:05:42,876 --> 00:05:44,578 I know about that. 126 00:05:44,612 --> 00:05:47,147 I'm making a point about the town. 127 00:05:47,180 --> 00:05:48,649 All right, Comrade Smith. 128 00:05:48,682 --> 00:05:51,084 What do you suggest? 129 00:05:51,118 --> 00:05:54,688 I'm going to bring in experts on American culture 130 00:05:54,722 --> 00:05:56,824 and give this town the facelift it needs. 131 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Take your glasnost back to Moscow 132 00:05:59,059 --> 00:06:00,494 where it's so popular. 133 00:06:00,528 --> 00:06:01,762 I absolutely forbid it. 134 00:06:03,564 --> 00:06:04,832 Jones, you don't understand. 135 00:06:04,865 --> 00:06:07,100 Comrade Smith is in charge now. 136 00:06:07,134 --> 00:06:08,802 Look, Jones, 137 00:06:08,836 --> 00:06:10,504 I've been to America. 138 00:06:10,538 --> 00:06:12,606 America isn't like this anymore. 139 00:06:12,640 --> 00:06:14,074 Where's your MTV? 140 00:06:14,107 --> 00:06:15,609 Your punk rockers? 141 00:06:15,643 --> 00:06:17,077 Your Rolling Stone Magazine? 142 00:06:17,110 --> 00:06:18,646 Fuel-efficient cars? 143 00:06:18,679 --> 00:06:19,947 My job was secrecy, 144 00:06:19,980 --> 00:06:23,484 not dressing this place up with the latest trends. 145 00:06:23,517 --> 00:06:26,053 If you know so much about modern America, 146 00:06:26,086 --> 00:06:28,021 you teach them. 147 00:06:28,055 --> 00:06:29,557 We're Russians. 148 00:06:29,590 --> 00:06:31,525 We don't think like Americans. 149 00:06:31,559 --> 00:06:33,827 We don't have the American attitude. 150 00:06:33,861 --> 00:06:35,028 Regardless, 151 00:06:35,062 --> 00:06:37,731 when these agents complete their training, 152 00:06:37,765 --> 00:06:40,701 I'll return and evaluate this town. 153 00:06:40,734 --> 00:06:43,437 If it hasn't been updated to my satisfaction, 154 00:06:43,471 --> 00:06:44,938 my orders are E.N.D. 155 00:06:46,840 --> 00:06:48,709 Evacuate and destroy. 156 00:06:49,843 --> 00:06:51,545 Good luck, comrades. 157 00:06:56,750 --> 00:06:58,819 I've been doing this for a long time. 158 00:06:58,852 --> 00:07:02,055 And unlike you, I know what I'm doing. 159 00:07:02,089 --> 00:07:04,224 I'd rather see this town destroyed 160 00:07:04,257 --> 00:07:05,726 than turn it over to you. 161 00:07:05,759 --> 00:07:08,996 It would be better if we worked together. 162 00:07:09,029 --> 00:07:11,198 You don't need me. 163 00:07:11,231 --> 00:07:13,601 Go out and find your experts. 164 00:07:19,607 --> 00:07:20,908 You've got a problem, talk to me. 165 00:07:20,941 --> 00:07:22,576 Don't be ashamed. 166 00:07:22,610 --> 00:07:23,711 This is New York. 167 00:07:23,744 --> 00:07:25,112 People get in my cab, they open up. 168 00:07:25,145 --> 00:07:27,515 They let me know what's going on. 169 00:07:31,018 --> 00:07:33,754 I took you to the China Club, 170 00:07:33,787 --> 00:07:36,490 the Red Parrot, and the Palladium. 171 00:07:36,524 --> 00:07:38,926 Shut up and stop the cab. 172 00:07:38,959 --> 00:07:40,894 * Stand up, Stand up 173 00:07:40,928 --> 00:07:42,496 * Walk proudly And don't creep up * 174 00:07:42,530 --> 00:07:44,732 * Walk tall with Your head held high * 175 00:07:44,765 --> 00:07:46,199 * Believe in yourself Till the day you die * 176 00:07:46,233 --> 00:07:48,235 * Positive is how You should live * 177 00:07:48,268 --> 00:07:49,970 * Be willin' to take, But not illin' to give * 178 00:07:50,003 --> 00:07:51,839 * A bad attitude Don't get gratitude * 179 00:07:51,872 --> 00:07:53,006 * You ain't That bad, dude * 180 00:07:53,040 --> 00:07:54,074 * Quit actin' rude 181 00:07:54,107 --> 00:07:56,276 * Yo, everyone Should just get along * 182 00:07:56,309 --> 00:07:58,211 * Havin' fun while they Sing our songs... ** 183 00:07:58,245 --> 00:08:00,213 What are you looking for? 184 00:08:00,247 --> 00:08:02,015 None of your business. 185 00:08:02,049 --> 00:08:04,785 I'll know when I see it. 186 00:08:04,818 --> 00:08:07,988 So, does this buy me a table inside 187 00:08:08,021 --> 00:08:09,222 right now? 188 00:08:09,256 --> 00:08:11,892 I don't hear so good. 189 00:08:11,925 --> 00:08:14,928 Yeah? Well, maybe this will improve your hearing. 190 00:08:14,962 --> 00:08:16,229 Nah, it's still fuzzy. 191 00:08:16,263 --> 00:08:18,131 Yeah? How about this? 192 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 Loud and clear. 193 00:08:22,870 --> 00:08:24,137 You asked for it. 194 00:08:25,939 --> 00:08:27,107 Best table in the house. 195 00:08:27,140 --> 00:08:28,809 What is this shit? 196 00:08:28,842 --> 00:08:30,210 Idiot! 197 00:08:30,243 --> 00:08:32,245 Don't be a tough guy. 198 00:08:32,279 --> 00:08:33,747 Settle down. Lighten up. 199 00:08:37,117 --> 00:08:39,620 Theme night didn't stop that other place 200 00:08:39,653 --> 00:08:41,121 from going belly-up. 201 00:08:41,154 --> 00:08:42,556 They should have done it more. 202 00:08:42,590 --> 00:08:43,857 It's probably why it failed. 203 00:08:43,891 --> 00:08:46,560 I'm tired of being a dishwasher. 204 00:08:46,594 --> 00:08:49,329 You think I like cleaning up puke? 205 00:08:49,362 --> 00:08:50,864 That's exactly my point. 206 00:08:50,898 --> 00:08:52,866 Let's quit, find real jobs, 207 00:08:52,900 --> 00:08:55,068 and forget about opening a club. 208 00:08:55,102 --> 00:08:57,270 You know what your problem is? You're still P.O.'d 209 00:08:57,304 --> 00:08:59,640 that I blew your dad's money on the club. 210 00:08:59,673 --> 00:09:01,274 For the record, you mentioned it. 211 00:09:01,308 --> 00:09:02,876 Fine. 212 00:09:02,910 --> 00:09:04,111 Not fine. 213 00:09:04,144 --> 00:09:06,079 Not fine at all. 214 00:09:06,113 --> 00:09:08,115 Is that how you handle everything? 215 00:09:08,148 --> 00:09:09,850 What's going on? 216 00:09:09,883 --> 00:09:10,918 Denise? 217 00:09:12,620 --> 00:09:13,754 Denise? 218 00:09:13,787 --> 00:09:15,789 What the hell is go... 219 00:09:19,092 --> 00:09:20,594 We've been robbed. 220 00:09:20,628 --> 00:09:22,830 Look on the bright side. 221 00:09:22,863 --> 00:09:24,698 None of the stuff in this apartment was yours anyway. 222 00:09:30,137 --> 00:09:31,639 What's that? 223 00:09:31,672 --> 00:09:32,940 It's, uh, from Denise. 224 00:09:32,973 --> 00:09:34,141 Give it. 225 00:09:41,749 --> 00:09:44,351 I'll buy you a cup of coffee. 226 00:09:44,384 --> 00:09:45,886 You know what bothers me 227 00:09:45,919 --> 00:09:47,655 more than her leaving me, 228 00:09:47,688 --> 00:09:50,057 taking the furniture, or anything? 229 00:09:50,090 --> 00:09:52,359 She wrote it on toilet paper. 230 00:09:52,392 --> 00:09:54,327 That says something else entirely. 231 00:09:54,361 --> 00:09:57,364 Travis, Denise was always a narcissistic, 232 00:09:57,397 --> 00:09:59,232 manipulative, emotional terrorist. 233 00:09:59,266 --> 00:10:00,768 Back off, Wendell. 234 00:10:00,801 --> 00:10:02,803 Look, I still love her. 235 00:10:02,836 --> 00:10:04,337 I don't appreciate that kind of talk. 236 00:10:04,371 --> 00:10:06,807 Let me explain how it works. 237 00:10:06,840 --> 00:10:08,709 You like her, I like her. 238 00:10:08,742 --> 00:10:11,645 You don't, I don't, either. 239 00:10:11,679 --> 00:10:14,114 Just tell me how you're feeling, 240 00:10:14,147 --> 00:10:15,749 and I'll play along. 241 00:10:17,050 --> 00:10:18,686 You're all right, Wendell. 242 00:10:18,719 --> 00:10:20,788 I'll tell you that right now. 243 00:10:20,821 --> 00:10:23,390 You'll never meet another girl like Denise. 244 00:10:23,423 --> 00:10:26,326 She was everything a man could want. 245 00:10:26,359 --> 00:10:27,861 Now that she's available, 246 00:10:27,895 --> 00:10:30,130 could I have her phone number? 247 00:10:30,163 --> 00:10:32,966 I've been attracted to her for a while. 248 00:10:45,178 --> 00:10:46,814 I don't want to seem paranoid, 249 00:10:46,847 --> 00:10:48,916 but this cab's been following us 250 00:10:48,949 --> 00:10:50,851 since we left your apartment. 251 00:10:50,884 --> 00:10:52,753 Yeah? Hey, come here! 252 00:10:52,786 --> 00:10:54,755 Come on! 253 00:10:56,724 --> 00:10:58,325 Okay, pal, what's up? 254 00:10:59,292 --> 00:11:00,794 Hello, fellas. 255 00:11:02,062 --> 00:11:03,897 My name's Bob Smith. 256 00:11:03,931 --> 00:11:06,734 I'm opening a club, and I'm interested in you. 257 00:11:06,767 --> 00:11:07,968 For what? 258 00:11:08,001 --> 00:11:09,903 To manage my club. 259 00:11:09,937 --> 00:11:11,304 Eat me. 260 00:11:12,339 --> 00:11:14,441 Go. 261 00:11:14,474 --> 00:11:15,876 Daryl's trying to bust us. 262 00:11:15,909 --> 00:11:18,211 I told him I wanted my own club. 263 00:11:18,245 --> 00:11:20,347 This guy's a phony. 264 00:11:20,380 --> 00:11:22,415 Daryl's bright enough for this? 265 00:11:22,449 --> 00:11:24,151 Let's play with him. 266 00:11:24,184 --> 00:11:26,453 Oh, yeah? A club sounds great! 267 00:11:26,486 --> 00:11:28,722 You sound sincere about this. 268 00:11:28,756 --> 00:11:31,024 Could you tell us about it? 269 00:11:31,058 --> 00:11:32,993 I understand your being skeptical, 270 00:11:33,026 --> 00:11:35,062 but just hear me out. 271 00:11:35,095 --> 00:11:36,263 Shall we? 272 00:11:36,296 --> 00:11:37,497 I have nothing better to do. 273 00:11:37,530 --> 00:11:38,732 Cool. 274 00:11:42,235 --> 00:11:44,004 So, tell us. 275 00:11:49,476 --> 00:11:51,812 That's just the start-up money. 276 00:11:51,845 --> 00:11:52,980 The salary is $1,000 a week. 277 00:11:53,013 --> 00:11:54,281 Each? Each. 278 00:11:54,314 --> 00:11:56,049 Room and board is free. 279 00:11:56,083 --> 00:11:57,785 What about wheels? 280 00:11:57,818 --> 00:12:01,154 Uh, well, you'll both be big wheels. 281 00:12:01,188 --> 00:12:02,455 You'll run the place. 282 00:12:02,489 --> 00:12:04,424 No, a car! Transportation! 283 00:12:04,457 --> 00:12:05,425 Oh, wheels! 284 00:12:05,458 --> 00:12:07,828 Oh, wheels. Yes, of course. 285 00:12:07,861 --> 00:12:10,463 Yes, yes, you'll have wheels. 286 00:12:10,497 --> 00:12:13,200 The last thing is simply that 287 00:12:13,233 --> 00:12:15,468 you need to leave by plane 288 00:12:15,502 --> 00:12:16,503 before dawn. 289 00:12:16,536 --> 00:12:18,806 Wait. Leave by... 290 00:12:18,839 --> 00:12:21,074 this place isn't in New York? 291 00:12:21,108 --> 00:12:22,876 Try it for a week. 292 00:12:22,910 --> 00:12:26,113 If you don't like it, you can come back. 293 00:12:26,146 --> 00:12:27,781 Where is this club? 294 00:12:27,815 --> 00:12:30,884 The idea is to bring New York-style clubs 295 00:12:30,918 --> 00:12:32,385 to the Midwest. 296 00:12:32,419 --> 00:12:35,388 The first one's opening in a small town... 297 00:12:35,422 --> 00:12:37,224 Indian Springs, Nebraska. 298 00:12:37,257 --> 00:12:38,325 Cool. 299 00:12:38,358 --> 00:12:40,227 Fine. Thank you. 300 00:12:40,260 --> 00:12:42,295 Corporate jet, man. 301 00:12:42,329 --> 00:12:44,798 This how we should be treated. 302 00:12:44,832 --> 00:12:46,566 I've never seen this much caviar in my life. 303 00:12:46,599 --> 00:12:48,936 Maybe this guy's legitimate. 304 00:12:48,969 --> 00:12:50,303 Did you bring the music? 305 00:12:50,337 --> 00:12:51,504 It's in my suitcase. 306 00:12:54,207 --> 00:12:56,243 (Speaking russian) 307 00:12:56,276 --> 00:12:57,444 (speaking russian) 308 00:13:00,948 --> 00:13:02,115 Hello, boys. 309 00:13:02,149 --> 00:13:04,317 How do you like the champagne? 310 00:13:04,351 --> 00:13:07,054 The Dom outdid himself on this batch, huh? 311 00:13:07,087 --> 00:13:08,588 To the future. 312 00:13:08,621 --> 00:13:10,057 Yeah. 313 00:13:10,090 --> 00:13:11,524 To the future. 314 00:13:17,430 --> 00:13:19,532 (Dream music begins) 315 00:13:30,911 --> 00:13:32,045 (speaking russian) 316 00:13:53,133 --> 00:13:54,601 What are we doing 317 00:13:54,634 --> 00:13:56,937 in Wally and the Beav's bedroom? 318 00:14:13,153 --> 00:14:14,454 Weenie wear! 319 00:14:16,289 --> 00:14:17,524 Shit. Shit. 320 00:14:28,135 --> 00:14:29,369 Did we die, Travis? 321 00:14:29,402 --> 00:14:31,905 Did our plane go down? 322 00:14:31,939 --> 00:14:33,340 We can't be dead. We just got up. 323 00:14:33,373 --> 00:14:35,242 Well, then where are we, huh? 324 00:14:35,275 --> 00:14:38,045 Mr. Know-Everything- About-The-Afterlife. 325 00:14:38,078 --> 00:14:40,547 Who put us in these clothes? 326 00:14:40,580 --> 00:14:42,149 I didn't dress myself in these pajamas. 327 00:14:42,182 --> 00:14:43,616 Somebody put me in them. 328 00:14:43,650 --> 00:14:45,218 Maybe it was a chick. 329 00:14:45,252 --> 00:14:46,686 You probably got laid and didn't know it. 330 00:14:46,719 --> 00:14:48,555 What are you talking about? 331 00:14:48,588 --> 00:14:51,291 It was just the big zonk combo... 332 00:14:51,324 --> 00:14:52,325 Altitude, alcohol. 333 00:14:52,359 --> 00:14:54,061 Total brain shutdown. 334 00:14:55,362 --> 00:14:57,330 Then we couldn't get up. 335 00:14:57,364 --> 00:14:59,666 They limoed us to this house. 336 00:14:59,699 --> 00:15:02,002 Then they bedded us down. 337 00:15:06,373 --> 00:15:08,075 I remember this. 338 00:15:08,108 --> 00:15:09,609 Paint by numbers. 339 00:15:12,112 --> 00:15:13,346 Yeah, well, look. 340 00:15:13,380 --> 00:15:15,148 I'm going to get dressed 341 00:15:15,182 --> 00:15:17,417 and get out of here. 342 00:15:18,618 --> 00:15:20,353 This room's giving me the creeps. 343 00:15:24,624 --> 00:15:25,725 What's shaking? 