Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,772 --> 00:04:04,471
Newscaster: In other local news, one of the heads
2
00:04:04,573 --> 00:04:06,845
of the notorious Frost crime family,
3
00:04:06,947 --> 00:04:09,179
Walt Frost, was exonerated
4
00:04:09,281 --> 00:04:11,280
on methamphetamines charges today,
5
00:04:11,382 --> 00:04:13,148
ending a 17-month legal battle
6
00:04:13,250 --> 00:04:14,781
with the state of Arkansas.
7
00:04:14,883 --> 00:04:17,750
Walt's brother Donny Frost was exonerated himself
8
00:04:17,852 --> 00:04:20,256
on drug trafficking charges tied to cocaine
9
00:04:20,358 --> 00:04:22,623
and Colombia cartels just last year.
10
00:04:22,725 --> 00:04:24,656
Thankfully, the state has seen a recent lull
11
00:04:24,758 --> 00:04:26,160
in what has been a decade-long feud
12
00:04:26,262 --> 00:04:27,791
with the Frost family,
13
00:04:27,893 --> 00:04:29,532
leaving some to speculate that...
14
00:04:37,643 --> 00:04:42,375
- Hey, Henry.
- Man: Got Lucas Frost
here for Ray Frost.
15
00:04:42,477 --> 00:04:44,541
- You got the time?
- 10:15.
16
00:04:44,643 --> 00:04:46,714
Thank you.
17
00:04:57,329 --> 00:04:59,529
- Oh, hey, sweetheart.
- Hey, Mom.
18
00:05:00,728 --> 00:05:03,934
- Dickey.
- Your uncle Donny was here.
19
00:05:04,036 --> 00:05:05,534
- Oh, really?
- Yeah.
20
00:05:05,636 --> 00:05:08,535
So many Frosts coming
in and out of this place.
21
00:05:08,637 --> 00:05:11,208
We should start charging
the family rent.
22
00:05:11,310 --> 00:05:13,538
Good luck collecting.
23
00:05:13,640 --> 00:05:15,840
- You visit him yet?
- No.
24
00:05:15,942 --> 00:05:18,784
You want me to pass him
along anything?
25
00:05:18,886 --> 00:05:21,215
Tell him happy birthday.
26
00:05:21,317 --> 00:05:23,051
Okay. So, nothing, right?
27
00:05:23,153 --> 00:05:24,752
- Mm-hmm.
- Okay.
28
00:05:32,196 --> 00:05:34,666
- Man: Frost.
- Hey.
29
00:05:34,768 --> 00:05:36,060
You got 30.
30
00:05:38,766 --> 00:05:41,205
Oh, I will never forget
my birthday
31
00:05:41,307 --> 00:05:44,240
because it's the only day
you come see me.
32
00:05:44,342 --> 00:05:47,239
- Happy birthday.
- What's this?
33
00:05:47,341 --> 00:05:48,611
Deer jerky.
34
00:05:50,844 --> 00:05:52,945
I thought you weren't
allowed to hunt.
35
00:05:58,384 --> 00:05:59,886
What?
36
00:06:03,457 --> 00:06:05,463
I'm getting married.
37
00:06:07,264 --> 00:06:09,060
Good. Any thought to kids?
38
00:06:11,997 --> 00:06:14,366
I think it'll
come quick after, yeah.
39
00:06:14,468 --> 00:06:16,274
Good, good, good.
40
00:06:16,377 --> 00:06:18,641
Carrying on the Frost name,
that's important.
41
00:06:23,249 --> 00:06:26,281
What's wrong?
Come on, say it.
42
00:06:26,384 --> 00:06:27,649
Nothing's wrong.
Nothing's wrong.
43
00:06:27,751 --> 00:06:32,985
Um, I'm just gonna be--
I'm gonna be moving on.
44
00:06:34,425 --> 00:06:36,527
Moving on?
What does that mean?
45
00:06:40,533 --> 00:06:43,094
So I'm not gonna be bringing
my kids around here.
46
00:06:45,238 --> 00:06:49,339
Wow, you--
you are a piece of work,
47
00:06:49,441 --> 00:06:51,443
bringing this shit to me
on my birthday.
48
00:06:51,545 --> 00:06:54,274
Sorry, I thought you'd--
you'd understand, that's all.
49
00:06:56,112 --> 00:06:58,377
Sit down.
50
00:06:58,479 --> 00:07:00,848
Sit the fuck down!
51
00:07:17,567 --> 00:07:20,370
There was this old
Pentecostal man.
52
00:07:20,472 --> 00:07:22,967
I used to see him
out in his front yard
53
00:07:23,069 --> 00:07:25,708
waving a rattlesnake
around by the neck.
54
00:07:27,273 --> 00:07:31,510
He always used to say
the spirit in him was so great
55
00:07:31,612 --> 00:07:35,017
that he couldn't get bit.
56
00:07:35,119 --> 00:07:39,016
Well that snake reared up,
bit him square in
the forehead one day.
57
00:07:39,118 --> 00:07:42,890
Son of a bitch dropped dead,
15 minutes flat.
58
00:07:45,258 --> 00:07:48,725
Now, that rattlesnake
could have chosen not to bite
59
00:07:48,827 --> 00:07:51,903
a thousand times or more,
60
00:07:52,005 --> 00:07:55,370
but the venom--
61
00:07:55,472 --> 00:07:57,641
the venom was always there.
62
00:08:02,908 --> 00:08:06,818
You are a rattlesnake, son.
63
00:08:06,920 --> 00:08:09,147
Just like me.
64
00:08:21,333 --> 00:08:23,667
Hey, you don't know me, Ray.
65
00:08:33,375 --> 00:08:34,909
Goodbye, Ray.
66
00:10:32,495 --> 00:10:34,059
Excuse me, ma'am.
67
00:10:34,162 --> 00:10:36,063
I was wondering
if I could open an account.
68
00:10:36,165 --> 00:10:38,095
Okay, what kind of account
would you like to open?
69
00:10:38,197 --> 00:10:40,867
I'm actually,
uh, getting married.
70
00:10:40,969 --> 00:10:42,438
- Oh, congratulations.
- Oh, thank you.
71
00:10:42,541 --> 00:10:43,871
- Thank you so much.
- Yeah.
72
00:10:43,974 --> 00:10:46,706
And I was wondering,
do you do joint accounts?
73
00:10:46,809 --> 00:10:48,908
- Yeah, we do.
- Oh, wonderful.
74
00:10:49,010 --> 00:10:51,341
- Well, I have money.
- How much?
75
00:10:51,443 --> 00:10:56,014
I got enough.
Actually, uh, more than enough.
76
00:10:56,116 --> 00:10:59,986
- Okay. Tell me about her.
- Okay, um,
77
00:11:00,089 --> 00:11:05,293
- she got beautiful eyes.
- Okay. What color?
78
00:11:05,395 --> 00:11:07,264
I think brown.
79
00:11:07,366 --> 00:11:09,597
And sort of a cute smile,
80
00:11:09,700 --> 00:11:11,567
and maybe an unbelievable ass--
81
00:11:11,669 --> 00:11:13,200
- Sense of humor?
- Sense of humor.
82
00:11:13,302 --> 00:11:16,107
That's what I was gonna say.
I was gonna say sense of humor.
83
00:11:16,209 --> 00:11:20,910
- Sometimes I stutter.
- See, joint accounts
are very complicated,
84
00:11:21,012 --> 00:11:25,110
and I need to prove to my boss
that this thing is real.
85
00:11:25,213 --> 00:11:26,915
- You know what I mean?
- Okay. Yeah, yeah.
86
00:11:27,017 --> 00:11:29,319
It's a conundrum that
you're in right now, yeah.
87
00:11:29,421 --> 00:11:31,753
- It's hard.
- Um.
88
00:11:31,855 --> 00:11:33,890
Is there anything I can do
to prove it?
89
00:11:35,056 --> 00:11:37,988
Yes. I am going
to need a deposit.
90
00:11:38,091 --> 00:11:39,695
- Okay.
- A really big one.
91
00:11:39,797 --> 00:11:44,766
- Oh.
- That is in the form of a...
92
00:11:44,868 --> 00:11:46,969
embarrassing act of love
and devotion.
93
00:11:49,741 --> 00:11:50,971
I feel like you have
something in mind.
94
00:11:51,073 --> 00:11:53,806
- No, I do. Yeah, yeah.
- Oh, no. Come on.
95
00:11:53,908 --> 00:11:57,209
Emma. What are you writing?
96
00:11:57,311 --> 00:11:59,850
- What are you--
what are you writing?
- Zz-zzt.
97
00:12:04,586 --> 00:12:06,120
Oh, dear God.
98
00:12:10,560 --> 00:12:11,889
Come on, Mr. Frost.
99
00:12:11,991 --> 00:12:14,626
No. Hey, hey. Hey! Hey!
100
00:12:19,936 --> 00:12:22,673
Excuse me, everyone.
101
00:12:22,775 --> 00:12:24,474
I'm sorry to bother you
in this moment,
102
00:12:24,576 --> 00:12:26,438
but I have something to say.
103
00:12:26,540 --> 00:12:31,349
I, Lucas Frost, am madly in love
with Emma Elizabeth Darling.
104
00:12:31,451 --> 00:12:33,013
She is the light of my life,
105
00:12:33,115 --> 00:12:36,248
the moon to my sun,
the beat in my heart.
106
00:12:36,350 --> 00:12:41,559
Without her brilliance,
I would be lost forever.
107
00:12:41,661 --> 00:12:45,528
She is real,
she is honest to a fault,
108
00:12:45,630 --> 00:12:48,232
um, and she's my best friend.
109
00:12:50,933 --> 00:12:53,035
I'm so lucky
to be marrying you.
110
00:12:54,734 --> 00:12:57,136
And also,
I'm the sexiest son of a bitch
in all of Arkansas.
111
00:12:57,238 --> 00:12:59,004
- I did not write that.
- Yes, she did.
112
00:12:59,106 --> 00:13:01,510
She did write that.
Thank you.
113
00:13:01,612 --> 00:13:05,046
♪ Take away my blues ♪
114
00:13:05,148 --> 00:13:09,479
♪ Listen, everybody's gotta be somewhere ♪
115
00:13:09,581 --> 00:13:13,584
♪ Whether its cloudy or whether its fair ♪
116
00:13:13,686 --> 00:13:18,527
♪ Every day's a lovely day to spend the day with you ♪
117
00:13:18,629 --> 00:13:22,160
Emma: ...perfect flower girl.
Could you imagine her
in that little dress?
118
00:13:22,262 --> 00:13:26,298
Oh, my gosh.
Think she'd be up for it?
119
00:13:26,400 --> 00:13:28,906
I'm just scared she's gonna
eat all the flowers.
120
00:13:34,339 --> 00:13:37,911
- Hear that?
- Yeah. It's okay.
121
00:13:38,013 --> 00:13:42,648
- They're getting worse.
- Yeah.
122
00:13:42,750 --> 00:13:44,682
- Tanya: You're unbelievable.
Oh, my schedule, huh?
- Tuck: Yeah!
123
00:13:44,785 --> 00:13:47,391
And what do you do all day?
You're just out back
doing nothing?
124
00:13:47,493 --> 00:13:51,328
- Why? Because you question me
about every fucking thing!
- You are unbelievab--
125
00:13:51,430 --> 00:13:54,827
- Hey.
- Hey.
126
00:13:54,929 --> 00:13:57,562
Hey. Sorry about that.
127
00:13:57,664 --> 00:13:59,935
- You good?
- You really didn't have
to do that, you know?
128
00:14:00,037 --> 00:14:02,500
- It was on the way.
