All language subtitles for Summertide s01e17.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,456 --> 00:00:10,870 - Um, listen. Uh, about that loan agreement we discussed. 2 00:00:12,449 --> 00:00:13,789 I need that money now. 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,129 - Want a taste? - You were always there. 4 00:00:17,710 --> 00:00:18,710 And I forgot. 5 00:00:19,109 --> 00:00:20,670 - I was always just the little brother. 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,350 - And it's not because I don't want you. 7 00:00:23,410 --> 00:00:24,768 It's because I want you. 8 00:00:24,811 --> 00:00:26,638 Look. If this was with any other girl, 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,549 I would do it right here, right now, I wouldn't care. 10 00:00:29,869 --> 00:00:30,869 [Sighs] Okay. 11 00:00:31,070 --> 00:00:33,130 - Are you okay with this? You're cool? 12 00:00:33,171 --> 00:00:34,171 Of course. 13 00:00:34,213 --> 00:00:35,588 I found it on the beach. 14 00:00:35,630 --> 00:00:36,810 Uh, I think it's Emily's. 15 00:00:36,852 --> 00:00:38,728 [Mid-tempo music plays] 16 00:00:38,770 --> 00:00:40,570 So she never left the beach. 17 00:00:41,689 --> 00:00:42,689 Do you think she's okay? 18 00:00:43,030 --> 00:00:44,629 Um, uh, I don't know. 19 00:00:44,677 --> 00:00:46,260 - A marriage counselor? What the hell for? 20 00:00:46,309 --> 00:00:47,409 We've been married a million years. 21 00:00:47,490 --> 00:00:49,409 - Exactly. - And we talk to each other now. 22 00:00:49,409 --> 00:00:50,648 Right now. 23 00:00:50,688 --> 00:00:52,769 - And look how well this is going. 24 00:00:52,810 --> 00:00:56,391 ?? 25 00:00:56,432 --> 00:00:57,708 [Down-tempo music plays] 26 00:00:57,750 --> 00:00:58,750 Stop there. 27 00:01:01,149 --> 00:01:02,149 Is that a great white? 28 00:01:02,590 --> 00:01:03,590 Bronzy, maybe. 29 00:01:04,290 --> 00:01:05,290 Mark the coordinates. 30 00:01:05,810 --> 00:01:07,069 Martin is going out later. 31 00:01:07,102 --> 00:01:08,129 He can start there. 32 00:01:09,510 --> 00:01:10,510 Found one. [Laughs] 33 00:01:10,710 --> 00:01:12,289 Have you got permits for those? 34 00:01:12,370 --> 00:01:14,210 - I don't need a permit to secure the harbor. 35 00:01:14,430 --> 00:01:16,129 - You know that it's illegal to hunt sharks. 36 00:01:16,210 --> 00:01:17,880 - Yeah, and so is chowing people, sister. 37 00:01:17,918 --> 00:01:19,475 - You know... - Look. 38 00:01:19,513 --> 00:01:21,450 If you've got a problem with it, go talk to the committee. 39 00:01:21,829 --> 00:01:23,549 They are the ones who put the bounty on this thing. 40 00:01:23,549 --> 00:01:25,469 - What committee? - [Chuckles] 41 00:01:25,509 --> 00:01:26,950 What committee? 42 00:01:27,129 --> 00:01:28,750 False Bay Safety and Welfare. 43 00:01:29,090 --> 00:01:30,710 - You know this is a protected area. 44 00:01:30,890 --> 00:01:31,890 Yeah, sure. 45 00:01:31,932 --> 00:01:33,457 [Sighs] 46 00:01:33,501 --> 00:01:36,855 ?? 47 00:01:36,855 --> 00:01:40,992 ? I can feel your tide ? 48 00:01:41,037 --> 00:01:45,957 ? Pulling me ? 49 00:01:46,000 --> 00:01:52,576 ? So I go where the sunlight falls ? 50 00:01:52,620 --> 00:01:59,152 ? And the tide will bring me home ? 51 00:01:59,196 --> 00:02:01,330 [Seagulls crying] 52 00:02:02,984 --> 00:02:05,685 [Mid-tempo music plays] 53 00:02:05,729 --> 00:02:06,989 - Amanda, just -- just hang in there. 54 00:02:07,049 --> 00:02:08,049 I'll be there in a couple of hours, 55 00:02:08,074 --> 00:02:09,074 and then, uh, I'll get it sorted. 56 00:02:09,114 --> 00:02:15,200 ?? 57 00:02:15,245 --> 00:02:16,274 [Door closes] 58 00:02:16,319 --> 00:02:19,183 ?? 59 00:02:19,229 --> 00:02:20,229 Morning. 60 00:02:20,269 --> 00:02:26,036 ?? 61 00:02:28,699 --> 00:02:29,699 Up early? 62 00:02:30,739 --> 00:02:31,839 - Yeah. I was just, um... [Clears throat] 63 00:02:32,699 --> 00:02:33,699 Come sit. 64 00:02:34,799 --> 00:02:36,919 - I'm good, I'm good. - Sit! 65 00:02:46,949 --> 00:02:48,649 You didn't sleep here last night. 66 00:02:49,229 --> 00:02:50,229 Where were you? 67 00:02:50,569 --> 00:02:51,569 With Yolande. 68 00:02:53,629 --> 00:02:54,629 Yeah. 69 00:02:54,788 --> 00:02:56,629 And that is not okay, on so many levels. 70 00:02:58,111 --> 00:03:00,703 - Just 'cause you hate Hannes doesn't mean I can't spend -- - Tristan... 71 00:03:00,750 --> 00:03:02,009 don't put words in my mouth. 72 00:03:02,609 --> 00:03:03,634 You can start acting like an adult 73 00:03:03,667 --> 00:03:04,667 if you want to be treated like one. 74 00:03:08,250 --> 00:03:09,609 You hear me? 75 00:03:12,240 --> 00:03:13,853 Good. Because, uh... 76 00:03:18,439 --> 00:03:19,799 it's time you take a look at that. 77 00:03:22,860 --> 00:03:23,860 What is this? 78 00:03:24,099 --> 00:03:25,680 Just read it and we'll talk. 79 00:03:26,787 --> 00:03:28,749 - Dad, the Internet's a real thing. 80 00:03:28,800 --> 00:03:30,206 - You know that, right? - I know it's a real thing. 81 00:03:30,243 --> 00:03:31,686 But I don't want you to get that information 82 00:03:31,724 --> 00:03:33,020 from that book on the Internet. 83 00:03:33,120 --> 00:03:34,120 Tristan... 84 00:03:37,370 --> 00:03:38,370 Look. Sex isn't a joke. 85 00:03:38,530 --> 00:03:39,854 It's -- It's a real thing. 86 00:03:39,891 --> 00:03:42,909 And the Internet is -- is not helpful, right? 87 00:03:43,669 --> 00:03:45,509 There's things like there's boundaries. 88 00:03:47,270 --> 00:03:48,409 You -- You've got consent. 89 00:03:49,030 --> 00:03:51,930 Like, women are completely differently wired to us. 90 00:03:51,930 --> 00:03:52,930 I mean, it's... 91 00:03:53,650 --> 00:03:55,810 They respond to -- to touch. 92 00:03:56,069 --> 00:03:58,810 Men respond to what they see and... 93 00:04:00,889 --> 00:04:02,122 your -- your loins. 94 00:04:02,159 --> 00:04:03,428 And, I mean, when your mother and I -- 95 00:04:03,428 --> 00:04:04,927 - Oh, Dad! Please, please, please, please. 96 00:04:04,972 --> 00:04:06,243 Mnh-mnh. No. 97 00:04:06,289 --> 00:04:07,610 I will -- I will read it. 98 00:04:07,969 --> 00:04:09,329 Please don't talk about it ever again. 99 00:04:10,270 --> 00:04:12,270 - But -- - Dude. Yeah. 100 00:04:12,300 --> 00:04:13,709 [Whimsical music plays] 101 00:04:13,740 --> 00:04:17,459 ?? 102 00:04:18,819 --> 00:04:19,739 Mm. 103 00:04:19,739 --> 00:04:21,719 [Birds chirping] 104 00:04:21,750 --> 00:04:22,750 Hmm. 105 00:04:39,047 --> 00:04:42,175 [Alarm clock blaring] 106 00:04:42,222 --> 00:04:44,511 [Groaning] 107 00:04:50,300 --> 00:04:51,468 [Alarm clock stops] 108 00:04:52,682 --> 00:04:53,849 [Groans] 109 00:04:57,399 --> 00:04:59,500 - You alright? Everything okay? 110 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 - No. - Hmm? 111 00:05:00,500 --> 00:05:02,054 No. It's funny. It's like... 112 00:05:03,804 --> 00:05:05,359 My heart missed a beat. But it's -- 113 00:05:05,839 --> 00:05:07,500 No. It's fine, actually. 114 00:05:07,839 --> 00:05:08,859 - Can I -- Can I get you some water or something? 