344 00:15:25,758 --> 00:15:27,327 Aah! 345 00:15:29,096 --> 00:15:30,030 Well, Betty, 346 00:15:30,063 --> 00:15:33,133 it looks like we'll need some more breakfast. 347 00:15:33,166 --> 00:15:34,567 Need a hand? 348 00:15:34,601 --> 00:15:36,269 No, I'm fine. 349 00:15:36,303 --> 00:15:38,305 We don't need any breakfast. 350 00:15:38,338 --> 00:15:39,706 A cup of bean juice is all we can handle. 351 00:15:41,374 --> 00:15:42,542 Coffee? 352 00:15:42,575 --> 00:15:43,476 Oh. 353 00:15:43,510 --> 00:15:46,313 Wendell and Travis, this is my wife Betty. 354 00:15:46,346 --> 00:15:47,647 How you doing, Betty? 355 00:15:47,680 --> 00:15:50,417 These are our two children Billy and Kathy. 356 00:15:50,450 --> 00:15:52,152 Don't worry, kids, 357 00:15:52,185 --> 00:15:54,554 I'm only here to drain the blood 358 00:15:54,587 --> 00:15:56,356 from your parents' bodies, 359 00:15:56,389 --> 00:15:58,058 then I'll return to Transylvania. 360 00:16:00,727 --> 00:16:02,229 I'll bet you're wondering 361 00:16:02,262 --> 00:16:03,696 how you got here. 362 00:16:03,730 --> 00:16:05,198 We figured it out. 363 00:16:05,232 --> 00:16:07,400 What's with this town? 364 00:16:07,434 --> 00:16:08,701 What? 365 00:16:08,735 --> 00:16:11,638 What makes it ready for a hot night club? 366 00:16:11,671 --> 00:16:13,206 Be nice. 367 00:16:13,240 --> 00:16:15,408 Well, I think I know 368 00:16:15,442 --> 00:16:17,477 what this town is ready for. 369 00:16:17,510 --> 00:16:18,745 Everyone works for dad. 370 00:16:18,778 --> 00:16:20,747 He's the president of Vetrocon Aerospace. 371 00:16:20,780 --> 00:16:24,284 So you're into that star wars thing. 372 00:16:24,317 --> 00:16:28,188 Is that what you're looking for, a futuro theme? 373 00:16:28,221 --> 00:16:29,422 That's up to you. 374 00:16:29,456 --> 00:16:31,391 It's an open ball park. 375 00:16:31,424 --> 00:16:32,759 What's that? 376 00:16:32,792 --> 00:16:34,427 What? 377 00:16:34,461 --> 00:16:35,728 This? 378 00:16:35,762 --> 00:16:37,297 It's a Walkman. 379 00:16:38,498 --> 00:16:39,699 You've never heard of a Walkman? 380 00:16:42,402 --> 00:16:43,636 Mr. Smith, you got to 381 00:16:43,670 --> 00:16:46,673 get these kids out to the city. 382 00:16:46,706 --> 00:16:48,341 That's very good. 383 00:16:48,375 --> 00:16:50,477 Well, I'm off to work. 384 00:16:50,510 --> 00:16:52,745 I'll meet you at the courthouse 385 00:16:52,779 --> 00:16:54,247 right after lunch. 386 00:16:54,281 --> 00:16:56,283 Then we'll see the club. 387 00:16:56,316 --> 00:16:57,584 Where's the courthouse? 388 00:16:57,617 --> 00:16:59,419 It's by the clock tower. 389 00:16:59,452 --> 00:17:00,420 Clock tower? 390 00:17:00,453 --> 00:17:01,788 By the courthouse. 391 00:17:01,821 --> 00:17:03,123 Bye-bye. 392 00:17:06,459 --> 00:17:08,228 Here, kid. Blast off. 393 00:17:08,261 --> 00:17:10,230 (Rock music plays) 394 00:17:16,436 --> 00:17:18,405 Let's check out the town. 395 00:17:18,438 --> 00:17:20,273 Mrs. Smith? Yes? 396 00:17:20,307 --> 00:17:21,774 Enjoy the kids. 397 00:17:21,808 --> 00:17:23,576 They grow up awfully fast. 398 00:17:25,112 --> 00:17:27,347 Thanks. Bye. Bye. 399 00:17:27,380 --> 00:17:31,284 (Humming) 400 00:17:37,157 --> 00:17:38,458 Well, thank you. 401 00:17:38,491 --> 00:17:40,593 Pleasure, Thelma. 402 00:17:40,627 --> 00:17:42,595 What do we have here? 403 00:17:42,629 --> 00:17:44,197 I don't know. 404 00:17:46,766 --> 00:17:51,238 * Just another little Speck on the map * 405 00:17:51,271 --> 00:17:53,340 * But folks Who come from here * 406 00:17:53,373 --> 00:17:56,075 * Know where it's at 407 00:17:57,610 --> 00:18:01,248 * A stop on The greyhound line * 408 00:18:05,152 --> 00:18:06,786 * The stores Are closing * 409 00:18:06,819 --> 00:18:09,722 * When the sun Goes down * 410 00:18:09,756 --> 00:18:13,826 * The horizon ends At the edge of town * 411 00:18:15,795 --> 00:18:20,099 * And that suits us Just fine * 412 00:18:22,502 --> 00:18:25,472 * Oh, we like it That way * 413 00:18:25,505 --> 00:18:28,508 * In hometown, USA 414 00:18:32,712 --> 00:18:34,447 * Ain't no big-city Thrills * 415 00:18:34,481 --> 00:18:37,450 * And no city fear 416 00:18:37,484 --> 00:18:39,219 * You don't need it 417 00:18:39,252 --> 00:18:42,121 * If you can't Get it here * 418 00:18:43,923 --> 00:18:47,460 * Even if you Leave us behind * 419 00:18:50,497 --> 00:18:52,799 * Your heart will stay 420 00:18:52,832 --> 00:18:56,436 * In hometown, USA * 421 00:19:02,775 --> 00:19:04,477 Who's winning, guys? 422 00:19:04,511 --> 00:19:05,912 The checkers, I think. 423 00:19:07,447 --> 00:19:09,416 You look like you know 424 00:19:09,449 --> 00:19:10,917 what goes on here. 425 00:19:10,950 --> 00:19:13,386 What do you do for action? 426 00:19:13,420 --> 00:19:15,755 I'm painting the porch this weekend. 427 00:19:15,788 --> 00:19:18,291 That's something to look forward to. 428 00:19:18,325 --> 00:19:20,227 Got to sand first. 429 00:19:20,260 --> 00:19:21,728 Well, don't overdo it. 430 00:19:21,761 --> 00:19:24,564 Where can you get a good burger here? 431 00:19:24,597 --> 00:19:27,534 Beef Burger Boy is the best in town. 432 00:19:27,567 --> 00:19:28,868 Well, where is it? 433 00:19:28,901 --> 00:19:30,303 Okay. 434 00:19:30,337 --> 00:19:31,438 Now... 435 00:19:31,471 --> 00:19:33,440 you'll go this way... 436 00:19:33,473 --> 00:19:35,808 uh, you see that picket fence down there? 437 00:19:35,842 --> 00:19:37,210 Yeah. 438 00:19:37,244 --> 00:19:40,380 You go down that picket fence... 439 00:19:40,413 --> 00:19:41,948 oh, ignore the picket fence. 440 00:19:41,981 --> 00:19:44,217 Put it out of your mind. 441 00:19:44,251 --> 00:19:47,854 Go on beyond there, and you go, oh... 442 00:19:47,887 --> 00:19:49,389 about a block... 443 00:19:49,422 --> 00:19:50,590 Okay. 444 00:19:50,623 --> 00:19:53,226 Maybe a block and a half. 445 00:19:53,260 --> 00:19:54,827 Right there you turn right. 446 00:19:54,861 --> 00:19:56,396 No! 447 00:19:56,429 --> 00:19:57,930 You turn left. 448 00:19:57,964 --> 00:19:59,566 Go straight. 449 00:19:59,599 --> 00:20:01,834 Well, you go straight ahead, then, 450 00:20:01,868 --> 00:20:02,835 and, uh... 451 00:20:02,869 --> 00:20:05,938 it's, uh, well... 452 00:20:05,972 --> 00:20:07,407 it's over in there. 453 00:20:07,440 --> 00:20:08,908 You can't miss it. 454 00:20:08,941 --> 00:20:10,443 You can't miss it. 455 00:20:10,477 --> 00:20:11,944 You can't miss it. 456 00:20:11,978 --> 00:20:13,413 Thanks a lot, guys. 457 00:20:13,446 --> 00:20:14,947 Okay. See you later. 458 00:20:14,981 --> 00:20:16,949 Should be easy to find. 459 00:20:16,983 --> 00:20:18,885 Yeah, straight, left, right, whatever. 460 00:20:18,918 --> 00:20:20,920 Americans! 461 00:20:20,953 --> 00:20:24,457 Here in the most secret KGB complex in the world! 462 00:20:24,491 --> 00:20:26,359 You're insane! Jones, relax. 463 00:20:26,393 --> 00:20:27,860 They don't know where they are. 464 00:20:27,894 --> 00:20:29,562 What do you think? 465 00:20:29,596 --> 00:20:32,799 I feel like I'm trapped inside my television, 466 00:20:32,832 --> 00:20:35,802 and the dial's between Happy Days and The Twilight Zone. 467 00:20:35,835 --> 00:20:37,504 I know, I know. It's the kind of place 468 00:20:37,537 --> 00:20:38,571 I should have grown up in. 469 00:20:38,605 --> 00:20:39,939 Well, that's exactly my point. 470 00:20:39,972 --> 00:20:42,475 30 years ago, you could have grown up here. 471 00:20:42,509 --> 00:20:45,011 I just got off a plane from New York where it's almost 1990. 472 00:20:45,044 --> 00:20:46,913 Here it's the 1950s. 473 00:20:46,946 --> 00:20:48,315 So? 474 00:20:48,348 --> 00:20:50,350 So maybe this is what 475 00:20:50,383 --> 00:20:52,619 the rest of America's really like, 476 00:20:52,652 --> 00:20:56,022 and it's not ready for a hot night club. 477 00:20:56,055 --> 00:20:58,658 Look at this place. Where are the video stores? 478 00:20:58,691 --> 00:21:00,693 How come nobody's jogging? 479 00:21:00,727 --> 00:21:02,362 What about our trainees? 480 00:21:02,395 --> 00:21:03,663 What will they think? 481 00:21:03,696 --> 00:21:05,965 They'll think they're special agents 482 00:21:05,998 --> 00:21:07,967 sent here to test them. 483 00:21:08,000 --> 00:21:09,869 I'll only keep them here 484 00:21:09,902 --> 00:21:10,870 until graduation, 485 00:21:10,903 --> 00:21:12,439 then I'll send them back 486 00:21:12,472 --> 00:21:14,974 the same way they came. 487 00:21:15,007 --> 00:21:16,676 They're not particularly bright. 488 00:21:16,709 --> 00:21:19,512 They'll have no idea where they've been. 489 00:21:19,546 --> 00:21:22,582 What if they do find out? 490 00:21:22,615 --> 00:21:24,684 Then they will be terminated. 491 00:21:25,652 --> 00:21:27,387 Good day, colonel. 492 00:21:32,659 --> 00:21:35,027 We should report this to Moscow. 493 00:21:37,497 --> 00:21:40,633 No. Let's give him enough rope to hang himself. 494 00:21:47,874 --> 00:21:49,509 Think this is it? 495 00:21:49,542 --> 00:21:50,677 Subtle. 496 00:21:58,050 --> 00:21:59,552 Closed? 497 00:22:01,654 --> 00:22:02,955 Sorry. Closed. 498 00:22:02,989 --> 00:22:04,391 For lunch? 499 00:22:04,424 --> 00:22:05,425 Lunch break. 500 00:22:05,458 --> 00:22:06,926 You don't serve lunch? 501 00:22:06,959 --> 00:22:09,496 We're closed. We open at 3:00. 502 00:22:09,529 --> 00:22:10,597 That's lame. 503 00:22:10,630 --> 00:22:12,031 Sorry. 504 00:22:12,064 --> 00:22:13,566 What are you eating? 505 00:22:13,600 --> 00:22:15,067 Can we have some? 506 00:22:15,101 --> 00:22:16,469 We're starving! 507 00:22:16,503 --> 00:22:18,037 Forget it. 508 00:22:21,774 --> 00:22:22,775 What's that? 509 00:22:22,809 --> 00:22:23,776 What? 510 00:22:23,810 --> 00:22:25,478 In your hand. 511 00:22:25,512 --> 00:22:26,779 What, this? It's nothing. 512 00:22:26,813 --> 00:22:28,481 I saw it. 513 00:22:28,515 --> 00:22:30,082 It's a pack of sugar. 514 00:22:30,116 --> 00:22:31,751 Let me have it. 515 00:22:31,784 --> 00:22:32,685 We'll share. 516 00:22:38,491 --> 00:22:39,692 Oh! 517 00:22:39,726 --> 00:22:40,960 That's good. 518 00:22:40,993 --> 00:22:42,395 That's good! 519 00:22:42,429 --> 00:22:44,063 Let's get a cup of coffee. 520 00:23:09,522 --> 00:23:11,023 Well, fellas... 521 00:23:12,024 --> 00:23:13,660 this is it. 522 00:23:13,693 --> 00:23:16,696 It's been closed for some time now, 523 00:23:16,729 --> 00:23:18,798 but with a little spit and polish... 524 00:23:20,967 --> 00:23:22,602 It's good. 525 00:23:22,635 --> 00:23:24,170 We check out the competition, 526 00:23:24,203 --> 00:23:27,474 and then we see the real club. 527 00:23:27,507 --> 00:23:29,075 There's money for remodeling. 528 00:23:29,108 --> 00:23:30,943 Any money for a live fish? 529 00:23:30,977 --> 00:23:32,879 Wait a minute. 530 00:23:32,912 --> 00:23:34,080 Is this the real club? 531 00:23:35,882 --> 00:23:37,183 Yes, it is. 532 00:23:42,955 --> 00:23:44,824 I love it. 533 00:23:44,857 --> 00:23:46,659 You know what it is? 534 00:23:46,693 --> 00:23:48,495 It's... it's... okay... 535 00:23:48,528 --> 00:23:51,598 it's Hawaii, and it's the Jetsons. 536 00:23:51,631 --> 00:23:53,099 Look, look, look. 537 00:23:53,132 --> 00:23:54,601 Here's the Jetsons, 538 00:23:54,634 --> 00:23:56,068 and there's Hawaii. 539 00:23:59,105 --> 00:24:00,573 I think Smitty's right. 540 00:24:00,607 --> 00:24:02,575 With some spit and polish, 541 00:24:02,609 --> 00:24:03,976 I think we can fix it up. 542 00:24:09,949 --> 00:24:13,486 Look. Look at this old thing, Wendell. 543 00:24:13,520 --> 00:24:15,588 Tie a Yellow Ribbon. 544 00:24:15,622 --> 00:24:17,156 I haven't heard that in years. 545 00:24:17,189 --> 00:24:18,625 God. 546 00:24:25,264 --> 00:24:27,199 (Tie a yellow ribbon round the old oak tree plays) 547 00:24:27,233 --> 00:24:29,969 Fellas, this may not be what you expected. 548 00:24:30,002 --> 00:24:32,905 You can remodel however you like. 549 00:24:32,939 --> 00:24:34,874 Oh, we can? 550 00:24:34,907 --> 00:24:37,677 Oh, Mr. Smith, thank you. That's terrific. 551 00:24:37,710 --> 00:24:38,678 I know. 552 00:24:38,711 --> 00:24:40,980 Let's get a nice big outrigger. 553 00:24:41,013 --> 00:24:42,849 And, uh... 554 00:24:42,882 --> 00:24:45,117 and we'll get about 50 savages. 555 00:24:45,151 --> 00:24:47,520 That will be nice, huh? 556 00:24:47,554 --> 00:24:50,557 We can have a pig roast on the beach! 557 00:24:50,590 --> 00:24:51,858 Look. Moonwalking. 558 00:24:53,826 --> 00:24:54,794 (Music stops) 559 00:24:54,827 --> 00:24:56,028 What? What? 560 00:24:57,229 --> 00:25:00,232 I'm out of here. 561 00:25:00,266 --> 00:25:03,603 I should have never let you eat that sugar. 562 00:25:03,636 --> 00:25:05,938 Mr. Smith, don't worry about him, 563 00:25:05,972 --> 00:25:07,106 and us. 564 00:25:07,139 --> 00:25:09,075 I'll see you at dinner. 565 00:25:09,108 --> 00:25:10,276 All right. 566 00:25:11,611 --> 00:25:12,579 Oh, Travis. 567 00:25:12,612 --> 00:25:14,080 I almost forgot. 568 00:25:14,113 --> 00:25:18,150 Our deal was 1,000 a week for yourself? 569 00:25:18,184 --> 00:25:20,853 1,000 big ones for me, 570 00:25:20,887 --> 00:25:22,789 and 1,000 for Wendell. 571 00:25:24,724 --> 00:25:26,559 2,000 big ones. 572 00:25:28,194 --> 00:25:30,963 Aw, come on, buddy. 