All language subtitles for The.Witcher.S02E06.NaijaPrey.TV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,599 --> 00:00:23,540
How much further is it?
2
00:00:28,480 --> 00:00:29,740
Where are we even going?
3
00:00:34,680 --> 00:00:36,700
At least it came when we were safe.
4
00:00:37,400 --> 00:00:39,500
A trial of grasses isn't safe.
5
00:00:46,320 --> 00:00:48,460
You want to kill yourself trying to
become a mutant.
6
00:00:49,260 --> 00:00:53,220
So if you survive, you can kill yourself
trying to get revenge.
7
00:00:55,060 --> 00:00:56,340
Which part did I miss?
8
00:01:01,420 --> 00:01:03,840
Don't really give a shit about what I
want.
9
00:01:06,340 --> 00:01:09,800
All you care about is... damn duty.
10
00:01:12,500 --> 00:01:14,760
Longer than breathing, you've done your
part.
11
00:01:19,020 --> 00:01:20,140
Need more than that.
12
00:01:22,880 --> 00:01:28,640
It's very... I do understand.
13
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
What's up there?
14
00:01:35,680 --> 00:01:36,960
Do you hear something?
15
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
Come on, Roach.
16
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
Let's go.
17
00:01:45,540 --> 00:01:47,420
This is the shallowest part of the
river.
18
00:01:48,500 --> 00:01:49,880
I'll check that it's safe to cross.
19
00:01:50,980 --> 00:01:51,980
What do you mean, safe?
20
00:01:53,540 --> 00:01:54,840
I'll try and draw it out first.
21
00:01:56,220 --> 00:01:57,220
Draw what out?
22
00:01:57,620 --> 00:01:58,860
It's some kind of China book.
23
00:01:59,300 --> 00:02:01,140
I don't know what that is, but let me
have a look. Stay here.
24
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Where are they?
25
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
I didn't say.
26
00:03:18,320 --> 00:03:19,500
So I had to guess.
27
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Nennekes.
28
00:03:22,880 --> 00:03:24,460
We've both been fools.
29
00:03:26,300 --> 00:03:31,200
Whatever's running through that girl's
veins, whatever we made from it,
30
00:03:31,280 --> 00:03:34,920
it's more dangerous than we know.
31
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
What's wrong?
32
00:03:39,780 --> 00:03:40,780
Resume.
33
00:03:43,080 --> 00:03:44,140
What is it? It's here.
34
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
What's happened?
35
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Who's here?
36
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
Surprise.
37
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
It's here.
38
00:04:00,540 --> 00:04:03,680
How quick.
39
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
Easy, girl.
40
00:04:57,180 --> 00:04:59,180
Is there anything we can do?
41
00:05:12,260 --> 00:05:16,380
Enjoy your last walk across the meadow
and through the mist.
42
00:05:19,240 --> 00:05:24,320
Be not afraid of her, for she is your
friend.
43
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Are you ready for this
44
00:07:06,350 --> 00:07:12,230
Where the fuck are my swords?
45
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
It's beautiful.
46
00:07:58,480 --> 00:07:59,840
Never seen a spot like it.
47
00:08:00,900 --> 00:08:04,700
My favorite thing to do as a girl was
flower picking with my mother.
48
00:08:05,460 --> 00:08:08,400
After she died, I kept one to remember
her by.
49
00:08:08,900 --> 00:08:11,120
One day, it started to wilt.
50
00:08:12,340 --> 00:08:13,760
I held that flower.
51
00:08:14,260 --> 00:08:17,840
I don't know why exactly, but it began
to feel warm inside.
52
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
And the flower bloomed again.
53
00:08:24,720 --> 00:08:26,360
that spell over and over for years.
54
00:08:27,720 --> 00:08:29,060
Till my father caught me.
55
00:08:29,980 --> 00:08:32,700
That's when he tried to lead the village
in a crusade against me.
56
00:08:33,380 --> 00:08:34,380
But he failed.
57
00:08:35,500 --> 00:08:37,640
Gage held him down while I slit his
throat.
58
00:08:39,140 --> 00:08:41,179
The village built a statue in my honour.
59
00:08:46,060 --> 00:08:47,140
And I were too, though.
60
00:08:48,260 --> 00:08:49,960
They taught us the art of politics.
61
00:08:51,240 --> 00:08:52,320
Art of persuasion.
62
00:08:53,610 --> 00:08:56,810
Quick tongue to bend others so they
think that they're in control.
63
00:08:58,310 --> 00:09:00,390
Like of your friend, Cahir.
64
00:09:04,350 --> 00:09:05,810
You're different with him around.
65
00:09:06,590 --> 00:09:09,110
Not afraid, perhaps, but smaller.
66
00:09:09,950 --> 00:09:11,070
He was my superior.
67
00:09:11,390 --> 00:09:12,390
Was.
68
00:09:12,630 --> 00:09:14,310
Because you bent him to believe so.
69
00:09:15,990 --> 00:09:18,270
Time for him to stop thinking he's in
power.
70
00:09:18,730 --> 00:09:19,910
To know you are.
71
00:09:20,670 --> 00:09:22,550
The white flame ruled Nilfgaard.
72
00:09:23,689 --> 00:09:29,130
Yes, but my people, the face they see
that feeds them every day, that welcomes
73
00:09:29,130 --> 00:09:31,010
them in from the cold, is yours.