115 00:05:09,459 --> 00:05:10,739 - Hey? - No, no, I'm fine. 116 00:05:10,879 --> 00:05:11,879 - You sure? - Yeah. 117 00:05:11,925 --> 00:05:14,196 [Exhales sharply] 118 00:05:15,957 --> 00:05:17,671 - Listen. - Yeah? 119 00:05:17,719 --> 00:05:19,802 - Don't forget, we're going to therapy today. 120 00:05:19,849 --> 00:05:21,569 - [Laughs] I couldn't forget if I tried. 121 00:05:22,069 --> 00:05:24,189 - Hangs over me like the sword of bloody Damocles. 122 00:05:24,429 --> 00:05:25,429 I know. 123 00:05:26,009 --> 00:05:27,289 It can't go on like this. 124 00:05:29,029 --> 00:05:31,010 You will be there, huh? 125 00:05:31,048 --> 00:05:33,329 I will be there. Of course. 126 00:05:33,367 --> 00:05:35,935 [Down-tempo music plays] 127 00:05:35,935 --> 00:05:36,879 [Groans] 128 00:05:36,879 --> 00:05:43,879 ?? 129 00:05:45,490 --> 00:05:46,660 Come on! 130 00:05:46,699 --> 00:05:49,275 Just -- Give me another month. 131 00:05:49,317 --> 00:05:52,823 I'll have the cash I need. 132 00:05:52,865 --> 00:05:55,146 Okay. Yeah, yeah. 133 00:05:55,189 --> 00:05:57,300 I'll see you over there. 134 00:05:57,300 --> 00:06:01,060 - In that? - It's grown-up stuff. 135 00:06:03,691 --> 00:06:05,590 [Speaking Afrikaans] Wow! 136 00:06:05,633 --> 00:06:10,681 Folks are losing their minds over this shark nonsense, eh? 137 00:06:11,589 --> 00:06:12,589 You know Alvin's dad? 138 00:06:13,110 --> 00:06:16,329 Gave him $100 to take him out for half an hour. 139 00:06:16,490 --> 00:06:18,790 So he spent like 2,000 rand to go look at a fin. 140 00:06:19,509 --> 00:06:21,490 And now, obviously, they've canceled surfing practice... 141 00:06:21,531 --> 00:06:22,996 [Speaking Afrikaans] which is great. 142 00:06:23,038 --> 00:06:25,508 ...'cause I only have a month until surf tour. 143 00:06:25,550 --> 00:06:27,889 - Uh, yeah. That's not happening. 144 00:06:28,569 --> 00:06:29,569 What? 145 00:06:29,589 --> 00:06:31,189 - I don't have the cash right now. 146 00:06:32,949 --> 00:06:35,149 - Okay, okay. I've got -- I've got savings, Dad. 147 00:06:35,149 --> 00:06:36,009 [Speaking Afrikaans] I've got money from... from birthdays. 148 00:06:36,009 --> 00:06:37,050 Grandma and Grandpa. 149 00:06:37,050 --> 00:06:38,269 - No, no, no, no. That's for university. 150 00:06:38,409 --> 00:06:39,409 You're not touching that. 151 00:06:39,468 --> 00:06:42,128 - Stop it, Dad. We've got to make a plan. 152 00:06:42,189 --> 00:06:43,189 Oh, hey. 153 00:06:44,269 --> 00:06:45,590 Ah. How did last night go? 154 00:06:46,449 --> 00:06:48,529 - Oh. - With the studying. 155 00:06:49,029 --> 00:06:50,290 Me and Samantha. 156 00:06:50,328 --> 00:06:51,747 - Dad, please, can we talk about this? 157 00:06:51,787 --> 00:06:53,009 Seriously, it means the world to me. 158 00:06:53,090 --> 00:06:54,990 Wesley, I said what I said. 159 00:06:55,250 --> 00:06:56,953 - I know. But I can take the card -- 160 00:06:56,992 --> 00:06:58,346 Enough! 161 00:06:58,385 --> 00:07:00,127 - I left my English assignment upstairs. 162 00:07:00,166 --> 00:07:01,250 I'll catch up with you. 163 00:07:01,291 --> 00:07:03,417 ?? 164 00:07:03,459 --> 00:07:04,459 Okay. 165 00:07:04,460 --> 00:07:06,835 ?? 166 00:07:06,877 --> 00:07:07,877 [Sighs] 167 00:07:07,877 --> 00:07:13,546 ?? 168 00:07:13,588 --> 00:07:19,257 ?? 169 00:07:19,299 --> 00:07:21,008 Is that for Emily? 170 00:07:21,050 --> 00:07:22,270 I think so, my love. 171 00:07:22,889 --> 00:07:23,949 They're never gonna find her. 172 00:07:24,170 --> 00:07:26,030 If it's a great white, you don't even find her pinkie. 173 00:07:27,550 --> 00:07:28,889 Uh, Charlie and I were doing research. 174 00:07:29,210 --> 00:07:30,210 Apparently so. 175 00:07:30,252 --> 00:07:32,556 [Pop music plays on stereo] 176 00:07:32,600 --> 00:07:34,379 - What did Charlie want to talk to you about? 177 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Why do you ask? 178 00:07:36,611 --> 00:07:38,926 No reason. 179 00:07:40,470 --> 00:07:41,470 Lucy... 180 00:07:41,949 --> 00:07:42,949 Does she like me? 181 00:07:43,170 --> 00:07:45,325 Sometimes I ask a lot of questions and I talk a lot, 182 00:07:45,363 --> 00:07:46,990 and sometimes people don't like that. 183 00:07:47,289 --> 00:07:48,710 [Laughs] She told me she thinks 184 00:07:48,749 --> 00:07:51,949 you are brilliant, curious, and, um... 185 00:07:53,269 --> 00:07:56,129 yeah, interesting. 186 00:07:56,569 --> 00:07:58,349 - Good interesting or weird interesting? 187 00:07:59,629 --> 00:08:00,930 - [Chuckles] Definitely interesting good. 188 00:08:01,370 --> 00:08:03,409 - Okay, good. 'Cause I think I like her a lot. 189 00:08:03,589 --> 00:08:04,889 Well, there's a lot to like. 190 00:08:05,949 --> 00:08:06,949 Alright. 191 00:08:06,986 --> 00:08:08,203 [Music stops] 192 00:08:08,241 --> 00:08:10,027 [Indistinct conversations] 193 00:08:13,867 --> 00:08:15,349 Luce? 194 00:08:15,388 --> 00:08:16,870 Uh... 195 00:08:16,870 --> 00:08:21,229 Can you take it easy on those gory shark websites, huh? 196 00:08:21,287 --> 00:08:23,390 Will you be nice to her? 197 00:08:23,449 --> 00:08:24,509 When am I not nice? 198 00:08:24,709 --> 00:08:26,320 - When you're all, "Oh, I'm a dad, and I know stuff, 199 00:08:26,320 --> 00:08:27,810 and you better leave those fish alone." 200 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 What? 201 00:08:29,110 --> 00:08:31,149 I'll be nice. I promise. 202 00:08:31,191 --> 00:08:32,735 [Mid-tempo music plays] 203 00:08:32,778 --> 00:08:34,706 Bye, Dad. 204 00:08:34,750 --> 00:08:36,501 Love you. 205 00:08:38,679 --> 00:08:40,090 Alright. Listen up, guys. 206 00:08:40,250 --> 00:08:41,566 So, the sour fig reduction, 207 00:08:41,607 --> 00:08:43,129 it needs to be sensuous, but not syrup. 208 00:08:43,250 --> 00:08:44,721 I see you scraping it off the spoon 209 00:08:44,721 --> 00:08:46,529 - and we're gonna have a problem. - Yes, Chef. 210 00:08:46,529 --> 00:08:48,780 - And it is time for you to get on to the sauces now. 211 00:08:48,820 --> 00:08:50,990 - Thank you. - Yes, Chef. 212 00:08:52,700 --> 00:08:53,840 - Ooh. - Hey. 213 00:08:54,740 --> 00:08:55,740 Uh, have you got a name yet? 214 00:08:55,786 --> 00:08:57,278 Uh... 215 00:08:57,324 --> 00:08:59,234 I was thinking... 216 00:08:59,281 --> 00:09:00,913 Sea Change. 217 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 That's good. Yeah. 218 00:09:02,920 --> 00:09:04,560 Jackson Potgieter's gonna love it. 219 00:09:04,800 --> 00:09:06,140 - [Groans] What did he call my food again? 220 00:09:06,320 --> 00:09:08,240 "Technically proficient, but dull." 221 00:09:08,520 --> 00:09:10,127 - Uh, I'm glad to see you didn't memorize 222 00:09:10,164 --> 00:09:11,700 his review word for word. 223 00:09:11,720 --> 00:09:13,920 - Whatever. He hates me, man. 224 00:09:14,560 --> 00:09:15,920 So change his mind tomorrow. 225 00:09:17,480 --> 00:09:20,300 Um, I've -- I've offered him the opportunity to see the light. 226 00:09:21,100 --> 00:09:22,100 Special tasting. 227 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 What? 228 00:09:24,240 --> 00:09:26,560 No. We're not ready. I'm not ready. 