573 00:25:30,997 --> 00:25:32,331 We'll fix this place, 574 00:25:32,364 --> 00:25:34,166 get a new sound system, 575 00:25:34,200 --> 00:25:35,902 redesign the place. 576 00:25:35,935 --> 00:25:38,938 There's a lot of stuff we could do, 577 00:25:38,971 --> 00:25:40,773 but nobody will come. 578 00:25:40,807 --> 00:25:43,710 This Smith guy's obviously out of his mind. 579 00:25:43,743 --> 00:25:46,979 Consider this a day trip to the other side 580 00:25:47,013 --> 00:25:48,314 and go home. 581 00:25:48,347 --> 00:25:50,016 Wendell, we're staying. 582 00:25:50,049 --> 00:25:53,019 You stay. I'm going back to New York. 583 00:25:53,052 --> 00:25:55,354 Go back to that little room 584 00:25:55,387 --> 00:25:56,823 over your father's garage. 585 00:25:56,856 --> 00:25:58,591 Travis, go to hell. 586 00:25:58,625 --> 00:25:59,726 Screw you! 587 00:25:59,759 --> 00:26:00,893 Drop dead! 588 00:26:00,927 --> 00:26:01,994 Fine! 589 00:26:02,028 --> 00:26:02,862 Fine! 590 00:26:24,717 --> 00:26:26,686 Operator. May I help you? 591 00:26:26,719 --> 00:26:28,320 Collect call to New York. 592 00:26:28,354 --> 00:26:29,656 New York? 593 00:26:29,689 --> 00:26:31,090 New York city. 594 00:26:31,123 --> 00:26:32,091 Number please. 595 00:26:32,124 --> 00:26:36,028 212-555-4736. 596 00:26:36,062 --> 00:26:38,998 He's placing a call to New York. 597 00:26:39,031 --> 00:26:42,068 Route it through one of our satellites. 598 00:26:45,071 --> 00:26:47,339 Of course I'll accept the charges. 599 00:26:47,373 --> 00:26:49,008 Mom, it's me. 600 00:26:49,041 --> 00:26:50,743 (Voice in russian) 601 00:26:50,777 --> 00:26:54,246 what's that funny foreign language on the line? 602 00:26:54,280 --> 00:26:55,682 I don't hear anything. 603 00:26:55,715 --> 00:26:57,316 Mom, look, 604 00:26:57,349 --> 00:26:58,985 I've decided to come back, 605 00:26:59,018 --> 00:27:01,120 but I'm short on cash. 606 00:27:01,153 --> 00:27:03,389 (Father's voice) What happened, Wendell? You screwed up again? 607 00:27:03,422 --> 00:27:04,423 You'd better find a job. 608 00:27:04,456 --> 00:27:06,726 Look, I didn't call you. 609 00:27:06,759 --> 00:27:08,260 Take off that goddamn earring! 610 00:27:09,862 --> 00:27:10,997 Oh! 611 00:27:13,900 --> 00:27:16,769 Why don't you watch where you're going? 612 00:27:16,803 --> 00:27:17,970 Why don't you lighten up? 613 00:27:25,812 --> 00:27:27,013 You walked into me. 614 00:27:43,095 --> 00:27:45,364 * Why do birds 615 00:27:45,397 --> 00:27:48,901 * Suddenly appear 616 00:27:48,935 --> 00:27:53,740 * Every time You are near * 617 00:27:55,107 --> 00:27:57,710 * Just like me 618 00:27:57,744 --> 00:28:01,981 * They long to be Close to you... ** 619 00:28:04,350 --> 00:28:05,451 You're back. 620 00:28:05,484 --> 00:28:06,953 Yes. I am back. 621 00:28:13,525 --> 00:28:15,427 You want to know what happened? 622 00:28:15,461 --> 00:28:16,863 What happened? 623 00:28:16,896 --> 00:28:18,998 My best friend, he deserted me. 624 00:28:19,031 --> 00:28:20,499 What? 625 00:28:20,532 --> 00:28:22,401 Went back to New York. 626 00:28:22,434 --> 00:28:23,435 That's brutal. 627 00:28:23,469 --> 00:28:24,771 I know. 628 00:28:24,804 --> 00:28:26,973 Want to know what else happened? 629 00:28:27,006 --> 00:28:27,974 No. 630 00:28:28,007 --> 00:28:29,141 No? 631 00:28:29,175 --> 00:28:30,376 What's that? 632 00:28:32,478 --> 00:28:33,379 Lunch. 633 00:28:35,081 --> 00:28:36,883 What is it? 634 00:28:36,916 --> 00:28:39,018 This? 635 00:28:39,051 --> 00:28:40,419 It's pigs' feet. 636 00:28:44,190 --> 00:28:45,825 Mmm. 637 00:28:45,858 --> 00:28:48,260 Mmm. 638 00:28:48,294 --> 00:28:49,428 You having one? 639 00:28:52,298 --> 00:28:54,033 They look tasty, don't they? 640 00:28:54,066 --> 00:28:55,802 Mmm. 641 00:28:55,835 --> 00:28:56,735 Bon appetit. 642 00:28:59,205 --> 00:29:00,840 Ugh! 643 00:29:00,873 --> 00:29:02,374 Ugh! 644 00:29:06,813 --> 00:29:08,180 Travis. 645 00:29:08,214 --> 00:29:09,348 Travis, listen. 646 00:29:09,381 --> 00:29:11,550 I took a little walk. 647 00:29:11,583 --> 00:29:15,054 I took another look around this town. 648 00:29:15,087 --> 00:29:16,355 It's not all bad. 649 00:29:16,388 --> 00:29:19,058 I think I'm going to stay. 650 00:29:19,091 --> 00:29:20,159 You're staying? 651 00:29:20,192 --> 00:29:21,894 All right. Deal's on. 652 00:29:21,928 --> 00:29:23,195 There you go. 653 00:29:23,229 --> 00:29:25,497 A thousand big ones. 654 00:29:27,366 --> 00:29:28,534 Why? 655 00:29:28,567 --> 00:29:29,535 Well... 656 00:29:32,304 --> 00:29:34,173 I believe in this, Travis, 657 00:29:34,206 --> 00:29:36,242 and I believe in us. 658 00:29:37,576 --> 00:29:39,545 And I met a girl. 659 00:29:39,578 --> 00:29:41,013 You met a girl? 660 00:29:41,047 --> 00:29:42,514 Yeah. I did. 661 00:29:42,548 --> 00:29:45,351 She's a hathead, but she's real cute. 662 00:29:45,384 --> 00:29:46,986 See? Stick with me. 663 00:29:47,019 --> 00:29:48,988 Wendell, I am really sorry 664 00:29:49,021 --> 00:29:52,491 about blowing your dad's money on that bar. 665 00:29:52,524 --> 00:29:55,127 I'll make it up to you. 666 00:29:55,161 --> 00:29:56,095 You better. 667 00:29:58,097 --> 00:30:01,067 Travis, we're going to transform this nightmare. 668 00:30:01,100 --> 00:30:03,069 This could be the biggest, 669 00:30:03,102 --> 00:30:04,370 baddest club opening ever. 670 00:30:04,403 --> 00:30:06,405 Mick Jagger gonna be there. 671 00:30:06,438 --> 00:30:08,540 David Lee Roth gonna be there! 672 00:30:08,574 --> 00:30:10,342 Princess Stephanie gonna be there. 673 00:30:10,376 --> 00:30:11,543 Andy Warhol... 674 00:30:11,577 --> 00:30:13,545 he ain't gonna be there. 675 00:30:13,579 --> 00:30:15,581 I found one great song. 676 00:30:17,216 --> 00:30:18,517 Remember this? 677 00:30:21,253 --> 00:30:23,255 (Jet roars) 678 00:30:29,261 --> 00:30:32,198 * Flew in From Miami Beach BOAC * 679 00:30:32,231 --> 00:30:34,833 * Didn't get To bed last night * 680 00:30:35,601 --> 00:30:37,069 * On my way 681 00:30:37,103 --> 00:30:39,305 * The paper bag Was on my knee * 682 00:30:39,338 --> 00:30:41,340 * Man, I had A dreadful flight * 683 00:30:41,373 --> 00:30:43,342 * I'm back In the USSR * 684 00:30:45,044 --> 00:30:47,914 * You don't know How lucky you are, boys * 685 00:30:47,947 --> 00:30:49,581 * Back in the USSR 686 00:30:52,952 --> 00:30:54,153 * Been away so long 687 00:30:54,186 --> 00:30:56,155 * I hardly Knew the place * 688 00:30:56,188 --> 00:31:00,159 * Gee, it's good To be back home * 689 00:31:00,192 --> 00:31:03,029 * Leave it till tomorrow To unpack my case * 690 00:31:03,062 --> 00:31:05,031 * Honey, Disconnect the phone * 691 00:31:05,064 --> 00:31:07,066 * I'm back In the USSR * 692 00:31:08,534 --> 00:31:11,637 * You don't know How lucky you are, boys * 693 00:31:11,670 --> 00:31:13,039 * Back in the US 694 00:31:13,072 --> 00:31:14,306 * Back in the US 695 00:31:14,340 --> 00:31:16,308 * Back in the USSR 696 00:31:19,011 --> 00:31:22,114 * The Ukraine girls Really knock me out * 697 00:31:22,148 --> 00:31:25,417 * And leave The west behind * 698 00:31:25,451 --> 00:31:28,387 * And Moscow girls Make me sing and shout * 699 00:31:28,420 --> 00:31:29,688 * But Georgia's always 700 00:31:29,721 --> 00:31:34,260 * On my Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind * 701 00:31:35,227 --> 00:31:37,196 * Yeah-eah 702 00:31:37,229 --> 00:31:38,530 * On my mind 703 00:31:38,564 --> 00:31:39,665 * Whoo 704 00:31:44,403 --> 00:31:46,205 * Whoo-oo 705 00:31:46,238 --> 00:31:47,339 * Yeah 706 00:31:48,340 --> 00:31:50,676 * On my mind 707 00:31:50,709 --> 00:31:53,245 * Yeah, I'm back In the USSR * 708 00:31:54,746 --> 00:31:57,716 * You don't know How lucky you are, boys * 709 00:31:57,749 --> 00:32:00,119 * Back in the USSR * 710 00:32:02,154 --> 00:32:04,556 Thanks for coming by, 711 00:32:04,590 --> 00:32:06,092 and we'll talk to you later. 712 00:32:06,125 --> 00:32:07,026 Next. 713 00:32:07,059 --> 00:32:08,427 Excuse me. 714 00:32:08,460 --> 00:32:10,429 I believe I was next. 715 00:32:10,462 --> 00:32:12,264 Hear you're looking for people. 716 00:32:12,298 --> 00:32:14,033 I'd like you to hire me. 717 00:32:16,135 --> 00:32:17,569 I like your outfit. 718 00:32:17,603 --> 00:32:18,704 Put that together myself. 719 00:32:18,737 --> 00:32:20,072 No? 720 00:32:20,106 --> 00:32:22,108 Get out of town. 721 00:32:22,141 --> 00:32:23,675 Next. Next. 722 00:32:23,709 --> 00:32:25,077 Hold it. 723 00:32:25,111 --> 00:32:26,745 You guys don't get it. 724 00:32:26,778 --> 00:32:29,148 I really want to work here. 725 00:32:29,181 --> 00:32:31,117 But... 726 00:32:31,150 --> 00:32:33,319 you're a reverend, reverend. 727 00:32:35,221 --> 00:32:38,991 Why would you want to work in this place? 728 00:32:39,025 --> 00:32:41,427 Because, brothers, 729 00:32:41,460 --> 00:32:44,563 the sinners are everywhere. 730 00:32:44,596 --> 00:32:46,265 Ohh. 731 00:32:46,298 --> 00:32:49,568 Well, that's basically what we were counting on. 732 00:32:49,601 --> 00:32:51,070 Next! 733 00:32:51,103 --> 00:32:52,204 Hold it. Wait a minute. 734 00:32:52,238 --> 00:32:54,306 I was here first, 735 00:32:54,340 --> 00:32:56,308 and I demand consideration! 736 00:32:56,342 --> 00:32:57,609 Look, first of all, 737 00:32:57,643 --> 00:32:59,578 you were not here first. 738 00:32:59,611 --> 00:33:01,780 Second, we did consider you, 739 00:33:01,813 --> 00:33:04,583 and we consider you to be too intense. 740 00:33:04,616 --> 00:33:06,252 Okay? Next. 741 00:33:06,285 --> 00:33:07,386 Oh. 742 00:33:07,419 --> 00:33:09,155 Oh, I'm too intense. 743 00:33:12,558 --> 00:33:14,226 Thank you for dropping by. 744 00:33:18,197 --> 00:33:22,134 No wonder why so many are leaving the church. 745 00:33:22,168 --> 00:33:23,435 A brother. All right. 746 00:33:23,469 --> 00:33:25,571 I'm here to apply 747 00:33:25,604 --> 00:33:26,738 for the bartending position. 748 00:33:26,772 --> 00:33:28,074 Blood! 749 00:33:28,107 --> 00:33:29,408 Ab-positive. 750 00:33:33,712 --> 00:33:34,746 Nathan Cole. 751 00:33:36,448 --> 00:33:39,685 Your middle name wouldn't be King by any chance? 752 00:33:39,718 --> 00:33:41,387 Oh, I get it. 753 00:33:41,420 --> 00:33:43,155 You mean Nat King Cole. 754 00:33:43,189 --> 00:33:44,490 Mona Lisa. 755 00:33:44,523 --> 00:33:47,093 Lazy Hazy Crazy Days of Summer. 756 00:33:47,126 --> 00:33:48,494 I'm not him. 757 00:33:51,163 --> 00:33:53,565 Well, do you have experience bartending? 758 00:33:53,599 --> 00:33:56,602 No, but I have a degree in chemistry, 759 00:33:56,635 --> 00:33:58,804 so I'm familiar with mixing things. 760 00:34:00,439 --> 00:34:02,174 Well, Travis? 761 00:34:02,208 --> 00:34:03,142 You're hired. 762 00:34:06,112 --> 00:34:08,114 You guys aren't hiring me 763 00:34:08,147 --> 00:34:09,815 just because I'm black, are you? 764 00:34:09,848 --> 00:34:11,683 Yes. 765 00:34:11,717 --> 00:34:12,818 Great. 766 00:34:14,520 --> 00:34:16,422 If you work for us, 767 00:34:16,455 --> 00:34:18,124 it's a little different 768 00:34:18,157 --> 00:34:19,591 than your other job. 769 00:34:19,625 --> 00:34:22,428 We'll want you to actually be helpful. 770 00:34:22,461 --> 00:34:24,730 Why do you want this job? 771 00:34:24,763 --> 00:34:27,633 Well, I've been the grill man 772 00:34:27,666 --> 00:34:30,402 at Beef Burger Boy for 12 years. 773 00:34:30,436 --> 00:34:32,671 I'm in a career slump. 774 00:34:32,704 --> 00:34:34,640 I'm looking for something... 775 00:34:34,673 --> 00:34:36,775 a little more my interests. 776 00:34:41,147 --> 00:34:42,814 Are you drunk right now? 777 00:34:42,848 --> 00:34:43,782 Now? 778 00:34:43,815 --> 00:34:45,251 Yeah. 779 00:34:45,284 --> 00:34:46,752 Yeah. A little. 780 00:34:46,785 --> 00:34:49,221 You see, it's my birthday again, 781 00:34:49,255 --> 00:34:50,722 and the guys decided 782 00:34:50,756 --> 00:34:54,160 to take me out for a couple of beers. 783 00:34:54,193 --> 00:34:55,627 He's honest. 784 00:34:55,661 --> 00:34:58,430 I don't want to see any more people. 785 00:34:58,464 --> 00:35:00,132 I'm tired, too. 786 00:35:00,166 --> 00:35:02,668 Okay, Gil. You got it. 787 00:35:02,701 --> 00:35:06,172 Notoriously beer-oriented. 788 00:35:06,205 --> 00:35:07,673 You got the job! 789 00:35:07,706 --> 00:35:09,275 Really? Yes! 790 00:35:09,308 --> 00:35:10,909 That's great. 791 00:35:10,942 --> 00:35:12,311 Thank you. 792 00:35:12,344 --> 00:35:13,779 Thank you very much. 793 00:35:13,812 --> 00:35:15,781 These chairs are really uncomfortable. 794 00:35:15,814 --> 00:35:18,450 They were a mistake. I'm sorry. 795 00:35:18,484 --> 00:35:21,453 It's like sitting on a three-legged dog. 796 00:35:21,487 --> 00:35:23,555 People will be dancing, not sitting. 797 00:35:23,589 --> 00:35:24,923 Hello, boys. 798 00:35:24,956 --> 00:35:26,425 How are we doing? 799 00:35:26,458 --> 00:35:28,627 Is there anything you need, 800 00:35:28,660 --> 00:35:31,230 anything I can do for you? 801 00:35:31,263 --> 00:35:34,466 Yeah. Find a 2 x 4 and bat these people 802 00:35:34,500 --> 00:35:36,568 into the latter half of the 20th century. 803 00:35:36,602 --> 00:35:38,937 He's right. It's depressing. 804 00:35:38,970 --> 00:35:41,440 They don't know what VCR's are, 805 00:35:41,473 --> 00:35:43,542 compact discs, or music videos. 