- Hey. How you doing?
129
00:14:02,602 --> 00:14:05,368
- Oh, I'm sorry about that.
- You want some coffee?
130
00:14:05,470 --> 00:14:06,676
Yes, actually.
I would love some coffee.
131
00:14:06,778 --> 00:14:08,275
- Ooh, I'll take one.
- Yeah?
132
00:14:08,377 --> 00:14:11,777
- Lucas: No sugar this time.
- Tanya: Yeah, I got you.
133
00:14:11,879 --> 00:14:15,350
- Uh...
- Sorry.
134
00:14:15,452 --> 00:14:18,755
Banks these days.
Pushing people out left
and right, you know?
135
00:14:18,857 --> 00:14:21,720
Really ain't fair.
No offense, Emma.
136
00:14:25,828 --> 00:14:27,327
I'm gonna go talk to him.
137
00:14:28,730 --> 00:14:29,967
How you doing?
138
00:14:31,902 --> 00:14:35,137
- I'm tired.
- Yeah. I know.
139
00:14:45,716 --> 00:14:47,850
Got her off of Wyn Carson.
140
00:14:47,952 --> 00:14:49,248
Sucker shoots straight
as all get out.
141
00:14:49,351 --> 00:14:51,720
Too bad you're a cross-eyed
son of a bitch.
142
00:14:54,459 --> 00:14:55,993
Come on, see it.
143
00:14:58,430 --> 00:14:59,823
Thank you.
144
00:14:59,925 --> 00:15:00,998
Whoo.
145
00:15:04,503 --> 00:15:06,965
Yeah, that's nice.
146
00:15:07,067 --> 00:15:08,634
Went and saw Ray today.
147
00:15:08,737 --> 00:15:11,635
Yeah? And?
148
00:15:14,444 --> 00:15:16,978
Broke the news.
Told him I wasn't coming
around no more.
149
00:15:17,080 --> 00:15:19,116
He ain't the bad guy
you think he is.
150
00:15:19,218 --> 00:15:21,551
It's Mom.
She got you brainwashed
into thinking all that.
151
00:15:21,653 --> 00:15:22,919
Naw, I'm not brainwashed.
152
00:15:23,021 --> 00:15:24,948
So he killed a couple cartel.
Big whoop.
153
00:15:25,050 --> 00:15:29,923
This drug shit,
you think I want my kids
growing up around all that?
154
00:15:30,025 --> 00:15:31,827
I bought you some groceries.
155
00:15:31,929 --> 00:15:33,158
Man, you didn't have
to do that.
156
00:15:33,260 --> 00:15:35,232
- I know. I know.
- We're fine.
157
00:15:35,334 --> 00:15:36,198
Yeah.
158
00:15:38,830 --> 00:15:41,471
I'm gonna-- I'm gonna get 'er
done like I always do.
159
00:15:41,573 --> 00:15:44,135
As long as you're
not thinking about working for
the family again or--
160
00:15:44,238 --> 00:15:45,868
- Donny.
- You may be my brother,
161
00:15:45,970 --> 00:15:48,105
- I'm still a half-blood.
- I'm just being serious
about it.
162
00:15:48,207 --> 00:15:50,309
You think I hit a rough patch,
I got to go running to
the head of your family?
163
00:15:50,411 --> 00:15:52,544
That or something else,
and I'm just...
164
00:15:54,716 --> 00:15:56,152
What?
165
00:15:57,654 --> 00:15:59,056
You clean?
166
00:16:00,453 --> 00:16:03,557
No, come on.
Don't walk off all pissed.
167
00:16:03,659 --> 00:16:05,629
Tuck!
168
00:16:05,732 --> 00:16:08,560
We still going to Bryce's race?
169
00:16:18,007 --> 00:16:20,207
Announcer:
Oh, he does!
170
00:16:20,309 --> 00:16:22,579
Bryce Frost up to the number two spot.
171
00:16:25,745 --> 00:16:28,413
And here he goes! He's been going a little hot.
172
00:16:28,515 --> 00:16:31,115
Here comes Frost! And he's passing...
173
00:16:41,033 --> 00:16:42,592
Lucas: The kid is a genius
in those turns.
174
00:16:42,694 --> 00:16:45,696
- Kind of reminds me of you.
- I'm sorry.
175
00:16:45,798 --> 00:16:47,770
Can you say that again?
Did you just call me a genius?
176
00:16:47,872 --> 00:16:49,306
- No.
- Ma, you hear that?
177
00:16:49,409 --> 00:16:51,709
Mm-mm. No.
178
00:16:51,811 --> 00:16:53,273
Darlene:
How's the planning coming?
179
00:16:53,375 --> 00:16:54,978
Emma: Oh, we just picked out
the flowers.
180
00:16:55,081 --> 00:16:57,081
- Tanya: Oh, yeah? What kind?
- Hydrangeas.
181
00:16:57,183 --> 00:17:01,479
- Oh! I love hydrangeas!
- Tuck, can you get me a Coke?
182
00:17:01,582 --> 00:17:03,149
Tuck: Make Lucas get it.
I'm watching the race.
183
00:17:03,251 --> 00:17:05,518
- I'm watching the race.
- I'll go.
184
00:17:05,620 --> 00:17:07,422
- No, Tuck'll get it.
- She just said she'd get it.
185
00:17:07,524 --> 00:17:10,790
- Lucas: Tuck, just go! Go!
- I'm not asking again now.
186
00:17:15,365 --> 00:17:16,930
Yeah, this is the reason
there ain't a man alive
187
00:17:17,032 --> 00:17:18,335
who can put up with you.
188
00:17:18,437 --> 00:17:20,434
Tuck!
189
00:17:22,371 --> 00:17:24,569
- Yeah? What? What?
- Are you kidding me?
190
00:17:24,671 --> 00:17:27,571
Real gentleman you raised.
Half of one at least.
191
00:17:27,673 --> 00:17:29,143
Well, half is better than
you can hope for,
192
00:17:29,245 --> 00:17:31,943
- sweetheart, in a man.
- Come on.
193
00:17:32,045 --> 00:17:33,583
Here we go.
194
00:17:33,685 --> 00:17:36,713
Lucas: Tuck! Tuck!
195
00:17:36,815 --> 00:17:39,156
- Where you going?
- I can't deal with her, man.
196
00:17:39,258 --> 00:17:42,093
She's always doing that shit,
you know? You see it.
197
00:17:42,195 --> 00:17:45,456
She's just-- just needling me,
man, for no reason.
198
00:17:45,558 --> 00:17:49,898
- No, she doesn't.
- Hey, does she not?
199
00:17:50,000 --> 00:17:51,668
I mean, yeah, a little bit.
200
00:17:51,770 --> 00:17:53,264
- Really?
- Yeah, yeah.
201
00:17:53,367 --> 00:17:57,174
- All the time.
- Oh, shit.
202
00:17:59,275 --> 00:18:02,112
- Emma: Who's that?
- That's Sid.
203
00:18:02,214 --> 00:18:04,346
Emma: Is he a Frost?
I've never seen him before.
204
00:18:04,448 --> 00:18:08,747
Lucas: He's my cousin.
Tall one's his brother Eli.
205
00:18:08,849 --> 00:18:12,285
- They're Walt's boys.
- Something ain't
right about him.
206
00:18:12,387 --> 00:18:14,725
I mean, he's been
in Tucker since '88.
207
00:18:14,828 --> 00:18:17,325
- Stabbed his old man.
- '87.
208
00:18:17,427 --> 00:18:21,030
You don't get out in five
on felony aggravated.
209
00:18:21,132 --> 00:18:25,702
He was dealing.
Nothing but a peacock.
210
00:18:25,804 --> 00:18:29,005
- Hey, hey.
- Hmm?
211
00:18:29,107 --> 00:18:31,840
Don't worry about him, baby.
Okay?
212
00:18:31,942 --> 00:18:34,805
- Okay.
- Get him up.
213
00:18:36,443 --> 00:18:38,211
- Come on, Tuck.
- No, I'm good.
214
00:18:38,313 --> 00:18:40,050
Come on,
let's go get you a pop.
215
00:18:40,152 --> 00:18:42,920
A little pop.
You want some popcorn? Huh?
216
00:18:43,022 --> 00:18:46,352
Almost had me on that lap,
too, but I--
217
00:18:46,454 --> 00:18:48,123
Gotta start
from the back next time.
218
00:18:48,225 --> 00:18:49,854
- Next week.
- You're gonna kill it.
219
00:18:49,956 --> 00:18:52,895
- I'm proud of you.
- Are you gonna be here?
Gonna be here?
220
00:18:52,997 --> 00:18:54,325
- Yeah, I am.
- All right.
221
00:18:54,427 --> 00:18:55,493
- Love you, boy.
- Love you.
222
00:18:55,595 --> 00:18:59,562
- Give me some.
- Good job, Bryce!
223
00:18:59,664 --> 00:19:02,035
- Bryce!
- ♪ I feel so good ♪
224
00:19:02,137 --> 00:19:03,867
♪ With you, baby ♪
225
00:19:06,642 --> 00:19:10,747
Get in there. Get in there.
226
00:19:10,849 --> 00:19:14,582
- Woohoo!
- Keep it up.
227
00:19:14,684 --> 00:19:19,383
- ♪ Life makes no promise ♪ - ♪ Makes no promise ♪
228
00:19:19,486 --> 00:19:22,960
♪ How it's gonna turn out ♪
229
00:19:27,496 --> 00:19:30,095
♪ It's ups and downs for everyone ♪
230
00:19:30,197 --> 00:19:32,497
♪ Oh, baby ♪
231
00:19:32,599 --> 00:19:35,899
♪ Future and sweet surprises ♪
232
00:19:37,369 --> 00:19:39,773
♪ Surprise ♪
233
00:19:39,876 --> 00:19:40,772
Emma: Hey.
234
00:19:43,750 --> 00:19:46,081
Come on. Coffee time.
235
00:19:46,183 --> 00:19:48,412
Lucas: Coffee time.
Coffee time.
236
00:19:48,514 --> 00:19:52,085
I don't-- no, it's too early.
237
00:19:52,187 --> 00:19:55,125
Why are you making me up?
238
00:19:55,228 --> 00:19:56,553
Well, I have to deliver
those checks today.
239
00:19:56,655 --> 00:19:59,791
You're driving.
240
00:20:13,244 --> 00:20:15,642
- Hey.
- What the hell happened to you?
241
00:20:15,744 --> 00:20:18,676
No, man, I gone and got sick.
I already called in.
242
00:20:18,779 --> 00:20:20,913
I'm just gonna, you know,
take it easy today.
243
00:20:21,016 --> 00:20:23,784
Oh, come on. My ass.
You're gonna make me cut
twice as much today?
244
00:20:23,886 --> 00:20:25,581
Hey, don't act
like I don't cover for
your ass all the time.
245
00:20:25,684 --> 00:20:29,524
Don't do that.
Come on! Tuck!
246
00:20:38,599 --> 00:20:40,667
Baby, can you hand me
those checks?
247
00:20:43,570 --> 00:20:45,903
- Bateland Scrapyard?
- Yeah.
248
00:20:49,315 --> 00:20:51,607
Do you think we need
all them flowers or...?
249
00:20:51,709 --> 00:20:54,882
- Yeah. Yeah.
- Oh. Okay.
250
00:20:54,984 --> 00:20:56,482
But all of them?
251
00:20:56,584 --> 00:20:58,651
Every single one of those
flowers, I want.
252
00:20:58,753 --> 00:21:03,894
Okay. Then you'll get
every single one of them.