229 00:09:26,560 --> 00:09:28,560 Gavin, this -- this is all me. 230 00:09:28,640 --> 00:09:30,548 This is my past, just out there, 231 00:09:30,590 --> 00:09:33,040 for people like Jackson Potgieter to pick apart. 232 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 Baby, baby... 233 00:09:34,660 --> 00:09:37,578 Your past is what makes you the -- the crazy genius 234 00:09:37,618 --> 00:09:39,280 that created this whole place. 235 00:09:40,240 --> 00:09:42,160 - Yeah, but I wouldn't have been here without you. 236 00:09:42,660 --> 00:09:44,660 - Sure. And you don't have to be. 237 00:09:45,400 --> 00:09:46,973 Now, I'm gonna be right here tomorrow, 238 00:09:47,010 --> 00:09:48,360 putting on the whole razzle-dazzle. 239 00:09:48,360 --> 00:09:49,255 "Yes, Mr. Potgieter? 240 00:09:49,255 --> 00:09:50,360 No, Mr. Potgieter." [Chuckles] 241 00:09:51,900 --> 00:09:54,706 This moment right here -- 242 00:09:54,739 --> 00:09:56,093 this is what we're gonna remember 243 00:09:56,127 --> 00:09:57,480 when we get our first star. 244 00:09:59,899 --> 00:10:01,620 I love you, man. 245 00:10:02,079 --> 00:10:03,079 And I love you. 246 00:10:03,132 --> 00:10:06,795 ?? 247 00:10:06,850 --> 00:10:08,307 This is like a textbook. 248 00:10:08,344 --> 00:10:10,850 There's tables and equations, and... 249 00:10:12,149 --> 00:10:13,230 It's from 1974. 250 00:10:13,490 --> 00:10:15,730 Like, did people even have sex back in 1974? 251 00:10:16,009 --> 00:10:17,310 - Wait wait, wait. Isn't this your grammy and grandpa? 252 00:10:17,310 --> 00:10:17,806 - [Mock-retches] 253 00:10:17,806 --> 00:10:21,493 - Bruh, please, can you guys shut up, just for a second, please? 254 00:10:21,528 --> 00:10:23,514 [Speaking Afrikaans] Gosh. 255 00:10:23,550 --> 00:10:25,310 What's your problem, bro? 256 00:10:25,750 --> 00:10:27,269 - He's just dealing with a lot with my dad. 257 00:10:27,350 --> 00:10:29,050 I can't go on surf tour, Trist, 258 00:10:29,649 --> 00:10:31,790 and I can't go on surf tour because we're broke. 259 00:10:32,009 --> 00:10:34,175 And we're broke because your dad 260 00:10:34,216 --> 00:10:36,629 thinks he's the head prefect of the freaking ocean. 261 00:10:36,909 --> 00:10:38,575 - Okay, okay, okay. There's a lot wrong with my dad, 262 00:10:38,575 --> 00:10:40,090 but it's not his problem if yours... 263 00:10:40,134 --> 00:10:42,563 - Mine? Mine can't work. Pardon me? 264 00:10:42,608 --> 00:10:44,464 Hey! 265 00:10:44,509 --> 00:10:45,649 Where did you get this? 266 00:10:46,170 --> 00:10:47,930 - It's 'cause you didn't rat me out to dad last night. 267 00:10:51,149 --> 00:10:52,529 - [Scoffs] But what do I say? What do I tell him? 268 00:10:52,590 --> 00:10:54,490 - Where did I get the money? - Uh, surf scholarship. 269 00:10:54,532 --> 00:10:55,744 Isn't that a thing? 270 00:10:57,724 --> 00:11:00,110 Yes, yes, yes! Thank you! 271 00:11:00,689 --> 00:11:03,049 Oh, Lande, thank you! Yes! Come on! 272 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 Whoo! 273 00:11:04,775 --> 00:11:06,314 Surf tour, baby! 274 00:11:07,310 --> 00:11:08,984 Here! 275 00:11:09,029 --> 00:11:12,230 Hey, hey! Fred, come here! 276 00:11:12,750 --> 00:11:14,789 It's not safe. You're not going in. 277 00:11:14,838 --> 00:11:17,133 [Indistinct shouting] 278 00:11:17,183 --> 00:11:19,478 [Down-tempo music plays] 279 00:11:19,527 --> 00:11:21,530 ?? 280 00:11:21,580 --> 00:11:22,620 They're getting ugly, Doc. 281 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 - Yeah, yeah. I'll deal with it now. 282 00:11:25,074 --> 00:11:27,062 [Shouting continues] 283 00:11:27,105 --> 00:11:34,105 ?? 284 00:11:34,297 --> 00:11:37,090 - Shark, shark, shark! What about people? 285 00:11:38,190 --> 00:11:39,929 - Alright, listen. Please, please. 286 00:11:39,965 --> 00:11:42,629 We still don't know what's happened to Emily, right? 287 00:11:43,470 --> 00:11:44,919 - We know exactly what happened to her. 288 00:11:44,958 --> 00:11:46,682 She was killed by a shark -- 289 00:11:46,722 --> 00:11:49,269 a shark that now has a taste for human blood. 290 00:11:49,649 --> 00:11:52,326 - Come on. First of all, it's a complete myth. 291 00:11:52,367 --> 00:11:54,552 And secondly, this entire bay has been surveyed 292 00:11:54,594 --> 00:11:55,830 and not a single sighting. 293 00:11:55,909 --> 00:11:57,618 - Just because you can't see one 294 00:11:57,656 --> 00:11:59,210 doesn't mean they're not out there. 295 00:11:59,210 --> 00:12:00,887 - Thirdly, and most importantly, 296 00:12:00,932 --> 00:12:02,389 sharks are protected by law. 297 00:12:02,810 --> 00:12:04,220 Oh, so sharks are protected, 298 00:12:04,255 --> 00:12:06,389 but Emily and all of us, we're fair game, yeah? 299 00:12:06,590 --> 00:12:08,930 - Rhys, I'm not gonna quibble with you about the law, okay? 300 00:12:08,950 --> 00:12:10,528 It's very clear. You kill a shark, 301 00:12:10,569 --> 00:12:12,350 you break the law, I will put you away. 302 00:12:12,710 --> 00:12:13,789 You know what this is? 303 00:12:14,110 --> 00:12:16,168 This is political correctness gone mad. 304 00:12:16,208 --> 00:12:18,064 Bunny-hugging, hippie snowflakes 305 00:12:18,105 --> 00:12:20,850 that care more for fish than they do about people. 306 00:12:21,269 --> 00:12:23,389 - No, no. - It's simple science. 307 00:12:23,889 --> 00:12:25,506 There's a 1 in 4 million chance 308 00:12:25,545 --> 00:12:27,009 that a shark will attack a swimmer. 309 00:12:27,490 --> 00:12:28,596 So if you want to go and kill one, 310 00:12:28,632 --> 00:12:30,170 go ahead, be my guest. 311 00:12:30,310 --> 00:12:32,267 But then you need to kill every single dog that's on this beach, 312 00:12:32,310 --> 00:12:33,798 because every year, 313 00:12:33,841 --> 00:12:35,629 more humans are killed by dogs than by sharks. 314 00:12:36,050 --> 00:12:37,050 - [Groans] - Simple facts. 315 00:12:40,750 --> 00:12:41,930 We'll have to check those coordinates. 316 00:12:42,090 --> 00:12:43,210 We need to know what we're dealing with. 317 00:12:44,769 --> 00:12:45,789 There's gonna be blood in the water. 318 00:12:45,833 --> 00:12:50,155 ?? 319 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 Okay. 320 00:12:51,420 --> 00:12:53,700 It's okay, it's okay. 321 00:12:53,741 --> 00:12:55,396 [Mid-tempo music plays] 322 00:12:55,438 --> 00:12:56,763 [Groans] 323 00:12:56,804 --> 00:12:58,005 Aah! 324 00:12:58,047 --> 00:13:01,357 ?? 325 00:13:01,399 --> 00:13:02,399 Come on. 326 00:13:02,440 --> 00:13:04,596 [Exhales sharply] 327 00:13:04,638 --> 00:13:06,583 Shit! Bloody bike! 328 00:13:06,625 --> 00:13:13,135 ?? 329 00:13:13,177 --> 00:13:14,657 [Cellphone ringing] 330 00:13:14,700 --> 00:13:17,662 - You know, if you didn't want to come, 331 00:13:17,708 --> 00:13:19,280 you should have just said so. 332 00:13:19,840 --> 00:13:21,340 - [Sighs] Wilma, I had a puncture. 333 00:13:21,759 --> 00:13:23,181 Okay. 334 00:13:23,217 --> 00:13:24,320 Are you alright? 