All language subtitles for The.Witcher.S02E06.NaijaPrey.TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,599 --> 00:00:23,540 How much further is it? 2 00:00:28,480 --> 00:00:29,740 Where are we even going? 3 00:00:34,680 --> 00:00:36,700 At least it came when we were safe. 4 00:00:37,400 --> 00:00:39,500 A trial of grasses isn't safe. 5 00:00:46,320 --> 00:00:48,460 You want to kill yourself trying to become a mutant. 6 00:00:49,260 --> 00:00:53,220 So if you survive, you can kill yourself trying to get revenge. 7 00:00:55,060 --> 00:00:56,340 Which part did I miss? 8 00:01:01,420 --> 00:01:03,840 Don't really give a shit about what I want. 9 00:01:06,340 --> 00:01:09,800 All you care about is... damn duty. 10 00:01:12,500 --> 00:01:14,760 Longer than breathing, you've done your part. 11 00:01:19,020 --> 00:01:20,140 Need more than that. 12 00:01:22,880 --> 00:01:28,640 It's very... I do understand. 13 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 What's up there? 14 00:01:35,680 --> 00:01:36,960 Do you hear something? 15 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Come on, Roach. 16 00:01:39,940 --> 00:01:40,940 Let's go. 17 00:01:45,540 --> 00:01:47,420 This is the shallowest part of the river. 18 00:01:48,500 --> 00:01:49,880 I'll check that it's safe to cross. 19 00:01:50,980 --> 00:01:51,980 What do you mean, safe? 20 00:01:53,540 --> 00:01:54,840 I'll try and draw it out first. 21 00:01:56,220 --> 00:01:57,220 Draw what out? 22 00:01:57,620 --> 00:01:58,860 It's some kind of China book. 23 00:01:59,300 --> 00:02:01,140 I don't know what that is, but let me have a look. Stay here. 24 00:03:14,160 --> 00:03:15,160 Where are they? 25 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 I didn't say. 26 00:03:18,320 --> 00:03:19,500 So I had to guess. 27 00:03:19,900 --> 00:03:20,900 Nennekes. 28 00:03:22,880 --> 00:03:24,460 We've both been fools. 29 00:03:26,300 --> 00:03:31,200 Whatever's running through that girl's veins, whatever we made from it, 30 00:03:31,280 --> 00:03:34,920 it's more dangerous than we know. 31 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 What's wrong? 32 00:03:39,780 --> 00:03:40,780 Resume. 33 00:03:43,080 --> 00:03:44,140 What is it? It's here. 34 00:03:44,560 --> 00:03:45,560 What's happened? 35 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Who's here? 36 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 Surprise. 37 00:03:58,260 --> 00:03:59,260 It's here. 38 00:04:00,540 --> 00:04:03,680 How quick. 39 00:04:50,920 --> 00:04:51,920 Easy, girl. 40 00:04:57,180 --> 00:04:59,180 Is there anything we can do? 41 00:05:12,260 --> 00:05:16,380 Enjoy your last walk across the meadow and through the mist. 42 00:05:19,240 --> 00:05:24,320 Be not afraid of her, for she is your friend. 43 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 Are you ready for this 44 00:07:06,350 --> 00:07:12,230 Where the fuck are my swords? 45 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 It's beautiful. 46 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Never seen a spot like it. 47 00:08:00,900 --> 00:08:04,700 My favorite thing to do as a girl was flower picking with my mother. 48 00:08:05,460 --> 00:08:08,400 After she died, I kept one to remember her by. 49 00:08:08,900 --> 00:08:11,120 One day, it started to wilt. 50 00:08:12,340 --> 00:08:13,760 I held that flower. 51 00:08:14,260 --> 00:08:17,840 I don't know why exactly, but it began to feel warm inside. 52 00:08:18,500 --> 00:08:20,000 And the flower bloomed again. 53 00:08:24,720 --> 00:08:26,360 that spell over and over for years. 54 00:08:27,720 --> 00:08:29,060 Till my father caught me. 55 00:08:29,980 --> 00:08:32,700 That's when he tried to lead the village in a crusade against me. 56 00:08:33,380 --> 00:08:34,380 But he failed. 57 00:08:35,500 --> 00:08:37,640 Gage held him down while I slit his throat. 58 00:08:39,140 --> 00:08:41,179 The village built a statue in my honour. 59 00:08:46,060 --> 00:08:47,140 And I were too, though. 60 00:08:48,260 --> 00:08:49,960 They taught us the art of politics. 61 00:08:51,240 --> 00:08:52,320 Art of persuasion. 62 00:08:53,610 --> 00:08:56,810 Quick tongue to bend others so they think that they're in control. 63 00:08:58,310 --> 00:09:00,390 Like of your friend, Cahir. 64 00:09:04,350 --> 00:09:05,810 You're different with him around. 65 00:09:06,590 --> 00:09:09,110 Not afraid, perhaps, but smaller. 66 00:09:09,950 --> 00:09:11,070 He was my superior. 67 00:09:11,390 --> 00:09:12,390 Was. 68 00:09:12,630 --> 00:09:14,310 Because you bent him to believe so. 69 00:09:15,990 --> 00:09:18,270 Time for him to stop thinking he's in power. 