806 00:35:43,575 --> 00:35:46,312 These people are so hopelessly out of date, 807 00:35:46,345 --> 00:35:48,380 that it's downright un-American. 808 00:35:50,449 --> 00:35:51,950 Tell me something. 809 00:35:51,983 --> 00:35:54,953 If we had these things, would that help? 810 00:35:54,986 --> 00:35:56,955 The key to modern America 811 00:35:56,988 --> 00:35:58,424 is Japanese products. 812 00:35:58,457 --> 00:36:00,592 I think it would help. 813 00:36:00,626 --> 00:36:03,595 We should bring that stuff into this town. 814 00:36:03,629 --> 00:36:06,598 We could open various shops with different Japanese... 815 00:36:06,632 --> 00:36:09,301 I'll think about it, Travis, 816 00:36:09,335 --> 00:36:10,802 but for right now, 817 00:36:10,836 --> 00:36:13,305 let's just concentrate on the club. 818 00:36:13,339 --> 00:36:14,473 So long, fellas. 819 00:36:51,643 --> 00:36:53,645 Have a seat, Miss Grant. 820 00:36:57,683 --> 00:36:59,318 I have an assignment 821 00:36:59,351 --> 00:37:02,888 that is your chance to remain in this program. 822 00:37:02,921 --> 00:37:05,891 I will do whatever is necessary. 823 00:37:05,924 --> 00:37:07,426 Good. 824 00:37:09,995 --> 00:37:11,330 Hi. 825 00:37:11,363 --> 00:37:14,500 I'm looking for Travis and Wendell. 826 00:37:14,533 --> 00:37:15,801 Uh-huh. Well, that's us. 827 00:37:15,834 --> 00:37:19,905 Oh. Well, I'm Thelma Lewis, 828 00:37:19,938 --> 00:37:22,874 but you can call me Aunt Thelma. 829 00:37:22,908 --> 00:37:24,576 Everybody in town does. 830 00:37:24,610 --> 00:37:26,612 I hope you will, too. 831 00:37:26,645 --> 00:37:29,615 Some of us ladies did some baking 832 00:37:29,648 --> 00:37:31,583 to help get your business 833 00:37:31,617 --> 00:37:33,919 off to a good start. 834 00:37:33,952 --> 00:37:34,920 Thank you. 835 00:37:34,953 --> 00:37:36,855 You're welcome. 836 00:37:36,888 --> 00:37:38,023 Thank you. 837 00:37:38,056 --> 00:37:39,458 It's lots of food. 838 00:37:39,491 --> 00:37:41,960 This is just the first batch. 839 00:37:41,993 --> 00:37:43,662 We got lots more. 840 00:37:43,695 --> 00:37:46,632 Well, good luck with your opening. 841 00:37:46,665 --> 00:37:49,968 The place looks... nice. 842 00:37:50,001 --> 00:37:52,070 Let's go, ladies. 843 00:37:52,103 --> 00:37:53,505 Bye. 844 00:37:58,677 --> 00:37:59,978 Pies? 845 00:38:00,011 --> 00:38:03,482 Who eats pie in a nightclub? 846 00:38:03,515 --> 00:38:04,783 This pie's really good. 847 00:38:04,816 --> 00:38:06,785 It sure beats Polynesian food. 848 00:38:06,818 --> 00:38:08,787 (Disco music playing) 849 00:38:10,656 --> 00:38:12,791 Putting all this food out here 850 00:38:12,824 --> 00:38:14,326 was a terrible idea. 851 00:38:14,360 --> 00:38:15,794 What could I do, 852 00:38:15,827 --> 00:38:18,630 tell them to stuff their cakes and pies? 853 00:38:18,664 --> 00:38:19,931 Nobody's dancing. 854 00:38:19,965 --> 00:38:22,934 This place is a bust. 855 00:38:22,968 --> 00:38:24,470 We're open two minutes, 856 00:38:24,503 --> 00:38:26,672 and already it's a bust? 857 00:38:26,705 --> 00:38:29,074 This thing's turning into a church social. 858 00:38:29,107 --> 00:38:30,776 You are so negative. 859 00:38:30,809 --> 00:38:31,943 What... 860 00:38:31,977 --> 00:38:33,111 The sheriff. 861 00:38:33,144 --> 00:38:34,713 I'll get the kids. 862 00:38:34,746 --> 00:38:37,082 Mrs. Smith, sorry. The kids got to go. 863 00:38:37,115 --> 00:38:38,684 Why? 864 00:38:38,717 --> 00:38:41,987 The sheriff's here, and we don't serve minors. 865 00:38:42,020 --> 00:38:43,989 Oh. Okay. 866 00:38:44,022 --> 00:38:45,457 Okay, kids, let's go. 867 00:38:45,491 --> 00:38:47,459 They don't have to leave. 868 00:38:47,493 --> 00:38:49,895 Sheriff, you don't mind the kids? 869 00:38:49,928 --> 00:38:51,830 Not if they save some pie. 870 00:38:56,635 --> 00:38:58,637 Maybe it's a music problem. 871 00:38:58,670 --> 00:39:00,706 Put on some music they can dance to. 872 00:39:09,014 --> 00:39:10,649 Come on, everybody. 873 00:39:10,682 --> 00:39:11,683 Yeow! 874 00:39:13,485 --> 00:39:15,020 Come on. Let's dance. 875 00:39:15,053 --> 00:39:16,588 Come on. 876 00:39:16,622 --> 00:39:18,590 * Get up, Get up * 877 00:39:18,624 --> 00:39:19,758 * Get up, Get up * 878 00:39:22,428 --> 00:39:24,930 Come on. Let's go. 879 00:39:24,963 --> 00:39:27,599 * Shake it up, Everybody * 880 00:39:27,633 --> 00:39:29,167 * Party down 881 00:39:29,200 --> 00:39:32,438 * You don't have to know The name of the song * 882 00:39:32,471 --> 00:39:33,905 * Just get up 883 00:39:33,939 --> 00:39:35,741 * Move your body 884 00:39:35,774 --> 00:39:37,008 * Party down 885 00:39:37,042 --> 00:39:38,009 * Move around 886 00:39:38,043 --> 00:39:39,611 * Circulate 887 00:39:39,645 --> 00:39:42,147 * Imitate your partner, Feel the beat * 888 00:39:43,715 --> 00:39:44,750 * Can't defeat the groove 889 00:39:44,783 --> 00:39:46,585 * Party down 890 00:39:46,618 --> 00:39:48,053 * You gotta take it closer * 891 00:39:48,086 --> 00:39:50,021 * To the heart You'd like to meet * 892 00:39:51,490 --> 00:39:53,124 * Make your body move 893 00:39:53,158 --> 00:39:54,460 * You can do it 894 00:39:54,493 --> 00:39:55,627 * You can dance 895 00:39:55,661 --> 00:39:56,628 * You can do it 896 00:39:56,662 --> 00:39:57,629 * I know you can 897 00:39:57,663 --> 00:39:58,630 * You can do it 898 00:39:58,664 --> 00:39:59,631 * Here's your chance 899 00:39:59,665 --> 00:40:01,199 * You can do it 900 00:40:01,232 --> 00:40:04,736 * You don't have to know The name of the song * 901 00:40:04,770 --> 00:40:07,439 * Just get up, Everybody * 902 00:40:07,473 --> 00:40:09,040 * Party down 903 00:40:09,074 --> 00:40:11,443 * You don't have to know The name of the song... * 904 00:40:11,477 --> 00:40:12,644 Okay, that's... 905 00:40:12,678 --> 00:40:13,679 Nathan. 906 00:40:13,712 --> 00:40:15,080 It's on the house. 907 00:40:15,113 --> 00:40:17,849 I'd rather pay for it myself. 908 00:40:17,883 --> 00:40:19,017 No, no. I insist. 909 00:40:19,050 --> 00:40:20,586 So do I. 910 00:40:20,619 --> 00:40:21,887 Please. 911 00:40:21,920 --> 00:40:23,589 No. 912 00:40:23,622 --> 00:40:24,990 Look, it's my club. 913 00:40:25,023 --> 00:40:26,792 If you don't let me buy you a drink, 914 00:40:26,825 --> 00:40:29,661 you'll insult me. 915 00:40:29,695 --> 00:40:31,597 I said I didn't want you to. 916 00:40:53,885 --> 00:40:55,153 * Everybody 917 00:40:55,186 --> 00:40:57,188 * Party down 918 00:40:57,222 --> 00:41:01,059 * You don't have to know The name of the song ** 919 00:41:01,092 --> 00:41:02,694 Is this a joke? 920 00:41:02,728 --> 00:41:06,131 Does anybody here know how to dance? 921 00:41:06,164 --> 00:41:07,899 I know how to dance. 922 00:41:40,198 --> 00:41:41,767 * Pump it up 923 00:41:41,800 --> 00:41:42,901 * Pump it up 924 00:41:42,934 --> 00:41:44,235 * Pump it up, Homeboy * 925 00:41:44,269 --> 00:41:45,771 * Just like that 926 00:41:45,804 --> 00:41:46,772 * Lean on me 927 00:41:46,805 --> 00:41:47,773 * You can lean on me 928 00:41:47,806 --> 00:41:49,775 * You can lean on me 929 00:41:49,808 --> 00:41:51,276 * Just like that 930 00:41:51,309 --> 00:41:52,544 * Pump it up 931 00:41:52,578 --> 00:41:53,679 * Pump it up 932 00:41:53,712 --> 00:41:55,113 * Pump it up, Homeboy * 933 00:41:55,146 --> 00:41:56,281 * Just like that 934 00:41:56,314 --> 00:41:57,649 * You can lean on me 935 00:41:57,683 --> 00:41:58,717 * You can lean on me 936 00:41:58,750 --> 00:42:00,285 * Pump it up, Homeboy * 937 00:42:00,318 --> 00:42:01,252 * Just like that 938 00:42:01,286 --> 00:42:02,120 * Oh, baby 939 00:42:02,153 --> 00:42:03,321 * Pump it up 940 00:42:03,354 --> 00:42:04,723 * Pump it up 941 00:42:04,756 --> 00:42:05,791 * Pump it up, Homeboy * 942 00:42:05,824 --> 00:42:06,992 * Just like that 943 00:42:07,025 --> 00:42:08,126 * Early In the mornin', babe * 944 00:42:08,159 --> 00:42:09,595 * Pump it up 945 00:42:09,628 --> 00:42:11,597 * Or you can Do it at night * 946 00:42:11,630 --> 00:42:13,298 * Call me In the evening time * 947 00:42:13,331 --> 00:42:14,299 * Pump it up 948 00:42:14,332 --> 00:42:15,634 * Pump it up 949 00:42:15,667 --> 00:42:16,301 * Pump it up, Homeboy * 950 00:42:16,334 --> 00:42:18,069 * Just like that 951 00:42:18,103 --> 00:42:20,972 * Whoa-o, early In the mornin', babe * 952 00:42:21,006 --> 00:42:22,608 * You can lean on me 953 00:42:22,641 --> 00:42:23,775 * You can lean on me 954 00:42:23,809 --> 00:42:25,110 * You can lean on me 955 00:42:25,143 --> 00:42:26,612 * Just like that 956 00:42:26,645 --> 00:42:28,046 * You can lean on me 957 00:42:28,079 --> 00:42:29,815 * You you you you Can lean on me, babe * 958 00:42:29,848 --> 00:42:31,917 * You can Lean on me, babe * 959 00:42:31,950 --> 00:42:32,584 * You can Lean on me, babe * 960 00:42:32,618 --> 00:42:34,319 * You can lean on me 961 00:42:34,352 --> 00:42:35,787 * Pump it up, Homeboy * 962 00:42:35,821 --> 00:42:36,788 * Just like that 963 00:42:36,822 --> 00:42:37,789 * Pump it up 964 00:42:37,823 --> 00:42:39,725 * Pump it up 965 00:42:39,758 --> 00:42:40,792 * Pump it up, Homeboy * 966 00:42:40,826 --> 00:42:42,293 * Just like that 967 00:42:42,327 --> 00:42:43,328 * Pump it up 968 00:42:43,361 --> 00:42:44,730 * Pump it up 969 00:42:44,763 --> 00:42:46,131 * Pump it up, Homeboy * 970 00:42:46,164 --> 00:42:47,265 * Just like that 971 00:42:48,967 --> 00:42:54,105 * Yeah, you can Lean on me, baby * 972 00:42:54,139 --> 00:42:55,306 * Hey, hey 973 00:42:55,340 --> 00:42:57,275 * Go south 974 00:42:57,308 --> 00:42:58,309 * Pump it up 975 00:42:58,343 --> 00:42:59,711 * You can lean on me 976 00:42:59,745 --> 00:43:01,046 * You can lean on me 977 00:43:01,079 --> 00:43:02,113 * You can lean on me 978 00:43:02,147 --> 00:43:03,114 * You can lean on me 979 00:43:03,148 --> 00:43:04,382 * You can lean on me 980 00:43:04,415 --> 00:43:05,250 * First thing in the mornin' * 981 00:43:05,283 --> 00:43:06,284 * At night 982 00:43:06,317 --> 00:43:07,953 * In the evening, baby 983 00:43:07,986 --> 00:43:10,922 * Just about Any time of day now * 984 00:43:10,956 --> 00:43:13,391 * I'll be waiting By my phone * 985 00:43:13,424 --> 00:43:14,392 * Call me up 986 00:43:14,425 --> 00:43:15,827 * Call me up 987 00:43:15,861 --> 00:43:18,764 * But call me up In the mornin' 988 00:43:18,797 --> 00:43:21,700 * Ohh-oh, Call me up * 989 00:43:21,733 --> 00:43:24,936 * Call me back In my apartment * 990 00:43:24,970 --> 00:43:26,805 * I'll tell you That I love you * 991 00:43:26,838 --> 00:43:30,809 * You can lean on me 992 00:43:30,842 --> 00:43:32,143 * You can lean on me 993 00:43:32,177 --> 00:43:33,378 * You can lean on me 994 00:43:33,411 --> 00:43:35,080 * You can lean on me 995 00:43:35,113 --> 00:43:37,749 * You can lean on me Early in the mornin' * 996 00:43:39,417 --> 00:43:42,120 * I don't believe That you heard me, babe * 997 00:43:42,153 --> 00:43:43,121 * Pump it up 998 00:43:43,154 --> 00:43:44,255 * Pump it up 999 00:43:44,289 --> 00:43:46,124 * Pump it up, Homeboy * 1000 00:43:46,157 --> 00:43:47,258 * Just like that 1001 00:43:47,292 --> 00:43:48,326 * You can lean on me 1002 00:43:48,359 --> 00:43:49,795 * You can lean on me 1003 00:43:49,828 --> 00:43:51,362 * You can lean on me 1004 00:43:51,396 --> 00:43:52,764 * Just like that... * 1005 00:43:55,867 --> 00:43:57,268 what's your name? 1006 00:43:58,236 --> 00:43:59,738 Bonnie. And yours? 1007 00:44:01,439 --> 00:44:02,407 I forgot. 1008 00:44:09,414 --> 00:44:11,216 It was nice meeting you. 1009 00:44:20,726 --> 00:44:21,993 Wend... uh... 1010 00:44:22,027 --> 00:44:24,362 Wendell, put on that, uh, 1011 00:44:24,395 --> 00:44:25,731 put on the house music. 1012 00:44:31,236 --> 00:44:34,205 No, no, no. Billy, Billy. 1013 00:44:34,239 --> 00:44:36,407 You don't catch the ball with your face. 1014 00:44:36,441 --> 00:44:38,744 You catch it with your hands. 1015 00:44:38,777 --> 00:44:41,112 You ever seen a football game on TV? 1016 00:44:41,146 --> 00:44:44,716 Um... I think so. 1017 00:44:44,750 --> 00:44:46,885 It's no wonder his parents don't dance. 1018 00:44:46,918 --> 00:44:48,787 Can I talk to you? 1019 00:44:48,820 --> 00:44:50,355 You guys go practice for a while, okay? 1020 00:44:52,023 --> 00:44:55,460 I thought about what you said... About the... goods. 1021 00:44:55,493 --> 00:44:58,830 Let's bring some in. Can you make a list? 1022 00:45:00,065 --> 00:45:02,133 Aw, gee, a list. I don't know. 1023 00:45:02,167 --> 00:45:03,835 I don't know. 1024 00:45:03,869 --> 00:45:04,870 Wendell? 1025 00:45:04,903 --> 00:45:06,872 We'll have one tomorrow night. 1026 00:45:06,905 --> 00:45:08,039 Perfect. 1027 00:45:09,808 --> 00:45:11,376 Oh, Smitty! 1028 00:45:11,409 --> 00:45:13,344 Your boy's quite an athlete. 1029 00:45:13,378 --> 00:45:15,080 Yes, he is. 1030 00:45:19,818 --> 00:45:21,152 You see those kids? 1031 00:45:21,186 --> 00:45:22,353 No. 1032 00:45:22,387 --> 00:45:24,189 Can we have the ball? 1033 00:45:30,128 --> 00:45:31,496 (Horn honks) 1034 00:45:31,529 --> 00:45:33,031 Bonnie! 1035 00:45:33,064 --> 00:45:34,766 All right! 1036 00:45:37,268 --> 00:45:38,436 Yeah. 1037 00:45:38,469 --> 00:45:40,038 You're so tastefully underdressed. 1038 00:45:40,071 --> 00:45:43,041 I was hoping we could spend time together. 1039 00:45:43,074 --> 00:45:45,176 Really? You want to play football? 1040 00:45:45,210 --> 00:45:46,277 Give me five. 1041 00:45:46,311 --> 00:45:48,346 All right. 