All language subtitles for Summertide s01e18.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,013 --> 00:00:08,816 No, say it. No, I can't, Lande, because 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,138 no one can ever upset you! 3 00:00:10,163 --> 00:00:12,129 No one can ever upset Yolande! 4 00:00:12,180 --> 00:00:13,350 Dude, what is your problem? 5 00:00:13,374 --> 00:00:15,816 - That everything was fine until the Field family got here. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,274 - Please stop. - You want to go again, huh? 7 00:00:17,299 --> 00:00:18,953 Come on. Come on. Let's go. 8 00:00:18,978 --> 00:00:20,766 [Crying] Please stop! 9 00:00:21,406 --> 00:00:25,260 - Everyone thought you'd been... taken by a... 10 00:00:26,491 --> 00:00:27,935 By a shark? 11 00:00:27,966 --> 00:00:31,318 - Yeah. I'm just -- Look, I'm just glad you're back. 12 00:00:31,611 --> 00:00:34,851 Are you...Are you leaving me? 13 00:00:35,084 --> 00:00:36,484 I think what's been happening 14 00:00:36,509 --> 00:00:41,895 is that I've been trying to fight for us, and I think now... 15 00:00:43,611 --> 00:00:45,957 I need to learn how to fight for me. 16 00:00:46,411 --> 00:00:48,051 The ring comes in handy. 17 00:00:48,091 --> 00:00:51,131 It keeps all the creepy and lonely dads away. 18 00:00:51,171 --> 00:00:52,731 Creepy, lonely dads? 19 00:00:52,771 --> 00:00:54,931 Mm, wondering which one I am. 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,553 - Neither. - Luce! 21 00:00:56,771 --> 00:00:58,371 You all have someone. 22 00:00:58,544 --> 00:01:00,811 You have sharks and Amanda, and Tristan has Yolande, 23 00:01:00,851 --> 00:01:03,131 and Granny has Granddad, and I have Charlie. 24 00:01:03,164 --> 00:01:05,149 She's mine, and now you're trying to take her away from me. 25 00:01:05,173 --> 00:01:06,491 No. 26 00:01:06,544 --> 00:01:08,210 Luce, I'm not trying to do that. 27 00:01:08,235 --> 00:01:10,475 - Then don't fall in love with her. 28 00:01:10,500 --> 00:01:13,749 You know that thing about kids? 29 00:01:14,584 --> 00:01:15,669 Yeah? 30 00:01:18,251 --> 00:01:20,452 - I think we should talk about it. 31 00:01:20,831 --> 00:01:24,031 ?? 32 00:01:25,658 --> 00:01:29,168 ?? 33 00:01:29,798 --> 00:01:31,518 - Hey, Dad. - Hmm. 34 00:01:31,651 --> 00:01:33,641 - Busy putting together an action plan 35 00:01:33,665 --> 00:01:35,938 before this community starts losing their minds. 36 00:01:36,051 --> 00:01:40,496 - Sounds to me like du Plessis and Bruce Bloody Anderson are part of your problem. 37 00:01:41,796 --> 00:01:43,131 Do you want to smoke a peace pipe? 38 00:01:43,171 --> 00:01:44,411 No. That's not gonna happen. 39 00:01:44,451 --> 00:01:46,190 [Laughs] I didn't think so. 40 00:01:48,811 --> 00:01:50,473 - There you go. - Pops. 41 00:01:50,931 --> 00:01:52,208 That was Emily. 42 00:01:52,298 --> 00:01:54,938 She's gonna be reporting for her shift tonight. 43 00:01:55,038 --> 00:01:57,438 How's that? Dead to alive. Amazing, huh? 44 00:01:57,571 --> 00:02:00,559 - Yeah, maybe check the hospitals next time before making assumptions. 45 00:02:00,691 --> 00:02:02,571 This whole thing's been blown out of proportion. 46 00:02:02,611 --> 00:02:04,460 - That's exactly what we did, bro. 47 00:02:04,891 --> 00:02:06,862 Until her board and the rest of her stuff washed up. 48 00:02:07,011 --> 00:02:08,371 Look, bro, I got nothing against sharks. 49 00:02:08,411 --> 00:02:10,091 I respect them, I always have, 50 00:02:10,131 --> 00:02:11,611 but it's a whole different ball 51 00:02:11,636 --> 00:02:12,960 game when it happens right in front of you. 52 00:02:12,985 --> 00:02:14,824 Gav, I'm not attacking you. 53 00:02:14,848 --> 00:02:16,781 I'm just saying don't jump to conclusions. 54 00:02:16,805 --> 00:02:18,376 Do you know how bloody hard it makes my work? 55 00:02:18,400 --> 00:02:20,051 - Oh, your work. Right. - Boys! 56 00:02:20,091 --> 00:02:22,479 You both need to take a step back. 57 00:02:24,491 --> 00:02:25,845 - Do you remember what happened to Mark Lynch 58 00:02:25,869 --> 00:02:27,651 after you left for Cyprus? Do you? 59 00:02:27,691 --> 00:02:29,411 - Of course I do. - Right. So you remember 60 00:02:29,451 --> 00:02:31,086 that I was out there surfing with him that day. 61 00:02:31,110 --> 00:02:32,074 - Gavin -- - Sitting out the back, 62 00:02:32,098 --> 00:02:34,353 about as far away from him as I am from you right now. 63 00:02:34,377 --> 00:02:36,777 - Gav -- -I saw that fin break the surface, 64 00:02:36,802 --> 00:02:39,103 swim straight at us and disappear. 65 00:02:39,817 --> 00:02:42,519 And I was paddling next to him, trying to catch a wave in 66 00:02:43,051 --> 00:02:45,003 when that great white came up and took him. 67 00:02:46,331 --> 00:02:49,652 I saw him kicking and screaming and bleeding 68 00:02:49,920 --> 00:02:51,077 after it swam away, 69 00:02:51,102 --> 00:02:53,412 and I was there trying to help him when it came back. 70 00:02:54,232 --> 00:02:55,912 I saw him trying to fight it, 71 00:02:55,937 --> 00:02:57,739 using his board, punching it, 72 00:02:57,853 --> 00:03:01,032 kicking it until it dragged him away, until he -- 73 00:03:02,439 --> 00:03:03,960 until he wasn't fighting anymore. 74 00:03:05,166 --> 00:03:08,630 And I was the one who pulled what was left of him out of the water that day. 75 00:03:08,913 --> 00:03:10,433 So don't you ever tell me 76 00:03:10,458 --> 00:03:12,338 that I'm blowing things out of proportion. 77 00:03:12,363 --> 00:03:15,243 If there's sharks back in the bay, we need to know about it. 78 00:03:15,250 --> 00:03:17,690 Go and check with those bloody cage operators. 79 00:03:17,714 --> 00:03:18,890 Find out if they're chumming again. 80 00:03:18,930 --> 00:03:20,410 - Come on, man, it can't be those okes. 81 00:03:20,450 --> 00:03:21,850 Well, double check. 82 00:03:21,890 --> 00:03:24,090 And you better get yourself ready, bro. 83 00:03:24,130 --> 00:03:26,842 If there's another attack, things are gonna go crazy, and 84 00:03:27,682 --> 00:03:29,328 there's nothing you or I could do about it. 85 00:03:29,497 --> 00:03:31,726 - I'll come back later to make dinner, alright? 86 00:03:31,750 --> 00:03:33,770 Okay. 87 00:03:33,810 --> 00:03:36,810 Okay. I knew, right? I'm sorry. 88 00:03:36,850 --> 00:03:40,650 - It's fine. Don't worry. Mum, I'll -- I'll walk you out. 89 00:03:40,690 --> 00:03:43,210 - Where are you off to? - Um, just out. 90 00:03:43,250 --> 00:03:47,723 ?? 91 00:03:47,747 --> 00:03:49,610 Thanks. 92 00:03:49,650 --> 00:03:57,530 ?? 93 00:03:57,570 --> 00:04:00,168 Well, at least there's cricket. 94 00:04:00,490 --> 00:04:07,250 ?? 95 00:04:07,290 --> 00:04:09,610 - I'll bet your dad wants to kill me right now. 96 00:04:09,650 --> 00:04:11,330 What? No. 97 00:04:11,370 --> 00:04:14,068 - I don't even want to think about setting foot in that house. 98 00:04:14,210 --> 00:04:17,572 - [Sighs] Please don't worry about it. 99 00:04:17,970 --> 00:04:21,690 My dad's such a softie. Besides, he's super chilled. 100 00:04:21,730 --> 00:04:25,130 - Then why are you going to the doctor? 101 00:04:25,170 --> 00:04:29,130 Uh, it's just a little bruised. 