74
00:09:32,090 --> 00:09:33,270
That is worth something.
75
00:09:52,590 --> 00:09:55,210
In times of war, hard decisions must be
made.
76
00:09:56,370 --> 00:09:57,890
I don't begrudge you yours.
77
00:10:00,770 --> 00:10:02,430
Persecution of the elves is despicable.
78
00:10:07,110 --> 00:10:12,810
I know you well enough to understand
that you did not forsake the mission the
79
00:10:12,810 --> 00:10:13,870
White Flame gave us.
80
00:10:14,270 --> 00:10:17,830
You just got a little... detracted.
81
00:10:20,200 --> 00:10:24,080
It's time to return to the real reason
that we took Cintra in the first place.
82
00:10:25,260 --> 00:10:27,640
The girl was last seen in Sodden, Anton.
83
00:10:41,560 --> 00:10:42,560
I'm sorry.
84
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
About Roach.
85
00:10:44,500 --> 00:10:45,980
About all of this. Don't be.
86
00:10:46,320 --> 00:10:47,460
I'm proud of you, Ciri.
87
00:10:48,000 --> 00:10:49,560
What you did back there was courageous.
88
00:10:51,580 --> 00:10:52,840
I had that feeling again.
89
00:10:53,800 --> 00:10:55,280
When the China bog came to me.
90
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
The pool.
91
00:10:58,800 --> 00:11:01,180
But I... I don't think it wanted to hurt
me.
92
00:11:03,740 --> 00:11:04,920
It didn't want to hurt you.
93
00:11:09,740 --> 00:11:13,960
The monsters are coming through the
monoliths.
94
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
It's my fault.
95
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
It's not that simple.
96
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Geralt.
97
00:11:24,320 --> 00:11:28,100
When the night caught me, all I could
feel was fear.
98
00:11:28,540 --> 00:11:29,700
I was so scared.
99
00:11:30,780 --> 00:11:34,200
But I also felt anger.
100
00:11:36,040 --> 00:11:38,940
Later, there were also some men from
Cintra who found me.
101
00:11:39,760 --> 00:11:43,200
They were going to take me to the night
to collect a reward.
102
00:11:44,600 --> 00:11:46,420
But I... I wasn't scared that time.
103
00:11:47,760 --> 00:11:50,360
I just... I knew what could happen.
104
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
He screamed.
105
00:11:55,920 --> 00:11:57,200
I killed them, Geralt.
106
00:11:57,620 --> 00:11:58,800
How many were there?
107
00:11:59,460 --> 00:12:01,440
Four. Only four.
108
00:12:02,300 --> 00:12:03,900
You've got some catching up to do.
109
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
So what now?
110
00:12:15,660 --> 00:12:16,900
I think we'll find our answers there.
111
00:12:38,540 --> 00:12:39,540
Malatellae.
112
00:12:40,020 --> 00:12:41,940
Goddess of fertility and harvest.
113
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
I'm impressed.
114
00:12:46,510 --> 00:12:48,310
I do, in fact, read.
115
00:12:50,930 --> 00:12:55,810
The graduates of the temple school are
known to become midwives, historians,
116
00:12:56,430 --> 00:12:57,870
healers... And witches.
117
00:13:00,150 --> 00:13:02,110
Vesemir sent me here when I was about
your age.
118
00:13:03,350 --> 00:13:04,970
It's where witches learn to do science.
119
00:13:06,530 --> 00:13:09,450
Yes, I too was once a child.
120
00:13:17,740 --> 00:13:18,740
Where is she taking that?
121
00:13:20,160 --> 00:13:21,660
Don't worry, we're safe.
122
00:13:21,860 --> 00:13:23,340
There's no fighting here, no politics.
123
00:13:23,960 --> 00:13:25,740
The temple is known for its neutrality.
124
00:13:26,680 --> 00:13:31,200
The temple is what you make of it.
125
00:13:32,580 --> 00:13:38,840
But yet, some find it more giving than
others.
126
00:13:40,300 --> 00:13:43,620
I have missed you.
127
00:13:44,940 --> 00:13:46,440
I have missed you too, Nenneke.
128
00:13:50,250 --> 00:13:53,150
Now, who are you?
129
00:13:57,630 --> 00:14:03,650
I think we can, at the very least, start
to guide you in the art of controlling
130
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
your chaos.
131
00:14:04,810 --> 00:14:05,810
What's that?
132
00:14:06,010 --> 00:14:07,710
It's the feeling inside.
133
00:14:08,950 --> 00:14:11,550
It's a feeling you can't control.
134
00:14:12,470 --> 00:14:15,650
Like the daughter of chaos?
135
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
Where did you hear that?
136
00:14:24,080 --> 00:14:30,880
Siri, the questions you are asking
require knowledge that's been lost to
137
00:14:31,740 --> 00:14:35,880
And knowledge like that is usually lost
for a reason.
138
00:14:37,440 --> 00:14:39,240
Are you sure you're ready?
139
00:14:41,280 --> 00:14:46,660
Whatever gave me this chaos, hiding from
it won't fix it.
140
00:14:47,920 --> 00:14:49,960
I'm ready for the truth, whatever it
takes.
141
00:14:52,580 --> 00:14:53,580
That spirit.
