Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,274 --> 00:02:23,067
Max, vise un peu.
2
00:02:36,622 --> 00:02:38,416
Tiens. Ton journal.
3
00:02:40,960 --> 00:02:43,755
Viens, Max.
Tu ne regretteras pas ta soir�e.
4
00:02:43,921 --> 00:02:47,467
On n'a jamais dans�
dans une aussi bonne revue.
5
00:02:47,633 --> 00:02:50,303
Je trouve aussi.
C'est vraiment pas mal, tu sais.
6
00:02:50,470 --> 00:02:53,848
- Riton, dis-lui.
- Max, il faut que tu viennes.
7
00:02:54,057 --> 00:02:57,143
Rien qu'avec Lola en sir�ne,
c'est le ravage garanti.
8
00:02:57,310 --> 00:02:58,978
L'apoplexie chez les michetons.
9
00:02:59,270 --> 00:03:01,606
Oui... Je connais.
10
00:03:08,196 --> 00:03:09,697
O� tu vas ?
11
00:03:09,864 --> 00:03:11,616
Je vais me jouer mon air.
12
00:03:30,468 --> 00:03:33,388
- Toi qui voulais manger du moka.
- Il est splendide.
13
00:03:34,013 --> 00:03:35,473
Ils sont chouettes.
14
00:03:35,682 --> 00:03:38,434
- On ne s'occupe pas de nous ?
- Messieurs, dames.
15
00:03:38,601 --> 00:03:41,729
- Nous venons pour d�ner.
- Je n'ai plus de place.
16
00:03:41,896 --> 00:03:43,523
- Et l� ?
- Tout est retenu.
17
00:03:44,065 --> 00:03:46,943
Prenons l'ap�ritif en attendant
une table de libre.
18
00:03:47,360 --> 00:03:50,738
Allez plut�t d�ner chez Victor.
C'est un excellent restaurant.
19
00:03:50,947 --> 00:03:52,740
C'est juste en face.
20
00:03:52,949 --> 00:03:54,784
Va pour Victor.
21
00:03:54,951 --> 00:03:57,745
Allez-y de ma part.
Vous serez bien trait�s.
22
00:04:02,041 --> 00:04:05,211
Merde, alors.
Ils ne doutent de rien, les caves.
23
00:04:05,378 --> 00:04:07,505
Tu es jeune,
mais tu as de la mentalit�.
24
00:04:07,630 --> 00:04:08,506
Merci.
25
00:04:08,923 --> 00:04:12,635
Si j'accepte n'importe qui,
il n'y aura plus de place pour vous.
26
00:04:12,760 --> 00:04:13,886
On sera tranquilles.
27
00:04:14,053 --> 00:04:18,516
On aurait pu leur filer un morceau
de moka. Elles en avaient envie.
28
00:04:20,768 --> 00:04:22,228
Bonsoir, madame Bouche.
29
00:04:23,479 --> 00:04:25,982
Tu as failli te faire virer, Marco.
Bonsoir.
30
00:04:26,190 --> 00:04:27,900
- Salut, Marco.
- Bonsoir.
31
00:04:28,109 --> 00:04:30,737
- Tu as d�n� ?
- Non. Mais je n'ai pas faim.
32
00:04:30,903 --> 00:04:33,197
Mesdames. Bonsoir, Max.
33
00:04:33,322 --> 00:04:34,615
Bonsoir.
34
00:04:35,783 --> 00:04:37,118
Tiens. Assieds-toi.
35
00:04:39,287 --> 00:04:41,748
Bouche !
Donne-lui donc une fourchette.
36
00:04:42,623 --> 00:04:45,877
Ne laisse pas paumer �a.
On laisse assez d'oseille ici.
37
00:04:46,044 --> 00:04:47,420
- Merci.
- Que bois-tu ?
38
00:04:47,545 --> 00:04:48,463
Un caf�.
39
00:04:48,629 --> 00:04:49,797
Donne-lui un caf�.
40
00:04:50,173 --> 00:04:52,925
Alors, Max ?
Tu viens nous applaudir ?
41
00:04:53,217 --> 00:04:56,054
Si �a te d�pla�t,
tu te tires avant la fin.
42
00:04:56,512 --> 00:04:58,222
Personne n'est forc� de rester.
43
00:05:02,727 --> 00:05:06,647
Je vous accompagne,
mais sans engagement.
44
00:05:08,274 --> 00:05:09,984
On va emmener Marco.
45
00:05:10,151 --> 00:05:14,364
Comme �a, si je m'en vais,
tu auras de la compagnie.
46
00:05:14,530 --> 00:05:16,991
Les voir en sir�nes
te changera les id�es.
47
00:05:21,579 --> 00:05:22,538
Merci.
48
00:05:26,209 --> 00:05:28,252
Tu n'as pas l'air en forme.
49
00:05:29,587 --> 00:05:32,715
- Tu dois du carbure ici ?
- Oui. Neuf sacs.
50
00:05:34,467 --> 00:05:37,011
Ne te casse pas le tronc.
Je vais r�gler �a.
51
00:05:37,804 --> 00:05:39,722
Il n'y a pas de raison, Max.
52
00:05:43,434 --> 00:05:45,937
Tu mettras �a en comptes pour Marco.
53
00:05:46,104 --> 00:05:48,022
Merci pour lui.
54
00:05:48,189 --> 00:05:51,484
- File-moi mon addition.
- Tiens. Elle est pr�te.
55
00:05:51,776 --> 00:05:53,945
- Tu n'as plus faim ?
- Non.
56
00:05:54,070 --> 00:05:56,239
Dis donc, on va �tre en retard.
57
00:05:56,447 --> 00:05:58,908
- On l'est d�j�.
- Vous y �tes ?
58
00:06:02,036 --> 00:06:03,705
Je vous ouvre la porte.
59
00:06:03,913 --> 00:06:06,374
- On a bien d�n�.
- Admirablement.
60
00:06:06,582 --> 00:06:10,628
- Je n'empoisonne pas mes clients.
- Pour une fois que je vous flatte.
61
00:06:10,753 --> 00:06:12,797
Allez. Salut !
62
00:06:13,965 --> 00:06:14,799
Bonsoir.
63
00:06:15,174 --> 00:06:16,050
Bonsoir, Max.
64
00:06:17,385 --> 00:06:19,595
Il y a onze sacs d'avance pour toi.
65
00:06:19,762 --> 00:06:22,598
- Comment te remercier ?
- �a va.
66
00:06:28,146 --> 00:06:30,148
Monte � c�t� de ton homme.
67
00:06:30,940 --> 00:06:33,776
Vous m'achetez des violettes ?
Cent balles.
68
00:06:33,943 --> 00:06:36,863
- Je n'en veux pas.
- Merde. Soyez gentille.
69
00:06:37,113 --> 00:06:38,239
Connasse, va.
70
00:06:47,790 --> 00:06:49,250
Tu m'attendras, apr�s ?
71
00:06:49,792 --> 00:06:51,085
Tu penses !
72
00:06:51,919 --> 00:06:55,340
Vous serez encore � rigoler
que je ronflerai d�j�.
73
00:06:55,465 --> 00:06:57,759
Tu ronfleras si tu veux.
74
00:06:57,925 --> 00:06:58,926
Chez moi.
75
00:07:00,845 --> 00:07:05,516
Reste avec nous, Max.
On ne se marrera pas, sans toi.
76
00:07:05,725 --> 00:07:09,645
Apr�s minuit, j'ai l'impression
de faire des heures suppl�mentaires.
77
00:07:09,771 --> 00:07:10,813
Viens quand m�me.
78
00:07:13,316 --> 00:07:14,776
Max.
79
00:07:14,901 --> 00:07:16,110
Oui.
80
00:07:22,367 --> 00:07:24,452
Elle est heureuse, Lola.
81
00:07:43,971 --> 00:07:46,182
Je t'avais d�fendu d'y toucher.
82
00:08:07,203 --> 00:08:10,498
- Ne la fous pas � des kilom�tres.
- Non, monsieur Riton.
83
00:08:19,841 --> 00:08:21,050
Ne vous g�nez plus.
84
00:08:40,403 --> 00:08:42,363
Albert, sers-moi une fine.
85
00:08:42,488 --> 00:08:43,781
Bonsoir, madame.
86
00:08:43,948 --> 00:08:46,993
Toujours � la bourre.
La prochaine fois, c'est l'amende.
87
00:08:47,160 --> 00:08:48,745
On sera pr�tes.
88
00:08:48,911 --> 00:08:51,539
Toi, va t'habiller et ne r�ponds pas.
89
00:08:51,664 --> 00:08:53,624
Ce n'est pas leur faute.
90
00:08:53,791 --> 00:08:56,502
On est trop beaux.
Elles ne pouvaient plus partir.
91
00:08:56,669 --> 00:08:59,464
On a d� insister pour te les amener.
92
00:08:59,630 --> 00:09:03,634
Je devrais vous remercier de
filer la pagaille dans ma volaille ?
93
00:09:03,801 --> 00:09:06,471
Je vais vous placer l�-bas.
Vous serez bien.
94
00:09:14,145 --> 00:09:17,231
Qu'est-ce que vous en dites ?
Ma meilleure table.
95
00:09:17,440 --> 00:09:19,734
- C'est normal, cocotte.
- N'est-ce pas ?
96
00:09:19,901 --> 00:09:21,986
Excusez-moi, mais j'ai � faire.
97
00:09:23,905 --> 00:09:27,325
File-nous une bonne rouille
de champ'. Du brut.
98
00:09:27,492 --> 00:09:29,577
Tu choisiras la marque.
Attention.
99
00:09:29,702 --> 00:09:31,704
Prends un magnum. On est trois.
100
00:09:31,871 --> 00:09:33,623
Tu as raison. Un magnum.
101
00:09:36,501 --> 00:09:37,919
Bonsoir, m�me.
102
00:09:48,638 --> 00:09:50,223
Tu as un petit ticket, l�.
103
00:09:50,390 --> 00:09:53,184
C'est V�ra.
Il faudrait que je m'en occupe.