102 00:04:29,170 --> 00:04:32,690 And also because this one kid in my rehabilitation program 103 00:04:32,730 --> 00:04:35,850 literally stumped his toe and then died. 104 00:04:35,890 --> 00:04:37,534 He did what? 105 00:04:38,050 --> 00:04:40,733 - I probably shouldn't have told you that. 106 00:04:40,970 --> 00:04:43,146 - Geez, Lande, I'm -- 107 00:04:44,130 --> 00:04:45,930 - I'm sorry, but I -- - It's fine. 108 00:04:45,970 --> 00:04:48,776 Please stop stressing. It's just a checkup. 109 00:04:50,090 --> 00:04:51,424 Okay. 110 00:04:52,530 --> 00:04:54,725 Just let me know when you're done, okay? 111 00:04:55,890 --> 00:04:56,667 Will do. 112 00:04:57,730 --> 00:04:58,726 Love you. 113 00:04:58,923 --> 00:05:00,273 Love you. 114 00:05:01,001 --> 00:05:10,650 ?? 115 00:05:10,690 --> 00:05:12,581 And you, madam, 116 00:05:13,330 --> 00:05:17,766 if you ever decide to disappear again without telling me, 117 00:05:18,810 --> 00:05:21,091 you're gonna wish that shark had bitten you. 118 00:05:21,610 --> 00:05:22,440 [In Afrikaans] Okay? 119 00:05:22,464 --> 00:05:24,410 [Laughter] Okay, everyone, 120 00:05:24,450 --> 00:05:26,210 let's get ready for service. 121 00:05:26,250 --> 00:05:28,216 Have a nice one. 122 00:05:28,970 --> 00:05:30,882 What did Martin say? 123 00:05:32,417 --> 00:05:34,441 - I just, uh -- Give me a sec. 124 00:05:34,850 --> 00:05:38,196 Hi. Sorry. Um, we -- we actually only reopen at 6:00. 125 00:05:38,220 --> 00:05:41,410 - I just want to ask, this is Salty's, right? 126 00:05:41,450 --> 00:05:43,610 - Mm. - I'm looking for the owner. 127 00:05:43,650 --> 00:05:45,974 - Oh, yeah. You're looking at them. 128 00:05:46,930 --> 00:05:49,530 - Okay, no, then it's probably the previous owners, 129 00:05:49,570 --> 00:05:51,437 Cheryl and Sollie Solomons. 130 00:05:52,183 --> 00:05:54,155 Um, hi? 131 00:05:54,730 --> 00:05:57,010 I'm Amina Abrams. 132 00:05:57,050 --> 00:05:59,775 I'm looking for my auntie, Cheryl Abrams. 133 00:06:00,043 --> 00:06:01,355 Now Solomons. 134 00:06:03,250 --> 00:06:04,407 Amina. 135 00:06:04,850 --> 00:06:07,330 Mm. You are? 136 00:06:09,890 --> 00:06:11,290 - Cheryl doesn't work here anymore. 137 00:06:11,315 --> 00:06:13,522 I don't know where she works. 138 00:06:14,530 --> 00:06:17,050 - You don't maybe have a way that I can reach her? 139 00:06:17,090 --> 00:06:18,670 No, I don't. Um, I'm sorry. 140 00:06:18,694 --> 00:06:20,290 We -- We have to start with service. 141 00:06:20,330 --> 00:06:22,628 - You don't have a number? - I am so sorry. 142 00:06:22,652 --> 00:06:24,130 - You don't have a phone number or something? 143 00:06:24,170 --> 00:06:26,343 - Oh. I'm so sorry. I don't have a number. 144 00:06:26,367 --> 00:06:27,690 Thank you. 145 00:06:27,730 --> 00:06:29,330 Thank you. 146 00:06:29,370 --> 00:06:30,434 What the hell was that? 147 00:06:30,458 --> 00:06:34,290 - Uh, I have to get the mussels ready. 148 00:06:34,330 --> 00:06:38,250 ?? 149 00:06:38,290 --> 00:06:40,610 -The person you have called is not available. 150 00:06:40,650 --> 00:06:43,810 Please wait... [Indistinct voicemail greeting] 151 00:06:43,850 --> 00:06:47,250 - [Beep] - Mommy, please call me back. 152 00:06:47,290 --> 00:06:50,146 She's here. Amina. 153 00:06:50,170 --> 00:06:53,017 Amina's here. You have to call me back. 154 00:06:53,170 --> 00:06:55,210 [Hyperventilating] 155 00:06:55,265 --> 00:06:58,065 ?? 156 00:06:58,090 --> 00:07:01,925 ? I can feel your tide ? 157 00:07:02,610 --> 00:07:05,890 ? Pulling me ? 158 00:07:06,970 --> 00:07:13,050 ? So I go where the sunlight falls ? 159 00:07:13,090 --> 00:07:17,490 ? And the tide will bring me home ? 160 00:07:18,890 --> 00:07:21,370 [Birds crying] 161 00:07:22,890 --> 00:07:25,050 - Sure, Surf Tour's gonna be so sweet. 162 00:07:25,090 --> 00:07:28,330 - Yeah, but you're coming, right? Your old man's all about it? 163 00:07:28,370 --> 00:07:30,535 Ah, my belly's chilled. Um... 164 00:07:31,890 --> 00:07:34,410 Yo, okes, I'm gonna have to give this one a miss, bro. 165 00:07:34,450 --> 00:07:36,290 - I got some stuff I have to do. - What stuff? 166 00:07:36,330 --> 00:07:38,090 - What stuff's better than Surf Tour, man? 167 00:07:38,130 --> 00:07:41,096 - Hey, listen, you two brain donors are not gonna understand. 168 00:07:41,850 --> 00:07:44,130 - Oh. - Hey, bru. 169 00:07:44,170 --> 00:07:46,610 Durban's all -- Durban's alright. 170 00:07:46,650 --> 00:07:49,170 You know, this is where the waves are. 171 00:07:49,210 --> 00:07:51,810 - Okay. - Right on my front porch. 172 00:07:51,850 --> 00:07:55,290 Right. Sure, bro. 173 00:07:55,337 --> 00:07:56,621 But anyway -- 174 00:07:57,370 --> 00:08:06,450 ?? 175 00:08:06,490 --> 00:08:09,450 [Indistinct conversations] 176 00:08:09,490 --> 00:08:15,370 ?? 177 00:08:15,410 --> 00:08:21,290 ?? 178 00:08:21,330 --> 00:08:23,930 Amanda, come check this out. 179 00:08:28,010 --> 00:08:30,690 Wow. This is incredible. 180 00:08:30,730 --> 00:08:34,090 - Yep. Julie and I I.D.'d every single shark in this bay. 181 00:08:34,130 --> 00:08:36,875 Probably had about 200 sightings the year we left for Cyprus. 182 00:08:37,250 --> 00:08:41,490 - You named a great white after a clown fish. 183 00:08:41,530 --> 00:08:43,090 Well, that was Julie's idea. 184 00:08:43,130 --> 00:08:45,090 She had a sick sense of humor. 185 00:08:45,130 --> 00:08:48,370 Wow. Jockey, Marty, Flounder. 186 00:08:48,410 --> 00:08:50,450 - Yeah, yeah, she was just trying to change the narrative. 187 00:08:50,490 --> 00:08:54,330 - Okay, your biggest obstacle is the big, large teeth. 188 00:08:54,370 --> 00:08:57,502 I mean, even if you name them... 189 00:08:58,690 --> 00:09:00,250 - Lassie. - Yeah, yeah, I know. 190 00:09:00,290 --> 00:09:02,172 I know what you're saying. 191 00:09:02,370 --> 00:09:04,130 Can you help me out there? 192 00:09:04,170 --> 00:09:06,530 Can you take these files around and just see if there's a match? 193 00:09:06,570 --> 00:09:08,382 And then just find out if any of the sharks 194 00:09:08,406 --> 00:09:10,377 that we've tagged has been pinged close to the bay. 195 00:09:10,650 --> 00:09:12,290 Okay, will do so. 196 00:09:12,330 --> 00:09:14,010 Awesome. 197 00:09:14,050 --> 00:09:16,530 Do you know, the thing that's really puzzling me 198 00:09:16,570 --> 00:09:18,121 is why so long? 199 00:09:19,090 --> 00:09:20,570 Because of the orcas. 200 00:09:20,610 --> 00:09:24,010 - Oh, well, that's one theory, but for so long, 201 00:09:24,050 --> 00:09:26,647 there's definitely something else happening. 202 00:09:27,490 --> 00:09:29,128 What are you seeing? 203 00:09:29,270 --> 00:09:32,836 Mm, it looks like a seven gill. 204 00:09:33,703 --> 00:09:36,935 - Okay, great. I'll take these to the other stations. 205 00:09:36,960 --> 00:09:40,120 ?? 206 00:09:40,145 --> 00:09:44,017 - I really need that permit to carry passengers. 207 00:09:44,690 --> 00:09:49,063 - From a mafia agent to a law abiding tour guide. 208 00:09:49,930 --> 00:09:51,850 Wow. How the mighty have fallen. 209 00:09:51,890 --> 00:09:54,410 - Not for me. Thanks. - Come on. 210 00:09:54,450 --> 00:09:55,850 I've got a whole crew waiting in the harbor 211 00:09:55,875 --> 00:09:58,170 - ready to set this up. - Mm, well, 212 00:09:58,210 --> 00:10:02,230 you still need to complete the official applications. 