All language subtitles for Violent Ends 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,777 --> 00:04:04,478 In other local news, one of the heads 2 00:04:04,579 --> 00:04:06,848 of the notorious Frost crime family, 3 00:04:06,948 --> 00:04:09,183 Walt Frost, was exonerated 4 00:04:09,282 --> 00:04:11,318 on methamphetamines charges today, 5 00:04:11,418 --> 00:04:13,154 ending a 17-month legal battle 6 00:04:13,253 --> 00:04:14,789 with the state of Arkansas. 7 00:04:14,889 --> 00:04:17,759 Walt's brother Donny Frost was exonerated himself 8 00:04:17,859 --> 00:04:20,260 on drug trafficking charges tied to cocaine 9 00:04:20,360 --> 00:04:22,630 and Colombia cartels just last year. 10 00:04:22,730 --> 00:04:24,665 Thankfully, the state has seen a recent lull 11 00:04:24,766 --> 00:04:26,167 in what has been a decade-long feud 12 00:04:26,266 --> 00:04:27,802 with the Frost family, 13 00:04:27,902 --> 00:04:29,537 leaving some to speculate that... 14 00:04:37,645 --> 00:04:42,382 - Hey, Henry. Got Lucas Frost here for Ray Frost. 15 00:04:42,482 --> 00:04:44,585 - You got the time? - 10:15. 16 00:04:44,685 --> 00:04:46,721 Thank you. 17 00:04:57,330 --> 00:04:59,534 - Oh, hey, sweetheart. - Hey, Mom. 18 00:05:00,735 --> 00:05:03,938 - Dickey. - Your uncle Donny was here. 19 00:05:04,038 --> 00:05:05,540 - Oh, really? - Yeah. 20 00:05:05,640 --> 00:05:08,543 So many Frosts coming in and out of this place. 21 00:05:08,643 --> 00:05:11,212 We should start charging the family rent. 22 00:05:11,311 --> 00:05:13,548 Good luck collecting. 23 00:05:13,648 --> 00:05:15,850 - You visit him yet? - No. 24 00:05:15,950 --> 00:05:18,786 You want me to pass him along anything? 25 00:05:18,886 --> 00:05:21,222 Tell him happy birthday. 26 00:05:21,321 --> 00:05:23,057 Okay. So, nothing, right? 27 00:05:23,157 --> 00:05:24,759 - Mm-hmm. - Okay. 28 00:05:32,200 --> 00:05:34,669 - Frost. - Hey. 29 00:05:34,769 --> 00:05:36,070 You got 30. 30 00:05:38,773 --> 00:05:41,209 Oh, I will never forget my birthday 31 00:05:41,309 --> 00:05:44,245 because it's the only day you come see me. 32 00:05:44,344 --> 00:05:47,248 - Happy birthday. - What's this? 33 00:05:47,347 --> 00:05:48,616 Deer jerky. 34 00:05:50,852 --> 00:05:52,954 I thought you weren't allowed to hunt. 35 00:05:58,391 --> 00:05:59,894 What? 36 00:06:03,463 --> 00:06:05,465 I'm getting married. 37 00:06:07,268 --> 00:06:09,070 Good. Any thought to kids? 38 00:06:12,006 --> 00:06:14,374 I think it'll come quick after, yeah. 39 00:06:14,474 --> 00:06:16,277 Good, good, good. 40 00:06:16,376 --> 00:06:18,646 Carrying on the Frost name, that's important. 41 00:06:23,251 --> 00:06:26,287 What's wrong? Come on, say it. 42 00:06:26,386 --> 00:06:27,655 Nothing's wrong. Nothing's wrong. 43 00:06:27,755 --> 00:06:32,994 Um, I'm just gonna be-- I'm gonna be moving on. 44 00:06:34,427 --> 00:06:36,530 Moving on? What does that mean? 45 00:06:40,534 --> 00:06:43,104 So I'm not gonna be bringing my kids around here. 46 00:06:45,239 --> 00:06:49,343 Wow, you-- you are a piece of work, 47 00:06:49,442 --> 00:06:51,444 bringing this shit to me on my birthday. 48 00:06:51,545 --> 00:06:54,282 Sorry, I thought you'd-- you'd understand, that's all. 49 00:06:56,117 --> 00:06:58,386 Sit down. 50 00:06:58,519 --> 00:07:00,855 Sit the fuck down! 51 00:07:17,571 --> 00:07:20,374 There was this old Pentecostal man. 52 00:07:20,473 --> 00:07:22,977 I used to see him out in his front yard 53 00:07:23,077 --> 00:07:25,713 waving a rattlesnake around by the neck. 54 00:07:27,281 --> 00:07:31,552 He always used to say the spirit in him was so great 55 00:07:31,652 --> 00:07:35,022 that he couldn't get bit. 56 00:07:35,122 --> 00:07:39,026 Well that snake reared up, bit him square in the forehead one day. 57 00:07:39,126 --> 00:07:42,897 Son of a bitch dropped dead, 15 minutes flat. 58 00:07:45,266 --> 00:07:48,736 Now, that rattlesnake could have chosen not to bite 59 00:07:48,836 --> 00:07:51,906 a thousand times or more, 60 00:07:52,006 --> 00:07:55,376 but the venom-- 61 00:07:55,475 --> 00:07:57,645 the venom was always there. 62 00:08:02,917 --> 00:08:06,821 You are a rattlesnake, son. 63 00:08:06,921 --> 00:08:09,156 Just like me. 64 00:08:21,335 --> 00:08:23,671 Hey, you don't know me, Ray. 65 00:08:33,381 --> 00:08:34,915 Goodbye, Ray. 66 00:10:32,500 --> 00:10:34,068 Excuse me, ma'am. 67 00:10:34,168 --> 00:10:36,070 I was wondering if I could open an account. 68 00:10:36,170 --> 00:10:38,105 Okay, what kind of account would you like to open? 69 00:10:38,205 --> 00:10:40,875 I'm actually, uh, getting married. 70 00:10:40,975 --> 00:10:42,443 - Oh, congratulations. - Oh, thank you. 71 00:10:42,544 --> 00:10:43,878 - Thank you so much. - Yeah. 72 00:10:43,978 --> 00:10:46,714 And I was wondering, do you do joint accounts? 73 00:10:46,814 --> 00:10:48,916 - Yeah, we do. - Oh, wonderful. 74 00:10:49,016 --> 00:10:51,352 - Well, I have money. - How much? 75 00:10:51,452 --> 00:10:56,023 I got enough. Actually, uh, more than enough. 76 00:10:56,123 --> 00:10:59,994 - Okay. Tell me about her. - Okay, um, 77 00:11:00,094 --> 00:11:05,299 - she got beautiful eyes. - Okay. What color? 78 00:11:05,399 --> 00:11:07,268 I think brown. 79 00:11:07,368 --> 00:11:09,604 And sort of a cute smile, 80 00:11:09,703 --> 00:11:11,573 and maybe an unbelievable ass-- 81 00:11:11,672 --> 00:11:13,207 - Sense of humor? - Sense of humor. 82 00:11:13,307 --> 00:11:16,110 That's what I was gonna say. I was gonna say sense of humor. 83 00:11:16,210 --> 00:11:20,915 - Sometimes I stutter. - See, joint accounts are very complicated, 84 00:11:21,015 --> 00:11:25,119 and I need to prove to my boss that this thing is real. 85 00:11:25,219 --> 00:11:26,921 - You know what I mean? - Okay. Yeah, yeah. 86 00:11:27,021 --> 00:11:29,323 It's a conundrum that you're in right now, yeah. 87 00:11:29,423 --> 00:11:31,759 - It's hard. - Um. 88 00:11:31,859 --> 00:11:33,894 Is there anything I can do to prove it? 89 00:11:35,062 --> 00:11:37,998 Yes. I am going to need a deposit. 90 00:11:38,098 --> 00:11:39,700 - Okay. - A really big one. 91 00:11:39,800 --> 00:11:44,772 - Oh. - That is in the form of a... 92 00:11:44,872 --> 00:11:46,974 embarrassing act of love and devotion. 93 00:11:49,743 --> 00:11:50,978 I feel like you have something in mind. 94 00:11:51,078 --> 00:11:53,814 - No, I do. Yeah, yeah. - Oh, no. Come on. 95 00:11:53,914 --> 00:11:57,218 Emma. What are you writing? 96 00:11:57,318 --> 00:11:59,853 - What are you-- what are you writing? - Zz-zzt. 97 00:12:04,593 --> 00:12:06,126 Oh, dear God. 98 00:12:10,565 --> 00:12:11,899 Come on, Mr. Frost. 99 00:12:11,999 --> 00:12:14,636 No. Hey, hey. Hey! Hey! 100 00:12:19,940 --> 00:12:22,677 Excuse me, everyone. 101 00:12:22,776 --> 00:12:24,478 I'm sorry to bother you in this moment, 102 00:12:24,579 --> 00:12:26,447 but I have something to say. 103 00:12:26,548 --> 00:12:31,352 I, Lucas Frost, am madly in love with Emma Elizabeth Darling. 104 00:12:31,452 --> 00:12:33,020 She is the light of my life, 105 00:12:33,120 --> 00:12:36,257 the moon to my sun, the beat in my heart. 106 00:12:36,357 --> 00:12:41,563 Without her brilliance, I would be lost forever. 107 00:12:41,663 --> 00:12:45,533 She is real, she is honest to a fault, 108 00:12:45,634 --> 00:12:48,235 um, and she's my best friend. 109 00:12:50,938 --> 00:12:53,040 I'm so lucky to be marrying you. 110 00:12:54,743 --> 00:12:57,144 And also, I'm the sexiest son of a bitch in all of Arkansas. 111 00:12:57,244 --> 00:12:59,013 - I did not write that. - Yes, she did. 112 00:12:59,113 --> 00:13:01,516 She did write that. Thank you. 113 00:13:18,633 --> 00:13:22,169 ...perfect flower girl. Could you imagine her in that little dress? 114 00:13:22,269 --> 00:13:26,307 Oh, my gosh. Think she'd be up for it? 115 00:13:26,407 --> 00:13:28,909 I'm just scared she's gonna eat all the flowers. 116 00:13:34,348 --> 00:13:37,918 - Hear that? - Yeah. It's okay. 117 00:13:38,018 --> 00:13:42,657 - They're getting worse. - Yeah. 118 00:13:42,757 --> 00:13:44,693 You're unbelievable. Oh, my schedule, huh? Yeah! 119 00:13:44,793 --> 00:13:47,394 And what do you do all day? You're just out back doing nothing? 120 00:13:47,494 --> 00:13:51,332 - Why? Because you question me about every fucking thing! - You are unbelievab-- 121 00:13:51,432 --> 00:13:54,835 - Hey. - Hey. 122 00:13:54,935 --> 00:13:57,572 Hey. Sorry about that. 123 00:13:57,672 --> 00:13:59,940 - You good? - You really didn't have to do that, you know? 124 00:14:00,040 --> 00:14:02,510 - It was on the way. - Hey. How you doing? 125 00:14:02,610 --> 00:14:05,379 - Oh, I'm sorry about that. - You want some coffee? 126 00:14:05,479 --> 00:14:06,681 Yes, actually. I would love some coffee. 