70 00:09:18,730 --> 00:09:19,910 To know you are. 71 00:09:20,670 --> 00:09:22,550 The white flame ruled Nilfgaard. 72 00:09:23,689 --> 00:09:29,130 Yes, but my people, the face they see that feeds them every day, that welcomes 73 00:09:29,130 --> 00:09:31,010 them in from the cold, is yours. 74 00:09:32,090 --> 00:09:33,270 That is worth something. 75 00:09:52,590 --> 00:09:55,210 In times of war, hard decisions must be made. 76 00:09:56,370 --> 00:09:57,890 I don't begrudge you yours. 77 00:10:00,770 --> 00:10:02,430 Persecution of the elves is despicable. 78 00:10:07,110 --> 00:10:12,810 I know you well enough to understand that you did not forsake the mission the 79 00:10:12,810 --> 00:10:13,870 White Flame gave us. 80 00:10:14,270 --> 00:10:17,830 You just got a little... detracted. 81 00:10:20,200 --> 00:10:24,080 It's time to return to the real reason that we took Cintra in the first place. 82 00:10:25,260 --> 00:10:27,640 The girl was last seen in Sodden, Anton. 83 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 I'm sorry. 84 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 About Roach. 85 00:10:44,500 --> 00:10:45,980 About all of this. Don't be. 86 00:10:46,320 --> 00:10:47,460 I'm proud of you, Ciri. 87 00:10:48,000 --> 00:10:49,560 What you did back there was courageous. 88 00:10:51,580 --> 00:10:52,840 I had that feeling again. 89 00:10:53,800 --> 00:10:55,280 When the China bog came to me. 90 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 The pool. 91 00:10:58,800 --> 00:11:01,180 But I... I don't think it wanted to hurt me. 92 00:11:03,740 --> 00:11:04,920 It didn't want to hurt you. 93 00:11:09,740 --> 00:11:13,960 The monsters are coming through the monoliths. 94 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 It's my fault. 95 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 It's not that simple. 96 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 Geralt. 97 00:11:24,320 --> 00:11:28,100 When the night caught me, all I could feel was fear. 98 00:11:28,540 --> 00:11:29,700 I was so scared. 99 00:11:30,780 --> 00:11:34,200 But I also felt anger. 100 00:11:36,040 --> 00:11:38,940 Later, there were also some men from Cintra who found me. 101 00:11:39,760 --> 00:11:43,200 They were going to take me to the night to collect a reward. 102 00:11:44,600 --> 00:11:46,420 But I... I wasn't scared that time. 103 00:11:47,760 --> 00:11:50,360 I just... I knew what could happen. 104 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 He screamed. 105 00:11:55,920 --> 00:11:57,200 I killed them, Geralt. 106 00:11:57,620 --> 00:11:58,800 How many were there? 107 00:11:59,460 --> 00:12:01,440 Four. Only four. 108 00:12:02,300 --> 00:12:03,900 You've got some catching up to do. 109 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 So what now? 110 00:12:15,660 --> 00:12:16,900 I think we'll find our answers there. 111 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 Malatellae. 112 00:12:40,020 --> 00:12:41,940 Goddess of fertility and harvest. 113 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 I'm impressed. 114 00:12:46,510 --> 00:12:48,310 I do, in fact, read. 115 00:12:50,930 --> 00:12:55,810 The graduates of the temple school are known to become midwives, historians, 116 00:12:56,430 --> 00:12:57,870 healers... And witches. 117 00:13:00,150 --> 00:13:02,110 Vesemir sent me here when I was about your age. 118 00:13:03,350 --> 00:13:04,970 It's where witches learn to do science. 119 00:13:06,530 --> 00:13:09,450 Yes, I too was once a child. 120 00:13:17,740 --> 00:13:18,740 Where is she taking that? 121 00:13:20,160 --> 00:13:21,660 Don't worry, we're safe. 122 00:13:21,860 --> 00:13:23,340 There's no fighting here, no politics. 123 00:13:23,960 --> 00:13:25,740 The temple is known for its neutrality. 124 00:13:26,680 --> 00:13:31,200 The temple is what you make of it. 125 00:13:32,580 --> 00:13:38,840 But yet, some find it more giving than others. 126 00:13:40,300 --> 00:13:43,620 I have missed you. 127 00:13:44,940 --> 00:13:46,440 I have missed you too, Nenneke. 128 00:13:50,250 --> 00:13:53,150 Now, who are you? 129 00:13:57,630 --> 00:14:03,650 I think we can, at the very least, start to guide you in the art of controlling 130 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 your chaos. 131 00:14:04,810 --> 00:14:05,810 What's that? 132 00:14:06,010 --> 00:14:07,710 It's the feeling inside. 133 00:14:08,950 --> 00:14:11,550 It's a feeling you can't control. 134 00:14:12,470 --> 00:14:15,650 Like the daughter of chaos? 