213 00:10:02,690 --> 00:10:07,010 - Mm. And the department only issues three of those a year. 214 00:10:07,050 --> 00:10:09,392 And they've all been allocated. 215 00:10:10,650 --> 00:10:12,530 Also I'd like everyone to look the other way 216 00:10:12,570 --> 00:10:15,210 - while I'm chumming. - [Chuckles] Really? 217 00:10:15,250 --> 00:10:19,650 Okay. Uh, are you out of your mind? 218 00:10:19,704 --> 00:10:22,420 The sanctioned, eco sensitive, 219 00:10:22,690 --> 00:10:26,777 research based rigs will make my life a misery. 220 00:10:26,815 --> 00:10:31,266 - Well, then this isn't going to be very favorable for either of us, eh? 221 00:10:32,624 --> 00:10:34,139 I don't care. 222 00:10:34,536 --> 00:10:35,696 I'm not doing this. 223 00:10:36,570 --> 00:10:38,090 [Sighs] 224 00:10:38,130 --> 00:10:39,712 Listen. 225 00:10:41,170 --> 00:10:42,690 You're gonna set this up. 226 00:10:42,730 --> 00:10:44,490 I need those permits, 227 00:10:44,530 --> 00:10:47,512 or else I'm gonna expose every little illicit 228 00:10:47,537 --> 00:10:51,217 thing you did with Joey Fortune and the trawlers to Martin 229 00:10:52,330 --> 00:10:53,408 Field. -Really? 230 00:10:54,190 --> 00:10:58,685 That is a great way to implicate yourself. 231 00:10:58,716 --> 00:11:01,625 - Not with the information I have in my possession. 232 00:11:03,530 --> 00:11:06,394 Come on. Why are we fighting? 233 00:11:07,850 --> 00:11:09,880 This is harmless. 234 00:11:10,284 --> 00:11:12,244 It's a very lucrative business, 235 00:11:12,290 --> 00:11:15,544 and it can be good for both of us. 236 00:11:16,850 --> 00:11:17,737 Hmm? 237 00:11:18,730 --> 00:11:19,945 Hmm. 238 00:11:21,130 --> 00:11:23,710 - Um, can you go around the house? 239 00:11:24,023 --> 00:11:32,943 ?? 240 00:11:32,970 --> 00:11:41,890 ?? 241 00:11:41,924 --> 00:11:43,625 Let's wait for the wind. 242 00:11:44,104 --> 00:11:46,192 It's gonna work. It's gonna work. [Laughs] 243 00:11:46,217 --> 00:11:47,513 - Maybe we can try it in the water. 244 00:11:47,537 --> 00:11:49,436 It's very good. Try it. 245 00:11:50,403 --> 00:11:52,003 - No, I don't think it's gonna work. 246 00:11:52,090 --> 00:11:53,890 I'm gonna try it on a harder surface. 247 00:11:53,917 --> 00:11:55,743 Yeah. 248 00:11:55,768 --> 00:11:57,858 - Dad. - Hey. 249 00:11:57,883 --> 00:12:00,283 ?? 250 00:12:00,890 --> 00:12:02,117 How's it going? 251 00:12:03,810 --> 00:12:06,913 - Lucy's been a bit formal today. 252 00:12:07,610 --> 00:12:09,090 Almost like she's assessing me. 253 00:12:09,130 --> 00:12:10,095 [Chuckles] 254 00:12:10,930 --> 00:12:13,026 Ah, I think she's a little peeved because, 255 00:12:13,051 --> 00:12:15,420 uh, I'm trying to steal her new bestie, you know? 256 00:12:16,650 --> 00:12:20,090 - Geez. I've never experienced jealousy from a tween. 257 00:12:20,130 --> 00:12:22,656 - Yeah, well, consider it a massive compliment. 258 00:12:22,856 --> 00:12:24,411 - Yeah? - Mm-hmm. 259 00:12:24,810 --> 00:12:25,605 Okay. 260 00:12:26,930 --> 00:12:29,416 - So, uh, you said you're from upcountry? 261 00:12:29,850 --> 00:12:33,490 - From KZN. Psych degree from Wits, 262 00:12:33,530 --> 00:12:36,239 and I, um, landed in the Cape about a year ago. 263 00:12:36,730 --> 00:12:38,731 Yeah. Why Cape Town? 264 00:12:39,456 --> 00:12:41,492 - With the sea in the south east, it just -- 265 00:12:41,970 --> 00:12:43,254 it feel like -- 266 00:12:43,690 --> 00:12:46,324 It feels like I can finally breathe again, you know? 267 00:12:46,530 --> 00:12:47,625 Mm. 268 00:12:48,370 --> 00:12:53,530 ?? 269 00:12:53,570 --> 00:12:56,010 - I'm gonna -- I'm gonna go check on Lucy. 270 00:12:56,050 --> 00:12:57,361 Yeah. 271 00:12:57,564 --> 00:13:06,444 ?? 272 00:13:06,490 --> 00:13:15,130 ?? 273 00:13:15,170 --> 00:13:16,689 Did you guys already eat? 274 00:13:16,714 --> 00:13:19,914 - Yeah. Lande's got to eat with the pills she's taking. 275 00:13:20,170 --> 00:13:22,463 You know, the pills for the pain from the fall? 276 00:13:22,930 --> 00:13:25,770 Relax. Got food for you, man. 277 00:13:25,810 --> 00:13:28,187 - Dad, you know I'll always look out for her. 278 00:13:28,490 --> 00:13:30,161 Especially when you're out doing 279 00:13:30,186 --> 00:13:31,866 whatever dodgy deal you're up to. 280 00:13:32,130 --> 00:13:33,790 Hey. Watch it. 281 00:13:34,945 --> 00:13:36,821 Dad, I messed up once. 282 00:13:37,066 --> 00:13:39,466 - Come on, just go eat. Your food is warm. 283 00:13:41,850 --> 00:13:44,836 Um, I'm gonna need you day after tomorrow. 284 00:13:47,044 --> 00:13:48,764 - Why? - You're gonna help me set up 285 00:13:48,810 --> 00:13:50,534 my cage diving business. 286 00:13:50,930 --> 00:13:53,531 - What? Why don't you ask Tristan? 287 00:13:54,650 --> 00:13:56,939 You and him get along like a house on fire lately. 288 00:13:57,090 --> 00:13:59,850 - Wesley, I know you're trying to make me angry, 289 00:13:59,890 --> 00:14:01,493 but it's not gonna work. 290 00:14:01,890 --> 00:14:04,250 Come on, man, it's something we can do together. 291 00:14:04,290 --> 00:14:07,955 - I have to practice for inter school, remember? 292 00:14:08,490 --> 00:14:10,208 What I'm supposed to be doing on tour? 293 00:14:10,330 --> 00:14:12,485 Please don't rope me into whatever -- 294 00:14:13,450 --> 00:14:15,144 into whatever it is you're doing. 295 00:14:15,850 --> 00:14:19,005 - Day after tomorrow. No discussion. 296 00:14:19,730 --> 00:14:27,890 ?? 297 00:14:27,930 --> 00:14:29,641 [Indistinct conversations] 298 00:14:29,666 --> 00:14:30,649 Mm! 299 00:14:30,673 --> 00:14:34,210 - 30 minutes. How are we doing for time? 300 00:14:34,250 --> 00:14:35,791 - What is -- What is going on with you? 301 00:14:35,854 --> 00:14:37,414 Oh! 302 00:14:37,439 --> 00:14:40,319 [Indistinct conversations] 303 00:14:40,623 --> 00:14:42,543 Mm! 304 00:14:45,490 --> 00:14:48,410 Oh, it's just... [Indistinct conversations] 305 00:14:48,450 --> 00:14:49,890 ...one of those days. 306 00:14:49,930 --> 00:14:51,450 - It feels like it's been one of those days 307 00:14:51,475 --> 00:14:53,515 since that woman turned up earlier. 308 00:14:53,570 --> 00:14:55,610 [Indistinct conversations] 309 00:14:55,650 --> 00:14:57,250 You do -- You do know her. 310 00:14:58,170 --> 00:14:59,348 Who is she? 311 00:14:59,936 --> 00:15:02,536 My cousin from Joburg. 312 00:15:02,639 --> 00:15:04,522 So what's the problem? 313 00:15:05,010 --> 00:15:08,747 - There's no problem. Just, you know, family. 314 00:15:09,610 --> 00:15:10,931 Family? 315 00:15:11,570 --> 00:15:14,416 - Yeah. In, uh -- In my family, if, 316 00:15:14,440 --> 00:15:16,940 uh, one person makes it, there's always a cousin of a cousin 317 00:15:16,964 --> 00:15:19,610 who wants a piece of the action. It's just -- 318 00:15:19,650 --> 00:15:22,985 She's probably just here for money, that's all. 319 00:15:23,462 --> 00:15:25,361 - Feels like something else is wrong. 320 00:15:25,578 --> 00:15:27,946 No, babe. Nothing wrong. 321 00:15:27,970 --> 00:15:30,182 Just drop it, okay? 322 00:15:30,650 --> 00:15:33,370 Fahiema, these leeks need to be charred and not incinerated. 323 00:15:33,410 --> 00:15:35,017 Yes, Chef! 324 00:15:35,490 --> 00:15:37,490 ?? 325 00:15:37,530 --> 00:15:40,050 [Indistinct conversations] 326 00:15:40,090 --> 00:15:48,130 ?? 