335 00:13:24,440 --> 00:13:26,420 - Yes, I'm fine. It's just a bloody bike. 336 00:13:27,040 --> 00:13:29,560 - Well, shall I cancel, then? - No, no, no, no, no! 337 00:13:29,820 --> 00:13:31,360 No. Please just come and fetch me, okay? 338 00:13:31,520 --> 00:13:32,960 We -- We can still make it on time. 339 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Drop a pin. 340 00:13:35,300 --> 00:13:36,960 - Wilma, you know I don't know how to do that. 341 00:13:36,998 --> 00:13:39,641 - [Sighs] Just go into tap. - Listen. 342 00:13:39,680 --> 00:13:41,740 I'm at Stoney Beach, just past Rocklands. 343 00:13:41,840 --> 00:13:44,460 I'm the only twit wearing spandex, yelling at his bike! 344 00:13:46,340 --> 00:13:47,700 I'll pick you up in 10. 345 00:13:50,503 --> 00:13:51,796 [Sighs] 346 00:13:51,840 --> 00:13:53,865 [Down-tempo music plays] 347 00:13:53,910 --> 00:14:00,910 ?? 348 00:14:03,049 --> 00:14:04,586 That represents the debt 349 00:14:04,628 --> 00:14:07,870 you owe Mr. Chen for the undelivered catch. 350 00:14:07,914 --> 00:14:14,914 ?? 351 00:14:17,610 --> 00:14:19,408 And that... 352 00:14:19,408 --> 00:14:21,169 is the loan you've requested. 353 00:14:23,750 --> 00:14:24,929 Substantial amount. 354 00:14:26,029 --> 00:14:27,909 And one I intend to pay back. 355 00:14:28,029 --> 00:14:31,409 - Or we can explore an alternative agreement. 356 00:14:33,000 --> 00:14:35,690 We require network for a specialty product. 357 00:14:36,490 --> 00:14:38,850 Joey's mapping out the export route as we speak. 358 00:14:38,990 --> 00:14:42,509 We need your boots on the ground to execute and source. 359 00:14:42,690 --> 00:14:44,205 Source what? 360 00:14:44,245 --> 00:14:47,155 ?? 361 00:14:47,195 --> 00:14:48,870 Shark fins. 362 00:14:50,710 --> 00:14:53,879 Connect the dots and Mr. Chen will advance 363 00:14:53,922 --> 00:14:56,750 the $500,000 up-front payment you seek. 364 00:14:59,160 --> 00:15:00,560 - Shark-finning is illegal. 365 00:15:00,605 --> 00:15:02,632 Hannes... 366 00:15:02,677 --> 00:15:04,478 since when do you care? 367 00:15:05,379 --> 00:15:08,045 - Fishing with sardines wasn't illegal. This -- 368 00:15:08,084 --> 00:15:11,379 - Paying off lawmakers is. Corruption is. 369 00:15:11,680 --> 00:15:13,560 - I could do a long jail time for this. 370 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 Well... 371 00:15:16,461 --> 00:15:18,040 you need the money for your daughter -- 372 00:15:18,088 --> 00:15:20,343 Yolande, right? 373 00:15:21,879 --> 00:15:24,740 Our long-line fishers are already catching 374 00:15:24,740 --> 00:15:27,480 the smooth-hound and the soupfin sharks on the east coast. 375 00:15:28,200 --> 00:15:29,761 But the stocks are collapsing, 376 00:15:29,800 --> 00:15:32,238 and my clients are desperate for what's in this bay -- 377 00:15:32,238 --> 00:15:34,940 ?? 378 00:15:34,990 --> 00:15:38,950 - - bronze whalers, seven-gills, great whites. 379 00:15:38,998 --> 00:15:42,036 It's a lucrative business, Hannes, 380 00:15:42,083 --> 00:15:43,744 and the cash flows easily. 381 00:15:43,792 --> 00:15:46,165 And you'll get the money that you need 382 00:15:46,213 --> 00:15:48,634 from a system that you know well. 383 00:15:49,870 --> 00:15:51,950 You'll let me know at the end of the week? 384 00:15:51,991 --> 00:15:58,991 ?? 385 00:16:02,320 --> 00:16:03,600 [Clears throat] 386 00:16:05,009 --> 00:16:06,188 Before we start, 387 00:16:06,222 --> 00:16:08,750 I want to manage some expectations. 388 00:16:10,009 --> 00:16:12,429 - I, uh -- I don't usually look like this. 389 00:16:14,590 --> 00:16:16,169 - There's no judgment in this room. 390 00:16:17,490 --> 00:16:18,490 I'm here to listen. 391 00:16:21,750 --> 00:16:24,166 So, in your own words. 392 00:16:24,199 --> 00:16:25,710 tell me why you think you've come here. 393 00:16:30,841 --> 00:16:32,274 Shall I start? 394 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 - Mm-hmm. - Okay. 395 00:16:35,149 --> 00:16:38,408 Uh, um, okay. 396 00:16:38,444 --> 00:16:40,307 Wilma kissed... 397 00:16:40,343 --> 00:16:43,389 someone else, and she's upset because I'm upset. 398 00:16:43,689 --> 00:16:47,577 - Jack, to be fair, I-I don't think that's completely -- 399 00:16:47,619 --> 00:16:50,029 I mean, it's -- it's not completely accurate. 400 00:16:50,490 --> 00:16:52,110 Fair enough, fair enough. 401 00:16:52,649 --> 00:16:53,771 Um... 402 00:16:54,734 --> 00:16:56,417 Wilma kissed another man, 403 00:16:56,457 --> 00:17:01,029 and she's upset because I am acting like a normal person. 404 00:17:01,350 --> 00:17:02,661 Is that about right? 405 00:17:02,703 --> 00:17:04,589 - What I keep on trying to tell you -- 406 00:17:04,589 --> 00:17:05,750 She keeps telling me. 407 00:17:05,796 --> 00:17:08,581 - For Heaven's sake, Jack. - Hey, hey, hey, hey. 408 00:17:11,089 --> 00:17:12,594 You're paying. 409 00:17:12,633 --> 00:17:15,208 So if you want to squabble amongst yourselves 410 00:17:15,248 --> 00:17:17,269 for the next 50 minutes, that's fine. 411 00:17:18,170 --> 00:17:19,809 But it's gonna be a hell of a waste of your money. 412 00:17:25,819 --> 00:17:26,834 Wilma. 413 00:17:26,866 --> 00:17:28,200 You kissed someone. 414 00:17:29,039 --> 00:17:31,720 And, Jack, you're feeling feelings. 415 00:17:32,398 --> 00:17:34,358 - You say that as if I shouldn't be. 416 00:17:34,700 --> 00:17:35,700 Not at all. 417 00:17:36,240 --> 00:17:37,680 We're simply starting with the facts. 418 00:17:37,719 --> 00:17:39,090 [Coughing] 419 00:17:39,129 --> 00:17:40,383 Please. 420 00:17:41,559 --> 00:17:45,919 - Just so I can get a sense of where you are right now... 421 00:17:47,940 --> 00:17:52,079 why do both of you think that Wilma kissed this person? 422 00:17:53,680 --> 00:17:56,205 Well, um... 423 00:17:56,249 --> 00:17:59,779 Sometimes I feel that Jack -- 424 00:17:59,779 --> 00:18:01,299 - Wait, wait. Why -- Why are you talking about me? 425 00:18:02,259 --> 00:18:04,440 - Let's give each other space, Jack. 426 00:18:05,240 --> 00:18:07,879 - So, sometimes -- not always -- 427 00:18:07,879 --> 00:18:10,200 This is not my fault! 428 00:18:10,839 --> 00:18:12,000 Jack, let her speak. 429 00:18:12,159 --> 00:18:13,299 Why are you defending her? 430 00:18:13,619 --> 00:18:15,676 You know, I-I didn't come here 431 00:18:15,713 --> 00:18:18,579 to have a complete stranger accuse me of being the problem. 432 00:18:18,839 --> 00:18:20,980 - Come on, Jack. - No! No, no, no. 433 00:18:20,980 --> 00:18:23,980 I came here to have a rational, honest discussion -- 434 00:18:24,139 --> 00:18:27,097 your words -- not to be ambushed by some... 435 00:18:27,135 --> 00:18:28,859 touchy-feely nobody. 436 00:18:31,373 --> 00:18:32,456 [Door opens] 437 00:18:35,361 --> 00:18:36,445 [Door closes] 438 00:18:38,049 --> 00:18:39,169 I'm sorry. 439 00:18:40,049 --> 00:18:41,738 No need to apologize. 440 00:18:41,776 --> 00:18:43,236 Jack's an adult. 441 00:18:43,274 --> 00:18:44,849 You're not responsible for him. 442 00:18:45,049 --> 00:18:46,889 - Yeah. I wish someone would tell him that. 443 00:18:48,029 --> 00:18:49,569 - Maybe you can in our next session. 