253
00:21:03,996 --> 00:21:06,693
♪ All through the years ♪
254
00:21:08,200 --> 00:21:10,532
♪ Through laughter and tears ♪
255
00:21:12,003 --> 00:21:16,934
♪ Once in awhile ♪
256
00:21:21,646 --> 00:21:25,778
Tony, the hell
you doing in here
and not on that Pinto?
257
00:21:25,880 --> 00:21:28,515
Yeah, I don't think
I'm gonna work on Fords anymore.
258
00:21:28,618 --> 00:21:30,814
And I told you,
I don't go by Tony anymore.
259
00:21:30,916 --> 00:21:32,553
- Just "T."
- You're not wearing a pound
260
00:21:32,655 --> 00:21:34,555
of gold chains around
your dang neck here, Tony.
261
00:21:34,657 --> 00:21:38,395
I let you strip shitboxes
'cause I know your daddy.
262
00:21:41,133 --> 00:21:43,065
Bring your own water
from now on.
263
00:21:43,167 --> 00:21:45,032
That cooler's for the girls.
264
00:21:51,308 --> 00:21:53,539
- Morning, Emma.
- Morning, Merle.
265
00:21:53,641 --> 00:21:56,475
Just toss those checks
on Anna's desk.
266
00:21:56,577 --> 00:21:58,415
- She's running late.
- Okay.
267
00:22:05,652 --> 00:22:08,755
- Hey, Tony.
- What's up, Emma?
268
00:22:11,196 --> 00:22:13,059
- You doing all right?
- Yeah.
269
00:22:13,161 --> 00:22:14,431
That's good.
270
00:22:23,370 --> 00:22:24,936
Nobody fucking move!
271
00:22:27,375 --> 00:22:29,410
Get to the safe! Hurry!
272
00:22:29,512 --> 00:22:32,577
- You get the safe?
- Yeah, I got it!
273
00:22:32,679 --> 00:22:34,611
Get her up.
Get her the fuck up!
274
00:22:34,713 --> 00:22:35,678
- Come on. Get up.
- No.
275
00:22:35,780 --> 00:22:37,619
- Get her up, man!
- No.
276
00:22:42,891 --> 00:22:46,793
Just stay calm, we'll get out
of your pretty hair.
277
00:22:51,233 --> 00:22:54,230
Newscaster: ...scattered showers thunder showers Tuesday late in the day.
278
00:22:54,332 --> 00:22:56,901
Partly sunny, brighter, drier Wednesday and Thursday.
279
00:22:57,003 --> 00:23:00,543
- You don't have to do this.
- Shut the fuck up!
280
00:23:00,645 --> 00:23:02,277
Hey, hey, hey, can you just
take it down the notch?
281
00:23:02,379 --> 00:23:04,582
Get your finger off
the trigger.
282
00:23:04,684 --> 00:23:05,647
Sorry.
283
00:23:08,813 --> 00:23:10,553
"Amazing Grace," you know it?
284
00:23:11,853 --> 00:23:13,818
The song. The fucking song.
Do you know it?
285
00:23:13,920 --> 00:23:17,993
- Yeah. Yeah.
- We're gonna sing it, okay?
286
00:23:18,095 --> 00:23:22,231
♪ Amazing grace ♪
287
00:23:22,333 --> 00:23:26,334
Both:
♪ How sweet the sound ♪
288
00:23:26,436 --> 00:23:32,509
♪ That saved a wretch like me ♪
289
00:23:33,978 --> 00:23:35,077
Keep it going.
290
00:23:35,179 --> 00:23:38,515
♪ I once was lost ♪
291
00:23:40,418 --> 00:23:44,582
- ♪ But now I'm... ♪
- I got one.
292
00:23:44,684 --> 00:23:47,786
♪ Was blind, but now I see ♪
293
00:23:47,888 --> 00:23:49,658
Jesus, how fucking long
does this take?
294
00:23:49,760 --> 00:23:54,763
- ♪ 'Twas grace that taught me ♪
- Can you hurry it up?
295
00:23:54,865 --> 00:23:59,135
- I'm going as fast as I can!
- Well, fucking go faster!
296
00:23:59,238 --> 00:24:03,636
♪ And grace my fear relieved ♪
297
00:24:03,738 --> 00:24:05,506
- We got two.
- You looking at her?
298
00:24:05,608 --> 00:24:06,972
- No.
- Why are you looking at her?
299
00:24:07,074 --> 00:24:08,875
- I'm not doing nothing.
- Why don't you look at this?
300
00:24:11,042 --> 00:24:13,213
Don't move.
301
00:24:13,315 --> 00:24:15,046
Don't fucking move!
302
00:24:16,250 --> 00:24:17,147
We got--
303
00:24:27,596 --> 00:24:30,627
Oh, fuck.
It just came out itself.
304
00:24:30,729 --> 00:24:32,867
What the fuck's the matter
with you? What the fuck
is the matter with you?
305
00:24:32,969 --> 00:24:34,735
- I didn't mean to do it.
It just came out.
- You fucking--
306
00:24:34,837 --> 00:24:36,840
- I didn't do it on purpose.
- You fucking idiot!
307
00:24:36,942 --> 00:24:38,872
- Don't-- you fucking idiot!
- It just came out.
It just came out.
308
00:24:38,974 --> 00:24:41,542
- Let's go! We got the money.
- Let's go! Let's go!
309
00:24:41,644 --> 00:24:45,241
Leave, leave, leave!
310
00:24:53,356 --> 00:24:57,891
Let's go, man! Let's go!
311
00:25:14,210 --> 00:25:17,574
Emma? Emma!
312
00:25:17,676 --> 00:25:20,746
Emma! What happened?
313
00:25:20,848 --> 00:25:22,579
- What happened?
- Tony: I don't know.
314
00:25:22,681 --> 00:25:24,151
Emma, Emma, Emma!
315
00:25:24,253 --> 00:25:26,786
Baby! Baby! Hey!
316
00:25:26,888 --> 00:25:28,993
Oh, God. Call 911!
Do something, please.
317
00:25:29,095 --> 00:25:30,624
Hey, baby, baby, baby.
318
00:25:30,726 --> 00:25:34,164
- Hey, hey! Hey, do--
- We need help!
319
00:25:34,266 --> 00:25:37,764
Do you have a-- baby! Baby!
320
00:25:37,866 --> 00:25:40,170
- Baby, come on.
- Send someone now please!
321
00:25:40,273 --> 00:25:43,137
- Wake up. Wake up!
- Please!
322
00:25:47,377 --> 00:25:51,645
Help! Get help! Get help!
323
00:25:51,747 --> 00:25:55,544
Come on, baby.
Baby, come on, wake up.
324
00:25:55,646 --> 00:25:57,680
Get help!
325
00:27:06,789 --> 00:27:11,158
- Tucker. How's he doing?
- Darlene.
326
00:27:11,260 --> 00:27:15,157
Well, he' right there
in the kitchen.
Go ask him yourself.
327
00:27:15,259 --> 00:27:17,866
- Any leads?
- Not that I can discuss.
328
00:27:20,432 --> 00:27:23,900
- Get back in the car, Dickle.
- Don't do that, Tuck.
329
00:27:24,002 --> 00:27:25,809
It's Dickey. You know that.
330
00:27:25,911 --> 00:27:28,004
I want to talk to my mother.
Now get back in the goddamn car.
331
00:27:28,106 --> 00:27:31,178
- Tuck.
- I'll be in the car.
332
00:27:31,280 --> 00:27:37,017
- Thank you.
- Did you find Eli yet?
Tell me what's going on.
333
00:27:37,119 --> 00:27:40,084
It looks like he skipped town.
334
00:27:40,186 --> 00:27:43,054
I really can't talk
about the investigation.
335
00:27:43,156 --> 00:27:45,925
Hey, I'm asking my mother now.
Not the cop.
336
00:27:46,027 --> 00:27:50,393
- What do we know?
- I can't talk about it.
337
00:28:17,524 --> 00:28:19,862
Honey.
338
00:28:22,194 --> 00:28:24,397
We will find out who did this.
We will.
339
00:28:26,033 --> 00:28:28,970
We're gonna get Eli.
I promise you.
340
00:28:30,501 --> 00:28:33,143
Okay? You boys are just
gonna have to be patient.
341
00:28:33,245 --> 00:28:35,042
- Mm-hmm?
- Mm.
342
00:28:46,053 --> 00:28:48,154
Tuck: Your Uncle Donny's
here to see you.
343
00:29:09,479 --> 00:29:12,978
Wanted to come by,
344
00:29:13,080 --> 00:29:15,346
give our condolences
and so forth.
345
00:29:18,290 --> 00:29:20,923
Why are you here?
346
00:29:26,057 --> 00:29:27,864
There's been a meeting...
347
00:29:29,800 --> 00:29:31,362
...between both sides
of the family.
348
00:29:33,470 --> 00:29:35,000
Walt was there.
349
00:29:35,102 --> 00:29:36,668
Think you should know
what he said.
350
00:29:36,770 --> 00:29:38,337
Okay, what'd he say?
351
00:29:38,439 --> 00:29:41,140
He's claiming their side had
nothing to do with the robbery.
352
00:29:41,242 --> 00:29:44,809
- Eli wasn't at the scrapyard.
- He was there.
353
00:29:44,911 --> 00:29:46,776
Not according to Walt.
354
00:29:46,878 --> 00:29:48,918
Eli was there.
355
00:29:56,560 --> 00:30:01,164
- This was your granddaddy's.
You should have it.
- Tuck: What is that for?
356
00:30:01,266 --> 00:30:04,368
He named Walt's son
at the scene of an armed robbery
and a murder.
357
00:30:04,470 --> 00:30:05,801
You'll want to be prepared.
358
00:30:05,904 --> 00:30:08,903
Wait a second.
They ain't going after Lucas.
359
00:30:09,005 --> 00:30:10,973
Come on, now.
We all know Sid killed her.
360
00:30:11,075 --> 00:30:14,742
No, instead you're too busy
tiptoeing around Walt
361
00:30:14,844 --> 00:30:16,273
like he's some
goddamn boogeyman!
362
00:30:16,375 --> 00:30:18,376
Why do you fucking care?
You're not a Frost.
363
00:30:18,478 --> 00:30:20,816
- Only reason you're here
is because of him.
- Hey!
364
00:30:20,918 --> 00:30:24,415
We're here to help Lucas
in case you forgot.
365
00:30:25,522 --> 00:30:28,921
You're a good kid.
366
00:30:29,023 --> 00:30:32,729
And you're also
my brother's son.
367
00:30:32,832 --> 00:30:35,426
And I'll be there for you
till the day I die.
368
00:30:38,035 --> 00:30:40,838
But I can't go starting
another war right now,
369
00:30:40,940 --> 00:30:45,167
even if I think one of them boys
pulled the trigger.
370
00:30:45,269 --> 00:30:47,911
It's just bad for business.
371
00:30:51,582 --> 00:30:54,115
With all due respect...
372
00:30:59,354 --> 00:31:03,124
I think it was the family
business that killed Emma.
373
00:31:05,029 --> 00:31:08,459
I don't need the fucking gift.
Night, y'all.
374
00:31:18,039 --> 00:31:20,306
Talk some goddamn sense
into him.
375
00:31:38,927 --> 00:31:40,997
Don't look at me like that.
376
00:31:51,073 --> 00:31:52,639
Man: At this time
on this morning...
377
00:31:54,910 --> 00:31:58,377
...I will read the 23rd Psalm.
378
00:32:00,116 --> 00:32:05,052
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
379
00:32:05,154 --> 00:32:11,024
He maketh me to lie down
in green pastures,
380
00:32:11,126 --> 00:32:14,492
and leadeth me beside
the still waters.