135 00:14:18,160 --> 00:14:19,160 Where did you hear that? 136 00:14:24,080 --> 00:14:30,880 Siri, the questions you are asking require knowledge that's been lost to 137 00:14:31,740 --> 00:14:35,880 And knowledge like that is usually lost for a reason. 138 00:14:37,440 --> 00:14:39,240 Are you sure you're ready? 139 00:14:41,280 --> 00:14:46,660 Whatever gave me this chaos, hiding from it won't fix it. 140 00:14:47,920 --> 00:14:49,960 I'm ready for the truth, whatever it takes. 141 00:14:52,580 --> 00:14:53,580 That spirit. 142 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 You're just like him. 143 00:14:56,700 --> 00:14:57,700 Gerald. 144 00:14:58,480 --> 00:15:05,280 Ask him to tell you about the odd incident nearly destroyed the 145 00:15:05,280 --> 00:15:06,840 very office we are sitting in. 146 00:15:07,880 --> 00:15:14,420 Ah, this is Yare, one of our best students. 147 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Pleasure to meet you, milady. 148 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 My magical. 149 00:15:17,740 --> 00:15:18,740 Lady? 150 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 Whatever it takes. 151 00:15:23,400 --> 00:15:27,620 Yare, take Ciri to the library. She's in dire need of the oboculum. 152 00:15:35,220 --> 00:15:36,220 Help me. 153 00:15:42,760 --> 00:15:45,600 Now that you've had a chance to speak with her, what do you think? 154 00:15:46,700 --> 00:15:50,640 I don't see any side upon which you are not entirely fucked. 155 00:15:51,740 --> 00:15:52,980 She's a princess. 156 00:15:53,920 --> 00:15:55,900 Kingdoms will want her for her status. 157 00:15:56,480 --> 00:15:57,760 Nilfgaard already does. 158 00:15:58,240 --> 00:16:01,500 You know how many have been killed in pursuit of her? 159 00:16:01,900 --> 00:16:03,520 Thousands, yes, I know. 160 00:16:03,860 --> 00:16:05,080 Will she have elder blood? 161 00:16:06,260 --> 00:16:08,040 She's a fucking tinderbox. 162 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 By all means, go on. 163 00:16:09,840 --> 00:16:14,270 You said... She recited Ithlin's prophecy during one of her episodes. 164 00:16:14,710 --> 00:16:17,810 Yes, but I wonder what may or may not be folklore dictate my path. 165 00:16:18,150 --> 00:16:19,630 What does she know of the Wild Hunt? 166 00:16:19,830 --> 00:16:22,910 She believes what most people believe. What are you driving at, Nenneke? 167 00:16:24,850 --> 00:16:26,850 She's a child of destiny. 168 00:16:28,070 --> 00:16:30,790 There are forces at play, larger than we know. 169 00:16:31,730 --> 00:16:34,110 You are a part of her. 170 00:16:34,590 --> 00:16:36,070 She a part of you. 171 00:16:37,110 --> 00:16:38,430 But it's not enough. 172 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 I know. 173 00:16:45,420 --> 00:16:46,740 What can I do? 174 00:16:48,540 --> 00:16:54,180 I taught you in all things palettes. 175 00:16:55,860 --> 00:17:02,640 Find what is missing in the girl. Then maybe you stand a chance of helping 176 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 her. 177 00:17:33,200 --> 00:17:34,520 I hope training is going well. 178 00:17:35,180 --> 00:17:37,240 Our people have lived in the mountains long enough. 179 00:17:38,760 --> 00:17:39,780 They know how to kill. 180 00:17:41,280 --> 00:17:42,400 They know how to defend. 181 00:17:43,540 --> 00:17:45,120 Can they learn how to kill first? 182 00:17:48,260 --> 00:17:55,080 Imagine a time when we can return to valuing beauty, the land, and 183 00:17:55,080 --> 00:17:57,140 life. Death is a part of life. 184 00:17:58,760 --> 00:18:01,180 But that is the cost of getting our land back. 185 00:18:03,020 --> 00:18:04,060 Do you believe it will happen? 186 00:18:08,400 --> 00:18:10,260 Something shifted in the air, Francesca. 187 00:18:11,800 --> 00:18:13,040 Since that soldier arrived. 188 00:18:13,820 --> 00:18:14,759 I know. 189 00:18:14,760 --> 00:18:16,120 Everything feels more vulnerable. 190 00:18:17,920 --> 00:18:18,920 Including Frangilla. 191 00:18:19,540 --> 00:18:20,600 I'm taking care of it. 192 00:18:21,360 --> 00:18:22,440 I was sceptical. 193 00:18:24,020 --> 00:18:29,800 I'll be the first to admit, but... I'm not here to tell you what to do. 194 00:18:31,270 --> 00:18:32,750 I'm here to ask what you need of me. 195 00:18:34,690 --> 00:18:38,430 I will greet the elves who arrive on boats. I will train them in human 196 00:18:40,990 --> 00:18:43,370 I'll don your guardian armour if it's what's important. 