142
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
You're just like him.
143
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
Gerald.
144
00:14:58,480 --> 00:15:05,280
Ask him to tell you about the odd
incident nearly destroyed the
145
00:15:05,280 --> 00:15:06,840
very office we are sitting in.
146
00:15:07,880 --> 00:15:14,420
Ah, this is Yare, one of our best
students.
147
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
Pleasure to meet you, milady.
148
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
My magical.
149
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
Lady?
150
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
Whatever it takes.
151
00:15:23,400 --> 00:15:27,620
Yare, take Ciri to the library. She's in
dire need of the oboculum.
152
00:15:35,220 --> 00:15:36,220
Help me.
153
00:15:42,760 --> 00:15:45,600
Now that you've had a chance to speak
with her, what do you think?
154
00:15:46,700 --> 00:15:50,640
I don't see any side upon which you are
not entirely fucked.
155
00:15:51,740 --> 00:15:52,980
She's a princess.
156
00:15:53,920 --> 00:15:55,900
Kingdoms will want her for her status.
157
00:15:56,480 --> 00:15:57,760
Nilfgaard already does.
158
00:15:58,240 --> 00:16:01,500
You know how many have been killed in
pursuit of her?
159
00:16:01,900 --> 00:16:03,520
Thousands, yes, I know.
160
00:16:03,860 --> 00:16:05,080
Will she have elder blood?
161
00:16:06,260 --> 00:16:08,040
She's a fucking tinderbox.
162
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
By all means, go on.
163
00:16:09,840 --> 00:16:14,270
You said... She recited Ithlin's
prophecy during one of her episodes.
164
00:16:14,710 --> 00:16:17,810
Yes, but I wonder what may or may not be
folklore dictate my path.
165
00:16:18,150 --> 00:16:19,630
What does she know of the Wild Hunt?
166
00:16:19,830 --> 00:16:22,910
She believes what most people believe.
What are you driving at, Nenneke?
167
00:16:24,850 --> 00:16:26,850
She's a child of destiny.
168
00:16:28,070 --> 00:16:30,790
There are forces at play, larger than we
know.
169
00:16:31,730 --> 00:16:34,110
You are a part of her.
170
00:16:34,590 --> 00:16:36,070
She a part of you.
171
00:16:37,110 --> 00:16:38,430
But it's not enough.
172
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
I know.
173
00:16:45,420 --> 00:16:46,740
What can I do?
174
00:16:48,540 --> 00:16:54,180
I taught you in all things palettes.
175
00:16:55,860 --> 00:17:02,640
Find what is missing in the girl. Then
maybe you stand a chance of helping
176
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
her.
177
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
I hope training is going well.
178
00:17:35,180 --> 00:17:37,240
Our people have lived in the mountains
long enough.
179
00:17:38,760 --> 00:17:39,780
They know how to kill.
180
00:17:41,280 --> 00:17:42,400
They know how to defend.
181
00:17:43,540 --> 00:17:45,120
Can they learn how to kill first?
182
00:17:48,260 --> 00:17:55,080
Imagine a time when we can return to
valuing beauty, the land, and
183
00:17:55,080 --> 00:17:57,140
life. Death is a part of life.
184
00:17:58,760 --> 00:18:01,180
But that is the cost of getting our land
back.
185
00:18:03,020 --> 00:18:04,060
Do you believe it will happen?
186
00:18:08,400 --> 00:18:10,260
Something shifted in the air, Francesca.
187
00:18:11,800 --> 00:18:13,040
Since that soldier arrived.
188
00:18:13,820 --> 00:18:14,759
I know.
189
00:18:14,760 --> 00:18:16,120
Everything feels more vulnerable.
190
00:18:17,920 --> 00:18:18,920
Including Frangilla.
191
00:18:19,540 --> 00:18:20,600
I'm taking care of it.
192
00:18:21,360 --> 00:18:22,440
I was sceptical.
193
00:18:24,020 --> 00:18:29,800
I'll be the first to admit, but... I'm
not here to tell you what to do.
194
00:18:31,270 --> 00:18:32,750
I'm here to ask what you need of me.
195
00:18:34,690 --> 00:18:38,430
I will greet the elves who arrive on
boats. I will train them in human
196
00:18:40,990 --> 00:18:43,370
I'll don your guardian armour if it's
what's important.
197
00:18:46,030 --> 00:18:47,030
Whatever you need.
198
00:18:51,610 --> 00:18:53,430
I need you to stay by my side.
199
00:19:07,760 --> 00:19:09,480
She is what's most important now.
200
00:19:32,580 --> 00:19:33,720
How's Vesemir?
201
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Stable.
202
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
But shaken.
203
00:19:37,960 --> 00:19:39,240
What our card figure is.
204
00:19:40,260 --> 00:19:43,100
What would a mage want with Vesalier?
205
00:19:44,980 --> 00:19:46,680
Well, why don't we ask the expert?
206
00:19:48,200 --> 00:19:51,000
What business could one of your kind
have here?
207
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
Merry gold?
208
00:19:53,420 --> 00:19:55,520
That bastard is not one of my kind.
209
00:19:58,680 --> 00:20:01,920
Oh, fuck me. I was only poking. I didn't
mean nothing by it.
210
00:20:05,360 --> 00:20:07,200
Fire magic is off limits for us.
