Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,569 --> 00:00:09,689
- Is this your plan
for saving our marriage?
2
00:00:10,650 --> 00:00:12,009
Just avoiding me altogether?
3
00:00:13,269 --> 00:00:14,429
I'm not avoiding you.
4
00:00:14,490 --> 00:00:17,513
I'm just tired of waiting
for you to forgive me.
5
00:00:17,554 --> 00:00:20,370
So I'm keeping myself busy.
6
00:00:20,809 --> 00:00:21,809
Martin.
7
00:00:23,129 --> 00:00:24,129
- Yeah?
- We got it wrong.
8
00:00:24,550 --> 00:00:25,550
Great white.
9
00:00:25,550 --> 00:00:26,951
This morning at the Berg,
I was surfing,
10
00:00:26,994 --> 00:00:28,609
and this thing swam right
past me.
11
00:00:28,769 --> 00:00:30,118
That's what you say, Dad.
12
00:00:30,157 --> 00:00:31,427
Everyone else knows
that chumming means
13
00:00:31,467 --> 00:00:33,689
frickin' human buffet
for sharks, man.
14
00:00:33,689 --> 00:00:35,109
It is urban legend, okay?
15
00:00:35,150 --> 00:00:37,577
Okay, so stop
with the shark folklore
16
00:00:37,620 --> 00:00:39,387
and let's get the chum
in the water.
17
00:00:39,429 --> 00:00:41,750
- I just -- No.
You know what?
18
00:00:42,409 --> 00:00:44,910
I will not be judged
by those people.
19
00:00:44,947 --> 00:00:46,933
Not after how miserable
they made my life
20
00:00:46,970 --> 00:00:48,589
when I was living there.
21
00:00:49,289 --> 00:00:50,769
I gave my baby away,
22
00:00:51,469 --> 00:00:54,750
and Gav will
never forgave me, Ma.
23
00:00:55,049 --> 00:00:56,189
He will leave me.
24
00:00:56,769 --> 00:00:58,390
- You know what you've done,
huh?
25
00:00:59,729 --> 00:01:02,049
You have brought shame
on this family.
26
00:01:02,750 --> 00:01:04,370
They will never accept you.
27
00:01:05,090 --> 00:01:08,709
They will never accept you or
that baby that you're carrying.
28
00:01:09,189 --> 00:01:10,790
You will never be part
of their family.
29
00:01:13,649 --> 00:01:15,450
[Door slams]
30
00:01:15,493 --> 00:01:16,679
[Sobbing]
31
00:01:16,724 --> 00:01:23,724
??
32
00:01:24,900 --> 00:01:27,100
- Hi, Dad.
- Hey, Luce.
33
00:01:29,120 --> 00:01:30,300
[Water running]
You ready to go?
34
00:01:30,820 --> 00:01:33,000
- Almost.
Where do you want Mum?
35
00:01:33,043 --> 00:01:35,173
[Water turns off]
36
00:01:42,673 --> 00:01:44,292
Um...
37
00:01:44,335 --> 00:01:46,296
Oh, just on my desk
is fine, thanks.
38
00:01:48,639 --> 00:01:49,875
Luce?
39
00:01:53,200 --> 00:01:54,444
Are you sure you're
ready for this --
40
00:01:54,479 --> 00:01:56,519
to scatter Mom's ashes?
41
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Are you?
42
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
I don't know. [Sighs]
43
00:02:03,079 --> 00:02:06,280
- Guess we'll never be
entirely ready, will we?
44
00:02:06,799 --> 00:02:07,799
Yeah.
45
00:02:07,848 --> 00:02:13,701
??
46
00:02:13,750 --> 00:02:14,770
Probably not.
47
00:02:16,689 --> 00:02:19,110
- So what happens
after we scatter them?
48
00:02:20,949 --> 00:02:22,509
I don't know, but...
49
00:02:22,559 --> 00:02:27,253
perhaps she's free
to roam the ocean.
50
00:02:27,305 --> 00:02:30,078
- I can picture that.
- Yeah?
51
00:02:30,129 --> 00:02:31,386
- Mom is an ocean spirit
hanging out
52
00:02:31,424 --> 00:02:33,330
- with all the sea creatures.
- Yeah.
53
00:02:33,330 --> 00:02:35,583
- Keeping them all safe
from horrible things
54
00:02:35,630 --> 00:02:37,743
that people are doing
to their home.
55
00:02:37,790 --> 00:02:41,030
- Yeah, she'll be her
own underwater ocean warrior.
56
00:02:41,110 --> 00:02:43,594
- Yes, exactly.
- She's so fierce.
57
00:02:47,561 --> 00:02:50,967
And, Dad, I've been thinking.
58
00:02:50,967 --> 00:02:54,733
After all this,
if you still want to,
59
00:02:54,774 --> 00:02:58,060
it's okay if you find
someone special again.
60
00:02:58,859 --> 00:03:00,079
Even if it's Charlie.
61
00:03:00,120 --> 00:03:05,908
??
62
00:03:05,949 --> 00:03:06,949
Thanks, Luce.
63
00:03:06,990 --> 00:03:11,397
??
64
00:03:11,438 --> 00:03:16,013
? I can feel your tide ?
65
00:03:16,054 --> 00:03:20,376
? Pulling me ?
66
00:03:20,419 --> 00:03:26,755
? Call when the sunlight falls ?
67
00:03:26,798 --> 00:03:32,798
? And the tide
will bring me home ?
68
00:03:32,840 --> 00:03:34,644
[Birds crying]
69
00:03:36,869 --> 00:03:38,547
- I mean,
the whole way through surfing,
70
00:03:38,590 --> 00:03:41,110
I just kept thinking
I could have been lunch.
71
00:03:41,469 --> 00:03:43,469
- I can't believe
it just bumped into you.
72
00:03:43,509 --> 00:03:44,761
I know. Crazy.
73
00:03:48,556 --> 00:03:51,020
Amina.
74
00:03:51,060 --> 00:03:52,060
- What are you still doing
here?
75
00:03:52,579 --> 00:03:54,900
- I didn't have a key
to get in and out,
76
00:03:54,900 --> 00:03:56,819
so I thought I'll just keep
myself busy by cleaning.
77
00:03:56,939 --> 00:03:59,620
- Dude, I'm sorry.
I'll get a key cut for you.
78
00:03:59,620 --> 00:04:00,396
Alright?
79
00:04:00,396 --> 00:04:01,340
Gavin.
80
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
What?
81
00:04:03,959 --> 00:04:05,000
- It's -- It's really fine.
82
00:04:05,139 --> 00:04:07,539
I won't be here long enough
anyway, so it's okay.
83
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
- That's -- That's --
That's true.
84
00:04:09,799 --> 00:04:11,439
- Well,
I think you should stick around.
85
00:04:11,479 --> 00:04:13,400
The two of you can bond.
It'll be awesome.
86
00:04:16,009 --> 00:04:17,529
- Hey,
I've always wanted a sister.
87
00:04:17,572 --> 00:04:19,100
[Chuckles awkwardly]
88
00:04:27,394 --> 00:04:30,405
- Rebecca.
- Hmm?
89
00:04:30,449 --> 00:04:32,361
- I'm sorry
for calling you fallen.
90
00:04:32,392 --> 00:04:33,750
Whatever.
91
00:04:34,930 --> 00:04:36,389
I've just always had
a bit too much mouth.
92
00:04:37,969 --> 00:04:39,189
Ha. Must run in the family.
93
00:04:40,569 --> 00:04:41,569
Ignore him.
94
00:04:41,729 --> 00:04:43,490
He has too much mouth
for both of us.
95
00:04:45,409 --> 00:04:46,750
I totally agree.
96
00:04:47,370 --> 00:04:51,206
No, my father hasn't spoken
to me since I left.
97
00:04:54,176 --> 00:04:55,744
You should stay.
98
00:04:55,785 --> 00:04:57,930
[Chuckles]
99
00:04:57,971 --> 00:05:00,364
- It's a woman's prerogative,
Gavin.
100
00:05:00,405 --> 00:05:01,850
We're allowed
to change our minds.
101
00:05:02,129 --> 00:05:03,129
Never.
102
00:05:03,200 --> 00:05:06,327
But, uh...
103
00:05:06,399 --> 00:05:08,799
it won't be like with --
with your parents.
104
00:05:10,899 --> 00:05:11,939
- No. Yes, of -- of course.
105
00:05:15,600 --> 00:05:17,300
I think it might make
a nice change.
106
00:05:17,900 --> 00:05:19,959
Growing up an only child was
a bit weird sometimes.