444 00:18:49,628 --> 00:18:52,049 [Chuckles] 445 00:18:52,109 --> 00:18:53,509 I don't think he'll come back. 446 00:18:56,730 --> 00:18:57,730 Okay. 447 00:18:59,730 --> 00:19:00,790 Then come without him. 448 00:19:02,009 --> 00:19:04,713 Just talk about yourself. 449 00:19:04,751 --> 00:19:06,790 About what you want. 450 00:19:06,837 --> 00:19:08,022 [Scoffs] 451 00:19:09,679 --> 00:19:11,659 I'm not sure I know what I want. 452 00:19:12,279 --> 00:19:14,378 Why? 453 00:19:15,589 --> 00:19:16,680 Well... 454 00:19:16,722 --> 00:19:19,876 [Down-tempo music plays] 455 00:19:19,919 --> 00:19:21,119 feels indulgent. 456 00:19:22,680 --> 00:19:24,107 Um... 457 00:19:24,146 --> 00:19:26,135 I've been looking after my family for so long now, 458 00:19:26,173 --> 00:19:30,079 I-I've got no idea what -- what -- 459 00:19:30,160 --> 00:19:31,380 what I want. 460 00:19:34,679 --> 00:19:35,679 Let's find out. 461 00:19:35,727 --> 00:19:41,451 ?? 462 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 Cheers, lads. 463 00:19:42,570 --> 00:19:45,669 Good one. [Laughs] 464 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 - Cheers, guys. - Cheers. 465 00:19:47,180 --> 00:19:49,539 - So, right, your dad's gonna make you write, like, an exam. 466 00:19:50,299 --> 00:19:52,955 [Laughs] Like, "In 2B, name parts 1, 2, 3. 467 00:19:52,985 --> 00:19:54,240 You have 20 minutes." 468 00:19:55,279 --> 00:19:56,900 - I just don't know why Dad can't be normal. 469 00:19:57,240 --> 00:19:59,920 Like, he has to make things awkward all the time. 470 00:20:00,059 --> 00:20:02,059 - All the time. - Lande, look. 471 00:20:02,380 --> 00:20:03,539 - What? - It's all gone. 472 00:20:03,680 --> 00:20:05,453 - What? - It's all gone. 473 00:20:05,501 --> 00:20:07,180 There's like 10 rand left. Dad took all of it. 474 00:20:07,217 --> 00:20:08,570 - Wait. Are you sure? - Yes. 475 00:20:08,607 --> 00:20:10,562 He's the only other one with the PIN, Lande. 476 00:20:10,599 --> 00:20:11,759 So what now? 477 00:20:14,439 --> 00:20:16,000 - I have to go get my money back from dad. 478 00:20:19,250 --> 00:20:20,730 I should go. 479 00:20:24,982 --> 00:20:26,342 Wait! 480 00:20:26,385 --> 00:20:28,383 [Down-tempo music plays] 481 00:20:28,426 --> 00:20:32,763 ?? 482 00:20:35,400 --> 00:20:36,940 I wish you'd stayed. 483 00:20:42,250 --> 00:20:43,702 [Exhales sharply] 484 00:20:45,156 --> 00:20:47,145 [Breathing heavily] 485 00:20:55,900 --> 00:20:57,700 I miss the way things were. 486 00:20:59,160 --> 00:21:01,369 Something would come along -- 487 00:21:01,403 --> 00:21:03,474 you know, a problem -- 488 00:21:03,509 --> 00:21:06,340 and -- and we'd fix it, you know, and move on. 489 00:21:11,369 --> 00:21:13,189 We never really fixed anything. 490 00:21:15,599 --> 00:21:17,296 Well, it... 491 00:21:17,338 --> 00:21:19,699 It worked in its own way. 492 00:21:21,479 --> 00:21:26,039 You would ignore things until they faded or brood. 493 00:21:28,799 --> 00:21:30,919 And then we'd all tiptoe around you. 494 00:21:36,409 --> 00:21:38,649 Lord knows I was as complicit. 495 00:21:42,150 --> 00:21:45,390 I would give in, over and over and over again. 496 00:21:49,002 --> 00:21:52,157 [Down-tempo music plays] 497 00:21:52,200 --> 00:21:54,100 But we never really fixed anything. 498 00:21:54,146 --> 00:22:00,005 ?? 499 00:22:00,050 --> 00:22:05,955 ?? 500 00:22:06,000 --> 00:22:08,359 I'm going to make another appointment for tomorrow. 501 00:22:08,380 --> 00:22:09,380 You know... 502 00:22:10,820 --> 00:22:13,704 If she's gonna be so combative, 503 00:22:13,745 --> 00:22:15,557 refuse to listen to me, 504 00:22:15,599 --> 00:22:18,380 I really don't see the point of my being there. 505 00:22:18,420 --> 00:22:21,959 ?? 506 00:22:22,000 --> 00:22:25,011 - I wasn't asking you to come. I... 507 00:22:25,051 --> 00:22:27,059 was just letting you know where I would be. 508 00:22:27,102 --> 00:22:34,102 ?? 509 00:22:34,305 --> 00:22:41,305 ?? 510 00:22:41,510 --> 00:22:43,665 [Knock on door] 511 00:22:43,709 --> 00:22:44,709 News on Emily? 512 00:22:45,409 --> 00:22:48,227 - No, sir. They're, um... [Clears throat] 513 00:22:48,269 --> 00:22:49,969 They're saying to me that the foot 514 00:22:49,969 --> 00:22:52,429 they found on the beach wasn't from a shark attack. 515 00:22:52,629 --> 00:22:54,949 They're saying it was most likely a suicide or homicide. 516 00:22:55,469 --> 00:22:56,469 It had been in there for a while -- 517 00:22:56,501 --> 00:22:57,889 a week or maybe more, so... 518 00:22:59,049 --> 00:23:00,569 - But you're still searching for her? 519 00:23:01,949 --> 00:23:02,963 Uh...no. 520 00:23:02,991 --> 00:23:04,089 So, they're saying that search and rescue are done. 521 00:23:04,309 --> 00:23:06,829 - What?! - Look. The budget's finished, 522 00:23:06,867 --> 00:23:08,929 and with no leads, guys, I'm sorry. 523 00:23:09,730 --> 00:23:11,190 - It's -- - Just done? Just like that? 524 00:23:11,222 --> 00:23:12,969 - I'm just telling you what they told me. 525 00:23:13,789 --> 00:23:14,789 I am sorry. 526 00:23:14,833 --> 00:23:17,314 [Down-tempo music plays] 527 00:23:17,359 --> 00:23:21,215 ?? 528 00:23:21,259 --> 00:23:22,259 Yeah. 529 00:23:22,600 --> 00:23:24,256 Sorry's not good enough. 530 00:23:26,176 --> 00:23:28,269 - Okay, Martin. See you tomorrow. 531 00:23:28,269 --> 00:23:29,309 Yeah, yeah. Thanks. 532 00:23:29,368 --> 00:23:32,649 ?? 533 00:23:32,709 --> 00:23:33,709 Charlie, hi. 534 00:23:34,730 --> 00:23:36,220 - I, um -- 535 00:23:36,255 --> 00:23:38,349 I came to see if you survived. 536 00:23:40,990 --> 00:23:42,190 Okay. Bye! 537 00:23:42,232 --> 00:23:44,387 Cheers. Bye. Uh, what? 538 00:23:44,430 --> 00:23:46,890 Do you always walk around with a bottle of wine? 539 00:23:47,549 --> 00:23:49,072 - Emotional-support wine. 540 00:23:49,108 --> 00:23:50,277 Ah. 541 00:23:50,312 --> 00:23:51,730 In case you got eaten. 542 00:23:52,170 --> 00:23:54,869 - Ah. But -- But, um, what if I didn't get eaten? 543 00:23:55,710 --> 00:23:58,789 - Hard conversations go down easier with some red. 544 00:23:59,289 --> 00:24:02,178 - Huh. H-Hard conversations? What, uh -- 545 00:24:02,218 --> 00:24:05,589 What kind of hard conversations are you talking about? 546 00:24:07,130 --> 00:24:09,085 - You have a daughter that needs to speak to her dad 547 00:24:09,126 --> 00:24:11,490 about her sudden unpopularity. 548 00:24:12,470 --> 00:24:13,470 Yeah. 549 00:24:13,849 --> 00:24:15,072 Ooh. Uh, yeah. 550 00:24:15,103 --> 00:24:16,849 Uh, do you mind if I just quickly -- 551 00:24:16,910 --> 00:24:18,069 - Yeah? - Absolutely. 552 00:24:18,109 --> 00:24:19,509 Yeah. Okay. 553 00:24:21,130 --> 00:24:23,029 - Let's not scare the horses. - Yep. Nope. 554 00:24:23,069 --> 00:24:24,514 [Speaks indistinctly] 555 00:24:24,553 --> 00:24:25,638 Mm. 556 00:24:25,638 --> 00:24:27,564 [Down-tempo music plays] 557 00:24:27,564 --> 00:24:30,091 ?? 558 00:24:30,131 --> 00:24:32,819 [Wine pours] 559 00:24:32,860 --> 00:24:34,640 Seriously, you -- you need to speak to her. 560 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 Yeah? 561 00:24:36,420 --> 00:24:38,180 I'm, uh, just gonna make a wild guess here. 562 00:24:38,222 --> 00:24:41,250 I think you're trying to make a point about bullying, right? 