211
00:20:08,820 --> 00:20:11,340
Whoever he is, he's not working for the
Brotherhood.
212
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
If you say so.
213
00:20:13,740 --> 00:20:15,600
I don't think Vesemir is what he was
after.
214
00:20:17,200 --> 00:20:19,240
Well, at least he left empty -handed.
215
00:20:28,000 --> 00:20:29,440
You're sure it contains her blood?
216
00:20:34,520 --> 00:20:37,740
This wasn't part of our arrangement.
217
00:20:38,360 --> 00:20:40,560
We arranged for you to bring me the
girl.
218
00:20:41,120 --> 00:20:42,400
You fucked that up.
219
00:20:43,140 --> 00:20:44,140
Here we are.
220
00:20:46,020 --> 00:20:47,260
Oh, dear.
221
00:20:47,580 --> 00:20:48,580
What?
222
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
Get out.
223
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
I was saying it's a work in progress.
224
00:20:59,360 --> 00:21:03,900
Perhaps the terms of our deal can be
updated.
225
00:21:04,400 --> 00:21:05,259
What do you want?
226
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
To meet your employer.
227
00:21:08,200 --> 00:21:09,420
My lord is a private man.
228
00:21:10,720 --> 00:21:13,680
Why should you give two shits about
meeting him? He seemed like a man with
229
00:21:13,680 --> 00:21:15,280
vision. I'd like to help him see it
through.
230
00:21:16,760 --> 00:21:17,760
There's an old saying.
231
00:21:19,860 --> 00:21:22,360
Better to be the right hand of the devil
than in his path.
232
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
I'll see what I can do.
233
00:21:26,000 --> 00:21:30,900
Now, you expect to get out of that
temple with the rest of your faith
234
00:21:35,020 --> 00:21:36,020
You'll need a crew.
235
00:21:37,710 --> 00:21:40,130
I know some particularly savage
brothers.
236
00:22:22,050 --> 00:22:24,010
Hello Hello
237
00:22:24,010 --> 00:22:40,510
You're
238
00:22:40,510 --> 00:22:43,950
lucky the traps broken usually it shoots
239
00:22:44,780 --> 00:22:51,020
20 -inch metal spikes out of the studs.
Got a hawker a few nights ago.
240
00:22:51,480 --> 00:22:53,760
I can still hear it screaming.
241
00:22:55,180 --> 00:22:57,200
That's, uh, that's chilling.
242
00:22:58,100 --> 00:23:02,520
I take it you are Alice Quadringer. I
am.
243
00:23:03,540 --> 00:23:04,960
My name is Istredd.
244
00:23:06,640 --> 00:23:09,940
So this is Hen, Gedemdius, Elves and
Humans.
245
00:23:10,260 --> 00:23:11,860
All copies of Thor Lost.
246
00:23:12,570 --> 00:23:19,310
Yeah, well, we have a great number of
lost works of literature and text
247
00:23:19,310 --> 00:23:23,330
here. That's one reason why our services
come at a premium.
248
00:23:23,890 --> 00:23:29,710
Now, you were saying you are in need
of... Yes, um,
249
00:23:29,750 --> 00:23:31,850
I need information.
250
00:23:32,130 --> 00:23:33,350
Oh, information.
251
00:23:36,710 --> 00:23:40,590
Information is power.
252
00:23:41,280 --> 00:23:43,660
In the wrong hands, it can be a weapon.
253
00:23:44,360 --> 00:23:49,080
Tell me, are you acting on behalf of
Stregobor?
254
00:23:50,440 --> 00:23:51,580
Don't lie to me.
255
00:23:52,340 --> 00:23:53,340
No, I'm not.
256
00:23:54,520 --> 00:23:58,180
And how do you know who I am?
257
00:23:58,440 --> 00:24:00,160
We know lots of things.
258
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
We?
259
00:24:04,200 --> 00:24:05,420
But this is Fen.
260
00:24:08,820 --> 00:24:10,680
I'm Fen, the cat.
261
00:24:10,960 --> 00:24:16,040
Desmeralda, what kind of information are
you looking for?
262
00:24:17,240 --> 00:24:20,640
Well, I've heard a great many things
about you both.
263
00:24:20,940 --> 00:24:27,580
Namely, you're who to ask sensitive
questions. Sensitive questions
264
00:24:27,580 --> 00:24:28,680
are our favorite.
265
00:24:28,960 --> 00:24:31,000
They come very expensive.
266
00:24:31,960 --> 00:24:37,960
Well, I need to know what a witcher, a
monolith, and a mysterious girl have to
267
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
do with Nilfgaard.
268
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
Will this do?
269
00:24:55,730 --> 00:24:57,870
These are new guardian mouths.
270
00:24:58,590 --> 00:24:59,690
Do you work for them?
271
00:25:01,530 --> 00:25:02,530
Does it matter?
272
00:25:02,850 --> 00:25:05,130
Only that it makes you more interesting.
273
00:25:10,490 --> 00:25:13,210
The girl is Zorilla of Ventra.
274
00:25:14,430 --> 00:25:15,710
And how do you know that?
275
00:25:16,930 --> 00:25:17,990
Like I told you.
276
00:25:18,700 --> 00:25:20,140
We know lots of things.