107
00:05:19,990 --> 00:05:22,480
So I think I'll like it.
108
00:05:24,439 --> 00:05:25,879
Yeah, I hear you.
109
00:05:26,760 --> 00:05:28,320
- Yeah. That's
why I want at least two.
110
00:05:28,366 --> 00:05:30,193
Hopefully more.
111
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
Easy, Tiger.
112
00:05:31,939 --> 00:05:34,740
I didn't have any siblings,
so...
113
00:05:34,740 --> 00:05:35,780
- Yeah,
but you had me and Martin.
114
00:05:36,120 --> 00:05:39,500
- Can I just wrap
my head around having one child?
115
00:05:40,280 --> 00:05:44,020
Just don't scare me with having
a whole collection of them.
116
00:05:45,660 --> 00:05:47,125
Personally,
117
00:05:47,159 --> 00:05:48,869
I would have loved
a whole string of siblings
118
00:05:48,904 --> 00:05:50,160
to keep me company.
119
00:05:50,360 --> 00:05:52,360
Yeah. You see? Me too.
120
00:05:52,403 --> 00:05:55,227
- Yeah.
- [Laughs] Yeah.
121
00:05:58,180 --> 00:06:00,487
- Ahh. So I see they're sharing
this image
122
00:06:00,528 --> 00:06:02,998
on the shark info
WhatsApp group.
123
00:06:03,039 --> 00:06:06,240
- Oh, the infographic.
Looks great.
124
00:06:06,379 --> 00:06:08,960
- Yeah. Now we're able
to differentiate
125
00:06:08,960 --> 00:06:10,069
between the great white
and the --
126
00:06:10,098 --> 00:06:11,879
and the bronze whalers.
127
00:06:13,460 --> 00:06:15,654
Do you think there is
a great white in the --
128
00:06:15,685 --> 00:06:16,860
in the bay?
129
00:06:16,949 --> 00:06:20,612
We suspect there's one,
130
00:06:20,612 --> 00:06:21,612
but I'm just trying
to track what Gav saw.
131
00:06:21,645 --> 00:06:22,645
You know?
132
00:06:23,900 --> 00:06:26,027
- Gran, I made a list
of Mom's favorite foods
133
00:06:26,065 --> 00:06:27,660
so we can eat them
at her memorial.
134
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
Please, can we eat them all?
135
00:06:29,940 --> 00:06:31,360
Let's have a look.
136
00:06:31,980 --> 00:06:34,461
Well, the falafel
and the peppermint crisp tart
137
00:06:34,498 --> 00:06:36,040
we can definitely make.
138
00:06:36,220 --> 00:06:38,180
We can get the dolmades
from the Greek deli.
139
00:06:38,700 --> 00:06:40,020
It'd be so fun to make them.
140
00:06:40,066 --> 00:06:41,793
Mmm.
141
00:06:41,840 --> 00:06:43,340
Are you okay with all of this?
142
00:06:46,250 --> 00:06:49,709
- Mm, yeah.
Peppermint crisp? Yeah, great.
143
00:06:50,290 --> 00:06:52,110
- I meant
the memorial arrangements.
144
00:06:52,829 --> 00:06:54,949
- Yeah. It's perfect.
Right?
145
00:06:55,769 --> 00:06:56,769
What about the ashes?
146
00:06:57,230 --> 00:06:59,550
Uh, were you going
to scatter them?
147
00:06:59,596 --> 00:07:00,866
Uh...
148
00:07:03,550 --> 00:07:05,490
I don't think we should do
them tomorrow.
149
00:07:06,170 --> 00:07:07,930
- But I thought that was
the whole point.
150
00:07:08,410 --> 00:07:10,509
- Yeah, Dad, out there
in the ocean.
151
00:07:11,689 --> 00:07:13,870
- Yeah, and I've thought
about it, and...
152
00:07:15,500 --> 00:07:17,439
Yeah. The timing
just doesn't feel right.
153
00:07:19,195 --> 00:07:21,954
Hmm.
154
00:07:21,995 --> 00:07:25,130
[Somber music playing]
155
00:07:25,172 --> 00:07:31,402
??
156
00:07:31,443 --> 00:07:38,443
??
157
00:07:44,570 --> 00:07:48,206
[Suspenseful music playing]
158
00:07:48,248 --> 00:07:55,248
??
159
00:07:55,815 --> 00:08:02,815
??
160
00:08:03,382 --> 00:08:10,382
??
161
00:08:10,949 --> 00:08:12,990
- Beach watch. This is
Shark Spotter 2. Over.
162
00:08:13,040 --> 00:08:18,138
[Cellphone ringing]
163
00:08:18,189 --> 00:08:20,259
Dad. Your phone.
164
00:08:20,310 --> 00:08:21,310
Huh? Oh, thanks.
165
00:08:21,359 --> 00:08:24,314
- [Whistle blowing]
- Out now! Out now!
166
00:08:24,364 --> 00:08:26,039
- Dad!
- That's a great white!
167
00:08:26,089 --> 00:08:27,989
- Dad! Dad, they've spotted
a great white.
168
00:08:28,023 --> 00:08:29,314
[Whistle blowing]
169
00:08:29,349 --> 00:08:31,589
Yes, at the beach, Dad,
at Surfer's Corner.
170
00:08:32,188 --> 00:08:34,049
- Yeah, Mr. Field.
Drone's going up now.
171
00:08:34,188 --> 00:08:35,688
- And you're 100% sure
it's a great white?
172
00:08:35,889 --> 00:08:37,889
- Yes, sir.
I bet a month's salary on it.
173
00:08:38,169 --> 00:08:39,470
I'll send you the footage
as soon as we have it.
174
00:08:39,590 --> 00:08:41,948
Alright. Thank you.
175
00:08:43,730 --> 00:08:44,730
So Gavin was right.
176
00:08:45,549 --> 00:08:46,549
Yep.
177
00:08:46,605 --> 00:08:50,523
[Sighs]
178
00:08:50,578 --> 00:08:52,339
- Guys,
come have a look at this.
179
00:08:56,799 --> 00:08:59,039
There. Pause.
180
00:08:59,819 --> 00:09:00,819
Zoom in.
181
00:09:01,100 --> 00:09:03,519
- Hmm.
- And?
182
00:09:03,579 --> 00:09:05,399
It's a great wine.
183
00:09:05,459 --> 00:09:06,480
For sure. And big.
184
00:09:06,919 --> 00:09:09,179
- Yeah, that's about close
to 5 meters, I'd say.
185
00:09:09,459 --> 00:09:10,759
- Oh.
That's terrifying.
186
00:09:11,620 --> 00:09:12,825
I'm gonna need more research
187
00:09:12,857 --> 00:09:13,899
than just one drone video,
though.
188
00:09:14,399 --> 00:09:16,720
- Yeah, well,
I can spread the word.
189
00:09:16,799 --> 00:09:18,959
I can get the awareness campaign
on it.
190
00:09:18,980 --> 00:09:20,593
- Oh. Thanks, Mom.
- Okay.
191
00:09:20,632 --> 00:09:22,282
- And also, can we change
the narrative from this,
192
00:09:22,321 --> 00:09:24,817
like, "Jaws" type hysteria
to something more positive,
193
00:09:24,855 --> 00:09:27,620
like conserving our marine life?
194
00:09:27,662 --> 00:09:29,059
- Yeah?
- Got it.
195
00:09:29,059 --> 00:09:35,150
??
196
00:09:35,150 --> 00:09:36,850
- Hey, you, cutie
on a mission.
197
00:09:37,549 --> 00:09:39,689
Ooh. That's cute.
198
00:09:39,739 --> 00:09:42,679
What can I say?
199
00:09:42,730 --> 00:09:43,809
Check it out.
200
00:09:43,855 --> 00:09:48,553
??
201
00:09:48,600 --> 00:09:49,960
I wish I met her.
202
00:09:51,399 --> 00:09:52,600
She looks so kind.
203
00:09:53,340 --> 00:09:55,314
- She was.
She was funny, too.
204
00:09:55,346 --> 00:09:56,600
In her own way.
205
00:09:57,340 --> 00:09:59,095
She used to waddle
like a penguin
206
00:09:59,137 --> 00:10:02,480
and make whale sounds
at the same time.
207
00:10:02,899 --> 00:10:05,460
Like, "Lucy..."
208
00:10:05,508 --> 00:10:09,599
[Speaks indistinctly]
209
00:10:09,649 --> 00:10:12,129
- Uh, that is funny.
