All language subtitles for lost-mpc. 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,495 --> 00:00:30,641 What I think is interesting at work is... 2 00:00:30,744 --> 00:00:32,828 No. 3 00:00:50,872 --> 00:00:53,558 Well, we see that the works Rebecca Stuart are very... 4 00:00:53,663 --> 00:00:55,747 No. 5 00:00:56,663 --> 00:00:57,642 No, this is one thing... 6 00:00:57,747 --> 00:00:59,726 One thing? When speaking, needed. 7 00:00:59,831 --> 00:01:02,018 I mean electrical installation evolutionary 8 00:01:02,123 --> 00:01:03,102 may seem tense... 9 00:01:03,207 --> 00:01:05,290 No. 10 00:01:09,458 --> 00:01:10,685 This blank screen is, for now, 11 00:01:10,790 --> 00:01:13,535 the most interesting selection. 12 00:01:57,168 --> 00:02:00,355 Could you go a little faster, please? 13 00:02:17,087 --> 00:02:20,524 Please... Please, if you please, a little silence. 14 00:02:20,629 --> 00:02:22,691 Please. - Hey, maybe if... 15 00:02:22,796 --> 00:02:26,943 Mr. Director could explain exactly what it proposes. 16 00:02:27,047 --> 00:02:28,775 would avoid a sterile debate. 17 00:02:28,880 --> 00:02:31,026 So I think, personally, it is very important to look 18 00:02:31,129 --> 00:02:32,776 this problem of orientation test... 19 00:02:32,879 --> 00:02:35,485 without falling into the trap the individual case and avoid... 20 00:02:35,590 --> 00:02:37,819 the tension of competition between institutions, 21 00:02:37,922 --> 00:02:39,695 personally, I think certainly useless. 22 00:02:39,798 --> 00:02:43,944 So, we have the Test Berufsbilder, that appears around the 60-70 years 23 00:02:44,049 --> 00:02:46,443 and proposes an approach more psychoanalytic to the problem. 24 00:02:46,547 --> 00:02:48,402 And then in the 90's, is... 25 00:02:48,506 --> 00:02:50,236 A rat or a shrew? - ... the appearance of Dolquest- 26 00:02:50,341 --> 00:02:53,903 Do not touch it if it's a rat! Ah better, leave it in its cage. 27 00:02:54,007 --> 00:02:55,653 And I think that would be deeply unhealthy 28 00:02:55,757 --> 00:02:59,237 determine professional orientation of a teen student, 29 00:02:59,341 --> 00:03:01,111 which by definition is in full psychic development 30 00:03:01,216 --> 00:03:04,236 using tests that, for my part, meeting quite out of date. 31 00:03:04,341 --> 00:03:06,320 What are you talking about the redhead? - From tests. 32 00:03:06,425 --> 00:03:07,571 On the other hand... 33 00:03:07,674 --> 00:03:10,420 like everyone else... knows 34 00:03:10,425 --> 00:03:13,987 orientation tests generally nothing more than disguised IQ tests. 35 00:03:14,092 --> 00:03:16,572 Hey! We can not pass the matter of the canteen 36 00:03:16,676 --> 00:03:18,904 to put real food at once. - Good afternoon, sir... 37 00:03:19,008 --> 00:03:20,488 I am the director of this school. 38 00:03:20,593 --> 00:03:22,489 Ah, you're the big boss. Forgive me. 39 00:03:22,593 --> 00:03:24,072 Como.. as it was she who spoke, I... 40 00:03:24,175 --> 00:03:26,739 We must change the food the bar, I say. 41 00:03:26,844 --> 00:03:28,990 For the story of five fruits vegetables and can not be. 42 00:03:29,094 --> 00:03:32,031 No, those are things queer. Fat must be given to children, 43 00:03:32,135 --> 00:03:33,989 if you are not going to end up anemic... 44 00:03:34,094 --> 00:03:35,531 Sir? - No, I assure you, is important. 45 00:03:35,634 --> 00:03:36,697 Sir, please. 46 00:03:36,802 --> 00:03:40,031 Can we return to talk about key issues? 47 00:03:40,135 --> 00:03:41,240 Well, sorry. 48 00:03:41,344 --> 00:03:43,282 You see that is not interested in food, 49 00:03:43,386 --> 00:03:46,532 you are a shrimp. Eat only plankton, shrimp. 50 00:03:46,636 --> 00:03:49,344 The kids need to eat. 51 00:03:49,470 --> 00:03:51,637 Of course, you have to take the problem of the base. 52 00:03:51,741 --> 00:03:52,782 You have to feed them. 53 00:03:52,886 --> 00:03:56,075 Do not wipe his ass shit before, no. 54 00:03:56,637 --> 00:03:58,617 Ladies and gentlemen, I propose we return to the topic 55 00:03:58,721 --> 00:04:00,949 of our discussion, on what we have proposed 56 00:04:01,054 --> 00:04:02,493 ie orientation tests. 57 00:04:02,597 --> 00:04:04,680 Sir! 58 00:04:04,685 --> 00:04:08,116 Mr. Bruno who will answer of a more appropriate way. 59 00:04:08,221 --> 00:04:10,304 Thank you! 60 00:04:11,180 --> 00:04:15,305 Have you seen how defended its test IQ? 61 00:04:15,429 --> 00:04:17,868 I was sweating the shirt, huh? I was not comfortable, the red. 62 00:04:17,973 --> 00:04:19,868 Again, sir, is an orientation test. 63 00:04:19,973 --> 00:04:22,286 Of course, guidance. It's what allows separate 64 00:04:22,389 --> 00:04:25,045 the mules of the thoroughbred. 65 00:04:25,098 --> 00:04:28,328 Does your child is late? - What I can do for you? 66 00:04:28,432 --> 00:04:29,994 Yes.. eh... 67 00:04:30,098 --> 00:04:32,786 This report of this idiot... Sorry, uh... 68 00:04:32,890 --> 00:04:36,078 Ms. Leclerc, who filed a complaint against me to social services... 69 00:04:36,182 --> 00:04:38,911 Hey... okay. It is true that sleep two or three nights... 70 00:04:39,016 --> 00:04:42,829 in the van with my son, but it was summer and it's over. 71 00:04:42,932 --> 00:04:45,015 Look. I have a house. 72 00:04:45,099 --> 00:04:47,402 Ah... Do you Ms. Ramos is? 73 00:04:47,433 --> 00:04:49,120 No, well... yes... I viv... 74 00:04:49,225 --> 00:04:50,956 I have an inbox home of Mrs. Ramos. 75 00:04:51,057 --> 00:04:53,037 What do you expect from me exactly? 76 00:04:53,140 --> 00:04:55,224 Well, if you could... 77 00:04:55,558 --> 00:04:57,662 Yeah, yeah... if you could... 78 00:04:57,767 --> 00:05:00,914 give me a hand with the Social Services to intervene on my behalf... 79 00:05:01,019 --> 00:05:03,955 explain that I have become a different father, responsible... 80 00:05:04,060 --> 00:05:05,745 I come to the meetings. 81 00:05:05,850 --> 00:05:08,243 What does your child. That. 82 00:05:17,018 --> 00:05:18,708 Adrien? 83 00:05:18,811 --> 00:05:21,269 It's your turn, shoot. 84 00:05:21,393 --> 00:05:22,624 Good afternoon, ma'am. - Hello 85 00:05:22,728 --> 00:05:26,446 Beat it once, Adrien. - Finish this game. 86 00:05:27,645 --> 00:05:29,498 Have you finished your homework? 87 00:05:29,603 --> 00:05:31,686 Well, why leave? 88 00:05:32,937 --> 00:05:34,875 How many have you killed today? 89 00:05:34,980 --> 00:05:37,500 To all. - Do you also find this interesting? 90 00:05:37,603 --> 00:05:40,209 Well... The problem is the obstacles... 91 00:05:40,312 --> 00:05:41,625 that are programmed into branches. 92 00:05:41,728 --> 00:05:43,583 At the top level, the options are reduced. 93 00:05:43,687 --> 00:05:47,319 So the game becomes more boring, actually. 94 00:05:50,189 --> 00:05:52,418 Who is the intellectual one with Adrien? 95 00:05:52,522 --> 00:05:54,736 Do you think a new mason? 96 00:05:57,062 --> 00:06:00,418 Did you call that idiot to know when he would finish the work? 97 00:06:00,522 --> 00:06:03,459 I said: 'If the dust and noise you annoy the lady, 98 00:06:03,564 --> 00:06:05,779 to pull the wall itself.' 99 00:06:06,815 --> 00:06:09,044 I'm sure if you think with a bit of method, 100 00:06:09,148 --> 00:06:10,394 can break down a wall more... 101 00:06:10,498 --> 00:06:12,335 cleaning, right? - I called three: all occupied. 102 00:06:12,439 --> 00:06:14,877 We have to ask why we study the boys. 103 00:06:14,982 --> 00:06:18,253 If they want jobs construction of their choice. 104 00:06:18,358 --> 00:06:19,794 You'll laugh least as advertised 105 00:06:19,899 --> 00:06:22,545 that the best solution for your child, is the masonry. 106 00:06:22,650 --> 00:06:25,420 So... have failed to avoid orientation test. 107 00:06:25,525 --> 00:06:27,795 Well, I tried to make them understand why. A nightmare. 108 00:06:27,899 --> 00:06:29,983 Who? 109 00:06:29,988 --> 00:06:32,066 Very funny. 110 00:06:36,651 --> 00:06:38,734 Shit - What do you want? 111 00:06:38,776 --> 00:06:40,797 Lost my son. I am the father of Tony. 112 00:06:40,902 --> 00:06:42,984 Patrick Demeuleu. 113 00:06:43,275 --> 00:06:46,089 Or you pulled me through the window and I try to catch it. 114 00:06:46,193 --> 00:06:50,355 But there is a risk and Toto is not very strong. 115 00:06:50,442 --> 00:06:52,839 Well, listen, we have begun wrong, I agree. 116 00:06:52,944 --> 00:06:55,028 Let's start again, okay? 117 00:06:55,944 --> 00:06:56,965 Patrick Demeuleu. 118 00:06:57,070 --> 00:06:58,298 Agathe Novic. 119 00:06:58,402 --> 00:07:00,611 Pass. - Thank you. 120 00:07:04,195 --> 00:07:06,570 It's.. Is class, huh?... 121 00:07:07,778 --> 00:07:09,964 They are easily 200 m2, right? 122 00:07:10,069 --> 00:07:12,153 You want to measure? 123 00:07:12,195 --> 00:07:15,204 Ah, it's a graciosilla you, right? 124 00:07:15,445 --> 00:07:17,747 I will tell Tony has come. 125 00:07:19,112 --> 00:07:21,196 Tony? 126 00:07:47,531 --> 00:07:48,635 I can help? 127 00:07:48,740 --> 00:07:50,761 I'm going to pump some juice for mobile 128 00:07:50,866 --> 00:07:52,135 because it is completely dry. 129 00:07:52,239 --> 00:07:54,302 It appears that screwed up with the plugs, eh? 130 00:07:54,406 --> 00:07:55,386 They're all rotten. 131 00:07:55,490 --> 00:07:57,552 At least short, Sears around here. 132 00:07:57,657 --> 00:08:00,260 And everything is made of wood... Ah, yes. 133 00:08:00,365 --> 00:08:03,111 Who is the one pictured, there? 134 00:08:03,323 --> 00:08:04,928 It's me... 135 00:08:05,033 --> 00:08:06,054 No...! 136 00:08:06,158 --> 00:08:07,388 As a picture is stupid. 137 00:08:07,490 --> 00:08:10,262 You're not very thick, but here or see it, is stupid. 138 00:08:10,367 --> 00:08:13,597 There is a photo for a passport. It's a work. 139 00:08:13,698 --> 00:08:15,950 Patrick Demeuleu. 140 00:08:16,824 --> 00:08:20,101 François de Lambreville. - Pleased. 141 00:08:20,241 --> 00:08:22,804 Well, now you've got the grandfather, is the entire family 142 00:08:22,908 --> 00:08:25,264 and we can celebrate Christmas. 143 00:08:25,366 --> 00:08:29,430 If I were your father, I would have to... ten years. 144 00:08:29,534 --> 00:08:31,993 Ah, joking... joking... 145 00:08:32,118 --> 00:08:34,863 You are very young for his age. 146 00:08:35,743 --> 00:08:37,556 Do not say hello, TOTITO? 147 00:08:37,660 --> 00:08:40,229 Is your new friend? - Hello. 148 00:08:41,328 --> 00:08:42,681 He's the champion of rowing? 149 00:08:42,785 --> 00:08:45,016 Hey, I do not paddle... - But you do rowing. 150 00:08:45,119 --> 00:08:46,932 Tony told me you paddle in school. 151 00:08:47,036 --> 00:08:48,932 Remo, row, row, row! 152 00:08:49,036 --> 00:08:51,702 We've liked, with the boy. 153 00:08:52,995 --> 00:08:55,891 I understand what the IQ test. Do not insist. 154 00:08:55,995 --> 00:08:58,683 I will have recharged their mobile Not? 155 00:08:58,786 --> 00:09:03,390 Toto, do not touch that it breaks. Go get your stuff. 156 00:09:03,747 --> 00:09:06,309 You do not have many lights, but handsome. That helps, yes. 157 00:09:06,412 --> 00:09:09,414 I can serve you a drink? 158 00:09:09,537 --> 00:09:12,163 Oh... Sure, I... 159 00:09:12,329 --> 00:09:14,642 Oh no! A friend is waiting for me on the stairs. 160 00:09:14,747 --> 00:09:18,642 Well, do not leave out, come on. - Oh yeah? 161 00:09:21,247 --> 00:09:23,550 Please, do not stop there. 162 00:09:24,664 --> 00:09:26,747 Hello. 163 00:09:28,290 --> 00:09:29,268 Do not go to take cold. 164 00:09:29,373 --> 00:09:32,295 Do not have an ashtray, because... 165 00:09:36,373 --> 00:09:38,268 Sorry. 166 00:09:38,373 --> 00:09:41,561 Ah... I present. Agathe, François... 167 00:09:41,666 --> 00:09:43,228 Eh... Caroline. 168 00:09:43,332 --> 00:09:45,415 No! I'm Sylvie. 169 00:09:45,456 --> 00:09:48,020 Well, it's the same. Names of lesbians. 170 00:09:48,125 --> 00:09:50,645 No, because really, I was Anaïs call me, but my father, 171 00:09:50,750 --> 00:09:53,480 reached the record and said Sylvie. - We do not care. 172 00:09:53,582 --> 00:09:55,105 But at work, all call me Karen. 173 00:09:55,208 --> 00:09:56,312 Mom? - Yes? 174 00:09:56,417 --> 00:09:58,104 Tony can stay to sleep tonight? 175 00:09:58,209 --> 00:10:00,688 No. - Tony, bring my phone. 176 00:10:02,125 --> 00:10:04,729 No, no, no. I already have bothered them enough today. 177 00:10:04,833 --> 00:10:06,980 I will not impose on others generosity. No, no, no. 178 00:10:07,084 --> 00:10:09,189 But the truth, I will not hide that I could use. 179 00:10:09,293 --> 00:10:11,689 No, because tonight, I'm on a big project. 180 00:10:11,793 --> 00:10:14,982 I have to do a query by a golf course for little people, 181 00:10:15,084 --> 00:10:16,439 you know - Yes, of course, a putting green. 182 00:10:16,544 --> 00:10:18,855 But we will be happy to have Tony. 183 00:10:18,960 --> 00:10:21,480 Well, good night. - Ah then if... 184 00:10:21,585 --> 00:10:24,107 Thank you, super grateful. - Please, good night. 185 00:10:24,211 --> 00:10:27,044 François? Thank you. - Please. 186 00:10:27,753 --> 00:10:28,773 Farewell, madam. 187 00:10:28,878 --> 00:10:31,441 I can... say goodbye to Tony? - Tony? 188 00:10:31,543 --> 00:10:32,941 Come. 189 00:10:33,045 --> 00:10:35,128 You're good, huh? 190 00:10:35,546 --> 00:10:37,628 Well your new friend. 191 00:10:41,337 --> 00:10:43,420 Are you coming? 