277
00:25:21,880 --> 00:25:24,100
Do you work here? Me?
278
00:25:24,860 --> 00:25:27,160
I'm a historian in training.
279
00:25:27,980 --> 00:25:29,980
You'll need this to begin your studies.
280
00:25:31,700 --> 00:25:33,020
This is your buculum.
281
00:25:34,920 --> 00:25:36,380
What does it do exactly?
282
00:25:37,800 --> 00:25:39,060
I'm not sure.
283
00:25:39,800 --> 00:25:41,340
Not much of a historian.
284
00:25:42,780 --> 00:25:45,880
Well, that's a tool for majors.
285
00:25:48,330 --> 00:25:54,470
I don't want to brag, but my tool is
bigger and much more powerful.
286
00:26:00,170 --> 00:26:06,590
Knowledge, like this book, it's about
all sorts of amazing things, like, did
287
00:26:06,590 --> 00:26:09,850
know that some aniromancers can relive
past events just by looking at a
288
00:26:09,850 --> 00:26:14,010
painting? And this is my favourite, the
myth about the long -lost tower
289
00:26:14,010 --> 00:26:16,230
somewhere on the continent that used to
connect to the island.
290
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
Sorry.
291
00:26:20,810 --> 00:26:23,070
Your big old tool almost broke my toe.
292
00:26:29,070 --> 00:26:30,490
Thank you for walking me here.
293
00:26:31,650 --> 00:26:33,270
I'm going to go and practice now.
294
00:27:01,360 --> 00:27:04,480
Can I help you? No, I was just admiring
the architecture.
295
00:27:05,000 --> 00:27:06,020
It's beautiful, isn't it?
296
00:27:45,740 --> 00:27:46,740
Be with you in a minute, Siri.
297
00:28:34,760 --> 00:28:36,220
Carol, do you know what to do with this?
298
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
Sorry. Siri.
299
00:28:37,860 --> 00:28:41,960
Sorry. This is my dear friend.
300
00:28:44,120 --> 00:28:45,120
Dear friend?
301
00:28:49,560 --> 00:28:50,620
This is Yennefer.
302
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
You're Yennefer.
303
00:28:54,600 --> 00:28:57,900
And you must be his child surprise.
304
00:29:08,779 --> 00:29:10,960
Fucking pointies think they can join our
ranks.
305
00:29:11,900 --> 00:29:13,000
Fringilla's lost her mind.
306
00:29:13,600 --> 00:29:15,300
Thank the gods you came back when you
did.
307
00:29:15,560 --> 00:29:18,680
Well, the elves have endured much, and
Nilfgaard has given them a haven.
308
00:29:19,160 --> 00:29:21,280
Loyalty seems an easy return on the
investment.
309
00:29:22,520 --> 00:29:23,520
Loyalty to whom?
310
00:29:24,100 --> 00:29:26,120
This isn't the White Flames doing, you
know.
311
00:29:26,880 --> 00:29:28,400
This is all Fringilla.
312
00:29:28,920 --> 00:29:30,380
They hold a sword like this.
313
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
Yes, like this.
314
00:29:32,000 --> 00:29:34,940
Yes, like this. So when they come with
an attack...
315
00:29:37,889 --> 00:29:39,070
Ready to defend yourself, yes?
316
00:29:39,390 --> 00:29:42,830
Good. Perhaps a proper demonstration
would help your ward.
317
00:29:45,390 --> 00:29:47,370
No, you don't have to fight him, Darren.
We're not fighting.
318
00:29:48,510 --> 00:29:49,970
We're all on the same side.
319
00:29:52,130 --> 00:29:53,130
Don't you remember?
320
00:30:25,199 --> 00:30:30,960
You fight like that impossible Joe can't
kill them all the
321
00:30:30,960 --> 00:30:33,840
baby. It's early
322
00:30:49,480 --> 00:30:51,100
expect me to believe that unicorns
exist?
323
00:30:51,360 --> 00:30:52,400
Of course they do.
324
00:30:52,860 --> 00:30:58,360
I tried a stuffed one until it broke
under mysterious circumstances.
325
00:31:00,960 --> 00:31:04,000
Well, I'd love to see one someday.
326
00:31:04,700 --> 00:31:08,940
You'd be in rare company if they only
approached those who are pure of heart.
327
00:31:10,220 --> 00:31:13,920
Which reminds me, how did you get your
hands on one?
328
00:31:14,180 --> 00:31:15,180
Good sir.
329
00:31:15,580 --> 00:31:16,920
I'm a beacon of purity.
330
00:31:25,840 --> 00:31:28,020
Did you survive in Sodden?
331
00:31:28,820 --> 00:31:29,960
I almost didn't.
332
00:31:30,360 --> 00:31:33,700
I'm one of the lucky ones, depending on
your definition of luck.
333
00:31:36,340 --> 00:31:39,620
Well, Geralt says you're the most
powerful mage he's ever known.
334
00:31:40,900 --> 00:31:42,480
Well, that's nice of him.
335
00:31:44,800 --> 00:31:46,660
You're staying here to heal?
336
00:31:47,980 --> 00:31:49,400
Have you been injured or something?
337
00:31:49,740 --> 00:31:50,880
Of course not.
338
00:31:51,100 --> 00:31:53,520
Monsters ceased biting and clawing ten
years ago.