- It was a sight to see.
210
00:10:12,250 --> 00:10:14,722
- It's funny.
- Best thing. Mm-hmm.
211
00:10:14,765 --> 00:10:17,409
I've actually got a lot
of stuff from her on WhatsApp.
212
00:10:17,409 --> 00:10:18,350
Hmm.
213
00:10:18,350 --> 00:10:20,570
- I'm gonna use it
as a voiceover for the memorial.
214
00:10:21,090 --> 00:10:23,830
- So. Yeah.
- What?
215
00:10:24,250 --> 00:10:26,504
Ah, there's this...
216
00:10:26,536 --> 00:10:28,727
It's just the last message
she sent me,
217
00:10:28,758 --> 00:10:31,490
um, on the day she died.
So...
218
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
What does it say?
219
00:10:34,110 --> 00:10:36,470
- I don't know.
I haven't listened to it yet.
220
00:10:38,330 --> 00:10:39,629
[Inhales] I get that
221
00:10:40,190 --> 00:10:43,611
'cause it's not a memory.
222
00:10:43,649 --> 00:10:45,649
It's something of hers
that you still have,
223
00:10:46,289 --> 00:10:47,970
but you don't know
what it is yet.
224
00:10:48,730 --> 00:10:52,950
Kind of like a birthday present
before you've unwrapped it.
225
00:10:54,789 --> 00:10:56,115
Yeah. Yeah.
226
00:10:56,139 --> 00:10:58,055
I mean, it'll be
like I'm talking to her
227
00:10:58,080 --> 00:10:59,750
right here, right now.
228
00:11:01,309 --> 00:11:04,490
Hearing her say something new
for the last time.
229
00:11:06,169 --> 00:11:08,909
- Do you want to listen to it
now?
230
00:11:08,969 --> 00:11:11,967
Mnh.
231
00:11:12,029 --> 00:11:13,776
I'll wait
till after the memorial,
232
00:11:13,811 --> 00:11:15,250
after we scatter the ashes.
233
00:11:15,301 --> 00:11:21,439
??
234
00:11:21,489 --> 00:11:25,344
??
235
00:11:27,730 --> 00:11:30,254
- Hey, I'm stuck
in there making excuses for you
236
00:11:30,280 --> 00:11:31,990
to your cousin,
who I barely know.
237
00:11:33,389 --> 00:11:34,529
What's --
What's going on with you?
238
00:11:35,429 --> 00:11:36,429
I don't know.
239
00:11:36,789 --> 00:11:39,450
You two going on about kids,
shoving it down my throat.
240
00:11:40,429 --> 00:11:44,815
- If -- If the idea
of more than one freaks you out,
241
00:11:44,854 --> 00:11:46,330
we can talk about that.
242
00:11:50,509 --> 00:11:52,389
- Sometimes a person
just doesn't want to talk.
243
00:11:56,600 --> 00:11:58,102
- You know, you've been acting
like an angry teenager
244
00:11:58,141 --> 00:12:00,028
ever since your cousin
turned up.
245
00:12:00,067 --> 00:12:01,840
- Is this what our
marriage is gonna be like?
246
00:12:02,520 --> 00:12:04,170
You are all up in my face,
247
00:12:04,210 --> 00:12:05,820
trying to get in my head
all the time.
248
00:12:05,879 --> 00:12:06,879
- You're the one
who's acting weird.
249
00:12:06,906 --> 00:12:08,040
It's no mystery. Gavin.
250
00:12:08,100 --> 00:12:09,500
I just want to be left
the hell alone!
251
00:12:09,560 --> 00:12:11,560
- You want to be left alone?
- Yes!
252
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Fine, fine.
253
00:12:14,608 --> 00:12:21,151
??
254
00:12:21,200 --> 00:12:22,940
- Mmm! I hope that's
my dinner you're cooking.
255
00:12:24,720 --> 00:12:26,342
I'm so bloody hungry.
256
00:12:26,379 --> 00:12:29,440
I could choose the backside
of a low-flying duck.
257
00:12:29,495 --> 00:12:32,666
- Charming.
- Now, what's all this?
258
00:12:32,720 --> 00:12:33,960
- Pudding.
But it's for tomorrow.
259
00:12:34,120 --> 00:12:38,280
- Your dinner tonight is bung
in the oven supermarket lasagna.
260
00:12:38,879 --> 00:12:41,400
Overpriced ready meals
261
00:12:42,200 --> 00:12:44,480
cos you're out all day doing
unpaid work for Martin.
262
00:12:44,660 --> 00:12:46,680
- Well, you've got
all this time on your hands,
263
00:12:47,220 --> 00:12:48,640
you could help with the cooking.
264
00:12:49,440 --> 00:12:51,207
- And she's not doing it
for Dad.
265
00:12:51,251 --> 00:12:53,020
She's doing it for Mom's
memorial tomorrow.
266
00:12:53,140 --> 00:12:54,562
Exactly.
267
00:12:54,594 --> 00:12:55,920
All three of us are involved
in Julia's memorial.
268
00:12:56,500 --> 00:12:58,018
- Crikey. I'm sorry.
I -- I -- Gosh.
269
00:12:58,057 --> 00:13:00,160
I can help with that.
What can I do?
270
00:13:00,320 --> 00:13:02,100
- No, it's covered.
It's covered.
271
00:13:02,137 --> 00:13:03,683
- You should've told me.
- Get back!
272
00:13:03,720 --> 00:13:05,960
As long as you're there on time,
that's all that really matters.
273
00:13:06,360 --> 00:13:07,840
- That one. That one.
Beautiful.
274
00:13:08,100 --> 00:13:09,100
Yeah.
275
00:13:11,518 --> 00:13:17,922
??
276
00:13:17,967 --> 00:13:24,103
??
277
00:13:24,149 --> 00:13:25,780
Wes.
278
00:13:25,824 --> 00:13:29,347
Hey, hey, hey, you guys
better make very sure, okay?
279
00:13:29,390 --> 00:13:31,195
Double, double, double sure
280
00:13:31,237 --> 00:13:33,129
that these anchor points
are connected to this cage.
281
00:13:33,230 --> 00:13:36,269
Okay? I don't want any paying
customers as shark food.
282
00:13:38,370 --> 00:13:41,129
Oh, Wes,
get rid of those chum buckets.
283
00:13:41,490 --> 00:13:42,949
- Where?
- Just wherever, man.
284
00:13:42,988 --> 00:13:44,084
- Just...
- Okay.
285
00:13:46,079 --> 00:13:47,293
Du Plessis.
286
00:13:50,149 --> 00:13:51,590
Have a permit for this rig?
287
00:13:53,370 --> 00:13:55,230
- Not that I need your
permission, Field.
288
00:13:55,262 --> 00:13:57,375
- You chumming or you
sticking to protocol?
289
00:13:57,409 --> 00:14:00,269
- Playing it by the book,
just like everybody else.
290
00:14:00,429 --> 00:14:02,169
- Right. So that's 300 meters
from Seal Island.
291
00:14:02,202 --> 00:14:03,509
Nowhere else.
292
00:14:03,829 --> 00:14:04,829
- Aye, aye, mate.
[Chuckling]
293
00:14:07,950 --> 00:14:09,890
What are you doing here?
294
00:14:10,570 --> 00:14:14,150
- To remind you that there are
legitimate operators out there.
295
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
Yes. Like me.
296
00:14:15,910 --> 00:14:16,968
- Environmentally
conscious companies
297
00:14:17,000 --> 00:14:18,389
that worked hell of a hard
298
00:14:18,422 --> 00:14:19,910
to change the negative PR
surrounding them.
299
00:14:20,870 --> 00:14:22,160
They've worked
with scientists like me
300
00:14:22,193 --> 00:14:23,550
to debunk all the myths
about sharks.
301
00:14:24,650 --> 00:14:27,050
- [Sighs] Sorry I lost you at
"Warra, warra, warra."
302
00:14:27,290 --> 00:14:28,290
Listen to me.
303
00:14:28,890 --> 00:14:30,291
If you cause any friction
between them
304
00:14:30,328 --> 00:14:32,146
and the surf communities,
305
00:14:32,184 --> 00:14:36,009
and I mean just a hint of it,
I'm gonna come for you, bud.
306
00:14:37,270 --> 00:14:38,810
- Ooh.
You're coming for me?
307
00:14:39,690 --> 00:14:40,910
What are you, a cowboy?
[Chuckles]
308
00:14:41,007 --> 00:14:44,270
Yeah. Get out of here.