104
00:09:53,351 --> 00:09:58,106
Prends ton temps.
Ce sont de vraies voleuses de sant�.
105
00:09:58,231 --> 00:10:00,066
Tiens ! Voil� que �a part.
106
00:10:12,912 --> 00:10:14,664
Monsieur Max.
107
00:10:14,831 --> 00:10:18,710
Monsieur Angelo vous attend
dans le bureau de monsieur Pierrot.
108
00:10:19,585 --> 00:10:21,087
Vous permettez une minute ?
109
00:10:41,274 --> 00:10:44,944
�a ne te fatigue pas, de porter
tout �a ? Je pourrais t'aider.
110
00:10:45,111 --> 00:10:47,321
Vous n'�tes pas s�rieux.
111
00:10:49,407 --> 00:10:51,868
- O� elle t'emm�ne ?
- Chez ton homme.
112
00:11:06,007 --> 00:11:07,216
Entrez !
113
00:11:11,012 --> 00:11:12,180
Messieurs.
114
00:11:12,305 --> 00:11:15,433
- Bonsoir. Je ne te d�range pas ?
- Penses-tu !
115
00:11:16,225 --> 00:11:17,268
Bonsoir. �a va ?
116
00:11:17,435 --> 00:11:19,645
Tu vas nous laisser.
117
00:11:19,812 --> 00:11:21,564
Tu peux prendre la bagnole.
118
00:11:25,818 --> 00:11:28,696
On va t'expliquer de quoi il s'agit.
119
00:11:29,280 --> 00:11:33,743
On voulait l'avis d'un homme de poids
pour un arbitrage entre nous.
120
00:11:34,535 --> 00:11:35,411
Alors ?
121
00:11:36,746 --> 00:11:38,122
� toi de rouler.
122
00:11:39,874 --> 00:11:42,669
C'est moi qui fournis la came ici
depuis des ann�es.
123
00:11:42,835 --> 00:11:47,215
Et sans que personne ne se plaigne.
Poids juste et marchandise franche.
124
00:11:47,382 --> 00:11:48,800
Attends une seconde.
125
00:11:54,180 --> 00:11:55,390
Et les cl�s ?
126
00:12:11,155 --> 00:12:12,490
Dis donc...
127
00:12:14,450 --> 00:12:16,077
Que penses-tu du Ramon ?
128
00:12:17,745 --> 00:12:21,207
Que veux-tu que j'en pense ?
Je n'en pense rien.
129
00:12:21,374 --> 00:12:22,959
Je n'en ai rien � foutre.
130
00:12:23,835 --> 00:12:27,422
La seule chose, c'est que le gros
ne l'a pas � la chouette.
131
00:12:28,256 --> 00:12:29,382
Enfin...
132
00:12:30,258 --> 00:12:32,635
�a devrait pouvoir s'arranger.
133
00:12:32,802 --> 00:12:35,138
C'est une question
de bonhomme entre vous.
134
00:12:36,806 --> 00:12:37,849
Qu'en pense Max ?
135
00:12:39,267 --> 00:12:41,144
Tu ne connais pas Ramon.
136
00:12:41,561 --> 00:12:44,814
Non. Et votre truc de came,
c'est sp�cial.
137
00:12:45,440 --> 00:12:49,777
Il vous faut un gars qui pr�sente
bien et n'ait pas l'air d�plac�.
138
00:12:50,778 --> 00:12:54,282
J'ai une maison s�rieuse, bien cot�e
et qui m'a co�t� du pognon.
139
00:12:54,490 --> 00:12:57,118
Je ne veux pas qu'on la ferme
� cause de Ramon.
140
00:12:58,494 --> 00:13:00,038
C'est un tra�ne-patins.
141
00:13:01,164 --> 00:13:04,083
Chauffeur,
c'est tout ce qu'il peut faire.
142
00:13:06,753 --> 00:13:08,546
J'ai une id�e.
143
00:13:08,713 --> 00:13:13,134
J'ai l'homme qu'il vous faut.
Je r�ponds pour lui.
144
00:13:13,301 --> 00:13:16,012
Si �a le botte,
je vous l'envoie dans 5 minutes.
145
00:13:20,725 --> 00:13:23,394
Il me pla�t, ce Max. C'est un ami.
146
00:13:28,691 --> 00:13:29,692
Tu permets ?
147
00:13:31,194 --> 00:13:32,487
Bien s�r.
148
00:13:33,863 --> 00:13:34,739
Tu en veux ?
149
00:13:34,947 --> 00:13:36,282
Non, merci.
150
00:13:41,996 --> 00:13:43,873
Et quand il aime quelqu'un,
151
00:13:44,707 --> 00:13:46,501
c'est � la vie, � la mort.
152
00:13:46,668 --> 00:13:49,170
Regarde, avec Riton, par exemple.
153
00:13:49,337 --> 00:13:52,757
�a fait vingt ans que �a dure !
D'apr�s ce qu'on dit.
154
00:13:52,924 --> 00:13:55,593
�a fait vingt ans
qu'ils ne se quittent pas.
155
00:13:57,136 --> 00:13:58,596
C'est de l'amiti�.
156
00:13:59,764 --> 00:14:01,849
J'en ai autant pour lui, figure-toi.
157
00:14:31,045 --> 00:14:34,966
Je vais te faire une fleur.
Tu n'as rien en train ?
158
00:14:36,134 --> 00:14:38,636
Angelo cherche quelqu'un
pour vendre sa came.
159
00:14:38,803 --> 00:14:41,347
Il ne manque
pourtant pas de personnel.
160
00:14:41,514 --> 00:14:44,058
Pierrot n'en veut pas,
de son personnel.
161
00:14:44,892 --> 00:14:46,436
Alors j'ai pens� � toi.
162
00:14:46,644 --> 00:14:49,981
Monte au bureau et arrange-toi
avec eux. Ils t'attendent.
163
00:14:53,818 --> 00:14:55,611
J'ai r�pondu pour toi.
164
00:14:55,778 --> 00:14:57,280
Alors pas d'impair.
165
00:15:04,662 --> 00:15:07,081
Alors, petite t�te de h�risson ?
166
00:16:03,596 --> 00:16:06,307
J'en ai marre. Je me tire.
Tu restes ?
167
00:16:06,474 --> 00:16:08,851
Bois encore un coup. Le "der".
168
00:16:09,018 --> 00:16:11,813
Le "der" ! Je connais la musique.
169
00:16:12,021 --> 00:16:15,483
On va �tre oblig�s de se taper
la bouteille du taulier.
170
00:16:15,650 --> 00:16:20,238
Et apr�s, il faudra emmener les m�mes
se taper la soupe � l'oignon.
171
00:16:21,197 --> 00:16:23,449
- Et il faudra se les farcir.
- Et alors ?
172
00:16:23,658 --> 00:16:27,245
Alors, mon pote, je n'ai pas envie.
Je suis fatigu�.
173
00:16:27,995 --> 00:16:29,914
Pas de "oh".
174
00:16:30,081 --> 00:16:33,668
Je vais dire � Lola que je me tire.
Et apr�s tout,
175
00:16:33,835 --> 00:16:37,380
ce soir, elle va peut-�tre
faire le micheton de sa vie.
176
00:17:12,707 --> 00:17:15,126
Je veux te remercier.
Tout est arrang�.
177
00:17:15,335 --> 00:17:18,254
- Tu as vraiment �t� chouette.
- �crase, va.
178
00:17:21,382 --> 00:17:22,216
Entre.
179
00:17:23,718 --> 00:17:27,638
Pas d'indiscr�tions. J'�tais en train
de f�liciter la belle Josy.
180
00:17:27,847 --> 00:17:31,893
Et il y a de quoi, mon pote.
Je viens de la salle. Comme �a.
181
00:17:32,018 --> 00:17:33,394
Elle est marrante.
182
00:17:33,561 --> 00:17:34,645
Oui.
183
00:17:34,854 --> 00:17:37,273
Je vous laisse.
Et merci pour Marco.
184
00:17:37,440 --> 00:17:38,900
Tu es dingue, voyons !
185
00:17:45,031 --> 00:17:47,825
- Il faut que je te parle.
- De quoi ?
186
00:17:48,785 --> 00:17:50,370
Je n'aime plus Riton.
187
00:17:51,287 --> 00:17:53,039
�a fait d�j� longtemps.
188
00:17:53,206 --> 00:17:55,583
Pourquoi tu me racontes �a, � moi ?
189
00:17:55,750 --> 00:17:58,878
Parce que tu viens de nous voir,
avec Angelo.
190
00:17:59,671 --> 00:18:04,133
Il n'y a que toi, pour lui faire
comprendre qu'il doit me laisser.
191
00:18:04,300 --> 00:18:06,761
Tu vas le raisonner ? Je n'ose pas.
192
00:18:06,928 --> 00:18:09,055
Angelo a raison. Tu es marrante.
193
00:18:09,263 --> 00:18:12,850
Si tu lui parles, il t'�coutera.
Si tu veux bien.
194
00:18:15,561 --> 00:18:19,065
Il ne faut pas m'en vouloir.
Je voudrais que tu m'aides.
195
00:18:19,273 --> 00:18:22,110
J'ai tellement le trac
de ce qui peut m'arriver.
196
00:18:24,195 --> 00:18:27,073
Si tu vois Lola...
Pas la peine. La voil�.
197
00:18:30,159 --> 00:18:33,454
J'�tais avec l'habilleuse.
Il a fallu raccourcir mon bavoir.
198
00:18:33,621 --> 00:18:35,248
On ne voyait pas mes seins.
199
00:18:35,415 --> 00:18:38,376
Ne me laisse pas tomber.
Toi seul peux m'aider.
200
00:18:38,543 --> 00:18:41,754
Excusez-moi. Je me tire.
Je suis fatigu�.
201
00:18:41,921 --> 00:18:43,506
Tu ne m'attends pas ?
202
00:18:46,092 --> 00:18:47,593
Tu parles d'un mec !
203
00:18:47,719 --> 00:18:48,720
Viens !
204
00:18:52,932 --> 00:18:56,519
�a fait trois fois que l'�lectricien
me pique les fesses.