339
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
But what about you?
340
00:31:57,100 --> 00:32:01,400
I crossed paths with another of your
dear friends.
341
00:32:04,120 --> 00:32:05,900
He told me what happened at Aretuza.
342
00:32:07,420 --> 00:32:08,580
Is that why you're here?
343
00:32:09,700 --> 00:32:10,900
Hiding from the Brotherhood?
344
00:32:13,380 --> 00:32:14,380
Yes.
345
00:32:16,300 --> 00:32:17,860
It's been a difficult few months.
346
00:32:19,160 --> 00:32:22,020
But things finally seem to be turning a
corner.
347
00:32:27,750 --> 00:32:28,750
Dreamed about you once.
348
00:32:30,690 --> 00:32:32,470
Before I even knew you existed.
349
00:32:33,610 --> 00:32:35,250
Dreams are powerful omens.
350
00:32:37,110 --> 00:32:38,870
Perhaps we were meant to find each
other.
351
00:32:48,410 --> 00:32:51,930
Um... I'm going to go to bed.
352
00:32:53,710 --> 00:32:55,410
Maybe I can...
353
00:32:56,110 --> 00:32:57,950
Dream about how to work this thing.
354
00:32:58,810 --> 00:32:59,990
This place is a maze.
355
00:33:00,290 --> 00:33:01,290
I'll walk you.
356
00:33:01,970 --> 00:33:06,650
No, it's all right. I can find my way.
357
00:33:13,950 --> 00:33:14,950
Come on.
358
00:33:26,000 --> 00:33:28,120
All I want is for this baby to live.
359
00:33:29,020 --> 00:33:30,020
To have a life.
360
00:33:30,840 --> 00:33:33,100
All you have to do is push.
361
00:33:33,920 --> 00:33:35,320
Push! Here we go.
362
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
Come on.
363
00:33:55,530 --> 00:33:56,530
What is it?
364
00:34:00,170 --> 00:34:03,290
Come on.
365
00:34:08,230 --> 00:34:09,530
What's going on?
366
00:35:01,009 --> 00:35:05,470
A new elf was born this night.
367
00:35:23,120 --> 00:35:26,560
out know you're out roaming my halls
unsupervised?
368
00:35:27,680 --> 00:35:29,380
Does he need to know?
369
00:35:34,440 --> 00:35:35,520
What's this for?
370
00:35:36,640 --> 00:35:39,980
Two welcome late stragglers who seek
refuge.
371
00:35:41,440 --> 00:35:47,080
And sometimes I like them to remember
those I've lost.
372
00:36:28,940 --> 00:36:30,880
Mousak? Who is that?
373
00:36:31,620 --> 00:36:36,600
He died trying to protect me.
374
00:36:38,760 --> 00:36:43,020
Then he must have loved you very much.
375
00:36:46,380 --> 00:36:52,960
Yes. I just wish he would have told me
what I am.
376
00:36:56,110 --> 00:36:57,110
Not one of them did.
377
00:36:59,610 --> 00:37:01,210
Not until Geralt.
378
00:37:03,730 --> 00:37:10,630
Sometimes our elders set out to protect
us, not knowing our strength.
379
00:37:12,490 --> 00:37:14,070
My grandmother was strong.
380
00:37:14,410 --> 00:37:15,410
Brave.
381
00:37:17,150 --> 00:37:18,510
Never hid from anything.
382
00:37:22,370 --> 00:37:24,050
She loved me more than anything.
383
00:37:31,810 --> 00:37:37,930
Elves. Hatred is an endless circle of
fear and desperation.
384
00:37:38,570 --> 00:37:41,270
And who can tell which came first?
385
00:37:43,010 --> 00:37:48,750
Perhaps your grandmother's hypocrisy was
rooted in something honest.
386
00:37:49,610 --> 00:37:52,890
A desire to protect you.
387
00:37:54,410 --> 00:37:56,730
She did a shit job of that.
388
00:37:59,760 --> 00:38:04,460
Your true power resides in more than
your blood, Siri.
389
00:38:05,840 --> 00:38:12,680
With the right guidance, you may have
the ability to break the cycle of hatred
390
00:38:12,680 --> 00:38:14,480
once and for all.
391
00:38:16,220 --> 00:38:17,560
Do you really believe that?
392
00:38:19,540 --> 00:38:20,700
Remains to be seen.
393
00:38:23,900 --> 00:38:28,780
Only a hundred more candles to go in
that direction.
394
00:38:34,600 --> 00:38:36,220
What am I supposed to do with this
thing?
395
00:38:36,940 --> 00:38:38,200
I can't figure it out.
396
00:38:39,860 --> 00:38:42,300
Geralt believes in you.
397
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
I do too.
398
00:39:23,660 --> 00:39:24,660
Our little love.
399
00:39:31,680 --> 00:39:38,340
Have you ever seen anything like this
before?
400
00:39:39,880 --> 00:39:41,120
So joyous.
401
00:39:43,800 --> 00:39:44,800
Only once.
402
00:39:46,000 --> 00:39:49,200
After the usurper was overthrown, when
the people rose up.
403
00:39:51,120 --> 00:39:52,880
It took me a while to be freed.
404
00:39:53,670 --> 00:39:55,130
I don't feel anything at all, really.