309
00:14:44,370 --> 00:14:45,966
Some of us have work to do.
310
00:14:50,578 --> 00:14:52,460
And now?
311
00:14:53,659 --> 00:14:55,180
- Get those chum buckets
back up.
312
00:14:55,379 --> 00:14:56,620
- But you just told me
to put them away.
313
00:14:56,759 --> 00:14:58,420
- Listen, we're gonna have
paying customers here
314
00:14:58,420 --> 00:15:00,779
in two or three days, and they
want to see great whites.
315
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
So we chum
a "K" and a half offshore.
316
00:15:02,840 --> 00:15:04,960
- A "K" and a half?
Dad, what about the surfers?
317
00:15:05,040 --> 00:15:06,740
- "K" and a half
is nowhere near the surfers.
318
00:15:07,080 --> 00:15:09,500
Just go get those buckets.
Come on.
319
00:15:09,540 --> 00:15:11,440
- Dad!
- Move.
320
00:15:11,481 --> 00:15:16,373
??
321
00:15:16,415 --> 00:15:21,265
??
322
00:15:24,500 --> 00:15:26,740
- I took your keys and went
and got a few things.
323
00:15:35,350 --> 00:15:36,950
You didn't have to do that.
324
00:15:38,110 --> 00:15:41,181
- I wanted to.
- No, I mean, there's --
325
00:15:41,224 --> 00:15:43,870
there's always food
in the house, so you --
326
00:15:47,285 --> 00:15:49,955
Um...[sighs]
327
00:15:50,000 --> 00:15:53,159
My being here upsets you, right?
328
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
No.
329
00:15:55,379 --> 00:15:56,379
Really?
330
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
No.
331
00:16:00,590 --> 00:16:01,590
It's not you.
332
00:16:01,641 --> 00:16:04,748
It's...
333
00:16:04,799 --> 00:16:07,539
I'm just...full of it.
334
00:16:12,799 --> 00:16:15,479
- My mommy always used to tell
me I'm full of it, too,
335
00:16:16,519 --> 00:16:18,044
but not in so many words.
336
00:16:18,044 --> 00:16:20,268
It was more like, "Amina,
why do you always
337
00:16:20,300 --> 00:16:22,079
have to be so difficult?"
338
00:16:23,919 --> 00:16:26,240
You? Difficult?
339
00:16:29,190 --> 00:16:30,330
- Did you think I was
a pushover?
340
00:16:33,549 --> 00:16:34,549
No.
341
00:16:34,608 --> 00:16:38,680
[Sighs]
342
00:16:38,740 --> 00:16:41,939
We have much more in common
than you think, cousin.
343
00:16:43,319 --> 00:16:46,799
For what it's worth,
I actually do like you.
344
00:16:47,179 --> 00:16:49,759
Even though I don't like the
fact that you're living in sin.
345
00:16:49,830 --> 00:16:53,377
[Chuckles softly]
346
00:16:53,450 --> 00:16:57,009
- Also, I do think I got a little
bit of your cooking skills.
347
00:16:57,450 --> 00:16:59,590
I was thinking of making some
of my ma's biryani,
348
00:16:59,630 --> 00:17:01,374
which is spiced
a little bit differently
349
00:17:01,415 --> 00:17:04,498
- in Jo'Burg than here.
- You...
350
00:17:04,538 --> 00:17:06,770
You think you could make
better biryani than me?
351
00:17:08,799 --> 00:17:11,818
Nothing too fancy.
352
00:17:11,852 --> 00:17:14,240
But one thing is for sure --
353
00:17:15,700 --> 00:17:17,419
you will taste a little bit
of my soul.
354
00:17:17,460 --> 00:17:23,268
??
355
00:17:23,310 --> 00:17:29,117
??
356
00:17:29,160 --> 00:17:32,106
[Speaks indistinctly]
357
00:17:32,150 --> 00:17:34,637
Hmm.
358
00:17:34,673 --> 00:17:35,772
Hey, Lucy Goose.
359
00:17:35,808 --> 00:17:37,309
Hi, Dad.
360
00:17:37,809 --> 00:17:39,789
We're researching funeral
rites all over the world.
361
00:17:40,130 --> 00:17:41,849
Did you know in South Korea,
they turn cremains
362
00:17:41,884 --> 00:17:43,568
into decorative beads
363
00:17:43,604 --> 00:17:45,849
and display those beads all
over the house in glass vases?
364
00:17:46,750 --> 00:17:48,470
It's pretty cool
if you think about it.
365
00:17:48,502 --> 00:17:49,697
Uh...
366
00:17:49,730 --> 00:17:51,910
- Lucy's idea.
I'm just going with it.
367
00:17:52,589 --> 00:17:54,750
- Don't we have a book
on American burial rites?
368
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
Yeah, I think we do.
369
00:17:57,130 --> 00:17:58,490
Um, I think it's
in Papa's office.
370
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
You want to go
and take a look?
371
00:18:02,190 --> 00:18:03,410
She's just processing.
372
00:18:04,269 --> 00:18:05,645
Yeah. [Sighs]
373
00:18:05,676 --> 00:18:07,630
- It will be a big day
for all of you.
374
00:18:08,670 --> 00:18:10,670
- And I think it's good
for them to process this.
375
00:18:11,570 --> 00:18:12,570
And you?
376
00:18:15,099 --> 00:18:16,399
Must be really hard.
377
00:18:19,219 --> 00:18:20,219
- Yeah.
No. It's hard.
378
00:18:21,199 --> 00:18:23,379
I mean, I feel so damn guilty
because, you know,
379
00:18:23,519 --> 00:18:26,240
here we are, living our lives,
and, you know, Julia's not.
380
00:18:28,339 --> 00:18:32,019
Just kind of scared
that doing all of this,
381
00:18:32,019 --> 00:18:32,938
it's just gonna push her
memory further away,
382
00:18:32,938 --> 00:18:33,959
you know, so...
383
00:18:35,759 --> 00:18:36,859
Just look at your children.
384
00:18:37,519 --> 00:18:38,579
You will always remember her.
385
00:18:38,631 --> 00:18:41,897
[Chuckles softly]
386
00:18:41,950 --> 00:18:44,309
- Still, I can't think
of many things as hard as this.
387
00:18:47,599 --> 00:18:48,599
Thanks.
388
00:18:48,640 --> 00:18:55,640
??
389
00:18:57,731 --> 00:19:04,731
??
390
00:19:06,822 --> 00:19:13,822
??
391
00:19:15,914 --> 00:19:17,236
You know I love you to death.
392
00:19:19,799 --> 00:19:21,460
I shouldn't even have to say it.
393
00:19:21,506 --> 00:19:28,451
??
394
00:19:28,498 --> 00:19:30,935
- Gavin.
- I...
395
00:19:30,981 --> 00:19:33,833
I can't be your punchbag.
396
00:19:33,880 --> 00:19:36,180
- I'm sorry.
- I don't need a sorry.
397
00:19:37,660 --> 00:19:39,120
I need to know
what's eating you.
398
00:19:39,201 --> 00:19:44,327
I can't say.
399
00:19:44,409 --> 00:19:45,829
You can't or you won't?
400
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
I will.
401
00:19:50,259 --> 00:19:52,819
I just need more time.
402
00:19:52,865 --> 00:19:56,502
??
403
00:19:56,549 --> 00:19:58,869
Fine. Fine.
404
00:20:00,849 --> 00:20:01,933
Did you remember
to get Fanny
405
00:20:01,962 --> 00:20:04,449
to cover for your lunch today?
406
00:20:06,909 --> 00:20:08,521
Martin's memorial?
407
00:20:08,555 --> 00:20:10,889
Yes. Um, of course.
408
00:20:11,730 --> 00:20:13,669
I just,
I don't think she can handle it.
409
00:20:13,709 --> 00:20:15,389
She didn't have enough time
with the menu and --
410
00:20:15,429 --> 00:20:16,429
She'll be fine.
411
00:20:17,589 --> 00:20:19,289
- What if Martin
doesn't want me there?
412
00:20:19,429 --> 00:20:20,429
I want you there,
413
00:20:22,599 --> 00:20:24,240
and you're part
of this family now.
414
00:20:24,282 --> 00:20:31,282
??
415
00:20:32,640 --> 00:20:39,640
??
416
00:20:47,500 --> 00:20:49,099
That's a new look.
417
00:20:49,420 --> 00:20:50,759
Mom used to do it like this.
418
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
- Oh.
[Door closes]
419
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
Hello, darling.
420
00:20:53,599 --> 00:20:54,599
You're late.