127 00:14:06,781 --> 00:14:08,282 - Ooh, I'll take one. - Yeah? 128 00:14:08,382 --> 00:14:11,786 - No sugar this time. - Yeah, I got you. 129 00:14:11,919 --> 00:14:15,356 - Uh... - Sorry. 130 00:14:15,456 --> 00:14:18,760 Banks these days. Pushing people out left and right, you know? 131 00:14:18,859 --> 00:14:21,730 Really ain't fair. No offense, Emma. 132 00:14:25,834 --> 00:14:27,334 I'm gonna go talk to him. 133 00:14:28,737 --> 00:14:29,970 How you doing? 134 00:14:31,905 --> 00:14:35,142 - I'm tired. - Yeah. I know. 135 00:14:45,720 --> 00:14:47,856 Got her off of Wyn Carson. 136 00:14:47,955 --> 00:14:49,256 Sucker shoots straight as all get out. 137 00:14:49,356 --> 00:14:51,726 Too bad you're a cross-eyed son of a bitch. 138 00:14:54,461 --> 00:14:55,996 Come on, see it. 139 00:14:58,432 --> 00:14:59,834 Thank you. 140 00:14:59,933 --> 00:15:01,001 Whoo. 141 00:15:04,506 --> 00:15:06,974 Yeah, that's nice. 142 00:15:07,074 --> 00:15:08,643 Went and saw Ray today. 143 00:15:08,743 --> 00:15:11,646 Yeah? And? 144 00:15:14,448 --> 00:15:16,984 Broke the news. Told him I wasn't coming around no more. 145 00:15:17,084 --> 00:15:19,153 He ain't the bad guy you think he is. 146 00:15:19,253 --> 00:15:21,556 It's Mom. She got you brainwashed into thinking all that. 147 00:15:21,656 --> 00:15:22,923 Naw, I'm not brainwashed. 148 00:15:23,023 --> 00:15:24,958 So he killed a couple cartel. Big whoop. 149 00:15:25,058 --> 00:15:29,930 This drug shit, you think I want my kids growing up around all that? 150 00:15:30,030 --> 00:15:31,833 I bought you some groceries. 151 00:15:31,932 --> 00:15:33,167 Man, you didn't have to do that. 152 00:15:33,267 --> 00:15:35,235 - I know. I know. - We're fine. 153 00:15:35,335 --> 00:15:36,203 Yeah. 154 00:15:38,840 --> 00:15:41,475 I'm gonna-- I'm gonna get 'er done like I always do. 155 00:15:41,576 --> 00:15:44,144 As long as you're not thinking about working for the family again or-- 156 00:15:44,244 --> 00:15:45,880 - Donny. - You may be my brother, 157 00:15:45,979 --> 00:15:48,115 - I'm still a half-blood. - I'm just being serious about it. 158 00:15:48,215 --> 00:15:50,317 You think I hit a rough patch, I got to go running to the head of your family? 159 00:15:50,417 --> 00:15:52,554 That or something else, and I'm just... 160 00:15:54,722 --> 00:15:56,156 What? 161 00:15:57,659 --> 00:15:59,059 You clean? 162 00:16:00,461 --> 00:16:03,565 No, come on. Don't walk off all pissed. 163 00:16:03,665 --> 00:16:05,633 Tuck! 164 00:16:05,733 --> 00:16:08,570 We still going to Bryce's race? 165 00:16:18,011 --> 00:16:20,214 Oh, he does! 166 00:16:20,314 --> 00:16:22,584 Bryce Frost up to the number two spot. 167 00:16:25,753 --> 00:16:28,422 And here he goes! He's been going a little hot. 168 00:16:28,523 --> 00:16:31,124 Here comes Frost! And he's passing... 169 00:16:41,034 --> 00:16:42,604 The kid is a genius in those turns. 170 00:16:42,704 --> 00:16:45,707 - Kind of reminds me of you. - I'm sorry. 171 00:16:45,807 --> 00:16:47,775 Can you say that again? Did you just call me a genius? 172 00:16:47,876 --> 00:16:49,309 - No. - Ma, you hear that? 173 00:16:49,409 --> 00:16:51,713 Mm-mm. No. 174 00:16:51,813 --> 00:16:53,280 How's the planning coming? 175 00:16:53,380 --> 00:16:54,983 Oh, we just picked out the flowers. 176 00:16:55,082 --> 00:16:57,084 - Oh, yeah? What kind? - Hydrangeas. 177 00:16:57,184 --> 00:17:01,488 - Oh! I love hydrangeas! - Tuck, can you get me a Coke? 178 00:17:01,589 --> 00:17:03,156 Make Lucas get it. I'm watching the race. 179 00:17:03,257 --> 00:17:05,527 - I'm watching the race. - I'll go. 180 00:17:05,627 --> 00:17:07,427 - No, Tuck'll get it. - She just said she'd get it. 181 00:17:07,529 --> 00:17:10,798 - Tuck, just go! Go! - I'm not asking again now. 182 00:17:15,369 --> 00:17:16,938 Yeah, this is the reason there ain't a man alive 183 00:17:17,037 --> 00:17:18,338 who can put up with you. 184 00:17:18,438 --> 00:17:20,440 Tuck! 185 00:17:22,376 --> 00:17:24,579 - Yeah? What? What? - Are you kidding me? 186 00:17:24,679 --> 00:17:27,582 Real gentleman you raised. Half of one at least. 187 00:17:27,682 --> 00:17:29,149 Well, half is better than you can hope for, 188 00:17:29,249 --> 00:17:31,953 - sweetheart, in a man. - Come on. 189 00:17:32,052 --> 00:17:33,588 Here we go. 190 00:17:33,688 --> 00:17:36,724 Tuck! Tuck! 191 00:17:36,824 --> 00:17:39,159 - Where you going? - I can't deal with her, man. 192 00:17:39,259 --> 00:17:42,095 She's always doing that shit, you know? You see it. 193 00:17:42,195 --> 00:17:45,465 She's just-- just needling me, man, for no reason. 194 00:17:45,567 --> 00:17:49,904 - No, she doesn't. - Hey, does she not? 195 00:17:50,004 --> 00:17:51,673 I mean, yeah, a little bit. 196 00:17:51,773 --> 00:17:53,273 - Really? - Yeah, yeah. 197 00:17:53,373 --> 00:17:57,177 - All the time. - Oh, shit. 198 00:17:59,279 --> 00:18:02,115 - Who's that? - That's Sid. 199 00:18:02,215 --> 00:18:04,351 Is he a Frost? I've never seen him before. 200 00:18:04,451 --> 00:18:08,756 He's my cousin. Tall one's his brother Eli. 201 00:18:08,856 --> 00:18:12,292 - They're Walt's boys. - Something ain't right about him. 202 00:18:12,392 --> 00:18:14,729 I mean, he's been in Tucker since '88. 203 00:18:14,829 --> 00:18:17,331 - Stabbed his old man. - '87. 204 00:18:17,431 --> 00:18:21,035 You don't get out in five on felony aggravated. 205 00:18:21,134 --> 00:18:25,707 He was dealing. Nothing but a peacock. 206 00:18:25,807 --> 00:18:29,010 - Hey, hey. - Hmm? 207 00:18:29,109 --> 00:18:31,846 Don't worry about him, baby. Okay? 208 00:18:31,946 --> 00:18:34,816 - Okay. - Get him up. 209 00:18:36,450 --> 00:18:38,218 - Come on, Tuck. - No, I'm good. 210 00:18:38,318 --> 00:18:40,054 Come on, let's go get you a pop. 211 00:18:40,153 --> 00:18:42,924 A little pop. You want some popcorn? Huh? 212 00:18:43,024 --> 00:18:46,360 Almost had me on that lap, too, but I-- 213 00:18:46,460 --> 00:18:48,128 Gotta start from the back next time. 214 00:18:48,228 --> 00:18:49,864 - Next week. - You're gonna kill it. 215 00:18:49,964 --> 00:18:52,900 - I'm proud of you. - Are you gonna be here? Gonna be here? 216 00:18:53,001 --> 00:18:54,334 - Yeah, I am. - All right. 217 00:18:54,434 --> 00:18:55,503 - Love you, boy. - Love you. 218 00:18:55,603 --> 00:18:59,574 - Give me some. - Good job, Bryce! 219 00:18:59,674 --> 00:19:02,043 Bryce! 220 00:19:06,648 --> 00:19:10,752 Get in there. Get in there. 221 00:19:10,852 --> 00:19:14,589 - Woohoo! - Keep it up. 222 00:19:39,881 --> 00:19:40,782 Hey. 223 00:19:43,751 --> 00:19:46,087 Come on. Coffee time. 224 00:19:46,219 --> 00:19:48,422 Coffee time. Coffee time. 225 00:19:48,523 --> 00:19:52,093 I don't-- no, it's too early. 226 00:19:52,192 --> 00:19:55,129 Why are you making me up? 227 00:19:55,228 --> 00:19:56,564 Well, I have to deliver those checks today. 228 00:19:56,664 --> 00:19:59,801 You're driving. 229 00:20:13,246 --> 00:20:15,650 - Hey. - What the hell happened to you? 230 00:20:15,750 --> 00:20:18,686 No, man, I gone and got sick. I already called in. 231 00:20:18,786 --> 00:20:20,922 I'm just gonna, you know, take it easy today. 232 00:20:21,022 --> 00:20:23,791 Oh, come on. My ass. You're gonna make me cut twice as much today? 233 00:20:23,891 --> 00:20:25,593 Hey, don't act like I don't cover for your ass all the time. 234 00:20:25,693 --> 00:20:29,530 Don't do that. Come on! Tuck! 235 00:20:38,606 --> 00:20:40,675 Baby, can you hand me those checks? 236 00:20:43,578 --> 00:20:45,913 - Bateland Scrapyard? - Yeah. 237 00:20:49,316 --> 00:20:51,619 Do you think we need all them flowers or...? 238 00:20:51,719 --> 00:20:54,889 - Yeah. Yeah. - Oh. Okay. 239 00:20:54,989 --> 00:20:56,490 But all of them? 240 00:20:56,591 --> 00:20:58,659 Every single one of those flowers, I want. 241 00:20:58,760 --> 00:21:03,898 Okay. Then you'll get every single one of them. 242 00:21:21,649 --> 00:21:25,787 Tony, the hell you doing in here and not on that Pinto? 243 00:21:25,887 --> 00:21:28,523 Yeah, I don't think I'm gonna work on Fords anymore. 244 00:21:28,623 --> 00:21:30,825 And I told you, I don't go by Tony anymore. 245 00:21:30,925 --> 00:21:32,560 - Just "T." - You're not wearing a pound 246 00:21:32,660 --> 00:21:34,562 of gold chains around your dang neck here, Tony. 247 00:21:34,662 --> 00:21:38,398 I let you strip shitboxes 'cause I know your daddy. 248 00:21:41,135 --> 00:21:43,070 Bring your own water from now on. 249 00:21:43,171 --> 00:21:45,039 That cooler's for the girls. 250 00:21:51,311 --> 00:21:53,548 - Morning, Emma. - Morning, Merle. 251 00:21:53,648 --> 00:21:56,483 Just toss those checks on Anna's desk. 252 00:21:56,584 --> 00:21:58,418 - She's running late. - Okay. 253 00:22:05,660 --> 00:22:08,763 - Hey, Tony. - What's up, Emma? 254 00:22:11,199 --> 00:22:13,067 - You doing all right? - Yeah. 255 00:22:13,167 --> 00:22:14,434 That's good. 256 00:22:23,376 --> 00:22:24,946 Nobody fucking move! 257 00:22:27,380 --> 00:22:29,416 Get to the safe! Hurry! 