327 00:15:48,170 --> 00:15:51,210 [School bell rings] 328 00:15:51,250 --> 00:15:52,999 Just stop fussing. 329 00:15:54,170 --> 00:15:55,769 It'll be fine. 330 00:15:56,050 --> 00:15:59,210 [Indistinct conversations] 331 00:16:01,250 --> 00:16:03,308 And don't look at me like you're losing me. 332 00:16:04,050 --> 00:16:05,629 - I don't like seeing you in this much pain. 333 00:16:05,890 --> 00:16:07,410 I'm not in pain. 334 00:16:07,450 --> 00:16:09,970 - Yolande, it hurts every single time we walk. 335 00:16:10,010 --> 00:16:11,861 - Can we please just -- 336 00:16:13,570 --> 00:16:14,590 Fine. 337 00:16:15,290 --> 00:16:19,130 [Indistinct conversations] 338 00:16:19,170 --> 00:16:20,601 So how's Wesley? 339 00:16:22,330 --> 00:16:24,058 I hate how my dad is with him. 340 00:16:24,610 --> 00:16:27,206 All he thinks about is finding some miracle cure. 341 00:16:28,650 --> 00:16:31,312 - I want him to find a miracle cure. 342 00:16:31,930 --> 00:16:34,259 - While he punishes Wesley in the process? 343 00:16:34,530 --> 00:16:39,090 [Indistinct conversations] 344 00:16:39,142 --> 00:16:41,731 - Why don't we do a fundraiser thing? 345 00:16:44,050 --> 00:16:47,821 Like -- Like a Getaways on the Surf Tour vibe. 346 00:16:49,530 --> 00:16:51,199 - Like a GoFundMe. - [Scoffs] 347 00:16:52,330 --> 00:16:56,768 Dude, Wes would rather die than take charity. 348 00:16:56,970 --> 00:16:59,010 [Indistinct conversations] 349 00:16:59,050 --> 00:17:04,627 - Then we do like a calendar, surf team thing. 350 00:17:05,376 --> 00:17:07,094 Sell them for like 99 bucks a pop. 351 00:17:08,456 --> 00:17:12,265 I'll take the photos. You do like silly captions. 352 00:17:13,905 --> 00:17:17,063 - We could borrow an underwater camera and do it in the water. 353 00:17:17,210 --> 00:17:19,730 - Mm. Now that the whole great white scare is gone, 354 00:17:19,755 --> 00:17:20,973 people are gonna love it. 355 00:17:20,998 --> 00:17:23,072 - Like a whole Take Back Our Surf vibe. 356 00:17:23,730 --> 00:17:26,321 - You can do, like, TikToks behind the scenes. 357 00:17:26,730 --> 00:17:28,130 - Everyone could do, like, a little quote. 358 00:17:28,170 --> 00:17:30,050 Mm. It'd be epic, man. 359 00:17:30,090 --> 00:17:31,677 I love that! 360 00:17:32,010 --> 00:17:33,344 You'd do that for Wes? 361 00:17:34,570 --> 00:17:36,450 - I just want you guys to be in a good space. 362 00:17:36,490 --> 00:17:37,650 You know? 363 00:17:37,690 --> 00:17:40,090 [Indistinct conversations] 364 00:17:40,136 --> 00:17:44,136 ?? 365 00:17:44,170 --> 00:17:46,057 - You really are worried about this. 366 00:17:46,210 --> 00:17:49,118 No. I'm just annoyed. 367 00:17:49,942 --> 00:17:52,338 Feels like I'm getting caught up in all this paranoia. 368 00:17:52,930 --> 00:17:54,850 So what's the plan of action? 369 00:17:54,890 --> 00:17:57,450 - Well, if you can continue the awareness campaign, 370 00:17:57,490 --> 00:18:00,250 I'm gonna go and check in with all the stations you sent the files to. 371 00:18:00,290 --> 00:18:02,050 Hi, Wilma! 372 00:18:02,090 --> 00:18:05,549 - Hi, um, I didn't know if you can use these goodies, so. 373 00:18:06,050 --> 00:18:07,730 Wow. Thank you. 374 00:18:07,770 --> 00:18:10,543 - Mom, aren't you supposed to be at book club today? 375 00:18:10,681 --> 00:18:14,317 - Yeah, I thought I'd give it a miss today. 376 00:18:15,890 --> 00:18:18,433 - Are you okay? - Yeah! 377 00:18:18,570 --> 00:18:21,544 I, um, just wanted a bit of a change, actually. 378 00:18:22,250 --> 00:18:25,337 - Okay. - Whew. It's beautiful here, hey? 379 00:18:26,650 --> 00:18:28,111 I've got it. 380 00:18:28,530 --> 00:18:31,644 Wilma, you are exactly who we need for our campaign. 381 00:18:32,970 --> 00:18:35,050 - My mom? - Yes, your mom, 382 00:18:35,090 --> 00:18:39,530 Wilma Field, the founder of the adult literacy program. 383 00:18:39,570 --> 00:18:42,610 The organizer of the winter blanket collection. 384 00:18:42,650 --> 00:18:46,610 The soup drive. The woman with all the connections in town. 385 00:18:46,650 --> 00:18:51,010 - Amanda, you're a genius. I mean, this is a great idea. 386 00:18:51,050 --> 00:18:53,105 - Yes. Right. - What do you say? 387 00:18:53,770 --> 00:18:54,930 Well, do you really think so? 388 00:18:54,960 --> 00:18:56,954 - Mom, you'd be perfect! - Yes! 389 00:18:57,210 --> 00:18:59,011 - Are you kidding me? Come, sit down. 390 00:18:59,035 --> 00:19:01,210 Let me show you what we're busy with. 391 00:19:01,250 --> 00:19:01,890 Yes. 392 00:19:02,410 --> 00:19:04,763 - Here we go. - Okay. Okay. 393 00:19:05,650 --> 00:19:08,170 - Check this out. Have you ever seen anything like this? 394 00:19:08,210 --> 00:19:12,450 ?? 395 00:19:12,496 --> 00:19:14,736 [Panting] 396 00:19:14,770 --> 00:19:16,970 ?? 397 00:19:17,010 --> 00:19:20,506 Two hours, 45 on the nose. 398 00:19:21,050 --> 00:19:23,130 Whew! 399 00:19:23,170 --> 00:19:25,650 ?? 400 00:19:25,690 --> 00:19:28,459 It's grueling, but I did it. 401 00:19:28,890 --> 00:19:31,890 I'm getting stronger! Wilma! 402 00:19:31,930 --> 00:19:34,290 ?? 403 00:19:34,330 --> 00:19:35,290 Wilma? 404 00:19:35,970 --> 00:19:39,650 ?? 405 00:19:39,690 --> 00:19:41,075 Wilma? 406 00:19:41,530 --> 00:19:43,330 ?? 407 00:19:43,370 --> 00:19:45,930 [Panting, grunting] 408 00:19:45,970 --> 00:19:54,970 ?? 409 00:19:55,010 --> 00:20:04,010 ?? 410 00:20:04,050 --> 00:20:13,010 ?? 411 00:20:13,050 --> 00:20:22,050 ?? 412 00:20:22,090 --> 00:20:24,690 [Mutters indistinctly] 413 00:20:24,730 --> 00:20:32,570 ?? 414 00:20:32,610 --> 00:20:40,330 ?? 415 00:20:40,370 --> 00:20:42,090 - Mom, I've been trying to get ahold of you. 416 00:20:42,130 --> 00:20:45,269 - I only saw the missed calls this morning. 417 00:20:45,570 --> 00:20:47,752 - Did you know she was here? - No! 418 00:20:47,776 --> 00:20:51,186 Apparently she's here for her studies at UCT. 419 00:20:51,210 --> 00:20:52,856 So she's going to live here? 420 00:20:53,094 --> 00:20:56,662 Yes. Farida tried to stop her. 421 00:20:58,250 --> 00:21:00,330 What are we gonna do, Ma? 422 00:21:00,370 --> 00:21:02,770 - I'll talk to her. - Please. Call her. 423 00:21:02,816 --> 00:21:05,122 I couldn't sleep the whole night 'cause all I could think of is, 424 00:21:05,250 --> 00:21:07,894 what if she needed help, and I just sent her away? 425 00:21:07,918 --> 00:21:11,050 And also, I kind of implied that I don't know you. 426 00:21:11,090 --> 00:21:14,610 - Becky! - Just call her. Please. 427 00:21:14,650 --> 00:21:23,010 ?? 428 00:21:23,050 --> 00:21:24,907 Wow, Mom. That's incredible. 429 00:21:24,932 --> 00:21:26,967 I didn't know you could do all this. 430 00:21:27,490 --> 00:21:29,610 - Oh, your mom's still got a few tricks left in her. 431 00:21:29,650 --> 00:21:32,450 - Yeah. No kidding. I absolutely love what you did here. 432 00:21:32,490 --> 00:21:34,850 The whole thing with involving the schools and the museum, 433 00:21:34,890 --> 00:21:35,702 it's great. 434 00:21:36,210 --> 00:21:38,523 Gosh. It's getting late. 435 00:21:38,547 --> 00:21:40,032 Shouldn't you be heading home? 436 00:21:40,170 --> 00:21:41,662 No. I'm okay. 437 00:21:41,687 --> 00:21:43,807 - Yeah? Well, Dad's gonna be wondering where you are. 438 00:21:43,970 --> 00:21:46,197 - He's only worried about where his supper's coming from. 439 00:21:46,222 --> 00:21:49,882 - [Chuckles] Spicy, Mom. Bit of a rebel there. 