421
00:20:54,759 --> 00:20:56,140
You should be showered
and dressed by now.
422
00:20:56,519 --> 00:20:57,880
- Nonsense.
We got lots of time.
423
00:20:58,339 --> 00:21:01,640
- Okay. If there's any more
shark sightings, just text me.
424
00:21:02,019 --> 00:21:03,559
Um, my phone's gonna
be off until lunch.
425
00:21:04,160 --> 00:21:06,240
Yeah. Thank you.
426
00:21:06,759 --> 00:21:07,759
Tris, how's that video going?
427
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
Oh, really good.
428
00:21:09,779 --> 00:21:13,039
Yeah, I'm just making one or two
tweaks, and it'll be done.
429
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Excellent.
430
00:21:14,160 --> 00:21:16,920
- Oh, I wanted to ask
about Yolande.
431
00:21:17,220 --> 00:21:18,440
Is it cool if she comes with?
432
00:21:18,700 --> 00:21:21,240
Yeah, sure.
433
00:21:21,519 --> 00:21:22,519
Cool.
434
00:21:26,024 --> 00:21:30,110
[Sighs deeply]
435
00:21:30,150 --> 00:21:31,410
Are you ready for this?
436
00:21:34,000 --> 00:21:35,105
Yeah.
437
00:21:35,105 --> 00:21:36,651
I don't think I'll
ever be ready for it, but,
438
00:21:36,678 --> 00:21:37,839
yeah, there you go.
439
00:21:38,599 --> 00:21:40,920
Yeah. Guess you'll never be.
440
00:21:40,920 --> 00:21:42,359
But you'll bring her with?
441
00:21:43,599 --> 00:21:46,310
- These damn trousers are
creased. Darling, please.
442
00:21:46,346 --> 00:21:47,880
Can't you give them
a quick iron?
443
00:21:48,180 --> 00:21:50,359
- No. That's what I told you to
get your clothes out last night.
444
00:21:50,420 --> 00:21:52,779
- I haven't got time now.
- I'm just asking.
445
00:21:52,822 --> 00:21:54,446
[Indistinct conversation]
446
00:21:54,488 --> 00:22:01,488
??
447
00:22:02,400 --> 00:22:09,400
??
448
00:22:10,266 --> 00:22:17,266
??
449
00:22:18,133 --> 00:22:25,133
??
450
00:22:26,001 --> 00:22:27,599
- Just put that down
and I'll bring you
451
00:22:27,599 --> 00:22:30,619
the peppermint tart inside
once you've sat down.
452
00:22:31,039 --> 00:22:32,059
Where is everyone?
453
00:22:32,279 --> 00:22:33,912
Where's Dad?
454
00:22:33,952 --> 00:22:36,279
- Where's Poppy?
He's like a child. Jack!
455
00:22:36,859 --> 00:22:39,000
- Yes, yes, I'm sorry. I couldn't
find the tie I wanted.
456
00:22:39,059 --> 00:22:40,059
Just get in the car, please.
457
00:22:40,059 --> 00:22:41,519
- I really dropped the ball.
I'm so sorry.
458
00:22:41,900 --> 00:22:43,499
Where's Martin and
where are the car keys?
459
00:22:43,499 --> 00:22:44,883
- I have them.
- Okay.
460
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
I'll go find him.
461
00:22:45,962 --> 00:22:47,841
Well, good, Tristan. Go.
462
00:22:47,885 --> 00:22:54,885
??
463
00:22:57,539 --> 00:23:00,685
You okay?
464
00:23:00,729 --> 00:23:01,729
What?
465
00:23:02,529 --> 00:23:03,669
- You're squeezing my hand
pretty hard.
466
00:23:07,579 --> 00:23:09,711
Hey, babe.
467
00:23:09,748 --> 00:23:12,837
Today, please don't ask Martin
to hire Amina
468
00:23:12,874 --> 00:23:14,419
or something like that.
469
00:23:14,879 --> 00:23:16,240
- No, I wasn't planning to.
- Okay.
470
00:23:17,199 --> 00:23:19,719
It's just that there's
some friction in my family.
471
00:23:20,059 --> 00:23:21,099
She's here in the first place.
472
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
I don't want to add to it.
473
00:23:22,552 --> 00:23:25,567
Sure. Hey, Mom.
474
00:23:25,619 --> 00:23:27,459
Um, these are
from Rebecca's cousin.
475
00:23:28,480 --> 00:23:31,039
- Oh.
That's so nice. Thank you.
476
00:23:31,219 --> 00:23:32,219
When are we gonna meet her?
477
00:23:32,679 --> 00:23:36,279
- Okay, um, let's go.
Let's get on board.
478
00:23:36,320 --> 00:23:37,548
Come on.
479
00:23:58,799 --> 00:23:59,980
This is it, hmm?
480
00:24:00,480 --> 00:24:03,679
Yeah.
481
00:24:03,721 --> 00:24:06,592
I think we'll be okay, Dad.
482
00:24:08,808 --> 00:24:11,352
Yeah, we will be.
483
00:24:11,392 --> 00:24:12,870
Yeah, we will.
484
00:24:13,450 --> 00:24:15,110
- Well, you picked a good day
for it.
485
00:24:15,152 --> 00:24:22,152
??
486
00:24:23,559 --> 00:24:30,559
??
487
00:24:31,967 --> 00:24:38,967
??
488
00:24:40,331 --> 00:24:42,274
Beautiful Julia.
489
00:24:42,317 --> 00:24:44,218
[Laughing]
490
00:24:44,261 --> 00:24:48,908
??
491
00:24:48,950 --> 00:24:52,970
- There's nothing more important
or precious than our two kids.
492
00:24:53,014 --> 00:25:00,014
??
493
00:25:01,799 --> 00:25:04,039
And I'm always gonna see you
when I look at them.
494
00:25:05,579 --> 00:25:06,579
So thanks for that.
495
00:25:06,642 --> 00:25:11,787
I...
496
00:25:11,787 --> 00:25:12,627
I don't know why you had to die,
497
00:25:12,627 --> 00:25:13,907
but...
498
00:25:13,935 --> 00:25:16,549
but I know
why I've got to live.
499
00:25:19,159 --> 00:25:21,091
That's to make good on my
promise that I'd be the best dad
500
00:25:21,118 --> 00:25:23,399
I can be for them.
501
00:25:25,150 --> 00:25:26,835
In my life,
I've done some big things
502
00:25:26,867 --> 00:25:29,570
and important things, but...
503
00:25:31,400 --> 00:25:33,900
but nothing's gonna be
more important than that.
504
00:25:34,980 --> 00:25:37,494
The only thing I, um...
505
00:25:37,525 --> 00:25:40,009
I regret is that...
506
00:25:43,299 --> 00:25:45,159
...that you're not gonna be
here with me.
507
00:25:46,539 --> 00:25:48,791
Farewell, my love.
508
00:25:48,828 --> 00:25:50,899
Farewell.
509
00:25:50,941 --> 00:25:57,786
??
510
00:25:57,828 --> 00:26:04,588
??
511
00:26:04,631 --> 00:26:06,120
Okay, Lucy.
512
00:26:06,120 --> 00:26:11,859
??
513
00:26:11,901 --> 00:26:17,556
??
514
00:26:17,599 --> 00:26:19,639
- I remember
how you tickled my back,
515
00:26:19,679 --> 00:26:22,359
the way you brushed knots out
of my hair without it hurting,
516
00:26:22,399 --> 00:26:23,920
how you didn't get cross
517
00:26:23,959 --> 00:26:25,480
when you caught me playing
with your lipstick.
518
00:26:26,179 --> 00:26:27,779
And how you used mom magic
to chase the monsters
519
00:26:27,807 --> 00:26:29,379
from under my bed.
520
00:26:30,839 --> 00:26:32,589
Keep talking to me
through the seashells.
521
00:26:32,626 --> 00:26:34,741
And I'll keep writing
messages to you in the sand
522
00:26:34,777 --> 00:26:36,199
so that you can read them
when you're here
523
00:26:36,236 --> 00:26:39,299
in our ocean,
all around our bay.
524
00:26:39,341 --> 00:26:46,293
??
525
00:26:46,335 --> 00:26:48,212
I love you.
526
00:26:48,255 --> 00:26:54,054
??
527
00:26:54,097 --> 00:26:55,206
Tris.
528
00:26:55,248 --> 00:27:02,248
??
529
00:27:04,034 --> 00:27:11,034
??
530
00:27:12,862 --> 00:27:17,255
??