258 00:22:29,517 --> 00:22:32,587 - You get the safe? - Yeah, I got it! 259 00:22:32,687 --> 00:22:34,622 Get her up. Get her the fuck up! 260 00:22:34,722 --> 00:22:35,690 - Come on. Get up. - No. 261 00:22:35,790 --> 00:22:37,625 - Get her up, man! - No. 262 00:22:42,897 --> 00:22:46,801 Just stay calm, we'll get out of your pretty hair. 263 00:22:51,239 --> 00:22:54,242 ...scattered showers thunder showers Tuesday late in the day. 264 00:22:54,342 --> 00:22:56,911 Partly sunny, brighter, drier Wednesday and Thursday. 265 00:22:57,011 --> 00:23:00,548 - You don't have to do this. - Shut the fuck up! 266 00:23:00,648 --> 00:23:02,283 Hey, hey, hey, can you just take it down the notch? 267 00:23:02,382 --> 00:23:04,585 Get your finger off the trigger. 268 00:23:04,685 --> 00:23:05,653 Sorry. 269 00:23:08,823 --> 00:23:10,558 "Amazing Grace," you know it? 270 00:23:11,859 --> 00:23:13,828 The song. The fucking song. Do you know it? 271 00:23:13,928 --> 00:23:17,999 - Yeah. Yeah. - We're gonna sing it, okay? 272 00:23:33,981 --> 00:23:35,082 Keep it going. 273 00:23:40,453 --> 00:23:44,592 I got one. 274 00:23:47,895 --> 00:23:49,664 Jesus, how fucking long does this take? 275 00:23:49,764 --> 00:23:54,769 Can you hurry it up? 276 00:23:54,869 --> 00:23:59,140 - I'm going as fast as I can! - Well, fucking go faster! 277 00:24:03,744 --> 00:24:05,513 - We got two. - You looking at her? 278 00:24:05,613 --> 00:24:06,981 - No. - Why are you looking at her? 279 00:24:07,081 --> 00:24:08,883 - I'm not doing nothing. - Why don't you look at this? 280 00:24:11,052 --> 00:24:13,220 Don't move. 281 00:24:13,321 --> 00:24:15,056 Don't fucking move! 282 00:24:16,257 --> 00:24:17,158 We got-- 283 00:24:27,601 --> 00:24:30,638 Oh, fuck. It just came out itself. 284 00:24:30,738 --> 00:24:32,873 What the fuck's the matter with you? What the fuck is the matter with you? 285 00:24:32,974 --> 00:24:34,742 - I didn't mean to do it. It just came out. - You fucking-- 286 00:24:34,842 --> 00:24:36,844 - I didn't do it on purpose. - You fucking idiot! 287 00:24:36,944 --> 00:24:38,879 - Don't-- you fucking idiot! - It just came out. It just came out. 288 00:24:38,980 --> 00:24:41,549 - Let's go! We got the money. - Let's go! Let's go! 289 00:24:41,649 --> 00:24:45,252 Leave, leave, leave! 290 00:24:53,361 --> 00:24:57,898 Let's go, man! Let's go! 291 00:25:14,215 --> 00:25:17,585 Emma? Emma! 292 00:25:17,685 --> 00:25:20,788 Emma! What happened? 293 00:25:20,888 --> 00:25:22,590 - What happened? - I don't know. 294 00:25:22,690 --> 00:25:24,158 Emma, Emma, Emma! 295 00:25:24,258 --> 00:25:26,794 Baby! Baby! Hey! 296 00:25:26,894 --> 00:25:28,996 Oh, God. Call 911! Do something, please. 297 00:25:29,096 --> 00:25:30,631 Hey, baby, baby, baby. 298 00:25:30,731 --> 00:25:34,168 - Hey, hey! Hey, do-- - We need help! 299 00:25:34,268 --> 00:25:37,772 Do you have a-- baby! Baby! 300 00:25:37,872 --> 00:25:40,174 - Baby, come on. - Send someone now please! 301 00:25:40,274 --> 00:25:43,144 - Wake up. Wake up! - Please! 302 00:25:47,381 --> 00:25:51,652 Help! Get help! Get help! 303 00:25:51,752 --> 00:25:55,556 Come on, baby. Baby, come on, wake up. 304 00:25:55,656 --> 00:25:57,691 Get help! 305 00:27:06,794 --> 00:27:11,165 - Tucker. How's he doing? - Darlene. 306 00:27:11,265 --> 00:27:15,169 Well, he' right there in the kitchen. Go ask him yourself. 307 00:27:15,269 --> 00:27:17,872 - Any leads? - Not that I can discuss. 308 00:27:20,441 --> 00:27:23,911 - Get back in the car, Dickle. - Don't do that, Tuck. 309 00:27:24,011 --> 00:27:25,813 It's Dickey. You know that. 310 00:27:25,913 --> 00:27:28,015 I want to talk to my mother. Now get back in the goddamn car. 311 00:27:28,115 --> 00:27:31,185 - Tuck. - I'll be in the car. 312 00:27:31,285 --> 00:27:37,024 - Thank you. - Did you find Eli yet? Tell me what's going on. 313 00:27:37,124 --> 00:27:40,094 It looks like he skipped town. 314 00:27:40,194 --> 00:27:43,063 I really can't talk about the investigation. 315 00:27:43,164 --> 00:27:45,933 Hey, I'm asking my mother now. Not the cop. 316 00:27:46,033 --> 00:27:50,404 - What do we know? - I can't talk about it. 317 00:28:17,532 --> 00:28:19,867 Honey. 318 00:28:22,203 --> 00:28:24,405 We will find out who did this. We will. 319 00:28:26,040 --> 00:28:28,976 We're gonna get Eli. I promise you. 320 00:28:30,512 --> 00:28:33,147 Okay? You boys are just gonna have to be patient. 321 00:28:33,247 --> 00:28:35,049 - Mm-hmm? - Mm. 322 00:28:46,060 --> 00:28:48,162 Your Uncle Donny's here to see you. 323 00:29:09,483 --> 00:29:12,987 Wanted to come by, 324 00:29:13,087 --> 00:29:15,356 give our condolences and so forth. 325 00:29:18,292 --> 00:29:20,928 Why are you here? 326 00:29:26,066 --> 00:29:27,868 There's been a meeting... 327 00:29:29,803 --> 00:29:31,372 ...between both sides of the family. 328 00:29:33,474 --> 00:29:35,009 Walt was there. 329 00:29:35,109 --> 00:29:36,678 Think you should know what he said. 330 00:29:36,777 --> 00:29:38,345 Okay, what'd he say? 331 00:29:38,445 --> 00:29:41,148 He's claiming their side had nothing to do with the robbery. 332 00:29:41,248 --> 00:29:44,818 - Eli wasn't at the scrapyard. - He was there. 333 00:29:44,918 --> 00:29:46,787 Not according to Walt. 334 00:29:46,887 --> 00:29:48,922 Eli was there. 335 00:29:56,564 --> 00:30:01,168 - This was your granddaddy's. You should have it. What is that for? 336 00:30:01,268 --> 00:30:04,371 He named Walt's son at the scene of an armed robbery and a murder. 337 00:30:04,471 --> 00:30:05,806 You'll want to be prepared. 338 00:30:05,906 --> 00:30:08,909 Wait a second. They ain't going after Lucas. 339 00:30:09,009 --> 00:30:10,978 Come on, now. We all know Sid killed her. 340 00:30:11,078 --> 00:30:14,749 No, instead you're too busy tiptoeing around Walt 341 00:30:14,848 --> 00:30:16,283 like he's some goddamn boogeyman! 342 00:30:16,383 --> 00:30:18,385 Why do you fucking care? You're not a Frost. 343 00:30:18,485 --> 00:30:20,854 - Only reason you're here is because of him. - Hey! 344 00:30:20,954 --> 00:30:24,425 We're here to help Lucas in case you forgot. 345 00:30:25,527 --> 00:30:28,929 You're a good kid. 346 00:30:29,029 --> 00:30:32,734 And you're also my brother's son. 347 00:30:32,833 --> 00:30:35,436 And I'll be there for you till the day I die. 348 00:30:38,038 --> 00:30:40,841 But I can't go starting another war right now, 349 00:30:40,941 --> 00:30:45,179 even if I think one of them boys pulled the trigger. 350 00:30:45,279 --> 00:30:47,915 It's just bad for business. 351 00:30:51,586 --> 00:30:54,121 With all due respect... 352 00:30:59,360 --> 00:31:03,130 I think it was the family business that killed Emma. 353 00:31:05,032 --> 00:31:08,469 I don't need the fucking gift. Night, y'all. 354 00:31:18,045 --> 00:31:20,314 Talk some goddamn sense into him. 355 00:31:38,932 --> 00:31:41,001 Don't look at me like that. 356 00:31:51,078 --> 00:31:52,647 At this time on this morning... 357 00:31:54,915 --> 00:31:58,385 ...I will read the 23rd Psalm. 358 00:32:00,120 --> 00:32:05,058 "The Lord is my shepherd. I shall not want. 359 00:32:05,159 --> 00:32:11,031 He maketh me to lie down in green pastures, 360 00:32:11,131 --> 00:32:14,501 and leadeth me beside the still waters. 361 00:32:14,602 --> 00:32:18,005 He restoreth my soul, and leadeth me in the paths 362 00:32:18,105 --> 00:32:21,008 of righteousness for His name's sake. 363 00:32:21,108 --> 00:32:23,778 Yea, though I walk through the valley of the shadow..." 364 00:32:35,989 --> 00:32:39,393 Cool it. Honey. 365 00:32:39,493 --> 00:32:43,898 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 366 00:32:43,997 --> 00:32:48,368 I will fear no evil, for Thou art with me. 367 00:32:48,469 --> 00:32:51,706 Thy rod and thy staff, they comfort me. 368 00:32:51,806 --> 00:32:55,844 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 369 00:32:55,944 --> 00:32:59,446 Thou will anointest my head with oil. 370 00:32:59,547 --> 00:33:01,583 My cup runneth over." 371 00:33:05,419 --> 00:33:10,023 In the face of this tragedy that has rocked our community, 372 00:33:10,123 --> 00:33:15,295 - it's very hard for me to stand up here this morning... - No, no. 373 00:33:15,395 --> 00:33:19,066 ...when just a few days ago I was seated in this... 374 00:33:23,838 --> 00:33:25,105 Sid! 375 00:33:26,841 --> 00:33:28,275 Where's Eli? 376 00:33:32,747 --> 00:33:33,615 Say that again. 377 00:33:35,583 --> 00:33:37,251 Where's Eli? 378 00:33:37,351 --> 00:33:39,888 That's my little brother, Lucas. 