192 00:10:48,254 --> 00:10:50,337 François! 193 00:10:50,880 --> 00:10:52,400 Do you remember me? - Yeah, yeah, yeah... 194 00:10:52,505 --> 00:10:55,693 I'm the father of Tony. - Yeah, hi. 195 00:10:56,130 --> 00:10:57,609 How are you? - Good. 196 00:10:57,714 --> 00:10:59,400 Do upset about? 197 00:10:59,505 --> 00:11:00,943 Adrien was delighted. 198 00:11:01,048 --> 00:11:03,942 Tony too... unusual... A very good Agathe impresses. 199 00:11:04,047 --> 00:11:06,651 And below is Nobel little chance to impress. 200 00:11:06,756 --> 00:11:08,819 Do you have time to take something? 201 00:11:08,924 --> 00:11:10,526 Well... - We... 202 00:11:10,630 --> 00:11:13,111 I invite you. I owe you shit. 203 00:11:13,466 --> 00:11:16,216 Your wife never bit anyone? 204 00:11:17,715 --> 00:11:19,612 We're not married. 205 00:11:19,715 --> 00:11:21,736 Oh, that's good, eh. That's good. 206 00:11:21,840 --> 00:11:23,777 Yeah, because when you want to get rid of it... 207 00:11:23,882 --> 00:11:25,965 A Kennel. 208 00:11:26,133 --> 00:11:28,986 Oh, I wanted to thank you so the other evening with Sylvie, yes. 209 00:11:29,090 --> 00:11:30,862 Did you see how big one? 210 00:11:30,966 --> 00:11:33,071 Yeah - Night, night, night... 211 00:11:33,174 --> 00:11:35,738 I really like... I like big boobs, you know. 212 00:11:35,842 --> 00:11:37,821 But when I served. I almost drowned. 213 00:11:37,925 --> 00:11:40,738 Ah, he was a glutton. Had tits like that... 214 00:11:40,842 --> 00:11:42,926 Oh, so... - Sometimes 215 00:11:42,931 --> 00:11:44,447 Some women generous ways, 216 00:11:44,550 --> 00:11:46,322 is an issue, eh... 217 00:11:46,426 --> 00:11:47,655 Something worrying,... 218 00:11:47,760 --> 00:11:50,062 Did you threw a good slut? 219 00:11:51,676 --> 00:11:54,530 You know, in my environment, sluts, there are some, 220 00:11:54,634 --> 00:11:58,073 but the model into meats unfortunately not very common. 221 00:11:58,177 --> 00:12:00,261 Do we get one? 222 00:12:00,267 --> 00:12:02,031 Well, no, because kids ahead. 223 00:12:02,136 --> 00:12:04,219 Ah, yes, you're right. 224 00:12:04,511 --> 00:12:06,073 Do you have five dollars? 225 00:12:06,177 --> 00:12:08,261 Yes, yes. 226 00:12:11,178 --> 00:12:14,199 You see, I, with women, I focused on quantity not quality. 227 00:12:14,303 --> 00:12:16,241 I do not care quality. - Ah, yes... 228 00:12:16,346 --> 00:12:19,033 It's my way to participate in the national effort. 229 00:12:19,137 --> 00:12:22,074 I do not pay taxes, all right, I do not pay taxes, 230 00:12:22,179 --> 00:12:24,367 but burial sausage, then I can say that... 231 00:12:24,471 --> 00:12:25,824 I make the effort with them. 232 00:12:25,929 --> 00:12:28,617 And have nothing to thank me, because the sausage... 233 00:12:28,720 --> 00:12:29,783 What sausage? 234 00:12:29,888 --> 00:12:30,930 No, no, no, dear, 235 00:12:31,034 --> 00:12:32,950 we were talking about... we talked about cooking. 236 00:12:33,055 --> 00:12:35,742 Ah. Is Tony can come to play football with me? 237 00:12:35,847 --> 00:12:36,993 Ah well... 238 00:12:37,097 --> 00:12:38,492 Yeah - Okay. We... 239 00:12:38,597 --> 00:12:40,826 Toto, go get your things, I'm going with you, come on. 240 00:12:40,931 --> 00:12:41,909 Thank you, Francois. - Why? No.. 241 00:12:42,014 --> 00:12:43,783 Because it's very good what you do. - Well, no... 242 00:12:43,888 --> 00:12:46,035 It could also stay the weekend, I could use. 243 00:12:46,140 --> 00:12:49,326 What do you do in life? - I'm an editor. 244 00:12:49,431 --> 00:12:52,494 Do you write books? - No, no, no, the public. 245 00:12:52,599 --> 00:12:54,703 A printing press. - Not exactly. 246 00:12:54,807 --> 00:12:57,201 I deal with writers beings that are a little... 247 00:12:57,306 --> 00:12:58,411 How can I say? 248 00:12:58,515 --> 00:12:59,953 Unpredictable. 249 00:13:00,056 --> 00:13:03,244 Ah, OK. Other work and you scratch, is it? 250 00:13:03,349 --> 00:13:04,828 We could say something like, yes. 251 00:13:04,933 --> 00:13:09,016 Ah!... Sure, it's a fun, good job, that, right? 252 00:13:11,517 --> 00:13:14,882 Done, Tony, get your things and hurry. 253 00:13:21,266 --> 00:13:23,349 And this is my house. 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,164 Go on. 255 00:13:27,269 --> 00:13:30,101 Come on, Tony, show our bedroom. 256 00:13:30,601 --> 00:13:33,184 Pasa. Are you afraid? - No. 257 00:13:33,352 --> 00:13:35,913 No, wait, is temporary. This is because I'm busy, yeah. 258 00:13:36,017 --> 00:13:37,624 I'm busy because I'm in large projects. 259 00:13:37,727 --> 00:13:39,080 I work in construction. 260 00:13:39,184 --> 00:13:40,456 I do all the work. 261 00:13:40,560 --> 00:13:42,539 And if you need something, I'm good at everything. 262 00:13:42,644 --> 00:13:46,041 Mosaic, electricity, plumbing, whatever you want. Ah, yes... 263 00:13:46,143 --> 00:13:48,601 I have golden hands, me. 264 00:13:48,727 --> 00:13:52,706 Hey! Tony, do not forget your shoes. Are close to the stove. 265 00:13:52,811 --> 00:13:54,789 You want a drink? - No, no, no, no. 266 00:13:54,894 --> 00:13:56,978 Are you sure? - Yes 267 00:13:58,562 --> 00:14:02,292 It is in large buildings where more buildings are rotten. 268 00:14:02,395 --> 00:14:05,416 Oh shit. Hey No more tinkering. We're going! 269 00:14:05,521 --> 00:14:09,506 I have to hurry because I have an appointment. 270 00:14:11,604 --> 00:14:14,188 I'm in a big blow estate. 271 00:14:14,356 --> 00:14:15,792 200 square meters. 272 00:14:15,896 --> 00:14:19,617 To the best of Paris, with terrace. Ah yes. 273 00:14:26,899 --> 00:14:29,292 Listen, I need find an apartment. 274 00:14:29,396 --> 00:14:30,627 If not, they will take my son, 275 00:14:30,731 --> 00:14:33,212 and go to market with a family host. Do you understand? 276 00:14:33,315 --> 00:14:36,460 Yes, but I can only advise neighborhood is changing. 277 00:14:36,563 --> 00:14:38,502 No. - Yes social housing in the 6th., 278 00:14:38,606 --> 00:14:41,545 is long, very complicated. - No, because this is where it stands. 279 00:14:41,648 --> 00:14:44,503 This is where the twine, this is where you have booked. 280 00:14:44,608 --> 00:14:48,044 I do not know if you noticed, but Tony is a light. And here is a success. 281 00:14:48,148 --> 00:14:49,462 So when you have... 282 00:14:49,567 --> 00:14:52,671 a purebred dog, do not let to ride with the bastards, so. 283 00:14:52,775 --> 00:14:55,713 With Social Services, I recommend not compare your child with a dog. 284 00:14:55,817 --> 00:14:57,713 You want to stay here to Tony 285 00:14:57,817 --> 00:15:00,828 is in half that is most favorable. 286 00:15:01,108 --> 00:15:04,170 What I can do then is to write a letter you can send 287 00:15:04,274 --> 00:15:06,047 to prove they are on a waiting list 288 00:15:06,150 --> 00:15:10,755 to the allocation of housing. - That's very good. 289 00:15:13,609 --> 00:15:15,838 I like your writing on the keyboard, yes. 290 00:15:15,943 --> 00:15:17,629 It's very erotic. 291 00:15:17,734 --> 00:15:20,006 Yes, yes. It is erotic. It seems to caress the keys. 292 00:15:20,111 --> 00:15:21,341 I think the last time 293 00:15:21,444 --> 00:15:23,131 was my way of putting brooches seduced him. 294 00:15:23,236 --> 00:15:25,320 Also, too. 295 00:15:29,194 --> 00:15:31,277 I love nature, huh? 296 00:15:33,945 --> 00:15:36,340 I'm sure you walk naked in the forest. 297 00:15:36,445 --> 00:15:38,423 No. - Have you been riding naked? 298 00:15:38,528 --> 00:15:40,884 never. - I was naked on a pony. Yes! 299 00:15:40,988 --> 00:15:43,633 It's pretty ugly, eh... Yes It's pretty ugly and it hurts. 300 00:15:43,736 --> 00:15:46,715 I'm going to disappoint you, because in fact I am really passionate about trees. 301 00:15:46,820 --> 00:15:48,925 And what I like best is to watch in autumn, 302 00:15:49,030 --> 00:15:52,039 but well wrapped in a big sweater. 303 00:15:53,071 --> 00:15:54,967 That's it. 304 00:15:55,071 --> 00:15:59,489 When a girl is over 80 CI my charm does not work. 305 00:15:59,654 --> 00:16:03,261 You see, that's not bad, since, obviously increases the public... 306 00:16:03,365 --> 00:16:07,635 Exactly! So you can not, indeed excite young people 307 00:16:07,740 --> 00:16:10,428 not make use of its own way of reading. 308 00:16:10,533 --> 00:16:12,967 Sure. - We must make the iPad book, 309 00:16:13,071 --> 00:16:14,720 must be put on the net... - Oh, yes. 310 00:16:14,825 --> 00:16:18,453 must facebookearlo... - Oh, yes. 311 00:16:20,782 --> 00:16:22,908 What are you doing here? 312 00:16:24,076 --> 00:16:25,678 Well, François asked me to make the arrangement. 313 00:16:25,782 --> 00:16:28,531 What! 314 00:16:31,075 --> 00:16:32,970 It's huge. - You know the news? 315 00:16:33,075 --> 00:16:35,095 Are you kidding? Do you really asked this guy- 316 00:16:35,200 --> 00:16:38,095 Marc-Henri has the Goncourt in schools! - Well, if readers like Adrien 317 00:16:38,200 --> 00:16:40,762 who voted for him does not surprise me... - Oh? Did you read it? Did you like? 318 00:16:40,867 --> 00:16:42,862 No, because it has a circulation of more than... 319 00:16:42,967 --> 00:16:43,513 100000 copies! 320 00:16:43,618 --> 00:16:46,012 and 50000 euros of profits for the paperback. 321 00:16:46,117 --> 00:16:47,680 And a place of honor in the Book Fair! 322 00:16:47,783 --> 00:16:50,347 Ah, well, great news for French literature. 323 00:16:50,451 --> 00:16:53,263 In order to celebrate suit a small wonder, 324 00:16:53,368 --> 00:16:55,137 You have to try it, is superb. 325 00:16:55,242 --> 00:16:57,598 No, to celebrate, I just with running water. 326 00:16:57,702 --> 00:16:59,388 François. 327 00:16:59,493 --> 00:17:01,598 Sorry. François I need... 328 00:17:01,703 --> 00:17:03,785 to talk... 329 00:17:03,995 --> 00:17:07,890 Hey, you're unconscious. It takes five weeks to work. 330 00:17:07,995 --> 00:17:09,058 Oh, right, look. 331 00:17:09,163 --> 00:17:11,246 A: demolition, 332 00:17:11,251 --> 00:17:12,556 after the demolition, clearing debris. 333 00:17:12,660 --> 00:17:14,556 Two: shooting for electricity cables. 334 00:17:14,660 --> 00:17:15,639 Three: enduido, revoked. 335 00:17:15,743 --> 00:17:18,350 Four: polishing, I put the color, I am dealing with sockets, 336 00:17:18,454 --> 00:17:20,392 and it takes a good week to make your closet. 337 00:17:20,496 --> 00:17:24,303 What you can do with minimal dust and noise? 338 00:17:24,955 --> 00:17:27,558 Yes. Yes, I can dance with patent leather shoes as well. 339 00:17:27,663 --> 00:17:30,223 Well, no! François, you can not work without fuss, eh! 340 00:17:30,328 --> 00:17:33,851 Well, then, I think we'll think about it. 341 00:17:33,955 --> 00:17:36,122 OK. I let them think... 342 00:17:36,956 --> 00:17:38,350 in front of a bottle of good wine. 343 00:17:38,455 --> 00:17:42,727 Are not you going to offer you a drink the Lord today? 344 00:17:42,829 --> 00:17:44,913 Ah, well... 345 00:18:03,458 --> 00:18:04,687 This is not any cheap wine. 346 00:18:04,789 --> 00:18:07,915 You can. Château I'Angélus 82. 347 00:18:08,081 --> 00:18:11,625 Oh... well, is covered, not, as they say. 348 00:18:11,834 --> 00:18:13,979 Is writer? - Well, it is. 349 00:18:14,083 --> 00:18:16,208 I've seen, has good hair. 350 00:18:17,499 --> 00:18:19,582 Is your book? 351 00:18:19,708 --> 00:18:21,791 I love to read, yes. 352 00:18:23,375 --> 00:18:24,646 'Pooja Poonam, 353 00:18:24,750 --> 00:18:28,854 'an Indian servant, who does not speak a word of French... 354 00:18:28,958 --> 00:18:32,479 'is hired at the home of Henri Fiori, a great writer in search of inspiration. 355 00:18:32,584 --> 00:18:37,719 Henri taught French thanks to the great classical authors.' 356 00:18:38,252 --> 00:18:40,335 Does it go up? 357 00:18:41,626 --> 00:18:43,709 Did they take? 358 00:18:44,378 --> 00:18:45,315 I think that takes it, 359 00:18:45,420 --> 00:18:49,065 is removed and then taste find inspiration, right? 360 00:18:49,168 --> 00:18:51,252 Is that 361 00:18:51,629 --> 00:18:53,711 Exactly so. 362 00:18:59,503 --> 00:19:02,868 Are you going to last much that noise? 363 00:19:03,046 --> 00:19:05,130 Please! 364 00:19:28,506 --> 00:19:32,136 Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 365 00:19:32,256 --> 00:19:34,339 What is this? 366 00:19:43,674 --> 00:19:46,694 But what... But what's there?! No way! 367 00:19:46,799 --> 00:19:48,883 You have to hit! 368 00:19:58,258 --> 00:20:01,237 No way! You are incompetent! You are a nuisance! 369 00:20:01,341 --> 00:20:02,404 I can not believe 370 00:20:02,509 --> 00:20:04,530 I'm sorry, I'll cover it! 371 00:20:04,635 --> 00:20:06,072 I'll cover it! 372 00:20:06,175 --> 00:20:07,529 I wonder. Should not a room, 373 00:20:07,634 --> 00:20:10,238 a basement, something where I could get all my stuff? 374 00:20:10,342 --> 00:20:13,155 I'll give you the room key service. 375 00:20:13,259 --> 00:20:14,280 Have a Room Service? 376 00:20:14,385 --> 00:20:16,510 Yes, on the floor above. 377 00:20:16,635 --> 00:20:18,363 Here, look. 378 00:20:18,468 --> 00:20:22,186 No. You have to put up. Come on. 379 00:20:23,886 --> 00:20:26,908 The best, I think, will you wait she leaves to come 380 00:20:27,011 --> 00:20:29,198 and you go in the afternoon, before she return... 