531
00:27:17,299 --> 00:27:18,460
Thank you for being here.
532
00:27:18,505 --> 00:27:25,505
??
533
00:27:29,000 --> 00:27:30,079
Let's go, Tris.
534
00:27:30,121 --> 00:27:35,871
??
535
00:27:35,913 --> 00:27:41,704
??
536
00:27:41,746 --> 00:27:47,539
??
537
00:27:47,581 --> 00:27:53,331
??
538
00:27:53,372 --> 00:27:59,164
??
539
00:27:59,206 --> 00:28:04,956
??
540
00:28:04,999 --> 00:28:10,790
??
541
00:28:10,832 --> 00:28:16,582
??
542
00:28:16,624 --> 00:28:22,416
??
543
00:28:22,458 --> 00:28:28,207
??
544
00:28:28,250 --> 00:28:31,104
- Here we go.
Here we are, here we are.
545
00:28:32,992 --> 00:28:35,511
- Oh.
- Thanks, Mom.
546
00:28:35,552 --> 00:28:37,358
Ahh.
547
00:28:39,750 --> 00:28:41,750
You know,
yesterday was beautiful.
548
00:28:41,869 --> 00:28:42,869
It was just right.
549
00:28:45,099 --> 00:28:46,099
Yeah, it was.
550
00:28:49,539 --> 00:28:50,539
She's gone now.
551
00:28:54,299 --> 00:28:55,759
No, she's not gone.
552
00:28:55,808 --> 00:28:58,829
You've just put her to rest.
553
00:29:01,900 --> 00:29:04,682
The funny thing is, I...
554
00:29:04,728 --> 00:29:07,420
I keep thinking she's
gonna just suddenly reappear.
555
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
But...
I'm not mad?
556
00:29:09,625 --> 00:29:12,405
No.
557
00:29:16,799 --> 00:29:18,599
This is so surreal. I...
558
00:29:20,119 --> 00:29:21,269
She's gone and...
559
00:29:21,304 --> 00:29:23,151
Been together for so long.
560
00:29:23,186 --> 00:29:25,139
And now my future
won't have her in it.
561
00:29:27,646 --> 00:29:29,295
Yeah.
562
00:29:29,329 --> 00:29:32,529
It's gonna take time.
563
00:29:34,170 --> 00:29:35,890
You know, if you've got
a decision to make,
564
00:29:36,009 --> 00:29:39,069
just check in with her
and she'll be there for you.
565
00:29:40,438 --> 00:29:41,943
I love you, Mom.
566
00:29:41,960 --> 00:29:43,041
Love you.
567
00:29:43,041 --> 00:29:43,456
I love you.
568
00:29:43,456 --> 00:29:44,111
- A lot.
- [Chuckles]
569
00:29:44,111 --> 00:29:51,111
??
570
00:29:53,219 --> 00:29:57,290
[Sighs]
571
00:29:57,343 --> 00:30:04,343
??
572
00:30:17,700 --> 00:30:24,700
??
573
00:30:27,129 --> 00:30:29,589
- Clear the water now!
Clear the water!
574
00:30:31,509 --> 00:30:32,890
It's another great white, guys.
575
00:30:32,937 --> 00:30:39,937
??
576
00:30:42,009 --> 00:30:44,922
- HQ, HQ, this is Shark Spotter
2. There's a shark in the water.
577
00:30:44,970 --> 00:30:45,970
Get everyone to get out now!
578
00:30:46,013 --> 00:30:48,895
[Whistle blowing]
579
00:30:50,359 --> 00:30:52,294
- Hey, you in the water,
get out!
580
00:30:52,337 --> 00:30:54,445
Get out! Hey, you, get out!
Get out!
581
00:30:54,490 --> 00:30:55,951
- Sharks again?
- Yeah.
582
00:30:55,993 --> 00:30:58,016
[Warning signal blaring]
583
00:30:58,059 --> 00:30:59,059
Martin.
584
00:30:59,719 --> 00:31:01,899
- Amanda.
They've had more sightings.
585
00:31:01,980 --> 00:31:02,980
They've closed the beaches
again.
586
00:31:03,679 --> 00:31:05,321
Look at this.
587
00:31:05,358 --> 00:31:07,879
I found a match on one
of your fin pin IDs.
588
00:31:08,459 --> 00:31:12,559
And the marine biologist
in the Algoa Bay moved to this.
589
00:31:13,119 --> 00:31:16,619
And the last one was in Hornsby.
590
00:31:16,919 --> 00:31:18,379
And look who it is.
591
00:31:19,159 --> 00:31:22,379
- Lassie. You're kidding me?
- She might be pregnant.
592
00:31:22,500 --> 00:31:23,959
- Well,
she looks very much pregnant.
593
00:31:24,179 --> 00:31:25,914
This is incredible news.
Thank you.
594
00:31:25,950 --> 00:31:29,240
- So if they're moving from
the coast, this could be her.
595
00:31:29,240 --> 00:31:31,132
Or it could be one
of her friends.
596
00:31:31,178 --> 00:31:34,778
- Um, Snoopy or Nemo?
- Wow.
597
00:31:34,824 --> 00:31:36,439
This is bringing back
such memories.
598
00:31:36,559 --> 00:31:37,559
- Martin.
- Wow.
599
00:31:39,559 --> 00:31:40,568
Uh, what happened?
600
00:31:40,594 --> 00:31:42,122
- Yes. Listen, we've been
inundated with calls
601
00:31:42,149 --> 00:31:43,459
to cull that great white
in the bay.
602
00:31:44,419 --> 00:31:45,959
Constable's worried if we don't
turn things around quickly,
603
00:31:45,959 --> 00:31:47,759
people are gonna start taking
matters into their own hands.
604
00:31:48,299 --> 00:31:49,299
In what way?
605
00:31:49,299 --> 00:31:50,299
- Well,
you know how many people have
606
00:31:50,401 --> 00:31:51,519
guns in this country.
607
00:31:51,599 --> 00:31:52,639
They're gonna shoot
the shark, Martin.
608
00:31:53,059 --> 00:31:54,775
What? Guns?!
609
00:31:54,812 --> 00:31:56,679
Amanda, can you please call
my mom to come over?
610
00:31:56,819 --> 00:31:57,959
- Yes, will do, sir.
- I'll call Gav.
611
00:32:01,849 --> 00:32:03,130
Oh, my word.
612
00:32:05,230 --> 00:32:07,610
- I'm asking you
to just listen, Wes.
613
00:32:08,330 --> 00:32:10,610
- Tristan, I've been working
the whole day for my dad.
614
00:32:10,690 --> 00:32:12,572
Without pay, by the way.
615
00:32:12,572 --> 00:32:15,786
I do not need another lecture
about my sister.
616
00:32:15,824 --> 00:32:17,785
Please.
617
00:32:17,823 --> 00:32:20,490
- She wants you around, man.
- She wants you around, bro.
618
00:32:24,250 --> 00:32:26,910
- Spend time with her.
That's all I'm asking.
619
00:32:27,090 --> 00:32:29,890
Noted with...thanks.
620
00:32:47,250 --> 00:32:49,109
- Threw my mom's ash in the sea
yesterday.
621
00:32:52,049 --> 00:32:53,533
If I knew that was
gonna happen two years ago,
622
00:32:53,570 --> 00:32:55,854
I would have made
every day count.
623
00:32:55,893 --> 00:32:57,529
Every moment.
624
00:32:58,509 --> 00:33:00,720
The whole calender idea
is not about
625
00:33:00,755 --> 00:33:02,069
raising funds for your trips,
626
00:33:02,149 --> 00:33:03,549
it's about spending time with
her brother, man.
627
00:33:04,649 --> 00:33:07,049
Her ways, her boots.
628
00:33:09,599 --> 00:33:11,659
- Of course I want to spend
time with her, dude.
629
00:33:12,000 --> 00:33:13,699
Then do it, man.
630
00:33:14,619 --> 00:33:15,619
But it's just like...[sighs]
631
00:33:17,599 --> 00:33:20,719
ever since
she was diagnosed, right, she...
632
00:33:22,019 --> 00:33:26,119
All my family can think
and speak about is the disease.
633
00:33:27,719 --> 00:33:30,269
I just want my own --
I want my own thing.
634
00:33:30,309 --> 00:33:31,879
My own...
635
00:33:32,419 --> 00:33:33,673
Just something
that doesn't remind me
636
00:33:33,705 --> 00:33:35,619
that my sister is dying
every single day.
637
00:33:36,599 --> 00:33:38,159
- She's not doing it
for herself, man.