379 00:33:39,988 --> 00:33:42,289 You don't think I'm gonna have something to say about that? 380 00:33:43,892 --> 00:33:46,561 - I just want Eli. - Listen to me. 381 00:33:46,661 --> 00:33:50,264 You spent too much time gallivanting around with that girl in the box, 382 00:33:50,364 --> 00:33:53,735 so clearly you weren't paying attention. 383 00:33:53,835 --> 00:33:55,937 You mess with one person on this side of the family, 384 00:33:56,036 --> 00:33:57,772 you're gonna open up a whole can of worms. 385 00:34:01,208 --> 00:34:03,310 You gotta mind the hungry ones, man. 386 00:34:04,913 --> 00:34:06,480 That's my advice to you. 387 00:34:08,348 --> 00:34:11,485 Motherfucker hungry enough, he'll eat just about anything. 388 00:34:13,621 --> 00:34:15,322 Mind the hungry ones! 389 00:34:27,401 --> 00:34:29,804 Oh, shoot, this comes-- this comes back on us, 390 00:34:29,904 --> 00:34:31,973 that means it's coming back on you. 391 00:34:32,072 --> 00:34:33,875 You heard every word I said. 392 00:34:33,975 --> 00:34:35,309 I want you to take half the shipment, 393 00:34:35,409 --> 00:34:37,812 you're gonna sprinkle it around. 394 00:34:37,912 --> 00:34:39,047 You know what? I got visitors here. 395 00:34:39,146 --> 00:34:40,949 I'm gonna have to call you back later. 396 00:34:44,552 --> 00:34:48,856 Let me get a burger, no cheese, pickles and onion, mayo on the side. 397 00:34:48,957 --> 00:34:51,091 Boss? What are we doing? 398 00:34:51,191 --> 00:34:54,194 I'm ordering a burger. What are you doing? 399 00:34:54,294 --> 00:34:55,730 Shouldn't we go talk to him? 400 00:34:55,830 --> 00:34:58,198 Make it two. To go, please. 401 00:34:59,968 --> 00:35:01,301 Pardon me. 402 00:35:05,506 --> 00:35:07,207 Thank you. 403 00:35:09,476 --> 00:35:11,646 - You go wait in the car. - What? 404 00:35:11,746 --> 00:35:13,848 I'll get the food. Go wait in the car. 405 00:35:26,894 --> 00:35:30,732 - Hi there. - How's that investigation moving along, deputy? 406 00:35:42,910 --> 00:35:45,880 What's it like being a cop? 407 00:35:45,980 --> 00:35:47,682 I've always been wondering. 408 00:35:47,782 --> 00:35:50,417 I find it real fascinating what you do. 409 00:35:50,518 --> 00:35:54,254 Chasing down the bad guys, playing cowboys and Indians. 410 00:35:54,354 --> 00:35:56,858 - Must be fun. - Well, there's nothing fun 411 00:35:56,958 --> 00:36:01,194 about dealing with murderers and child molesters. 412 00:36:01,294 --> 00:36:03,430 Remind me what it is you do again. 413 00:36:03,531 --> 00:36:05,399 - Importing and exporting. - What kind of goods? 414 00:36:05,499 --> 00:36:08,235 All kinds. You know what the most important 415 00:36:08,335 --> 00:36:10,905 - part of doing business is? - Accounting? 416 00:36:12,640 --> 00:36:14,441 Letting people know how serious you are. 417 00:36:14,542 --> 00:36:17,612 - Do you know how you do that? - Guess you're gonna tell me. 418 00:36:19,580 --> 00:36:20,447 Fear. 419 00:36:22,349 --> 00:36:25,887 See, fear is really the only way 420 00:36:25,987 --> 00:36:30,124 to make people understand that you mean business. 421 00:36:30,223 --> 00:36:32,794 And I take business very seriously. 422 00:36:34,394 --> 00:36:36,430 Well, look at me. 423 00:36:36,531 --> 00:36:38,900 Just preaching to the choir now, aren't I? 424 00:36:42,003 --> 00:36:44,572 I don't need fear to do my job. I have the law. 425 00:36:46,941 --> 00:36:48,609 Ah, that's where you're wrong. 426 00:36:48,710 --> 00:36:51,913 Ain't no different for a cop. Business is business. 427 00:36:52,013 --> 00:36:55,750 If someone gets in your way, you get them out of your way. 428 00:36:55,850 --> 00:36:58,986 'Cause all it takes is one itsy bitsy little finger 429 00:36:59,087 --> 00:37:01,656 to make an example of someone. 430 00:37:01,756 --> 00:37:05,827 And then, shit, who knows what you're capable of? 431 00:37:07,461 --> 00:37:08,830 Ain't that right? 432 00:37:10,665 --> 00:37:12,299 We do have something in common. 433 00:37:12,399 --> 00:37:15,837 - Mm. - You and I are both destroyers. 434 00:37:19,239 --> 00:37:23,978 And what you gotta do is you got to ask yourself, who's it gonna be? 435 00:37:25,613 --> 00:37:27,815 Who am I gonna make an example of 436 00:37:27,915 --> 00:37:32,352 so that everybody else out there knows that I mean business? 437 00:37:33,955 --> 00:37:35,355 24. 438 00:37:36,824 --> 00:37:38,492 Looks like it's you. 439 00:37:47,769 --> 00:37:48,870 Bye, now. 440 00:38:11,659 --> 00:38:13,027 The number of your last incoming call 441 00:38:13,127 --> 00:38:18,032 was 501-154-3210. 442 00:38:18,132 --> 00:38:22,335 501-154-32-- 443 00:38:22,435 --> 00:38:25,540 Operator? 444 00:38:25,640 --> 00:38:30,578 Yeah, I'd like an address for 501-154-3210. 445 00:38:45,059 --> 00:38:46,961 Get the ball for Mama. 446 00:38:51,566 --> 00:38:55,435 I'm gonna come get you! I'm gonna come get you! 447 00:38:57,071 --> 00:38:59,106 Ellie! 448 00:40:31,899 --> 00:40:33,500 - Can I help you? - Hey, there. 449 00:40:33,601 --> 00:40:35,870 - Are you Lou Byers? - Yeah. Who are you? 450 00:40:35,970 --> 00:40:39,507 I'm Deputy Woodley, Sheriff's Department. Can I come in? 451 00:40:42,910 --> 00:40:45,379 - You know, it's a mess in here. - Why don't I come out there? 452 00:40:45,478 --> 00:40:47,715 Oh, I have seen worse. 453 00:41:01,796 --> 00:41:04,565 - Well, the reason I'm here... - Yeah, let me guess. 454 00:41:06,033 --> 00:41:08,703 - Eli Frost. - Ah. 455 00:41:08,803 --> 00:41:12,974 Come on now, I heard about that scrapyard job. 456 00:41:13,074 --> 00:41:16,544 And I know you're here 'cause you got your little paperwork on me and Eli. 457 00:41:16,644 --> 00:41:19,747 - Mm. - But what your filing cabinet 458 00:41:19,847 --> 00:41:23,951 don't say is I did a goddamn year 459 00:41:24,051 --> 00:41:26,354 for that son of a bitch. 460 00:41:26,454 --> 00:41:30,091 Eli Frost can rot for all I care. 461 00:41:31,993 --> 00:41:34,428 You want to find him, start at Ketcham Mill. 462 00:41:34,528 --> 00:41:37,798 - That's where he cooks. - Ketcham Mill? 463 00:41:37,898 --> 00:41:42,236 - That's the place out off 300? - Yeah, that's it. 464 00:41:42,336 --> 00:41:44,238 There's a deer stand back there. 465 00:41:44,338 --> 00:41:48,576 400 yards deep, you'll find the lean-to they cook at. 466 00:41:48,676 --> 00:41:51,112 That's way out there, ain't it? 467 00:41:51,212 --> 00:41:54,782 A lot of work moving inventory down 300. 468 00:41:56,517 --> 00:41:58,419 You're the detective. 469 00:41:58,519 --> 00:42:02,356 - I'm just doing my civic duty here. - Mm. 470 00:42:02,456 --> 00:42:07,261 - Mind if I use the bathroom? - First door on the right. 471 00:42:43,397 --> 00:42:45,132 - Tuck! - What? 472 00:42:45,232 --> 00:42:49,837 Tuck, someone left a box. Ellie saw it move. 473 00:42:49,937 --> 00:42:52,673 - What's in it? - No idea, but there's something in there. 474 00:43:46,727 --> 00:43:48,696 Hey! Excuse me. 475 00:43:48,796 --> 00:43:50,731 You want to snoop around my property, 476 00:43:50,831 --> 00:43:52,166 you can come back with a freaking warrant. 477 00:43:52,266 --> 00:43:56,904 I'll do that, Mr. Byers. Thanks for your time. 478 00:44:06,280 --> 00:44:09,049 We have to be careful 479 00:44:09,150 --> 00:44:12,119 not to jump to any conclusions. 480 00:44:12,219 --> 00:44:15,389 Did you see anyone? Anyone at all? 481 00:44:15,489 --> 00:44:18,325 - No, I was with Ellie. - Get your things. 482 00:44:18,425 --> 00:44:20,562 We're gonna move everyone up to the lake house. 483 00:44:20,661 --> 00:44:21,962 Come on, let's go. 484 00:44:52,693 --> 00:44:54,795 Should we go play somewhere outside? 485 00:45:44,111 --> 00:45:46,280 Get your motherfucking hands up in the air! 486 00:45:46,380 --> 00:45:47,982 - What the fuck are you doing here? - Put 'em down! 487 00:45:48,082 --> 00:45:50,117 - Put 'em down! - Get your fucking guns down! 488 00:45:50,217 --> 00:45:52,186 Guns down on the ground right now! 489 00:45:52,286 --> 00:45:55,789 - Hands in the fucking air! - Can everybody calm the fuck down? 490 00:46:01,495 --> 00:46:02,597 Let's put our guns down. 491 00:46:02,697 --> 00:46:04,566 Eli, let's show 'em how it's done. 492 00:46:04,666 --> 00:46:06,534 You know what? Put it on the ground. 493 00:46:06,635 --> 00:46:08,536 Put the gun on the ground. 494 00:46:08,637 --> 00:46:12,674 I don't talk business with guns. 495 00:46:12,773 --> 00:46:15,009 That's nice, right? We can talk like adults. 496 00:46:15,109 --> 00:46:17,646 - Where's Holt? - Holt's out. 497 00:46:17,746 --> 00:46:20,414 Long story short, Holt's retired. 498 00:46:22,617 --> 00:46:24,552 I'm ready to be your new supplier. 499 00:46:26,153 --> 00:46:28,856 There are lines in the sand. 500 00:46:28,956 --> 00:46:32,694 You know that, and your father knows that. 501 00:46:32,793 --> 00:46:35,062 Donny, the world's changing. 502 00:46:35,162 --> 00:46:38,399 I'm giving you the opportunity to be a part of that change. 