405
00:39:57,430 --> 00:39:58,430
Look at you now.
406
00:39:59,710 --> 00:40:00,890
You gave them this.
407
00:40:03,370 --> 00:40:04,370
Hope.
408
00:40:07,290 --> 00:40:12,430
But I can't help but wonder what this
hope will do to your alliance.
409
00:40:14,630 --> 00:40:19,330
What happens when the elves decide they
can repopulate on their own without
410
00:40:19,330 --> 00:40:20,470
Nilfgaard's help?
411
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
I'm wrong.
412
00:40:33,360 --> 00:40:34,360
Truly.
413
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
The White Flame wrote you.
414
00:40:44,380 --> 00:40:45,900
I think you may expect him.
415
00:40:49,660 --> 00:40:50,700
Any day now.
416
00:40:51,780 --> 00:40:53,620
They will take it.
417
00:40:54,780 --> 00:40:56,220
First, your power.
418
00:40:57,590 --> 00:40:58,770
Then your freedom.
419
00:41:02,090 --> 00:41:04,230
Did you think about me after Kangor?
420
00:41:07,470 --> 00:41:08,570
From time to time.
421
00:41:09,930 --> 00:41:11,650
I fantasized about you quite a bit.
422
00:41:13,790 --> 00:41:17,530
That agonum was ripping my insides out.
Now that your head was torn off by
423
00:41:17,530 --> 00:41:18,530
Warner.
424
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
You hurt me.
425
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
I don't know.
426
00:41:34,640 --> 00:41:36,180
You weren't alone in your pain.
427
00:41:37,740 --> 00:41:38,740
I know.
428
00:41:41,180 --> 00:41:42,920
What changed your mind about claiming
the girl?
429
00:41:43,660 --> 00:41:45,920
It seemed so certain it was a mistake
back then.
430
00:41:47,580 --> 00:41:49,100
Many things change our minds.
431
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
You're a mother.
432
00:41:57,360 --> 00:41:59,940
I ran into Jaskier in Oxenfurt.
433
00:42:01,260 --> 00:42:02,340
He was in some trouble.
434
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
What kind of trouble?
435
00:42:04,420 --> 00:42:07,280
This fire fucker was after him. A mage.
I don't know who he was.
436
00:42:08,740 --> 00:42:11,180
He was looking for information about
you.
437
00:42:16,860 --> 00:42:17,860
He's looking for Siri.
438
00:42:18,440 --> 00:42:20,120
Why? What did she tell him?
439
00:42:27,500 --> 00:42:29,180
has been beating fast this whole time.
440
00:42:30,460 --> 00:42:31,460
You'll know this.
441
00:42:33,920 --> 00:42:34,920
So?
442
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
Why are you here?
443
00:42:42,480 --> 00:42:44,300
I have some wounds that refuse to heal.
444
00:42:50,100 --> 00:42:51,520
You still want to have a child?
445
00:43:16,520 --> 00:43:20,640
Maybe there isn't any riddle after all.
446
00:43:20,920 --> 00:43:25,980
Some kings build statues to their
vanity. Maybe the Emperor Emhyr collects
447
00:43:25,980 --> 00:43:32,340
monoliths. We could want Cirilla to have
a legitimate claim to Cedra.
448
00:43:32,940 --> 00:43:34,580
Unrelated. Thanks.
449
00:43:35,700 --> 00:43:41,400
It's probably pure coincidence that
Emhyr wants the princess with the secret
450
00:43:41,400 --> 00:43:46,260
power to shut a monolith for her claim
to a throne that he already took by
451
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
force.
452
00:43:47,540 --> 00:43:53,580
You know, Finn, I've been thinking. How
could we get answers faster?
453
00:43:54,960 --> 00:43:57,160
More sarcasm.
454
00:44:00,600 --> 00:44:01,600
There's a gene.
455
00:44:02,510 --> 00:44:05,950
They keep showing up in Cintran
genealogy records, but I've never heard
456
00:44:06,050 --> 00:44:07,050
Uh, spell it.
457
00:44:08,930 --> 00:44:15,910
It's, uh, Lish Ard Rath Ard
458
00:44:15,910 --> 00:44:17,310
Lara.
459
00:44:22,090 --> 00:44:23,690
Can't. Get the scroll.
460
00:44:24,150 --> 00:44:25,150
Get the scroll.
461
00:44:25,990 --> 00:44:26,990
It's okay.
462
00:44:27,930 --> 00:44:31,330
It's mostly... It looks like mostly
women have it.
463
00:44:31,790 --> 00:44:33,670
How do you think, is it a misnomer?
464
00:44:35,250 --> 00:44:37,670
There's some kind of illness they're
trying to conceal?
465
00:44:40,450 --> 00:44:47,290
And when the humans proved hostile,
bringing death and
466
00:44:47,290 --> 00:44:53,170
destruction, multiplying and infesting
their land, the elves built a weapon
467
00:44:53,170 --> 00:44:55,650
to destroy them.
468
00:44:58,030 --> 00:44:59,970
Peregrine means weapon.
469
00:45:02,090 --> 00:45:05,470
But this is present, which is more like
present.
470
00:45:07,730 --> 00:45:09,550
It's a mistranslation.
471
00:45:10,210 --> 00:45:14,450
The elves didn't build a weapon. They
built a warrior.