197 00:18:46,030 --> 00:18:47,030 Whatever you need. 198 00:18:51,610 --> 00:18:53,430 I need you to stay by my side. 199 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 She is what's most important now. 200 00:19:32,580 --> 00:19:33,720 How's Vesemir? 201 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Stable. 202 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 But shaken. 203 00:19:37,960 --> 00:19:39,240 What our card figure is. 204 00:19:40,260 --> 00:19:43,100 What would a mage want with Vesalier? 205 00:19:44,980 --> 00:19:46,680 Well, why don't we ask the expert? 206 00:19:48,200 --> 00:19:51,000 What business could one of your kind have here? 207 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 Merry gold? 208 00:19:53,420 --> 00:19:55,520 That bastard is not one of my kind. 209 00:19:58,680 --> 00:20:01,920 Oh, fuck me. I was only poking. I didn't mean nothing by it. 210 00:20:05,360 --> 00:20:07,200 Fire magic is off limits for us. 211 00:20:08,820 --> 00:20:11,340 Whoever he is, he's not working for the Brotherhood. 212 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 If you say so. 213 00:20:13,740 --> 00:20:15,600 I don't think Vesemir is what he was after. 214 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 Well, at least he left empty -handed. 215 00:20:28,000 --> 00:20:29,440 You're sure it contains her blood? 216 00:20:34,520 --> 00:20:37,740 This wasn't part of our arrangement. 217 00:20:38,360 --> 00:20:40,560 We arranged for you to bring me the girl. 218 00:20:41,120 --> 00:20:42,400 You fucked that up. 219 00:20:43,140 --> 00:20:44,140 Here we are. 220 00:20:46,020 --> 00:20:47,260 Oh, dear. 221 00:20:47,580 --> 00:20:48,580 What? 222 00:20:48,780 --> 00:20:49,780 Get out. 223 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 I was saying it's a work in progress. 224 00:20:59,360 --> 00:21:03,900 Perhaps the terms of our deal can be updated. 225 00:21:04,400 --> 00:21:05,259 What do you want? 226 00:21:05,260 --> 00:21:06,260 To meet your employer. 227 00:21:08,200 --> 00:21:09,420 My lord is a private man. 228 00:21:10,720 --> 00:21:13,680 Why should you give two shits about meeting him? He seemed like a man with 229 00:21:13,680 --> 00:21:15,280 vision. I'd like to help him see it through. 230 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 There's an old saying. 231 00:21:19,860 --> 00:21:22,360 Better to be the right hand of the devil than in his path. 232 00:21:23,100 --> 00:21:24,100 I'll see what I can do. 233 00:21:26,000 --> 00:21:30,900 Now, you expect to get out of that temple with the rest of your faith 234 00:21:35,020 --> 00:21:36,020 You'll need a crew. 235 00:21:37,710 --> 00:21:40,130 I know some particularly savage brothers. 236 00:22:22,050 --> 00:22:24,010 Hello Hello 237 00:22:24,010 --> 00:22:40,510 You're 238 00:22:40,510 --> 00:22:43,950 lucky the traps broken usually it shoots 239 00:22:44,780 --> 00:22:51,020 20 -inch metal spikes out of the studs. Got a hawker a few nights ago. 240 00:22:51,480 --> 00:22:53,760 I can still hear it screaming. 241 00:22:55,180 --> 00:22:57,200 That's, uh, that's chilling. 242 00:22:58,100 --> 00:23:02,520 I take it you are Alice Quadringer. I am. 243 00:23:03,540 --> 00:23:04,960 My name is Istredd. 244 00:23:06,640 --> 00:23:09,940 So this is Hen, Gedemdius, Elves and Humans. 245 00:23:10,260 --> 00:23:11,860 All copies of Thor Lost. 246 00:23:12,570 --> 00:23:19,310 Yeah, well, we have a great number of lost works of literature and text 247 00:23:19,310 --> 00:23:23,330 here. That's one reason why our services come at a premium. 248 00:23:23,890 --> 00:23:29,710 Now, you were saying you are in need of... Yes, um, 249 00:23:29,750 --> 00:23:31,850 I need information. 250 00:23:32,130 --> 00:23:33,350 Oh, information. 251 00:23:36,710 --> 00:23:40,590 Information is power. 252 00:23:41,280 --> 00:23:43,660 In the wrong hands, it can be a weapon. 253 00:23:44,360 --> 00:23:49,080 Tell me, are you acting on behalf of Stregobor? 254 00:23:50,440 --> 00:23:51,580 Don't lie to me. 255 00:23:52,340 --> 00:23:53,340 No, I'm not. 256 00:23:54,520 --> 00:23:58,180 And how do you know who I am? 257 00:23:58,440 --> 00:24:00,160 We know lots of things. 258 00:24:00,760 --> 00:24:01,760 We? 259 00:24:04,200 --> 00:24:05,420 But this is Fen. 260 00:24:08,820 --> 00:24:10,680 I'm Fen, the cat. 261 00:24:10,960 --> 00:24:16,040 Desmeralda, what kind of information are you looking for? 262 00:24:17,240 --> 00:24:20,640 Well, I've heard a great many things about you both. 263 00:24:20,940 --> 00:24:27,580 Namely, you're who to ask sensitive questions. Sensitive questions 264 00:24:27,580 --> 00:24:28,680 are our favorite. 