503 00:46:41,001 --> 00:46:45,105 I want to do business. Me and you. 504 00:46:45,205 --> 00:46:50,679 He might have been the one that murdered Emma. 505 00:46:50,779 --> 00:46:56,317 And you, you're crazy if you think I want to do business with you. 506 00:47:01,188 --> 00:47:03,257 You know what? 507 00:47:04,858 --> 00:47:07,928 That's funny. 508 00:47:08,028 --> 00:47:10,097 Come on, let me take care of it. 509 00:47:10,197 --> 00:47:13,100 It's all right. I'm gonna handle it. 510 00:47:14,335 --> 00:47:16,904 Yeah. 511 00:47:17,004 --> 00:47:18,573 I'm done chewing the rag. 512 00:47:20,374 --> 00:47:22,943 Starts to taste bad after a while. 513 00:47:25,279 --> 00:47:29,116 - Take it or leave it. - Take it or leave it? 514 00:47:29,216 --> 00:47:30,284 Mm-hmm. 515 00:47:32,853 --> 00:47:36,924 Here's my deal. Go fuck yourself. 516 00:47:37,024 --> 00:47:37,925 God damn-- 517 00:47:40,894 --> 00:47:45,332 What the-- 518 00:47:45,432 --> 00:47:47,301 Ah. 519 00:47:47,401 --> 00:47:51,773 - What the fuck? - Ah! Well, I mean, he should have taken the deal. 520 00:47:51,872 --> 00:47:55,710 Listen, don't worry about it. It was just a matter of time anyway. 521 00:47:55,810 --> 00:47:57,978 What the fuck? We don't have time to clean all this stuff. 522 00:47:58,078 --> 00:48:01,816 - We gotta get out of here now. - Okay, Eli, Eli. 523 00:48:01,915 --> 00:48:03,585 Call Reed. Tell him to get Fiddle, 524 00:48:03,685 --> 00:48:06,320 - get over here and clean up the bodies. - Wait a minute-- 525 00:48:06,420 --> 00:48:09,123 You and Lou, take everything to his house. 526 00:48:09,223 --> 00:48:13,762 - Wait a minute, where are you going? Home. 527 00:48:13,862 --> 00:48:17,599 We can't move all this in one trip. 528 00:48:17,699 --> 00:48:21,335 Well, take multiple trips, you incestuous fucking doughnut. 529 00:49:04,813 --> 00:49:05,680 Oh, shit. 530 00:52:50,538 --> 00:52:55,143 Jesus, he's really damn heavy. What do we do with these guys? 531 00:52:55,242 --> 00:52:58,713 I say we toss them. 532 00:52:58,813 --> 00:53:01,381 Yeah, might as well. Saves us another trip. 533 00:53:05,385 --> 00:53:09,256 I think it's pretty obvious. 534 00:53:09,356 --> 00:53:11,659 Sid is trying to expand outside the family. 535 00:53:11,759 --> 00:53:13,695 - You think Walt has any idea? - Shut up. 536 00:53:13,795 --> 00:53:16,263 What the fuck was that? 537 00:53:16,363 --> 00:53:17,632 There's someone here! Go, go, go! 538 00:53:17,732 --> 00:53:18,800 Over here! 539 00:53:18,900 --> 00:53:20,101 No, he's running! Go, go! 540 00:53:21,836 --> 00:53:23,971 Heading out the back! 541 00:53:30,078 --> 00:53:30,945 Shit! 542 00:53:49,362 --> 00:53:50,998 Fiddle! Reed! 543 00:53:51,099 --> 00:53:53,433 It's me. I'm not going anywhere. 544 00:53:55,903 --> 00:53:57,805 I didn't-- was just at the wrong place the wrong time. 545 00:53:57,905 --> 00:53:58,773 I promise. 546 00:54:03,177 --> 00:54:06,948 - Well, what do we do? We gotta kill him, right? - Man, would you shut up 547 00:54:07,048 --> 00:54:08,616 - and let me think? - You thinking too slow, dude. 548 00:54:08,716 --> 00:54:10,350 - Boys, boys, boys. Listen. - This isn't my problem. 549 00:54:10,450 --> 00:54:11,719 - Just calm down, okay? - No, this is yours. 550 00:54:11,819 --> 00:54:13,988 I gotta clean up and get shit over to Byers. 551 00:54:14,088 --> 00:54:15,422 Reed! Reed! 552 00:54:15,523 --> 00:54:19,326 Fiddle. Fiddle, look. 553 00:54:19,426 --> 00:54:20,661 I'm so sorry. I didn't-- I didn't know-- 554 00:54:20,762 --> 00:54:23,664 - Turn around. Turn around! - It's okay. 555 00:54:23,765 --> 00:54:26,000 Turn. Turn around. 556 00:54:28,770 --> 00:54:32,305 - I didn't see nothing. - I don't care. Go. 557 00:54:32,405 --> 00:54:35,810 Come on, Fiddle. 558 00:54:35,910 --> 00:54:37,678 I'm not gonna say nothing to no one, okay? 559 00:54:37,779 --> 00:54:41,616 - Just stop talking. - We-- we're family. 560 00:54:54,962 --> 00:54:57,698 So you think your gun changed Frederick Carson, hmm? 561 00:54:57,799 --> 00:55:00,067 - Who says I pointed a gun? - I do. 562 00:55:00,168 --> 00:55:02,036 Oh, shit. 563 00:55:03,638 --> 00:55:06,274 - Are they up? - What is that? 564 00:55:06,373 --> 00:55:11,444 Listen, I need you to be cool about this. 565 00:55:14,347 --> 00:55:17,417 Jesus Christ. Where'd you get this? 566 00:55:17,518 --> 00:55:19,053 I stumbled across Fiddle and Reed. 567 00:55:19,153 --> 00:55:20,588 They were doing some sort of deal. 568 00:55:20,688 --> 00:55:22,389 - I mean, they were moving bodies. - What bodies? 569 00:55:22,489 --> 00:55:23,891 I don't know. I didn't get to see them. 570 00:55:23,991 --> 00:55:25,660 I had to get out of there as fast as I could. 571 00:55:25,760 --> 00:55:27,128 And what, you take the fucking drugs? 572 00:55:27,228 --> 00:55:28,729 I didn't know what else to do, okay? 573 00:55:28,830 --> 00:55:30,765 At least I'm doing something instead of sitting around here. 574 00:55:30,865 --> 00:55:34,602 We're laying low, man. That's what we're doing. This was the plan. 575 00:55:34,702 --> 00:55:38,005 Listen, listen, listen. Walt only deals with meth. 576 00:55:38,105 --> 00:55:40,407 - That's coke. - Okay, so? 577 00:55:40,508 --> 00:55:42,243 That means they're going behind Walt's back. 578 00:55:42,342 --> 00:55:43,578 Walt doesn't know about this. 579 00:55:43,678 --> 00:55:45,445 - We bring it to him. - That's your plan? 580 00:55:45,546 --> 00:55:47,782 - Yes. - You're gonna walk up to Walt fucking Frost, 581 00:55:47,882 --> 00:55:50,084 - acting like you're-- - Don't fucking laugh at me right now. 582 00:55:50,184 --> 00:55:52,053 Are you goddamn serious? At least I'm trying to do something. 583 00:55:52,153 --> 00:55:54,589 Hey. What the hell is going on out here? 584 00:55:54,689 --> 00:55:57,024 - Ellie's trying to sleep. - Sorry. Yeah, sorry. 585 00:56:04,866 --> 00:56:08,269 We don't say a goddamn word about this to anybody. 586 00:56:08,368 --> 00:56:09,469 Okay. 587 00:56:11,005 --> 00:56:15,309 Mom does her job, this shit disappears. 588 00:56:15,408 --> 00:56:18,112 Trust me. 589 00:56:18,212 --> 00:56:20,081 I trust you. Yeah. 590 00:57:28,182 --> 00:57:29,617 What? 591 00:57:34,989 --> 00:57:36,757 Bryce. 592 00:57:36,857 --> 00:57:39,060 Found his body out at the river. 593 00:57:40,261 --> 00:57:43,197 Cousin Jeb and Uncle Donny, too. 594 00:57:50,504 --> 00:57:52,472 Lucas. Lucas, wait a minute. 595 00:57:52,573 --> 00:57:54,141 - I'm sick of waiting. - No, listen, honey. 596 00:57:54,241 --> 00:57:56,544 I understand, but you just can't do something stupid. 597 00:57:56,644 --> 00:57:57,878 What's stupid? What is stupid? 598 00:57:57,979 --> 00:58:00,247 Tell me! Tell me! Stop, stop! Wake up! 599 00:58:00,348 --> 00:58:01,916 Nothing is getting done! 600 00:58:02,016 --> 00:58:04,118 - I'm doing everything I can. - You keep saying that. 601 00:58:04,218 --> 00:58:06,320 - You keep saying you do everything you can. - I am doing everything I can. 602 00:58:06,420 --> 00:58:07,888 - Our side of the family's dying. - What are you talking about? 603 00:58:07,989 --> 00:58:09,724 - Sweetheart, you listen-- - He was 18! 604 00:58:09,824 --> 00:58:12,393 Yes, I know. I know, and we're doing everything 605 00:58:12,492 --> 00:58:15,096 we can to try and fix this. I know it. Lucas! 606 00:58:17,365 --> 00:58:19,200 - You coming? - If you go after them, I can't protect you! 607 00:58:19,300 --> 00:58:23,604 - Tuck. Don't. Don't go with him. - I love you. 608 00:59:12,286 --> 00:59:15,656 - Howdy. - What you boys needing? 609 00:59:15,756 --> 00:59:18,726 My brother and I are thinking about going hunting. 610 00:59:18,826 --> 00:59:23,230 Y'all never been hunting? Y'all must be from Little Rock or something. 611 00:59:23,330 --> 00:59:25,566 Yeah, let's see here. 612 00:59:25,666 --> 00:59:28,636 Here's your 12 gauge, all-purpose. 613 00:59:28,736 --> 00:59:31,272 Probably where you want to start. 614 00:59:33,140 --> 00:59:34,308 He looks a little light. 615 00:59:34,408 --> 00:59:36,977 You might want to watch the kick. 616 00:59:38,547 --> 00:59:39,847 What kind of shells you recommend? 617 00:59:39,947 --> 00:59:43,084 Well, what kind of hunting you mostly doing? 618 00:59:43,184 --> 00:59:45,352 Duck and deer. 619 00:59:45,453 --> 00:59:49,457 Well, slugs are for deer. 620 00:59:49,558 --> 00:59:51,692 Birdshot's for duck. 621 00:59:51,792 --> 00:59:54,595 Cannons, 500. Slugs are seven for five. 622 00:59:54,695 --> 00:59:56,831 I do cash only here. 623 00:59:56,931 --> 00:59:59,333 And this is-- this is how you load it, right? 624 00:59:59,433 --> 01:00:01,402 - Yeah. - Now that's a chambered. 