472
00:45:17,710 --> 00:45:18,910
Lara Doran.
473
00:45:20,270 --> 00:45:21,410
That's their mission.
474
00:45:22,050 --> 00:45:24,970
Cahirs, the emperors, to find her.
475
00:45:26,090 --> 00:45:30,590
She is the reason they came to Cintra.
The reason for all of this.
476
00:45:31,880 --> 00:45:33,820
I know because I helped Ciri escape.
477
00:45:36,780 --> 00:45:38,160
And then I lost her myself.
478
00:46:04,270 --> 00:46:10,110
Verily I say unto you, the earth is...
479
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
You all right?
480
00:46:44,480 --> 00:46:46,200
You all right? What happened?
481
00:46:46,520 --> 00:46:47,520
What happened?
482
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
You all right?
483
00:46:54,400 --> 00:46:55,400
Hello,
484
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Siri.
485
00:46:59,260 --> 00:47:01,440
It's so nice to finally put a face to a
name.
486
00:47:02,200 --> 00:47:03,820
Have you met the Michelet brothers?
487
00:47:05,040 --> 00:47:06,360
I don't know who you are.
488
00:47:06,720 --> 00:47:08,820
Become any closer and you'll regret it.
489
00:47:12,170 --> 00:47:13,530
I think we'll take our chances.
490
00:47:28,090 --> 00:47:29,090
Barry!
491
00:47:32,730 --> 00:47:33,730
Well,
492
00:47:35,110 --> 00:47:38,110
if I'd known to follow you from Oxford,
it would have saved me a spy mission to
493
00:47:38,110 --> 00:47:39,029
Kaer Morhen.
494
00:47:39,030 --> 00:47:40,190
Nice scarf, shithead.
495
00:47:40,830 --> 00:47:42,850
Firefucker. Unfortunately, yes.
496
00:47:44,590 --> 00:47:45,590
Take Siri.
497
00:47:46,510 --> 00:47:47,870
I'll find you afterwards.
498
00:47:48,670 --> 00:47:49,670
Come on.
499
00:48:38,250 --> 00:48:39,250
What do we do?
500
00:48:40,250 --> 00:48:43,210
I don't know. Most powerful mage
Geralt's ever known. Right.
501
00:48:43,950 --> 00:48:44,950
It's complicated.
502
00:49:15,259 --> 00:49:16,380
This thing senses magic.
503
00:49:18,440 --> 00:49:19,440
And it isn't mine.
504
00:49:23,320 --> 00:49:25,140
Which means you need to get us out of
here.
505
00:49:29,040 --> 00:49:31,380
How? I'm going to teach you the first
thing I ever learned.
506
00:49:38,960 --> 00:49:40,380
Repeat after me.
507
00:49:41,120 --> 00:49:42,700
I'm afraid.
508
00:49:45,180 --> 00:49:46,600
Ciri, we have to try.
509
00:49:48,020 --> 00:49:49,020
One, two, three.
510
00:49:51,420 --> 00:49:52,420
Lesson number one.
511
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
See the outcome.
512
00:49:54,920 --> 00:49:55,920
Make it happen.
513
00:49:56,440 --> 00:49:57,440
One, two, three.
514
00:50:23,490 --> 00:50:24,490
Yen, stop.
515
00:50:27,090 --> 00:50:28,090
I wish I could.
516
00:50:42,830 --> 00:50:49,770
When you did it, where the bloody hell
are we?
517
00:51:00,040 --> 00:51:01,180
I need to tell you something.
518
00:51:04,920 --> 00:51:05,920
You should know.
519
00:51:06,640 --> 00:51:07,640
The vial.
520
00:51:08,780 --> 00:51:09,780
The mutagen.
521
00:51:11,760 --> 00:51:12,760
It's gone.
522
00:51:15,920 --> 00:51:17,380
I think that's somewhere I need to go.
523
00:51:36,490 --> 00:51:42,810
And when the babe was born, a field of
fane -wed sprung up. And Lara Doran drew
524
00:51:42,810 --> 00:51:47,090
her last breath, crying, Know this.
525
00:51:47,670 --> 00:51:52,230
My curse will hound your descendants
until the tenth generation.
526
00:51:52,810 --> 00:51:59,270
Until the columns of time and space
tremble and open for my people.
527
00:51:59,410 --> 00:52:03,510
Then my vengeance will be born again.
528
00:52:03,770 --> 00:52:05,010
What, Calamfy?
529
00:52:05,420 --> 00:52:10,200
hid her elven bloodline because she knew
what lurked in it. The generational
530
00:52:10,200 --> 00:52:11,200
weapon.
531
00:52:27,700 --> 00:52:28,700
Triss.
532
00:52:29,720 --> 00:52:30,840
What are you doing here?
533
00:52:31,080 --> 00:52:33,140
I am loyal to you, Tithia.
534
00:52:33,740 --> 00:52:37,700
No matter what's happening here at
Aretuza, this is... It's bigger than
535
00:52:37,860 --> 00:52:38,860
What is wrong?
536
00:52:40,280 --> 00:52:44,480
I know for a fact a drop of her blood
could change the world.
537
00:52:45,680 --> 00:52:46,780
In the wrong hands.
538
00:52:48,180 --> 00:52:49,880
She will destroy it.
36212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.