638
00:33:39,599 --> 00:33:42,723
It's for you, not her.
639
00:33:42,756 --> 00:33:44,970
Think about that.
640
00:33:50,500 --> 00:33:52,579
- Where are my mussels
for table 6?
641
00:33:52,839 --> 00:33:54,017
- Table 6.
- Thank you. Shallots?
642
00:33:54,055 --> 00:33:55,500
They closed the beaches again.
643
00:33:55,799 --> 00:33:57,079
- Shallots are burnt.
Do it again.
644
00:33:57,120 --> 00:33:58,777
- Yes, Chef.
- What, Emily?
645
00:33:58,819 --> 00:33:59,833
Sorry, Rebecca.
646
00:33:59,860 --> 00:34:01,039
The customer says
this has no sauce.
647
00:34:02,400 --> 00:34:03,444
- It has jus in it.
That's what he ordered.
648
00:34:03,472 --> 00:34:04,720
It's on the menu.
649
00:34:05,259 --> 00:34:06,661
- Well, he says he wants
it a bit more saucy.
650
00:34:06,712 --> 00:34:08,219
More saucy.
651
00:34:08,360 --> 00:34:10,460
- His words, not mine.
Sorry.
652
00:34:16,409 --> 00:34:17,409
- Rebecca, don't -- don't --
653
00:34:17,809 --> 00:34:18,949
Tell him to swim in it.
654
00:34:19,168 --> 00:34:20,168
Emily. No, don't do that.
655
00:34:20,449 --> 00:34:21,931
- Emily, go now.
- Okay.
656
00:34:21,968 --> 00:34:23,450
- Do you want me
to deal with it?
657
00:34:23,487 --> 00:34:25,489
- Some customers need to
get educated.
658
00:34:25,543 --> 00:34:27,694
- Shallots.
- I will sort that out.
659
00:34:27,750 --> 00:34:29,429
Oh, by the way,
I got keys cut for Amina.
660
00:34:29,889 --> 00:34:31,629
I'll give them to her
when you go to the trust office.
661
00:34:31,989 --> 00:34:32,989
What?
662
00:34:36,768 --> 00:34:38,349
Gavin. The what?
663
00:34:39,389 --> 00:34:40,429
The trust office.
664
00:34:40,489 --> 00:34:43,869
I'm taking Amina to see Martin
about a possible internship.
665
00:34:43,929 --> 00:34:45,029
Why would you do that?
666
00:34:45,690 --> 00:34:46,856
- Why do you keep
blowing a fuse
667
00:34:46,891 --> 00:34:48,230
about absolutely everything?
668
00:34:48,449 --> 00:34:49,634
- Why do you keep
bulldozing through my life?
669
00:34:49,670 --> 00:34:51,034
Making decisions for my family
670
00:34:51,070 --> 00:34:53,369
that you have nothing
to do with?
671
00:34:54,389 --> 00:34:56,190
- The family
that I'm about to marry into?
672
00:34:56,469 --> 00:34:57,805
- We're not married yet.
- Okay.
673
00:34:57,842 --> 00:34:59,067
So until then,
I must tiptoe around you,
674
00:34:59,104 --> 00:35:00,589
wait for you to throw me a bone?
675
00:35:01,469 --> 00:35:04,029
- Please stop being
so irritating.
676
00:35:04,389 --> 00:35:05,389
Stop being so rude.
677
00:35:05,869 --> 00:35:07,860
- I'm going out of my way here
for you and Amina.
678
00:35:07,904 --> 00:35:09,289
No, you're not.
679
00:35:09,509 --> 00:35:10,730
You're acting
like it's punishment.
680
00:35:11,389 --> 00:35:12,600
You keep getting worked up
about everything
681
00:35:12,633 --> 00:35:14,172
and, you know, it's boring.
682
00:35:14,205 --> 00:35:16,630
- Well, why are you
wasting your time on me, then?
683
00:35:18,110 --> 00:35:19,110
Honestly, I don't know.
684
00:35:20,089 --> 00:35:22,464
I'm taking Amina
to see Martin.
685
00:35:22,498 --> 00:35:23,768
And when I get back,
we're gonna talk.
686
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
Rebecca.
687
00:35:32,985 --> 00:35:35,567
[In Afrikaans]
What's going on?
688
00:35:35,610 --> 00:35:36,610
It's too much, Mommy.
689
00:35:38,130 --> 00:35:39,650
The truth is gonna come out.
690
00:35:39,768 --> 00:35:42,330
How if you don't tell him?
691
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
I don't know.
692
00:35:43,889 --> 00:35:45,489
But I can't live like this.
693
00:35:45,768 --> 00:35:50,170
- Rebecca, if you tell Amina,
it's going to destroy her.
694
00:35:50,550 --> 00:35:53,950
If you want to be her mother,
you will protect her daughter.
695
00:35:54,350 --> 00:35:56,710
- That's all I've been doing
my whole life, Ma.
696
00:35:56,950 --> 00:35:59,603
- Look at her.
She's confident and beautiful
697
00:35:59,645 --> 00:36:02,714
and becoming a woman
in her own right.
698
00:36:02,754 --> 00:36:04,289
None of that because of me.
699
00:36:04,289 --> 00:36:05,450
That was all them.
700
00:36:06,690 --> 00:36:08,110
It's too close, Mommy.
701
00:36:08,370 --> 00:36:09,370
I can't breathe.
702
00:36:11,510 --> 00:36:13,170
Rebecca Jasmine Solomons.
703
00:36:13,212 --> 00:36:15,209
You go and make amends
with Gavin
704
00:36:15,251 --> 00:36:18,997
and pull yourself together.
Let it go already.
705
00:36:19,039 --> 00:36:26,039
??
706
00:36:35,900 --> 00:36:36,980
Hello, stranger.
707
00:36:37,019 --> 00:36:38,019
Hey.
708
00:36:40,300 --> 00:36:44,320
Um, so Dad's
shark cage is set up,
709
00:36:44,355 --> 00:36:46,942
and he's got a boat full
of European tourists
710
00:36:46,978 --> 00:36:49,460
that are gonna spend
the day looking at a big fish,
711
00:36:50,180 --> 00:36:51,280
and I snuck away.
712
00:36:52,420 --> 00:36:53,880
He didn't really need me, so...
713
00:36:54,579 --> 00:36:55,579
Really?
714
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
So you didn't want to be
a little pirate
715
00:36:56,928 --> 00:36:59,139
on Dad's pirate ship all day?
716
00:37:01,300 --> 00:37:02,960
- I guess I deserve that.
Um...
717
00:37:03,559 --> 00:37:04,559
- Yeah, you do.
- Ow.
718
00:37:09,139 --> 00:37:11,819
- Anyway, what's the real reason
why you're here?
719
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Did you miss me?
720
00:37:15,259 --> 00:37:16,372
Um...
721
00:37:16,396 --> 00:37:17,699
I want to know when
we're shooting that calendar.
722
00:37:20,219 --> 00:37:21,219
Really?
723
00:37:21,299 --> 00:37:22,299
Yeah.
724
00:37:24,440 --> 00:37:26,139
It's a really good idea, Yandy.
725
00:37:26,179 --> 00:37:29,860
And...I appreciate it a lot.
726
00:37:34,090 --> 00:37:36,570
Okay. Okay. I love you, too.
727
00:37:36,910 --> 00:37:39,150
- Thank you.
- Thank you.
728
00:37:39,349 --> 00:37:42,250
I'm gonna go talk to my mates,
and you just tell us when.
729
00:37:42,809 --> 00:37:43,809
- Cool.
- Okay.
730
00:37:43,862 --> 00:37:50,862
??
731
00:37:52,150 --> 00:37:54,710
- Hi, my boy.
Just a message to say
732
00:37:54,747 --> 00:37:56,528
that you'll have to catch the
bus to swimming practice today
733
00:37:56,565 --> 00:37:58,309
'cause I'm diving with Dad.
734
00:37:58,930 --> 00:38:00,335
If I'm not home
when you get back,
735
00:38:00,374 --> 00:38:01,627
I bought you some
of that Turkish delight
736
00:38:01,665 --> 00:38:03,110
from the corner shop.
737
00:38:03,430 --> 00:38:04,934
It's all yours
because Lucy hates it.
738
00:38:04,971 --> 00:38:06,769
But tell her she can have
some chocolate.
739
00:38:07,590 --> 00:38:09,990
Both of you must have
a healthy snack first, though.
740
00:38:10,090 --> 00:38:12,250
I'm trusting you to sort that
out for both of you. Okay?