381
00:32:14,594 --> 00:32:17,998
He restoreth my soul,
and leadeth me in the paths
382
00:32:18,100 --> 00:32:21,004
of righteousness
for His name's sake.
383
00:32:21,106 --> 00:32:23,772
Yea, though I walk through
the valley of the shadow..."
384
00:32:35,982 --> 00:32:39,387
Cool it. Honey.
385
00:32:39,490 --> 00:32:43,893
"Yea, though I walk
through the valley of
the shadow of death,
386
00:32:43,995 --> 00:32:48,358
I will fear no evil,
for Thou art with me.
387
00:32:48,460 --> 00:32:51,695
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
388
00:32:51,797 --> 00:32:55,838
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
389
00:32:55,940 --> 00:32:59,443
Thou will anointest
my head with oil.
390
00:32:59,545 --> 00:33:01,572
My cup runneth over."
391
00:33:05,415 --> 00:33:10,012
In the face of this tragedy
that has rocked our community,
392
00:33:10,114 --> 00:33:15,289
- it's very hard for me to
stand up here this morning...
- No, no.
393
00:33:15,391 --> 00:33:19,062
...when just a few days ago
I was seated in this...
394
00:33:23,829 --> 00:33:25,101
Sid!
395
00:33:26,834 --> 00:33:28,269
Where's Eli?
396
00:33:32,742 --> 00:33:33,604
Say that again.
397
00:33:35,579 --> 00:33:37,240
Where's Eli?
398
00:33:37,342 --> 00:33:39,875
That's my little brother, Lucas.
399
00:33:39,977 --> 00:33:42,283
You don't think I'm gonna have
something to say about that?
400
00:33:43,889 --> 00:33:46,555
- I just want Eli.
- Listen to me.
401
00:33:46,657 --> 00:33:50,255
You spent too much time
gallivanting around
with that girl in the box,
402
00:33:50,357 --> 00:33:53,723
so clearly you weren't
paying attention.
403
00:33:53,825 --> 00:33:55,932
You mess with one person
on this side of the family,
404
00:33:56,034 --> 00:33:57,760
you're gonna open up
a whole can of worms.
405
00:34:01,203 --> 00:34:03,304
You gotta mind
the hungry ones, man.
406
00:34:04,907 --> 00:34:06,472
That's my advice to you.
407
00:34:08,346 --> 00:34:11,477
Motherfucker hungry enough,
he'll eat just about anything.
408
00:34:13,619 --> 00:34:15,316
Mind the hungry ones!
409
00:34:27,396 --> 00:34:29,799
Oh, shoot, this comes--
this comes back on us,
410
00:34:29,901 --> 00:34:31,965
that means
it's coming back on you.
411
00:34:32,067 --> 00:34:33,870
You heard every word I said.
412
00:34:33,972 --> 00:34:35,298
I want you to take
half the shipment,
413
00:34:35,400 --> 00:34:37,808
you're gonna sprinkle it around.
414
00:34:37,910 --> 00:34:39,040
You know what?
I got visitors here.
415
00:34:39,142 --> 00:34:40,939
I'm gonna have to call
you back later.
416
00:34:44,549 --> 00:34:48,849
Let me get a burger,
no cheese, pickles and onion,
mayo on the side.
417
00:34:48,951 --> 00:34:51,086
Boss? What are we doing?
418
00:34:51,188 --> 00:34:54,185
I'm ordering a burger.
What are you doing?
419
00:34:54,287 --> 00:34:55,719
Shouldn't we go talk to him?
420
00:34:55,821 --> 00:34:58,194
Make it two. To go, please.
421
00:34:59,961 --> 00:35:01,296
Sid: Pardon me.
422
00:35:05,504 --> 00:35:07,203
Thank you.
423
00:35:09,468 --> 00:35:11,633
- You go wait in the car.
- What?
424
00:35:11,735 --> 00:35:13,836
I'll get the food.
Go wait in the car.
425
00:35:26,887 --> 00:35:30,721
- Hi there.
- How's that investigation
moving along, deputy?
426
00:35:42,907 --> 00:35:45,874
What's it like being a cop?
427
00:35:45,976 --> 00:35:47,669
I've always been wondering.
428
00:35:47,771 --> 00:35:50,411
I find it real fascinating
what you do.
429
00:35:50,513 --> 00:35:54,248
Chasing down the bad guys,
playing cowboys and Indians.
430
00:35:54,350 --> 00:35:56,845
- Must be fun.
- Well, there's nothing fun
431
00:35:56,947 --> 00:36:01,188
about dealing with murderers
and child molesters.
432
00:36:01,290 --> 00:36:03,423
Remind me what it is
you do again.
433
00:36:03,525 --> 00:36:05,391
- Importing and exporting.
- What kind of goods?
434
00:36:05,494 --> 00:36:08,229
All kinds. You know
what the most important
435
00:36:08,331 --> 00:36:10,893
- part of doing business is?
- Accounting?
436
00:36:12,632 --> 00:36:14,436
Letting people know
how serious you are.
437
00:36:14,538 --> 00:36:17,603
- Do you know how you do that?
- Guess you're gonna tell me.
438
00:36:19,577 --> 00:36:20,441
Fear.
439
00:36:22,342 --> 00:36:25,874
See, fear is really the only way
440
00:36:25,976 --> 00:36:30,118
to make people understand
that you mean business.
441
00:36:30,220 --> 00:36:32,783
And I take business
very seriously.
442
00:36:34,385 --> 00:36:36,422
Well, look at me.
443
00:36:36,524 --> 00:36:38,888
Just preaching
to the choir now, aren't I?
444
00:36:41,992 --> 00:36:44,564
I don't need fear to do my job.
I have the law.
445
00:36:46,938 --> 00:36:48,601
Ah, that's where you're wrong.
446
00:36:48,703 --> 00:36:51,902
Ain't no different for a cop.
Business is business.
447
00:36:52,004 --> 00:36:55,739
If someone gets in your way,
you get them out of your way.
448
00:36:55,841 --> 00:36:58,980
'Cause all it takes is one
itsy bitsy little finger
449
00:36:59,082 --> 00:37:01,613
to make an example of someone.
450
00:37:01,715 --> 00:37:05,816
And then, shit, who knows
what you're capable of?
451
00:37:07,451 --> 00:37:08,819
Ain't that right?
452
00:37:10,655 --> 00:37:12,292
We do have something in common.
453
00:37:12,394 --> 00:37:15,826
- Mm.
- You and I are both destroyers.
454
00:37:19,232 --> 00:37:23,966
And what you gotta do
is you got to ask yourself,
who's it gonna be?
455
00:37:25,604 --> 00:37:27,806
Who am I gonna
make an example of
456
00:37:27,908 --> 00:37:32,348
so that everybody else out there
knows that I mean business?
457
00:37:33,948 --> 00:37:35,351
Man: 24.
458
00:37:36,821 --> 00:37:38,486
Looks like it's you.
459
00:37:47,764 --> 00:37:48,859
Bye, now.
460
00:38:11,654 --> 00:38:13,019
Operator: The number of your last incoming call
461
00:38:13,121 --> 00:38:18,023
was 501-154-3210.
462
00:38:18,125 --> 00:38:22,327
501-154-32--
463
00:38:22,429 --> 00:38:25,531
Operator?
464
00:38:25,633 --> 00:38:30,571
Yeah, I'd like an address
for 501-154-3210.
465
00:38:45,057 --> 00:38:46,955
Tanya:
Get the ball for Mama.
466
00:38:51,561 --> 00:38:55,431
I'm gonna come get you!
I'm gonna come get you!
467
00:38:57,064 --> 00:38:59,099
Ellie!
468
00:40:31,889 --> 00:40:33,494
- Can I help you?
- Hey, there.
469
00:40:33,596 --> 00:40:35,862
- Are you Lou Byers?
- Yeah. Who are you?
470
00:40:35,964 --> 00:40:39,496
I'm Deputy Woodley,
Sheriff's Department.
Can I come in?
471
00:40:42,907 --> 00:40:45,371
Lou:
You know, it's a mess in here.
Why don't I come out there?
472
00:40:45,474 --> 00:40:47,708
Darlene:
Oh, I have seen worse.
473
00:41:01,791 --> 00:41:04,560
- Well, the reason I'm here...
- Yeah, let me guess.
474
00:41:06,031 --> 00:41:08,695
- Eli Frost.
- Ah.
475
00:41:08,797 --> 00:41:12,968
Come on now, I heard about
that scrapyard job.
476
00:41:13,070 --> 00:41:16,536
And I know you're here
'cause you got your little
paperwork on me and Eli.
477
00:41:16,638 --> 00:41:19,736
- Mm.
- But what your filing cabinet
478
00:41:19,838 --> 00:41:23,947
don't say is
I did a goddamn year
479
00:41:24,049 --> 00:41:26,347
for that son of a bitch.
480
00:41:26,449 --> 00:41:30,080
Eli Frost can rot
for all I care.
481
00:41:31,985 --> 00:41:34,422
You want to find him,
start at Ketcham Mill.
482
00:41:34,524 --> 00:41:37,791
- That's where he cooks.
- Ketcham Mill?
483
00:41:37,893 --> 00:41:42,231
- That's the place out off 300?
- Yeah, that's it.
484
00:41:42,333 --> 00:41:44,227
There's a deer stand
back there.
485
00:41:44,329 --> 00:41:48,566
400 yards deep,
you'll find the lean-to
they cook at.
486
00:41:48,669 --> 00:41:51,099
That's way out there, ain't it?
487
00:41:51,201 --> 00:41:54,775
A lot of work
moving inventory down 300.
488
00:41:56,510 --> 00:41:58,414
You're the detective.
489
00:41:58,517 --> 00:42:02,344
- I'm just doing
my civic duty here.
- Mm.
490
00:42:02,446 --> 00:42:07,249
- Mind if I use the bathroom?
- First door on the right.
491
00:42:43,391 --> 00:42:45,120
- Tuck!
- What?
492
00:42:45,222 --> 00:42:49,832
Tuck, someone left a box.
Ellie saw it move.
493
00:42:49,934 --> 00:42:52,668
- What's in it?
- No idea, but there's
something in there.
494
00:43:46,718 --> 00:43:48,688
Lou: Hey! Excuse me.
495
00:43:48,790 --> 00:43:50,723
You want to snoop
around my property,
496
00:43:50,825 --> 00:43:52,154
you can come back
with a freaking warrant.
497
00:43:52,257 --> 00:43:56,897
I'll do that, Mr. Byers.
Thanks for your time.
498
00:44:06,271 --> 00:44:09,038
We have to be careful
499
00:44:09,140 --> 00:44:12,107
not to jump to any conclusions.
500
00:44:12,209 --> 00:44:15,377
Did you see anyone?
Anyone at all?
501
00:44:15,479 --> 00:44:18,313
- No, I was with Ellie.
- Darlene: Get your things.
502
00:44:18,415 --> 00:44:20,551
We're gonna move everyone
up to the lake house.
503
00:44:20,653 --> 00:44:21,955
Come on, let's go.
504
00:44:52,689 --> 00:44:54,790
Should we go play
somewhere outside?
505
00:45:44,104 --> 00:45:46,271
Get your motherfucking
hands up in the air!
506
00:45:46,373 --> 00:45:47,974
- What the fuck
are you doing here?
- Put 'em down!
507
00:45:48,076 --> 00:45:50,106
- Put 'em down!
- Get your fucking guns down!
508
00:45:50,208 --> 00:45:52,180
Guns down on the ground
right now!
509
00:45:52,282 --> 00:45:55,785
- Hands in the fucking air!
- Can everybody
calm the fuck down?