1042 00:45:48,379 --> 00:45:50,448 Now, shirts and skins. 1043 00:45:50,481 --> 00:45:52,017 You're skins. You got less to take off. 1044 00:45:52,050 --> 00:45:53,384 All right? 1045 00:45:53,418 --> 00:45:55,787 You know there's tackling involved, okay? 1046 00:45:55,821 --> 00:45:57,889 Then we exchange body parts. 1047 00:45:57,923 --> 00:45:59,357 I'll make the passes. 1048 00:45:59,390 --> 00:46:00,859 You're the wide receiver. 1049 00:46:00,892 --> 00:46:02,260 I hope I'm good. 1050 00:46:02,293 --> 00:46:03,461 Trust me. 1051 00:46:03,494 --> 00:46:04,896 Picked you some flowers. 1052 00:46:04,930 --> 00:46:05,864 Really? 1053 00:46:05,897 --> 00:46:08,800 Aren't the guys usually supposed to do that? 1054 00:46:21,079 --> 00:46:23,314 * Sherry 1055 00:46:23,348 --> 00:46:24,816 * Sherry baby 1056 00:46:24,850 --> 00:46:27,318 * Sherry 1057 00:46:27,352 --> 00:46:28,553 * Sherry baby 1058 00:46:28,586 --> 00:46:32,590 * Sherry 1059 00:46:32,623 --> 00:46:35,226 * Baby 1060 00:46:35,260 --> 00:46:36,862 * Sherry baby 1061 00:46:36,895 --> 00:46:39,330 * Sherry 1062 00:46:39,364 --> 00:46:41,466 * Can you Come out tonight * 1063 00:46:41,499 --> 00:46:43,068 * Come, come 1064 00:46:43,101 --> 00:46:44,936 * Come out tonight 1065 00:46:44,970 --> 00:46:49,140 * Sherry 1066 00:46:49,174 --> 00:46:51,276 * Baby 1067 00:46:51,309 --> 00:46:53,044 * Sherry baby 1068 00:46:53,078 --> 00:46:55,881 * Sherry 1069 00:46:55,914 --> 00:46:57,883 * Can you Come out tonight * 1070 00:46:57,916 --> 00:46:59,384 * Come, come 1071 00:46:59,417 --> 00:47:01,987 * Come out tonight * 1072 00:47:13,965 --> 00:47:16,134 (speaking russian) 1073 00:47:21,672 --> 00:47:22,640 Bob Smith. 1074 00:47:22,673 --> 00:47:24,642 We speak English here, captain. 1075 00:47:24,675 --> 00:47:27,145 How do you do, Bob Smith? 1076 00:47:28,279 --> 00:47:29,915 What is this place? 1077 00:47:29,948 --> 00:47:32,217 This is your new home. 1078 00:47:32,250 --> 00:47:34,019 Ha ha. My home? 1079 00:47:34,052 --> 00:47:36,321 You flew into restricted air space. 1080 00:47:36,354 --> 00:47:37,956 I did as ordered. 1081 00:47:37,989 --> 00:47:40,591 I brought cases of medical products. 1082 00:47:40,625 --> 00:47:43,995 I don't want to hear about this no more. 1083 00:47:44,029 --> 00:47:46,564 I get on my plane and I get out of here. 1084 00:47:46,597 --> 00:47:48,233 It's too late, captain. 1085 00:47:48,266 --> 00:47:50,936 You flew in, but you can't fly out. 1086 00:47:50,969 --> 00:47:52,603 Was it because I stole? 1087 00:47:52,637 --> 00:47:53,638 Sorry? 1088 00:47:53,671 --> 00:47:56,307 Here. Take these back. 1089 00:47:57,608 --> 00:47:58,576 Please. 1090 00:47:58,609 --> 00:47:59,610 What's this? 1091 00:47:59,644 --> 00:48:02,247 Why, condoms, of course. 1092 00:48:02,280 --> 00:48:03,381 Ribbed. 1093 00:48:05,016 --> 00:48:06,484 The girls, they... 1094 00:48:06,517 --> 00:48:09,087 they think I'm quite a guy. 1095 00:48:09,120 --> 00:48:10,221 Fine. 1096 00:48:10,255 --> 00:48:11,923 Take him away. 1097 00:48:11,957 --> 00:48:14,092 Bob, I did nothing wrong. 1098 00:48:14,125 --> 00:48:17,128 I did what I was ordered to do. 1099 00:48:17,162 --> 00:48:19,230 I bring you these things. 1100 00:48:19,264 --> 00:48:21,199 No, no, no! Don't... 1101 00:48:21,232 --> 00:48:23,468 Those boxes go in that truck! 1102 00:48:23,501 --> 00:48:26,171 Travis looks on me as a guru. 1103 00:48:26,204 --> 00:48:27,372 Closing time. 1104 00:48:27,405 --> 00:48:30,175 Yeah. We're out of here. 1105 00:48:30,208 --> 00:48:32,477 This has been the greatest little 1106 00:48:32,510 --> 00:48:34,379 coffee klatch of my life. 1107 00:48:38,749 --> 00:48:40,185 I like you. 1108 00:48:40,218 --> 00:48:42,387 And, um... 1109 00:48:42,420 --> 00:48:45,223 I was wondering if you wanted to... 1110 00:48:48,459 --> 00:48:49,694 Um... 1111 00:48:49,727 --> 00:48:51,196 Well, you know... 1112 00:48:51,229 --> 00:48:52,663 If you don't want to... 1113 00:49:07,312 --> 00:49:08,579 How about tomorrow night? 1114 00:49:08,613 --> 00:49:11,716 How about for the rest of my life? 1115 00:49:13,684 --> 00:49:15,520 H-hey, we're over here! 1116 00:49:15,553 --> 00:49:17,588 Oh, boy, you missed me. 1117 00:49:17,622 --> 00:49:19,124 Ha ha ha ha! 1118 00:49:19,157 --> 00:49:20,591 I'll get you. 1119 00:49:20,625 --> 00:49:22,527 Ha ha ha ha! 1120 00:49:22,560 --> 00:49:24,195 Good morning, Travis. 1121 00:49:24,229 --> 00:49:25,463 How you doing? 1122 00:49:25,496 --> 00:49:26,464 Good. 1123 00:49:26,497 --> 00:49:28,166 What's with the TV? 1124 00:49:28,199 --> 00:49:30,701 How come you only get one station? 1125 00:49:30,735 --> 00:49:32,670 You either get old movies or cartoons. 1126 00:49:32,703 --> 00:49:34,172 No commercials. 1127 00:49:34,205 --> 00:49:36,374 Don't you have any networks? 1128 00:49:36,407 --> 00:49:37,542 Actually, no, we don't. 1129 00:49:38,709 --> 00:49:40,311 But I've got some good news. 1130 00:49:40,345 --> 00:49:41,446 The goods are here. 1131 00:49:41,479 --> 00:49:42,680 Great. 1132 00:49:42,713 --> 00:49:45,416 They should be in town sometime today. 1133 00:49:45,450 --> 00:49:47,485 Betty? 1134 00:49:50,655 --> 00:49:52,790 Where's my wife? 1135 00:49:52,823 --> 00:49:56,027 She's supposed to make me breakfast. 1136 00:49:56,061 --> 00:49:58,596 Smitty, let me talk to you about your wife. 1137 00:49:58,629 --> 00:50:00,631 When was the last time 1138 00:50:00,665 --> 00:50:03,634 you really had a decent conversation with her, 1139 00:50:03,668 --> 00:50:06,071 one where she could express herself? 1140 00:50:06,104 --> 00:50:06,871 Excuse me? 1141 00:50:06,904 --> 00:50:10,075 You see, I think women like change, 1142 00:50:10,108 --> 00:50:11,376 especially married women. 1143 00:50:11,409 --> 00:50:13,544 If you don't watch it, 1144 00:50:13,578 --> 00:50:16,081 they start to watch Oprah Winfrey, 1145 00:50:16,114 --> 00:50:18,083 and, phshew... they leave home, 1146 00:50:18,116 --> 00:50:19,317 out on an adventure, 1147 00:50:19,350 --> 00:50:20,651 all by themselves, without you. 1148 00:50:22,720 --> 00:50:23,688 Trust me. 1149 00:50:23,721 --> 00:50:25,423 I've been there. 1150 00:50:25,456 --> 00:50:28,059 I'm not sure I follow you. 1151 00:50:28,093 --> 00:50:30,495 I guess it's this born-to-be-wild syndrome. 1152 00:50:30,528 --> 00:50:33,231 That's, maybe, what I'm really trying to say. 1153 00:50:33,264 --> 00:50:34,332 Every woman has a part of her 1154 00:50:34,365 --> 00:50:35,600 that's born to be wild. 1155 00:50:35,633 --> 00:50:37,402 Hmm. 1156 00:50:37,435 --> 00:50:38,236 WENDELL: Ta-da! 1157 00:50:38,269 --> 00:50:39,570 Miss Betty Smith. 1158 00:50:44,175 --> 00:50:45,843 You like it? 1159 00:50:45,876 --> 00:50:47,545 You look fantastic. 1160 00:50:49,114 --> 00:50:50,715 I do feel different. 1161 00:50:50,748 --> 00:50:53,784 See? It's that born-to-be-wild deal. 1162 00:50:53,818 --> 00:50:55,153 You like my hair? 1163 00:50:55,186 --> 00:50:56,087 I just... 1164 00:50:57,455 --> 00:50:58,556 You do? 1165 00:51:01,292 --> 00:51:03,628 I left something at the library. We should get it. 1166 00:51:03,661 --> 00:51:05,330 Come on, Travis. 1167 00:51:05,363 --> 00:51:07,098 Don't be a peeping tom. 1168 00:51:07,132 --> 00:51:08,566 I like to watch. 1169 00:51:08,599 --> 00:51:09,500 Come on. 1170 00:51:18,909 --> 00:51:20,311 "Unified remote, 1171 00:51:20,345 --> 00:51:22,313 "one year, four-event timer, 1172 00:51:22,347 --> 00:51:23,648 random access tuning..." 1173 00:51:23,681 --> 00:51:24,482 Cool. 1174 00:51:24,515 --> 00:51:26,484 God, I've always wanted one of these. 1175 00:51:26,517 --> 00:51:28,486 I don't need you anymore. 1176 00:51:28,519 --> 00:51:30,488 I can play this myself. 1177 00:51:30,521 --> 00:51:33,191 Go ahead and play with yourself. 1178 00:51:36,194 --> 00:51:37,495 What's this for? 1179 00:51:37,528 --> 00:51:38,863 Well, it's a massage. 1180 00:51:42,633 --> 00:51:44,635 It's a popcorn popper! 1181 00:51:44,669 --> 00:51:46,671 I want this and that. 1182 00:51:46,704 --> 00:51:48,173 Honey, don't be greedy. 1183 00:51:48,206 --> 00:51:49,507 I, I want this. 1184 00:51:55,780 --> 00:51:57,148 Smitty! 1185 00:51:57,182 --> 00:51:58,183 Hey, Smitty! 1186 00:51:58,216 --> 00:51:59,784 Are you giving this away? 1187 00:51:59,817 --> 00:52:01,186 Yeah. 1188 00:52:01,219 --> 00:52:02,253 Travis! Travis! 1189 00:52:02,287 --> 00:52:03,721 It's a promotion, Travis. 1190 00:52:03,754 --> 00:52:06,257 We're doing this to promote the club. 1191 00:52:06,291 --> 00:52:07,758 It's what you wanted. 1192 00:52:07,792 --> 00:52:10,528 Let me give you a lesson on promotion. 1193 00:52:10,561 --> 00:52:12,763 You sell a $600 VCR. 1194 00:52:12,797 --> 00:52:14,799 You give away a $5.00 nightclub ticket. 1195 00:52:14,832 --> 00:52:16,534 You dig? You dig! 1196 00:52:18,569 --> 00:52:20,271 All right. Look. 1197 00:52:20,305 --> 00:52:22,807 Let's talk about this entrepreneur thing. 1198 00:52:28,579 --> 00:52:30,781 I thought the whole purpose of this town was to defeat 1199 00:52:30,815 --> 00:52:32,650 the materialistic, capitalist lifestyle 1200 00:52:32,683 --> 00:52:34,619 that Smith's experts are now infecting the town with. 1201 00:52:35,786 --> 00:52:37,555 So what's your point? 1202 00:52:39,357 --> 00:52:42,293 Well, no point. Just an observation. 1203 00:52:42,327 --> 00:52:44,262 Keep your observations to yourself. 1204 00:52:55,640 --> 00:52:58,876 * Once I see what I want 1205 00:52:58,909 --> 00:53:03,448 * I can't wait For invitations * 1206 00:53:03,481 --> 00:53:07,485 * If you run, That's half the fun * 1207 00:53:07,518 --> 00:53:10,755 * I trace your footsteps One by one * 1208 00:53:10,788 --> 00:53:11,889 * 'Cause 1209 00:53:11,922 --> 00:53:13,491 * I like to get 1210 00:53:13,524 --> 00:53:15,726 * What's hard to get 1211 00:53:15,760 --> 00:53:17,262 * I like the ones 1212 00:53:17,295 --> 00:53:18,796 * That don't know love 1213 00:53:18,829 --> 00:53:20,465 Travis, you know something? 1214 00:53:20,498 --> 00:53:21,666 What? 1215 00:53:21,699 --> 00:53:22,600 It's working. 1216 00:53:24,769 --> 00:53:27,905 Hey, Mr. Negative took a holiday. 1217 00:53:27,938 --> 00:53:29,474 I know it's working. 1218 00:53:32,310 --> 00:53:33,778 Look at my girlfriend. 1219 00:53:33,811 --> 00:53:35,880 She is so hot. 1220 00:53:35,913 --> 00:53:37,482 Oh, what? Mine's not? 1221 00:53:38,883 --> 00:53:41,919 * The farther You run away * 1222 00:53:41,952 --> 00:53:43,354 * The more I want you 1223 00:53:43,388 --> 00:53:46,291 * I want you Here with me * 1224 00:53:46,324 --> 00:53:48,793 * Yeah. 1225 00:53:53,464 --> 00:53:54,999 Hey, Nathan. 1226 00:53:55,032 --> 00:53:56,467 You dance good. 1227 00:53:56,501 --> 00:53:58,303 You mean dance well. 1228 00:53:58,336 --> 00:53:59,670 Well, pretty good. 1229 00:54:04,642 --> 00:54:06,477 Try this. 1230 00:54:06,511 --> 00:54:08,546 Where did you learn that? 1231 00:54:08,579 --> 00:54:10,915 I was a regular on Soul Train. 1232 00:54:10,948 --> 00:54:11,849 Get it? 1233 00:54:12,983 --> 00:54:14,785 Soul Train. 1234 00:54:14,819 --> 00:54:16,521 I thought it was funny. 1235 00:54:16,554 --> 00:54:18,656 * I like to dance * 1236 00:54:20,391 --> 00:54:22,427 (laughing) 1237 00:54:24,562 --> 00:54:26,964 That club was popping tonight. 1238 00:54:26,997 --> 00:54:28,399 Ooh. 1239 00:54:29,667 --> 00:54:31,902 You were so great the way... 1240 00:54:31,936 --> 00:54:33,838 you danced with me tonight. 1241 00:54:33,871 --> 00:54:35,706 Really? 1242 00:54:35,740 --> 00:54:38,042 I guess I was, wasn't I? 1243 00:54:42,813 --> 00:54:44,482 What are you doing? 1244 00:54:44,515 --> 00:54:46,317 You know what I'm doing. 1245 00:54:47,985 --> 00:54:49,787 Oh, that. 1246 00:54:49,820 --> 00:54:50,921 Ooh. 1247 00:55:00,365 --> 00:55:03,067 You like to take control, don't you? 1248 00:55:06,070 --> 00:55:07,672 Ooh! Hoo! 1249 00:55:28,559 --> 00:55:31,362 Is this girl terrific or what? 1250 00:55:36,401 --> 00:55:38,536 Nice driving, Travis. 1251 00:55:38,569 --> 00:55:39,937 Yeah, buddies. 1252 00:55:39,970 --> 00:55:41,472 What's the big celebration? 1253 00:55:41,506 --> 00:55:42,940 Did Sparks die? 1254 00:55:42,973 --> 00:55:44,475 The 4th of July. 1255 00:55:44,509 --> 00:55:46,977 We have speeches by town leaders, 1256 00:55:47,011 --> 00:55:49,947 and our annual picnic, and our annual concert, 1257 00:55:49,980 --> 00:55:52,082 and the annual fireworks display. 1258 00:55:52,116 --> 00:55:53,784 What kind of concert? 1259 00:55:53,818 --> 00:55:54,619 Marching band. 1260 00:55:54,652 --> 00:55:57,054 They're not bad if they're sitting. 1261 00:55:57,087 --> 00:55:58,689 That's a blast. 1262 00:55:58,723 --> 00:56:00,525 They could play 76 Trombones, 1263 00:56:00,558 --> 00:56:02,593 and we could twist. 1264 00:56:02,627 --> 00:56:05,463 No, they'll be playing Sousa. 1265 00:56:05,496 --> 00:56:07,598 For the twist, you need Chubby Checker. 1266 00:56:07,632 --> 00:56:10,835 Yeah, Nathan, is there a lake or someplace 1267 00:56:10,868 --> 00:56:12,136 we might actually have a good time? 1268 00:56:12,169 --> 00:56:14,439 We have a lake. It's off-limits. 1269 00:56:14,472 --> 00:56:16,040 Private property? 