440 00:21:50,090 --> 00:21:51,650 - Hi, Gran. Hi, Dad. - Hey. 441 00:21:51,690 --> 00:21:53,570 - Charlie told me all about the fish in the bay. 442 00:21:53,610 --> 00:21:55,170 In fact, she said we could go fishing 443 00:21:55,222 --> 00:21:57,899 off the harbor wall later. Dad, please, can we go? 444 00:21:59,490 --> 00:22:01,970 - Um -- - No, I think it would be great. 445 00:22:02,010 --> 00:22:03,621 Tristan said he'll come, too. 446 00:22:03,810 --> 00:22:07,947 - Yeah, well, okay. We make it a-a family outing. 447 00:22:08,485 --> 00:22:09,927 A family outing. 448 00:22:10,054 --> 00:22:13,666 - No, no, a-a fishing expedition. 449 00:22:13,690 --> 00:22:15,570 Uh, it'd still be on Lucy's date, 450 00:22:15,610 --> 00:22:19,010 and, yeah, Tris and I'll just be spare wheels, if that's okay. 451 00:22:19,050 --> 00:22:20,302 So what do you say? 452 00:22:21,250 --> 00:22:23,028 Yeah. They can come. 453 00:22:25,410 --> 00:22:26,889 - Good. - Great. 454 00:22:28,130 --> 00:22:29,384 Okay. 455 00:22:29,730 --> 00:22:31,229 Yeah. 456 00:22:31,650 --> 00:22:33,370 ?? 457 00:22:33,410 --> 00:22:36,330 - [Clears throat] - Oh, for crying out loud. 458 00:22:36,370 --> 00:22:39,539 You know, Pollock and Barlow would never have folded like these idiots. 459 00:22:39,730 --> 00:22:42,970 I mean, they've got no [no audio] Oh. 460 00:22:43,010 --> 00:22:45,330 - Sometimes I wish we were a bit more Australian. 461 00:22:45,370 --> 00:22:47,410 - Hey, steady on, old chap. We've got standards, eh? 462 00:22:47,450 --> 00:22:49,410 - I mean, there are limits. - Mm. 463 00:22:49,450 --> 00:22:52,290 Talking of which, I think I've reached mine, eh? 464 00:22:52,330 --> 00:22:55,250 [Chuckles] Cheers. 465 00:22:55,290 --> 00:22:57,250 - The wife's clock watching these days. 466 00:22:57,290 --> 00:22:58,922 - She must come have a chat with Wilma. 467 00:22:58,946 --> 00:23:01,979 She's got so many hobbies, she doesn't care what I do with my time. 468 00:23:02,330 --> 00:23:05,010 - Lucky bastard. See you tomorrow. 469 00:23:05,050 --> 00:23:06,326 Yeah. Yeah. Cheers. 470 00:23:06,770 --> 00:23:09,570 [Cricket game playing on TV] 471 00:23:09,610 --> 00:23:11,418 Here, Lucky, another beer, please. 472 00:23:12,090 --> 00:23:14,610 [Cricket game playing on TV] 473 00:23:14,650 --> 00:23:15,772 Block! 474 00:23:16,490 --> 00:23:26,090 ?? 475 00:23:26,130 --> 00:23:35,730 ?? 476 00:23:35,770 --> 00:23:45,370 ?? 477 00:23:45,410 --> 00:23:54,970 ?? 478 00:23:55,010 --> 00:24:04,610 ?? 479 00:24:04,650 --> 00:24:14,250 ?? 480 00:24:14,290 --> 00:24:23,890 ?? 481 00:24:23,930 --> 00:24:33,530 ?? 482 00:24:33,570 --> 00:24:43,170 ?? 483 00:24:43,210 --> 00:24:52,770 ?? 484 00:24:52,810 --> 00:25:02,410 ?? 485 00:25:02,450 --> 00:25:12,050 ?? 486 00:25:12,090 --> 00:25:13,676 - Sorry. - Ah. 487 00:25:13,930 --> 00:25:17,570 - Hey, Luce, I reckon we got to start keeping score there. 488 00:25:17,610 --> 00:25:19,450 - Yeah, well, Tristan's got one point. 489 00:25:19,490 --> 00:25:21,530 - Yeah, I see that. - Catch up. 490 00:25:21,570 --> 00:25:23,810 - How you going? - Uh... 491 00:25:23,850 --> 00:25:26,336 - Charlie? - No, no. I'm -- I'm good. 492 00:25:26,360 --> 00:25:28,770 This is -- This looks -- This looks tasty, right? 493 00:25:28,810 --> 00:25:30,930 - Yeah. - No. Gross. Don't. 494 00:25:30,970 --> 00:25:33,770 - It almost smells like fish. Snook even. 495 00:25:33,810 --> 00:25:36,490 Are you -- Are you sure we can't add it to the catch? 496 00:25:36,530 --> 00:25:38,880 - Make a nice little dinner? - Yeah, I don't think so. 497 00:25:38,904 --> 00:25:40,534 I think I'll give that a skip, eh? 498 00:25:40,559 --> 00:25:44,045 - Okay. I'm gonna have to, uh, release it back into the ocean. 499 00:25:44,541 --> 00:25:46,124 Yes, please. 500 00:25:46,744 --> 00:25:50,050 Be free, little slimy seaweed. 501 00:25:50,748 --> 00:25:51,901 - Guys? - Look. 502 00:25:51,926 --> 00:25:53,695 - I'm a -- I'm a real failure at this. 503 00:25:53,720 --> 00:25:55,520 I'm gonna have to leave it up to the professionals. 504 00:25:56,512 --> 00:25:58,346 That's -- You two look like you've done this before. 505 00:25:58,704 --> 00:26:02,066 - Yeah. Yeah, yeah, the four of us used to do it all the time. 506 00:26:02,091 --> 00:26:05,060 All -- All the time. Uh... 507 00:26:05,218 --> 00:26:06,375 Sorry, uh -- 508 00:26:07,114 --> 00:26:09,044 - Remember our holiday at Fig Tree Bay? 509 00:26:09,069 --> 00:26:10,627 We caught bream off the beach. 510 00:26:10,652 --> 00:26:12,732 - Yeah. - I caught them, not you. 511 00:26:12,757 --> 00:26:14,937 - Then Mom and I cooked them on the braai. 512 00:26:14,962 --> 00:26:17,122 - It was really good -- - Yeah, okay. Okay, love. 513 00:26:17,147 --> 00:26:18,867 It's time and place, alright? 514 00:26:18,897 --> 00:26:20,774 - That's okay. You can talk about your mother. 515 00:26:20,846 --> 00:26:22,770 - Yeah, Dad. Charlie and I talk about Mom -- 516 00:26:22,795 --> 00:26:24,873 - Alright! Let's get back to fishing, right? 517 00:26:24,898 --> 00:26:27,661 This is what we came for. Good. 518 00:26:28,195 --> 00:26:29,532 Nothing yet, but... 519 00:26:30,489 --> 00:26:31,411 Good. 520 00:26:31,861 --> 00:26:35,141 ?? 521 00:26:35,429 --> 00:26:37,323 Oh, my word. 522 00:26:37,348 --> 00:26:38,972 Amina. 523 00:26:39,816 --> 00:26:41,651 Look at you. 524 00:26:42,299 --> 00:26:46,143 All grown, and you look so beautiful. 525 00:26:46,554 --> 00:26:48,189 [In Arabic] Thank you, Auntie Cheryl. 526 00:26:48,214 --> 00:26:50,670 I didn't know you were coming to Cape Town. 527 00:26:50,695 --> 00:26:52,095 When did you arrive? 528 00:26:52,224 --> 00:26:53,584 Uh, just yesterday. 529 00:26:53,624 --> 00:26:55,119 Okay. 530 00:26:56,507 --> 00:26:57,822 Hi. 531 00:26:58,931 --> 00:27:00,059 Hi. 532 00:27:03,025 --> 00:27:05,981 - I thought you said you didn't know Auntie Cheryl. 533 00:27:09,113 --> 00:27:12,907 - Ach, man, she didn't recognize you. 534 00:27:13,974 --> 00:27:15,680 - I thought you were studying in New York. 535 00:27:16,134 --> 00:27:17,752 - I ca-- I came back. 536 00:27:18,658 --> 00:27:20,978 Yes, she came back. 537 00:27:21,003 --> 00:27:24,483 Um, and s-so you're here for your studies, hey? 538 00:27:24,508 --> 00:27:28,395 - Yeah, I-I-I came a bit earlier for an internship. 539 00:27:28,420 --> 00:27:31,472 Okay. Yes. 540 00:27:33,219 --> 00:27:37,758 - I kind of ran out of money on the trip to town here. 541 00:27:38,319 --> 00:27:42,552 And my daddy's cutting me off unless I come home soon. 542 00:27:44,653 --> 00:27:47,516 I-I don't actually have a place to stay, and I was 543 00:27:47,540 --> 00:27:49,617 wondering if I could maybe stay with 544 00:27:49,745 --> 00:27:53,127 you or cousin Rebecca just for a few nights. 545 00:27:53,152 --> 00:27:55,913 Yes, uh... 546 00:27:57,138 --> 00:28:00,322 - Sorry, I-I don't have a place. 547 00:28:00,347 --> 00:28:05,046 - Rebecca. - It's okay. I understand. 548 00:28:05,071 --> 00:28:07,115 No, no, no. Um, Becky, 549 00:28:07,140 --> 00:28:09,970 you can't let her sleep on the street. 