510
00:46:01,491 --> 00:46:02,591
Let's put our guns down.
511
00:46:02,693 --> 00:46:04,560
Eli, let's show 'em
how it's done.
512
00:46:04,662 --> 00:46:06,526
You know what?
Put it on the ground.
513
00:46:06,628 --> 00:46:08,529
Put the gun on the ground.
514
00:46:08,631 --> 00:46:12,668
I don't talk business with guns.
515
00:46:12,770 --> 00:46:14,998
That's nice, right?
We can talk like adults.
516
00:46:15,100 --> 00:46:17,639
- Where's Holt?
- Holt's out.
517
00:46:17,741 --> 00:46:20,403
Sid: Long story short,
Holt's retired.
518
00:46:22,614 --> 00:46:24,539
I'm ready to be
your new supplier.
519
00:46:26,143 --> 00:46:28,849
There are lines in the sand.
520
00:46:28,951 --> 00:46:32,685
You know that,
and your father knows that.
521
00:46:32,787 --> 00:46:35,056
Donny, the world's changing.
522
00:46:35,158 --> 00:46:38,388
I'm giving you the opportunity
to be a part of that change.
523
00:46:40,995 --> 00:46:45,097
I want to do business.
Me and you.
524
00:46:45,199 --> 00:46:50,667
He might have been the one
that murdered Emma.
525
00:46:50,769 --> 00:46:56,307
And you, you're crazy
if you think I want
to do business with you.
526
00:47:01,178 --> 00:47:03,248
You know what?
527
00:47:04,853 --> 00:47:07,919
That's funny.
528
00:47:08,021 --> 00:47:10,088
Come on,
let me take care of it.
529
00:47:10,190 --> 00:47:13,093
Sid: It's all right.
I'm gonna handle it.
530
00:47:14,330 --> 00:47:16,893
Yeah.
531
00:47:16,995 --> 00:47:18,560
I'm done chewing the rag.
532
00:47:20,364 --> 00:47:22,938
Starts to taste bad
after a while.
533
00:47:25,272 --> 00:47:29,111
- Take it or leave it.
- Take it or leave it?
534
00:47:29,213 --> 00:47:30,275
Mm-hmm.
535
00:47:32,848 --> 00:47:36,914
Here's my deal.
Go fuck yourself.
536
00:47:37,016 --> 00:47:37,914
God damn--
537
00:47:40,890 --> 00:47:45,325
What the--
538
00:47:45,427 --> 00:47:47,295
Sid: Ah.
539
00:47:47,397 --> 00:47:51,761
- What the fuck?
- Ah! Well, I mean, he should
have taken the deal.
540
00:47:51,863 --> 00:47:55,697
Listen, don't worry about it.
It was just a matter
of time anyway.
541
00:47:55,799 --> 00:47:57,972
What the fuck?
We don't have time
to clean all this stuff.
542
00:47:58,074 --> 00:48:01,809
- We gotta get out of here now.
- Okay, Eli, Eli.
543
00:48:01,911 --> 00:48:03,573
Call Reed.
Tell him to get Fiddle,
544
00:48:03,675 --> 00:48:06,309
- get over here
and clean up the bodies.
- Wait a minute--
545
00:48:06,411 --> 00:48:09,116
You and Lou,
take everything to his house.
546
00:48:09,218 --> 00:48:13,756
- Wait a minute,
where are you going?
- Eli: Home.
547
00:48:13,858 --> 00:48:17,587
Lou: We can't move
all this in one trip.
548
00:48:17,689 --> 00:48:21,326
Well, take multiple trips,
you incestuous fucking doughnut.
549
00:49:04,803 --> 00:49:05,667
Oh, shit.
550
00:52:50,533 --> 00:52:55,137
Jesus, he's really damn heavy.
What do we do with these guys?
551
00:52:55,239 --> 00:52:58,700
I say we toss them.
552
00:52:58,802 --> 00:53:01,375
Yeah, might as well.
Saves us another trip.
553
00:53:05,382 --> 00:53:09,249
I think it's pretty obvious.
554
00:53:09,352 --> 00:53:11,647
Sid is trying to expand
outside the family.
555
00:53:11,749 --> 00:53:13,681
- You think Walt has any idea?
- Shut up.
556
00:53:13,783 --> 00:53:16,255
What the fuck was that?
557
00:53:16,357 --> 00:53:17,624
There's someone here!
Go, go, go!
558
00:53:17,727 --> 00:53:18,793
Over here!
559
00:53:18,895 --> 00:53:20,089
No, he's running! Go, go!
560
00:53:21,824 --> 00:53:23,958
Heading out the back!
561
00:53:30,068 --> 00:53:30,932
Shit!
562
00:53:49,352 --> 00:53:50,992
Fiddle! Reed!
563
00:53:51,094 --> 00:53:53,427
It's me.
I'm not going anywhere.
564
00:53:55,895 --> 00:53:57,796
I didn't--
was just at the wrong place
the wrong time.
565
00:53:57,899 --> 00:53:58,762
I promise.
566
00:54:03,169 --> 00:54:06,935
- Well, what do we do?
We gotta kill him, right?
- Man, would you shut up
567
00:54:07,037 --> 00:54:08,607
- and let me think?
- You thinking too slow, dude.
568
00:54:08,709 --> 00:54:10,343
- Boys, boys, boys. Listen.
- This isn't my problem.
569
00:54:10,446 --> 00:54:11,707
- Just calm down, okay?
- No, this is yours.
570
00:54:11,809 --> 00:54:13,978
I gotta clean up
and get shit over to Byers.
571
00:54:14,080 --> 00:54:15,410
Reed! Reed!
572
00:54:15,512 --> 00:54:19,318
Fiddle. Fiddle, look.
573
00:54:19,420 --> 00:54:20,650
I'm so sorry. I didn't--
I didn't know--
574
00:54:20,752 --> 00:54:23,652
- Turn around. Turn around!
- It's okay.
575
00:54:23,754 --> 00:54:25,987
Turn. Turn around.
576
00:54:28,761 --> 00:54:32,296
- I didn't see nothing.
- I don't care. Go.
577
00:54:32,398 --> 00:54:35,796
Come on, Fiddle.
578
00:54:35,898 --> 00:54:37,667
I'm not gonna say nothing
to no one, okay?
579
00:54:37,769 --> 00:54:41,607
- Just stop talking.
- We-- we're family.
580
00:54:54,953 --> 00:54:57,686
So you think your gun changed
Frederick Carson, hmm?
581
00:54:57,788 --> 00:55:00,060
- Who says I pointed a gun?
- I do.
582
00:55:00,162 --> 00:55:02,023
Oh, shit.
583
00:55:03,628 --> 00:55:06,267
- Are they up?
- What is that?
584
00:55:06,369 --> 00:55:11,439
Listen, I need you
to be cool about this.
585
00:55:14,343 --> 00:55:17,408
Jesus Christ.
Where'd you get this?
586
00:55:17,510 --> 00:55:19,048
I stumbled across Fiddle
and Reed.
587
00:55:19,150 --> 00:55:20,579
They were doing
some sort of deal.
588
00:55:20,681 --> 00:55:22,381
- I mean,
they were moving bodies.
- What bodies?
589
00:55:22,483 --> 00:55:23,845
I don't know.
I didn't get to see them.
590
00:55:23,948 --> 00:55:25,648
I had to get out of there
as fast as I could.
591
00:55:25,750 --> 00:55:27,122
And what,
you take the fucking drugs?
592
00:55:27,224 --> 00:55:28,721
I didn't know
what else to do, okay?
593
00:55:28,823 --> 00:55:30,757
At least I'm doing something
instead of sitting around here.
594
00:55:30,860 --> 00:55:34,594
We're laying low, man.
That's what we're doing.
This was the plan.
595
00:55:34,696 --> 00:55:37,999
Listen, listen, listen.
Walt only deals with meth.
596
00:55:38,101 --> 00:55:40,400
- That's coke.
- Okay, so?
597
00:55:40,502 --> 00:55:42,234
That means they're
going behind Walt's back.
598
00:55:42,336 --> 00:55:43,568
Walt doesn't know about this.
599
00:55:43,670 --> 00:55:45,440
- We bring it to him.
- That's your plan?
600
00:55:45,542 --> 00:55:47,774
- Yes.
- You're gonna walk up
to Walt fucking Frost,
601
00:55:47,876 --> 00:55:50,072
- acting like you're--
- Don't fucking laugh
at me right now.
602
00:55:50,174 --> 00:55:52,041
Are you goddamn serious?
At least I'm trying
to do something.
603
00:55:52,143 --> 00:55:54,580
Hey. What the hell
is going on out here?
604
00:55:54,682 --> 00:55:57,012
- Ellie's trying to sleep.
- Sorry. Yeah, sorry.
605
00:56:04,858 --> 00:56:08,256
We don't say a goddamn word
about this to anybody.
606
00:56:08,358 --> 00:56:09,464
Okay.
607
00:56:10,993 --> 00:56:15,296
Mom does her job,
this shit disappears.
608
00:56:15,398 --> 00:56:18,103
Trust me.
609
00:56:18,205 --> 00:56:20,068
I trust you. Yeah.
610
00:57:28,174 --> 00:57:29,610
What?
611
00:57:34,983 --> 00:57:36,745
Bryce.
612
00:57:36,847 --> 00:57:39,048
Found his body out
at the river.
613
00:57:40,256 --> 00:57:43,184
Cousin Jeb and Uncle Donny, too.
614
00:57:50,498 --> 00:57:52,466
Lucas.
Lucas, wait a minute.
615
00:57:52,568 --> 00:57:54,129
- I'm sick of waiting.
- No, listen, honey.
616
00:57:54,231 --> 00:57:56,533
I understand, but you just
can't do something stupid.
617
00:57:56,635 --> 00:57:57,866
What's stupid? What is stupid?
618
00:57:57,968 --> 00:58:00,239
Tell me! Tell me!
Stop, stop! Wake up!
619
00:58:00,341 --> 00:58:01,906
Nothing is getting done!
620
00:58:02,008 --> 00:58:04,110
- I'm doing everything I can.
- You keep saying that.
621
00:58:04,212 --> 00:58:06,308
- You keep saying
you do everything you can.
- I am doing everything I can.
622
00:58:06,411 --> 00:58:07,876
- Our side
of the family's dying.
- What are you talking about?
623
00:58:07,978 --> 00:58:09,715
- Sweetheart, you listen--
- He was 18!
624
00:58:09,817 --> 00:58:12,387
Yes, I know. I know,
and we're doing everything
625
00:58:12,490 --> 00:58:15,084
we can to try and fix this.
I know it. Lucas!
626
00:58:17,355 --> 00:58:19,187
- You coming?
- If you go after them,
I can't protect you!
627
00:58:19,289 --> 00:58:23,598
- Tuck. Don't.
Don't go with him.
- I love you.
628
00:59:12,283 --> 00:59:15,650
- Howdy.
- What you boys needing?
629
00:59:15,752 --> 00:59:18,679
My brother and I are thinking
about going hunting.
630
00:59:18,781 --> 00:59:23,223
Y'all never been hunting?
Y'all must be from Little Rock
or something.
631
00:59:23,325 --> 00:59:25,558
Yeah, let's see here.
632
00:59:25,660 --> 00:59:28,626
Here's your 12 gauge,
all-purpose.
633
00:59:28,728 --> 00:59:31,259
Probably where
you want to start.
634
00:59:33,137 --> 00:59:34,302
He looks a little light.
635
00:59:34,404 --> 00:59:36,968
You might want
to watch the kick.
636
00:59:38,542 --> 00:59:39,837
Lucas: What kind of shells
you recommend?