625 01:00:01,502 --> 01:00:04,071 - Yeah? - Yep. There you go. 626 01:00:05,439 --> 01:00:07,074 Hey, whoa. 627 01:00:07,174 --> 01:00:09,777 - What the hell's this now? - I want to talk to Walt. 628 01:00:09,877 --> 01:00:12,146 Boy, you think it's the first time I ever been staring down one of them? 629 01:00:12,246 --> 01:00:17,318 - Might be the last. - Take it easy. 630 01:00:17,418 --> 01:00:20,555 You got to use this phone over here to let him know you're here. 631 01:00:20,654 --> 01:00:21,722 Just... 632 01:00:23,791 --> 01:00:25,793 Hey, hey. Nice and easy, big boy. 633 01:00:29,263 --> 01:00:32,266 Yeah. Tell Walt he's got some visitors here. 634 01:00:32,366 --> 01:00:35,636 Couple of young fellas. I've never seen them. 635 01:00:35,736 --> 01:00:40,774 Uh-huh. All right. I'll pass that along. 636 01:00:47,648 --> 01:00:48,849 God damn it! 637 01:00:54,822 --> 01:00:56,558 Hey! Put it down! Put it down! 638 01:00:59,093 --> 01:01:00,595 I just want to talk to Walt, okay? 639 01:01:00,694 --> 01:01:01,996 - This one got cute. - God damn! 640 01:01:02,096 --> 01:01:03,697 We don't need the same for you two. 641 01:01:06,867 --> 01:01:08,002 Grab the bag. 642 01:01:33,194 --> 01:01:38,432 Fi fi fo fum, I smell the blood of... 643 01:01:40,167 --> 01:01:41,435 ...my own kind. 644 01:01:41,536 --> 01:01:45,640 I don't think I've seen you since you was like knee-high. 645 01:01:45,739 --> 01:01:47,775 How's your old man doing? 646 01:01:47,875 --> 01:01:49,109 I didn't come here to talk about Ray. 647 01:01:49,210 --> 01:01:51,680 - I came to make a deal. - A deal. All right. 648 01:01:51,779 --> 01:01:54,181 Well, usually, you know, when I'm talking business, 649 01:01:54,281 --> 01:01:57,818 I like to put all of the guns away. 650 01:02:00,054 --> 01:02:02,356 Put your goddamn guns away. 651 01:02:02,456 --> 01:02:04,825 Everybody, put them away! 652 01:02:12,433 --> 01:02:13,801 That's it. 653 01:02:15,604 --> 01:02:18,640 God damn. 654 01:02:18,739 --> 01:02:21,375 You more of a man I figured you for. 655 01:02:21,475 --> 01:02:25,680 Look at you. You stout. Stout. 656 01:02:25,779 --> 01:02:28,182 Yeah, a little tense, but... 657 01:02:30,084 --> 01:02:31,485 I came to settle things with you. 658 01:02:31,586 --> 01:02:33,354 You a settler, huh? 659 01:02:35,089 --> 01:02:39,393 I like that. Ambitious, too. 660 01:02:39,493 --> 01:02:42,096 I like that, to a point. 661 01:02:42,196 --> 01:02:46,934 Now, I'm guessing that has something to do 662 01:02:47,034 --> 01:02:50,004 with that mystery bag on you. 663 01:02:50,104 --> 01:02:53,841 It's cocaine. I'm-- I'm giving it to you. 664 01:02:53,941 --> 01:02:56,711 - It's all yours. - No, no, no. 665 01:02:56,810 --> 01:02:59,813 It ain't mine or yours. 666 01:02:59,913 --> 01:03:01,683 Things, you know, change hands, 667 01:03:01,782 --> 01:03:06,220 but they ain't ever fully owned. 668 01:03:06,320 --> 01:03:08,856 See, what it is is you offer me 669 01:03:08,956 --> 01:03:12,259 something you got that I might want 670 01:03:12,359 --> 01:03:14,795 for something I got 671 01:03:14,895 --> 01:03:18,065 you must really want. 672 01:03:21,536 --> 01:03:23,871 Oh, boy. 673 01:03:23,971 --> 01:03:27,074 Ah. That's how all this works, right? 674 01:03:28,442 --> 01:03:30,044 I guess. 675 01:03:30,144 --> 01:03:34,214 Whatever the fuck you do, don't guess. Be sure. 676 01:03:34,315 --> 01:03:37,719 See, I got to know that I can trust your word 677 01:03:37,818 --> 01:03:40,954 with this deal we're talking about. 678 01:03:41,055 --> 01:03:42,990 - So, you guess? - I'm not guessing. I'm telling you. 679 01:03:43,090 --> 01:03:46,093 What you come to tell me, boy? That you want to trade this here cocaine? 680 01:03:46,193 --> 01:03:48,128 - Yes, sir. - To settle things? 681 01:03:48,228 --> 01:03:52,333 - As long as we agree on terms. - Whoa! Hot damn, son! 682 01:03:52,433 --> 01:03:55,336 That's good! Now-- now we're getting somewhere. 683 01:03:55,436 --> 01:03:58,906 I'm gonna tell you what. You're like pulling teeth, boy. 684 01:03:59,006 --> 01:04:02,943 So, terms. All right. 685 01:04:05,079 --> 01:04:08,115 What are the terms 686 01:04:08,215 --> 01:04:11,619 for this deal to beat all deals? 687 01:04:11,720 --> 01:04:15,422 The cocaine for what? 688 01:04:18,859 --> 01:04:20,294 I want Eli. 689 01:04:24,264 --> 01:04:25,132 Mm. 690 01:04:26,534 --> 01:04:31,573 Yeah, well, I know you a bit new at all this, 691 01:04:31,673 --> 01:04:35,476 but I think you better go back and ask ol' Ray... 692 01:04:37,244 --> 01:04:40,147 ...what the street price of dope is. 693 01:04:41,949 --> 01:04:46,954 'Cause in my humble opinion, he's overpricing. 694 01:04:47,054 --> 01:04:49,323 Might be just outright gouging. 695 01:04:49,423 --> 01:04:52,459 Fiddle and Reed were moving the coke at the barge facility, 696 01:04:52,560 --> 01:04:55,295 along with bodies. 697 01:04:55,396 --> 01:04:58,432 But you know that already, right? 698 01:04:58,533 --> 01:05:01,836 Because Sid and Eli are trying to go behind your back, 699 01:05:01,935 --> 01:05:04,572 trying to take our side of the business. 700 01:05:04,672 --> 01:05:07,441 But you would never let your boys undermine you, would you? 701 01:05:07,542 --> 01:05:11,278 Why the fuck should I believe anything you say? 702 01:05:11,378 --> 01:05:13,180 Because Donny.. 703 01:05:14,448 --> 01:05:16,016 Jeb... 704 01:05:16,116 --> 01:05:19,153 ...and Bryce are all dead. 705 01:05:19,253 --> 01:05:20,855 And that leaves our side of the business to me, 706 01:05:20,954 --> 01:05:22,557 so you deal with me. 707 01:05:27,428 --> 01:05:31,533 All right, then. I'll deal with you. 708 01:05:33,267 --> 01:05:34,536 I want to give you all of it. 709 01:05:39,473 --> 01:05:40,708 The dope business? 710 01:05:40,809 --> 01:05:42,209 The entire business. 711 01:05:46,180 --> 01:05:48,382 The fuck are you up to, boy? 712 01:05:48,482 --> 01:05:52,219 I just want Eli and nothing else. 713 01:05:54,221 --> 01:05:58,058 You sure are nothing like your daddy, I'll give you that. 714 01:06:05,299 --> 01:06:07,301 You have an opportunity... 715 01:06:09,771 --> 01:06:13,240 ...to be the head of the entire business, all united. 716 01:06:14,676 --> 01:06:16,410 It's never happened before. 717 01:06:19,313 --> 01:06:24,218 I need to go, uh, check on my brisket. 718 01:06:24,318 --> 01:06:27,421 Your boys are welcome to join if you want to. 719 01:06:40,535 --> 01:06:41,603 Fiddle. 720 01:06:53,447 --> 01:06:55,482 You know who T.R. Frost was? 721 01:06:55,583 --> 01:06:57,284 No. 722 01:06:57,384 --> 01:06:59,654 He was your great-great-grandfather. 723 01:06:59,754 --> 01:07:01,956 Last head of the family. 724 01:07:02,055 --> 01:07:05,627 Died in 1929, killed by his own kind. 725 01:07:08,195 --> 01:07:10,130 You really should know your history. 726 01:07:20,374 --> 01:07:24,044 So you'll be the first head of the family since 1929. 727 01:07:25,980 --> 01:07:27,515 We got a deal? 728 01:07:29,751 --> 01:07:32,486 Yeah, yeah. Sure. 729 01:07:35,590 --> 01:07:36,490 All right. 730 01:07:39,092 --> 01:07:40,227 All right, we got a deal. 731 01:07:40,327 --> 01:07:44,832 No, we ain't got a fucking deal. 732 01:07:46,935 --> 01:07:51,539 Not when you come to my house and fuck with my boys. 733 01:07:54,642 --> 01:07:55,677 Piece of shit. 734 01:08:20,200 --> 01:08:22,336 - Cocaine? - It wasn't us. 735 01:08:22,436 --> 01:08:24,171 Oh, yeah. I don't care who it was. 736 01:08:24,271 --> 01:08:26,373 You're not only putting this investigation in jeopardy, 737 01:08:26,473 --> 01:08:28,509 - you're putting me in jeopardy. - Uncle Walt is the direction 738 01:08:28,610 --> 01:08:31,846 - we're trying to-- - No, no. I don't want to hear that name. 739 01:08:31,946 --> 01:08:35,182 - This is about you and your brother. 740 01:08:35,282 --> 01:08:38,385 Just get this shit over with. Book us already. 741 01:08:38,485 --> 01:08:40,822 What is it with you? Why do you have to hate me so much? 742 01:08:40,922 --> 01:08:45,059 I never said I hated you. You got that from him. 743 01:08:45,192 --> 01:08:46,360 What the fuck are you talking-- 744 01:08:46,460 --> 01:08:50,130 - This is not about him. - It's always about him. 745 01:08:52,299 --> 01:08:54,401 I'm just the one you had by mistake. 746 01:08:56,871 --> 01:08:57,739 I am a mother. 747 01:08:59,306 --> 01:09:01,408 You have no idea how deep that goes. 748 01:09:03,243 --> 01:09:05,546 Yeah, I have a little girl. 749 01:09:05,647 --> 01:09:09,050 So, you know, I think I have some idea here. 750 01:09:09,149 --> 01:09:10,384 No, it is not the same thing. 751 01:09:10,484 --> 01:09:12,086 Because if you were a mother, 752 01:09:12,185 --> 01:09:14,022 you wouldn't be sitting here right now 753 01:09:14,122 --> 01:09:18,325 while your wife is bringing up your little girl all alone. 754 01:09:18,425 --> 01:09:20,762 Trust me. I know what that's like. 755 01:09:31,171 --> 01:09:32,774 Tuck. 756 01:09:43,918 --> 01:09:44,919 Can I see it? 757 01:09:57,165 --> 01:10:00,101 This is what you've got to look forward to if you keep going after this. 758 01:10:00,200 --> 01:10:02,402 Well, at least I'm doing something. 