265 00:24:28,960 --> 00:24:31,000 They come very expensive. 266 00:24:31,960 --> 00:24:37,960 Well, I need to know what a witcher, a monolith, and a mysterious girl have to 267 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 do with Nilfgaard. 268 00:24:50,030 --> 00:24:51,030 Will this do? 269 00:24:55,730 --> 00:24:57,870 These are new guardian mouths. 270 00:24:58,590 --> 00:24:59,690 Do you work for them? 271 00:25:01,530 --> 00:25:02,530 Does it matter? 272 00:25:02,850 --> 00:25:05,130 Only that it makes you more interesting. 273 00:25:10,490 --> 00:25:13,210 The girl is Zorilla of Ventra. 274 00:25:14,430 --> 00:25:15,710 And how do you know that? 275 00:25:16,930 --> 00:25:17,990 Like I told you. 276 00:25:18,700 --> 00:25:20,140 We know lots of things. 277 00:25:21,880 --> 00:25:24,100 Do you work here? Me? 278 00:25:24,860 --> 00:25:27,160 I'm a historian in training. 279 00:25:27,980 --> 00:25:29,980 You'll need this to begin your studies. 280 00:25:31,700 --> 00:25:33,020 This is your buculum. 281 00:25:34,920 --> 00:25:36,380 What does it do exactly? 282 00:25:37,800 --> 00:25:39,060 I'm not sure. 283 00:25:39,800 --> 00:25:41,340 Not much of a historian. 284 00:25:42,780 --> 00:25:45,880 Well, that's a tool for majors. 285 00:25:48,330 --> 00:25:54,470 I don't want to brag, but my tool is bigger and much more powerful. 286 00:26:00,170 --> 00:26:06,590 Knowledge, like this book, it's about all sorts of amazing things, like, did 287 00:26:06,590 --> 00:26:09,850 know that some aniromancers can relive past events just by looking at a 288 00:26:09,850 --> 00:26:14,010 painting? And this is my favourite, the myth about the long -lost tower 289 00:26:14,010 --> 00:26:16,230 somewhere on the continent that used to connect to the island. 290 00:26:16,630 --> 00:26:17,630 Sorry. 291 00:26:20,810 --> 00:26:23,070 Your big old tool almost broke my toe. 292 00:26:29,070 --> 00:26:30,490 Thank you for walking me here. 293 00:26:31,650 --> 00:26:33,270 I'm going to go and practice now. 294 00:27:01,360 --> 00:27:04,480 Can I help you? No, I was just admiring the architecture. 295 00:27:05,000 --> 00:27:06,020 It's beautiful, isn't it? 296 00:27:45,740 --> 00:27:46,740 Be with you in a minute, Siri. 297 00:28:34,760 --> 00:28:36,220 Carol, do you know what to do with this? 298 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Sorry. Siri. 299 00:28:37,860 --> 00:28:41,960 Sorry. This is my dear friend. 300 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 Dear friend? 301 00:28:49,560 --> 00:28:50,620 This is Yennefer. 302 00:28:52,480 --> 00:28:53,480 You're Yennefer. 303 00:28:54,600 --> 00:28:57,900 And you must be his child surprise. 304 00:29:08,779 --> 00:29:10,960 Fucking pointies think they can join our ranks. 305 00:29:11,900 --> 00:29:13,000 Fringilla's lost her mind. 306 00:29:13,600 --> 00:29:15,300 Thank the gods you came back when you did. 307 00:29:15,560 --> 00:29:18,680 Well, the elves have endured much, and Nilfgaard has given them a haven. 308 00:29:19,160 --> 00:29:21,280 Loyalty seems an easy return on the investment. 309 00:29:22,520 --> 00:29:23,520 Loyalty to whom? 310 00:29:24,100 --> 00:29:26,120 This isn't the White Flames doing, you know. 311 00:29:26,880 --> 00:29:28,400 This is all Fringilla. 312 00:29:28,920 --> 00:29:30,380 They hold a sword like this. 313 00:29:30,860 --> 00:29:31,860 Yes, like this. 314 00:29:32,000 --> 00:29:34,940 Yes, like this. So when they come with an attack... 315 00:29:37,889 --> 00:29:39,070 Ready to defend yourself, yes? 316 00:29:39,390 --> 00:29:42,830 Good. Perhaps a proper demonstration would help your ward. 317 00:29:45,390 --> 00:29:47,370 No, you don't have to fight him, Darren. We're not fighting. 318 00:29:48,510 --> 00:29:49,970 We're all on the same side. 319 00:29:52,130 --> 00:29:53,130 Don't you remember? 320 00:30:25,199 --> 00:30:30,960 You fight like that impossible Joe can't kill them all the 321 00:30:30,960 --> 00:30:33,840 baby. It's early 322 00:30:49,480 --> 00:30:51,100 expect me to believe that unicorns exist? 323 00:30:51,360 --> 00:30:52,400 Of course they do. 324 00:30:52,860 --> 00:30:58,360 I tried a stuffed one until it broke under mysterious circumstances. 325 00:31:00,960 --> 00:31:04,000 Well, I'd love to see one someday. 326 00:31:04,700 --> 00:31:08,940 You'd be in rare company if they only approached those who are pure of heart. 327 00:31:10,220 --> 00:31:13,920 Which reminds me, how did you get your hands on one? 328 00:31:14,180 --> 00:31:15,180 Good sir. 329 00:31:15,580 --> 00:31:16,920 I'm a beacon of purity. 330 00:31:25,840 --> 00:31:28,020 Did you survive in Sodden? 