563 00:24:42,680 --> 00:24:44,380 - She's been standing up for the great whites... 564 00:24:45,280 --> 00:24:46,660 Oh. Well, that's my girl. 565 00:24:47,360 --> 00:24:49,588 - ...and accused of being personally responsible 566 00:24:49,622 --> 00:24:50,720 for Emily being chowed 567 00:24:51,840 --> 00:24:53,240 and called a fish brain. 568 00:24:53,280 --> 00:24:55,018 A fish brain? 569 00:24:55,060 --> 00:24:57,180 I wonder what kind of creative genius came up with that. 570 00:24:57,720 --> 00:24:59,073 But, um, yeah, I think I'll take your advice. 571 00:24:59,104 --> 00:25:00,580 Put him on my boat and throw him overboard. 572 00:25:00,611 --> 00:25:02,180 - Schmuck. - [Chuckles] 573 00:25:04,880 --> 00:25:06,209 That... 574 00:25:06,243 --> 00:25:08,636 or you can teach her how not to react -- 575 00:25:08,669 --> 00:25:10,000 You know, stand up for herself. 576 00:25:10,680 --> 00:25:12,519 Bullies always target those they can overpower. 577 00:25:15,400 --> 00:25:16,740 It's good advice, Charlie. 578 00:25:18,780 --> 00:25:21,082 Um...you're still gonna tell me 579 00:25:21,120 --> 00:25:22,680 about that, uh -- that ring of yours? 580 00:25:23,931 --> 00:25:25,423 - Once upon a time... - Uh-huh. 581 00:25:25,450 --> 00:25:29,246 - ...long, long ago, there was a princess... 582 00:25:29,298 --> 00:25:31,460 Of course. [Laughs] 583 00:25:31,513 --> 00:25:34,150 - ...who got engaged to a human dumpster fire. 584 00:25:34,196 --> 00:25:36,802 - Oh, no. - It's fine. 585 00:25:36,850 --> 00:25:38,977 - He let me keep the ring. - Oh? 586 00:25:39,015 --> 00:25:40,650 - Which is only fair, because I paid for it. 587 00:25:41,710 --> 00:25:42,710 [Scoffs] Classy guy. 588 00:25:43,390 --> 00:25:44,610 Ugh. We were young. 589 00:25:46,210 --> 00:25:48,150 And the ring comes in handy. 590 00:25:48,850 --> 00:25:51,396 Keeps all the creepy and lonely dads away. 591 00:25:51,433 --> 00:25:52,910 Creepy, lonely dads? 592 00:25:53,910 --> 00:25:55,230 Mm. Wondering which one I am? 593 00:25:55,650 --> 00:25:56,650 Neither. 594 00:25:58,170 --> 00:25:59,789 - Well, then, that begs the question. 595 00:26:01,529 --> 00:26:02,690 Why did you pop in? 596 00:26:04,809 --> 00:26:05,809 One... 597 00:26:05,996 --> 00:26:08,390 I am genuinely concerned about Lucy. 598 00:26:09,309 --> 00:26:10,906 And two... 599 00:26:10,938 --> 00:26:13,750 I sense that you don't completely fit in around here. 600 00:26:14,809 --> 00:26:16,269 And truth be told, neither do I. 601 00:26:17,470 --> 00:26:19,978 I figured that we could... 602 00:26:20,015 --> 00:26:21,970 be outsiders together. 603 00:26:22,024 --> 00:26:25,174 [Down-tempo music plays] 604 00:26:25,229 --> 00:26:27,829 - Well, emotional-support wine. 605 00:26:27,887 --> 00:26:29,392 Let's drink to it. 606 00:26:29,449 --> 00:26:30,449 Cheers. 607 00:26:34,180 --> 00:26:35,294 Oh! 608 00:26:35,326 --> 00:26:37,059 - Oh, yeah. That's not good. 609 00:26:37,089 --> 00:26:38,872 - Mm. - Wow. [Laughs] 610 00:26:41,049 --> 00:26:42,049 Hey, Dad. 611 00:26:42,190 --> 00:26:43,190 Hey. 612 00:26:45,381 --> 00:26:47,116 What you spend my money on? 613 00:26:51,500 --> 00:26:53,160 Did you take my bank card? 614 00:26:53,180 --> 00:26:54,220 My bank card, Dad. 615 00:26:55,380 --> 00:26:56,380 That was my money. 616 00:26:56,779 --> 00:26:58,880 - Yeah, your money like this is your house. 617 00:27:00,359 --> 00:27:01,455 Dad, that was birthday money for... 618 00:27:01,493 --> 00:27:02,493 [Speaking Afrikaans] Grandma and Grandpa. 619 00:27:02,700 --> 00:27:04,140 Yeah. And who looks after them? 620 00:27:06,700 --> 00:27:08,640 You could have asked me, Dad. 621 00:27:08,680 --> 00:27:10,059 I thought there was money on the card. 622 00:27:10,200 --> 00:27:12,340 - I needed the money for your sister, Wes. 623 00:27:13,819 --> 00:27:15,098 - That's -- That's fine. 624 00:27:15,126 --> 00:27:16,319 But what about what I need, Dad? 625 00:27:16,539 --> 00:27:18,080 You don't need anything. 626 00:27:18,700 --> 00:27:20,159 You go to a fancy school. 627 00:27:20,200 --> 00:27:21,784 You've got the beach on your doorstep, 628 00:27:21,826 --> 00:27:25,620 branded clothing, roof, bloody laptop, cellphone, Wi-Fi. 629 00:27:25,620 --> 00:27:26,620 That's not the point. 630 00:27:27,900 --> 00:27:30,059 The surf tour was to practice for interschool. 631 00:27:30,660 --> 00:27:32,559 Well, practice out there. 632 00:27:33,019 --> 00:27:34,340 The waves never stop coming. 633 00:27:36,440 --> 00:27:37,660 You said I could go. 634 00:27:38,539 --> 00:27:41,100 - Yes, I did. But then things changed, Wesley. 635 00:27:42,980 --> 00:27:44,897 You know... 636 00:27:44,938 --> 00:27:47,439 I've got everything coming at me at work 637 00:27:47,480 --> 00:27:50,064 while trying to raise money for your sister's treatment. 638 00:27:50,106 --> 00:27:52,940 But all you can think about is surf school. 639 00:27:54,279 --> 00:27:55,759 You always make it about her. 640 00:27:57,759 --> 00:27:58,967 Dad, that was my money. 641 00:27:59,006 --> 00:28:01,100 No, it was my money. 642 00:28:01,500 --> 00:28:04,380 Everything you think is yours is mine. 643 00:28:04,660 --> 00:28:07,220 I pay for all of this, everything. 644 00:28:09,500 --> 00:28:11,099 - [Scoffs] - You know, you got two kids, 645 00:28:11,960 --> 00:28:13,839 and you always choose her. 646 00:28:14,099 --> 00:28:15,660 Because I have to, Wesley. 647 00:28:15,819 --> 00:28:19,720 We both have to until she... 648 00:28:20,339 --> 00:28:21,460 Until she's okay. 649 00:28:21,505 --> 00:28:24,503 ?? 650 00:28:24,549 --> 00:28:26,150 - What happens if that doesn't happen? 651 00:28:26,198 --> 00:28:30,452 ?? 652 00:28:30,500 --> 00:28:32,220 Hmm? 653 00:28:32,269 --> 00:28:33,769 What happens if it's just me and you, Dad? 654 00:28:35,410 --> 00:28:36,470 I'm working, Wes. 655 00:28:36,516 --> 00:28:42,685 ?? 656 00:28:42,731 --> 00:28:48,853 ?? 657 00:28:48,900 --> 00:28:50,519 - Yeah, but I-I knew that already. 658 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 - No -- No, you didn't. 659 00:28:54,172 --> 00:28:56,058 [Laughs] 660 00:28:56,109 --> 00:28:58,170 - Uh...I don't even know what you're talking about. 661 00:28:59,630 --> 00:29:01,487 You know, it's... 662 00:29:01,534 --> 00:29:02,789 It's quite strange. 663 00:29:02,910 --> 00:29:04,543 I can't remember, um, 664 00:29:04,584 --> 00:29:06,177 when last someone walked me home, 665 00:29:06,216 --> 00:29:09,250 - or if ever. - Hey. It's only right. 666 00:29:09,809 --> 00:29:11,529 If I'm gonna ply you with plonk all night, 667 00:29:11,630 --> 00:29:13,809 it's up to me to make sure that you get home safe. 668 00:29:14,150 --> 00:29:16,438 - Well, the thing is, logic follows 669 00:29:16,478 --> 00:29:19,490 that I should, uh, be walking you home. 670 00:29:20,009 --> 00:29:21,009 This is true. And... 671 00:29:21,089 --> 00:29:22,995 And then I walk you back, and so on, 672 00:29:23,036 --> 00:29:25,390 until we get arrested for loitering. 