759 01:10:08,341 --> 01:10:10,243 Do you remember when you were about 11 years old? 760 01:10:10,343 --> 01:10:12,680 There was a boy who got murdered over in Crix County. 761 01:10:12,780 --> 01:10:15,382 I found the body. There was a vagrant, 762 01:10:15,482 --> 01:10:18,519 and he had been spotted looking at the kids all funny. 763 01:10:18,619 --> 01:10:21,589 Everybody knew it was him who had gotten this child. 764 01:10:21,689 --> 01:10:24,559 I was driving down Route 17 a few days later, 765 01:10:24,659 --> 01:10:27,161 and I see that old man standing by the side of the road 766 01:10:27,260 --> 01:10:29,496 urinating in broad daylight. 767 01:10:31,766 --> 01:10:35,335 I draw my service weapon, I tell him to put his hands up, 768 01:10:35,435 --> 01:10:39,473 thinking about nothing but that child. 769 01:10:39,574 --> 01:10:42,677 And then out of nowhere, he runs into the woods. 770 01:10:42,777 --> 01:10:45,312 I squeezed off three rounds. And the scary thing is, 771 01:10:45,412 --> 01:10:47,849 it didn't take much thinking at all. 772 01:10:50,618 --> 01:10:54,155 Three weeks later, they found the man who killed that boy. 773 01:10:54,254 --> 01:10:56,190 It was his stepfather up from West Memphis. 774 01:10:56,289 --> 01:10:57,959 He admitted everything. 775 01:10:58,059 --> 01:11:01,696 And that man that I'd shot had a wife and two daughters. 776 01:11:04,065 --> 01:11:06,200 He had dementia 777 01:11:06,299 --> 01:11:11,371 and walked off and never came back. 778 01:11:12,372 --> 01:11:14,341 Why are you telling me this? 779 01:11:14,441 --> 01:11:18,045 Because I know what it costs to take a life, 780 01:11:18,146 --> 01:11:19,147 and I see where this is headed. 781 01:11:19,247 --> 01:11:21,381 Sweetheart, this is not you. 782 01:11:25,119 --> 01:11:27,387 Lucas. 783 01:11:44,872 --> 01:11:46,040 Be right back. 784 01:12:23,678 --> 01:12:27,915 - You're bonded. Come on. - By who? 785 01:12:28,015 --> 01:12:30,685 Sorry. Hey. Baby! 786 01:12:30,785 --> 01:12:33,621 - Don't! Don't you "babe" me! - Come on, what do you want me-- 787 01:12:33,721 --> 01:12:35,823 No. Tuck, Tuck. I'm so sick of your shit. 788 01:12:35,923 --> 01:12:38,726 Hey, he's my fucking brother. What do you want me to do? 789 01:12:38,826 --> 01:12:41,062 I'm taking Ellie, and I'm going to my mother's. 790 01:12:41,162 --> 01:12:44,098 - Tanya, talk to me. Talk to me, please. - I'm done. I'm done, Tuck. 791 01:12:44,198 --> 01:12:45,465 I'm done. 792 01:12:53,941 --> 01:12:54,976 Come on. 793 01:12:57,111 --> 01:12:59,080 Tuck, come on. Listen. 794 01:12:59,180 --> 01:13:02,316 When I walked in on that deal, they were talking about 795 01:13:02,415 --> 01:13:04,252 getting the coke to some guy named Lou Byers. 796 01:13:04,352 --> 01:13:06,486 Lou Byers is the key to finding Eli. 797 01:13:08,256 --> 01:13:09,724 - Who? - Lou Byers. 798 01:13:09,824 --> 01:13:11,826 Byers, he works with Eli. There's an address right here. 799 01:13:11,926 --> 01:13:15,428 Look at that. If we find him, we got him. 800 01:13:15,529 --> 01:13:17,965 - I can't do this shit, man. - What do you mean you can't do this shit? 801 01:13:18,065 --> 01:13:21,501 - You're my goddamn brother! - My girl just ran off with my kid. 802 01:13:21,602 --> 01:13:23,004 All right? What do you want me to do? 803 01:13:31,846 --> 01:13:32,947 Luke. 804 01:16:06,333 --> 01:16:07,768 Aah! 805 01:16:11,439 --> 01:16:12,807 Quick, come on! 806 01:16:12,907 --> 01:16:15,709 Grab his gun. Let's go. Let's go! 807 01:16:25,920 --> 01:16:28,689 Take point. Take point. 808 01:16:54,248 --> 01:16:57,051 You boys made a big mistake coming out here. 809 01:17:00,454 --> 01:17:02,256 Here, kitty cat. 810 01:17:03,891 --> 01:17:06,694 Here kitty, kitty! Come and get! 811 01:17:10,498 --> 01:17:13,734 Oh, I know these woods, boys. 812 01:17:13,834 --> 01:17:15,903 I know every crick and corner. 813 01:18:38,553 --> 01:18:39,820 Eli. 814 01:18:45,426 --> 01:18:46,827 It's okay. 815 01:18:52,900 --> 01:18:55,169 - Is Byers dead? - No, he's alive. 816 01:18:57,304 --> 01:18:59,340 - Let's get him to the barn. - Okay. 817 01:19:07,281 --> 01:19:10,317 Tony Pugilese. I work at Bateland Scapyard. 818 01:19:10,417 --> 01:19:14,288 Yeah, I got to work around, like, 7:05 that morning. 819 01:19:14,388 --> 01:19:17,491 I remember the phone rang maybe ten minutes before Emma got there. 820 01:19:17,592 --> 01:19:20,595 The office lady usually answers the phone, but she wasn't there yet. 821 01:19:20,695 --> 01:19:23,297 That's how early it was. So I picked up the phone, 822 01:19:23,397 --> 01:19:26,500 and the person on the end of the line just hung up. 823 01:19:26,601 --> 01:19:30,804 Oh, and I was talking to my dad about the green van. 824 01:19:30,904 --> 01:19:35,209 He thinks he remembers a busted-up work van parked out behind the old Stop N Go. 825 01:19:35,309 --> 01:19:38,045 Said he used to see it parked in the garage back there. 826 01:20:33,967 --> 01:20:36,937 Dixon to Woodley. We got shots fired near Byers' property. 827 01:20:37,037 --> 01:20:40,074 Repeat, we got shots fired near Byers' property. 828 01:21:10,204 --> 01:21:11,138 Luke. 829 01:21:18,912 --> 01:21:20,314 Holy... 830 01:21:23,384 --> 01:21:26,621 There's got to be 40 or more bricks over here. 831 01:21:30,023 --> 01:21:31,992 Holy shit. 832 01:21:34,729 --> 01:21:36,163 Luke. 833 01:21:44,004 --> 01:21:48,342 Do you know who I am? 834 01:21:48,442 --> 01:21:52,179 I'm the man of the woman you and your friends killed at the scrapyard. 835 01:21:52,279 --> 01:21:54,549 I am not happy right now. 836 01:21:54,649 --> 01:21:57,184 So you're gonna tell me every one of them names that was with you. 837 01:21:57,284 --> 01:22:00,655 Do you understand me? Do you understand me right now? 838 01:22:04,091 --> 01:22:06,493 I don't know who did the robbery. 839 01:22:06,594 --> 01:22:09,029 I don't know who did the robbery. I don't know who did-- 840 01:22:09,129 --> 01:22:11,198 I swear to God, I don't know who did it. 841 01:22:12,933 --> 01:22:14,536 No. No, no, no, no. 842 01:22:26,447 --> 01:22:30,050 I want the names of who was with you. 843 01:22:32,319 --> 01:22:34,656 I just got the truck for these guys. 844 01:22:34,756 --> 01:22:36,190 I'm telling you, I didn't have nothing to do with it. 845 01:22:36,290 --> 01:22:38,425 Who'd you get the truck for? 846 01:22:40,961 --> 01:22:42,630 No, no, no. No. Aah! 847 01:22:45,132 --> 01:22:46,701 Help! Please! 848 01:22:54,975 --> 01:22:57,044 Who was it? 849 01:22:59,446 --> 01:23:00,582 Walt's other kid. 850 01:23:02,684 --> 01:23:03,718 Sid. 851 01:23:06,286 --> 01:23:08,388 Sid's running the show. 852 01:23:12,727 --> 01:23:14,194 Did Sid kill her? 853 01:23:22,135 --> 01:23:24,104 Eli killed the girl. 854 01:23:27,174 --> 01:23:29,409 It was an accident. She-- 855 01:23:29,511 --> 01:23:31,245 She wasn't supposed to be there. 856 01:23:31,345 --> 01:23:33,715 They was just after the money, but it was... 857 01:23:37,384 --> 01:23:40,087 He's just doing what his brother tells him to do. 858 01:23:40,187 --> 01:23:42,456 - It's Sid. - Shut him up now. 859 01:23:43,357 --> 01:23:46,059 Don't-- don't-- don't hurt him. 860 01:23:46,159 --> 01:23:48,462 Time to wake up, Eli. 861 01:23:48,563 --> 01:23:50,163 Get up. Get up! 862 01:23:57,237 --> 01:23:58,640 Shh, shh. 863 01:24:01,543 --> 01:24:04,913 Did you? Did you? 864 01:24:16,024 --> 01:24:18,158 I don't know what to say. 865 01:24:20,628 --> 01:24:22,730 I've been thinking about this moment... 866 01:24:26,099 --> 01:24:27,635 ...ever since she left. 867 01:24:30,905 --> 01:24:32,574 What do I say to you? 868 01:24:36,544 --> 01:24:37,812 You're my cousin. 869 01:24:42,050 --> 01:24:44,318 And that makes me think about my family 870 01:24:44,418 --> 01:24:46,353 and how much I hate you all. 871 01:24:51,224 --> 01:24:55,029 All this business, the greed and violence, 872 01:24:55,128 --> 01:24:56,363 and no justice. 873 01:25:03,103 --> 01:25:04,438 I don't want to be like y'all. 874 01:25:04,539 --> 01:25:06,239 I don't want to be like you. 875 01:25:12,614 --> 01:25:15,215 If Emma were here right now, she'd forgive you. 876 01:25:19,654 --> 01:25:20,955 So I forgive you. 877 01:25:35,335 --> 01:25:37,572 Do you know anything about rattlesnakes? 878 01:25:39,339 --> 01:25:41,876 - No. - No? 879 01:25:46,480 --> 01:25:49,249 See, the thing about rattlesnakes is... 880 01:25:51,385 --> 01:25:55,222 they avoid biting at all costs, you know? 881 01:25:55,322 --> 01:25:57,224 They try to warn you. 882 01:25:57,324 --> 01:26:01,763 They try to say, "Don't-- don't mess with me. 883 01:26:01,863 --> 01:26:03,430 Leave me be." 884 01:26:16,410 --> 01:26:18,278 I am a rattlesnake. 