1270 00:56:16,073 --> 00:56:17,675 Forget it, we'll crash it. 1271 00:56:48,739 --> 00:56:50,741 (Horns honking) 1272 00:56:52,142 --> 00:56:53,778 Hey, Gil, come on. 1273 00:56:53,811 --> 00:56:54,812 Hey! 1274 00:56:54,845 --> 00:56:57,748 Hey, everybody! 1275 00:56:57,782 --> 00:56:59,950 Let's have some fun! 1276 00:56:59,984 --> 00:57:01,652 Hey, come on! 1277 00:57:10,595 --> 00:57:12,630 * The day is over 1278 00:57:12,663 --> 00:57:14,164 * Your work is through 1279 00:57:14,198 --> 00:57:16,200 * You sit at home 1280 00:57:16,233 --> 00:57:19,003 * Wondering what You're gonna do * 1281 00:57:19,036 --> 00:57:20,605 * Do the couch potato 1282 00:57:20,638 --> 00:57:22,540 * And watch MTV 1283 00:57:22,573 --> 00:57:24,509 * Get your rest, Count some z's * 1284 00:57:24,542 --> 00:57:26,744 * Tell me, What's it gonna be * 1285 00:57:26,777 --> 00:57:28,546 * When your Tinglin' toes * 1286 00:57:28,579 --> 00:57:30,481 * Tell you what You want to know * 1287 00:57:30,515 --> 00:57:32,082 * Try to get ready 1288 00:57:32,116 --> 00:57:34,852 * As your feet Begin to shake * 1289 00:57:34,885 --> 00:57:36,521 * 'Cause it happens Every time * 1290 00:57:36,554 --> 00:57:38,823 * That feeling races Up your spine * 1291 00:57:38,856 --> 00:57:40,691 * You have Made up your mind * 1292 00:57:40,725 --> 00:57:43,160 * To party big time 1293 00:57:43,193 --> 00:57:45,062 * Yeah, yeah, yeah 1294 00:57:45,095 --> 00:57:47,164 * Party big time 1295 00:57:49,967 --> 00:57:52,937 * Before you step out Into the night * 1296 00:57:52,970 --> 00:57:57,875 * Ah, you gotta be sure That you're doin' it right * 1297 00:57:57,908 --> 00:58:02,513 * Party big time, There's just one trick * 1298 00:58:02,547 --> 00:58:04,148 * You gotta Look hot, yeah * 1299 00:58:04,181 --> 00:58:05,883 * You gotta be slick 1300 00:58:05,916 --> 00:58:09,854 * Grab your darkest shades And your favorite hat * 1301 00:58:09,887 --> 00:58:11,722 * 'Cause you know What it means * 1302 00:58:11,756 --> 00:58:14,224 * To party big time 1303 00:58:14,258 --> 00:58:16,193 * Yeah, yeah, yeah 1304 00:58:16,226 --> 00:58:18,529 * Party big time 1305 00:58:18,563 --> 00:58:20,197 * Yeah, yeah, yeah 1306 00:58:20,230 --> 00:58:21,599 * Party big time 1307 00:58:21,632 --> 00:58:23,100 * Yeah, big time 1308 00:58:23,133 --> 00:58:24,769 * Say it again, Come on now * 1309 00:58:24,802 --> 00:58:25,770 * Big time 1310 00:58:25,803 --> 00:58:29,273 * Everybody party big time ** 1311 00:58:29,306 --> 00:58:32,877 You told them not to go to the lake. They went. 1312 00:58:32,910 --> 00:58:34,579 They broke the town's perimeter. 1313 00:58:34,612 --> 00:58:36,714 They've been there six hours. 1314 00:58:36,747 --> 00:58:38,583 They're partying, they're having a great time, 1315 00:58:38,616 --> 00:58:39,717 and they're making fun of us. 1316 00:58:39,750 --> 00:58:40,851 When will we do something? 1317 00:58:40,885 --> 00:58:42,887 Tonight. 1318 00:58:42,920 --> 00:58:44,088 What are we going to do about them? 1319 00:58:44,121 --> 00:58:45,089 Get rid of them. 1320 00:58:45,122 --> 00:58:47,257 Tonight? 1321 00:58:47,291 --> 00:58:48,726 Okay, I'll handle it. 1322 00:59:05,175 --> 00:59:07,344 Oh, they like fireworks? 1323 00:59:07,377 --> 00:59:10,681 We'll show them fireworks. 1324 00:59:20,791 --> 00:59:22,693 All right, give me the bomb. 1325 00:59:24,662 --> 00:59:25,830 The bomb. 1326 00:59:25,863 --> 00:59:28,032 A bunch of dynamite taped together. 1327 00:59:28,065 --> 00:59:29,734 A clock, some wires. 1328 00:59:29,767 --> 00:59:32,603 Anybody got anything like that on them? 1329 00:59:36,641 --> 00:59:39,143 I want it done right... aah! 1330 00:59:42,747 --> 00:59:46,183 Ow! Oh, the bomb. 1331 00:59:46,216 --> 00:59:47,985 The bomb. Oh, it's okay. 1332 00:59:48,018 --> 00:59:50,087 Oh, ow. 1333 00:59:50,120 --> 00:59:51,622 Right on the temple. 1334 00:59:52,757 --> 00:59:56,694 We're out of beer. Should I run to the club? 1335 00:59:56,727 --> 00:59:59,229 No, I'll go. You take over. 1336 00:59:59,263 --> 01:00:01,031 Yeah, I'll go with you. 1337 01:00:01,065 --> 01:00:02,733 What do you do? 1338 01:00:02,767 --> 01:00:04,735 You're doing fine. That's great. 1339 01:00:04,769 --> 01:00:06,236 Hey, this is fun. 1340 01:00:06,270 --> 01:00:09,606 Watch this. This is great. 1341 01:00:11,175 --> 01:00:12,843 They're having fun. 1342 01:00:12,877 --> 01:00:15,345 I think we're doing something good. 1343 01:00:15,379 --> 01:00:19,784 But why does it take them so long to learn something? 1344 01:00:19,817 --> 01:00:20,785 It's weird. 1345 01:00:20,818 --> 01:00:23,320 I've never spent so much time 1346 01:00:23,353 --> 01:00:25,389 teaching someone to throw a Frisbee. 1347 01:00:27,124 --> 01:00:29,927 I don't know anyone who pees as much as you do. 1348 01:00:29,960 --> 01:00:31,061 You're like a little kid. 1349 01:00:31,095 --> 01:00:33,831 "Stop the car. I gotta go." 1350 01:00:33,864 --> 01:00:36,100 Get off my case. You're peeing, too. 1351 01:00:36,133 --> 01:00:37,668 I'm only because you're peeing. 1352 01:00:41,438 --> 01:00:43,708 There's your 4th of July barbecue. 1353 01:00:50,447 --> 01:00:53,918 Holy shit, what happened? 1354 01:00:53,951 --> 01:00:55,185 It blew up. 1355 01:00:55,219 --> 01:00:56,220 Why? 1356 01:00:56,253 --> 01:00:57,855 I don't know. 1357 01:00:59,489 --> 01:01:00,958 Well, now what do we do? 1358 01:01:02,426 --> 01:01:03,961 I guess we walk. 1359 01:01:06,330 --> 01:01:09,099 Wendell, we can walk the same way. 1360 01:01:09,133 --> 01:01:10,300 Okay. 1361 01:01:10,334 --> 01:01:11,368 Come on. 1362 01:01:14,104 --> 01:01:16,373 You and your astrology. 1363 01:01:16,406 --> 01:01:18,108 We've been lost for two hours. 1364 01:01:18,142 --> 01:01:20,477 First of all, it's not astrology, 1365 01:01:20,510 --> 01:01:22,913 all right? It's... never mind. 1366 01:01:22,947 --> 01:01:25,182 I don't understand this. 1367 01:01:25,215 --> 01:01:26,416 The town is north of here, 1368 01:01:26,450 --> 01:01:28,819 and I'm following the north star. At least, 1369 01:01:28,853 --> 01:01:30,855 I thought it was the north star. 1370 01:01:30,888 --> 01:01:31,889 (Voices) 1371 01:01:31,922 --> 01:01:32,890 Shh, shh. 1372 01:01:32,923 --> 01:01:34,458 It's a car. 1373 01:01:37,094 --> 01:01:39,429 (Woman speaking russian) 1374 01:01:43,500 --> 01:01:45,970 Doesn't that strike you as odd? 1375 01:01:46,003 --> 01:01:47,271 She's speaking in Russian. 1376 01:01:47,304 --> 01:01:48,973 That ain't Russian. 1377 01:01:49,006 --> 01:01:50,474 That's what Bonnie did 1378 01:01:50,507 --> 01:01:52,476 when I popped her hood. 1379 01:01:52,509 --> 01:01:55,312 Some sort of kinky Nebraska thing. 1380 01:01:55,345 --> 01:01:56,981 Popped her hood? 1381 01:01:57,014 --> 01:01:57,915 Yeah. 1382 01:01:57,948 --> 01:02:01,418 There's a fence. There must be a farm nearby. 1383 01:02:01,451 --> 01:02:03,453 Which means there's a phone. 1384 01:02:05,389 --> 01:02:07,925 (Speaking russian) 1385 01:02:15,299 --> 01:02:17,868 What is this place? 1386 01:02:17,902 --> 01:02:21,806 Look at those signs. They're in Russian. 1387 01:02:21,839 --> 01:02:25,109 Those are Russian Army uniforms. 1388 01:02:25,142 --> 01:02:27,111 It's probably the Salvation Army. 1389 01:02:27,144 --> 01:02:29,079 Does that look like English? 1390 01:02:29,113 --> 01:02:32,817 Do those look like Salvation Army uniforms? 1391 01:02:32,850 --> 01:02:35,319 They're putting an English sign on. 1392 01:02:35,352 --> 01:02:38,155 That's even worse. Don't you get it? 1393 01:02:50,267 --> 01:02:52,903 (Speaking russian) 1394 01:02:54,872 --> 01:02:55,840 Smith. 1395 01:02:55,873 --> 01:02:57,374 God. 1396 01:03:02,312 --> 01:03:04,248 We got Russians in Nebraska, 1397 01:03:04,281 --> 01:03:06,283 and Smitty's one of them. 1398 01:03:06,316 --> 01:03:07,551 He duped us. Damn! 1399 01:03:27,437 --> 01:03:29,073 What are you doing? 1400 01:03:29,106 --> 01:03:31,108 What does it look like? 1401 01:03:31,141 --> 01:03:33,077 I'm sitting down. I'm tired. 1402 01:03:33,110 --> 01:03:34,411 I'm taking a rest. 1403 01:03:34,444 --> 01:03:35,913 Is this a joke? 1404 01:03:35,946 --> 01:03:37,381 No. 1405 01:03:37,414 --> 01:03:38,949 It's not funny, Wendell. 1406 01:03:38,983 --> 01:03:41,952 There's Russians here. We got to tell people. 1407 01:03:41,986 --> 01:03:43,253 We can't tell anybody. 1408 01:03:43,287 --> 01:03:44,955 What do you mean? 1409 01:03:44,989 --> 01:03:46,957 Indian Springs is in Russia. 1410 01:03:46,991 --> 01:03:47,958 What? 1411 01:03:47,992 --> 01:03:49,927 These people don't know anything 1412 01:03:49,960 --> 01:03:51,461 about modern America. 1413 01:03:51,495 --> 01:03:52,930 There's no network television. 1414 01:03:52,963 --> 01:03:55,465 They didn't know how to use Frisbees. 1415 01:03:55,499 --> 01:03:57,935 You got us sent to the Soviet Union, 1416 01:03:57,968 --> 01:03:59,469 you stupid shit. 1417 01:03:59,503 --> 01:04:01,038 Don't call me a stupid shit. 1418 01:04:01,071 --> 01:04:04,408 Who else would give two idiots a night club? 1419 01:04:04,441 --> 01:04:06,610 Oh, now I'm an idiot. 1420 01:04:06,643 --> 01:04:09,113 It's no time to get sensitive. 1421 01:04:09,146 --> 01:04:10,614 We're behind the Iron Curtain, 1422 01:04:10,647 --> 01:04:12,116 you mindless pinhead. 1423 01:04:12,149 --> 01:04:15,119 Wait a minute, what did you call me? 1424 01:04:15,152 --> 01:04:16,420 I don't know, Travis. 1425 01:04:16,453 --> 01:04:18,122 What did you say? 1426 01:04:18,155 --> 01:04:21,091 It doesn't matter, okay? We're in trouble. 1427 01:04:21,125 --> 01:04:23,961 Pinhead! You called me a pinhead! 1428 01:04:23,994 --> 01:04:25,095 Bingo, pinhead. 1429 01:04:26,596 --> 01:04:28,933 You fuck, I can't believe 1430 01:04:28,966 --> 01:04:30,534 I let you ruin my life. 1431 01:04:32,336 --> 01:04:34,304 Bring up your daddy's money. 1432 01:04:34,338 --> 01:04:36,606 You brought it up. It's you. 1433 01:04:36,640 --> 01:04:38,308 You can't even fight. 1434 01:04:38,342 --> 01:04:40,077 You fight like a girl. 1435 01:04:40,110 --> 01:04:41,878 Let me lead. 1436 01:04:46,550 --> 01:04:48,919 Why are we laughing? 1437 01:04:48,953 --> 01:04:51,956 Because we're trying to kill each other 1438 01:04:51,989 --> 01:04:54,558 and we probably won't get out alive anyway. 1439 01:04:54,591 --> 01:04:56,026 That's not funny. 1440 01:04:56,060 --> 01:04:58,395 No shit. 1441 01:04:58,428 --> 01:05:00,330 That's why I'm taking charge. 1442 01:05:04,168 --> 01:05:05,936 You're taking charge? 1443 01:05:05,970 --> 01:05:06,937 You bet. 1444 01:05:06,971 --> 01:05:08,238 Okay, Mr. In-charge, 1445 01:05:08,272 --> 01:05:10,240 what do we do now? 1446 01:05:10,274 --> 01:05:11,708 Huh? 1447 01:05:11,741 --> 01:05:13,443 Well, um... 1448 01:05:13,477 --> 01:05:16,013 go to town? 1449 01:05:16,046 --> 01:05:17,614 Okay. 1450 01:05:19,449 --> 01:05:21,118 All right, come on. 1451 01:05:21,151 --> 01:05:22,586 This is the plan. 1452 01:05:22,619 --> 01:05:25,122 We'll go to Bonnie's for a car. 1453 01:05:25,155 --> 01:05:26,323 Let's get a limo. 1454 01:05:26,356 --> 01:05:27,357 Cool idea. 1455 01:05:27,391 --> 01:05:29,326 Travis, we need a map. 1456 01:05:29,359 --> 01:05:31,061 She knows the way. 1457 01:05:31,095 --> 01:05:34,031 You think she won't turn us in? 1458 01:05:34,064 --> 01:05:36,066 What we have is real. 1459 01:05:36,100 --> 01:05:37,567 Look, Mr. Bond, 1460 01:05:37,601 --> 01:05:39,236 I don't want to insult your masculinity. 1461 01:05:39,269 --> 01:05:41,438 (Car drives by) 1462 01:05:41,471 --> 01:05:43,740 I don't want to insult your manhood, 1463 01:05:43,773 --> 01:05:45,742 but maybe she was faking. 1464 01:05:45,775 --> 01:05:47,411 No way. 1465 01:05:47,444 --> 01:05:50,114 Go see Bonnie. I'll get Jill. 1466 01:05:50,147 --> 01:05:51,381 Can you trust Jill? 1467 01:05:51,415 --> 01:05:52,416 Shh! 1468 01:05:52,449 --> 01:05:54,118 Can you trust Jill? 1469 01:05:54,151 --> 01:05:57,121 There's a look a woman gives a man 1470 01:05:57,154 --> 01:05:59,123 when she really loves him. 1471 01:05:59,156 --> 01:06:00,991 She gave it to you? 1472 01:06:01,025 --> 01:06:02,059 Yeah. 1473 01:06:02,092 --> 01:06:03,093 Let's see. 1474 01:06:03,127 --> 01:06:04,294 What? 1475 01:06:04,328 --> 01:06:05,595 Let's see the look. 1476 01:06:05,629 --> 01:06:06,396 No. 1477 01:06:06,430 --> 01:06:09,566 Was it like this? Was it like this? 1478 01:06:09,599 --> 01:06:12,602 I'll meet you here in 15 minutes, 1479 01:06:12,636 --> 01:06:14,571 or in prison in Siberia. 1480 01:06:14,604 --> 01:06:15,972 Yeah, right. 1481 01:06:17,474 --> 01:06:18,642 Oh, Bonnie. 1482 01:06:18,675 --> 01:06:21,178 You're not going to believe this. 1483 01:06:21,211 --> 01:06:23,480 You are not going to believe this. 1484 01:06:23,513 --> 01:06:25,182 Are you sitting down? 1485 01:06:25,215 --> 01:06:27,584 I don't know how to tell you this, 1486 01:06:27,617 --> 01:06:29,353 but we ain't in Nebraska. 1487 01:06:29,386 --> 01:06:31,088 We're in Russia. 1488 01:06:31,121 --> 01:06:34,058 Mr. Smith conned us. This is a fake. 1489 01:06:34,091 --> 01:06:35,359 This town is fake. 1490 01:06:35,392 --> 01:06:37,327 We've got to get back home. 1491 01:06:37,361 --> 01:06:39,629 We don't have much time, either. 