550 00:28:09,995 --> 00:28:12,591 Just give me a moment, Mom. 551 00:28:13,014 --> 00:28:15,292 - It's fine. We'll -- We'll make a plan. 552 00:28:15,552 --> 00:28:17,557 - Auntie Cheryl, don't -- don't stress. 553 00:28:17,811 --> 00:28:19,504 - It's -- It's really fine. - It's okay, Amina. 554 00:28:19,544 --> 00:28:22,877 You can -- You ca-- You can stay with me. 555 00:28:23,238 --> 00:28:26,958 ?? 556 00:28:26,983 --> 00:28:28,780 Are you sure? 557 00:28:29,537 --> 00:28:32,697 - Yeah. I-I have a blow up mattress. 558 00:28:35,161 --> 00:28:36,371 [In Arabic] Thank you. 559 00:28:36,396 --> 00:28:38,558 - Yes, you could -- Come. Oh. 560 00:28:38,582 --> 00:28:40,787 Welcome to Cape Town. 561 00:28:41,034 --> 00:28:43,394 Oh, go, go fetch your stuff, my darling. Go go, go. 562 00:28:43,419 --> 00:28:45,179 - [In Arabic] Thank you. - [In Afrikaans] Go. 563 00:28:46,706 --> 00:28:51,826 ?? 564 00:28:52,149 --> 00:28:57,024 ?? 565 00:28:57,085 --> 00:28:58,840 - Okay, we can get this in the water just now. 566 00:28:58,864 --> 00:29:00,076 When that cage goes down, 567 00:29:00,100 --> 00:29:02,388 I want every shark within 10k already there. 568 00:29:02,413 --> 00:29:03,703 Sure, boss. I'll prep the boat. 569 00:29:03,728 --> 00:29:06,661 - See, Dad, you're really going for, like, the whole "Jaws" thing here. 570 00:29:06,686 --> 00:29:08,326 - Well, gotta give tourists their money's worth. 571 00:29:08,351 --> 00:29:10,249 - So, but, Dad, listen, do you know that my friends 572 00:29:10,274 --> 00:29:12,146 are gonna disown me if they find out that I'm a part of this, 573 00:29:12,170 --> 00:29:13,471 - Dad? - Part of what? 574 00:29:13,496 --> 00:29:15,593 - The chumming, Dad. You know that this is what happened. 575 00:29:15,618 --> 00:29:17,773 This is how that other oke got taken out a few years ago. 576 00:29:17,797 --> 00:29:19,784 - There's no connection between the two, and you know that. 577 00:29:19,824 --> 00:29:21,885 - That's what you say, Dad. Everyone else knows 578 00:29:21,909 --> 00:29:25,201 that chumming means frickin' human buffet for sharks, man. 579 00:29:25,225 --> 00:29:26,575 It is urban legend, okay? 580 00:29:26,845 --> 00:29:28,965 So stop with the shark folklore, 581 00:29:28,995 --> 00:29:30,690 and let's get the chum in the water. 582 00:29:30,715 --> 00:29:32,424 - Listen, Dad, why didn't you just hire someone 583 00:29:32,449 --> 00:29:35,426 - to do this, man? - Because I'm low on cash, 584 00:29:35,456 --> 00:29:38,680 and I need my son to help me make this happen. 585 00:29:38,704 --> 00:29:39,617 Okay. 586 00:29:43,891 --> 00:29:46,451 Dad, are you -- are you doing this legally this time? 587 00:29:46,646 --> 00:29:48,897 - Yeah, of course I am. I got a permit. 588 00:29:49,065 --> 00:29:52,967 Hey, this is a father-son opportunity, okay? 589 00:29:53,320 --> 00:29:56,233 We can do something together and help your sis. 590 00:29:57,387 --> 00:29:58,456 Okay? 591 00:30:00,280 --> 00:30:01,400 Good to have you on board, son. 592 00:30:01,440 --> 00:30:02,619 Yeah. 593 00:30:03,080 --> 00:30:09,400 ?? 594 00:30:09,440 --> 00:30:15,720 ?? 595 00:30:15,760 --> 00:30:16,977 What's this? 596 00:30:17,002 --> 00:30:19,025 - It's just my catch from last night. 597 00:30:19,451 --> 00:30:20,359 [Sighs] 598 00:30:20,480 --> 00:30:22,966 Didn't quite go according to plan, did it? 599 00:30:23,576 --> 00:30:24,850 Dad, it's fine. 600 00:30:25,199 --> 00:30:27,239 I miss Mom every single day. 601 00:30:27,264 --> 00:30:30,804 It's not something you can just move on from, you know? 602 00:30:31,588 --> 00:30:33,548 Yeah. 603 00:30:33,760 --> 00:30:36,226 You know, we didn't do anything special with Grandma and Grandpa 604 00:30:36,250 --> 00:30:40,536 for Mom, and I was thinking that maybe we should do a memorial, 605 00:30:40,560 --> 00:30:43,280 you know, just celebrate her life with them. 606 00:30:43,320 --> 00:30:44,539 Yeah, Lucy would love that. 607 00:30:44,569 --> 00:30:48,249 We could even scatter Mom's ashes, do a whole thing. 608 00:30:48,585 --> 00:30:51,465 ?? 609 00:30:51,600 --> 00:30:52,738 Dad. 610 00:30:53,403 --> 00:30:54,411 Yeah. 611 00:30:54,757 --> 00:30:56,466 Yeah, you're right. 612 00:30:57,672 --> 00:30:59,291 100%. Um... 613 00:31:00,640 --> 00:31:04,840 ?? 614 00:31:04,885 --> 00:31:07,301 - She's pretty cool. - Who? 615 00:31:07,495 --> 00:31:09,615 Who do you think, Einstein? 616 00:31:09,800 --> 00:31:12,976 - Oh, no, no. No, no. No, there's nothing there, bud. 617 00:31:14,360 --> 00:31:16,354 - Well, if there is something happening, 618 00:31:16,772 --> 00:31:18,678 and you get a little special feeling, 619 00:31:18,960 --> 00:31:21,760 I've got a very special book from 1974. 620 00:31:21,785 --> 00:31:23,925 - I've got a special feeling your lungs are dead, buddy. 621 00:31:24,680 --> 00:31:27,319 Oh. I thought you went cycling. 622 00:31:27,349 --> 00:31:31,535 - Yeah. I had to refuel, and we were out of eggs, so here we go. 623 00:31:31,769 --> 00:31:34,569 Hey, Tristan. How do you feel about a good old fashioned navy fry up? 624 00:31:35,040 --> 00:31:37,840 - I'm all good, pops. Thanks. - Okay. 625 00:31:37,880 --> 00:31:40,101 Darling, I'm going to be by later to get a bike rack. 626 00:31:40,125 --> 00:31:41,547 You want to come along? It's a nice drive. 627 00:31:41,571 --> 00:31:44,025 - Sounds lovely, but I've got so much going on 628 00:31:44,049 --> 00:31:47,080 with Martin's shark awareness campaign. Sorry. 629 00:31:47,120 --> 00:31:50,120 - Dad, is Charlie fetching me? - Yeah, of course she is. 630 00:31:50,160 --> 00:31:51,928 I mean, she's still your ed psych, right? 631 00:31:52,160 --> 00:31:54,600 - Who's Ed Sykes? - She's lovely. 632 00:31:54,625 --> 00:31:56,425 - Let's go! - Who is "she," 633 00:31:56,450 --> 00:31:58,181 and who is Ed Sykes? 634 00:31:58,374 --> 00:32:00,140 Educational psychologist. 635 00:32:00,600 --> 00:32:02,320 I think Dad's falling for her a little bit, 636 00:32:02,360 --> 00:32:04,380 and there's nothing I can do about it. 637 00:32:04,477 --> 00:32:05,673 Bye. Bye. 638 00:32:06,450 --> 00:32:08,970 ?? 639 00:32:09,000 --> 00:32:09,915 Huh. 640 00:32:10,440 --> 00:32:14,040 ?? 641 00:32:14,080 --> 00:32:16,155 So, uh, 642 00:32:16,746 --> 00:32:19,291 a degree in conservation biology, 643 00:32:19,379 --> 00:32:20,767 UCT. 644 00:32:22,160 --> 00:32:23,226 That's impressive. 645 00:32:25,647 --> 00:32:27,724 No ocean in Joburg. 646 00:32:29,320 --> 00:32:31,002 Plus, I needed the space. 647 00:32:31,953 --> 00:32:35,571 Right. Um...And your mom? 648 00:32:36,600 --> 00:32:40,379 - My mother wanted me all married off before I left home. 649 00:32:41,560 --> 00:32:43,099 Wasn't your mother the same? 650 00:32:43,967 --> 00:32:46,501 Uh, Cheryl? 651 00:32:47,560 --> 00:32:48,921 You know, I -- 652 00:32:49,725 --> 00:32:53,436 I was just more eager to leave. 653 00:32:53,788 --> 00:32:56,116 - I think me staying here with family might 654 00:32:56,150 --> 00:32:58,389 make her feel a little bit better. 655 00:32:59,691 --> 00:33:01,863 - Does she know you're here? - Mm, 656 00:33:01,888 --> 00:33:04,906 I told her I'm staying by Auntie Cheryl. 657 00:33:05,562 --> 00:33:07,522 She still thinks you're overseas. 