637
00:59:39,939 --> 00:59:43,076
Well, what kind of hunting
you mostly doing?
638
00:59:43,178 --> 00:59:45,344
Duck and deer.
639
00:59:45,446 --> 00:59:49,446
Well, slugs are for deer.
640
00:59:49,548 --> 00:59:51,683
Birdshot's for duck.
641
00:59:51,785 --> 00:59:54,583
Cannons, 500.
Slugs are seven for five.
642
00:59:54,685 --> 00:59:56,821
I do cash only here.
643
00:59:56,924 --> 00:59:59,327
And this is-- this is how
you load it, right?
644
00:59:59,429 --> 01:00:01,394
- Yeah.
- Now that's a chambered.
645
01:00:01,497 --> 01:00:04,061
- Yeah?
- Yep. There you go.
646
01:00:05,433 --> 01:00:07,064
Hey, whoa.
647
01:00:07,166 --> 01:00:09,763
- What the hell's this now?
- I want to talk to Walt.
648
01:00:09,865 --> 01:00:12,132
Boy, you think it's
the first time I ever been
staring down one of them?
649
01:00:12,234 --> 01:00:17,307
- Might be the last.
- Take it easy.
650
01:00:17,409 --> 01:00:20,541
You got to use this phone
over here to let him know
you're here.
651
01:00:20,643 --> 01:00:21,716
Just...
652
01:00:23,783 --> 01:00:25,786
Hey, hey.
Nice and easy, big boy.
653
01:00:29,252 --> 01:00:32,253
Yeah. Tell Walt he's got
some visitors here.
654
01:00:32,355 --> 01:00:35,629
Couple of young fellas.
I've never seen them.
655
01:00:35,731 --> 01:00:40,768
Uh-huh. All right.
I'll pass that along.
656
01:00:47,638 --> 01:00:48,836
God damn it!
657
01:00:54,814 --> 01:00:56,545
Hey! Put it down!
Put it down!
658
01:00:59,083 --> 01:01:00,587
I just want to talk
to Walt, okay?
659
01:01:00,689 --> 01:01:01,984
- This one got cute.
- Man: God damn!
660
01:01:02,086 --> 01:01:03,686
We don't need the same
for you two.
661
01:01:06,855 --> 01:01:07,988
Grab the bag.
662
01:01:33,183 --> 01:01:38,419
Fi fi fo fum,
I smell the blood of...
663
01:01:40,164 --> 01:01:41,423
...my own kind.
664
01:01:41,525 --> 01:01:45,629
I don't think I've seen you
since you was like knee-high.
665
01:01:45,731 --> 01:01:47,766
How's your old man doing?
666
01:01:47,868 --> 01:01:49,098
I didn't come here
to talk about Ray.
667
01:01:49,200 --> 01:01:51,673
- I came to make a deal.
- A deal. All right.
668
01:01:51,775 --> 01:01:54,168
Well, usually, you know,
when I'm talking business,
669
01:01:54,270 --> 01:01:57,812
I like to put
all of the guns away.
670
01:02:00,043 --> 01:02:02,349
Put your goddamn guns away.
671
01:02:02,451 --> 01:02:04,819
Everybody, put them away!
672
01:02:12,426 --> 01:02:13,795
That's it.
673
01:02:15,593 --> 01:02:18,632
God damn.
674
01:02:18,734 --> 01:02:21,369
You more of a man
I figured you for.
675
01:02:21,472 --> 01:02:25,670
Look at you.
You stout. Stout.
676
01:02:25,772 --> 01:02:28,172
Yeah, a little tense, but...
677
01:02:30,074 --> 01:02:31,476
I came to settle things
with you.
678
01:02:31,578 --> 01:02:33,342
You a settler, huh?
679
01:02:35,078 --> 01:02:39,386
I like that. Ambitious, too.
680
01:02:39,488 --> 01:02:42,084
I like that, to a point.
681
01:02:42,186 --> 01:02:46,922
Now, I'm guessing
that has something to do
682
01:02:47,024 --> 01:02:49,994
with that mystery bag on you.
683
01:02:50,096 --> 01:02:53,831
It's cocaine.
I'm-- I'm giving it to you.
684
01:02:53,933 --> 01:02:56,700
- It's all yours.
- No, no, no.
685
01:02:56,802 --> 01:02:59,803
It ain't mine or yours.
686
01:02:59,906 --> 01:03:01,673
Things, you know, change hands,
687
01:03:01,775 --> 01:03:06,206
but they ain't ever fully owned.
688
01:03:06,308 --> 01:03:08,846
See, what it is
is you offer me
689
01:03:08,948 --> 01:03:12,253
something you got
that I might want
690
01:03:12,355 --> 01:03:14,784
for something I got
691
01:03:14,886 --> 01:03:18,057
you must really want.
692
01:03:21,527 --> 01:03:23,862
Oh, boy.
693
01:03:23,964 --> 01:03:27,066
Ah. That's how
all this works, right?
694
01:03:28,435 --> 01:03:30,035
I guess.
695
01:03:30,137 --> 01:03:34,203
Whatever the fuck you do,
don't guess. Be sure.
696
01:03:34,306 --> 01:03:37,711
See, I got to know
that I can trust your word
697
01:03:37,813 --> 01:03:40,948
with this deal
we're talking about.
698
01:03:41,050 --> 01:03:42,976
- So, you guess?
- I'm not guessing.
I'm telling you.
699
01:03:43,078 --> 01:03:46,081
What you come to tell me, boy?
That you want to trade
this here cocaine?
700
01:03:46,183 --> 01:03:48,120
- Yes, sir.
- To settle things?
701
01:03:48,222 --> 01:03:52,321
- As long as we agree on terms.
- Whoa! Hot damn, son!
702
01:03:52,423 --> 01:03:55,325
That's good! Now--
now we're getting somewhere.
703
01:03:55,427 --> 01:03:58,894
I'm gonna tell you what.
You're like pulling teeth, boy.
704
01:03:58,996 --> 01:04:02,937
So, terms. All right.
705
01:04:05,067 --> 01:04:08,103
What are the terms
706
01:04:08,205 --> 01:04:11,610
for this deal
to beat all deals?
707
01:04:11,712 --> 01:04:15,411
The cocaine for what?
708
01:04:18,849 --> 01:04:20,284
I want Eli.
709
01:04:24,259 --> 01:04:25,124
Mm.
710
01:04:26,523 --> 01:04:31,558
Yeah, well, I know you
a bit new at all this,
711
01:04:31,660 --> 01:04:35,468
but I think you better
go back and ask ol' Ray...
712
01:04:37,235 --> 01:04:40,139
...what the street price
of dope is.
713
01:04:41,945 --> 01:04:46,943
'Cause in my humble opinion,
he's overpricing.
714
01:04:47,046 --> 01:04:49,314
Might be just outright gouging.
715
01:04:49,416 --> 01:04:52,452
Fiddle and Reed were moving
the coke at the barge facility,
716
01:04:52,554 --> 01:04:55,282
along with bodies.
717
01:04:55,384 --> 01:04:58,421
But you know that
already, right?
718
01:04:58,523 --> 01:05:01,828
Because Sid and Eli are trying
to go behind your back,
719
01:05:01,930 --> 01:05:04,560
trying to take our side
of the business.
720
01:05:04,662 --> 01:05:07,429
But you would never let your
boys undermine you, would you?
721
01:05:07,531 --> 01:05:11,273
Why the fuck should I believe
anything you say?
722
01:05:11,375 --> 01:05:13,172
Because Donny..
723
01:05:14,442 --> 01:05:16,004
Jeb...
724
01:05:16,106 --> 01:05:19,143
...and Bryce are all dead.
725
01:05:19,246 --> 01:05:20,843
And that leaves our side
of the business to me,
726
01:05:20,945 --> 01:05:22,544
so you deal with me.
727
01:05:27,417 --> 01:05:31,520
All right, then.
I'll deal with you.
728
01:05:33,256 --> 01:05:34,523
I want to give you all of it.
729
01:05:39,469 --> 01:05:40,698
The dope business?
730
01:05:40,800 --> 01:05:42,201
The entire business.
731
01:05:46,170 --> 01:05:48,368
The fuck are you up to, boy?
732
01:05:48,470 --> 01:05:52,211
I just want Eli
and nothing else.
733
01:05:54,217 --> 01:05:58,052
You sure are nothing
like your daddy,
I'll give you that.
734
01:06:05,287 --> 01:06:07,292
You have an opportunity...
735
01:06:09,760 --> 01:06:13,232
...to be the head
of the entire business,
all united.
736
01:06:14,671 --> 01:06:16,400
It's never happened before.
737
01:06:19,304 --> 01:06:24,209
I need to go, uh,
check on my brisket.
738
01:06:24,311 --> 01:06:27,411
Your boys are welcome to join
if you want to.
739
01:06:40,528 --> 01:06:41,590
Fiddle.
740
01:06:53,435 --> 01:06:55,473
You know who T.R. Frost was?
741
01:06:55,575 --> 01:06:57,273
No.
742
01:06:57,375 --> 01:06:59,646
He was your
great-great-grandfather.
743
01:06:59,748 --> 01:07:01,948
Last head of the family.
744
01:07:02,050 --> 01:07:05,614
Died in 1929,
killed by his own kind.
745
01:07:08,188 --> 01:07:10,124
You really should know
your history.
746
01:07:20,368 --> 01:07:24,039
So you'll be the first head
of the family since 1929.
747
01:07:25,970 --> 01:07:27,504
We got a deal?
748
01:07:29,744 --> 01:07:32,476
Yeah, yeah. Sure.
749
01:07:35,584 --> 01:07:36,480
All right.
750
01:07:39,051 --> 01:07:40,215
All right, we got a deal.
751
01:07:40,317 --> 01:07:44,818
No, we ain't got a fucking deal.
752
01:07:46,922 --> 01:07:51,525
Not when you come to my house
and fuck with my boys.
753
01:07:54,636 --> 01:07:55,664
Piece of shit.
754
01:08:20,194 --> 01:08:22,324
- Darlene: Cocaine?
- It wasn't us.
755
01:08:22,426 --> 01:08:24,165
Oh, yeah.
I don't care who it was.
756
01:08:24,267 --> 01:08:26,366
You're not only putting this
investigation in jeopardy,
757
01:08:26,468 --> 01:08:28,501
- you're putting me in jeopardy.
- Uncle Walt is the direction
758
01:08:28,603 --> 01:08:31,832
- we're trying to--
- No, no. I don't want
to hear that name.
759
01:08:31,934 --> 01:08:35,174
This is about you
and your brother.
760
01:08:35,277 --> 01:08:38,378
Just get this shit over with.
Book us already.
761
01:08:38,480 --> 01:08:40,807
What is it with you?
Why do you have
to hate me so much?
762
01:08:40,909 --> 01:08:45,049
I never said I hated you.
You got that from him.
763
01:08:45,152 --> 01:08:46,350
What the fuck are you talking--
764
01:08:46,453 --> 01:08:50,116
- This is not about him.
- It's always about him.
765
01:08:52,292 --> 01:08:54,393
I'm just the one
you had by mistake.
766
01:08:56,863 --> 01:08:57,726
I am a mother.
767
01:08:59,299 --> 01:09:01,400
You have no idea
how deep that goes.
768
01:09:03,235 --> 01:09:05,534
Yeah, I have a little girl.
769
01:09:05,637 --> 01:09:09,040
So, you know, I think
I have some idea here.
770
01:09:09,142 --> 01:09:10,371
No, it is not the same thing.