205
00:18:56,686 --> 00:18:59,689
- Il ne le fait pas qu'� moi.
- Il te le fait aussi ?
206
00:19:16,080 --> 00:19:19,959
- Tu restes ?
- Non. Je me tire. Et toi aussi.
207
00:19:20,126 --> 00:19:22,086
- Dis donc, Riton...
- Quoi ?
208
00:19:22,295 --> 00:19:25,882
Tu n'as pas fini tes conneries ?
Avec ton pass�...
209
00:19:26,007 --> 00:19:28,092
Voil� � quoi tu ressembles.
210
00:19:28,301 --> 00:19:29,761
Regarde-les.
211
00:19:29,927 --> 00:19:31,846
M. Dujenel, nerveux.
212
00:19:34,223 --> 00:19:36,351
M. Duglandin, le gravos.
213
00:19:38,686 --> 00:19:41,814
Le plus chouette !
M. Dufion, le p�re fouettard.
214
00:19:43,733 --> 00:19:48,071
Ils dansent en attendant d'emballer
les girls apr�s le spectacle.
215
00:19:48,237 --> 00:19:50,365
Tu es comme eux.
216
00:19:50,573 --> 00:19:53,910
Tu attends que madame
soit d�maquill�e, rhabill�e,
217
00:19:54,077 --> 00:19:55,828
pour l'emmener � l'h�tel.
218
00:19:55,995 --> 00:19:57,497
Tu es un vrai cave.
219
00:19:57,663 --> 00:20:00,208
Un cave ! Pourquoi un cave ?
220
00:20:00,416 --> 00:20:03,336
Parce qu'il y a dix piges,
Riton aurait attendu
221
00:20:03,544 --> 00:20:06,839
que sa femme rentre � la maison
avec l'oseille.
222
00:20:07,006 --> 00:20:09,967
Tu ne lui donnes pas le temps
de faire un client.
223
00:20:10,093 --> 00:20:13,846
Le pognon qu'elle pourrait prendre,
j'en ai rien � foutre.
224
00:20:13,971 --> 00:20:15,473
� plus forte raison.
225
00:20:15,640 --> 00:20:19,185
Une gonzesse qu'on gratte
finit toujours par d�rober.
226
00:20:20,019 --> 00:20:21,646
Rentre te pager, va.
227
00:20:21,813 --> 00:20:25,108
Et puis, la Josy conna�t le chemin.
228
00:20:25,316 --> 00:20:29,195
Et un peu d'inqui�tude,
�a la mettra en bonne forme.
229
00:20:31,989 --> 00:20:33,741
Tu as raison. Je me tire.
230
00:20:37,078 --> 00:20:40,456
C'est pay�, monsieur Henri.
Les instructions du patron.
231
00:20:41,541 --> 00:20:43,042
Tu le remercieras.
232
00:20:45,670 --> 00:20:46,754
Bonsoir, messieurs.
233
00:20:50,174 --> 00:20:51,300
Je te raccompagne ?
234
00:20:51,509 --> 00:20:55,096
Ne va pas traverser tout Paris.
Je prends un bahut.
235
00:20:55,263 --> 00:20:56,931
Allez. Bonne nuit.
236
00:20:57,098 --> 00:20:59,183
Demain, � 13 h, chez Bouche.
237
00:21:04,022 --> 00:21:05,857
25, rue Alphonse Allais.
238
00:21:08,776 --> 00:21:10,486
Bonsoir, monsieur Max.
239
00:21:39,932 --> 00:21:42,310
Une ambulance
nous file depuis Pigalle.
240
00:21:46,939 --> 00:21:48,900
J'ai cru qu'ils allaient � Bichat,
241
00:21:49,108 --> 00:21:51,652
mais ils vont s�rement � Marmottan.
242
00:21:51,861 --> 00:21:54,781
Pousse donc
une petite pointe en hypocrite.
243
00:22:08,378 --> 00:22:10,588
�a va. N'insiste pas.
244
00:22:11,339 --> 00:22:13,716
Voil� votre rue. On va bien voir.
245
00:22:26,813 --> 00:22:30,983
Tu peux ralentir. Le 25,
c'est la troisi�me maison � droite.
246
00:22:51,295 --> 00:22:54,382
- Tire-toi et ne fais pas demi-tour.
- Merci.
247
00:24:05,411 --> 00:24:06,371
Alors, Ramon ?
248
00:24:06,871 --> 00:24:08,456
C'est un nouveau jeu ?
249
00:24:08,623 --> 00:24:11,376
Moiti� ambulance,
moiti� surprise-partie.
250
00:24:11,876 --> 00:24:13,795
On n'allait pas chez toi.
251
00:24:14,087 --> 00:24:16,673
Vous alliez chez la sage-femme ?
252
00:24:16,839 --> 00:24:19,842
Je vais vous faire un avantage
et la r�veiller.
253
00:24:20,343 --> 00:24:22,136
Tu es dingue ? Arr�te !
254
00:26:27,136 --> 00:26:29,597
Une fine. Vous avez
un jeton de t�l�phone ?
255
00:26:29,764 --> 00:26:32,475
- Pas besoin. Vous avez la ligne.
- Merci.
256
00:26:53,162 --> 00:26:54,330
All� ? Oui ?
257
00:26:54,497 --> 00:26:57,750
- M. Henri, s'il vous pla�t.
- Henri comment ?
258
00:26:58,251 --> 00:27:00,753
Henri Ducros. Ducros !
259
00:27:01,421 --> 00:27:04,674
Ducros ? Je l'appelle M. Riton.
260
00:27:09,220 --> 00:27:13,307
- Je suis partant pour la moiti�.
- Tu ne le regretteras pas.
261
00:27:16,477 --> 00:27:17,895
Excusez-moi, les mecs.
262
00:27:21,983 --> 00:27:23,026
All� ? Oui ?
263
00:27:23,526 --> 00:27:25,862
All� ? Riton ? �coute-moi.
264
00:27:26,487 --> 00:27:28,990
- Je t'�coute.
- Il y a quelqu'un avec toi ?
265
00:27:29,323 --> 00:27:32,535
Je suis avec Angelo et Bastien,
un de ses potes.
266
00:27:33,119 --> 00:27:35,913
�coute-moi bien, Riton.
�coute-moi bien.
267
00:27:36,080 --> 00:27:39,125
Sous aucun pr�texte
tu ne sors avec eux.
268
00:27:39,292 --> 00:27:42,128
Il faut �claircir un coup fourr�.
Compris ?
269
00:27:42,795 --> 00:27:44,047
Bien s�r.
270
00:27:47,508 --> 00:27:51,554
Vire-les � toute pompe.
Ne raccroche pas et viens me parler.
271
00:27:53,473 --> 00:27:54,849
Une minute.
272
00:28:03,691 --> 00:28:05,943
Manque de pot, les mecs.
273
00:28:06,110 --> 00:28:09,989
Je ne peux pas aller avec vous.
Une affaire de famille.
274
00:28:10,114 --> 00:28:12,075
Je ne peux pas me d�rober.
275
00:28:13,826 --> 00:28:15,745
C'est tr�s emb�tant, Riton.
276
00:28:17,705 --> 00:28:19,123
Je comptais sur toi.
277
00:28:19,290 --> 00:28:21,834
L�-bas aussi, on compte sur moi.
278
00:28:22,001 --> 00:28:24,128
Et depuis bien plus longtemps.
279
00:28:25,421 --> 00:28:26,547
Pr�ts ?
280
00:28:27,590 --> 00:28:30,051
Si j'avais su,
je serais all� ailleurs.
281
00:28:30,218 --> 00:28:32,387
Vous trouverez bien quelqu'un.
282
00:28:35,098 --> 00:28:37,934
- D�sol� de t'avoir d�rang�.
- Penses-tu !
283
00:28:38,101 --> 00:28:41,270
C'est moi qui m'excuse.
� bient�t, les hommes.
284
00:28:41,396 --> 00:28:43,022
On en fera une autre.
285
00:28:53,574 --> 00:28:55,201
Tu es toujours l� ?
286
00:28:55,535 --> 00:28:56,703
Ils sont tir�s ?
287
00:28:57,036 --> 00:28:58,454
Attends un peu.
288
00:29:15,430 --> 00:29:18,599
Ils viennent de partir.
Qu'est-ce qui se passe ?
289
00:29:18,975 --> 00:29:22,979
Je t'affranchirai tout � l'heure.
Saute dans ta tire et viens.
290
00:29:23,146 --> 00:29:26,107
Je serai devant le 40
de la rue des D�troits.
291
00:29:26,274 --> 00:29:30,695
40, 2 fois 20, rue des D�troits.
� droite de la porte des Ternes.
292
00:29:30,862 --> 00:29:32,697
Ne te laisse pas filer le train.
293
00:29:33,031 --> 00:29:34,073
Compris.
294
00:29:54,427 --> 00:29:57,430
Des clients comme �a,
il en faudrait beaucoup.
295
00:30:11,235 --> 00:30:13,571
- Personne ne t'a fil� ?
- J'ai fait gaffe.
296
00:30:13,738 --> 00:30:16,991
Tu vas rentrer.
Pousse-toi. Je vais conduire.
297
00:30:21,704 --> 00:30:23,164
O� on est, ici ?
298
00:30:23,331 --> 00:30:28,086
J'ai un appartement dans l'immeuble.
On va rentrer ta voiture au garage.
299
00:30:37,261 --> 00:30:40,139
Il y a des singeries avec Angelo ?
300
00:30:40,306 --> 00:30:44,352
Comme il y a beaucoup � parler,
je commencerai chez moi.
301
00:31:02,245 --> 00:31:05,289
Il est temps
que je te montre quelque chose.
302
00:31:14,382 --> 00:31:17,010
- C'est � qui, cette tire ?
- � moi.
303
00:31:17,218 --> 00:31:20,471
Mon vieux ! �a ne va pas
chercher loin du million.
304
00:31:20,638 --> 00:31:23,307
Un peu mieux que �a.
C'est une sp�ciale.