673 00:29:26,490 --> 00:29:27,630 - Yeah. Here we are. [Chuckles] 674 00:29:30,504 --> 00:29:32,861 [Exhales sharply] 675 00:29:32,919 --> 00:29:34,399 I'd, uh, like to do this again. 676 00:29:36,019 --> 00:29:38,159 What? The walking? 677 00:29:38,159 --> 00:29:40,399 No, no. Just hanging out. 678 00:29:40,579 --> 00:29:41,839 But minus the plonk, please. 679 00:29:42,200 --> 00:29:43,713 Hey, I like the plonk. 680 00:29:43,748 --> 00:29:46,319 - Well, it's 'cause you haven't had a really good red wine. 681 00:29:48,674 --> 00:29:50,659 [Soft music plays] 682 00:29:50,659 --> 00:29:51,659 Mm. 683 00:29:51,693 --> 00:29:54,008 ?? 684 00:29:54,049 --> 00:29:55,690 I'm a bit worried about Lucy. 685 00:29:57,470 --> 00:29:59,609 I don't want to do anything that's unfair to her, you know? 686 00:30:00,149 --> 00:30:01,149 Yeah. 687 00:30:01,195 --> 00:30:04,052 ?? 688 00:30:04,099 --> 00:30:05,199 But this is fun. 689 00:30:06,859 --> 00:30:08,175 And, um... 690 00:30:08,209 --> 00:30:09,559 more red wine would be nice. 691 00:30:09,779 --> 00:30:10,779 Um... 692 00:30:11,219 --> 00:30:12,219 I can do that. 693 00:30:12,639 --> 00:30:15,107 Um, also, I'll have a chat to Luce 694 00:30:15,144 --> 00:30:17,119 and just, you know -- just make sure everything's okay. 695 00:30:17,199 --> 00:30:18,462 - Alright? - Good. 696 00:30:18,505 --> 00:30:20,379 - Tristan, have you seen the moon? 697 00:30:20,599 --> 00:30:21,740 Do you know how big it is? 698 00:30:24,119 --> 00:30:25,629 Also, did you know 699 00:30:25,669 --> 00:30:27,299 that the full moon literally pulls the sea in? 700 00:30:27,399 --> 00:30:29,939 - And blood. - No. Not now, Luce, please. 701 00:30:30,039 --> 00:30:31,599 Like the blood in your body. 702 00:30:31,740 --> 00:30:34,439 It pulls it in, like a tiny high tide in your veins. 703 00:30:34,500 --> 00:30:36,399 I'm trying to read, poo face. 704 00:30:36,639 --> 00:30:37,639 What are you reading? 705 00:30:37,759 --> 00:30:39,459 Nothing. Just stop, okay? 706 00:30:43,716 --> 00:30:46,666 - I don't want to do anything that's unfair to her, you know? 707 00:30:46,709 --> 00:30:47,709 Yeah. Of course. 708 00:30:47,752 --> 00:30:51,839 ?? 709 00:30:51,883 --> 00:30:53,333 [Sighs] 710 00:30:55,400 --> 00:30:57,120 Okay, I'll look at the moon. 711 00:30:57,519 --> 00:30:58,880 Forget it, fish brain. 712 00:31:00,603 --> 00:31:01,907 Luce... 713 00:31:01,949 --> 00:31:08,949 ?? 714 00:31:09,770 --> 00:31:11,746 [Mid-tempo music plays] 715 00:31:11,788 --> 00:31:14,773 ?? 716 00:31:14,816 --> 00:31:16,203 Hey. 717 00:31:16,245 --> 00:31:17,717 What? 718 00:31:17,759 --> 00:31:19,040 Do you have any questions? 719 00:31:19,519 --> 00:31:22,120 - Huh? - About the book. 720 00:31:22,168 --> 00:31:26,172 Mm, mm, mm. 721 00:31:26,220 --> 00:31:27,220 Yeah. 722 00:31:29,930 --> 00:31:31,607 - Page 132. - Yeah. 723 00:31:31,642 --> 00:31:34,509 - That position -- how is it even possible, like, scientifically? 724 00:31:34,557 --> 00:31:36,780 - What -- What do -- What -- What do you mean? 725 00:31:36,829 --> 00:31:39,450 - You know, the guy when he's, like, jumping on, like... 726 00:31:39,487 --> 00:31:42,334 - Okay. You know, I think you got it. 727 00:31:42,372 --> 00:31:43,871 [Chuckles] 728 00:31:43,909 --> 00:31:46,509 - What? - It's all good, it's all good. 729 00:31:46,769 --> 00:31:47,990 No, no, I'm up to speed with everything. 730 00:31:48,869 --> 00:31:51,365 - Oh, good, good. Mm-hmm. - Consent, respect. 731 00:31:51,398 --> 00:31:53,149 - That's good. - What goes where, when? 732 00:31:53,750 --> 00:31:56,269 - Okay, okay, okay. We're good, we're good. 733 00:31:56,269 --> 00:31:58,269 - So if you need any advice, you know, just -- 734 00:31:58,909 --> 00:31:59,909 just, uh -- just let me know. 735 00:31:59,947 --> 00:32:03,952 - [Chuckles] Don't be a smartass, you... 736 00:32:03,990 --> 00:32:07,210 - Yeah. And -- And me and Yolande are taking things really slow. 737 00:32:07,263 --> 00:32:10,426 - That -- That's good. Excellent. 738 00:32:10,480 --> 00:32:12,677 - Mm-hmm. - 'Cause the thing about dating, 739 00:32:12,730 --> 00:32:14,319 it's -- it's you're not just dating a girl. 740 00:32:14,319 --> 00:32:15,289 You know what I mean? It's -- 741 00:32:15,289 --> 00:32:16,899 It's like her whole family. 742 00:32:16,941 --> 00:32:19,129 And something you got to think about, you know? 743 00:32:19,869 --> 00:32:21,250 You're unbelievable, Dad. 744 00:32:21,889 --> 00:32:22,889 What do you mean? 745 00:32:23,669 --> 00:32:25,292 - When you're vibing with someone, 746 00:32:25,328 --> 00:32:26,990 their family situation should not matter. 747 00:32:27,609 --> 00:32:28,950 - Yeah, yeah. I-I know that. 748 00:32:29,009 --> 00:32:31,250 I was just saying, you know, that it -- it is... 749 00:32:31,289 --> 00:32:33,211 [Down-tempo music plays] 750 00:32:33,250 --> 00:32:34,910 You got to think about these things. 751 00:32:34,954 --> 00:32:40,814 ?? 752 00:32:40,859 --> 00:32:43,300 - Wilma, I was wondering, your appointment with Mona -- 753 00:32:44,211 --> 00:32:45,839 - What time is it? - It's at 11:00. 754 00:32:47,460 --> 00:32:48,460 Ah. 755 00:32:50,140 --> 00:32:52,180 Eh, you know what? I'm actually free then. 756 00:32:52,779 --> 00:32:54,460 Yeah. I was thinking if you wanted me, you know? 757 00:32:54,460 --> 00:32:57,222 - Would you mind? Could I go on my own? 758 00:32:57,263 --> 00:33:00,473 There's a couple of things I'd like to chat to her about. 759 00:33:00,514 --> 00:33:02,017 Ah. No, of course. 760 00:33:02,058 --> 00:33:03,319 Absolutely. I understand. 761 00:33:03,579 --> 00:33:05,498 - Okay? Good. - Sure, sure. 762 00:33:05,538 --> 00:33:08,359 - Mwah. - Okay. [Laughs] Enjoy. 763 00:33:08,859 --> 00:33:09,859 - Mm-hmm. - [Clears throat] 764 00:33:11,599 --> 00:33:12,599 Hi, guys. 765 00:33:13,819 --> 00:33:14,939 Hi. You want some toast? 766 00:33:19,150 --> 00:33:20,769 Hello, my Lucy goose. 767 00:33:21,350 --> 00:33:22,350 What are you getting up to today? 768 00:33:22,530 --> 00:33:23,570 I'm gonna go read in the car. 769 00:33:26,759 --> 00:33:27,961 Don't look at me. 770 00:33:27,997 --> 00:33:29,200 Uh, she's been like that since last night. 771 00:33:32,460 --> 00:33:34,717 Maybe you should give her the book from 1974 on how to chill. 772 00:33:34,749 --> 00:33:35,960 Yeah. 773 00:33:39,700 --> 00:33:40,960 [Scoffs] Have kids, they said. 774 00:33:41,759 --> 00:33:42,819 It will be fun, they said. 775 00:33:43,559 --> 00:33:44,559 See you, Dad. 776 00:33:46,046 --> 00:33:49,743 [Pop music plays on stereo] 777 00:33:49,789 --> 00:33:51,029 Alright, kiddos. 778 00:33:52,629 --> 00:33:53,649 Thanks, Dad. 779 00:33:54,730 --> 00:33:57,109 - See you later. - Yeah. 780 00:33:57,148 --> 00:33:58,649 Ta-ta. 781 00:33:58,689 --> 00:33:59,689 Lucy... 782 00:34:04,900 --> 00:34:06,940 I heard about what those kids called you. 783 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 Do you want to talk about it? 784 00:34:09,400 --> 00:34:10,400 Did Charlie tell you? 785 00:34:11,219 --> 00:34:12,219 Yes, she did. 786 00:34:12,239 --> 00:34:13,460 I can't believe it. 787 00:34:13,619 --> 00:34:15,440 Lucy, I'm your dad. 788 00:34:15,500 --> 00:34:17,018 She's supposed to tell me if kids are bullying you. 789 00:34:18,039 --> 00:34:20,539 - What were you and Charlie doing in the garden last night? 