771
01:09:10,473 --> 01:09:12,078
Because if you were a mother,
772
01:09:12,180 --> 01:09:14,007
you wouldn't be
sitting here right now
773
01:09:14,109 --> 01:09:18,314
while your wife is bringing up
your little girl all alone.
774
01:09:18,416 --> 01:09:20,749
Trust me.
I know what that's like.
775
01:09:31,161 --> 01:09:32,761
Dickey: Tuck.
776
01:09:43,910 --> 01:09:44,905
Can I see it?
777
01:09:57,155 --> 01:10:00,093
This is what you've got
to look forward to
if you keep going after this.
778
01:10:00,195 --> 01:10:02,395
Well, at least
I'm doing something.
779
01:10:08,338 --> 01:10:10,238
Do you remember when you were
about 11 years old?
780
01:10:10,340 --> 01:10:12,666
There was a boy who got murdered
over in Crix County.
781
01:10:12,768 --> 01:10:15,375
I found the body.
There was a vagrant,
782
01:10:15,477 --> 01:10:18,510
and he had been spotted
looking at the kids all funny.
783
01:10:18,612 --> 01:10:21,577
Everybody knew it was him
who had gotten this child.
784
01:10:21,680 --> 01:10:24,550
I was driving down Route 17
a few days later,
785
01:10:24,652 --> 01:10:27,151
and I see that old man standing
by the side of the road
786
01:10:27,253 --> 01:10:29,488
urinating in broad daylight.
787
01:10:31,758 --> 01:10:35,326
I draw my service weapon,
I tell him to put his hands up,
788
01:10:35,428 --> 01:10:39,464
thinking about nothing
but that child.
789
01:10:39,566 --> 01:10:42,666
And then out of nowhere,
he runs into the woods.
790
01:10:42,768 --> 01:10:45,303
I squeezed off three rounds.
And the scary thing is,
791
01:10:45,405 --> 01:10:47,836
it didn't take much
thinking at all.
792
01:10:50,612 --> 01:10:54,148
Three weeks later, they found
the man who killed that boy.
793
01:10:54,251 --> 01:10:56,179
It was his stepfather
up from West Memphis.
794
01:10:56,281 --> 01:10:57,946
He admitted everything.
795
01:10:58,048 --> 01:11:01,685
And that man that I'd shot
had a wife and two daughters.
796
01:11:04,057 --> 01:11:06,192
He had dementia
797
01:11:06,294 --> 01:11:11,365
and walked off
and never came back.
798
01:11:12,364 --> 01:11:14,333
Why are you telling me this?
799
01:11:14,436 --> 01:11:18,037
Because I know what it costs
to take a life,
800
01:11:18,140 --> 01:11:19,137
and I see where this is headed.
801
01:11:19,239 --> 01:11:21,375
Sweetheart, this is not you.
802
01:11:25,112 --> 01:11:27,381
Lucas.
803
01:11:44,868 --> 01:11:46,026
Dickey: Be right back.
804
01:12:23,667 --> 01:12:27,907
- You're bonded. Come on.
- By who?
805
01:12:28,009 --> 01:12:30,676
Sorry. Hey. Baby!
806
01:12:30,778 --> 01:12:33,610
- Don't! Don't you "babe" me!
- Come on, what do you want me--
807
01:12:33,712 --> 01:12:35,813
No. Tuck, Tuck.
I'm so sick of your shit.
808
01:12:35,915 --> 01:12:38,715
Hey, he's my fucking brother.
What do you want me to do?
809
01:12:38,817 --> 01:12:41,052
I'm taking Ellie,
and I'm going to my mother's.
810
01:12:41,154 --> 01:12:44,086
- Tanya, talk to me.
Talk to me, please.
- I'm done. I'm done, Tuck.
811
01:12:44,188 --> 01:12:45,459
I'm done.
812
01:12:53,934 --> 01:12:54,963
Come on.
813
01:12:57,105 --> 01:12:59,066
Tuck, come on. Listen.
814
01:12:59,168 --> 01:13:02,309
When I walked in on that deal,
they were talking about
815
01:13:02,411 --> 01:13:04,244
getting the coke
to some guy named Lou Byers.
816
01:13:04,346 --> 01:13:06,480
Lou Byers is the key
to finding Eli.
817
01:13:08,248 --> 01:13:09,714
- Who?
- Lou Byers.
818
01:13:09,816 --> 01:13:11,813
Byers, he works with Eli.
There's an address right here.
819
01:13:11,915 --> 01:13:15,416
Look at that.
If we find him, we got him.
820
01:13:15,518 --> 01:13:17,955
- I can't do this shit, man.
- What do you mean
you can't do this shit?
821
01:13:18,058 --> 01:13:21,492
- You're my goddamn brother!
- My girl just ran off
with my kid.
822
01:13:21,594 --> 01:13:22,991
All right?
What do you want me to do?
823
01:13:31,840 --> 01:13:32,935
Luke.
824
01:16:06,323 --> 01:16:07,760
Aah!
825
01:16:11,433 --> 01:16:12,795
Quick, come on!
826
01:16:12,897 --> 01:16:15,702
Grab his gun.
Let's go. Let's go!
827
01:16:25,910 --> 01:16:28,682
Take point. Take point.
828
01:16:54,236 --> 01:16:57,040
You boys made a big mistake
coming out here.
829
01:17:00,445 --> 01:17:02,243
Here, kitty cat.
830
01:17:03,881 --> 01:17:06,687
Here kitty, kitty!
Come and get!
831
01:17:10,491 --> 01:17:13,722
Oh, I know these woods, boys.
832
01:17:13,824 --> 01:17:15,894
I know every crick and corner.
833
01:18:38,543 --> 01:18:39,813
Lucas: Eli.
834
01:18:45,418 --> 01:18:46,820
It's okay.
835
01:18:52,891 --> 01:18:55,158
- Is Byers dead?
- No, he's alive.
836
01:18:57,292 --> 01:18:59,327
- Let's get him to the barn.
- Okay.
837
01:19:07,272 --> 01:19:10,305
Tony: Tony Pugilese. I work at Bateland Scapyard.
838
01:19:10,407 --> 01:19:14,280
Yeah, I got to work around, like, 7:05 that morning.
839
01:19:14,382 --> 01:19:17,481
I remember the phone rang maybe ten minutes before Emma got there.
840
01:19:17,583 --> 01:19:20,546
The office lady usually answers the phone, but she wasn't there yet.
841
01:19:20,648 --> 01:19:23,286
That's how early it was. So I picked up the phone,
842
01:19:23,388 --> 01:19:26,486
and the person on the end of the line just hung up.
843
01:19:26,588 --> 01:19:30,793
Oh, and I was talking to my dad about the green van.
844
01:19:30,896 --> 01:19:35,199
He thinks he remembers a busted-up work van parked out behind the old Stop N Go.
845
01:19:35,301 --> 01:19:38,036
Said he used to see it parked in the garage back there.
846
01:20:33,956 --> 01:20:36,930
Dickey: Dixon to Woodley. We got shots fired near Byers' property.
847
01:20:37,032 --> 01:20:40,060
Repeat, we got shots fired near Byers' property.
848
01:21:10,199 --> 01:21:11,129
Luke.
849
01:21:18,900 --> 01:21:20,303
Holy...
850
01:21:23,374 --> 01:21:26,606
There's got to be 40
or more bricks over here.
851
01:21:30,011 --> 01:21:31,985
Holy shit.
852
01:21:34,718 --> 01:21:36,154
Luke.
853
01:21:43,997 --> 01:21:48,334
Do you know who I am?
854
01:21:48,436 --> 01:21:52,164
I'm the man of the woman
you and your friends killed
at the scrapyard.
855
01:21:52,266 --> 01:21:54,538
I am not happy right now.
856
01:21:54,640 --> 01:21:57,175
So you're gonna tell me
every one of them names
that was with you.
857
01:21:57,277 --> 01:22:00,640
Do you understand me?
Do you understand me right now?
858
01:22:04,082 --> 01:22:06,482
I don't know who did
the robbery.
859
01:22:06,584 --> 01:22:09,019
I don't know
who did the robbery.
I don't know who did--
860
01:22:09,121 --> 01:22:11,189
I swear to God,
I don't know who did it.
861
01:22:12,923 --> 01:22:14,522
No. No, no, no, no.
862
01:22:26,435 --> 01:22:30,043
I want the names
of who was with you.
863
01:22:32,309 --> 01:22:34,641
I just got the truck
for these guys.
864
01:22:34,743 --> 01:22:36,176
I'm telling you,
I didn't have nothing
to do with it.
865
01:22:36,278 --> 01:22:38,414
Who'd you get the truck for?
866
01:22:40,951 --> 01:22:42,616
No, no, no. No. Aah!
867
01:22:45,122 --> 01:22:46,686
Help! Please!
868
01:22:54,965 --> 01:22:57,037
Lucas: Who was it?
869
01:22:59,442 --> 01:23:00,568
Walt's other kid.
870
01:23:02,673 --> 01:23:03,703
Sid.
871
01:23:06,274 --> 01:23:08,378
Sid's running the show.
872
01:23:12,719 --> 01:23:14,186
Did Sid kill her?
873
01:23:22,124 --> 01:23:24,097
Eli killed the girl.
874
01:23:27,163 --> 01:23:29,395
It was an accident. She--
875
01:23:29,497 --> 01:23:31,234
She wasn't supposed
to be there.
876
01:23:31,337 --> 01:23:33,700
They was just after the money,
but it was...
877
01:23:37,376 --> 01:23:40,077
He's just doing what
his brother tells him to do.
878
01:23:40,179 --> 01:23:42,445
- It's Sid.
- Lucas: Shut him up now.
879
01:23:43,346 --> 01:23:46,048
Don't-- don't-- don't hurt him.
880
01:23:46,150 --> 01:23:48,455
Lucas: Time to wake up, Eli.
881
01:23:48,557 --> 01:23:50,150
Get up. Get up!
882
01:23:57,224 --> 01:23:58,626
Lucas: Shh, shh.
883
01:24:01,530 --> 01:24:04,899
Did you? Did you?
884
01:24:16,014 --> 01:24:18,151
I don't know what to say.
885
01:24:20,615 --> 01:24:22,716
I've been thinking about
this moment...
886
01:24:26,090 --> 01:24:27,622
...ever since she left.
887
01:24:30,897 --> 01:24:32,561
What do I say to you?
888
01:24:36,539 --> 01:24:37,797
You're my cousin.
889
01:24:42,044 --> 01:24:44,304
And that makes me think
about my family
890
01:24:44,406 --> 01:24:46,344
and how much I hate you all.
891
01:24:51,218 --> 01:24:55,016
All this business,
the greed and violence,
892
01:24:55,118 --> 01:24:56,354
and no justice.
893
01:25:03,095 --> 01:25:04,423
I don't want to be like y'all.
894
01:25:04,525 --> 01:25:06,232
I don't want to be like you.
895
01:25:12,603 --> 01:25:15,208
If Emma were here right now,
she'd forgive you.
896
01:25:19,648 --> 01:25:20,942
So I forgive you.
897
01:25:35,328 --> 01:25:37,560
Do you know anything
about rattlesnakes?
898
01:25:39,327 --> 01:25:41,861
- No.
- No?
899
01:25:46,470 --> 01:25:49,242
See, the thing
about rattlesnakes is...
900
01:25:51,377 --> 01:25:55,209
they avoid biting
at all costs, you know?
901
01:25:55,311 --> 01:25:57,215
They try to warn you.
902
01:25:57,317 --> 01:26:01,752
They try to say,
"Don't-- don't mess with me.
903
01:26:01,854 --> 01:26:03,421
Leave me be."
904
01:26:16,397 --> 01:26:18,271
I am a rattlesnake.