381 00:20:29,301 --> 00:20:32,613 She's a little susceptible, need to know to take her. 382 00:20:32,718 --> 00:20:35,022 Come on, help me, help me. 383 00:20:35,635 --> 00:20:37,718 Here, take, ready. 384 00:20:38,636 --> 00:20:40,283 Speaking of grab... - Yes? 385 00:20:40,388 --> 00:20:42,657 How are things on the bed with ass like frozen? 386 00:20:42,761 --> 00:20:45,116 Do not be the great dust is not it? 387 00:20:45,219 --> 00:20:47,303 Am I wrong? 388 00:20:51,095 --> 00:20:53,825 Come With everything I told you, do not be surly! Emparejemos! 389 00:20:53,929 --> 00:20:55,743 spit it! How is it? 390 00:20:55,846 --> 00:20:57,743 Let's say you've never been large powders, 391 00:20:57,846 --> 00:20:59,534 but until the birth of Adrien, 392 00:20:59,638 --> 00:21:02,722 had, from time to time, our romps. 393 00:21:02,764 --> 00:21:06,242 What? You mean you have not fucked more your wife since your child was born? 394 00:21:06,347 --> 00:21:07,660 Oh, everything happened very fast. 395 00:21:07,764 --> 00:21:10,952 We used to live in a kind of quiet and frozen desert. 396 00:21:11,056 --> 00:21:13,270 A little like Antarctica. 397 00:21:16,098 --> 00:21:17,994 Fuck! It is.. 398 00:21:18,099 --> 00:21:19,494 is horrible. 399 00:21:19,596 --> 00:21:23,318 But no. It's much more fun than you think. 400 00:21:24,558 --> 00:21:28,035 we frequent a lot of good people, people like us, well dressed, 401 00:21:28,140 --> 00:21:29,119 and talks a lot. 402 00:21:29,224 --> 00:21:32,831 And when I was little, I wanted to be an ornithologist. 403 00:21:32,931 --> 00:21:35,015 Oh, yeah? 404 00:21:36,183 --> 00:21:38,840 Why do not you study medicine? 405 00:21:41,349 --> 00:21:43,432 Yes, you're right. 406 00:21:43,975 --> 00:21:45,620 Why? 407 00:21:45,725 --> 00:21:48,413 Look well. Is not there an old man you just kick the bucket? 408 00:21:48,517 --> 00:21:51,997 Or say, does a Polack that rides on a charter? 409 00:21:52,100 --> 00:21:54,226 I've looked around, I... 410 00:21:55,851 --> 00:21:57,914 The caretaker who lends me the room, come back tomorrow. 411 00:21:58,019 --> 00:21:59,163 That means it's urgent. 412 00:21:59,268 --> 00:22:01,331 I understand, I've looked around, 413 00:22:01,436 --> 00:22:02,746 I... 414 00:22:02,851 --> 00:22:06,414 If you take my son, I like the frog and the tire. 415 00:22:06,519 --> 00:22:07,748 Do you see the cartoon? 416 00:22:07,851 --> 00:22:11,081 If we remove the tire, the frog loses color. 417 00:22:11,185 --> 00:22:13,582 Ah, well, your child compared with a frog, 418 00:22:13,687 --> 00:22:15,833 is not a good idea to Social Services. 419 00:22:15,936 --> 00:22:17,372 No, Tony, is the tire. 420 00:22:17,477 --> 00:22:20,577 All right. Well, with a tire either. 421 00:22:24,477 --> 00:22:25,498 Are not you well? 422 00:22:25,602 --> 00:22:27,811 No. 423 00:22:27,937 --> 00:22:31,832 Do you want something, a glass of water or... 424 00:22:32,354 --> 00:22:36,339 If you accept a drink with me, I'll be better. 425 00:22:36,564 --> 00:22:39,397 In addition, it was like a bear! 426 00:22:39,439 --> 00:22:40,875 You mean it was hairy? 427 00:22:40,979 --> 00:22:43,063 No, no, I mean... 428 00:22:43,068 --> 00:22:45,501 Well, he spoke at least a normal man... Well, if that's possible. 429 00:22:45,606 --> 00:22:47,688 Oh, right. - Yes! So... 430 00:22:47,693 --> 00:22:49,772 I came to Paris... 431 00:22:50,480 --> 00:22:53,085 because my calling is social my passion, are the trees... 432 00:22:53,188 --> 00:22:55,043 and I need a wood to meet it. 433 00:22:55,148 --> 00:22:57,043 Sure. 434 00:22:57,148 --> 00:22:58,627 You know what you want. 435 00:22:58,731 --> 00:23:01,564 is not it? - Of course. Sure! 436 00:23:01,690 --> 00:23:02,837 It's weird, right?... 437 00:23:02,940 --> 00:23:04,878 François. - Annoyed? 438 00:23:04,982 --> 00:23:06,752 No. Wait, come drink something with us! 439 00:23:06,857 --> 00:23:08,878 Well... The boys will soon leave. 440 00:23:08,983 --> 00:23:11,128 Oh, but let them breathe a little. 441 00:23:11,233 --> 00:23:13,609 François, meet Julie, 442 00:23:13,730 --> 00:23:15,814 a girl who loves trees, 443 00:23:16,024 --> 00:23:18,713 François, a man who destroys them. - Oh... 444 00:23:18,816 --> 00:23:20,128 It imprentero. 445 00:23:20,232 --> 00:23:21,212 Editor. - Well, is similar. 446 00:23:21,316 --> 00:23:23,796 You ruin a lot of trees print books for idiots 447 00:23:23,900 --> 00:23:25,504 on a Parisian shit that fart. 448 00:23:25,609 --> 00:23:27,546 He has a point. - I also thought that 449 00:23:27,651 --> 00:23:29,379 You had all the air of a woodcutter. 450 00:23:29,483 --> 00:23:31,879 It is true that I know more on paper than on trees, but... 451 00:23:31,984 --> 00:23:33,338 I would love to learn. 452 00:23:33,442 --> 00:23:35,672 If you could advise me some reading... 453 00:23:35,776 --> 00:23:39,130 Well, you know that nature not learn in books. 454 00:23:39,235 --> 00:23:41,319 I guess... 455 00:23:43,361 --> 00:23:45,444 I see! 456 00:23:51,402 --> 00:23:54,214 push me and then touch me. 457 00:23:54,319 --> 00:23:57,773 Until you get my satisfaction 458 00:23:58,403 --> 00:23:59,549 push me and then... 459 00:23:59,653 --> 00:24:02,632 Evelyne, I asked him to monitor do not see porn sites. 460 00:24:02,737 --> 00:24:04,883 This is not porn, is the preferred clip of Patrick. 461 00:24:04,988 --> 00:24:09,414 At least, those girls no pitiful, have good health. 462 00:24:16,363 --> 00:24:18,967 You got a 9 in history? - Can not you read? 463 00:24:19,071 --> 00:24:20,968 Hey! Have you seen Adrien notes? 464 00:24:21,071 --> 00:24:23,925 Not for agrandarme, but since he's friends with my Toto, 465 00:24:24,030 --> 00:24:26,696 your gray matter... Bravo! 466 00:24:26,779 --> 00:24:29,052 Would you mind not to wander in slip for my apartment? 467 00:24:29,155 --> 00:24:31,547 You want me to remove them? 468 00:24:35,531 --> 00:24:38,093 I thought I was clear: Nothing works when I get home. 469 00:24:38,198 --> 00:24:41,301 First is François who wanted to take something with it. 470 00:24:41,406 --> 00:24:42,802 And secondly... 471 00:24:42,906 --> 00:24:44,885 is because I have something to offer you. 472 00:24:44,990 --> 00:24:47,427 Would you like to come with me tomorrow afternoon at Ikea? 473 00:24:47,531 --> 00:24:50,136 Do not tell me anything! Thought I would, sure. 474 00:24:50,240 --> 00:24:52,454 No. Until tomorrow, Tony! 475 00:24:52,616 --> 00:24:53,928 I explain. That locker room... 476 00:24:54,032 --> 00:24:56,594 If you want to do as, will cost you an arm and a leg. 477 00:24:56,699 --> 00:24:58,512 And I will not less than six months. 478 00:24:58,615 --> 00:25:01,595 If we go to Ikea, you choose, and in two hours is bent. 479 00:25:01,698 --> 00:25:03,761 And I installed it in a week. 480 00:25:03,866 --> 00:25:05,950 He's ready. 481 00:25:06,158 --> 00:25:10,320 And then not seen again my ugly mug in his life. 482 00:25:10,493 --> 00:25:12,576 It's tempting, right? 483 00:25:29,993 --> 00:25:31,972 It's not my truck, is my half-brother. 484 00:25:32,077 --> 00:25:36,239 has a washing cars in Belgium, I do advertising. 485 00:25:38,661 --> 00:25:41,672 'Come and wash your pileup' means. 486 00:26:15,580 --> 00:26:18,857 Well, look at least. - I'm watching. 487 00:26:29,040 --> 00:26:31,342 Well, this cabinet is fine. 488 00:26:32,790 --> 00:26:35,271 You name it, and I hope in the cafeteria. 489 00:26:35,372 --> 00:26:37,229 No, wait, wait! - But do not touch me! 490 00:26:37,334 --> 00:26:39,187 No, wait, because here it is of closet organization. 491 00:26:39,292 --> 00:26:42,187 See, with men is easy, we the means, 492 00:26:42,292 --> 00:26:45,728 pants and go. But with women many boxes are needed. 493 00:26:45,833 --> 00:26:48,812 Do you see? Drawers for thongs panties drawers, 494 00:26:48,916 --> 00:26:51,062 to the garter... - seems an obsession with you. 495 00:26:51,167 --> 00:26:53,438 What? Why do I say 'pants'? 496 00:26:53,543 --> 00:26:55,187 I can not say panty panty panty panties? 497 00:26:55,292 --> 00:26:58,146 Is that what bothers you? Why? ¿Come with bare ass or what? 498 00:26:58,251 --> 00:27:02,147 Well, put six drawers for my panties, right? 499 00:27:15,043 --> 00:27:17,127 You are an alcoholic. 500 00:27:18,337 --> 00:27:23,029 Is this how you thank me I loaded the truck by myself? 501 00:27:26,379 --> 00:27:30,192 I love coming to Ikea Just for the meatballs. 502 00:27:30,295 --> 00:27:32,687 How was the mother of Tony? 503 00:27:34,003 --> 00:27:34,941 It's a long story. 504 00:27:35,045 --> 00:27:36,691 Well, we can tell it. 505 00:27:36,796 --> 00:27:41,489 Besides him eat like a pig, I have nothing else to do. 506 00:27:43,213 --> 00:27:45,781 I met the mother of my son... 507 00:27:46,922 --> 00:27:48,027 through a corkscrew. 508 00:27:48,130 --> 00:27:49,901 Yes.. 509 00:27:50,005 --> 00:27:51,942 So as I see, I could have been a millionaire. 510 00:27:52,047 --> 00:27:54,236 No, I assure you, no kidding, could have been a millionaire, 511 00:27:54,340 --> 00:27:56,318 but I was not an asshole because I toiled the idea. 512 00:27:56,422 --> 00:27:59,151 I invented the corkscrew 'Fast & Furious.' 513 00:27:59,256 --> 00:28:01,361 Yes, sir. That goes fast and is furious. 514 00:28:01,465 --> 00:28:04,069 That is, a corkscrew which in turn opens the bottle 515 00:28:04,173 --> 00:28:06,111 and step potatoes. 516 00:28:06,215 --> 00:28:07,569 And the mother of Tony, 517 00:28:07,673 --> 00:28:09,757 She believed in me. 518 00:28:11,173 --> 00:28:13,507 And that girl had studied? 519 00:28:15,715 --> 00:28:17,278 I can see it coming with their intentions. 520 00:28:17,382 --> 00:28:19,736 Yes. Are you wondering: But how... 521 00:28:19,841 --> 00:28:23,259 a guy as smart as Tony 522 00:28:23,382 --> 00:28:24,988 may have a parent so stupid? 523 00:28:25,092 --> 00:28:26,237 Not at all. - Yes 524 00:28:26,341 --> 00:28:27,362 Oh no, not at all. 525 00:28:27,466 --> 00:28:30,034 Yes, I know her the question. 526 00:28:30,467 --> 00:28:31,612 No, she had no education. 527 00:28:31,717 --> 00:28:35,967 She could not have studies, because she was sick. 528 00:28:37,676 --> 00:28:40,155 Before dying, he asked me to make him a son. 529 00:28:40,260 --> 00:28:42,343 And I made a baby. 530 00:28:43,010 --> 00:28:44,197 And when she died, 531 00:28:44,301 --> 00:28:46,780 his family came to see me... 532 00:28:47,385 --> 00:28:49,510 and asked me to go away. 533 00:28:51,552 --> 00:28:53,636 I clashed. 534 00:28:58,011 --> 00:29:00,990 Do I have believed? - Is not that right? 535 00:29:01,095 --> 00:29:02,324 Of course not! 536 00:29:02,427 --> 00:29:05,157 This is what I tell Tony I when I asked about the mother. 537 00:29:05,262 --> 00:29:07,346 No, Tony, is a boy... 538 00:29:07,470 --> 00:29:09,032 I Walked with many girls in my life... 539 00:29:09,136 --> 00:29:11,074 One day a woman called on my door 540 00:29:11,177 --> 00:29:13,700 And I said, 'Here is your son, fool.' And he left. 541 00:29:13,804 --> 00:29:16,726 Tony is the son of the beer, yes. 542 00:29:17,013 --> 00:29:19,700 You have done well in telling the other story. 543 00:29:19,805 --> 00:29:23,523 It's the first time makes me a compliment. 544 00:29:24,637 --> 00:29:27,367 To celebrate, we take something? - There is no one. 545 00:29:27,472 --> 00:29:29,556 Chestnut 546 00:29:29,805 --> 00:29:31,888 childhood. 547 00:29:31,930 --> 00:29:33,077 elm 548 00:29:33,181 --> 00:29:34,909 elm... 549 00:29:35,014 --> 00:29:36,325 mystery. 550 00:29:36,430 --> 00:29:38,514 Hornbeam? 551 00:29:39,805 --> 00:29:41,889 The charm. 552 00:29:42,764 --> 00:29:45,223 Their names are all male. 553 00:29:45,806 --> 00:29:48,729 The trees are only virile symbol? 554 00:29:48,806 --> 00:29:51,993 In any case, only trees upright cup. 555 00:29:52,014 --> 00:29:55,620 Straight, what a beautiful word. How I'm learning. 556 00:29:55,725 --> 00:29:59,474 upright, as tall trees rights and cypress. 557 00:30:00,390 --> 00:30:02,162 This elongated shape, 558 00:30:02,266 --> 00:30:05,225 full of sap, pointing skyward. 559 00:30:05,892 --> 00:30:08,702 The comparison is too obvious, right? 560 00:30:08,807 --> 00:30:12,122 In a normal man, the matter not ready at all times 561 00:30:12,225 --> 00:30:13,621 you know... 562 00:30:13,724 --> 00:30:15,870 And how far this passion leads him you feel? 563 00:30:15,975 --> 00:30:18,330 Well, once, one guru Iran I started in the usual 564 00:30:18,435 --> 00:30:19,830 of a tribe of his country. 565 00:30:19,933 --> 00:30:23,247 There, to convene the fertility tattoos is a tree 566 00:30:23,350 --> 00:30:24,539 on the body of young women. 567 00:30:24,644 --> 00:30:27,080 The roots are based on the sex... 568 00:30:27,185 --> 00:30:30,122 and the branches are directed to the breasts. 569 00:30:30,226 --> 00:30:32,971 Do you have that tattoo? - No. 570 00:30:33,852 --> 00:30:36,539 I painted it in my body with henna. 571 00:30:36,644 --> 00:30:39,414 Feel the brush to draw the tree on me, was, indeed, 572 00:30:39,519 --> 00:30:42,529 one of the most erotic of my life. 573 00:30:42,770 --> 00:30:44,853 Oh yeah... 574 00:30:46,063 --> 00:30:47,084 Sure... understand. 575 00:30:47,188 --> 00:30:50,109 Well. You have to move this block. 