658 00:33:07,562 --> 00:33:11,859 She wouldn't be too keen on me living here with you. 659 00:33:12,766 --> 00:33:15,265 - Why not? - Well -- 660 00:33:15,290 --> 00:33:18,171 - Hi. Uh, we -- we didn't actually meet properly. 661 00:33:18,195 --> 00:33:19,077 I'm -- I'm Gavin. 662 00:33:19,102 --> 00:33:20,774 Rebecca's fianc�. 663 00:33:23,659 --> 00:33:24,900 Do you live here? 664 00:33:26,526 --> 00:33:31,024 - Uh...currently, uh, between places, 665 00:33:31,048 --> 00:33:32,880 but yeah, yeah, most of the time I'm here. 666 00:33:34,127 --> 00:33:35,367 Before you're married? 667 00:33:35,407 --> 00:33:39,012 Yeah. So, is that a problem? 668 00:33:39,429 --> 00:33:40,816 [In Arabic] It's haram... 669 00:33:40,840 --> 00:33:42,360 - ...to live like this. - Oh. Wow. 670 00:33:42,400 --> 00:33:44,797 - I was taught that it's disrespectful, cousin. 671 00:33:45,120 --> 00:33:47,880 - [Murmurs] It -- It's just a different upbringing, 672 00:33:47,920 --> 00:33:50,238 - you know? - Disrespectful? 673 00:33:50,492 --> 00:33:53,064 What else does Aunt Farida say about me, huh? 674 00:33:55,000 --> 00:33:56,084 That you've lost your way. 675 00:33:59,095 --> 00:34:04,135 - Why would you parrot the ideas of those liars? 676 00:34:04,160 --> 00:34:06,363 - It's ridiculous. - Just relax. 677 00:34:06,720 --> 00:34:08,957 - No, I just -- No. You know what? 678 00:34:09,400 --> 00:34:12,200 I will not be judged by those people. 679 00:34:12,229 --> 00:34:16,051 Not after how miserable they made my life when I was living there. 680 00:34:17,919 --> 00:34:19,049 You lived there? 681 00:34:20,521 --> 00:34:27,320 ?? 682 00:34:27,360 --> 00:34:29,640 Excuse me. 683 00:34:29,680 --> 00:34:33,400 ?? 684 00:34:33,440 --> 00:34:35,384 Um... 685 00:34:36,760 --> 00:34:38,824 Uh, I-I'm just gonna go find a shirt. 686 00:34:39,039 --> 00:34:40,199 Sorry. 687 00:34:40,480 --> 00:34:44,240 ?? 688 00:34:44,638 --> 00:34:48,444 - All your boys are in, and everyone's ready to look hot, hot, hot. 689 00:34:48,468 --> 00:34:50,144 - We reckon we could sell about 100. 690 00:34:50,168 --> 00:34:53,680 - More! And at an absolute minimum, that's like 5k for your surf tour. 691 00:34:53,720 --> 00:34:56,413 - What do you think? - I think it's stupid, okes. 692 00:34:58,737 --> 00:35:00,388 Why? It's gonna work, bro. 693 00:35:01,680 --> 00:35:04,600 - Okes, I don't want to go on the surf tour anymore. 694 00:35:04,640 --> 00:35:06,400 Okay? It's -- It's fine. 695 00:35:06,440 --> 00:35:08,256 - What's your problem, dude? She's trying to help you. 696 00:35:08,280 --> 00:35:09,857 - I don't want help. I don't want your help. 697 00:35:09,886 --> 00:35:11,712 I don't want her help, I just -- 698 00:35:11,737 --> 00:35:13,017 [In Afrikaans] Just drop it. 699 00:35:13,042 --> 00:35:14,418 Please. 700 00:35:15,164 --> 00:35:16,577 - You're gonna regret it. That's all I'm saying. 701 00:35:17,160 --> 00:35:18,890 What? Not having a calendar? 702 00:35:20,045 --> 00:35:21,412 Just lie to her. 703 00:35:24,080 --> 00:35:25,661 Don't talk like that, hey? 704 00:35:26,600 --> 00:35:27,979 Everything I do is for her. 705 00:35:28,170 --> 00:35:29,193 Mm. 706 00:35:30,707 --> 00:35:32,947 ?? 707 00:35:32,972 --> 00:35:34,700 Hey. How are you? 708 00:35:35,360 --> 00:35:38,040 ?? 709 00:35:38,065 --> 00:35:40,102 We'll get him to do it, don't worry. 710 00:35:40,320 --> 00:35:41,560 - Mm? - Okay. 711 00:35:41,600 --> 00:35:43,360 Okay. 712 00:35:43,400 --> 00:35:50,520 ?? 713 00:35:50,560 --> 00:35:57,640 ?? 714 00:35:57,680 --> 00:35:58,971 Is Rebecca okay? 715 00:35:59,720 --> 00:36:03,000 - Yeah, she's, uh -- She just needed some time out. 716 00:36:03,025 --> 00:36:05,780 She's stressed with restaurant stuff, you know. 717 00:36:05,999 --> 00:36:07,889 - I just -- I just feel so terrible. 718 00:36:07,914 --> 00:36:09,310 I didn't mean to upset her. 719 00:36:09,560 --> 00:36:13,935 - Don't worry. Your -- Your cousin can be...unique. 720 00:36:14,344 --> 00:36:17,133 - Yeah, just like all the other Muslim girls I know. 721 00:36:18,240 --> 00:36:19,880 - So you -- you've never met her, but you -- 722 00:36:19,930 --> 00:36:21,502 you know Auntie Cheryl. Is that right? 723 00:36:21,760 --> 00:36:25,276 - Yeah. Um, Auntie Cheryl used to come visit us in Joburg. 724 00:36:25,305 --> 00:36:28,318 Um, but Rebecca never came with, so... 725 00:36:29,334 --> 00:36:30,440 My mother never questioned it, so 726 00:36:30,465 --> 00:36:32,610 I just always thought she wasn't allowed to. 727 00:36:32,931 --> 00:36:34,860 - Yeah. - Okay. 728 00:36:35,595 --> 00:36:37,435 Um, 729 00:36:37,560 --> 00:36:40,534 uh, the -- this course that you're doing 730 00:36:41,160 --> 00:36:42,485 must be expensive. 731 00:36:42,925 --> 00:36:45,718 - But I was very blessed to get a grant. 732 00:36:45,805 --> 00:36:47,681 - Oh, wow. So you're super brainy. 733 00:36:47,706 --> 00:36:49,464 - -Shukran. - [Chuckles] 734 00:36:49,489 --> 00:36:52,810 Yeah, the grant comes with a stipend for living expenses. 735 00:36:52,835 --> 00:36:56,139 And so I was just thinking of getting a small job to cover the rest of the cost. 736 00:36:56,323 --> 00:36:58,460 - Well, we can definitely find work for you at the restaurant. 737 00:36:58,800 --> 00:37:00,465 - No, no, no, it's -- it's really okay. 738 00:37:00,490 --> 00:37:04,025 Um, I'm applying for an internship in conservation. 739 00:37:04,560 --> 00:37:05,529 - Conservation? - Yes. 740 00:37:06,040 --> 00:37:07,715 That's why I came here to the bay. 741 00:37:07,740 --> 00:37:09,700 - Well, I know the perfect person to help you with that. 742 00:37:09,730 --> 00:37:10,728 I can hook you up. 743 00:37:11,306 --> 00:37:13,071 - Really? - Yeah. 744 00:37:13,720 --> 00:37:15,016 -Shukran. 745 00:37:15,600 --> 00:37:18,142 - That would be amazing. - Of course, of course. 746 00:37:18,284 --> 00:37:20,555 Um, I will see you later. 747 00:37:21,200 --> 00:37:29,320 ?? 748 00:37:29,345 --> 00:37:30,599 Hey, stranger. 749 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 - Hey. - I haven't seen you since 750 00:37:33,920 --> 00:37:36,035 Gav practically moved in with you. 751 00:37:36,325 --> 00:37:38,207 - Yeah. Well -- 752 00:37:39,165 --> 00:37:41,171 Uh, uh, how's that going? 753 00:37:41,405 --> 00:37:42,953 Fine. Good. 754 00:37:43,184 --> 00:37:44,296 Okay. 755 00:37:45,280 --> 00:37:47,765 - I-I heard about, uh, what's her name? 756 00:37:48,160 --> 00:37:49,321 Charlie? 757 00:37:49,840 --> 00:37:51,008 Oh, you have? 758 00:37:51,169 --> 00:37:53,095 She's, what, tutoring Lucy? 759 00:37:53,959 --> 00:37:55,733 Yeah. Yeah. Uh, turns out 760 00:37:55,758 --> 00:37:57,738 I have a pretty bright daughter. [Chuckles] 761 00:37:58,444 --> 00:37:59,592 Are you guys dating? 762 00:38:01,339 --> 00:38:04,004 - Uh, we -- I mean, I guess we, uh -- 763 00:38:04,926 --> 00:38:07,716 Uh, I mean, she's great with the kids. 764 00:38:08,320 --> 00:38:10,800 ?? 765 00:38:10,825 --> 00:38:12,332 - From what I heard, she sounds amazing. 766 00:38:12,560 --> 00:38:14,090 - No, no. She is, um -- 767 00:38:14,719 --> 00:38:17,299 You know what kids are like. Drive you up the bloody bend, 768 00:38:17,323 --> 00:38:19,960 but, uh, she handles it like a pro. 769 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 - Of course. - Mm. 770 00:38:22,200 --> 00:38:23,520 I have to get to the kitchen. 