905
01:26:22,810 --> 01:26:23,771
This is for Emma.
906
01:27:37,284 --> 01:27:40,616
Sid: Leave a message.
907
01:27:40,718 --> 01:27:43,156
Just calling to tell you
that your brother's dead.
908
01:27:43,259 --> 01:27:46,159
I recognize that voice.
909
01:27:46,261 --> 01:27:50,929
Oh. Oh, now you pick up.
You know who it is.
910
01:27:51,031 --> 01:27:54,367
Something tells me you went and opened that can of worms, didn't you?
911
01:27:57,266 --> 01:28:00,669
Yeah. Yeah.
912
01:28:00,771 --> 01:28:04,544
Mm. Well, then you know how this goes, then.
913
01:28:04,646 --> 01:28:05,708
Think so.
914
01:28:08,015 --> 01:28:11,181
Your place or mine?
915
01:28:11,283 --> 01:28:13,549
There's this little old cabin
916
01:28:13,651 --> 01:28:18,550
at the end of Hillspeak Road
on the lake.
917
01:28:18,652 --> 01:28:20,393
I think you know about it.
918
01:28:25,732 --> 01:28:28,768
Hey.
919
01:28:28,870 --> 01:28:31,404
Where'd you go, huh?
920
01:28:34,175 --> 01:28:36,536
Mm-mm. No.
No, no, no, no, no.
921
01:28:36,639 --> 01:28:39,171
Hey.
922
01:28:39,273 --> 01:28:43,614
We can talk about this!
We can talk about--
923
01:28:45,854 --> 01:28:48,621
Fuck! God damn it.
924
01:29:00,328 --> 01:29:01,500
Shit.
925
01:29:56,824 --> 01:29:58,491
Let's go!
926
01:30:58,281 --> 01:30:59,552
You okay?
927
01:31:07,159 --> 01:31:08,187
You should go.
928
01:31:11,959 --> 01:31:13,460
What? What are you
talking about?
929
01:31:13,562 --> 01:31:14,798
I've made my bed.
930
01:31:17,600 --> 01:31:19,231
Go. You've got family.
931
01:31:22,272 --> 01:31:23,202
Luke.
932
01:31:31,653 --> 01:31:36,721
You remember that summer
you were probably, like, 6 or 7?
933
01:31:36,823 --> 01:31:40,558
We finally put that swing set
up in the backyard.
934
01:31:40,660 --> 01:31:43,021
And we'd both be out there
just every day,
935
01:31:43,123 --> 01:31:45,096
almost all summer long,
swinging away.
936
01:31:45,198 --> 01:31:46,093
You remember that?
937
01:31:49,136 --> 01:31:53,936
One day, mom came out
and she thought you'd gone
missing out in the woods.
938
01:31:55,911 --> 01:31:57,202
I took off.
939
01:31:57,304 --> 01:32:02,611
I'm calling your name,
just searched everywhere.
940
01:32:02,713 --> 01:32:07,916
Down by the creek.
I mean, nothing.
941
01:32:08,018 --> 01:32:09,850
Finally, I got back
and you'd just been asleep
942
01:32:09,952 --> 01:32:11,954
in your goddamn bed
the whole time.
943
01:32:17,529 --> 01:32:23,395
I never told you this,
but that was the scared-est
I've ever been in my whole life,
944
01:32:23,497 --> 01:32:26,133
just not knowing if I had my
little brother around anymore.
945
01:32:35,712 --> 01:32:37,276
Yeah, I'm not going anywhere.
946
01:32:54,435 --> 01:32:56,095
- They sweep yet?
- Dickey: Yeah.
947
01:32:56,198 --> 01:32:57,598
Did he tell you
who the headshot victim is?
948
01:32:57,700 --> 01:33:00,001
- No.
- It's Eli Frost.
949
01:33:00,103 --> 01:33:03,875
- You'll want to talk to Lucas.
- Any prints?
950
01:33:03,977 --> 01:33:06,806
Nothing clean.
They're still checking
the house, though.
951
01:33:06,908 --> 01:33:10,244
Hey, uh, actually, I got this.
952
01:33:10,346 --> 01:33:13,852
- What's this?
- It came for you.
Phone records request.
953
01:33:13,954 --> 01:33:16,982
- Why do you want phone records?
- Tony Pugilese said someone
954
01:33:17,084 --> 01:33:18,523
called looking
for Merle Bateland
955
01:33:18,625 --> 01:33:20,452
right before they robbed
the office.
956
01:33:20,554 --> 01:33:24,126
- So?
- Said they hung up when
he asked for a message.
957
01:33:24,228 --> 01:33:26,928
Ah, so you're thinking they were
casing to see if it was clear?
958
01:33:27,031 --> 01:33:29,831
No, I am thinking
that whoever made that call
959
01:33:29,933 --> 01:33:32,805
is now the lead suspect
at Bateland.
960
01:33:32,907 --> 01:33:34,201
Hmm.
961
01:33:38,479 --> 01:33:43,947
What? What?
What? What is it?
962
01:33:52,659 --> 01:33:57,356
Lucas: Go to the back.
963
01:34:25,689 --> 01:34:27,089
Maybe it was an animal.
964
01:34:54,315 --> 01:34:56,118
Tuck: Woods.
They're coming in the woods.
965
01:35:03,060 --> 01:35:06,130
I got two out front.
How many do you see?
966
01:35:06,233 --> 01:35:07,294
Tuck: One.
967
01:35:32,054 --> 01:35:33,859
Hey, they're coming
in the back!
968
01:37:30,846 --> 01:37:33,913
Hey! Front door.
He's coming in the front door.
969
01:37:46,557 --> 01:37:47,454
Tuck!
970
01:37:52,398 --> 01:37:54,395
Tuck!
971
01:37:59,969 --> 01:38:01,771
Come on. Come on. Hey.
972
01:38:01,873 --> 01:38:04,038
Ah, fuck!
973
01:38:04,140 --> 01:38:06,140
Burns like a bitch.
I'll live.
974
01:38:06,242 --> 01:38:08,980
You get to the boat.
No, no, no, no.
975
01:38:09,082 --> 01:38:12,545
I'll hold 'em off.
Go. Keep the motor running.
976
01:38:50,116 --> 01:38:51,287
Hey, half-blood.
977
01:39:06,772 --> 01:39:08,035
Y'all want to talk it out?
978
01:39:08,137 --> 01:39:10,207
There's nothing to talk about.
979
01:39:13,110 --> 01:39:16,012
He doesn't know,
does he, Tuck?
980
01:39:16,114 --> 01:39:18,017
You didn't tell him
about the girl.
981
01:39:21,522 --> 01:39:22,849
Hold it! Don't move!
982
01:39:25,387 --> 01:39:28,489
Oh, ain't this
a hell of a pickle.
983
01:39:31,296 --> 01:39:32,990
What's he talking about, Tuck,
about the girl?
984
01:39:35,564 --> 01:39:37,301
Sid: Your brother's the one
who set that job up.
985
01:39:37,403 --> 01:39:41,238
It ain't true.
It ain't true, Lukey.
I swear to God.
986
01:39:41,340 --> 01:39:45,039
Sid:
Do they know how much fucking
money you owe me?
987
01:39:45,141 --> 01:39:46,946
You remember what you said.
988
01:39:47,048 --> 01:39:49,880
"Nobody ever hit a scrapyard.
It'll be empty.
989
01:39:49,982 --> 01:39:51,984
Cops'll never see
that one coming."
990
01:39:52,086 --> 01:39:53,750
But what he didn't see coming
was your old lady
991
01:39:53,852 --> 01:39:55,186
walking through the door.
992
01:39:57,954 --> 01:39:59,421
That's the truth.
993
01:40:01,160 --> 01:40:03,056
Your own brother's
the reason she's dead.
994
01:40:03,158 --> 01:40:05,031
That's-- it's bullshit.
995
01:40:05,133 --> 01:40:08,166
Luke, that's fucking bullshit.
Don't listen to him.
996
01:40:09,665 --> 01:40:12,764
Is he telling the truth?
Tuck, look at me in the eye.
997
01:40:15,710 --> 01:40:18,778
Were you sick that morning?
998
01:40:18,880 --> 01:40:20,705
Tuck, were you sick
that morning?
999
01:40:20,807 --> 01:40:23,610
I know the universe can be
awful cruel, Lucas.
1000
01:40:26,015 --> 01:40:27,449
Believe me, I know.
1001
01:40:30,383 --> 01:40:32,124
Tell me it wasn't true!
1002
01:40:33,219 --> 01:40:34,456
Come on, man.
1003
01:40:39,159 --> 01:40:40,363
I warned you.
1004
01:40:42,197 --> 01:40:44,070
Mind the hungry ones.
1005
01:40:45,870 --> 01:40:47,139
I love you, Luke.
1006
01:40:49,203 --> 01:40:50,410
You're my brother!
1007
01:41:17,637 --> 01:41:21,173
Tuck. Baby.
1008
01:42:23,230 --> 01:42:24,533
Lucas, no!
1009
01:42:30,874 --> 01:42:31,771
Lucas!
1010
01:44:15,275 --> 01:44:16,678
Walt!
1011
01:45:28,353 --> 01:45:30,422
- Emma: Whoo!
- Lucas: Nice!
1012
01:45:33,523 --> 01:45:36,359
- God, I hate fishing.
- What?
1013
01:45:36,461 --> 01:45:38,263
What? You're so good
at it though.
1014
01:45:38,365 --> 01:45:39,624
I mean, you're the one
who loves fishing.
1015
01:45:39,726 --> 01:45:41,066
And if that's the trade-off,
1016
01:45:41,168 --> 01:45:42,800
well, baby,
I can fish all day.
1017
01:45:42,902 --> 01:45:44,766
I love you.
1018
01:45:48,869 --> 01:45:52,606
Watch this.
It's tough, this one.
1019
01:45:52,708 --> 01:45:54,747
You're better
at fishing than I am.
1020
01:45:54,849 --> 01:45:57,848
- Ooh, I didn't say
I wasn't good at it.
- That's true. That's true.
1021
01:45:57,950 --> 01:46:01,382
I mean, imagine
all the things I could do
if I put my mind to it.
1022
01:46:01,484 --> 01:46:04,453
There's nothing you couldn't do.
1023
01:46:04,555 --> 01:46:06,857
- Hey! Aah!
- What? Look at that.
1024
01:46:06,959 --> 01:46:10,327
- Pull it in!
- I mean, it's light.
It doesn't feel like a fish.
1025
01:46:10,429 --> 01:46:12,524
Ah, it looks like
we caught the bottom.
1026
01:46:12,626 --> 01:46:14,895
It got all tangled up.
1027
01:46:16,938 --> 01:46:20,802
Oh. Look at this. Hmm.
1028
01:46:22,376 --> 01:46:23,902
How long do you think
it's been in there?
1029
01:46:24,005 --> 01:46:26,709
I don't know.
It's in pretty good condition.
1030
01:46:28,243 --> 01:46:29,646
It fits.
1031
01:46:34,549 --> 01:46:35,850
Hey, will you marry me?
1032
01:46:39,419 --> 01:46:40,657
Shut up.
1033
01:46:42,822 --> 01:46:45,992
I won't.
Will you marry me?
1034
01:46:55,438 --> 01:46:59,511
Yes. Yes, so much I will.
1035
01:47:00,409 --> 01:47:02,547
I love you so much.
1036
01:47:07,014 --> 01:47:09,686
- What?
- Nothing! Okay, sit over here.
1037
01:47:10,684 --> 01:47:13,855
- Where?
- Sit there.
1038
01:47:24,664 --> 01:47:27,203
Okay. Say cheese.
79317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.