331 00:31:28,820 --> 00:31:29,960 I almost didn't. 332 00:31:30,360 --> 00:31:33,700 I'm one of the lucky ones, depending on your definition of luck. 333 00:31:36,340 --> 00:31:39,620 Well, Geralt says you're the most powerful mage he's ever known. 334 00:31:40,900 --> 00:31:42,480 Well, that's nice of him. 335 00:31:44,800 --> 00:31:46,660 You're staying here to heal? 336 00:31:47,980 --> 00:31:49,400 Have you been injured or something? 337 00:31:49,740 --> 00:31:50,880 Of course not. 338 00:31:51,100 --> 00:31:53,520 Monsters ceased biting and clawing ten years ago. 339 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 But what about you? 340 00:31:57,100 --> 00:32:01,400 I crossed paths with another of your dear friends. 341 00:32:04,120 --> 00:32:05,900 He told me what happened at Aretuza. 342 00:32:07,420 --> 00:32:08,580 Is that why you're here? 343 00:32:09,700 --> 00:32:10,900 Hiding from the Brotherhood? 344 00:32:13,380 --> 00:32:14,380 Yes. 345 00:32:16,300 --> 00:32:17,860 It's been a difficult few months. 346 00:32:19,160 --> 00:32:22,020 But things finally seem to be turning a corner. 347 00:32:27,750 --> 00:32:28,750 Dreamed about you once. 348 00:32:30,690 --> 00:32:32,470 Before I even knew you existed. 349 00:32:33,610 --> 00:32:35,250 Dreams are powerful omens. 350 00:32:37,110 --> 00:32:38,870 Perhaps we were meant to find each other. 351 00:32:48,410 --> 00:32:51,930 Um... I'm going to go to bed. 352 00:32:53,710 --> 00:32:55,410 Maybe I can... 353 00:32:56,110 --> 00:32:57,950 Dream about how to work this thing. 354 00:32:58,810 --> 00:32:59,990 This place is a maze. 355 00:33:00,290 --> 00:33:01,290 I'll walk you. 356 00:33:01,970 --> 00:33:06,650 No, it's all right. I can find my way. 357 00:33:13,950 --> 00:33:14,950 Come on. 358 00:33:26,000 --> 00:33:28,120 All I want is for this baby to live. 359 00:33:29,020 --> 00:33:30,020 To have a life. 360 00:33:30,840 --> 00:33:33,100 All you have to do is push. 361 00:33:33,920 --> 00:33:35,320 Push! Here we go. 362 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Come on. 363 00:33:55,530 --> 00:33:56,530 What is it? 364 00:34:00,170 --> 00:34:03,290 Come on. 365 00:34:08,230 --> 00:34:09,530 What's going on? 366 00:35:01,009 --> 00:35:05,470 A new elf was born this night. 367 00:35:23,120 --> 00:35:26,560 out know you're out roaming my halls unsupervised? 368 00:35:27,680 --> 00:35:29,380 Does he need to know? 369 00:35:34,440 --> 00:35:35,520 What's this for? 370 00:35:36,640 --> 00:35:39,980 Two welcome late stragglers who seek refuge. 371 00:35:41,440 --> 00:35:47,080 And sometimes I like them to remember those I've lost. 372 00:36:28,940 --> 00:36:30,880 Mousak? Who is that? 373 00:36:31,620 --> 00:36:36,600 He died trying to protect me. 374 00:36:38,760 --> 00:36:43,020 Then he must have loved you very much. 375 00:36:46,380 --> 00:36:52,960 Yes. I just wish he would have told me what I am. 376 00:36:56,110 --> 00:36:57,110 Not one of them did. 377 00:36:59,610 --> 00:37:01,210 Not until Geralt. 378 00:37:03,730 --> 00:37:10,630 Sometimes our elders set out to protect us, not knowing our strength. 379 00:37:12,490 --> 00:37:14,070 My grandmother was strong. 380 00:37:14,410 --> 00:37:15,410 Brave. 381 00:37:17,150 --> 00:37:18,510 Never hid from anything. 382 00:37:22,370 --> 00:37:24,050 She loved me more than anything. 383 00:37:31,810 --> 00:37:37,930 Elves. Hatred is an endless circle of fear and desperation. 384 00:37:38,570 --> 00:37:41,270 And who can tell which came first? 385 00:37:43,010 --> 00:37:48,750 Perhaps your grandmother's hypocrisy was rooted in something honest. 386 00:37:49,610 --> 00:37:52,890 A desire to protect you. 387 00:37:54,410 --> 00:37:56,730 She did a shit job of that. 388 00:37:59,760 --> 00:38:04,460 Your true power resides in more than your blood, Siri. 389 00:38:05,840 --> 00:38:12,680 With the right guidance, you may have the ability to break the cycle of hatred 390 00:38:12,680 --> 00:38:14,480 once and for all. 391 00:38:16,220 --> 00:38:17,560 Do you really believe that? 392 00:38:19,540 --> 00:38:20,700 Remains to be seen. 393 00:38:23,900 --> 00:38:28,780 Only a hundred more candles to go in that direction. 394 00:38:34,600 --> 00:38:36,220 What am I supposed to do with this thing? 395 00:38:36,940 --> 00:38:38,200 I can't figure it out. 396 00:38:39,860 --> 00:38:42,300 Geralt believes in you. 397 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 I do too. 398 00:39:23,660 --> 00:39:24,660 Our little love. 399 00:39:31,680 --> 00:39:38,340 Have you ever seen anything like this before? 