305
00:31:23,474 --> 00:31:25,143
Combien elle vaut ?
306
00:31:25,309 --> 00:31:27,270
51 briques.
307
00:31:27,437 --> 00:31:28,521
Viens voir.
308
00:31:38,114 --> 00:31:41,993
Voil� notre tirelire. Notre grisbi
est dans des caisses � cartouches.
309
00:31:44,537 --> 00:31:47,165
Il y a deux lingots par valoche.
310
00:31:47,331 --> 00:31:50,209
24 kilos.
Comme �a, c'est plus facile � porter.
311
00:31:52,962 --> 00:31:56,632
Tu t'es d�j� baguenauder comme �a ?
Avec nos 50 briques au cul ?
312
00:31:57,050 --> 00:31:58,843
Tu n'es pas un peu dingue ?
313
00:31:59,010 --> 00:32:03,514
Je l'ai ramen�e de l'usine
il y a un mois, la veille du coup.
314
00:32:03,681 --> 00:32:07,602
Il n'y a eu qu'� la garnir.
Depuis, elle n'a pas boug� d'ici.
315
00:32:08,561 --> 00:32:11,105
J'avais bien gamberg� mon coup, moi.
316
00:32:11,773 --> 00:32:13,524
Pourquoi tu dis �a ?
317
00:32:19,322 --> 00:32:20,615
Excuse-moi.
318
00:32:31,668 --> 00:32:33,336
Je ne comprends pas.
319
00:32:35,213 --> 00:32:36,839
Je te dirai �a l�-haut.
320
00:33:17,046 --> 00:33:20,883
- Tu as de dr�les de fermetures.
- Et les casseurs, dis !
321
00:33:25,138 --> 00:33:27,807
Tu ne m'avais jamais caus�
de cet appartement.
322
00:33:28,891 --> 00:33:31,769
C'est un petit placement
que j'ai fait,
323
00:33:31,936 --> 00:33:33,646
mais je n'y viens pas souvent.
324
00:33:35,398 --> 00:33:37,150
Assieds-toi. Je reviens.
325
00:33:39,694 --> 00:33:41,779
C'est dr�lement bien, ici.
326
00:33:41,946 --> 00:33:44,574
J'aime presque mieux
que ton autre appartement.
327
00:33:44,741 --> 00:33:46,451
C'est plus tranquille.
328
00:33:47,368 --> 00:33:49,454
L�-bas aussi, c'est tranquille.
329
00:33:49,579 --> 00:33:51,539
Maintenant, �a ne l'est plus.
330
00:33:54,208 --> 00:33:55,835
Assieds-toi, je te dis.
331
00:34:08,723 --> 00:34:10,391
Tu vas le go�ter.
332
00:34:10,558 --> 00:34:12,935
C'est un pote
qui me l'envoie de Nantes.
333
00:34:28,743 --> 00:34:31,454
Tu te contenteras de biscottes.
334
00:34:52,725 --> 00:34:54,602
Allons-y comme �a, va.
335
00:35:06,280 --> 00:35:08,866
Ce soir,
quand on �tait au Mystific...
336
00:35:10,618 --> 00:35:12,620
je t'ai laiss� pour parler � Lola.
337
00:35:13,413 --> 00:35:15,748
Tu sais qui j'ai vu dans sa loge ?
338
00:35:17,417 --> 00:35:21,587
Josy et monsieur Angelo
qui se filaient des patins maison.
339
00:35:23,589 --> 00:35:24,799
Et tu n'as rien dit ?
340
00:35:25,508 --> 00:35:30,471
Je m'occupe de mes affaires.
Pas d'histoires de fesses.
341
00:35:30,596 --> 00:35:31,973
Je ne m�lange pas.
342
00:35:32,932 --> 00:35:35,476
J'esp�re que tu comprends
ce que je veux dire.
343
00:35:37,186 --> 00:35:39,439
Explique-moi
pourquoi tu as caus� � Josy.
344
00:35:44,318 --> 00:35:46,195
Que veux-tu que je te dise ?
345
00:35:48,698 --> 00:35:50,616
Je voulais la faire patienter.
346
00:35:51,284 --> 00:35:53,745
Elle disait
qu'on n'arriverait � rien.
347
00:35:53,911 --> 00:35:57,498
Que je ne pourrais jamais acheter
une taule comme Pierrot.
348
00:36:01,210 --> 00:36:05,048
Je lui ai dit de ne plus s'en faire,
que j'avais ce qu'il fallait.
349
00:36:10,470 --> 00:36:12,388
Tu as raison. Je deviens cave.
350
00:36:13,973 --> 00:36:16,559
C'est plut�t de la connerie.
Mais enfin...
351
00:36:16,726 --> 00:36:18,811
Le plus clair, c'est M. Angelo.
352
00:36:19,979 --> 00:36:21,064
Que veut-il ?
353
00:36:23,274 --> 00:36:25,360
Tu n'as pas d'id�e l�-dessus ?
354
00:36:25,526 --> 00:36:30,281
Sur ce qu'il voulait faire en
t'invitant � sortir � 2 h du matin ?
355
00:36:30,448 --> 00:36:32,325
Essaie de gamberger,
pour une fois.
356
00:36:33,159 --> 00:36:34,285
Je ne vois pas.
357
00:36:34,619 --> 00:36:36,204
Je vais t'expliquer.
358
00:36:36,371 --> 00:36:41,000
Il voulait t'avoir � la caresse,
savoir o� on avait planqu� le grisbi.
359
00:36:41,167 --> 00:36:44,128
Et il voulait m'emballer aussi !
360
00:36:44,295 --> 00:36:46,297
Tu y es, maintenant ?
361
00:36:48,299 --> 00:36:50,301
Je vais m'occuper d'Angelo.
362
00:36:50,468 --> 00:36:53,721
Bonne pomme. Tu vas aller
le repasser avec sa clique ?
363
00:36:53,888 --> 00:36:56,140
Et alors ?
C'est � moi que �a revient.
364
00:36:56,349 --> 00:36:58,768
Tu vas bien nous foutre la paix.
365
00:36:58,935 --> 00:37:02,939
C'�tait ma derni�re affaire.
On la faisait, on �tait tranquilles.
366
00:37:03,106 --> 00:37:05,149
Il y a longtemps que je l'attendais.
367
00:37:05,316 --> 00:37:08,403
Longtemps que j'en ai marre
de nos petites conneries.
368
00:37:10,113 --> 00:37:12,699
Je veux prendre ma retraite.
369
00:37:14,283 --> 00:37:15,243
Je sais bien.
370
00:37:17,829 --> 00:37:18,830
Tiens.
371
00:37:19,664 --> 00:37:22,041
Mais regarde ta tronche, un peu.
372
00:37:22,625 --> 00:37:25,378
Regarde tes valoches
et regarde les miennes.
373
00:37:25,545 --> 00:37:29,173
Et puis �a et �a !
Tu crois que c'est beau ?
374
00:37:29,340 --> 00:37:32,051
Crois-moi.
Il faut raccrocher, allons !
375
00:37:32,218 --> 00:37:36,014
- Tu exag�res un peu.
- Non. J'ai du chou !
376
00:37:38,266 --> 00:37:39,726
Pauvre Riton.
377
00:37:41,978 --> 00:37:44,355
Je vais te dire ce qu'on va faire.
378
00:37:44,522 --> 00:37:49,027
On va changer nos barres
pour des billets, d�s demain matin.
379
00:37:49,193 --> 00:37:53,698
J'aurais voulu attendre un peu,
mais tu as fait le mariolle.
380
00:37:56,242 --> 00:37:57,869
On ne s'occupe pas d'Angelo ?
381
00:37:58,119 --> 00:38:02,623
Non. Et on lui laisse m�me Josy.
�a te rendra service.
382
00:38:07,003 --> 00:38:08,588
Tu ne manges pas ?
383
00:38:11,591 --> 00:38:14,719
On va aller au paddock,
si on veut dormir un moment.
384
00:38:40,078 --> 00:38:41,662
Un pyjama.
385
00:38:43,664 --> 00:38:45,541
Et une serviette.
386
00:39:32,213 --> 00:39:36,634
Si tu veux te laver les crochets,
tu as le dentifrice sur le lavabo.
387
00:40:30,980 --> 00:40:33,608
Couche dans ton paddock.
Je dormirai l�.
388
00:40:33,775 --> 00:40:35,818
Comme tu veux. Je m'en fous.
389
00:41:09,227 --> 00:41:11,729
Pour Josy,
que ferais-tu, � ma place ?
390
00:41:13,189 --> 00:41:15,316
Comment veux-tu que je le sache ?
391
00:41:15,483 --> 00:41:18,444
Je ne serai jamais � ta place,
pauvre pomme.
392
00:43:53,391 --> 00:43:54,350
Bonjour, mignonne.
393
00:43:57,562 --> 00:44:01,274
Votre oncle est en conf�rence.
Allons dans mon bureau.
394
00:44:01,441 --> 00:44:03,192
Allez. Viens.
395
00:44:10,992 --> 00:44:12,744
Tiens. Pose �a l�.
396
00:44:33,014 --> 00:44:34,640
C'est lourd, dis donc.
397
00:44:45,818 --> 00:44:47,528
Tu es toujours aussi belle.
398
00:44:47,695 --> 00:44:50,865
Sois s�rieux.
C'est ton oncle, quand m�me.
399
00:44:51,032 --> 00:44:54,035
Justement.
�a ne sort pas de la famille.
400
00:44:55,620 --> 00:44:59,749
�a fait plaisir de retrouver
ces petits amis en bonne forme.
401
00:44:59,916 --> 00:45:03,544
Tu n'as pas pens� � eux.
�a fait 3 mois qu'on ne t'a pas vu.
402
00:45:03,753 --> 00:45:06,547
J'ai fait des affaires, ma poup�e.
Des affaires.
403
00:45:25,358 --> 00:45:28,861
- Comptez sur moi, monsieur.
- Merci, mon cher ami.
404
00:45:44,377 --> 00:45:45,545
Bonjour, mon oncle.