576 00:30:50,519 --> 00:30:53,562 To guide this otherwise. So. 577 00:30:53,686 --> 00:30:56,583 Here we must leave more space between these two. 578 00:30:56,687 --> 00:30:58,771 There too. 579 00:31:00,564 --> 00:31:03,334 Can you explain what you are doing? - Well, paint. 580 00:31:03,438 --> 00:31:05,208 Is there anyone here able to answer 581 00:31:05,312 --> 00:31:06,877 with some not so obvious? 582 00:31:06,980 --> 00:31:09,042 Yes, Joseph Pointeau, I'm the new designer. 583 00:31:09,145 --> 00:31:10,668 I ordered a black all. 584 00:31:10,772 --> 00:31:13,919 Here there is only one work: the Altar of Mapplethorpe. 585 00:31:14,024 --> 00:31:15,835 That, Madam, is the layer-based printing. 586 00:31:15,940 --> 00:31:18,418 Yes, avoid the technical details, please. Thank you. 587 00:31:18,523 --> 00:31:20,086 Do you know what it is a masterpiece? 588 00:31:20,190 --> 00:31:22,960 It's a work force and so precisely, 589 00:31:23,065 --> 00:31:26,210 that even his spontaneity is the absolute opposite of the approach. 590 00:31:26,315 --> 00:31:28,544 And you think that a wall with an approximate black is appropriate 591 00:31:28,648 --> 00:31:29,668 to make a masterpiece? 592 00:31:29,772 --> 00:31:31,877 Well, I assure you that after of three strokes of paint... 593 00:31:31,982 --> 00:31:34,170 But all they see that wall before it is painted, 594 00:31:34,274 --> 00:31:36,960 and also those who have not seen, feel that black is white below. 595 00:31:37,065 --> 00:31:38,752 Change all that! 596 00:31:38,855 --> 00:31:40,939 Come, Sebastien! 597 00:31:41,316 --> 00:31:43,971 Agathe, the College of Adrien. 598 00:31:44,651 --> 00:31:46,734 Hello? 599 00:31:49,441 --> 00:31:51,524 Of course. 600 00:31:51,986 --> 00:31:54,462 Give me a call to François. 601 00:31:57,566 --> 00:31:58,838 Answering. 602 00:31:58,943 --> 00:32:03,104 His son works for a band XIX district organized. 603 00:32:03,942 --> 00:32:06,340 He gives them chips in exchange for a payment 604 00:32:06,444 --> 00:32:09,719 and go with unlimited communications. 605 00:32:13,611 --> 00:32:16,090 I did not know they had mobile. 606 00:32:16,194 --> 00:32:19,559 We also find bribed the officer class. 607 00:32:19,569 --> 00:32:23,383 I paid to change, at the box office of teachers, 608 00:32:23,486 --> 00:32:26,340 exams for copying remade after the fact. 609 00:32:26,445 --> 00:32:29,298 This explains the sudden rise of your notes. 610 00:32:29,403 --> 00:32:31,925 It appears that trafficking and corruption 611 00:32:32,029 --> 00:32:34,863 are your only favorite subjects. 612 00:32:35,611 --> 00:32:37,093 To prevent disclosure of the issue 613 00:32:37,196 --> 00:32:39,135 and protect the reputation of our establishment, 614 00:32:39,238 --> 00:32:41,862 not immediately expel, 615 00:32:42,030 --> 00:32:44,595 but may not enroll next year. 616 00:32:46,072 --> 00:32:49,260 The results of the orientation test are categorical: 617 00:32:49,364 --> 00:32:53,966 no capacity for abstraction, no interest in anything. 618 00:32:54,363 --> 00:32:58,071 We advise orient a technical college. 619 00:33:14,032 --> 00:33:15,178 Good morning, what do you want? 620 00:33:15,281 --> 00:33:17,495 A glass of Calvados. Huh? 621 00:33:22,199 --> 00:33:24,283 Thank you. 622 00:33:26,490 --> 00:33:28,573 We had another. 623 00:33:29,450 --> 00:33:31,534 Well. 624 00:33:31,657 --> 00:33:34,048 Tony has told me of Adrien. 625 00:33:34,535 --> 00:33:36,618 Do not worry, eh? 626 00:33:37,158 --> 00:33:38,888 Mangó a mobile. 627 00:33:38,991 --> 00:33:41,739 He managed to have good grades. 628 00:33:41,786 --> 00:33:43,597 It was not a bad deal, right? 629 00:33:43,702 --> 00:33:48,139 Ah, well, certainly for you, is more of a success, right? 630 00:33:48,243 --> 00:33:53,290 You at least have no worries for the future of your child. 631 00:33:53,658 --> 00:33:56,557 Perhaps the surprise, but sometimes, I would have liked, 632 00:33:56,661 --> 00:33:58,744 moron have a child. 633 00:33:58,994 --> 00:34:01,651 So I could get rid of it, yes. 634 00:34:01,785 --> 00:34:04,266 I got a stupid school in Belgium, 635 00:34:04,370 --> 00:34:06,724 and could take care of something else, take care of myself, for example. 636 00:34:06,829 --> 00:34:08,682 because I have projects. 637 00:34:08,787 --> 00:34:12,309 Oh, yeah? What? In addition to invade the life of those who did not ask anything. 638 00:34:12,411 --> 00:34:15,423 Ah... Has become Ms. Congeniality. 639 00:34:15,786 --> 00:34:19,890 It takes two Calvaditos and poof... and brings out its claws. 640 00:34:19,994 --> 00:34:22,209 Ah, well, let's leave it. 641 00:34:23,120 --> 00:34:25,203 I had a bar. 642 00:34:25,454 --> 00:34:26,517 And it was full of projects. 643 00:34:26,621 --> 00:34:29,287 But just no luck, was not cut. 644 00:34:31,956 --> 00:34:34,433 I wanted to make the first aquarium women. 645 00:34:34,538 --> 00:34:37,107 A bar with aquarium of women. 646 00:34:37,330 --> 00:34:38,642 A women's aquarium? 647 00:34:38,745 --> 00:34:41,049 Yes! An aquarium of women. 648 00:34:42,290 --> 00:34:45,560 I explain. Because the water... the water is magical. 649 00:34:45,665 --> 00:34:48,321 The water is... is mysterious. 650 00:34:49,038 --> 00:34:51,122 Wait. 651 00:34:51,127 --> 00:34:53,019 I get water here? 652 00:34:53,124 --> 00:34:56,478 Look. Do you see a girl who is serving there? 653 00:34:56,582 --> 00:34:58,229 She is normal, see. 654 00:34:58,333 --> 00:35:00,458 And now look... 655 00:35:01,582 --> 00:35:03,667 in the water. 656 00:35:04,040 --> 00:35:05,729 And that becomes poetry. 657 00:35:05,832 --> 00:35:09,939 Now imagine it with small fish around, that turn... 658 00:35:10,042 --> 00:35:13,187 And that's universal, because there are fish around the world. 659 00:35:13,290 --> 00:35:15,064 That means I point the international market. 660 00:35:15,169 --> 00:35:16,478 Why not? 661 00:35:16,583 --> 00:35:19,855 For my bar caught fire, but no matter, I do with my brother, 662 00:35:19,959 --> 00:35:23,315 who lives in Belgium, the washing of cars. 663 00:35:23,418 --> 00:35:25,231 But I do not talk more. I do not talk more. 664 00:35:25,336 --> 00:35:28,080 If not, I will mangar the idea. 665 00:35:28,752 --> 00:35:30,835 Well, I'm leaving. 666 00:35:32,335 --> 00:35:35,585 Adrien, but you see some? 667 00:35:35,710 --> 00:35:38,648 He managed to have a go and good grades. 668 00:35:38,753 --> 00:35:41,773 At least have the means to accomplish what you want by indirect routes. 669 00:35:41,877 --> 00:35:44,773 has a secure future in organized crime. 670 00:35:44,878 --> 00:35:48,504 So private outlets and gaming 671 00:35:48,630 --> 00:35:50,898 and TV until the end the school year. 672 00:35:51,003 --> 00:35:53,419 Done. It's silly, but... 673 00:35:53,545 --> 00:35:56,645 but I have no desire to dig by dig. 674 00:35:58,419 --> 00:36:00,503 Are you sick? 675 00:36:01,879 --> 00:36:04,942 Well, I think it will be put the screws. 676 00:36:05,046 --> 00:36:08,412 If anyone can pull whatever it is you. 677 00:36:08,423 --> 00:36:10,151 Besides the hands, of course. 678 00:36:10,256 --> 00:36:13,884 And even for that, you lack a bit of grip. 679 00:36:14,838 --> 00:36:16,610 You do not need much to get hateful. 680 00:36:16,714 --> 00:36:18,392 If you do not feel like coming to the delivery... 681 00:36:18,497 --> 00:36:20,068 the award to Marc-Henri, you are not required. 682 00:36:20,171 --> 00:36:22,735 Oh, no! If you have already heard machacarme for weeks 683 00:36:22,840 --> 00:36:25,235 I despise success which allows us to live. 684 00:36:25,339 --> 00:36:29,147 I'd rather torture go to entertain a phony. 685 00:36:31,007 --> 00:36:34,318 What it shows for itself that the less we can write, read more! 686 00:36:34,423 --> 00:36:37,153 In addition, do not worry, everyone will be much better! 687 00:36:37,257 --> 00:36:39,339 Ah, well, how nice! 688 00:36:52,175 --> 00:36:55,628 Tell me, Tony, do you know what Adrien? 689 00:36:58,342 --> 00:37:00,363 Do you also think I'm a terrible mother? 690 00:37:00,468 --> 00:37:03,593 It's a horrible mother. 691 00:37:15,302 --> 00:37:17,385 What's that? 692 00:37:44,261 --> 00:37:46,639 Gee, horse! 693 00:37:46,764 --> 00:37:48,847 Lord Demeuleu! 694 00:37:49,261 --> 00:37:50,533 ¡¿Evelyne?! - Lady! 695 00:37:50,638 --> 00:37:52,952 What are you doing here? - François told me 696 00:37:53,056 --> 00:37:55,119 I could sleep here, and was closer to the work. 697 00:37:55,222 --> 00:37:56,617 You want to make a detour with us? 698 00:37:56,721 --> 00:37:59,784 Oh, the legs of the pigeon! - Do not touch me! 699 00:37:59,889 --> 00:38:00,951 Wait and see if redhead real! 700 00:38:01,056 --> 00:38:03,139 Let me go! 701 00:38:18,515 --> 00:38:20,599 Good morning. 702 00:38:21,098 --> 00:38:24,197 I have great news, I found a sander. 703 00:38:24,765 --> 00:38:27,688 And the park, if I may, is a gift. 704 00:38:27,809 --> 00:38:31,172 I made coffee. Want? - With pleasure. 705 00:38:33,557 --> 00:38:35,288 Is not Evelyne? 706 00:38:35,390 --> 00:38:37,474 Evelyne not return. 707 00:38:42,724 --> 00:38:43,997 Thank you. 708 00:38:44,101 --> 00:38:45,497 Are you hurt? 709 00:38:45,601 --> 00:38:47,933 A bad fall from his horse. 710 00:39:02,978 --> 00:39:05,414 Yes. Ah, no, no annoying me, all. 711 00:39:05,519 --> 00:39:09,124 I can speak, of course. No, no, are playing here the three. 712 00:39:09,229 --> 00:39:10,415 Yes. 713 00:39:10,519 --> 00:39:11,665 Well, well, yes. 714 00:39:11,770 --> 00:39:14,040 Very much, yes, of course, clear. 715 00:39:14,144 --> 00:39:16,228 I'll call. We talked. 716 00:39:17,644 --> 00:39:18,999 More. - Okay, it... 717 00:39:19,104 --> 00:39:21,125 Are we praying for the phone? 718 00:39:21,229 --> 00:39:23,562 Is the work. 719 00:39:23,686 --> 00:39:25,167 work. 720 00:39:25,271 --> 00:39:29,314 I have two bodies super developed. 721 00:39:29,479 --> 00:39:32,166 And this tells me there secrets in the air. 722 00:39:32,271 --> 00:39:34,647 Do not? Is it a girl? 723 00:39:34,771 --> 00:39:37,376 Come on, is it a girl? Account. 724 00:39:37,480 --> 00:39:41,167 Look, it was after delivery the award to Marc-Henri. 725 00:39:41,270 --> 00:39:41,919 Well, we met again... - What do I care? 726 00:39:42,022 --> 00:39:46,044 I'm not asking for his license number. Did you fuck her? 727 00:39:46,148 --> 00:39:47,710 A tightrope walker. 728 00:39:47,815 --> 00:39:50,169 I immediately put up there, on the verge of explosion, 729 00:39:50,274 --> 00:39:52,337 and keeps you on the string all the time. 730 00:39:52,439 --> 00:39:56,773 The first time... she has... 731 00:39:58,857 --> 00:40:00,940 Did she do? 732 00:40:04,440 --> 00:40:05,670 It was... It was sublime! 733 00:40:05,774 --> 00:40:07,337 Is fuck? You're kidding! 734 00:40:07,440 --> 00:40:09,566 Sublime! - A slut! 735 00:40:09,733 --> 00:40:10,753 A slut! 736 00:40:10,858 --> 00:40:13,962 Sure, I was used the penguins in Antarctica. 737 00:40:14,067 --> 00:40:17,087 But now I'm mad, I'm back to a world where women are, 738 00:40:17,191 --> 00:40:19,754 with their mouths, their asses, her tits. 739 00:40:19,858 --> 00:40:22,462 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 740 00:40:22,567 --> 00:40:25,171 You're going to life! You are to life! Features! Features! 741 00:40:25,275 --> 00:40:27,359 Okay, François! 742 00:40:27,819 --> 00:40:30,421 In fact... This woman... You know her. It's.. is Julie. 743 00:40:30,526 --> 00:40:32,608 Julie? Julie,... 744 00:40:34,609 --> 00:40:36,507 Do not you hate? 745 00:40:36,610 --> 00:40:37,796 No, no, no, no, no. 746 00:40:37,901 --> 00:40:40,922 I just want you... it will not be distracted, you know. 747 00:40:41,027 --> 00:40:43,172 That is not precluded find me an apartment, 748 00:40:43,277 --> 00:40:45,360 Is that, is just that. 749 00:40:46,277 --> 00:40:47,799 And also... 750 00:40:47,902 --> 00:40:50,632 This will change the idea of an old discarded. 751 00:40:50,736 --> 00:40:52,173 Yes. 752 00:40:52,277 --> 00:40:55,277 Patrick, Julie, is serious. 753 00:40:56,112 --> 00:40:58,196 Dad! 754 00:41:00,696 --> 00:41:03,759 It would be nice to send some Etienne little words on her novel, 755 00:41:03,861 --> 00:41:05,259 to tell him that you liked. 756 00:41:05,363 --> 00:41:06,549 Not yet opened it. 757 00:41:06,654 --> 00:41:08,592 As if you never have happened, 758 00:41:08,696 --> 00:41:10,675 to talk about a book or read. 759 00:41:10,780 --> 00:41:14,343 It is absolutely necessary to support the board of directors. 760 00:41:14,447 --> 00:41:16,530 Can you help me please? 761 00:41:17,238 --> 00:41:19,321 Can you help me? 762 00:41:21,863 --> 00:41:25,427 We need help in Culture Sugimoto for the project. 763 00:41:25,530 --> 00:41:29,719 That friend of yours, the minister, could talk, right? 764 00:41:29,823 --> 00:41:31,906 Do not you fix it? 765 00:41:34,740 --> 00:41:36,823 What's wrong? 766 00:41:37,907 --> 00:41:40,032 Do not worry about that. 767 00:41:42,823 --> 00:41:45,886 I will not go to your reception. - What? 768 00:41:45,990 --> 00:41:48,073 Why? 769 00:41:48,491 --> 00:41:50,908 For once I needed you. 770 00:41:53,658 --> 00:41:55,742 I've met someone. 771 00:42:02,325 --> 00:42:04,408 Someone... 772 00:42:04,450 --> 00:42:07,018 Be more precise when talking. 