741
00:38:12,869 --> 00:38:14,182
And I promise we can practice
742
00:38:14,217 --> 00:38:15,389
your English oral
when I get home.
743
00:38:15,629 --> 00:38:16,538
Love you.
744
00:38:16,538 --> 00:38:23,169
??
745
00:38:23,212 --> 00:38:29,758
??
746
00:38:29,800 --> 00:38:33,058
- So, the -- the primary focus
of this campaign
747
00:38:33,101 --> 00:38:36,060
revolves around the adoption
of a shark.
748
00:38:36,380 --> 00:38:39,640
So basically if you adopt a
shark, you become its guardian,
749
00:38:40,039 --> 00:38:42,539
and then you get a whole bunch
of goodies along with it.
750
00:38:42,660 --> 00:38:43,660
So, you know.
751
00:38:43,680 --> 00:38:45,600
- Well done, Mom.
That's a very good idea.
752
00:38:45,800 --> 00:38:47,360
- Okay, good.
- You know what?
753
00:38:47,380 --> 00:38:49,519
I'll synchronize our radios
with the shark spotters as well.
754
00:38:49,740 --> 00:38:52,519
That way, we can coordinate
sightings and alert beachgoers.
755
00:38:52,820 --> 00:38:54,000
Excellent. Well done.
756
00:38:54,900 --> 00:38:56,760
- I hear you guys need
some extra hands.
757
00:38:56,760 --> 00:38:58,528
Hi.
758
00:38:58,528 --> 00:39:00,100
- I'm here to volunteer
for whatever you might need.
759
00:39:00,420 --> 00:39:02,220
- Hi.
What do you know about sharks?
760
00:39:04,560 --> 00:39:05,971
Well, um...
761
00:39:05,996 --> 00:39:07,660
I know that they are
absolutely wonderful creatures.
762
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
They are misunderstood.
763
00:39:09,980 --> 00:39:13,000
- So your first job
is gonna be to help my mom.
764
00:39:13,140 --> 00:39:15,689
- That's Wilma over there.
- Hi. Nice to meet you.
765
00:39:15,723 --> 00:39:17,399
- And, uh, I'd like you
to help her to counter
766
00:39:17,434 --> 00:39:19,180
- all this "Jaws" hysteria.
- Mm.
767
00:39:19,500 --> 00:39:22,420
Yeah, yeah. Spielberg has
a lot to answer for.
768
00:39:22,464 --> 00:39:24,559
[Laughter]
769
00:39:24,604 --> 00:39:27,635
- Had you seen it?
- Yeah.
770
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
And I think it's
a nonsense movie.
771
00:39:29,900 --> 00:39:31,820
I mean, it sends all
the wrong messages.
772
00:39:32,400 --> 00:39:34,367
The only way we're going to
fight all this ignorance
773
00:39:34,411 --> 00:39:37,171
is to educate and educate
some more and educate some more
774
00:39:37,213 --> 00:39:39,055
and educate some more
and some more
775
00:39:39,097 --> 00:39:40,097
and some more, some more.
776
00:39:40,660 --> 00:39:42,347
- Well.
- Wow.
777
00:39:42,381 --> 00:39:43,760
- Welcome to the team.
- Welcome to the team.
778
00:39:44,039 --> 00:39:45,760
We need people like you.
779
00:39:45,920 --> 00:39:47,292
- Yeah.
- Brilliant.
780
00:39:47,329 --> 00:39:49,260
Well, let's jump in.
Let's get going.
781
00:39:49,301 --> 00:39:56,301
??
782
00:39:58,397 --> 00:40:05,397
??
783
00:40:07,534 --> 00:40:14,534
??
784
00:40:16,712 --> 00:40:23,712
??
785
00:40:25,849 --> 00:40:27,110
So you want to talk?
786
00:40:28,989 --> 00:40:30,670
- Are you actually
gonna communicate this time?
787
00:40:31,190 --> 00:40:32,190
There you go again.
788
00:40:32,750 --> 00:40:34,429
- This attitude is all
I ever get from you.
789
00:40:35,130 --> 00:40:37,389
- I don't know what
you want me to say here.
790
00:40:40,900 --> 00:40:43,860
I can't do this anymore.
791
00:40:44,760 --> 00:40:45,780
It's not right.
792
00:40:47,539 --> 00:40:48,720
What's going on with you?
793
00:40:49,599 --> 00:40:51,429
- Nothing.
- Damn it! What is going on?
794
00:40:51,429 --> 00:40:53,099
Rebecca, just talk to me!
795
00:40:53,139 --> 00:40:54,139
I am frustrated!
796
00:40:55,539 --> 00:40:58,240
I am frustrated
because you do not listen.
797
00:40:59,240 --> 00:41:00,872
I have told you,
798
00:41:00,906 --> 00:41:02,369
I don't want Amina staying here
for more than a night or two.
799
00:41:02,402 --> 00:41:04,443
But you just ignored me
and continued
800
00:41:04,478 --> 00:41:06,960
like everything is one big joke.
801
00:41:07,012 --> 00:41:11,966
You drive her around,
you -- you get her keys cut,
802
00:41:12,019 --> 00:41:14,480
you just do whatever
the hell you want.
803
00:41:14,559 --> 00:41:15,780
- I was trying
to do something nice.
804
00:41:15,840 --> 00:41:17,840
- For who?
- For your cousin.
805
00:41:18,440 --> 00:41:19,900
And I thought
you'd appreciate it.
806
00:41:21,220 --> 00:41:22,890
- No.
Because I told you
807
00:41:22,920 --> 00:41:24,220
that I don't want that.
808
00:41:27,300 --> 00:41:29,000
Did you take her to see Martin?
809
00:41:29,740 --> 00:41:32,080
- Yeah, I did. I did.
- Geez.
810
00:41:32,080 --> 00:41:33,920
- I don't understand
why you're being so selfish.
811
00:41:33,920 --> 00:41:35,519
You don't listen, Gavin!
812
00:41:37,620 --> 00:41:39,780
You really need to get
your ears checked, man.
813
00:41:40,160 --> 00:41:42,360
- Well, maybe
I just dislike this part of you
814
00:41:42,360 --> 00:41:45,580
so much that I've started
tuning you out.
815
00:41:45,618 --> 00:41:47,497
- Well,
why are you marrying me then
816
00:41:47,535 --> 00:41:50,220
if there is so little to like?
817
00:41:52,630 --> 00:41:54,407
Honestly...
818
00:41:54,438 --> 00:41:55,990
I don't know anymore.
819
00:42:00,400 --> 00:42:01,922
Well, then,
820
00:42:01,960 --> 00:42:07,686
I guess if you can't handle
this part of me
821
00:42:07,723 --> 00:42:11,820
and you can't love me the way
I am,
822
00:42:15,099 --> 00:42:19,960
maybe marrying me
is just one big mistake.
823
00:42:20,004 --> 00:42:27,004
??
824
00:42:28,455 --> 00:42:35,455
??
825
00:42:36,949 --> 00:42:43,949
??
826
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
Uh...hey.
827
00:42:49,546 --> 00:42:51,336
Hi.
828
00:42:54,579 --> 00:42:56,300
Um, I'm gonna...
829
00:42:56,333 --> 00:42:59,337
Mm.
830
00:42:59,371 --> 00:43:01,160
Are you gonna be okay?
831
00:43:01,194 --> 00:43:03,691
Yeah.
832
00:43:03,725 --> 00:43:10,475
??
833
00:43:10,509 --> 00:43:17,192
??
834
00:43:17,226 --> 00:43:23,977
??
835
00:43:24,010 --> 00:43:29,715
- ? I toyed with your heart
like a cold child ?
836
00:43:33,731 --> 00:43:39,435
? I toyed with your heart
like a cruel child ?
837
00:43:43,452 --> 00:43:49,426
? I toyed with your heart
like a cold child ?
838
00:43:49,461 --> 00:43:53,308
??
839
00:43:53,342 --> 00:43:59,451
? Don't forgive me ?
840
00:43:59,485 --> 00:44:03,062
??
841
00:44:03,096 --> 00:44:09,543
? Don't forgive me ?
842
00:44:09,577 --> 00:44:13,087
??
843
00:44:13,121 --> 00:44:18,757
? Don't forgive me ?
844
00:44:18,791 --> 00:44:22,706
??
845
00:44:22,740 --> 00:44:29,740
? Don't forgive me ?
846
00:44:30,571 --> 00:44:37,571
??
847
00:44:37,621 --> 00:44:42,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.