1492 01:06:39,663 --> 01:06:42,332 Get ready. Come on. Come on. 1493 01:06:42,366 --> 01:06:45,302 Wendell and I saw this big camp 1494 01:06:45,335 --> 01:06:47,171 with all these Russian sold... 1495 01:06:49,106 --> 01:06:51,641 We could shoot our way out, but... 1496 01:06:51,675 --> 01:06:54,311 I am required to terminate you. 1497 01:06:54,344 --> 01:06:57,314 Bonnie, look, it's no time for sex games. 1498 01:06:57,347 --> 01:06:59,583 The gun, it's an exciting touch, 1499 01:06:59,616 --> 01:07:01,318 but there's no time. 1500 01:07:01,351 --> 01:07:03,353 I am a KGB operative. 1501 01:07:03,387 --> 01:07:06,356 I was assigned to be your girlfriend. 1502 01:07:06,390 --> 01:07:09,059 I'm now assigned to blow your brains out. 1503 01:07:09,093 --> 01:07:10,294 No shit? 1504 01:07:10,327 --> 01:07:11,795 No shit. 1505 01:07:13,730 --> 01:07:16,466 That was a surveillance camera. We were monitored. 1506 01:07:16,500 --> 01:07:17,767 Even when we... 1507 01:07:17,801 --> 01:07:19,203 Yes. 1508 01:07:19,236 --> 01:07:20,704 Can we get tapes? 1509 01:07:20,737 --> 01:07:23,740 If I see you again, I'll shoot to kill. 1510 01:07:23,773 --> 01:07:25,075 Deal. 1511 01:07:27,177 --> 01:07:29,346 Wait a minute. 1512 01:07:29,379 --> 01:07:31,548 You love me. 1513 01:07:31,581 --> 01:07:34,251 I may have been an assignment, 1514 01:07:34,284 --> 01:07:36,086 but you love me. 1515 01:07:36,120 --> 01:07:37,287 Don't you? 1516 01:07:37,321 --> 01:07:39,556 Yes, I do love you. 1517 01:07:47,764 --> 01:07:50,234 You mean you really are American? 1518 01:07:50,267 --> 01:07:51,435 Uh-huh. 1519 01:07:57,541 --> 01:08:00,510 I can't believe Jill turned us in. 1520 01:08:00,544 --> 01:08:02,546 I thought we had something. 1521 01:08:02,579 --> 01:08:04,848 And she gave you that look. 1522 01:08:04,881 --> 01:08:07,584 How could I be so stupid? 1523 01:08:07,617 --> 01:08:09,853 Wendell, I've been thinking about something. 1524 01:08:09,886 --> 01:08:12,889 Now, we've had a good life, you know? 1525 01:08:12,922 --> 01:08:17,261 So what if it ends in a Soviet prison? 1526 01:08:17,294 --> 01:08:20,264 I mean, you know, it could be worse. 1527 01:08:20,297 --> 01:08:23,533 It could really be worse. Just think about it. 1528 01:08:26,803 --> 01:08:30,207 I'm just going to try and go to sleep. 1529 01:08:31,841 --> 01:08:34,911 And when I wake up, 1530 01:08:34,944 --> 01:08:37,414 I'll be back in New York 1531 01:08:37,447 --> 01:08:39,783 at my parents' house. 1532 01:08:39,816 --> 01:08:43,620 And this will all have been one long, 1533 01:08:43,653 --> 01:08:45,855 psychotic dream. 1534 01:08:47,224 --> 01:08:49,326 (Pounding noise) 1535 01:08:50,960 --> 01:08:52,862 Great, now we've got rats. 1536 01:08:58,435 --> 01:08:59,536 Big ones. 1537 01:08:59,569 --> 01:09:01,538 (Speaking russian) 1538 01:09:08,845 --> 01:09:09,813 Come in. 1539 01:09:09,846 --> 01:09:13,383 It ain't much, but we'll share. 1540 01:09:13,417 --> 01:09:15,619 You're Americanyas. 1541 01:09:15,652 --> 01:09:16,486 We used to be. 1542 01:09:16,520 --> 01:09:20,390 We're guests of the Soviet Union now. 1543 01:09:20,424 --> 01:09:22,659 At least you got a window. 1544 01:09:22,692 --> 01:09:25,729 You should see the hole I was in. 1545 01:09:25,762 --> 01:09:27,864 Call our travel agent. 1546 01:09:27,897 --> 01:09:29,899 Yes, we requested that. 1547 01:09:29,933 --> 01:09:30,900 You Russian? 1548 01:09:30,934 --> 01:09:32,269 Latishe. 1549 01:09:32,302 --> 01:09:34,738 Captain Yuri Kuznets, Latvian Air Guard. 1550 01:09:34,771 --> 01:09:37,241 Wendell Atwill, class of '81. 1551 01:09:37,274 --> 01:09:39,276 Wendell. 1552 01:09:39,309 --> 01:09:41,378 Oh. Travis. Dropout. 1553 01:09:41,411 --> 01:09:43,980 So what are you in for? 1554 01:09:44,013 --> 01:09:47,284 Stealing condoms. 1555 01:09:47,317 --> 01:09:49,886 What sort of monsters would incarcerate a man 1556 01:09:49,919 --> 01:09:51,421 for stealing a rubber? 1557 01:09:51,455 --> 01:09:53,490 You know, 1558 01:09:53,523 --> 01:09:56,326 I've had many days to think about this. 1559 01:09:56,360 --> 01:09:57,827 I have a theory 1560 01:09:57,861 --> 01:10:00,330 that this place is some top-secret 1561 01:10:00,364 --> 01:10:03,267 military infestation, 1562 01:10:03,300 --> 01:10:05,235 or perhaps underground, 1563 01:10:05,269 --> 01:10:06,770 where people are bored 1564 01:10:06,803 --> 01:10:10,507 and need American-style recreational devices. 1565 01:10:10,540 --> 01:10:11,775 You're wrong. 1566 01:10:11,808 --> 01:10:13,877 This is a spy school. 1567 01:10:13,910 --> 01:10:16,380 Wait. What sort of devices? 1568 01:10:16,413 --> 01:10:19,516 Stereos, TZ's, compact dicks, 1569 01:10:19,549 --> 01:10:21,518 naked women, movies, you know... 1570 01:10:21,551 --> 01:10:23,520 the life of luxury. 1571 01:10:23,553 --> 01:10:25,922 Listen, I delivered a planeload 1572 01:10:25,955 --> 01:10:28,892 of these goods into this place. 1573 01:10:28,925 --> 01:10:29,826 Don't. 1574 01:10:31,528 --> 01:10:33,497 What is this, piss? 1575 01:10:36,866 --> 01:10:40,470 Did you deliver those goods to a Mr. Smith? 1576 01:10:40,504 --> 01:10:42,506 Bob Smith. Yes, that's him. 1577 01:10:42,539 --> 01:10:46,976 And my reward is getting thrown into this stinking hole. 1578 01:10:47,010 --> 01:10:48,011 (Speaking russian) 1579 01:10:48,044 --> 01:10:49,613 Gesundheit. 1580 01:10:49,646 --> 01:10:51,481 You must be a pilot. 1581 01:10:51,515 --> 01:10:52,682 Da. 1582 01:10:52,716 --> 01:10:53,983 Know where we are? 1583 01:10:54,017 --> 01:10:57,354 61 degrees north, 130 degrees east, 1584 01:10:57,387 --> 01:10:58,655 near Yakutsk. 1585 01:10:58,688 --> 01:11:01,591 Is that near anyplace we've heard of? 1586 01:11:01,625 --> 01:11:05,629 Hmm... 80 miles from Sea of Japan. 1587 01:11:05,662 --> 01:11:06,630 Japan? 1588 01:11:06,663 --> 01:11:07,564 Sushi. 1589 01:11:07,597 --> 01:11:10,600 Geishas. Is that where you got your haircut? 1590 01:11:10,634 --> 01:11:12,536 Nyet. 1591 01:11:12,569 --> 01:11:16,840 This town, this entire class of trainees is ruined, 1592 01:11:16,873 --> 01:11:20,344 spoiled by American materialism. 1593 01:11:21,778 --> 01:11:24,581 What are you doing? This is my house. 1594 01:11:25,782 --> 01:11:27,717 Hey, that's my water pik. 1595 01:11:27,751 --> 01:11:28,652 Oh! 1596 01:11:32,021 --> 01:11:33,990 We shall send the trainees 1597 01:11:34,023 --> 01:11:35,825 back to Moscow for retraining. 1598 01:11:35,859 --> 01:11:38,595 This town will be evacuated and destroyed. 1599 01:11:40,364 --> 01:11:42,599 What the hell are you doing? 1600 01:11:42,632 --> 01:11:43,833 That's ours! 1601 01:11:43,867 --> 01:11:47,737 That's my tape, and that's my robot. 1602 01:11:47,771 --> 01:11:50,874 Another KGB mess we have to straighten out. 1603 01:11:50,907 --> 01:11:52,376 General, wait, please. 1604 01:11:52,409 --> 01:11:54,878 I know this is my fault. 1605 01:11:54,911 --> 01:11:56,880 You can't destroy this town. 1606 01:11:56,913 --> 01:11:59,583 I'm not worried about the trainees. 1607 01:11:59,616 --> 01:12:01,918 The residents, this is their home. 1608 01:12:01,951 --> 01:12:05,689 They can't just adjust back to the Soviet Union. 1609 01:12:05,722 --> 01:12:09,025 Please, wait. Just give me a chance. 1610 01:12:09,058 --> 01:12:11,528 I know a way to remove 1611 01:12:11,561 --> 01:12:13,530 the influence of the experts. 1612 01:12:34,884 --> 01:12:37,387 Comrades. 1613 01:12:37,421 --> 01:12:39,389 You may not know this, 1614 01:12:39,423 --> 01:12:43,660 but Travis and Wendell are real Americans. 1615 01:12:43,693 --> 01:12:47,497 They were brought into the program on my authority, 1616 01:12:47,531 --> 01:12:50,967 and now they have something to say. 1617 01:12:55,038 --> 01:12:58,442 Wendell and I have a little announcement to make. 1618 01:12:58,475 --> 01:12:59,909 After serious thought... 1619 01:13:01,545 --> 01:13:03,613 and consideration, 1620 01:13:03,647 --> 01:13:06,450 we've come to a decision. 1621 01:13:06,483 --> 01:13:09,052 We are both defecting to Russia. 1622 01:13:14,558 --> 01:13:16,793 Yes, um... 1623 01:13:16,826 --> 01:13:18,662 we're, um... 1624 01:13:21,665 --> 01:13:24,501 capitalist pigs, 1625 01:13:24,534 --> 01:13:27,170 and up until a few moments ago, 1626 01:13:27,203 --> 01:13:28,705 bent on dworld dwomination. 1627 01:13:28,738 --> 01:13:31,040 World domination. 1628 01:13:31,074 --> 01:13:32,542 What did I say? 1629 01:13:32,576 --> 01:13:34,544 You said dworld dwomination. 1630 01:13:38,081 --> 01:13:39,649 Look... 1631 01:13:41,217 --> 01:13:42,919 America is screwed up. 1632 01:13:42,952 --> 01:13:45,489 It's, it's, um... 1633 01:13:45,522 --> 01:13:47,591 it stinks. 1634 01:13:47,624 --> 01:13:50,193 It's pollution. 1635 01:13:50,226 --> 01:13:51,661 It's pollution. 1636 01:13:53,863 --> 01:13:56,232 I can't. I can't. 1637 01:13:56,265 --> 01:13:59,536 Think about the alternative for a second. 1638 01:14:05,274 --> 01:14:06,843 Okay. 1639 01:14:08,978 --> 01:14:11,948 How about giving us a hand here, folks? 1640 01:14:11,981 --> 01:14:12,916 Uh... 1641 01:14:12,949 --> 01:14:15,819 thank you. 1642 01:14:15,852 --> 01:14:18,822 We're supposed to be betraying our country. 1643 01:14:18,855 --> 01:14:22,492 It's a deal we made with these guys. 1644 01:14:22,526 --> 01:14:25,094 If we convince you that we hate America, 1645 01:14:25,128 --> 01:14:26,796 we get to live, 1646 01:14:26,830 --> 01:14:29,799 maybe start a club in the gulag. 1647 01:14:29,833 --> 01:14:31,501 Get them out. 1648 01:14:31,535 --> 01:14:34,638 We're dead anyway, so I'm going to say something. 1649 01:14:34,671 --> 01:14:37,173 We do not hate America, okay? 1650 01:14:37,206 --> 01:14:38,875 Actually, we love it. 1651 01:14:38,908 --> 01:14:41,778 You won't understand, because you're Russians 1652 01:14:41,811 --> 01:14:43,747 pretending to be Americans. 1653 01:14:43,780 --> 01:14:45,715 So why should you understand 1654 01:14:45,749 --> 01:14:47,984 or even care about us? 1655 01:14:48,017 --> 01:14:49,586 But we trusted you. 1656 01:14:51,320 --> 01:14:54,190 Not as Russians or Americans, but as people. 1657 01:14:54,223 --> 01:14:56,693 They didn't know you were Americans. 1658 01:14:56,726 --> 01:14:59,763 They thought you were KGB testing them. 1659 01:14:59,796 --> 01:15:00,797 That's enough. 1660 01:15:00,830 --> 01:15:02,532 You're right. 1661 01:15:02,566 --> 01:15:04,834 There's something I want to say. 1662 01:15:04,868 --> 01:15:06,536 Sit down. Shut up. 1663 01:15:06,570 --> 01:15:08,171 No, you shut up. 1664 01:15:08,204 --> 01:15:09,539 Yeah! Yeah! 1665 01:15:09,573 --> 01:15:11,575 Go ahead, Gil. 1666 01:15:11,608 --> 01:15:12,576 Okay. 1667 01:15:12,609 --> 01:15:15,178 I was born in this town. 1668 01:15:15,211 --> 01:15:18,314 I drive a Chevy and watch The Honeymooners. 1669 01:15:18,347 --> 01:15:22,652 I don't know if I'm American, Russian, or what, 1670 01:15:22,686 --> 01:15:25,254 but I'm not watching my friends get shot. 1671 01:15:25,288 --> 01:15:26,890 That's two of us. 1672 01:15:26,923 --> 01:15:29,593 You people seem to be operating 1673 01:15:29,626 --> 01:15:32,562 under the illusion that you are in America. 1674 01:15:32,596 --> 01:15:35,031 You are in the Soviet Union. 1675 01:15:35,064 --> 01:15:37,000 It's about time that Russians 1676 01:15:37,033 --> 01:15:38,735 begin acting like Russians. 1677 01:15:38,768 --> 01:15:41,004 We've been pretending we are Americans 1678 01:15:41,037 --> 01:15:43,039 for over 30 years. 1679 01:15:43,072 --> 01:15:44,340 We don't want to return 1680 01:15:44,373 --> 01:15:46,342 to a collective in Minsk 1681 01:15:46,375 --> 01:15:47,977 or Ironworks number 129. 1682 01:15:48,011 --> 01:15:50,947 We like it here. We really do. 1683 01:15:50,980 --> 01:15:52,916 I don't know about everyone, 1684 01:15:52,949 --> 01:15:54,984 but I want my stuff. 1685 01:15:55,018 --> 01:15:57,587 Sit down, or you'll be shot. 1686 01:15:57,621 --> 01:15:59,122 Jones, don't be stupid. 1687 01:15:59,155 --> 01:16:00,624 Why shoot them? 1688 01:16:00,657 --> 01:16:02,792 They haven't done anything wrong. 1689 01:16:02,826 --> 01:16:04,794 Neither have Travis and Wendell. 1690 01:16:04,828 --> 01:16:06,763 Up until yesterday, they thought 1691 01:16:06,796 --> 01:16:08,264 they were in Nebraska. 1692 01:16:08,297 --> 01:16:09,966 I brought them here, 1693 01:16:09,999 --> 01:16:13,236 if anybody should be shot, it should be me. 1694 01:16:13,269 --> 01:16:15,204 I couldn't agree more. 1695 01:16:17,340 --> 01:16:18,642 You fool! 1696 01:16:33,056 --> 01:16:34,590 Hey, that's mine! 1697 01:16:36,893 --> 01:16:38,161 It's okay. 1698 01:16:38,194 --> 01:16:39,595 It's okay. 1699 01:16:44,400 --> 01:16:46,069 Z.Z. Top. 1700 01:16:46,102 --> 01:16:48,371 A hell of a way 1701 01:16:48,404 --> 01:16:50,940 to deflect a 9mm slug, huh? 1702 01:16:53,843 --> 01:16:55,344 All right. Travis, Wendell, 1703 01:16:55,378 --> 01:16:57,814 I'm going to need your help. 1704 01:16:57,847 --> 01:16:59,348 We've got to get out 1705 01:16:59,382 --> 01:17:02,318 and cut off communication to Soviet Air Command. 1706 01:17:02,351 --> 01:17:04,821 How do we get out? 1707 01:17:04,854 --> 01:17:07,824 We've got a pilot and a plane. 1708 01:17:07,857 --> 01:17:10,293 Get the pilot out of jail. 1709 01:17:10,326 --> 01:17:11,260 He's got a flat hair thing. 