405
00:45:47,046 --> 00:45:48,673
Entre. Je suis press�.
406
00:45:48,840 --> 00:45:51,009
Prends les deux autres.
407
00:45:55,805 --> 00:45:58,641
Ne me d�range pour personne.
Je ne suis pas l�.
408
00:46:08,943 --> 00:46:10,611
- Tout est l� ?
- Oui.
409
00:46:11,070 --> 00:46:12,530
Sous quelle forme ?
410
00:46:12,655 --> 00:46:13,990
C'est de la barre.
411
00:46:20,663 --> 00:46:23,082
Sans certificat d'origine,
bien entendu.
412
00:46:23,458 --> 00:46:26,085
Tu veux que je te fasse une facture ?
413
00:46:26,753 --> 00:46:28,546
Combien en as-tu ?
414
00:46:28,671 --> 00:46:30,256
96 kilos.
415
00:46:33,968 --> 00:46:36,471
Ce que �a peut �tre lourd,
cette saloperie.
416
00:46:38,306 --> 00:46:39,599
C'est du jonc.
417
00:47:07,627 --> 00:47:10,630
C'est tout ce que tu trouves
� m'amener ?
418
00:47:21,933 --> 00:47:24,310
Tu crois
que les affaires sont faciles ?
419
00:47:24,936 --> 00:47:26,562
�a ne m'excite pas beaucoup.
420
00:47:28,481 --> 00:47:32,360
Tu t'en tires bien. Non ?
Dis-moi combien tu m'en donnes.
421
00:47:34,237 --> 00:47:35,905
35 millions.
422
00:47:36,823 --> 00:47:41,160
Tu l'envoies un peu loin,
le bouchon. Il y en a pour 50.
423
00:47:41,285 --> 00:47:44,288
Au cours, avec certificat d'origine.
424
00:47:44,497 --> 00:47:48,584
Mais je dois les faire fondre
et leur trouver des matricules bidon.
425
00:47:48,751 --> 00:47:51,129
�a revient cher, tu sais.
426
00:47:51,295 --> 00:47:55,299
Si mon prix ne te pla�t pas,
ram�ne tes petites valises chez toi.
427
00:47:55,508 --> 00:47:57,510
Je ne fais pas le d�p�t.
428
00:47:57,635 --> 00:47:59,053
Tu deviens gourmand.
429
00:47:59,554 --> 00:48:04,392
Et tous les crevards que je gave
pour qu'ils se tiennent tranquilles,
430
00:48:04,976 --> 00:48:08,271
pour qu'ils n'aient pas le temps
de devenir curieux,
431
00:48:08,730 --> 00:48:11,691
c'est toi qui vas les arroser
� ma place ?
432
00:48:19,198 --> 00:48:21,075
Sers-nous un petit ap�ro.
433
00:48:22,660 --> 00:48:26,748
Vous �tes tous les m�mes. Pour vous,
un receleur est malhonn�te.
434
00:48:27,582 --> 00:48:30,418
Ne te fatigue pas
et envoie les talbins.
435
00:48:31,461 --> 00:48:34,464
Tout de suite,
comme �a, 35 millions !
436
00:48:34,630 --> 00:48:36,716
Tu crois que j'ai �a, tout pr�t ?
437
00:48:38,176 --> 00:48:42,221
D'abord, il faudra
que je les liquide un par un.
438
00:48:43,056 --> 00:48:45,350
Ce sera termin�, au mieux,
dans dix jours.
439
00:48:46,225 --> 00:48:49,645
Si tu m'avais apport� des napol�ons,
�'aurait �t� plus vite.
440
00:49:10,958 --> 00:49:13,086
- � ta sant�.
- Merci.
441
00:49:13,294 --> 00:49:15,755
- Tu ne bois pas ?
- Jamais le matin.
442
00:49:18,466 --> 00:49:19,759
Dis donc...
443
00:49:21,302 --> 00:49:23,513
Tu me donneras des billets de 10 000.
444
00:49:23,638 --> 00:49:27,225
Tu mettras l'oseille
dans deux paquets bien ficel�s
445
00:49:27,392 --> 00:49:29,185
et compt�s au plus juste.
446
00:49:29,352 --> 00:49:31,104
Tout de m�me, t'es mon neveu.
447
00:49:32,480 --> 00:49:34,065
Encore un coup de trop.
448
00:49:41,864 --> 00:49:43,074
Au revoir, petit.
449
00:49:48,705 --> 00:49:52,250
Quand tu es pr�t,
appelle-moi � Pereire 5590.
450
00:49:52,417 --> 00:49:53,710
Mon nouveau chez-moi.
451
00:49:53,876 --> 00:49:56,129
Ne t'inqui�te pas.
Tout se passera bien.
452
00:50:21,320 --> 00:50:22,321
Riton !
453
00:50:44,010 --> 00:50:45,553
All� ? Ne quittez pas.
454
00:50:55,313 --> 00:50:56,314
All� ?
455
00:50:58,649 --> 00:50:59,484
Une seconde.
456
00:51:20,380 --> 00:51:21,464
Laisse tomber.
457
00:51:42,068 --> 00:51:43,277
Que demandez-vous ?
458
00:51:43,528 --> 00:51:47,240
Tout de m�me !
Passez-moi Mlle Josy, au 16.
459
00:51:47,407 --> 00:51:48,282
Elle est partie.
460
00:51:49,158 --> 00:51:50,576
Avez-vous vu M. Riton ?
461
00:51:51,077 --> 00:51:53,287
- C'est de la part de qui ?
- De M. Max.
462
00:51:54,163 --> 00:51:56,249
Bonjour, monsieur Max.
463
00:51:56,457 --> 00:51:59,335
On vient de transporter
M. Riton en ambulance.
464
00:52:01,671 --> 00:52:04,674
- Vous l'avez vue, cette ambulance ?
- Oui.
465
00:52:05,049 --> 00:52:06,009
Quelle couleur ?
466
00:52:06,426 --> 00:52:07,719
Je n'ai pas remarqu�.
467
00:52:08,136 --> 00:52:10,221
Que lui est-il arriv�, d'apr�s vous ?
468
00:52:10,763 --> 00:52:12,724
Je n'en sais trop rien.
469
00:52:12,890 --> 00:52:17,020
Demandez � Mlle Josy
quand elle reviendra. C'est tout ?
470
00:52:18,438 --> 00:52:19,731
Oui. C'est tout.
471
00:52:35,788 --> 00:52:37,915
Ce Riton...
472
00:52:38,791 --> 00:52:42,503
Il m'emmerde, ce Riton,
depuis le temps que �a dure.
473
00:52:43,296 --> 00:52:46,716
Il faut toujours
qu'il fasse des conneries.
474
00:52:46,883 --> 00:52:49,385
Bon Dieu, ce qu'il peut �tre b�te.
475
00:52:51,346 --> 00:52:55,516
Et il se prend pour un ca�d,
sous pr�texte qu'il est courageux.
476
00:52:56,392 --> 00:52:59,354
Il est peut-�tre gonfl�,
mais ce qu'il peut �tre con.
477
00:53:00,146 --> 00:53:03,733
Je n'aurais jamais d� me mettre
avec un imb�cile pareil.
478
00:53:04,734 --> 00:53:06,819
Ce que je n'aurais pas fait
479
00:53:06,986 --> 00:53:09,781
si je ne l'avais pas eu
toujours derri�re moi.
480
00:53:09,906 --> 00:53:11,699
C'est bien ma faute.
481
00:53:12,450 --> 00:53:16,204
J'aurais d� travailler seul.
Voil� ce que j'aurais d� faire.
482
00:53:17,038 --> 00:53:19,040
Au lieu de faire du sentiment.
483
00:53:20,291 --> 00:53:22,001
C'est bien pour mes pieds.
484
00:53:26,172 --> 00:53:30,802
Quelle id�e j'ai eu de me farguer
d'un outil pareil dans la vie ?
485
00:53:32,428 --> 00:53:36,307
Je ne compte pas l'oseille
qu'il m'a co�t� depuis 20 ans.
486
00:53:36,474 --> 00:53:39,894
Payer pour les avocats,
payer pour sa m�re...
487
00:53:41,354 --> 00:53:44,941
Pas une dent dans la gueule
qui ne me co�te pas un maximum.
488
00:53:45,983 --> 00:53:48,277
J'en ai marre. Qu'il se d�merde.
489
00:54:21,102 --> 00:54:22,687
C'est vous, Max ?
490
00:54:22,854 --> 00:54:24,022
Te voil�, toi !
491
00:54:24,480 --> 00:54:27,108
Vous �tes libre, � d�jeuner ?
492
00:54:27,650 --> 00:54:29,193
Pour toi, toujours.
493
00:54:29,485 --> 00:54:33,573
Je voudrais vous avoir chez moi.
Merveilleuse id�e. Non ?
494
00:54:34,157 --> 00:54:38,286
Je change de costume et je suis
chez toi dans une demi-heure.
495
00:54:38,411 --> 00:54:39,620
� tout de suite.
496
00:56:23,725 --> 00:56:25,476
Pauvre Riton, va.
497
00:56:26,060 --> 00:56:28,396
Je suis un beau fumier, quand m�me.
498
00:56:29,772 --> 00:56:31,566
Vous m'aimez, Max ?
499
00:56:36,446 --> 00:56:37,447
J'arrive.
500
00:56:56,674 --> 00:56:59,260
Vous �tes un dr�le de gar�on.
501
00:56:59,427 --> 00:57:02,430
Au fond, je ne sais vraiment pas
qui vous �tes.
502
00:57:02,764 --> 00:57:04,307
�a t'emb�te, �a.
503
00:57:07,769 --> 00:57:09,020
Je m'en vais.
504
00:57:14,150 --> 00:57:15,360
Max !
505
00:57:15,902 --> 00:57:17,278
Demain ?
506
00:57:17,445 --> 00:57:18,446
Oui.
507
00:58:07,870 --> 00:58:10,665
- Bonjour, monsieur Max.
- Bonjour, mon petit.
508
00:58:16,546 --> 00:58:21,300
Tu veux travailler avec moi ?