885 01:26:22,817 --> 01:26:23,785 This is for Emma. 886 01:27:37,290 --> 01:27:40,628 Leave a message. 887 01:27:40,728 --> 01:27:43,164 Just calling to tell you that your brother's dead. 888 01:27:43,263 --> 01:27:46,167 I recognize that voice. 889 01:27:46,266 --> 01:27:50,938 Oh. Oh, now you pick up. You know who it is. 890 01:27:51,038 --> 01:27:54,374 Something tells me you went and opened that can of worms, didn't you? 891 01:27:57,277 --> 01:28:00,681 Yeah. Yeah. 892 01:28:00,782 --> 01:28:04,552 Mm. Well, then you know how this goes, then. 893 01:28:04,652 --> 01:28:05,720 Think so. 894 01:28:08,022 --> 01:28:11,192 Your place or mine? 895 01:28:11,291 --> 01:28:13,561 There's this little old cabin 896 01:28:13,661 --> 01:28:18,566 at the end of Hillspeak Road on the lake. 897 01:28:18,666 --> 01:28:20,400 I think you know about it. 898 01:28:25,740 --> 01:28:28,776 Hey. 899 01:28:28,876 --> 01:28:31,411 Where'd you go, huh? 900 01:28:34,182 --> 01:28:36,551 Mm-mm. No. No, no, no, no, no. 901 01:28:36,651 --> 01:28:39,187 Hey. 902 01:28:39,287 --> 01:28:43,624 We can talk about this! We can talk about-- 903 01:28:45,860 --> 01:28:48,629 Fuck! God damn it. 904 01:29:00,340 --> 01:29:01,509 Shit. 905 01:29:56,831 --> 01:29:58,498 Let's go! 906 01:30:58,292 --> 01:30:59,560 You okay? 907 01:31:07,168 --> 01:31:08,202 You should go. 908 01:31:11,973 --> 01:31:13,473 What? What are you talking about? 909 01:31:13,574 --> 01:31:14,809 I've made my bed. 910 01:31:17,611 --> 01:31:19,246 Go. You've got family. 911 01:31:22,283 --> 01:31:23,217 Luke. 912 01:31:31,659 --> 01:31:36,731 You remember that summer you were probably, like, 6 or 7? 913 01:31:36,831 --> 01:31:40,568 We finally put that swing set up in the backyard. 914 01:31:40,668 --> 01:31:43,037 And we'd both be out there just every day, 915 01:31:43,137 --> 01:31:45,106 almost all summer long, swinging away. 916 01:31:45,206 --> 01:31:46,107 You remember that? 917 01:31:49,143 --> 01:31:53,948 One day, mom came out and she thought you'd gone missing out in the woods. 918 01:31:55,916 --> 01:31:57,218 I took off. 919 01:31:57,318 --> 01:32:02,623 I'm calling your name, just searched everywhere. 920 01:32:02,723 --> 01:32:07,928 Down by the creek. I mean, nothing. 921 01:32:08,029 --> 01:32:09,864 Finally, I got back and you'd just been asleep 922 01:32:09,964 --> 01:32:11,966 in your goddamn bed the whole time. 923 01:32:17,538 --> 01:32:23,411 I never told you this, but that was the scared-est I've ever been in my whole life, 924 01:32:23,512 --> 01:32:26,147 just not knowing if I had my little brother around anymore. 925 01:32:35,723 --> 01:32:37,291 Yeah, I'm not going anywhere. 926 01:32:54,442 --> 01:32:56,110 - They sweep yet? - Yeah. 927 01:32:56,210 --> 01:32:57,611 Did he tell you who the headshot victim is? 928 01:32:57,711 --> 01:33:00,014 - No. - It's Eli Frost. 929 01:33:00,114 --> 01:33:03,884 - You'll want to talk to Lucas. - Any prints? 930 01:33:03,984 --> 01:33:06,821 Nothing clean. They're still checking the house, though. 931 01:33:06,921 --> 01:33:10,257 Hey, uh, actually, I got this. 932 01:33:10,357 --> 01:33:13,861 - What's this? - It came for you. Phone records request. 933 01:33:13,961 --> 01:33:16,997 - Why do you want phone records? - Tony Pugilese said someone 934 01:33:17,098 --> 01:33:18,533 called looking for Merle Bateland 935 01:33:18,632 --> 01:33:20,468 right before they robbed the office. 936 01:33:20,569 --> 01:33:24,138 - So? - Said they hung up when he asked for a message. 937 01:33:24,238 --> 01:33:26,941 Ah, so you're thinking they were casing to see if it was clear? 938 01:33:27,041 --> 01:33:29,844 No, I am thinking that whoever made that call 939 01:33:29,944 --> 01:33:32,813 is now the lead suspect at Bateland. 940 01:33:32,913 --> 01:33:34,215 Hmm. 941 01:33:38,486 --> 01:33:43,958 What? What? What? What is it? 942 01:33:52,666 --> 01:33:57,371 Go to the back. 943 01:34:25,699 --> 01:34:27,101 Maybe it was an animal. 944 01:34:54,328 --> 01:34:56,130 Woods. They're coming in the woods. 945 01:35:03,070 --> 01:35:06,140 I got two out front. How many do you see? 946 01:35:06,240 --> 01:35:07,308 One. 947 01:35:32,066 --> 01:35:33,867 Hey, they're coming in the back! 948 01:37:30,851 --> 01:37:33,921 Hey! Front door. He's coming in the front door. 949 01:37:46,568 --> 01:37:47,468 Tuck! 950 01:37:52,406 --> 01:37:54,408 Tuck! 951 01:37:59,980 --> 01:38:01,783 Come on. Come on. Hey. 952 01:38:01,882 --> 01:38:04,051 Ah, fuck! 953 01:38:04,151 --> 01:38:06,153 Burns like a bitch. I'll live. 954 01:38:06,253 --> 01:38:08,989 You get to the boat. No, no, no, no. 955 01:38:09,089 --> 01:38:12,560 I'll hold 'em off. Go. Keep the motor running. 956 01:38:50,130 --> 01:38:51,298 Hey, half-blood. 957 01:39:06,781 --> 01:39:08,048 Y'all want to talk it out? 958 01:39:08,148 --> 01:39:10,217 There's nothing to talk about. 959 01:39:13,120 --> 01:39:16,023 He doesn't know, does he, Tuck? 960 01:39:16,123 --> 01:39:18,025 You didn't tell him about the girl. 961 01:39:21,529 --> 01:39:22,864 Hold it! Don't move! 962 01:39:25,399 --> 01:39:28,502 Oh, ain't this a hell of a pickle. 963 01:39:31,305 --> 01:39:33,006 What's he talking about, Tuck, about the girl? 964 01:39:35,577 --> 01:39:37,311 Your brother's the one who set that job up. 965 01:39:37,411 --> 01:39:41,248 It ain't true. It ain't true, Lukey. I swear to God. 966 01:39:41,348 --> 01:39:45,052 Do they know how much fucking money you owe me? 967 01:39:45,152 --> 01:39:46,955 You remember what you said. 968 01:39:47,054 --> 01:39:49,891 "Nobody ever hit a scrapyard. It'll be empty. 969 01:39:49,990 --> 01:39:51,992 Cops'll never see that one coming." 970 01:39:52,092 --> 01:39:53,761 But what he didn't see coming was your old lady 971 01:39:53,862 --> 01:39:55,195 walking through the door. 972 01:39:57,966 --> 01:39:59,433 That's the truth. 973 01:40:01,168 --> 01:40:03,070 Your own brother's the reason she's dead. 974 01:40:03,170 --> 01:40:05,038 That's-- it's bullshit. 975 01:40:05,138 --> 01:40:08,175 Luke, that's fucking bullshit. Don't listen to him. 976 01:40:09,677 --> 01:40:12,780 Is he telling the truth? Tuck, look at me in the eye. 977 01:40:15,717 --> 01:40:18,786 Were you sick that morning? 978 01:40:18,887 --> 01:40:20,722 Tuck, were you sick that morning? 979 01:40:20,822 --> 01:40:23,625 I know the universe can be awful cruel, Lucas. 980 01:40:26,026 --> 01:40:27,461 Believe me, I know. 981 01:40:30,397 --> 01:40:32,132 Tell me it wasn't true! 982 01:40:33,233 --> 01:40:34,468 Come on, man. 983 01:40:39,172 --> 01:40:40,374 I warned you. 984 01:40:42,209 --> 01:40:44,077 Mind the hungry ones. 985 01:40:45,880 --> 01:40:47,147 I love you, Luke. 986 01:40:49,216 --> 01:40:50,417 You're my brother! 987 01:41:17,645 --> 01:41:21,181 Tuck. Baby. 988 01:42:23,243 --> 01:42:24,545 Lucas, no! 989 01:42:30,885 --> 01:42:31,786 Lucas! 990 01:44:15,288 --> 01:44:16,691 Walt! 991 01:45:28,361 --> 01:45:30,430 - Whoo! - Nice! 992 01:45:33,534 --> 01:45:36,369 - God, I hate fishing. - What? 993 01:45:36,469 --> 01:45:38,272 What? You're so good at it though. 994 01:45:38,371 --> 01:45:39,640 I mean, you're the one who loves fishing. 995 01:45:39,740 --> 01:45:41,075 And if that's the trade-off, 996 01:45:41,175 --> 01:45:42,810 well, baby, I can fish all day. 997 01:45:42,910 --> 01:45:44,779 I love you. 998 01:45:48,883 --> 01:45:52,620 Watch this. It's tough, this one. 999 01:45:52,720 --> 01:45:54,755 You're better at fishing than I am. 1000 01:45:54,856 --> 01:45:57,859 - Ooh, I didn't say I wasn't good at it. - That's true. That's true. 1001 01:45:57,959 --> 01:46:01,394 I mean, imagine all the things I could do if I put my mind to it. 1002 01:46:01,494 --> 01:46:04,464 There's nothing you couldn't do. 1003 01:46:04,565 --> 01:46:06,868 - Hey! Aah! - What? Look at that. 1004 01:46:06,968 --> 01:46:10,338 - Pull it in! - I mean, it's light. It doesn't feel like a fish. 1005 01:46:10,437 --> 01:46:12,540 Ah, it looks like we caught the bottom. 1006 01:46:12,640 --> 01:46:14,909 It got all tangled up. 1007 01:46:16,944 --> 01:46:20,815 Oh. Look at this. Hmm. 1008 01:46:22,382 --> 01:46:23,918 How long do you think it's been in there? 1009 01:46:24,018 --> 01:46:26,721 I don't know. It's in pretty good condition. 1010 01:46:28,256 --> 01:46:29,657 It fits. 1011 01:46:34,562 --> 01:46:35,863 Hey, will you marry me? 1012 01:46:39,432 --> 01:46:40,668 Shut up. 1013 01:46:42,837 --> 01:46:46,007 I won't. Will you marry me? 1014 01:46:55,448 --> 01:46:59,520 Yes. Yes, so much I will. 1015 01:47:00,420 --> 01:47:02,556 I love you so much. 1016 01:47:07,028 --> 01:47:09,697 - What? - Nothing! Okay, sit over here. 1017 01:47:10,731 --> 01:47:13,868 - Where? - Sit there. 1018 01:47:24,679 --> 01:47:27,214 Okay. Say cheese. 77080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.