771 00:38:23,560 --> 00:38:25,974 - Bye. - Yeah. Cool. I'll finish my run. 772 00:38:26,600 --> 00:38:30,440 ?? 773 00:38:39,520 --> 00:38:44,560 ?? 774 00:38:44,600 --> 00:38:47,520 [Indistinct conversations] 775 00:38:50,480 --> 00:38:55,520 ?? 776 00:38:55,560 --> 00:38:58,240 [Indistinct conversations continue] 777 00:39:00,000 --> 00:39:09,680 ?? 778 00:39:09,720 --> 00:39:19,400 ?? 779 00:39:19,440 --> 00:39:20,484 Shark! 780 00:39:20,982 --> 00:39:22,582 Shark in the water! 781 00:39:23,280 --> 00:39:26,360 ?? 782 00:39:26,400 --> 00:39:28,520 [Indistinct conversations] 783 00:39:28,560 --> 00:39:30,075 [Whistle blows] 784 00:39:31,080 --> 00:39:33,920 [Indistinct shouting] 785 00:39:33,960 --> 00:39:39,080 ?? 786 00:39:39,120 --> 00:39:41,280 [Whistle blows] 787 00:39:41,320 --> 00:39:44,440 [Siren wailing] 788 00:39:44,480 --> 00:39:47,120 [Indistinct shouting] 789 00:39:47,160 --> 00:39:51,760 ?? 790 00:39:57,160 --> 00:39:59,015 Hmm. You look smart. 791 00:39:59,040 --> 00:40:00,255 Oh, thanks. 792 00:40:04,800 --> 00:40:06,844 - Is this your plan for saving our marriage? 793 00:40:07,422 --> 00:40:09,032 Just avoiding me altogether? 794 00:40:10,039 --> 00:40:11,969 - No, I'm not avoiding you. I'm just 795 00:40:12,631 --> 00:40:15,230 tired of waiting for you to forgive me, so 796 00:40:15,423 --> 00:40:17,271 I'm keeping myself busy. 797 00:40:19,920 --> 00:40:21,064 [Sighs] 798 00:40:22,000 --> 00:40:29,680 ?? 799 00:40:29,720 --> 00:40:33,240 - These are all the locations sent by the team in Gansbaai. 800 00:40:33,280 --> 00:40:34,842 - Mm-hmm. - There's also a scientist 801 00:40:34,867 --> 00:40:37,347 from the West Coast coming to see us next week. 802 00:40:37,377 --> 00:40:40,872 And they think they have found this one. 803 00:40:42,073 --> 00:40:43,665 - Here. - Huh. 804 00:40:44,571 --> 00:40:46,098 - Lassie. - Yep. 805 00:40:46,123 --> 00:40:50,203 Apparently, she was last tagged moving west. 806 00:40:50,440 --> 00:40:54,520 - Mm-hmm. That's great. Awesome. 807 00:40:54,564 --> 00:40:55,877 Martin? 808 00:40:56,280 --> 00:40:58,000 - Gav? - We got it wrong. 809 00:40:58,040 --> 00:40:59,200 What are you talking about? 810 00:40:59,240 --> 00:41:00,436 Great white. 811 00:41:00,839 --> 00:41:03,190 - What? Where? - This morning at the Berg, 812 00:41:03,215 --> 00:41:05,494 I was surfing. The thing swam right past me. 813 00:41:09,440 --> 00:41:18,880 ?? 814 00:41:18,920 --> 00:41:20,055 Rebecca. 815 00:41:20,852 --> 00:41:22,268 [In Afrikaans] What's going on? 816 00:41:24,240 --> 00:41:26,817 - Just couldn't bear it, being there with her around. 817 00:41:29,022 --> 00:41:31,309 This doesn't feel right, Mom. 818 00:41:31,881 --> 00:41:33,504 I shouldn't be around her. 819 00:41:35,012 --> 00:41:37,008 Not when she speaks. 820 00:41:38,183 --> 00:41:39,567 I hear my voice. 821 00:41:40,200 --> 00:41:42,656 And she got angry the other day, 822 00:41:42,680 --> 00:41:45,059 and she has the same flash in her eyes. 823 00:41:45,240 --> 00:41:47,696 She even does that thing with her eyebrows. 824 00:41:47,920 --> 00:41:49,680 - You mustn't look at it like that, man. 825 00:41:49,705 --> 00:41:52,714 - How can I not, Mommy? It's so blatantly obvious. 826 00:41:52,738 --> 00:41:53,920 Even Gavin will notice. 827 00:41:53,960 --> 00:41:54,823 How? 828 00:41:55,266 --> 00:41:56,771 She will figure it out. 829 00:41:57,440 --> 00:42:01,892 - She won't, because Zaid and Farida are her parents. 830 00:42:04,680 --> 00:42:07,857 - I remember what it felt like holding her when she was a baby, 831 00:42:08,080 --> 00:42:09,052 when she was born. 832 00:42:10,680 --> 00:42:14,602 And the other day, when she was so close to me, I felt that. 833 00:42:16,080 --> 00:42:17,960 And what do I do now, Mommy, hmm? 834 00:42:18,000 --> 00:42:19,973 What do I do now, Cheryl? 835 00:42:21,551 --> 00:42:23,279 I gave my baby away. 836 00:42:26,096 --> 00:42:29,430 And Gav will ne-- never forgive me, Mom. 837 00:42:29,880 --> 00:42:31,455 - He will leave me. - Rebecca... 838 00:42:31,768 --> 00:42:33,568 [In Afrikaans] stop this nonsense. 839 00:42:33,600 --> 00:42:35,515 You pull yourself together. 840 00:42:36,040 --> 00:42:44,000 ?? 841 00:42:44,040 --> 00:42:47,638 Becca, what were you thinking, hmm? 842 00:42:47,760 --> 00:42:50,367 I would have expected so much more of you. 843 00:42:50,392 --> 00:42:52,275 - Why, Rebecca? - Hey? 844 00:42:53,204 --> 00:42:54,582 What about your future? 845 00:42:54,607 --> 00:42:57,576 - Why did you go and do something like that, hey? 846 00:42:57,880 --> 00:42:59,999 What are we gonna tell your family, hey? 847 00:43:00,960 --> 00:43:02,856 What are we gonna tell your uncles and your aunts 848 00:43:02,884 --> 00:43:05,036 and everybody that's looking up to us? Huh? 849 00:43:07,520 --> 00:43:09,042 They will never accept you. 850 00:43:09,712 --> 00:43:11,432 They will never accept you 851 00:43:11,480 --> 00:43:13,400 or that baby that you're carrying. 852 00:43:13,440 --> 00:43:15,760 You will never be part of their family! 853 00:43:15,785 --> 00:43:16,905 No. 854 00:43:16,930 --> 00:43:19,221 You know what you've done, huh? 855 00:43:20,040 --> 00:43:22,434 You have brought shame on this family. 856 00:43:22,459 --> 00:43:25,013 You have besmirched our good name. 857 00:43:25,760 --> 00:43:35,320 ?? 858 00:43:35,469 --> 00:43:38,120 [Door shuts, Rebecca sobs] 859 00:43:38,160 --> 00:43:46,520 ?? 860 00:43:48,680 --> 00:43:55,440 {\an8}?? 861 00:43:55,480 --> 00:44:02,440 {\an8}? Is this the final curtain? Is this the final moment? ? 862 00:44:02,480 --> 00:44:07,640 {\an8}? Is this where we stand up and take our bows? ? 863 00:44:07,680 --> 00:44:09,920 {\an8}?? 864 00:44:09,960 --> 00:44:13,520 {\an8}? Is this the time you're leaving? ? 865 00:44:13,560 --> 00:44:17,160 {\an8}? Is this the hurt I'm feeling? ? 866 00:44:17,200 --> 00:44:23,320 {\an8}? Is this the last time I see your face right now? ? 867 00:44:23,360 --> 00:44:30,960 {\an8}? So is this goodbye? Is this goodbye? ? 868 00:44:31,000 --> 00:44:37,960 {\an8}? Is this goodbye? Tell me, is this goodbye? ? 869 00:44:38,000 --> 00:44:45,480 {\an8}? So is this goodbye? Is this goodbye? ? 870 00:44:45,520 --> 00:44:51,720 {\an8}? Is this goodbye? Tell me, is this goodbye? ? 871 00:44:51,760 --> 00:44:59,800 {\an8}?? 872 00:44:59,840 --> 00:45:07,880 {\an8}?? 873 00:45:07,920 --> 00:45:14,880 {\an8}? Is this the door I'm closing? Is there a door still open? ? 874 00:45:14,920 --> 00:45:20,080 {\an8}? 'Cause I'm looking for an answer here somehow ? 875 00:45:20,120 --> 00:45:22,600 {\an8}?? 876 00:45:22,640 --> 00:45:26,120 {\an8}? Is this the time you're leaving? ? 877 00:45:26,160 --> 00:45:29,680 {\an8}? Is this the hurt I'm feeling? ? 878 00:45:29,720 --> 00:45:36,040 {\an8}? Is this the last time I see your face right now? ? 879 00:45:36,080 --> 00:45:43,720 {\an8}? So is this goodbye? Is this goodbye? ? 880 00:45:43,760 --> 00:45:51,000 {\an8}? Is this goodbye? Tell me, is this goodbye? ? 881 00:45:51,040 --> 00:45:58,404 {\an8}? Is this the final curtain? Is this the final moment? ? 882 00:45:58,454 --> 00:46:03,004 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.