1710 01:17:11,294 --> 01:17:12,696 Come on. 1711 01:17:20,904 --> 01:17:21,871 Let's go. 1712 01:17:37,320 --> 01:17:39,388 (Speaking russian) 1713 01:17:40,924 --> 01:17:43,192 Gate! Open the gate! 1714 01:17:43,226 --> 01:17:46,229 Open the gate! Aah! 1715 01:17:48,798 --> 01:17:50,366 Okay, we've overthrown our leaders 1716 01:17:50,399 --> 01:17:52,401 and put them in jail. 1717 01:18:05,882 --> 01:18:07,016 (Gunshots) 1718 01:18:07,050 --> 01:18:08,351 Wait a second. 1719 01:18:08,384 --> 01:18:10,019 Where are we going? 1720 01:18:10,053 --> 01:18:11,054 The airport. 1721 01:18:11,087 --> 01:18:12,121 Where's that? 1722 01:18:12,155 --> 01:18:13,689 Let's find Yuri. 1723 01:18:19,128 --> 01:18:20,797 Give me this gun. 1724 01:18:20,830 --> 01:18:22,766 This is a man's job! 1725 01:18:32,408 --> 01:18:34,778 Travis! Travis! Give me that. 1726 01:18:34,811 --> 01:18:37,180 Try this. It's easier to control. 1727 01:18:37,213 --> 01:18:39,415 Nice shooting, cowboy. 1728 01:18:41,550 --> 01:18:44,253 Get these people on a bus 1729 01:18:44,287 --> 01:18:46,722 and get them to the airport. 1730 01:18:57,233 --> 01:18:59,435 This will hold till the airport. 1731 01:18:59,468 --> 01:19:01,170 What about the guards? 1732 01:19:01,204 --> 01:19:03,940 No sweat. It's in the bag. 1733 01:19:03,973 --> 01:19:05,141 Okay. 1734 01:19:05,174 --> 01:19:06,442 Wendell, come on. 1735 01:19:09,846 --> 01:19:12,348 This isn't going to work, Yuri. 1736 01:19:12,381 --> 01:19:14,450 I'm just much too masculine. 1737 01:19:14,483 --> 01:19:17,120 I don't look like a woman. 1738 01:19:17,153 --> 01:19:19,455 You need to be well hung, 1739 01:19:19,488 --> 01:19:20,957 like Russian woman. 1740 01:19:20,990 --> 01:19:22,425 How's this? 1741 01:19:22,458 --> 01:19:24,093 Nyet, nyet. Too small. 1742 01:19:24,127 --> 01:19:25,328 Great. 1743 01:19:29,098 --> 01:19:30,900 How about now? 1744 01:19:30,934 --> 01:19:32,235 Oh, that's good. 1745 01:19:32,268 --> 01:19:33,369 Thanks. 1746 01:19:33,402 --> 01:19:35,104 That's enough, Yuri. 1747 01:19:35,138 --> 01:19:37,440 Okay, now. Get ready. Be cold. 1748 01:19:44,080 --> 01:19:45,915 (Speaking russian) 1749 01:19:48,051 --> 01:19:51,020 I say put Mr. Jones back in charge. 1750 01:19:51,054 --> 01:19:53,322 Obviously, I'd be second in command. 1751 01:19:53,356 --> 01:19:55,992 This Smith guy has no idea 1752 01:19:56,025 --> 01:19:57,326 what's going on. 1753 01:19:57,360 --> 01:19:59,295 Shut up. To the airport. 1754 01:19:59,328 --> 01:20:00,997 Let's stop them. 1755 01:20:01,030 --> 01:20:03,933 Great. I break you out of jail... wait! 1756 01:20:03,967 --> 01:20:06,369 (Speaking russian) 1757 01:20:06,402 --> 01:20:08,938 (speaking russian) 1758 01:20:12,909 --> 01:20:14,944 (speaking russian) 1759 01:20:22,385 --> 01:20:25,054 What is that going to do? 1760 01:20:25,088 --> 01:20:26,355 It's antifreeze. 1761 01:20:50,079 --> 01:20:52,515 All right, move it. Move it. 1762 01:20:52,548 --> 01:20:55,351 Wendell, why are you wearing a dress? 1763 01:20:55,384 --> 01:20:57,954 It's a new thing for me. 1764 01:21:06,595 --> 01:21:09,398 Take it easy. Watch that bottom step. 1765 01:21:12,668 --> 01:21:14,170 Come on, hurry. 1766 01:21:16,973 --> 01:21:18,908 I'm so excited. 1767 01:21:18,942 --> 01:21:20,309 We'll be in America. 1768 01:21:20,343 --> 01:21:23,346 We'll find an apartment, and we'll get married, 1769 01:21:23,379 --> 01:21:26,015 and we'll make lots of babies. 1770 01:21:26,049 --> 01:21:27,183 Travis? 1771 01:21:28,684 --> 01:21:31,387 What are you doing? We're leaving. 1772 01:21:31,420 --> 01:21:32,956 I've got to move the fuel truck. 1773 01:21:35,959 --> 01:21:37,526 Yuri! Wait! 1774 01:21:37,560 --> 01:21:40,063 Okay, here we go! 1775 01:21:40,096 --> 01:21:41,965 Travis! 1776 01:21:41,998 --> 01:21:43,132 Wendell! 1777 01:21:44,333 --> 01:21:45,434 Yuri! 1778 01:21:47,103 --> 01:21:49,038 Yuri, stop the plane! 1779 01:21:50,373 --> 01:21:52,375 Oh, shit! 1780 01:21:54,210 --> 01:21:56,545 Yuri! Wait! 1781 01:21:56,579 --> 01:21:57,546 Come on! 1782 01:21:57,580 --> 01:21:59,048 Come on! 1783 01:21:59,082 --> 01:22:00,683 Hurry, grab the ladder! 1784 01:22:07,490 --> 01:22:08,992 Grab my hand, Wendell. 1785 01:22:18,467 --> 01:22:20,003 Let's go! 1786 01:22:24,173 --> 01:22:25,408 Hey, boxhead, 1787 01:22:25,441 --> 01:22:26,976 thanks for waiting. 1788 01:22:27,010 --> 01:22:28,978 You told me to go. 1789 01:22:29,012 --> 01:22:30,279 Stink! We got problems. 1790 01:22:30,313 --> 01:22:31,981 What's the matter? 1791 01:22:32,015 --> 01:22:34,350 Take over. I must go outside. 1792 01:22:34,383 --> 01:22:36,052 I can't fly. 1793 01:22:36,085 --> 01:22:38,988 Just steer. I'll be back in a minute. 1794 01:22:39,022 --> 01:22:41,390 I do this all the time. 1795 01:22:46,362 --> 01:22:47,530 Excuse me. 1796 01:23:01,044 --> 01:23:04,147 Jesus Christ, he jumped out of the plane. 1797 01:23:07,716 --> 01:23:09,185 Shoot that man. 1798 01:23:09,218 --> 01:23:11,087 Time to help out. 1799 01:23:11,120 --> 01:23:13,356 I suppose you've flown one before. 1800 01:23:13,389 --> 01:23:14,357 Yeah, sure. 1801 01:23:14,390 --> 01:23:15,391 Take over. 1802 01:23:15,424 --> 01:23:17,393 It wasn't exactly a plane. 1803 01:23:17,426 --> 01:23:19,528 It was a spaceship. 1804 01:23:19,562 --> 01:23:20,629 What? 1805 01:23:20,663 --> 01:23:22,331 Remember that video game? 1806 01:23:22,365 --> 01:23:24,533 That's great, Travis. 1807 01:23:24,567 --> 01:23:26,069 Aah! Aah! 1808 01:23:50,093 --> 01:23:51,327 (Yelling russian) 1809 01:23:51,360 --> 01:23:52,828 Uh-oh. 1810 01:23:52,861 --> 01:23:54,730 We're almost out of runway. 1811 01:23:56,132 --> 01:23:58,101 Nyet! 1812 01:23:58,134 --> 01:24:00,336 I can't steer this thing! 1813 01:24:03,206 --> 01:24:05,441 Let's put this puppy in park 1814 01:24:05,474 --> 01:24:07,210 till Yuri gets back. 1815 01:24:12,615 --> 01:24:13,782 Aah! 1816 01:24:15,318 --> 01:24:16,652 We're in the air, you jerk! 1817 01:24:19,855 --> 01:24:22,391 Aah! 1818 01:24:22,425 --> 01:24:24,093 Don't touch anything! 1819 01:24:24,127 --> 01:24:25,361 What you call me? 1820 01:24:25,394 --> 01:24:26,495 I called you a jerk you moron! 1821 01:24:26,529 --> 01:24:27,763 What's happening in there? 1822 01:24:27,796 --> 01:24:29,598 Nothing. 1823 01:24:29,632 --> 01:24:31,234 Sit back down, Travis! 1824 01:24:31,267 --> 01:24:32,568 No. You apologize. 1825 01:24:32,601 --> 01:24:35,538 Okay, I'm sorry I called you a moron, 1826 01:24:35,571 --> 01:24:37,240 you brainless pinhead! 1827 01:24:47,216 --> 01:24:48,617 Pull it back! 1828 01:24:57,526 --> 01:24:58,594 Ouch. 1829 01:24:58,627 --> 01:24:59,628 Travis... 1830 01:25:01,564 --> 01:25:03,766 this is it. 1831 01:25:03,799 --> 01:25:07,503 Aah! Aah! 1832 01:25:28,324 --> 01:25:29,492 Thanks. 1833 01:25:34,497 --> 01:25:36,465 This will not look good 1834 01:25:36,499 --> 01:25:37,933 on your record, Jones. 1835 01:25:37,966 --> 01:25:38,834 My record? 1836 01:25:38,867 --> 01:25:42,471 I'm not going to take the blame for this. 1837 01:25:42,505 --> 01:25:44,640 Someone must answer for it. 1838 01:25:44,673 --> 01:25:46,942 Thanks. Thanks for stopping for me. 1839 01:25:46,975 --> 01:25:49,178 I could have been killed. 1840 01:25:49,212 --> 01:25:51,180 Great, you've let them go. 1841 01:25:51,214 --> 01:25:53,182 The Kremlin's going to have 1842 01:25:53,216 --> 01:25:54,517 somebody's head for this. 1843 01:26:03,259 --> 01:26:05,861 Five minutes to international airspace. 1844 01:26:13,469 --> 01:26:15,538 What will we do with them? 1845 01:26:15,571 --> 01:26:17,806 They can't stay at my place. 1846 01:26:23,812 --> 01:26:24,913 * Come on. 1847 01:26:27,716 --> 01:26:28,584 Well, Travis, 1848 01:26:28,617 --> 01:26:30,619 everybody's certainly getting adjusted. 1849 01:26:30,653 --> 01:26:32,755 The state department's being very cooperative. 1850 01:26:32,788 --> 01:26:35,724 So you're coming over to this side, huh? 1851 01:26:35,758 --> 01:26:38,394 Let me put it this way, 1852 01:26:38,427 --> 01:26:40,429 there's a time to talk, 1853 01:26:40,463 --> 01:26:42,698 and there's a time to dance. 1854 01:26:46,802 --> 01:26:48,271 Cheers, old sport. 1855 01:26:48,304 --> 01:26:49,972 Hey, okay. 1856 01:26:50,005 --> 01:26:51,340 Travis, Travis, 1857 01:26:51,374 --> 01:26:53,342 thank you for allowing me 1858 01:26:53,376 --> 01:26:56,412 to meet my future wife, Bridget. 1859 01:26:56,445 --> 01:26:58,714 What happened to the old one? 1860 01:26:58,747 --> 01:27:00,716 Oh, this? I wore this 1861 01:27:00,749 --> 01:27:02,785 to keep the chicks away. 1862 01:27:02,818 --> 01:27:05,621 A guy's got to sleep, you know? 1863 01:27:08,924 --> 01:27:10,025 Travis. 1864 01:27:10,058 --> 01:27:11,026 Nathan? 1865 01:27:11,059 --> 01:27:12,728 What it is. Ladies? 1866 01:27:14,730 --> 01:27:16,765 Come on and dance, Travis. 1867 01:27:16,799 --> 01:27:17,700 Nah... 1868 01:27:19,502 --> 01:27:23,406 * Get serious, Stop pretending * 1869 01:27:23,439 --> 01:27:27,943 * You know it's time To face the truth... ** 1870 01:27:27,976 --> 01:27:29,978 Travis, what are you doing? 1871 01:27:30,012 --> 01:27:32,281 I was just getting some fresh air, that's all. 1872 01:27:35,984 --> 01:27:37,553 Hey, what's the matter? 1873 01:27:38,854 --> 01:27:40,689 I've been worried about our new friends. 1874 01:27:40,723 --> 01:27:43,759 You know, they're immigrants. 1875 01:27:43,792 --> 01:27:45,961 I don't think they're going to survive in this town. 1876 01:27:45,994 --> 01:27:48,964 Just about everybody in America is an immigrant 1877 01:27:48,997 --> 01:27:50,999 or was at some time. 1878 01:27:51,033 --> 01:27:53,502 I think they're better off here 1879 01:27:53,536 --> 01:27:55,504 than some airport in Russia. 1880 01:27:55,538 --> 01:27:57,706 They're not used to it. 1881 01:27:57,740 --> 01:28:00,476 I don't think they'll be happy here. 1882 01:28:00,509 --> 01:28:02,745 How can you say that? 1883 01:28:02,778 --> 01:28:05,548 Do you think that there's a town here 1884 01:28:05,581 --> 01:28:08,050 that's like the one in Russia? 1885 01:28:47,556 --> 01:28:49,825 Well, Travis, what do you think? 1886 01:28:49,858 --> 01:28:51,093 I don't know. 1887 01:28:52,728 --> 01:28:53,862 Hey, kid. 1888 01:28:53,896 --> 01:28:54,963 Keep it. 1889 01:28:54,997 --> 01:28:55,964 Thanks! 1890 01:28:55,998 --> 01:28:57,366 We're here. 1891 01:28:57,400 --> 01:28:59,735 All right, everybody. Let's go. 1892 01:28:59,768 --> 01:29:03,939 * Just another Little speck on the map * 1893 01:29:03,972 --> 01:29:05,908 * But folks who come From here * 1894 01:29:05,941 --> 01:29:08,611 * Know where it's at 1895 01:29:10,513 --> 01:29:14,116 * A stop On the greyhound line * 1896 01:29:18,020 --> 01:29:22,458 * The stores are closing When the sun goes down * 1897 01:29:22,491 --> 01:29:26,829 * The horizon ends At the edge of town * 1898 01:29:28,864 --> 01:29:32,668 * And that suits us Just fine * 1899 01:29:35,070 --> 01:29:38,173 * Oh, we like it That way * 1900 01:29:38,206 --> 01:29:41,510 * In hometown, USA 1901 01:29:45,581 --> 01:29:50,419 * Ain't no big city thrills And no city fears * 1902 01:29:50,453 --> 01:29:51,720 * And you don't need it 1903 01:29:51,754 --> 01:29:54,857 * If you can't Get it here * 1904 01:29:57,059 --> 01:30:00,028 * Even if you Leave us behind * 1905 01:30:03,866 --> 01:30:09,171 * Your heart will stay in hometown, USA * 1906 01:30:12,608 --> 01:30:14,710 * You might go away 1907 01:30:14,743 --> 01:30:17,079 * But your heart Will stay * 1908 01:30:17,112 --> 01:30:21,850 * And you'll find yourself Headin' back someday * 1909 01:30:21,884 --> 01:30:25,488 * To hometown, USA 1910 01:30:29,558 --> 01:30:34,162 * Big-hearted people With small town ways * 1911 01:30:34,196 --> 01:30:38,801 * Everybody here Was born and raised * 1912 01:30:40,736 --> 01:30:43,972 * Livin' In central time * 1913 01:30:47,776 --> 01:30:52,948 * Our hearts will stay In hometown, USA * 1914 01:30:57,019 --> 01:30:58,787 * Ain't no Big city thrills * 1915 01:30:58,821 --> 01:31:02,057 * And no city fear 1916 01:31:02,090 --> 01:31:03,225 * And you don't need it 1917 01:31:03,258 --> 01:31:06,562 * If you can't Get it here * 1918 01:31:08,130 --> 01:31:11,534 * Even if you Leave us behind * 1919 01:31:15,270 --> 01:31:20,543 * Your heart will stay In hometown, USA * 1920 01:31:23,946 --> 01:31:26,148 * You might go away 1921 01:31:26,181 --> 01:31:28,684 * But your heart Will stay * 1922 01:31:28,717 --> 01:31:33,255 * And you'll find yourself Headin' back someday * 1923 01:31:33,288 --> 01:31:36,959 * To hometown, USA 1924 01:31:41,063 --> 01:31:45,868 * Big-hearted people With small town ways * 1925 01:31:45,901 --> 01:31:50,505 * Everybody here Was born and raised * 1926 01:31:52,207 --> 01:31:55,678 * Livin' In central time * 1927 01:31:59,081 --> 01:32:04,587 * Our hearts will stay In hometown, USA * 1928 01:32:07,656 --> 01:32:11,760 * Oh, our hearts will stay In hometown, USA * 1929 01:32:17,032 --> 01:32:19,568 (humming) 1930 01:32:48,897 --> 01:32:51,834 * Ain't no fear 1931 01:32:53,902 --> 01:32:57,139 * You're going To like it here * 1932 01:32:58,941 --> 01:33:04,179 * Hometown, USA... * 115739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.