773 00:42:08,284 --> 00:42:11,638 I'm going with it. Is it accurate enough for you? 774 00:42:11,743 --> 00:42:13,389 If you still were a man, 775 00:42:13,493 --> 00:42:16,593 would be a little less predictable. 776 00:42:16,993 --> 00:42:18,555 You see, now it's all organized. 777 00:42:18,659 --> 00:42:22,467 Do not take more than five minutes to pack. 778 00:42:24,327 --> 00:42:26,140 Too bad, huh? The dressing was already over. 779 00:42:26,244 --> 00:42:29,698 You could also have taken advantage of. 780 00:42:35,076 --> 00:42:37,160 The black widow. 781 00:42:38,786 --> 00:42:41,442 I will like a glove that, huh. 782 00:42:44,286 --> 00:42:46,349 Tomorrow should bring François Adrien to the dentist. 783 00:42:46,453 --> 00:42:48,474 Would you mind doing instead? 784 00:42:48,579 --> 00:42:49,600 No. 785 00:42:49,704 --> 00:42:52,434 On the other hand, you have to check Tony. 786 00:42:52,537 --> 00:42:55,683 And then, could take a gallery of evolution. 787 00:42:55,788 --> 00:42:56,851 But Francois is not going to be? 788 00:42:56,955 --> 00:42:59,256 No, François will not be. 789 00:42:59,623 --> 00:43:02,366 He met a woman. It goes with it. 790 00:43:06,580 --> 00:43:08,664 I'm sorry. 791 00:43:09,331 --> 00:43:12,784 Do not be sorry. For once, not to blame. 792 00:43:15,414 --> 00:43:18,478 Tomorrow, the dry cleaner closes at 12. 793 00:43:18,582 --> 00:43:21,415 Can you go get the stuff before? 794 00:43:22,083 --> 00:43:26,066 The tickets are on the table of the entrance. 795 00:43:26,833 --> 00:43:28,998 Fuck! 796 00:43:29,124 --> 00:43:32,134 What an idiot! It is not possible. 797 00:43:36,709 --> 00:43:39,583 I served anise? - Anise, yes. 798 00:43:50,751 --> 00:43:53,439 What a wonderful exhibition 799 00:43:53,544 --> 00:43:55,523 Oh, one little thing of all, thank you. - Hello. 800 00:43:55,628 --> 00:43:57,355 Do you like? - Very good, thank you. 801 00:43:57,460 --> 00:43:59,438 Hey. All right? - I love it. 802 00:43:59,543 --> 00:44:00,939 Thank you. - And this! This is bullshit. 803 00:44:01,044 --> 00:44:03,190 It's a crap shoot a flower in black and white. 804 00:44:03,293 --> 00:44:05,647 Why not photograph a flower never black and white. 805 00:44:05,752 --> 00:44:07,523 No! A flower's color, is life. 806 00:44:07,627 --> 00:44:10,857 As if I throw a supermodel and turn off the light, sort of. 807 00:44:10,961 --> 00:44:13,358 And from when I confused with a supermodel? 808 00:44:13,461 --> 00:44:15,857 What are you doing here? - Miro exhibition. 809 00:44:15,961 --> 00:44:18,524 There is free beer, I drink mouth and amuse your guests. 810 00:44:18,628 --> 00:44:19,983 Hey, lady! 811 00:44:20,086 --> 00:44:21,316 Are you okay? 812 00:44:21,420 --> 00:44:23,504 Yeah, fine. 813 00:44:23,712 --> 00:44:25,441 What? 814 00:44:25,544 --> 00:44:27,733 This is an art foundation, not a circus! 815 00:44:27,838 --> 00:44:30,567 If you keep bothering the guests, I call security. 816 00:44:30,671 --> 00:44:32,526 Got it, Herr Kommandant! 817 00:44:32,630 --> 00:44:35,151 His friends are not impolitic. Do not want much. 818 00:44:35,255 --> 00:44:37,442 I do not make a statement to be loved. 819 00:44:37,546 --> 00:44:39,359 Oh, yeah. They say that the glacier, 820 00:44:39,464 --> 00:44:41,775 who made a freezer works of art, 821 00:44:41,879 --> 00:44:43,651 that has no soul. That which has no soul. 822 00:44:43,756 --> 00:44:46,323 Oh, sure why you have a soul? 823 00:44:46,379 --> 00:44:48,463 A soul of alcohol, yes. 824 00:44:48,589 --> 00:44:50,672 In rude, but... 825 00:44:52,090 --> 00:44:54,944 I do jerk off with my soul! But I worry about his. 826 00:44:55,048 --> 00:44:56,194 How do you be so insensitive 827 00:44:56,298 --> 00:44:58,527 when they first leave and half old, eh? 828 00:44:58,631 --> 00:45:00,840 Eh? Tell me. 829 00:45:05,174 --> 00:45:06,528 Do you serve anything? - A whiskey. 830 00:45:06,632 --> 00:45:07,737 Ice? - Thank you. 831 00:45:07,840 --> 00:45:09,924 Thank you. 832 00:45:30,967 --> 00:45:33,050 Agathe. 833 00:45:35,343 --> 00:45:38,707 I'm sorry about before. - No problem. 834 00:45:44,927 --> 00:45:47,760 It is raining. - Yes, it rains. 835 00:45:50,469 --> 00:45:54,823 Do you really want to spend the night... underwater? 836 00:45:54,928 --> 00:45:57,012 Eh? 837 00:46:00,721 --> 00:46:02,803 Please. 838 00:46:14,637 --> 00:46:15,616 Do you have another? 839 00:46:15,721 --> 00:46:17,805 Now? 840 00:46:17,847 --> 00:46:20,657 Lord! I will go down all the package, eh. 841 00:46:20,762 --> 00:46:24,393 Thank you. - Do not do things by halves! 842 00:46:29,598 --> 00:46:31,680 And we are well? 843 00:46:32,431 --> 00:46:34,515 Really, we're good? 844 00:46:38,766 --> 00:46:43,104 Ah... I do not like whiskey. It tastes like earth. 845 00:46:44,264 --> 00:46:47,682 All is well. 846 00:46:56,933 --> 00:46:58,829 does that... This is the Russian side. 847 00:46:58,933 --> 00:47:00,787 has a Russian side. In Russian heroine. 848 00:47:00,892 --> 00:47:02,288 Yes, Russia. 849 00:47:02,392 --> 00:47:04,786 Do not talk nonsense, am 100% Breton. 850 00:47:04,891 --> 00:47:06,954 Well, are similar Russia and Britain, 851 00:47:07,059 --> 00:47:08,996 are countries that suffer... 852 00:47:09,101 --> 00:47:11,581 the weather... at all pleasant. 853 00:47:11,686 --> 00:47:14,289 And then, are forced to drink to... to forget. 854 00:47:14,393 --> 00:47:16,961 Ah, specializes in ethnology. 855 00:47:16,976 --> 00:47:18,497 I did service in the Navy. 856 00:47:18,602 --> 00:47:20,791 So, three things I'm specialized in: 857 00:47:20,896 --> 00:47:22,978 Alcohol, and... 858 00:47:23,184 --> 00:47:25,268 The cheap whores 859 00:47:25,393 --> 00:47:27,206 and geography. 860 00:47:27,309 --> 00:47:29,393 The geography... 861 00:47:30,186 --> 00:47:34,083 Well, what does now already a little Russian? 862 00:47:34,518 --> 00:47:35,457 A cold vodka? 863 00:47:35,559 --> 00:47:39,013 Ah, I would say is the man for the job. 864 00:47:44,521 --> 00:47:46,332 Are you okay? - Yes 865 00:47:46,437 --> 00:47:48,521 Are you hurt? Is it? 866 00:47:53,521 --> 00:47:56,313 Hey! I've made you laugh. No? 867 00:47:56,480 --> 00:47:59,501 Yeah - Good. It's nothing. It's nothing. 868 00:47:59,606 --> 00:48:01,908 Hey, a shiver, a shiver... 869 00:48:01,981 --> 00:48:03,752 shots of vodka, tiritos... 870 00:48:03,856 --> 00:48:05,794 I am the big truck... 871 00:48:05,899 --> 00:48:08,003 Ah! Help! It hurts my arms! 872 00:48:08,106 --> 00:48:09,877 Come in! Forward! To the left! To the left! 873 00:48:09,982 --> 00:48:12,547 Oh! Refuelling! Replenishment! 874 00:48:14,024 --> 00:48:16,414 Bravo! - And now, the horse. 875 00:48:16,440 --> 00:48:19,316 But the reverse. Me... 876 00:48:19,442 --> 00:48:21,212 the riding. - Taming the horse. 877 00:48:21,315 --> 00:48:22,462 You have to tame it. 878 00:48:22,566 --> 00:48:25,929 I ride now. - Attention must be tame! 879 00:48:29,149 --> 00:48:32,440 Ah, we rodeo, attention! 880 00:48:33,357 --> 00:48:35,441 Look out! 881 00:48:35,941 --> 00:48:38,066 Look out! 882 00:48:41,734 --> 00:48:44,880 Again, do the horse. - No, no, no, no. 883 00:48:44,984 --> 00:48:46,796 finished work. 884 00:48:46,901 --> 00:48:48,985 Come on, boss! 885 00:48:52,068 --> 00:48:54,151 Lord! What light it is! 886 00:48:56,609 --> 00:48:58,173 A dove. 887 00:48:58,277 --> 00:49:00,609 Light as a dove. 888 00:49:02,026 --> 00:49:05,838 With the head spins, a dove would like to be on the ground. 889 00:49:05,942 --> 00:49:08,026 If not, it will vomit. 890 00:49:08,109 --> 00:49:11,214 Oh no, first let's see if the bird can fly. 891 00:49:11,319 --> 00:49:13,402 Bájeme, please. 892 00:49:22,820 --> 00:49:23,883 Agathe? 893 00:49:23,988 --> 00:49:26,070 Agathe. 894 00:49:30,904 --> 00:49:33,050 What an idiot. I thought I had kicked the bucket. 895 00:49:33,155 --> 00:49:35,237 Who are you? 896 00:49:35,947 --> 00:49:39,841 I am the big tomcat to be eating the pigeon. 897 00:49:41,072 --> 00:49:43,155 Wait. 898 00:50:01,530 --> 00:50:03,614 The boys! 899 00:50:05,781 --> 00:50:08,262 Adrien, Tony, where are you? 900 00:50:08,823 --> 00:50:11,719 Ah! Why do you stand? Come on! A school! Come on! 901 00:50:11,823 --> 00:50:14,679 We'll get super early! - Well, it does not hurt for once. 902 00:50:14,782 --> 00:50:18,147 Come on, your backpack. Come on, hurry. 903 00:50:18,366 --> 00:50:20,450 Hurry! 904 00:50:26,365 --> 00:50:27,846 But what? 905 00:50:27,950 --> 00:50:29,888 Have a good day. ​​ Up in the afternoon. 906 00:50:29,991 --> 00:50:31,389 It's Wednesday. ​​ We return at noon. 907 00:50:31,492 --> 00:50:33,576 Well... until then. 908 00:50:37,868 --> 00:50:40,014 Mom, we have not eaten breakfast. 909 00:50:40,116 --> 00:50:44,811 Oh, uh... well... have breakfast in a cafeteria. Take. 910 00:50:45,827 --> 00:50:47,911 Chao! 911 00:50:53,702 --> 00:50:56,973 I wanted to tell you about last night... 912 00:50:57,077 --> 00:50:59,973 was the advantage of... mixtures. I know that... 913 00:51:00,077 --> 00:51:02,469 I do not remember anything. 914 00:51:02,661 --> 00:51:04,745 Well, me neither. 915 00:51:05,411 --> 00:51:07,558 In any event, be somebody who does not drink ever... 916 00:51:07,663 --> 00:51:09,391 you have a great facility, eh. 917 00:51:09,495 --> 00:51:11,578 It's a gift. 918 00:51:13,162 --> 00:51:15,246 Raya with the genius! 919 00:51:25,706 --> 00:51:27,643 I'm not surprised to have disappeared. 920 00:51:27,747 --> 00:51:30,559 How you playte when you are so wrong? 921 00:51:30,664 --> 00:51:32,019 No, it's true... 922 00:51:32,123 --> 00:51:34,998 has a tail and two legs... 923 00:51:36,249 --> 00:51:38,768 Look how well done. ​​The bones how they are finished! 924 00:51:38,872 --> 00:51:40,227 I prefer to mammoths. 925 00:51:40,332 --> 00:51:42,353 No, I have had enough mammoths. 926 00:51:42,457 --> 00:51:46,540 No, for me the birds, are... new. 927 00:51:56,624 --> 00:51:59,546 I can take you to dinner tonight? 928 00:52:00,459 --> 00:52:02,543 Look... 929 00:52:02,585 --> 00:52:04,668 Ah, sorry. 930 00:52:09,083 --> 00:52:11,167 Hello? 931 00:52:11,292 --> 00:52:12,772 I wanted to know... 932 00:52:12,876 --> 00:52:14,146 on you. 933 00:52:14,251 --> 00:52:16,333 Well. Do you? 934 00:52:17,002 --> 00:52:20,367 I'm sorry. Everything happened so fast. 935 00:52:20,417 --> 00:52:21,813 I... 936 00:52:21,917 --> 00:52:23,813 I return on Monday. ​​ We need to talk. 937 00:52:23,917 --> 00:52:28,168 All right. Until Monday. ​​ Have a good time. 938 00:52:30,084 --> 00:52:31,980 Are you okay? - Yes, I'm fine, yeah, yeah. 939 00:52:32,084 --> 00:52:33,690 You know if you get hooked... 940 00:52:33,795 --> 00:52:36,649 to each tree, a quarter of an hour no finish ever. 941 00:52:36,754 --> 00:52:39,648 The route discovery, seems to be very comprehensive and... 942 00:52:39,753 --> 00:52:40,858 very exciting. 943 00:52:40,962 --> 00:52:42,858 The route Discovery is for kids! 944 00:52:42,962 --> 00:52:44,066 Oh, okay? - I assure you, 945 00:52:44,170 --> 00:52:46,607 that the tour Emotion, is actually better. 946 00:52:46,712 --> 00:52:50,274 You mean I'm going down all that clinging to this thread? 947 00:52:50,378 --> 00:52:52,692 Yes, and this is called Tyrolean. Do you see that tree over there? 948 00:52:52,797 --> 00:52:56,108 Well, here are trees. - No, the great larch, there. 949 00:52:56,213 --> 00:52:57,649 The big perish? 950 00:52:57,754 --> 00:52:58,942 Well, over there, the Tyrolean 951 00:52:59,047 --> 00:53:01,504 has 175 meters long. 952 00:53:01,671 --> 00:53:03,900 This is the longest in Europe. Do you see? 953 00:53:04,004 --> 00:53:05,109 Lucky me! 954 00:53:05,214 --> 00:53:07,025 Well, you ready? - Yes.. 955 00:53:07,130 --> 00:53:09,214 Are we? 956 00:53:11,632 --> 00:53:14,612 You know what you look like that? A little koala 957 00:53:14,715 --> 00:53:16,192 clinging to his mother's womb. Come on! 958 00:53:16,297 --> 00:53:18,673 Come on! Come on! 959 00:53:18,799 --> 00:53:20,401 But let me, dammit! I'm coming! 960 00:53:20,506 --> 00:53:21,945 Come on, let me! 961 00:53:22,049 --> 00:53:24,132 Let me. 962 00:53:24,506 --> 00:53:26,589 Well. OK. 963 00:53:26,715 --> 00:53:29,464 Ready... - OK. 964 00:53:46,009 --> 00:53:48,488 Come on, tadpoles, turn off. 965 00:53:49,841 --> 00:53:51,925 And sleep, eh! 966 00:53:57,384 --> 00:53:58,822 Done, sleep. 967 00:53:58,926 --> 00:54:01,010 like a drunken sleep. 968 00:54:03,258 --> 00:54:05,073 Well... I... 969 00:54:05,176 --> 00:54:06,614 I'm... 970 00:54:06,719 --> 00:54:08,032 I'm going to my little room, alone, 971 00:54:08,136 --> 00:54:10,634 as a monk. 972 00:54:17,926 --> 00:54:19,906 You see that I have reason. 973 00:54:20,010 --> 00:54:22,031 That my idea of ​​aquarium women's... 974 00:54:22,136 --> 00:54:24,219 is not an idiot. 975 00:54:25,845 --> 00:54:29,741 It's pretty a woman in the water. It's light. 976 00:54:32,971 --> 00:54:36,872 Of course, there's the shark that ruins everything, 977 00:54:36,976 --> 00:54:39,060 but... 978 00:54:43,387 --> 00:54:45,471 Good evening. 979 00:54:51,097 --> 00:54:53,326 The general opinion, is that it is a success. 980 00:54:53,430 --> 00:54:54,286 I'm sorry to tell you, 981 00:54:54,389 --> 00:54:55,569 but the black surrounding the Mapplethorpe... 982 00:54:55,672 --> 00:54:55,868 was blue. 983 00:54:55,972 --> 00:54:58,952 No organized this meeting gargle to be complacent. 