J'ai besoin de quelqu'un.
509
00:58:21,426 --> 00:58:24,762
Il y aura des coups � donner,
mais aussi � recevoir.
510
00:58:24,929 --> 00:58:27,765
Si tu es d'accord,
tu ne perdras pas ton temps.
511
00:58:27,974 --> 00:58:30,476
Je te pr�viens,
ce n'est pas de la tarte.
512
00:58:30,643 --> 00:58:32,061
Alors ?
513
00:58:32,228 --> 00:58:35,398
�a va. Riton n'est pas avec toi ?
514
00:58:35,606 --> 00:58:39,485
Non. Justement.
Je t'expliquerai �a en chemin.
515
00:58:39,652 --> 00:58:40,903
�a marche.
516
00:58:41,112 --> 00:58:43,865
Attends-moi l� une seconde
et on y va.
517
00:58:48,036 --> 00:58:50,830
Salut, Max.
Il y a de la soupe de poisson.
518
00:58:50,997 --> 00:58:53,124
Et du poulet r�ti. Tiens !
519
00:58:53,958 --> 00:58:55,418
Regarde s'il est beau !
520
00:58:55,585 --> 00:58:58,171
Il est joli, mais je ne mange pas.
521
00:58:58,338 --> 00:58:59,505
Va voir � c�t�.
522
00:59:06,554 --> 00:59:07,555
Attends.
523
00:59:11,309 --> 00:59:12,769
Dis-moi...
524
00:59:13,561 --> 00:59:17,398
Je monte sur un coup...
qui peut �tre emmerdant.
525
00:59:17,607 --> 00:59:21,027
Je vais te donner 200 sacs.
Tu me les gardes.
526
00:59:21,194 --> 00:59:25,531
Si j'ai des ennuis, �a te servira
pour l'avocat. Tu comprends ?
527
00:59:28,785 --> 00:59:29,952
� bient�t.
528
00:59:34,374 --> 00:59:35,333
Tu viens ?
529
00:59:41,172 --> 00:59:42,173
Au revoir.
530
01:00:03,236 --> 01:00:04,529
- All� ?
- Madame Bouche ?
531
01:00:04,696 --> 01:00:07,115
- C'est ici.
- Est-ce que Max est l� ?
532
01:00:07,281 --> 01:00:09,909
M. Max ? De la part ?
533
01:00:10,076 --> 01:00:11,327
De la part d'Angelo.
534
01:00:11,494 --> 01:00:14,372
Pas de chance. Il part � l'instant.
535
01:00:14,539 --> 01:00:17,959
- Il doit revenir ?
- Je ne peux pas vous dire.
536
01:01:31,491 --> 01:01:33,659
Tu tombes bien. Viens m'ouvrir.
537
01:01:33,826 --> 01:01:37,330
Elle est occup�e, cette chambre.
Il y a m�me quelqu'un.
538
01:01:39,207 --> 01:01:41,042
Ouvre. C'est moi, Max.
539
01:01:42,001 --> 01:01:45,380
- Je ne veux pas que tu ouvres !
- Mais c'est Max !
540
01:01:46,547 --> 01:01:48,299
Qu'est-ce que je te disais ?
541
01:01:48,966 --> 01:01:51,344
- J'ai � te causer.
- J'ai du travail.
542
01:01:51,469 --> 01:01:53,221
Viens donc !
543
01:01:58,685 --> 01:01:59,644
Alors ?
544
01:02:01,062 --> 01:02:02,647
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
545
01:02:04,732 --> 01:02:06,109
Parle !
546
01:02:06,567 --> 01:02:07,902
Je vais t'expliquer.
547
01:02:08,152 --> 01:02:10,446
Tu �tais l� ? Alors �crase.
548
01:02:10,863 --> 01:02:12,073
Je cause � Josy.
549
01:02:14,117 --> 01:02:14,951
Alors ?
550
01:02:16,202 --> 01:02:17,495
Riton est venu.
551
01:02:18,413 --> 01:02:20,206
Ils lui sont tomb�s dessus.
552
01:02:20,498 --> 01:02:21,332
Qui �a ?
553
01:02:22,625 --> 01:02:23,501
Jojo, d'abord.
554
01:02:24,127 --> 01:02:25,503
O� il �tait, Jojo ?
555
01:02:26,212 --> 01:02:29,507
L�, derri�re la porte.
Je vais te montrer.
556
01:02:32,385 --> 01:02:33,720
Il avait une matraque.
557
01:02:33,886 --> 01:02:35,888
Tiens donc.
Il �tait dans ta chambre.
558
01:02:40,685 --> 01:02:43,688
Comme tu nous avais vus,
Angelo me l'avait envoy�,
559
01:02:43,855 --> 01:02:46,274
au cas o� Riton me voudrait du mal.
560
01:02:46,733 --> 01:02:49,068
Jojo, �a fait un. Mais les autres ?
561
01:02:51,904 --> 01:02:54,699
Angelo attendait en face avec Ramon.
562
01:02:57,118 --> 01:02:58,411
Je n'en savais rien.
563
01:02:58,953 --> 01:03:01,414
Le gar�on a sonn�
chez eux avec le t�l�phone.
564
01:03:01,581 --> 01:03:05,793
J'ai reconnu la voix d'Angelo,
avant que Riton ne frappe � ma porte.
565
01:03:06,169 --> 01:03:07,337
Ce n'est pas vrai.
566
01:03:12,216 --> 01:03:13,509
Je commence seulement.
567
01:03:13,968 --> 01:03:16,262
Raconte gentiment.
C'est un conseil.
568
01:03:17,096 --> 01:03:19,807
J'ai dit que leur ami montait.
J'ai eu tort ?
569
01:03:20,516 --> 01:03:21,726
Tu as eu tort.
570
01:03:26,898 --> 01:03:28,524
O� ils l'ont emmen� ?
571
01:03:28,691 --> 01:03:32,737
Je n'en sais rien. Je te le dirais
tout de suite, tu penses.
572
01:03:33,821 --> 01:03:35,531
Et la planque d'Angelo ?
573
01:03:39,035 --> 01:03:40,787
O� tu le rencontrais ?
574
01:03:43,122 --> 01:03:44,123
� l'h�tel.
575
01:03:44,499 --> 01:03:45,625
� l'h�tel !
576
01:03:46,626 --> 01:03:49,003
Tu en sais trop ou pas assez.
577
01:03:49,170 --> 01:03:51,089
De quoi tu te m�les ?
578
01:03:52,882 --> 01:03:54,592
Tu sais quelque chose ?
579
01:03:54,759 --> 01:03:58,721
Non. Je vous le jure.
Je ne connais aucune adresse.
580
01:03:58,888 --> 01:04:02,100
Combien ils t'ont fil�
pour que tu sois gentil ?
581
01:04:06,104 --> 01:04:07,230
50 000 francs.
582
01:04:08,523 --> 01:04:10,233
Envoyez la soudure.
583
01:04:16,531 --> 01:04:18,491
Je m'occuperai de vous deux.
584
01:04:18,658 --> 01:04:20,618
Qu'est-ce que je vais faire ?
585
01:04:20,785 --> 01:04:23,830
Ils voulaient m'emmener aussi.
J'ai d� me sauver.
586
01:04:23,996 --> 01:04:25,665
Pourquoi tu es revenue ?
587
01:04:25,832 --> 01:04:27,583
Pour prendre mes affaires.
588
01:04:27,750 --> 01:04:30,586
Je ne sais pas o� aller.
Lola n'a pas de place.
589
01:04:30,753 --> 01:04:32,922
Bougre de paum�e !
590
01:04:51,399 --> 01:04:52,525
Ne bouge pas.
591
01:05:00,366 --> 01:05:01,534
Viens.
592
01:05:13,713 --> 01:05:15,506
Comme on se rencontre !
593
01:05:15,673 --> 01:05:16,799
Pousse-toi.
594
01:05:22,430 --> 01:05:24,557
Il va bien, Angelo ?
595
01:05:24,724 --> 01:05:26,351
Je ne sais pas.
596
01:05:26,517 --> 01:05:28,019
Nous, on va le savoir.
597
01:06:24,909 --> 01:06:27,245
- Pierrot est l� ?
- Oui, monsieur Max.
598
01:06:33,543 --> 01:06:34,877
Bonsoir, gros.
599
01:06:35,044 --> 01:06:37,005
Il faut que tu m'aides.
600
01:06:38,965 --> 01:06:42,301
- Raconte.
- �a va chauffer dans ton m�nage.
601
01:06:42,468 --> 01:06:44,846
- Ne te casse pas le chou.
- Voil�.
602
01:06:45,013 --> 01:06:47,807
Angelo et sa bande
me font des mis�res.
603
01:06:47,974 --> 01:06:50,143
�a a commenc� cette nuit.
604
01:06:50,309 --> 01:06:53,146
Et ce matin,
ils ont emball� Riton au Moderna.
605
01:06:53,312 --> 01:06:55,606
Je voudrais savoir
o� ils l'ont emmen�.
606
01:06:55,773 --> 01:06:57,108
Angelo ?
607
01:06:57,275 --> 01:06:58,359
Viens avec moi.
608
01:07:30,475 --> 01:07:32,643
On sera plus tranquilles
dans la cave.
609
01:07:51,162 --> 01:07:54,582
- Qu'allez-vous me faire ?
- Tu vas le savoir. Marche !
610
01:08:15,395 --> 01:08:16,854
On est sous le m�tro.
611
01:08:19,774 --> 01:08:22,694
Tu pourras couiner,
personne ne t'entendra.
612
01:08:26,239 --> 01:08:27,448
Marco.
613
01:08:31,285 --> 01:08:32,787
Raconte � Pierrot.
614
01:08:32,954 --> 01:08:35,206
Je n'ai rien fait � personne !
615
01:08:37,125 --> 01:08:41,254
C'est pour m'offrir des chocolats
que tu me guettais ? Voyou.
616
01:08:41,462 --> 01:08:44,674
Angelo voulait savoir
o� vous aviez planqu� le grisbi.
617
01:08:45,883 --> 01:08:46,759
Quel grisbi ?