400 00:39:39,880 --> 00:39:41,120 So joyous. 401 00:39:43,800 --> 00:39:44,800 Only once. 402 00:39:46,000 --> 00:39:49,200 After the usurper was overthrown, when the people rose up. 403 00:39:51,120 --> 00:39:52,880 It took me a while to be freed. 404 00:39:53,670 --> 00:39:55,130 I don't feel anything at all, really. 405 00:39:57,430 --> 00:39:58,430 Look at you now. 406 00:39:59,710 --> 00:40:00,890 You gave them this. 407 00:40:03,370 --> 00:40:04,370 Hope. 408 00:40:07,290 --> 00:40:12,430 But I can't help but wonder what this hope will do to your alliance. 409 00:40:14,630 --> 00:40:19,330 What happens when the elves decide they can repopulate on their own without 410 00:40:19,330 --> 00:40:20,470 Nilfgaard's help? 411 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 I'm wrong. 412 00:40:33,360 --> 00:40:34,360 Truly. 413 00:40:37,280 --> 00:40:38,680 The White Flame wrote you. 414 00:40:44,380 --> 00:40:45,900 I think you may expect him. 415 00:40:49,660 --> 00:40:50,700 Any day now. 416 00:40:51,780 --> 00:40:53,620 They will take it. 417 00:40:54,780 --> 00:40:56,220 First, your power. 418 00:40:57,590 --> 00:40:58,770 Then your freedom. 419 00:41:02,090 --> 00:41:04,230 Did you think about me after Kangor? 420 00:41:07,470 --> 00:41:08,570 From time to time. 421 00:41:09,930 --> 00:41:11,650 I fantasized about you quite a bit. 422 00:41:13,790 --> 00:41:17,530 That agonum was ripping my insides out. Now that your head was torn off by 423 00:41:17,530 --> 00:41:18,530 Warner. 424 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 You hurt me. 425 00:41:29,920 --> 00:41:30,920 I don't know. 426 00:41:34,640 --> 00:41:36,180 You weren't alone in your pain. 427 00:41:37,740 --> 00:41:38,740 I know. 428 00:41:41,180 --> 00:41:42,920 What changed your mind about claiming the girl? 429 00:41:43,660 --> 00:41:45,920 It seemed so certain it was a mistake back then. 430 00:41:47,580 --> 00:41:49,100 Many things change our minds. 431 00:41:51,760 --> 00:41:52,760 You're a mother. 432 00:41:57,360 --> 00:41:59,940 I ran into Jaskier in Oxenfurt. 433 00:42:01,260 --> 00:42:02,340 He was in some trouble. 434 00:42:02,980 --> 00:42:03,980 What kind of trouble? 435 00:42:04,420 --> 00:42:07,280 This fire fucker was after him. A mage. I don't know who he was. 436 00:42:08,740 --> 00:42:11,180 He was looking for information about you. 437 00:42:16,860 --> 00:42:17,860 He's looking for Siri. 438 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 Why? What did she tell him? 439 00:42:27,500 --> 00:42:29,180 has been beating fast this whole time. 440 00:42:30,460 --> 00:42:31,460 You'll know this. 441 00:42:33,920 --> 00:42:34,920 So? 442 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 Why are you here? 443 00:42:42,480 --> 00:42:44,300 I have some wounds that refuse to heal. 444 00:42:50,100 --> 00:42:51,520 You still want to have a child? 445 00:43:16,520 --> 00:43:20,640 Maybe there isn't any riddle after all. 446 00:43:20,920 --> 00:43:25,980 Some kings build statues to their vanity. Maybe the Emperor Emhyr collects 447 00:43:25,980 --> 00:43:32,340 monoliths. We could want Cirilla to have a legitimate claim to Cedra. 448 00:43:32,940 --> 00:43:34,580 Unrelated. Thanks. 449 00:43:35,700 --> 00:43:41,400 It's probably pure coincidence that Emhyr wants the princess with the secret 450 00:43:41,400 --> 00:43:46,260 power to shut a monolith for her claim to a throne that he already took by 451 00:43:46,260 --> 00:43:47,260 force. 452 00:43:47,540 --> 00:43:53,580 You know, Finn, I've been thinking. How could we get answers faster? 453 00:43:54,960 --> 00:43:57,160 More sarcasm. 454 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 There's a gene. 455 00:44:02,510 --> 00:44:05,950 They keep showing up in Cintran genealogy records, but I've never heard 456 00:44:06,050 --> 00:44:07,050 Uh, spell it. 457 00:44:08,930 --> 00:44:15,910 It's, uh, Lish Ard Rath Ard 458 00:44:15,910 --> 00:44:17,310 Lara. 459 00:44:22,090 --> 00:44:23,690 Can't. Get the scroll. 460 00:44:24,150 --> 00:44:25,150 Get the scroll. 461 00:44:25,990 --> 00:44:26,990 It's okay. 462 00:44:27,930 --> 00:44:31,330 It's mostly... It looks like mostly women have it. 463 00:44:31,790 --> 00:44:33,670 How do you think, is it a misnomer? 464 00:44:35,250 --> 00:44:37,670 There's some kind of illness they're trying to conceal? 465 00:44:40,450 --> 00:44:47,290 And when the humans proved hostile, bringing death and 466 00:44:47,290 --> 00:44:53,170 destruction, multiplying and infesting their land, the elves built a weapon 467 00:44:53,170 --> 00:44:55,650 to destroy them. 468 00:44:58,030 --> 00:44:59,970 Peregrine means weapon. 