984 00:54:59,056 --> 00:55:01,160 It is necessary to enhance what is perfectible. 985 00:55:01,265 --> 00:55:03,827 I do not think that is the paint. Rather, it is the lighting. 986 00:55:03,930 --> 00:55:05,828 The change! 987 00:55:05,930 --> 00:55:07,828 And there... a little problem, Agathe. 988 00:55:07,933 --> 00:55:10,870 An employee of the caterer cut his hand this morning, 989 00:55:10,974 --> 00:55:13,369 collecting pieces of glass on the stairs. 990 00:55:13,473 --> 00:55:15,326 Apparently someone had fun breaking glass. 991 00:55:15,431 --> 00:55:20,567 That carefully selected guests, to behave that way, it's... 992 00:55:33,059 --> 00:55:35,038 I think the meeting went quite well. 993 00:55:35,142 --> 00:55:37,330 Yes, yes. Very good, very good. 994 00:55:37,434 --> 00:55:38,955 I'm going to screw up. 995 00:55:39,059 --> 00:55:41,997 Now you... know scare people, just talking. 996 00:55:42,101 --> 00:55:43,831 All right! I quit my job hard at work, 997 00:55:43,935 --> 00:55:46,237 so spare me absurd praise. 998 00:55:48,268 --> 00:55:50,414 It is for Tony to do this. 999 00:55:50,519 --> 00:55:52,603 Very nice. 1000 00:55:54,977 --> 00:55:57,247 What is the exact nature of your relationship? 1001 00:55:57,351 --> 00:56:00,208 Mr. Demeuleu takes care of his son and mine. 1002 00:56:00,309 --> 00:56:01,833 I have provided shelter and... 1003 00:56:01,937 --> 00:56:03,915 And what Mrs. tries to explain, 1004 00:56:04,020 --> 00:56:06,748 but it does not say because is one class... 1005 00:56:06,853 --> 00:56:09,510 is the two of us are together. 1006 00:56:11,853 --> 00:56:14,082 Do you mean that Mrs. and you are... 1007 00:56:14,187 --> 00:56:15,833 a steady partner? - That's it! 1008 00:56:15,937 --> 00:56:18,542 Well... partner, is a concept... 1009 00:56:18,646 --> 00:56:20,667 too vast to a psychologist worthy of the title. 1010 00:56:20,772 --> 00:56:22,625 What I am interested to know is how you measure 1011 00:56:22,730 --> 00:56:25,126 the degree of stability of a couple. 1012 00:56:25,229 --> 00:56:26,250 That interests me. 1013 00:56:26,355 --> 00:56:29,168 Well, you see, is... is very simple. There... 1014 00:56:29,271 --> 00:56:30,251 a series of tests. 1015 00:56:30,355 --> 00:56:31,627 In fact, what my colleague... 1016 00:56:31,730 --> 00:56:34,001 trying to say it's hard to believe that... 1017 00:56:34,106 --> 00:56:36,211 But who asked to believe? 1018 00:56:36,313 --> 00:56:38,210 Their function, in principle, is limited to verify 1019 00:56:38,313 --> 00:56:41,001 that we bring our children material and emotional security, 1020 00:56:41,106 --> 00:56:42,336 favorable to their development. 1021 00:56:42,439 --> 00:56:44,648 The rest do not care! 1022 00:56:44,815 --> 00:56:47,378 Eh... psychological evaluation child's environment 1023 00:56:47,481 --> 00:56:49,252 is part of our concerns. 1024 00:56:49,357 --> 00:56:51,710 So you think they are qualified to evaluate me? 1025 00:56:51,815 --> 00:56:54,482 Yeah! - I am available. 1026 00:56:54,649 --> 00:56:57,379 Good. Then we meet to see for ourselves 1027 00:56:57,483 --> 00:56:58,670 the living conditions of Tony. 1028 00:56:58,774 --> 00:57:02,337 If you take the ridicule hygiene check my apartment, 1029 00:57:02,441 --> 00:57:03,880 are welcome. 1030 00:57:03,983 --> 00:57:05,838 Well, we will arrange an appointment. - Yes 1031 00:57:05,943 --> 00:57:07,754 All right. - A quote for... 1032 00:57:07,858 --> 00:57:09,420 the next Friday at 14 h, can it be? 1033 00:57:09,525 --> 00:57:10,587 No, no, at 9 o'clock. 1034 00:57:10,692 --> 00:57:13,068 At 9, very good. 1035 00:57:13,192 --> 00:57:14,879 You're in my box! 1036 00:57:14,983 --> 00:57:16,297 Let's see... 1037 00:57:16,401 --> 00:57:17,879 Avenue... Boulevard... 1038 00:57:17,983 --> 00:57:20,067 Yes. Avenue Matignon. 1039 00:57:20,072 --> 00:57:22,004 Oh! 1050 euros! 1040 00:57:22,109 --> 00:57:25,485 1050, right? So, I return to play. 1041 00:57:26,777 --> 00:57:29,235 10! 1, 2, 3, 4... Ah! 1042 00:57:29,401 --> 00:57:31,966 Free Park. Well, I have all the lots. 1043 00:57:32,068 --> 00:57:33,339 So, I won. 1044 00:57:33,444 --> 00:57:36,986 That's what I call have broken ass, huh? 1045 00:57:37,527 --> 00:57:39,611 Ah, sorry. 1046 00:57:40,194 --> 00:57:42,277 Oh, hi. 1047 00:57:43,653 --> 00:57:45,777 How are you? - Good. 1048 00:57:46,903 --> 00:57:48,133 What you told Adrien? 1049 00:57:48,237 --> 00:57:50,528 I'd gone by a rush job. 1050 00:57:51,237 --> 00:57:52,466 Of course, surprised. 1051 00:57:52,570 --> 00:57:55,134 What's so surprising? - Well, you're an editor, right? 1052 00:57:55,238 --> 00:57:58,092 I really do not need you to save lives. 1053 00:57:58,196 --> 00:58:01,466 Can we talk alone for a moment? - I have a barbarous desire to pee! 1054 00:58:01,571 --> 00:58:04,696 Man, to bed, please. 1055 00:58:06,279 --> 00:58:08,583 Good night. - Good night. 1056 00:58:09,905 --> 00:58:10,926 Hello. 1057 00:58:11,031 --> 00:58:12,258 All right? 1058 00:58:12,363 --> 00:58:14,446 Well... itself. 1059 00:58:19,572 --> 00:58:21,656 How do you see? 1060 00:58:22,406 --> 00:58:23,426 Well. 1061 00:58:23,530 --> 00:58:25,302 Yes. Not bad, no. 1062 00:58:25,407 --> 00:58:26,677 But... 1063 00:58:26,781 --> 00:58:28,177 hides, right? 1064 00:58:28,281 --> 00:58:30,496 Well... Sure is a Breton! 1065 00:58:31,032 --> 00:58:33,333 It has a granite interior. 1066 00:58:34,281 --> 00:58:35,679 Your weekend 1067 00:58:35,783 --> 00:58:38,173 how was it? - Ah, bah... 1068 00:58:39,032 --> 00:58:41,867 You know Julie. It's wonderful... 1069 00:58:42,615 --> 00:58:45,094 What joy, what excitement... 1070 00:58:45,325 --> 00:58:47,054 What appetite, what... 1071 00:58:47,157 --> 00:58:49,241 What energy. 1072 00:58:50,616 --> 00:58:52,700 Guard forces, huh? 1073 00:58:52,783 --> 00:58:54,867 You'll need them. 1074 00:58:56,867 --> 00:58:58,951 Come on, get it. 1075 00:58:59,034 --> 00:59:01,118 I am coming, I look... 1076 00:59:04,993 --> 00:59:06,888 I've been thinking about us you know... 1077 00:59:06,993 --> 00:59:11,421 Oh, how nice for her! Must have had a good weekend. 1078 00:59:14,034 --> 00:59:16,056 Do you drink? - A swimming pool. 1079 00:59:16,160 --> 00:59:17,349 A pool? 1080 00:59:17,451 --> 00:59:20,223 Yes, it seems that's the name this on the beaches of Saint-Tropez. 1081 00:59:20,327 --> 00:59:24,576 A large glass of white wine ice. Very refreshing. 1082 00:59:27,954 --> 00:59:30,079 So what you thought? 1083 00:59:32,245 --> 00:59:35,267 We adormecimos with illusions about our freedom. 1084 00:59:35,370 --> 00:59:37,537 We avoid committing... 1085 00:59:37,996 --> 00:59:40,079 Finally... 1086 00:59:40,413 --> 00:59:42,496 started to walk away. 1087 00:59:42,787 --> 00:59:44,600 I think it was a mistake. 1088 00:59:44,704 --> 00:59:47,141 And aside from Adrien, we have more in common 1089 00:59:47,246 --> 00:59:52,117 we want to admit. - Well, what exactly did you come? 1090 00:59:55,914 --> 00:59:57,518 What if... 1091 00:59:57,622 --> 00:59:59,705 we get married? 1092 00:59:59,789 --> 01:00:01,226 Now? 1093 01:00:01,331 --> 01:00:04,076 Well, it's a little late right? 1094 01:00:04,165 --> 01:00:08,149 It would be a good reason for a new beginning. 1095 01:00:09,957 --> 01:00:11,727 Instead of passing of the box 'new beginning' 1096 01:00:11,831 --> 01:00:15,639 I would go immediately to Box 'Separation'. 1097 01:00:23,082 --> 01:00:25,166 Did you meet anyone? 1098 01:00:25,208 --> 01:00:27,292 No... 1099 01:00:27,957 --> 01:00:29,062 Actually, no. 1100 01:00:29,167 --> 01:00:30,813 How, really? 1101 01:00:30,918 --> 01:00:33,839 Well, I slept a bit with Patrick. 1102 01:00:34,417 --> 01:00:35,479 What Patrick? 1103 01:00:35,584 --> 01:00:37,667 Eh... Patrick. 1104 01:00:39,084 --> 01:00:41,167 Patrick! 1105 01:00:41,709 --> 01:00:42,939 You mean... you and him... 1106 01:00:43,041 --> 01:00:46,023 Listen, François, I'm not asking you I give up accounts for your weekend, right? 1107 01:00:46,126 --> 01:00:47,564 I do not even know his name. 1108 01:00:47,668 --> 01:00:49,751 Julie. - Do young? 1109 01:00:50,710 --> 01:00:51,731 A little... 1110 01:00:51,835 --> 01:00:53,918 The poor. 1111 01:01:09,628 --> 01:01:11,753 Do you stay for a drink? 1112 01:01:12,878 --> 01:01:14,962 I do not bother. 1113 01:01:16,462 --> 01:01:19,030 Are you kidding? Is your home. 1114 01:01:19,629 --> 01:01:21,712 You think so? 1115 01:01:47,048 --> 01:01:49,132 I can not anymore! 1116 01:01:50,007 --> 01:01:51,402 Do you want? - Yes 1117 01:01:51,506 --> 01:01:53,277 Could tutearnos right? 1118 01:01:53,382 --> 01:01:56,839 Let me! - Shut up, dammit! 1119 01:01:58,882 --> 01:02:01,320 Adrien! - Hey, Mike Tyson! Oh! 1120 01:02:01,425 --> 01:02:03,509 What's wrong? 1121 01:02:04,007 --> 01:02:06,299 Are you mad? Let. 1122 01:02:06,425 --> 01:02:09,196 The violence is the use of the weak, Adrien. 1123 01:02:09,299 --> 01:02:12,154 Is it true that you sleep with Patrick? 1124 01:02:12,257 --> 01:02:13,987 In principle, this does not concern you. 1125 01:02:14,092 --> 01:02:15,320 Y... I do not think- 1126 01:02:15,425 --> 01:02:18,346 When you speak, I know precisely! 1127 01:02:24,633 --> 01:02:27,864 I thought that violence was the resort of the weak. 1128 01:02:27,969 --> 01:02:31,906 They have made peace at all, but they are a little better, yes. 1129 01:02:32,009 --> 01:02:33,906 What is the big night to be prepared, eh? 1130 01:02:34,011 --> 01:02:36,281 It is an evening in honor Hiroshi Sugimoto. 1131 01:02:36,386 --> 01:02:37,449 Sushi-bike? Who is? 1132 01:02:37,552 --> 01:02:40,989 Su-GI-bike. Is the artist who made that picture. 1133 01:02:41,094 --> 01:02:43,177 Oh, him. 1134 01:02:43,303 --> 01:02:46,465 Well I had many people to put! Huh? 1135 01:02:46,517 --> 01:02:49,198 What you do not care be there either alone, 1136 01:02:49,302 --> 01:02:51,658 in front of that big screen all white, all empty? 1137 01:02:51,763 --> 01:02:54,448 There is a blank screen, eh. That's not the right word. 1138 01:02:54,553 --> 01:02:56,574 is a saturated screen unseen images. 1139 01:02:56,679 --> 01:02:59,158 And White, never truly white. 1140 01:03:01,013 --> 01:03:02,700 I do not understand anything he says. 1141 01:03:02,804 --> 01:03:04,992 Anyway, I can make the question myself! 1142 01:03:05,096 --> 01:03:08,991 So I know what was in the head, put your genius. 1143 01:03:09,096 --> 01:03:11,867 Do not you mind out with the kids tonight? 1144 01:03:11,972 --> 01:03:14,326 Could you take a movie, after a McDonald's... 1145 01:03:14,431 --> 01:03:15,535 or video games. 1146 01:03:15,638 --> 01:03:18,562 Maybe it helps them to reconcile. 1147 01:03:21,140 --> 01:03:22,993 Why not say at once he does not want me to stay? 1148 01:03:23,097 --> 01:03:25,285 I do not want to try to a great artist submitted. 1149 01:03:25,389 --> 01:03:28,577 Oh, if I said subject, it was a joke! 1150 01:03:28,724 --> 01:03:29,787 I love the Chinese! 1151 01:03:29,890 --> 01:03:31,119 In fact, it is Japanese. 1152 01:03:31,222 --> 01:03:33,911 In addition, we will discuss all of his work. You get bored. 1153 01:03:34,015 --> 01:03:35,995 Rather, they are your guests those who get bored if I'm not! 1154 01:03:36,099 --> 01:03:37,953 Listen, knows how it will end... 1155 01:03:38,058 --> 01:03:39,913 It's going to drink, ts going to be rude. 1156 01:03:40,016 --> 01:03:42,672 That does not interest anyone. 1157 01:03:44,807 --> 01:03:46,891 Aye. 1158 01:04:01,142 --> 01:04:03,225 The same. 1159 01:04:06,101 --> 01:04:08,184 Thank you. 1160 01:04:17,686 --> 01:04:19,770 This tomato is red. 1161 01:04:22,559 --> 01:04:26,281 Someone called this color red, a long time. 1162 01:04:27,395 --> 01:04:30,062 But I am bound to believe him. 1163 01:04:32,644 --> 01:04:36,543 From a conceptual standpoint, I'm colorblind. 1164 01:04:36,604 --> 01:04:39,998 And you really believe that art XXI century conceptual 1165 01:04:40,103 --> 01:04:43,186 public will still... 2800? 1166 01:04:48,897 --> 01:04:54,121 No doubt, from the time the French always interested in art. 1167 01:04:54,730 --> 01:04:57,356 Good evening. 1168 01:04:58,562 --> 01:05:00,688 What are you doing here? 1169 01:05:06,482 --> 01:05:09,756 All of you will be the same question. 1170 01:05:11,357 --> 01:05:14,065 Well, I fucked her. 1171 01:05:25,149 --> 01:05:27,314 Sorry. 1172 01:05:30,984 --> 01:05:33,067 You really filthy! 1173 01:05:33,691 --> 01:05:36,214 Do not let anyone despise me well, but me, okay? 1174 01:05:36,316 --> 01:05:38,213 But why spoil all this?! 1175 01:05:38,317 --> 01:05:41,380 Spoil what? Let him fuck you two or three times and then what? 1176 01:05:41,484 --> 01:05:42,837 I'd kicked like a dog. 1177 01:05:42,942 --> 01:05:45,088 We've made it easier, nothing more! 1178 01:05:45,193 --> 01:05:48,672 The only thing he has done in his life ejaculate was to have Tony! 1179 01:05:48,777 --> 01:05:51,131 Are you proud of his son, but I do not know if you are aware: 1180 01:05:51,234 --> 01:05:54,776 he is ashamed to have a father like you! 1181 01:06:06,319 --> 01:06:09,173 Good morning. We have an appointment contact Ms. Novic. 1182 01:06:09,278 --> 01:06:10,590 He's asleep. 1183 01:06:10,695 --> 01:06:11,842 What is Mr. M. Demeuleu? 1184 01:06:11,946 --> 01:06:14,245 It's gone... - Disappeared? 