618
01:08:47,176 --> 01:08:48,094
Dis-lui.
619
01:08:48,803 --> 01:08:51,180
Une affaire de 50 briques,
il y a un mois.
620
01:08:52,974 --> 01:08:53,891
C'�tait vous ?
621
01:08:55,852 --> 01:08:56,853
Continue.
622
01:08:57,103 --> 01:09:01,190
Si on vous piquait, vous diriez
o� vous aviez planqu� la joncaille.
623
01:09:07,363 --> 01:09:08,906
O� est Riton ?
624
01:09:09,073 --> 01:09:11,784
Je n'en sais rien, Pierrot.
Je te jure !
625
01:09:13,244 --> 01:09:14,954
Ce qu'on perd, comme temps !
626
01:09:27,175 --> 01:09:28,760
Enl�ve-lui sa veste.
627
01:09:49,697 --> 01:09:51,240
�coute-moi bien, Fifi.
628
01:09:51,866 --> 01:09:54,327
On va s'occuper de toi s�rieusement.
629
01:09:54,494 --> 01:09:57,538
Si tu nous dis o� est Riton,
on va gagner du temps.
630
01:09:57,705 --> 01:10:00,541
Sinon, tu vas �tre tr�s malheureux.
631
01:10:00,708 --> 01:10:01,751
Pierrot.
632
01:10:04,087 --> 01:10:05,129
F�licitations.
633
01:10:05,713 --> 01:10:08,174
Tu veux quoi ?
On ne t'a pas sonn�e.
634
01:10:09,425 --> 01:10:10,927
On t'a appel�, Max.
635
01:10:11,135 --> 01:10:12,553
Moi ? Qui �a ?
636
01:10:13,012 --> 01:10:15,598
Angelo. Il va rappeler tout de suite.
637
01:10:19,602 --> 01:10:20,895
Je ne comprends pas.
638
01:10:21,896 --> 01:10:24,440
- Comment il sait que je suis l� ?
- Je sais !
639
01:10:24,607 --> 01:10:27,151
- Dis-le.
- Il faut qu'on me d�tache.
640
01:10:28,695 --> 01:10:30,029
Max !
641
01:10:33,908 --> 01:10:35,284
Reste avec lui.
642
01:10:37,745 --> 01:10:38,830
C'est Angelo ?
643
01:10:44,127 --> 01:10:46,337
- C'est toi, Max ?
- Oui.
644
01:10:46,671 --> 01:10:49,632
- Ici Angelo. Tu m'entends bien ?
- Oui.
645
01:10:50,383 --> 01:10:53,386
�coute-moi bien.
On n'a pas de temps � perdre.
646
01:10:53,553 --> 01:10:54,804
Tu veux Riton vivant ?
647
01:10:56,180 --> 01:10:57,181
Je t'�coute.
648
01:10:58,057 --> 01:11:00,893
Je n'ai rien contre Riton
ni contre toi.
649
01:11:01,060 --> 01:11:04,605
Je veux votre grisbi.
Et d'ici une heure, au plus tard.
650
01:11:04,772 --> 01:11:07,734
Je te passe Riton,
que tu saches qu'il est l�.
651
01:11:19,537 --> 01:11:20,371
Max ?
652
01:11:20,538 --> 01:11:22,040
Oui. C'est moi.
653
01:11:22,248 --> 01:11:23,332
Te laisse pas faire.
654
01:11:24,208 --> 01:11:25,460
Passe-moi Angelo.
655
01:11:25,710 --> 01:11:27,045
Ne te laisse pas faire !
656
01:11:27,420 --> 01:11:28,880
Passe-moi Angelo.
657
01:11:31,799 --> 01:11:33,259
Tu l'as entendu ?
658
01:11:34,427 --> 01:11:37,513
Si tu le veux en bonne sant�,
fais vite.
659
01:11:37,680 --> 01:11:38,806
Tu me comprends ?
660
01:11:39,682 --> 01:11:40,808
Alors ?
661
01:11:41,017 --> 01:11:45,646
Je t'offre une combinaison
qui nous donne les m�mes garanties.
662
01:11:46,230 --> 01:11:47,565
Ouais...
663
01:11:47,732 --> 01:11:50,860
Va me chercher des flingues
et cette ordure de Fifi.
664
01:11:51,027 --> 01:11:52,070
Suis-moi bien.
665
01:11:53,029 --> 01:11:54,197
Prends ton grisbi.
666
01:12:03,539 --> 01:12:04,540
Alors ?
667
01:12:05,041 --> 01:12:06,793
On va bouger un petit peu.
668
01:12:09,170 --> 01:12:10,880
On va le remonter l�-haut.
669
01:12:33,236 --> 01:12:35,321
- Tu vas travailler.
- Je veux bien.
670
01:12:49,585 --> 01:12:53,715
La nuit, je dors. Les affaires,
je m'en occupe dans la journ�e.
671
01:12:53,881 --> 01:12:55,800
Laisse-moi parler.
672
01:12:56,217 --> 01:12:58,720
Raconte-moi tout ce que tu voudras.
673
01:12:58,886 --> 01:13:02,265
Je d�teste qu'on me d�range
pendant mon premier sommeil.
674
01:13:02,557 --> 01:13:04,559
Apr�s, je ne peux plus me rendormir.
675
01:13:04,684 --> 01:13:06,894
Je suis plus emmerd� que toi.
676
01:13:07,353 --> 01:13:09,397
J'ai besoin de ma marchandise.
677
01:13:09,564 --> 01:13:12,400
Fais descendre les valoches
par Eug�ne.
678
01:13:12,734 --> 01:13:14,944
Il va falloir que je le r�veille.
679
01:13:15,528 --> 01:13:17,905
Je peux passer dans dix minutes ?
680
01:13:18,072 --> 01:13:20,825
Merci et excuse-moi du d�rangement.
681
01:13:24,579 --> 01:13:25,621
Pose �a l�.
682
01:13:28,332 --> 01:13:29,667
Et va t'asseoir.
683
01:13:39,844 --> 01:13:42,096
Aidez-moi � monter les sulfateuses.
684
01:13:53,399 --> 01:13:54,942
Qu'est-ce que tu veux ?
685
01:13:55,777 --> 01:13:57,570
Entre et ferme la porte.
686
01:14:04,285 --> 01:14:06,162
Je te remercie, Max.
687
01:14:06,329 --> 01:14:09,082
Je suis d�sol�,
mais on me fait du suif.
688
01:14:09,248 --> 01:14:12,919
Je ne pouvais pas faire autrement.
On te racontera �a.
689
01:14:13,127 --> 01:14:15,922
On lui racontera
si �a nous pla�t.
690
01:14:17,048 --> 01:14:18,716
Emballez-le avec vous.
691
01:14:25,515 --> 01:14:26,974
Je vous suis.
692
01:14:27,141 --> 01:14:28,184
Va.
693
01:14:32,271 --> 01:14:35,858
Il ne sera pas longtemps parti.
Je te donne ma parole.
694
01:14:36,484 --> 01:14:39,195
� mon �ge, on ne refait plus sa vie.
695
01:14:39,487 --> 01:14:42,657
Je te dis que je te donne ma parole.
Alors ?
696
01:15:23,990 --> 01:15:26,617
Vous �tes vaches !
Comment je vais rentrer ?
697
01:15:26,868 --> 01:15:29,370
Tu n'as qu'� aller
aux escargots, papa.
698
01:16:18,044 --> 01:16:19,671
Passe-moi le paquet.
699
01:16:42,443 --> 01:16:44,112
Tu entends ?
700
01:16:45,446 --> 01:16:46,280
C'est eux.
701
01:16:48,741 --> 01:16:49,617
Les voil�.
702
01:16:52,412 --> 01:16:53,496
On dirait.
703
01:16:55,123 --> 01:16:57,291
Enlevez-moi �a !
704
01:16:57,417 --> 01:16:58,793
Bient�t.
705
01:17:02,005 --> 01:17:03,172
Allez, Riton. Sors.
706
01:17:26,738 --> 01:17:27,613
R�ponds.
707
01:17:30,575 --> 01:17:33,119
Bastien. Vas-y et fais gaffe.
708
01:18:03,066 --> 01:18:05,443
- C'est moi.
- Bonsoir quand m�me.
709
01:18:06,361 --> 01:18:07,362
Bonsoir.
710
01:18:18,414 --> 01:18:19,665
Avancez par l�.
711
01:18:27,548 --> 01:18:29,092
Riton, fouille-les.
712
01:18:38,726 --> 01:18:40,561
- Rien.
- Merci. �a va.
713
01:18:53,741 --> 01:18:54,742
En route.
714
01:18:58,955 --> 01:18:59,831
Halte !
715
01:19:06,129 --> 01:19:07,296
Posez �a l�.
716
01:19:13,261 --> 01:19:14,637
Maintenant, reculez.
717
01:19:18,141 --> 01:19:19,183
L�.
718
01:19:29,068 --> 01:19:31,320
Ces messieurs n'ont pas d'armes ?
719
01:19:32,363 --> 01:19:34,032
Non. On n'en a pas.
720
01:19:35,116 --> 01:19:36,325
Nous non plus.
721
01:19:37,368 --> 01:19:39,620
Marco. Passe par ici.
722
01:19:42,915 --> 01:19:43,875
Ramon.
723
01:19:46,336 --> 01:19:47,503
Vous permettez ?
724
01:20:10,109 --> 01:20:10,902
�a va.
725
01:20:12,653 --> 01:20:14,489
C'est encore une chance.
726
01:20:21,329 --> 01:20:23,247
Allez. Messieurs.
727
01:20:24,082 --> 01:20:26,626
Rejoins-nous
quand on sera dans la voiture.
728
01:20:26,793 --> 01:20:29,003
Et d'ici l�, que personne ne bouge.
729
01:20:31,589 --> 01:20:32,590
Riton.
730
01:20:33,091 --> 01:20:34,217
Tu viens avec nous ?
731
01:20:54,320 --> 01:20:57,073
Alors ?
Je voudrais bien aller me coucher.