469 00:45:02,090 --> 00:45:05,470 But this is present, which is more like present. 470 00:45:07,730 --> 00:45:09,550 It's a mistranslation. 471 00:45:10,210 --> 00:45:14,450 The elves didn't build a weapon. They built a warrior. 472 00:45:17,710 --> 00:45:18,910 Lara Doran. 473 00:45:20,270 --> 00:45:21,410 That's their mission. 474 00:45:22,050 --> 00:45:24,970 Cahirs, the emperors, to find her. 475 00:45:26,090 --> 00:45:30,590 She is the reason they came to Cintra. The reason for all of this. 476 00:45:31,880 --> 00:45:33,820 I know because I helped Ciri escape. 477 00:45:36,780 --> 00:45:38,160 And then I lost her myself. 478 00:46:04,270 --> 00:46:10,110 Verily I say unto you, the earth is... 479 00:46:43,020 --> 00:46:44,020 You all right? 480 00:46:44,480 --> 00:46:46,200 You all right? What happened? 481 00:46:46,520 --> 00:46:47,520 What happened? 482 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 You all right? 483 00:46:54,400 --> 00:46:55,400 Hello, 484 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Siri. 485 00:46:59,260 --> 00:47:01,440 It's so nice to finally put a face to a name. 486 00:47:02,200 --> 00:47:03,820 Have you met the Michelet brothers? 487 00:47:05,040 --> 00:47:06,360 I don't know who you are. 488 00:47:06,720 --> 00:47:08,820 Become any closer and you'll regret it. 489 00:47:12,170 --> 00:47:13,530 I think we'll take our chances. 490 00:47:28,090 --> 00:47:29,090 Barry! 491 00:47:32,730 --> 00:47:33,730 Well, 492 00:47:35,110 --> 00:47:38,110 if I'd known to follow you from Oxford, it would have saved me a spy mission to 493 00:47:38,110 --> 00:47:39,029 Kaer Morhen. 494 00:47:39,030 --> 00:47:40,190 Nice scarf, shithead. 495 00:47:40,830 --> 00:47:42,850 Firefucker. Unfortunately, yes. 496 00:47:44,590 --> 00:47:45,590 Take Siri. 497 00:47:46,510 --> 00:47:47,870 I'll find you afterwards. 498 00:47:48,670 --> 00:47:49,670 Come on. 499 00:48:38,250 --> 00:48:39,250 What do we do? 500 00:48:40,250 --> 00:48:43,210 I don't know. Most powerful mage Geralt's ever known. Right. 501 00:48:43,950 --> 00:48:44,950 It's complicated. 502 00:49:15,259 --> 00:49:16,380 This thing senses magic. 503 00:49:18,440 --> 00:49:19,440 And it isn't mine. 504 00:49:23,320 --> 00:49:25,140 Which means you need to get us out of here. 505 00:49:29,040 --> 00:49:31,380 How? I'm going to teach you the first thing I ever learned. 506 00:49:38,960 --> 00:49:40,380 Repeat after me. 507 00:49:41,120 --> 00:49:42,700 I'm afraid. 508 00:49:45,180 --> 00:49:46,600 Ciri, we have to try. 509 00:49:48,020 --> 00:49:49,020 One, two, three. 510 00:49:51,420 --> 00:49:52,420 Lesson number one. 511 00:49:52,740 --> 00:49:53,740 See the outcome. 512 00:49:54,920 --> 00:49:55,920 Make it happen. 513 00:49:56,440 --> 00:49:57,440 One, two, three. 514 00:50:23,490 --> 00:50:24,490 Yen, stop. 515 00:50:27,090 --> 00:50:28,090 I wish I could. 516 00:50:42,830 --> 00:50:49,770 When you did it, where the bloody hell are we? 517 00:51:00,040 --> 00:51:01,180 I need to tell you something. 518 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 You should know. 519 00:51:06,640 --> 00:51:07,640 The vial. 520 00:51:08,780 --> 00:51:09,780 The mutagen. 521 00:51:11,760 --> 00:51:12,760 It's gone. 522 00:51:15,920 --> 00:51:17,380 I think that's somewhere I need to go. 523 00:51:36,490 --> 00:51:42,810 And when the babe was born, a field of fane -wed sprung up. And Lara Doran drew 524 00:51:42,810 --> 00:51:47,090 her last breath, crying, Know this. 525 00:51:47,670 --> 00:51:52,230 My curse will hound your descendants until the tenth generation. 526 00:51:52,810 --> 00:51:59,270 Until the columns of time and space tremble and open for my people. 527 00:51:59,410 --> 00:52:03,510 Then my vengeance will be born again. 528 00:52:03,770 --> 00:52:05,010 What, Calamfy? 529 00:52:05,420 --> 00:52:10,200 hid her elven bloodline because she knew what lurked in it. The generational 530 00:52:10,200 --> 00:52:11,200 weapon. 531 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 Triss. 532 00:52:29,720 --> 00:52:30,840 What are you doing here? 533 00:52:31,080 --> 00:52:33,140 I am loyal to you, Tithia. 534 00:52:33,740 --> 00:52:37,700 No matter what's happening here at Aretuza, this is... It's bigger than 535 00:52:37,860 --> 00:52:38,860 What is wrong? 536 00:52:40,280 --> 00:52:44,480 I know for a fact a drop of her blood could change the world. 537 00:52:45,680 --> 00:52:46,780 In the wrong hands. 538 00:52:48,180 --> 00:52:49,880 She will destroy it. 36212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.