1185 01:06:14,319 --> 01:06:15,758 Well, it conflict with mother. 1186 01:06:15,863 --> 01:06:17,466 Do you argue often? 1187 01:06:17,570 --> 01:06:19,694 To drink, get along. 1188 01:06:21,197 --> 01:06:23,508 What about Tony? Are you here? 1189 01:06:23,611 --> 01:06:26,154 Eh... Tony is out, somewhere. 1190 01:06:26,322 --> 01:06:28,799 We teach your room? - Pass. 1191 01:06:32,447 --> 01:06:34,904 Well... is here. 1192 01:06:35,030 --> 01:06:38,483 Adrien? Who called? Who are you talking? 1193 01:06:43,823 --> 01:06:46,009 Excuse me, I completely forgot the appointment. 1194 01:06:46,114 --> 01:06:47,093 Do not worry. 1195 01:06:47,198 --> 01:06:49,969 We've been aware of the situation. 1196 01:06:50,072 --> 01:06:52,155 What did you say? 1197 01:06:52,160 --> 01:06:53,386 The truth. 1198 01:06:53,491 --> 01:06:56,011 You do not know the truth, Adrien. 1199 01:06:56,115 --> 01:06:59,219 The guys are liars, despite what is said. 1200 01:06:59,322 --> 01:07:02,427 In fact, the situation is a bit complicated. - Excuse me. 1201 01:07:02,532 --> 01:07:04,304 Do you is married to Mr. Demeuleu? 1202 01:07:04,406 --> 01:07:05,346 Of course not. 1203 01:07:05,447 --> 01:07:07,220 So the situation is simple. 1204 01:07:07,325 --> 01:07:09,137 You has no rights about the child. 1205 01:07:09,241 --> 01:07:12,430 But here, I deal with it. When your father comes, I will repay. 1206 01:07:12,535 --> 01:07:14,803 But do you think? What the guys are delivered as a DVD? 1207 01:07:14,907 --> 01:07:17,137 We will begin the process to move it to a foster family. 1208 01:07:17,242 --> 01:07:19,221 You can prepare all things Tony. 1209 01:07:19,326 --> 01:07:21,388 We will come to look at the end of the week. 1210 01:07:21,492 --> 01:07:23,575 Permit. 1211 01:07:24,785 --> 01:07:27,054 Listen, urgent! Let me go, please. 1212 01:07:27,159 --> 01:07:29,013 It is absolutely necessary to talk to the boy. 1213 01:07:29,117 --> 01:07:30,222 Thank you. 1214 01:07:30,327 --> 01:07:32,097 Good morning. - Good morning. 1215 01:07:32,201 --> 01:07:34,618 Tony, where is your father? 1216 01:07:36,578 --> 01:07:38,764 Can you do something to be expressed normally? 1217 01:07:38,869 --> 01:07:41,702 You want me to straighten teeth? 1218 01:07:42,286 --> 01:07:44,098 If you align the teeth as his paintings... 1219 01:07:44,201 --> 01:07:46,369 What lovely. 1220 01:07:46,493 --> 01:07:48,432 Done. Done. 1221 01:07:48,535 --> 01:07:50,431 Did you hurt? 1222 01:07:50,536 --> 01:07:51,598 Where is it? 1223 01:07:51,702 --> 01:07:54,973 He's gone to Belgium, the car wash for my half-uncle. 1224 01:07:55,078 --> 01:07:56,600 Do you leave here? 1225 01:07:56,702 --> 01:07:59,078 You could have warned us! 1226 01:07:59,204 --> 01:08:01,308 Well, I'm very, very happy to meet you. 1227 01:08:01,412 --> 01:08:03,475 Pass on, guys! - Thank you. 1228 01:08:03,579 --> 01:08:05,974 On the other hand, comes in handy, because I made quince tart. 1229 01:08:06,078 --> 01:08:07,976 Sorry, I would have liked to stay longer, 1230 01:08:08,079 --> 01:08:09,391 but I have a hurry. 1231 01:08:09,495 --> 01:08:11,141 Julie, 1232 01:08:11,245 --> 01:08:13,579 delighted. - Likewise. 1233 01:08:13,663 --> 01:08:15,746 I'll call you. 1234 01:08:16,372 --> 01:08:18,704 Have a nice weekend, guys! 1235 01:08:26,873 --> 01:08:29,894 Why did you tell me these horrible things about it? It's adorable! 1236 01:08:29,998 --> 01:08:32,977 Adorable? It Cruella Devil disguised as Mary Poppins! 1237 01:08:33,082 --> 01:08:37,333 Cruella Devil! What nonsense. Radiates goodness. 1238 01:08:38,540 --> 01:08:39,728 Guys! 1239 01:08:39,832 --> 01:08:41,913 Do not have TV, ma'am? 1240 01:08:42,039 --> 01:08:43,270 Lady no. Julie. 1241 01:08:43,375 --> 01:08:46,936 No, I have no TV because I prefer not exposed to the waves at all. 1242 01:08:47,039 --> 01:08:48,353 You know that is very negative. 1243 01:08:48,458 --> 01:08:52,939 Today, technology... is, above all, of optical fibers. 1244 01:08:53,043 --> 01:08:56,493 Well! You can go play the ball outside. 1245 01:08:56,499 --> 01:08:59,520 Do you have ball at least? - No, but there is a plum. 1246 01:08:59,625 --> 01:09:01,603 You can climb, if you will, 1247 01:09:01,707 --> 01:09:05,693 but be careful of branches. Do not spoil, huh? 1248 01:09:09,916 --> 01:09:11,231 cat shit. 1249 01:09:11,336 --> 01:09:14,345 Ah well, I think it's time of tea. 1250 01:09:15,209 --> 01:09:18,335 What I can offer you today? 1251 01:09:18,502 --> 01:09:21,606 Guarana Hibiscus, yes, it's great for vitality. 1252 01:09:21,711 --> 01:09:23,940 Can we pause to music druid? 1253 01:09:24,042 --> 01:09:27,168 All right. I'll put Tibetan songs! 1254 01:09:58,422 --> 01:10:01,736 Excuse me, sir. Is this Ninove the laundry? 1255 01:10:01,839 --> 01:10:03,922 It's here. Pass. 1256 01:11:00,968 --> 01:11:04,282 Look at that. It's the bitch who did not want to pay! 1257 01:11:04,385 --> 01:11:06,781 But I was in the booth by mistake. 1258 01:11:06,885 --> 01:11:08,615 I never asked that Mrs. wash my car. 1259 01:11:08,719 --> 01:11:09,699 What? Ah, well, baby! 1260 01:11:09,802 --> 01:11:12,115 You did not like washing integral with special ending? 1261 01:11:12,220 --> 01:11:14,824 I'm not questioning the nature of its provision. 1262 01:11:14,927 --> 01:11:17,241 It was... very professional. 1263 01:11:17,346 --> 01:11:19,908 Do you come work a washing machine? Too Skinny: does not work. 1264 01:11:20,012 --> 01:11:23,376 You are about to make customers leave. 1265 01:11:24,012 --> 01:11:26,407 What are you doing here? - Do you know Patrick? 1266 01:11:26,512 --> 01:11:28,596 Yes, I know, I know. 1267 01:11:28,679 --> 01:11:30,575 All right. What are you doing here? 1268 01:11:30,680 --> 01:11:33,284 I have come for Tony. Came Social Services, want to take it. 1269 01:11:33,387 --> 01:11:35,658 I do not understand. - Tony. Services came So- 1270 01:11:35,762 --> 01:11:37,574 what! 1271 01:11:37,679 --> 01:11:38,742 I do not care. 1272 01:11:38,846 --> 01:11:40,908 I'll leave it to Tony! It's a gift! Ready, a gift. 1273 01:11:41,013 --> 01:11:42,410 Wait, I'll be there. 1274 01:11:42,515 --> 01:11:45,409 Agathe Novic, the most boring Russian of France. 1275 01:11:45,514 --> 01:11:47,409 It has nothing to do here. 1276 01:11:47,514 --> 01:11:51,941 This is my home. You can not come here. Not at all. 1277 01:11:52,723 --> 01:11:56,494 I am the brother of Patrick, Snowy, as Tintin's dog. 1278 01:11:56,598 --> 01:11:59,244 Do you serve anything? On the house. A beer? 1279 01:11:59,349 --> 01:12:00,618 A beer, yes. 1280 01:12:00,723 --> 01:12:02,848 We are going for a beer. 1281 01:12:05,099 --> 01:12:08,036 When we started this place, we had the same defects. 1282 01:12:08,141 --> 01:12:10,036 vomited after the same number of drinks. 1283 01:12:10,141 --> 01:12:12,204 And they were always the same types to those who wanted to kill. 1284 01:12:12,307 --> 01:12:14,079 And in anatomy, we also measured it. 1285 01:12:14,182 --> 01:12:16,328 The same width, same length, both at rest and at work. 1286 01:12:16,432 --> 01:12:19,091 seem to say that of the mules! 1287 01:12:32,811 --> 01:12:34,893 Let's drink together. 1288 01:12:44,477 --> 01:12:46,560 For the lovebirds. 1289 01:14:03,358 --> 01:14:06,295 Furthermore, as expected. I knew that someday I would remove it. 1290 01:14:06,400 --> 01:14:09,963 So I went to live in France, so that I did not take off here. 1291 01:14:10,068 --> 01:14:15,005 But if you want a chance to preserve it, must come back, Patrick. 1292 01:14:15,109 --> 01:14:16,588 You're his father. 1293 01:14:16,692 --> 01:14:18,588 I'm your father... 1294 01:14:18,693 --> 01:14:20,548 Do you know what kind of father am I? 1295 01:14:20,651 --> 01:14:23,005 My bar... Do you see my bar? 1296 01:14:23,110 --> 01:14:25,715 We set fire, to collect the insurance. 1297 01:14:25,819 --> 01:14:27,924 The problem is that I was so bad, 1298 01:14:28,028 --> 01:14:31,257 that if there had been a firefighter Toto to pull from here... 1299 01:14:31,361 --> 01:14:33,424 would be a pile of ash I drag, 1300 01:14:33,527 --> 01:14:37,672 is not a Nobel Prize. This is the kind of father I am. 1301 01:14:37,777 --> 01:14:42,028 Well, I would prefer to stay with you... 1302 01:14:43,944 --> 01:14:45,882 but... I'll take the air. 1303 01:14:45,987 --> 01:14:48,070 Patrick! 1304 01:14:51,321 --> 01:14:53,403 Patrick. 1305 01:14:53,947 --> 01:14:56,031 Patrick. 1306 01:14:56,696 --> 01:14:59,618 What? - I have something to say. 1307 01:15:00,030 --> 01:15:02,114 What? 1308 01:15:02,405 --> 01:15:04,489 I need you. 1309 01:15:06,905 --> 01:15:09,113 No, I do not need. 1310 01:15:11,155 --> 01:15:13,989 It's just a little hungover, all. 1311 01:15:14,281 --> 01:15:16,365 You and I... 1312 01:15:16,864 --> 01:15:20,677 is... is a joke, can not be, never going to be. 1313 01:15:20,780 --> 01:15:22,969 It will never be able to be I am a poor fool. 1314 01:15:23,074 --> 01:15:25,094 I'm toxic. I'm toxic to you... 1315 01:15:25,199 --> 01:15:27,615 I'm toxic to my son. 1316 01:15:27,783 --> 01:15:31,679 I am also toxic to me. I'm toxic to everyone. 1317 01:15:33,784 --> 01:15:36,085 You better leave him well. 1318 01:15:36,282 --> 01:15:38,657 You have to give up. 1319 01:15:50,284 --> 01:15:52,888 But I do not understand. You are fully amorphous. 1320 01:15:52,992 --> 01:15:54,804 You were well on the test. 1321 01:15:54,909 --> 01:15:56,993 Come on, again. 1322 01:15:57,077 --> 01:15:59,159 With nerve. 1323 01:16:00,409 --> 01:16:02,181 But you have no ass, Marie-Claire! 1324 01:16:02,284 --> 01:16:04,306 how you but do not know to use it! 1325 01:16:04,410 --> 01:16:06,472 The balance is very important. See? Rolling. 1326 01:16:06,577 --> 01:16:09,472 Look, 10 years of occupation. See? Come on, let the car warm up. 1327 01:16:09,577 --> 01:16:13,561 Come on, get it hot. That's right, get it hot. 1328 01:16:14,244 --> 01:16:15,473 What's up, brother? 1329 01:16:15,577 --> 01:16:16,640 Well... 1330 01:16:16,744 --> 01:16:19,578 I do not think. - No, I'm fine. 1331 01:16:21,287 --> 01:16:24,099 Hey, not because I'm talking to my brother, you have to stop! 1332 01:16:24,204 --> 01:16:26,101 Listen, I have a better idea. 1333 01:16:26,203 --> 01:16:27,475 You know what we do? 1334 01:16:27,580 --> 01:16:32,184 We are going to deepen this in my office. Come, come. 1335 01:16:54,122 --> 01:16:56,831 How are you? - Good. 1336 01:16:57,915 --> 01:16:59,478 You all right for the weekend? 1337 01:16:59,581 --> 01:17:00,936 No problem. 1338 01:17:01,041 --> 01:17:03,123 They were adorable. 1339 01:17:12,457 --> 01:17:14,832 So why have the air so... 1340 01:17:15,874 --> 01:17:17,312 indefinable? 1341 01:17:17,415 --> 01:17:19,792 It all happened so fast... 1342 01:17:21,124 --> 01:17:24,313 So I confess that I wonder how we got here. 1343 01:17:24,416 --> 01:17:27,834 There you go again! 1344 01:17:31,418 --> 01:17:33,502 I'm sorry. 1345 01:17:34,502 --> 01:17:37,069 Adrien wants to live with me. 1346 01:17:37,168 --> 01:17:38,565 I tried to dissuade 1347 01:17:38,668 --> 01:17:41,897 to explain that to your mother was entitled to a moment of madness, 1348 01:17:42,001 --> 01:17:44,216 , but is very determined. 1349 01:18:03,961 --> 01:18:05,691 When they come to me? 1350 01:18:05,795 --> 01:18:07,524 At the end of week. 1351 01:18:07,628 --> 01:18:09,711 What about my father? 1352 01:18:09,795 --> 01:18:11,879 I tried... 1353 01:18:12,087 --> 01:18:14,170 but nothing happened. 1354 01:18:18,170 --> 01:18:19,942 I wanted to say... 1355 01:18:20,047 --> 01:18:21,026 I feel good here. 1356 01:18:21,131 --> 01:18:24,130 I have never felt so good. 1357 01:18:26,547 --> 01:18:28,630 I also wanted to say... 1358 01:18:29,547 --> 01:18:31,631 I'm sorry. 1359 01:18:33,296 --> 01:18:34,817 Do not worry. 1360 01:18:34,922 --> 01:18:36,943 No, that's because of Adrien. 1361 01:18:37,048 --> 01:18:39,703 chip Traffic and mock exams... 1362 01:18:40,257 --> 01:18:42,341 I did. 1363 01:18:44,715 --> 01:18:46,485 In addition, he said nothing. 1364 01:18:46,589 --> 01:18:49,247 It was hard for him, you know. 1365 01:19:39,428 --> 01:19:41,511 Have you been back? 1366 01:19:42,679 --> 01:19:44,894 All right? - Yeah right! 1367 01:19:45,012 --> 01:19:47,095 I have not time... 1368 01:19:47,679 --> 01:19:50,679 Come, I'll explain on the way. 1369 01:19:51,469 --> 01:19:53,283 But where are they? 1370 01:19:53,386 --> 01:19:54,407 I have no idea. 1371 01:19:54,511 --> 01:19:57,909 We're going up to the truck, let's start and see where it leads. 1372 01:19:58,013 --> 01:20:00,575 I'll tell you where going to wear! Nowhere! 1373 01:20:00,678 --> 01:20:03,013 And what does that do? 1374 01:20:03,180 --> 01:20:05,701 What me stay here quietly waiting for? 1375 01:20:05,804 --> 01:20:08,117 What to pay them a drink when they come to find the boy? 1376 01:20:08,222 --> 01:20:09,909 But look for a solution! - No, no. 1377 01:20:10,013 --> 01:20:12,785 When you have the police office in the ass is best not to drag on. 1378 01:20:12,889 --> 01:20:14,743 I will set sail south, I will cross the border 1379 01:20:14,847 --> 01:20:16,744 and we will, when we are tired. That! 1380 01:20:16,848 --> 01:20:18,786 But anywhere you are, will have the same problem. 