732
01:20:58,449 --> 01:20:59,450
On s'en va.
733
01:21:00,201 --> 01:21:02,870
Soyez sages. C'est pr�f�rable.
734
01:21:17,510 --> 01:21:18,594
Allez, hop !
735
01:21:51,127 --> 01:21:52,295
Allez !
736
01:21:52,462 --> 01:21:54,547
Ils �taient � deux voitures.
737
01:21:54,714 --> 01:21:57,508
Quand ils se sont arr�t�s,
j'ai entendu l'autre.
738
01:21:57,675 --> 01:21:58,676
Regardez !
739
01:22:08,603 --> 01:22:10,313
Planquez-vous, bon Dieu !
740
01:22:27,497 --> 01:22:30,416
Planquons-nous mieux que �a.
L�, on est vus.
741
01:22:30,541 --> 01:22:31,751
Merde.
742
01:22:31,876 --> 01:22:34,003
Je me suis fait une entorse.
743
01:22:42,136 --> 01:22:43,554
Fais demi-tour.
744
01:24:03,509 --> 01:24:05,678
Lui, ils ne l'ont pas rat�.
745
01:24:17,065 --> 01:24:19,067
Je ne vais pas me coucher.
746
01:24:19,233 --> 01:24:22,070
On ne va pas continuer avec celle-l�.
747
01:24:22,236 --> 01:24:24,113
Va chercher leur charrette.
748
01:24:45,885 --> 01:24:47,387
Occupez-vous de Marco.
749
01:25:34,600 --> 01:25:37,311
C'est pas possible !
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
750
01:25:49,449 --> 01:25:50,533
Les voil�.
751
01:26:17,977 --> 01:26:19,937
Vise, toi, merde !
752
01:26:31,407 --> 01:26:34,452
Les pneus ! Tire dans les pneus !
753
01:27:24,293 --> 01:27:26,337
Venez m'aider ! Le grisbi !
754
01:27:34,554 --> 01:27:35,430
Quoi ?
755
01:27:45,189 --> 01:27:46,315
Quoi ?
756
01:28:09,839 --> 01:28:11,632
Allez. On se tire, va.
757
01:28:12,967 --> 01:28:13,760
Pierrot !
758
01:28:55,259 --> 01:28:56,761
Merci, Max.
759
01:28:57,970 --> 01:28:58,971
Dites-moi.
760
01:28:59,180 --> 01:29:01,724
Ne restez pas tous dans la chambre.
761
01:29:02,892 --> 01:29:04,811
Il faut qu'il soit au calme.
762
01:29:06,187 --> 01:29:08,398
Qu'en pensez-vous, docteur ?
763
01:29:10,858 --> 01:29:12,402
Il est costaud.
764
01:29:21,327 --> 01:29:22,662
Il se r�veille d�j�.
765
01:29:31,337 --> 01:29:32,797
Tu es encore l�, Max ?
766
01:29:35,341 --> 01:29:37,635
Alors, petite t�te de h�risson ?
767
01:29:38,469 --> 01:29:42,932
- Dis-lui qu'il s'en aille.
- Il n'y a pas le feu � la cabane.
768
01:29:43,266 --> 01:29:47,979
Sors, Max. Va te montrer.
Va au restaurant.
769
01:29:48,646 --> 01:29:51,607
- Quelle heure il est ?
- 6 heures du matin.
770
01:29:53,860 --> 01:29:56,362
Riton a raison. Tu dois t'en aller.
771
01:29:56,487 --> 01:29:58,156
Je me tire.
772
01:29:59,949 --> 01:30:02,035
- � plus tard, docteur.
- Au revoir.
773
01:30:08,291 --> 01:30:10,376
Tu reviendras apr�s d�jeuner ?
774
01:30:14,088 --> 01:30:15,131
� tout � l'heure.
775
01:30:15,840 --> 01:30:17,216
� tout � l'heure.
776
01:30:27,185 --> 01:30:30,313
- Vois ce qu'il en pense.
- Laisse-le lire !
777
01:30:30,438 --> 01:30:32,523
Tu me fais marrer.
778
01:30:32,690 --> 01:30:35,526
Va moins au cinoche.
�a te ferait des �conomies.
779
01:30:35,693 --> 01:30:39,405
Je n'y vais jamais.
�a me fait mal aux carreaux.
780
01:30:39,655 --> 01:30:42,825
- Tu n'as qu'� mettre des lunettes.
- Et alors ?
781
01:30:44,452 --> 01:30:46,829
Ce sont des salades de journalistes !
782
01:30:48,539 --> 01:30:52,502
- C'est la photo d'Angelo.
- Qu'est-ce que �a prouve ?
783
01:30:52,627 --> 01:30:54,921
Tu peux passer sous une charrette,
784
01:30:55,088 --> 01:30:59,092
ils foutront ton portrait partout
et �criront ce qu'ils veulent.
785
01:30:59,217 --> 01:31:02,178
L'affaire d'Orly,
pour toi, c'est du flan ?
786
01:31:02,804 --> 01:31:06,516
L'affaire d'Orly existe,
mais �a ne peut pas �tre Angelo.
787
01:31:06,808 --> 01:31:10,561
Il ne se serait jamais mouill�
dans un cirque pareil.
788
01:31:10,728 --> 01:31:14,190
- Et mes cigarettes ?
- Il faut que j'aille en chercher.
789
01:31:14,357 --> 01:31:16,401
Vous �tes terribles !
790
01:31:16,609 --> 01:31:19,529
Il �tait pourtant dans la bagnole
avec le grisbi.
791
01:31:42,802 --> 01:31:45,263
Comment tu sais que c'�tait lui ?
792
01:31:45,430 --> 01:31:48,391
Mais puisqu'ils ont retrouv�
sa bague !
793
01:31:48,558 --> 01:31:50,935
Tu sais, le coup de la bague...
794
01:31:51,936 --> 01:31:53,312
Tiens. Demande-lui.
795
01:31:54,022 --> 01:31:55,523
- Bonjour.
- Messieurs.
796
01:31:56,107 --> 01:31:57,525
Salut, Max.
797
01:31:58,317 --> 01:32:00,486
- Vous n'�tes pas vilaine.
- Merci.
798
01:32:00,695 --> 01:32:04,032
Tu en bailles ! Mon amie Betty,
tu ne la connaissais pas.
799
01:32:04,198 --> 01:32:06,117
Mme Bouche. Je t'en ai parl�.
800
01:32:07,618 --> 01:32:08,995
Mets-toi l�.
801
01:32:13,791 --> 01:32:15,084
Excuse-moi.
802
01:32:16,711 --> 01:32:18,921
- Alors, Max ?
- Quoi "alors" ?
803
01:32:19,088 --> 01:32:22,550
- Tu n'as pas lu les journaux ?
- Si. Pourquoi ?
804
01:32:22,675 --> 01:32:27,472
Dis-lui ce que tu penses de tout �a.
�a fait 2 heures qu'on discute.
805
01:32:27,638 --> 01:32:29,932
J'ai faim. Je vais commander.
806
01:32:30,099 --> 01:32:31,434
- Dis donc.
- Quoi ?
807
01:32:32,810 --> 01:32:34,020
Comment tu fais ?
808
01:32:34,228 --> 01:32:35,313
Et alors ?
809
01:32:36,105 --> 01:32:37,398
Sacr� Max !
810
01:32:39,359 --> 01:32:43,071
Choisis ce que tu veux.
Moi, ce sera un boeuf � la ficelle.
811
01:32:43,237 --> 01:32:44,864
Je vais t�l�phoner.
812
01:33:10,515 --> 01:33:13,476
- All� ?
- Nana ? Passe-moi M. Pierrot.
813
01:33:13,685 --> 01:33:15,144
Ne quittez pas.
814
01:33:24,195 --> 01:33:25,071
Madame.
815
01:33:25,655 --> 01:33:27,740
C'est M. Max qui t�l�phone.
816
01:34:06,696 --> 01:34:08,114
Riton est mort.
817
01:34:15,038 --> 01:34:15,872
Tu viens ?
818
01:34:17,999 --> 01:34:22,045
Je viens d'arriver chez Bouche.
Partir maintenant ferait bizarre.
819
01:34:23,129 --> 01:34:24,547
Tu as raison.
820
01:34:25,548 --> 01:34:29,302
D�jeune tranquillement. Et
que tout le monde te remarque bien.
821
01:34:30,178 --> 01:34:31,679
Oui. � tout � l'heure.
822
01:34:36,184 --> 01:34:39,103
Tu portes des lunettes ?
Je n'avais pas remarqu�.
823
01:34:39,270 --> 01:34:43,274
Oui. C'est pour lire.
�a t'arrivera bient�t.
824
01:34:43,441 --> 01:34:44,650
- Dis donc.
- Quoi ?
825
01:34:44,817 --> 01:34:47,445
J'ai toujours ton argent.
Je le garde ?
826
01:34:47,612 --> 01:34:50,490
Oui. Jusqu'� nouvel ordre.
Tu nous sers ?
827
01:34:50,656 --> 01:34:51,949
Passe � table.
828
01:34:53,576 --> 01:34:55,370
Je ne suis pas f�ch� du tout.
829
01:34:55,620 --> 01:34:58,164
- Tu nous emmerdes.
- Raconte ton histoire.
830
01:34:58,331 --> 01:35:01,334
- Tu dis que tu la connais !
- Non.
831
01:35:01,584 --> 01:35:05,004
- C'est trop tard.
- Et il dit qu'il n'est pas f�ch� !
832
01:35:05,213 --> 01:35:08,508
B�bert n'est pas content
� cause de M. Angelo.
833
01:35:08,716 --> 01:35:11,344
Envoie la carte. �a vaudrait mieux.
834
01:35:12,762 --> 01:35:14,555
- �a vous d�range ?
- Penses-tu !
835
01:35:14,722 --> 01:35:17,141
- Combien ?
- 3 700.
836
01:35:17,308 --> 01:35:18,351
Si vous voulez.
837
01:36:04,418 --> 01:36:08,067
Sous-titrage : T�L�TOTA
61399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.