1381 01:20:18,890 --> 01:20:21,452 Then I will go further. I'm going to go where children are starving, 1382 01:20:21,556 --> 01:20:24,202 and I'm sure that there are not going to fuck with mine. 1383 01:20:24,305 --> 01:20:26,703 Hey, you have five minutes to gather your stuff 1384 01:20:26,807 --> 01:20:31,499 or go to sleep tonight in a hostel with a lot of lice. 1385 01:20:32,682 --> 01:20:35,339 We would have liked to stay... 1386 01:20:35,807 --> 01:20:38,729 but it is not possible, you know. 1387 01:20:39,225 --> 01:20:41,309 I do not know anything. 1388 01:20:43,267 --> 01:20:45,599 Goodbye. - Goodbye. 1389 01:20:48,684 --> 01:20:50,870 And when we do fortune we will send you a postcard, 1390 01:20:50,974 --> 01:20:53,058 to meet with us, huh? 1391 01:21:03,727 --> 01:21:05,811 Do not look! 1392 01:21:06,392 --> 01:21:08,518 It's nice to travel, eh? 1393 01:21:08,768 --> 01:21:10,998 Let's go to Spain, to see the races, 1394 01:21:11,103 --> 01:21:14,467 we go to Portugal, to see the janitors. 1395 01:21:15,060 --> 01:21:17,291 We will also go to Italy, to see the Acropolis. 1396 01:21:17,395 --> 01:21:19,416 The Acropolis is in Greece, Dad. 1397 01:21:19,519 --> 01:21:22,561 I know, but who cares. 1398 01:21:22,686 --> 01:21:25,895 is a country of sissies skirts! 1399 01:21:30,770 --> 01:21:32,854 Listen... 1400 01:21:34,771 --> 01:21:37,339 I do not either amuses me go. 1401 01:21:38,521 --> 01:21:40,605 So do not pretend. 1402 01:21:42,104 --> 01:21:44,187 Add... 1403 01:21:46,730 --> 01:21:48,814 Oh fuck! 1404 01:21:51,022 --> 01:21:53,855 You see that we go in good time. 1405 01:22:04,856 --> 01:22:06,940 Stop! 1406 01:22:07,398 --> 01:22:08,629 Stop! 1407 01:22:08,732 --> 01:22:10,816 Dad, stop. - What? 1408 01:22:11,898 --> 01:22:12,961 Oh, shit. 1409 01:22:13,066 --> 01:22:14,461 You see... 1410 01:22:14,565 --> 01:22:16,649 It takes the red. 1411 01:22:18,566 --> 01:22:21,086 I have a solution that might can fix everything. 1412 01:22:21,191 --> 01:22:22,254 Really? 1413 01:22:22,359 --> 01:22:24,441 Yes. 1414 01:22:25,859 --> 01:22:30,525 Demeuleu Patrick, do you accept women a Novic Agathe? 1415 01:22:31,608 --> 01:22:33,378 Yes. 1416 01:22:33,482 --> 01:22:38,267 By the laws of the Republic pronounce you man and wife. 1417 01:22:41,361 --> 01:22:43,650 We kissed. Do we kiss? 1418 01:22:48,943 --> 01:22:51,027 Come on, tell him. 1419 01:22:52,194 --> 01:22:54,047 Mom? - Yes, dear? 1420 01:22:54,152 --> 01:22:58,006 Hey... if by chance, one day I would come home... 1421 01:22:58,111 --> 01:23:00,048 Do you think it would be possible? 1422 01:23:00,153 --> 01:23:01,465 But... 1423 01:23:01,570 --> 01:23:03,944 course! 1424 01:23:11,487 --> 01:23:13,258 Sorry, you may have something to say... 1425 01:23:13,362 --> 01:23:16,050 Oh, no, it is also with François that will have to talk. 1426 01:23:16,154 --> 01:23:18,051 He always takes all the decisions. 1427 01:23:18,154 --> 01:23:21,217 Sometimes even has a very macho side. - François? ¿Sexist?! 1428 01:23:21,321 --> 01:23:22,841 I swear. 1429 01:23:22,946 --> 01:23:24,384 From what I see, I guess 1430 01:23:24,489 --> 01:23:27,677 that you're ensañando with my many shortcomings. 1431 01:23:27,778 --> 01:23:30,656 And it seems to have new ones! 1432 01:23:30,821 --> 01:23:32,883 So, how does it feel be a father at 60? 1433 01:23:32,987 --> 01:23:34,302 If I calculated right, 1434 01:23:34,406 --> 01:23:37,635 I will pay for the studies of this guy about 90 years. 1435 01:23:37,740 --> 01:23:40,615 My only hope I die before! 1436 01:23:40,782 --> 01:23:42,719 In any case, for now rejuvenates you! 1437 01:23:42,823 --> 01:23:44,907 Do not you? 1438 01:23:47,907 --> 01:23:50,740 20 years together, it is kindness 1439 01:23:50,781 --> 01:23:53,407 and now other who benefits. 1440 01:23:53,573 --> 01:23:55,303 I feel that moves! 1441 01:23:55,406 --> 01:23:58,970 They are 6 weeks, you're dreaming! - No, I assure you, I assure you. 1442 01:23:59,075 --> 01:24:01,138 is I am in connection with it. 1443 01:24:01,240 --> 01:24:04,992 I feel hungry. Go to fetch snacks. 1444 01:24:05,118 --> 01:24:07,201 with salt. 1445 01:24:08,781 --> 01:24:10,865 Agathe, wanted to say, 1446 01:24:10,949 --> 01:24:13,222 I'm very excited that I have chosen as a witness. 1447 01:24:13,326 --> 01:24:15,514 Oh, and this ceremony is a fantochada, 1448 01:24:15,619 --> 01:24:19,247 Who better than you could be the witness? 1449 01:24:28,243 --> 01:24:30,327 It's good marriage. 1450 01:24:31,827 --> 01:24:33,514 Quiet. 1451 01:24:33,618 --> 01:24:36,453 is a white wedding, remember it. 1452 01:24:36,457 --> 01:24:38,640 Yes, but anyway... says his Japanese friend... 1453 01:24:38,743 --> 01:24:41,223 White never really is white. 1454 01:24:49,579 --> 01:24:50,683 This changes everything! 1455 01:24:50,787 --> 01:24:52,391 What changed? 1456 01:24:52,495 --> 01:24:54,973 Well, my first apartment, my top 200 m2. 1457 01:24:55,078 --> 01:24:57,288 With my parquet... 1458 01:24:57,413 --> 01:25:00,224 my little table to put my keys, 1459 01:25:00,329 --> 01:25:02,706 my library... 1460 01:25:03,538 --> 01:25:05,433 My ring... 1461 01:25:05,537 --> 01:25:07,433 and most importantly... 1462 01:25:07,537 --> 01:25:10,163 My wife! - The door! 1463 01:25:10,287 --> 01:25:12,371 No, no, no! My door! 1464 01:25:13,040 --> 01:25:15,166 A guy like me with a... 1465 01:25:15,291 --> 01:25:17,186 a beautiful woman like you is... 1466 01:25:17,290 --> 01:25:19,144 is a fantastic gift which has made my life. 1467 01:25:19,248 --> 01:25:21,332 Oh, by the way! 1468 01:25:26,415 --> 01:25:28,499 Take. 1469 01:25:29,914 --> 01:25:32,311 I do not understand. - Is it for you. 1470 01:25:32,415 --> 01:25:34,561 No, no, I can not accept, no no no. 1471 01:25:34,666 --> 01:25:36,353 Although insist. 1472 01:25:36,456 --> 01:25:37,437 I love it. 1473 01:25:37,540 --> 01:25:39,728 What do you want to do with it? 1474 01:25:39,833 --> 01:25:41,061 What you want. 1475 01:25:41,165 --> 01:25:43,395 You can save it. You can sell it. 1476 01:25:43,500 --> 01:25:44,437 I have understood that very well. 1477 01:25:44,542 --> 01:25:47,395 Sell it? But is there someone else who is interested in this kind of photo? 1478 01:25:47,500 --> 01:25:49,105 Well it's a highly valued artist. 1479 01:25:49,209 --> 01:25:51,063 exhibits at all the museums. 1480 01:25:51,167 --> 01:25:54,530 Oh, yeah? And how much would be worth? 1481 01:25:55,043 --> 01:25:57,127 100 euros? 1482 01:25:57,418 --> 01:25:59,500 A little more. 1483 01:25:59,749 --> 01:26:00,728 500 euros? 1484 01:26:00,833 --> 01:26:06,042 No. Could reasonably expect to get... 1485 01:26:06,710 --> 01:26:08,793 80000 euros. 1486 01:26:11,084 --> 01:26:12,858 Is this worth 80000 euros? 1487 01:26:12,959 --> 01:26:15,586 Oh fuck! Thanks. 1488 01:26:18,376 --> 01:26:20,025 You know what I do? 1489 01:26:20,127 --> 01:26:22,398 I'm buying a camera disposable. 1490 01:26:22,502 --> 01:26:24,627 and I'll shoot! 1491 01:26:24,794 --> 01:26:28,025 Yes, then go to the market, I will make posters, tshirts, 1492 01:26:28,130 --> 01:26:32,908 and I'll make a fortune. ​​80000 euros for a photo. 1493 01:26:34,628 --> 01:26:38,358 The important thing is that you can make your project. 1494 01:26:38,462 --> 01:26:40,274 The washing cars in Belgium. 1495 01:26:40,379 --> 01:26:44,256 Yes, but you may want to stay home. Huh? 1496 01:26:44,380 --> 01:26:47,192 would look at my picture, I would take care of the kids. 1497 01:26:47,297 --> 01:26:48,734 I would do good food, 1498 01:26:48,839 --> 01:26:52,817 because you have to gain weight a little all this, right? 1499 01:26:52,922 --> 01:26:56,275 I thought you really wanted your aquarium women. 1500 01:26:56,380 --> 01:26:58,773 even burned a bar for that. 1501 01:27:03,174 --> 01:27:05,505 Yes.. It's true. 1502 01:27:09,713 --> 01:27:12,278 What color is it? What color is it? 1503 01:27:12,382 --> 01:27:14,466 is white. - Well, no. 1504 01:27:15,508 --> 01:27:18,404 The white, white is never really white. 1505 01:27:18,508 --> 01:27:20,111 Whiter than white. - You are ignorant. 1506 01:27:20,216 --> 01:27:23,136 A Japanese told me that, Japanese. 1507 01:27:23,800 --> 01:27:28,227 I do not give a shit. - Three foams. Three foams. 1508 01:27:40,718 --> 01:27:44,071 Hold. To give the finishing touch. The final touch. Two seconds. 1509 01:27:44,175 --> 01:27:46,259 It is great. 1510 01:27:47,843 --> 01:27:51,472 Antisocial, you lose your cool! 1511 01:27:52,926 --> 01:27:56,910 Think of all those years of service 1512 01:27:58,427 --> 01:28:02,056 Antisocial, you lose your cool! 1513 01:28:28,013 --> 01:28:30,097 Fuck! 1514 01:28:30,638 --> 01:28:32,450 Holy shit! 1515 01:28:32,554 --> 01:28:35,408 What I find interesting Renata in the work of Paul Jacques, 1516 01:28:35,513 --> 01:28:38,076 is his way of mixing staging, autobiography 1517 01:28:38,181 --> 01:28:40,160 and documentaries to be interested in the female condition, 1518 01:28:40,265 --> 01:28:45,578 by immigration, and the passage from socialism to liberalism. 1519 01:28:45,640 --> 01:28:47,724 Hello? 1520 01:28:50,975 --> 01:28:53,807 How that crashed photo? 1521 01:28:55,640 --> 01:28:57,870 Do I give the opportunity to make something of his life 1522 01:28:57,974 --> 01:29:00,828 and destroys in one night?! But you're sunk! 1523 01:29:00,933 --> 01:29:03,016 He's sick! 1524 01:29:05,974 --> 01:29:09,605 Of course, vanishing That's all I can do! 1525 01:29:17,558 --> 01:29:19,495 Done! It was the last! 1526 01:29:19,600 --> 01:29:21,163 Thank you. 1527 01:29:21,268 --> 01:29:23,923 Thank you. - At your service! 1528 01:29:25,559 --> 01:29:28,143 So... microwave. 1529 01:29:47,644 --> 01:29:49,858 What is your zodiac sign? 1530 01:29:49,936 --> 01:29:52,019 Leo. 1531 01:29:57,855 --> 01:29:59,938 It's okay. 1532 01:30:26,065 --> 01:30:28,190 Very nice for accepting. 1533 01:30:30,190 --> 01:30:32,003 Would you serve? - No. 1534 01:30:32,108 --> 01:30:34,190 is not it? - No. 1535 01:30:34,690 --> 01:30:37,435 I already said: I am a new man. 1536 01:30:39,065 --> 01:30:41,670 drank before and I kept saying that was not an alcoholic, 1537 01:30:41,775 --> 01:30:43,920 and now that I admitted that I'm an alcoholic, 1538 01:30:44,023 --> 01:30:47,035 I keep saying I do not drink more. 1539 01:30:47,441 --> 01:30:49,588 It is one of the consequences of the cure. 1540 01:30:49,690 --> 01:30:51,421 The cure? 1541 01:30:51,525 --> 01:30:53,296 Well, when I asked where would you 1542 01:30:53,400 --> 01:30:56,754 always doubted between the hospital or jail... 1543 01:30:56,857 --> 01:30:58,254 or the madhouse... 1544 01:30:58,358 --> 01:31:00,442 or the morgue... 1545 01:31:00,484 --> 01:31:02,568 , no! 1546 01:31:02,901 --> 01:31:05,114 was a kind of hospital... 1547 01:31:06,192 --> 01:31:08,358 a little more fun. 1548 01:31:11,442 --> 01:31:13,630 But if I have done all that, was for you. 1549 01:31:13,734 --> 01:31:15,048 How about me? 1550 01:31:15,153 --> 01:31:17,547 I did not want back unaffected. 1551 01:31:17,652 --> 01:31:20,486 But what meant for 'return'? 1552 01:31:24,403 --> 01:31:25,424 Are you my wife? 1553 01:31:25,529 --> 01:31:27,715 Ah, yes. - We're married. 1554 01:31:27,820 --> 01:31:29,903 Oh, that. 1555 01:31:30,613 --> 01:31:32,695 Do not do it! 1556 01:31:32,778 --> 01:31:34,862 Done! 1557 01:31:40,696 --> 01:31:42,780 OK... 1558 01:31:44,195 --> 01:31:46,279 All right. 1559 01:31:48,112 --> 01:31:50,196 And forgot something. 1560 01:31:51,487 --> 01:31:53,885 If I asked to meet me tonight, not because... 1561 01:31:53,989 --> 01:31:57,675 want to disturb her, but because I wanted to thank you. 1562 01:31:57,780 --> 01:32:00,701 I know that I have a debt to you. 1563 01:32:02,531 --> 01:32:05,983 I also know that I can never afford it. 1564 01:32:06,655 --> 01:32:08,469 When I said that he had ruined the picture... 1565 01:32:08,574 --> 01:32:11,849 Well, I did not tell the whole truth. 1566 01:32:13,448 --> 01:32:15,751 Thank you for the meeting. 1567 01:33:40,997 --> 01:33:42,559 What's up, tadpoles? 1568 01:33:42,664 --> 01:33:44,747 Hey, Dad! 1569 01:33:45,332 --> 01:33:47,269 It's a super idea your aquarium women. 1570 01:33:47,374 --> 01:33:49,019 Can you imagine this at home? 1571 01:33:49,123 --> 01:33:51,690 Of course, I imagine at home. 1572 01:34:04,374 --> 01:34:05,895 Hello. - Hello. 1573 01:34:06,000 --> 01:34:07,394 What's up? 1574 01:34:07,499 --> 01:34:09,562 I present to Patrick Demeuleu. 1575 01:34:09,666 --> 01:34:13,479 Monique, Pierre, Betty, Francis... - Hello and brave. 1576 01:34:13,583 --> 01:34:15,394 Bravo? - I'll explain. 1577 01:34:15,499 --> 01:34:17,793 I'll show you something. 1578 01:34:21,834 --> 01:34:23,918 Come. 1579 01:34:38,793 --> 01:34:40,919 Do not you like? 1580 01:34:44,209 --> 01:34:46,293 Yes. 1581 01:34:47,793 --> 01:34:49,877 I love it! 1582 01:34:54,878 --> 01:34:58,155 Patrick Demeuleu 'Sugimoto submitted' 1583 01:34:59,670 --> 01:35:01,754 Is not it a bit vulgar? 1584 01:35:01,920 --> 01:35:04,002 No. 1585 01:35:04,008 --> 01:35:06,086 Not at all. 1586 01:35:09,588 --> 01:35:13,025 I wonder if I did not like you more when I was a little stretched. 1587 01:35:13,129 --> 01:35:15,213 Shut up! 108001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.