790 00:34:23,420 --> 00:34:26,179 - Um, just having a-a really nice conversation. 791 00:34:26,639 --> 00:34:29,800 Um, would you mind if we spend more time together? 792 00:34:30,280 --> 00:34:33,201 - Doing what? - Um... 793 00:34:33,239 --> 00:34:36,199 Like, in the sense of possibly dating. 794 00:34:39,619 --> 00:34:40,619 Lucy! 795 00:34:41,239 --> 00:34:42,239 Luce! 796 00:34:42,518 --> 00:34:43,960 You all have someone. 797 00:34:44,099 --> 00:34:46,376 You have sharks and Amanda, Tristan has Yolande, 798 00:34:46,420 --> 00:34:48,960 and Granny has Grandad, and I have Charlie. 799 00:34:49,159 --> 00:34:51,159 She's mine. And now you're trying to take her away from me. 800 00:34:51,219 --> 00:34:52,219 No! 801 00:34:52,418 --> 00:34:53,759 Luce, I'm not trying to do that. 802 00:34:54,179 --> 00:34:55,179 And besides, you have me. 803 00:34:55,639 --> 00:34:56,980 Then don't fall in love with her. 804 00:34:57,799 --> 00:34:59,079 You're supposed to be in love with Mum. 805 00:34:59,125 --> 00:35:01,194 Luce... 806 00:35:01,240 --> 00:35:03,780 I will always love Mum. 807 00:35:03,780 --> 00:35:06,077 Okay? And I miss her every day. 808 00:35:06,077 --> 00:35:08,704 [Soft music plays] 809 00:35:08,759 --> 00:35:10,477 Sorry if I've upset you, okay? 810 00:35:10,516 --> 00:35:12,782 ?? 811 00:35:12,821 --> 00:35:14,618 - I like having an older friend, dad. 812 00:35:14,657 --> 00:35:16,063 I don't want to lose that. 813 00:35:16,102 --> 00:35:17,469 Of course not. 814 00:35:18,150 --> 00:35:19,469 So she'll stay my friend? 815 00:35:19,929 --> 00:35:21,489 Yes, absolutely. 816 00:35:22,030 --> 00:35:23,030 Hey, come here. 817 00:35:23,085 --> 00:35:26,092 ?? 818 00:35:26,150 --> 00:35:27,150 I love you. [Bell ringing] 819 00:35:27,210 --> 00:35:29,469 - Bye, Dad. - Bye. 820 00:35:29,508 --> 00:35:31,357 [Cellphone ringing] 821 00:35:31,396 --> 00:35:35,762 ?? 822 00:35:35,801 --> 00:35:36,902 Amanda? 823 00:35:38,239 --> 00:35:39,239 A shark?! 824 00:35:39,560 --> 00:35:40,560 I'm coming. 825 00:35:40,960 --> 00:35:42,139 You have no conscience! 826 00:35:42,400 --> 00:35:43,679 All you think about is yourselves! 827 00:35:43,960 --> 00:35:45,251 That's right, that's right. 828 00:35:45,288 --> 00:35:47,355 - Ladies and gentlemen and little girls, 829 00:35:47,355 --> 00:35:49,680 this is a killing machine -- 830 00:35:50,240 --> 00:35:52,620 a mindless killer that doesn't sleeps. 831 00:35:53,080 --> 00:35:56,371 So, anyone want to take a selfie, huh? 832 00:35:56,409 --> 00:35:58,640 [Speaking Afrikaans] Selfie. [Laughs] Go for it, little girl. 833 00:35:58,687 --> 00:36:00,293 Great. 834 00:36:00,340 --> 00:36:03,032 [Speaking indistinctly] 835 00:36:03,080 --> 00:36:04,320 - Well-done, eh? 836 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 Big, scary hunters, eh? 837 00:36:06,260 --> 00:36:07,860 Killing a completely innocent bronzy. 838 00:36:08,440 --> 00:36:09,460 What's wrong with you, man? 839 00:36:09,980 --> 00:36:13,140 Do you know what they eat? They eat pilchards -- this big. 840 00:36:13,480 --> 00:36:14,480 It's the size of your brain. 841 00:36:15,000 --> 00:36:16,039 - Shark is a shark, bro. - Yeah? 842 00:36:16,680 --> 00:36:18,500 Let the department deal with you. 843 00:36:18,780 --> 00:36:19,780 What's the commotion? 844 00:36:21,539 --> 00:36:23,880 - Stupid people willing to throw money at... 845 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 cheap thrill. 846 00:36:26,640 --> 00:36:27,640 Interesting. 847 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 What are you doing here? 848 00:36:29,980 --> 00:36:33,444 - Oh, just buying sustainably sourced fish from the market, 849 00:36:33,444 --> 00:36:35,740 you know, so I can cook dinner for my kids... 850 00:36:36,340 --> 00:36:37,494 and Tristan, who seems to be 851 00:36:37,526 --> 00:36:39,180 spending a lot of time with us these days. 852 00:36:39,700 --> 00:36:40,700 Yeah, right. 853 00:36:40,759 --> 00:36:43,632 [Down-tempo music plays] 854 00:36:43,690 --> 00:36:44,993 Come on. This one is gone. 855 00:36:45,031 --> 00:36:46,489 Let's go back to the office and work. 856 00:36:46,532 --> 00:36:47,663 Yeah. 857 00:36:47,707 --> 00:36:53,189 ?? 858 00:36:53,233 --> 00:36:58,716 ?? 859 00:36:58,760 --> 00:37:00,980 - Dad's being an ass, but it's gonna be okay anyways. 860 00:37:01,026 --> 00:37:03,012 When he gets weird with me, he takes, like -- 861 00:37:03,059 --> 00:37:05,220 - Lande, you don't know what you're talking about, okay? 862 00:37:05,920 --> 00:37:07,459 Dad doesn't get weird with you, 863 00:37:07,497 --> 00:37:09,300 and he doesn't take your money to... 864 00:37:09,300 --> 00:37:10,579 Whatever. I can't. 865 00:37:10,619 --> 00:37:11,982 - No. Say it. - No, I can't, Lande! 866 00:37:12,025 --> 00:37:13,559 Because no one can ever upset you! 867 00:37:13,780 --> 00:37:15,360 No one can ever upset you, Lande! 868 00:37:15,800 --> 00:37:16,800 Dude, what is your problem? 869 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 Tone it down. 870 00:37:18,700 --> 00:37:20,800 - Our problem is you and your dad. 871 00:37:21,559 --> 00:37:23,075 - What did you say? - Stop it. 872 00:37:23,111 --> 00:37:25,120 - It's about -- All I'm saying is that everything was fine 873 00:37:25,155 --> 00:37:26,495 - until the Field family got here! - Please stop. 874 00:37:26,530 --> 00:37:27,800 - Do you want to go again, huh? - Alright! 875 00:37:27,849 --> 00:37:29,439 Cool, cool. Let's go. 876 00:37:29,488 --> 00:37:31,320 Lande -- Lande, are you alright? 877 00:37:31,320 --> 00:37:33,731 - Lande -- Lande, is -- - [Crying] 878 00:37:33,780 --> 00:37:35,880 - You started this, bro! - Bruh, get away! 879 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Please stop! 880 00:37:37,404 --> 00:37:39,235 [Sad music plays] 881 00:37:39,278 --> 00:37:44,814 ?? 882 00:37:44,859 --> 00:37:46,823 - Y-Yolande, I can -- - Just leave me alone! 883 00:37:46,868 --> 00:37:49,724 ?? 884 00:37:49,769 --> 00:37:51,466 [Dramatic music plays] 885 00:37:51,510 --> 00:37:52,630 Lande, I can take your bag. 886 00:37:52,672 --> 00:37:58,115 ?? 887 00:37:58,156 --> 00:38:03,556 ?? 888 00:38:03,599 --> 00:38:04,599 You okay? 889 00:38:06,659 --> 00:38:07,659 Right. [Clears throat] 890 00:38:07,709 --> 00:38:10,067 [Soft plays on speakers] 891 00:38:10,118 --> 00:38:15,939 ?? 892 00:38:15,990 --> 00:38:17,140 Salt? 893 00:38:17,178 --> 00:38:18,519 - You don't want to taste it first? 894 00:38:18,558 --> 00:38:19,785 Fine. 895 00:38:21,932 --> 00:38:24,809 Well, it's daytime, but the, uh, moon is out. 896 00:38:24,856 --> 00:38:26,419 [Chuckles] 897 00:38:26,469 --> 00:38:28,190 So what's the idea with this plating? 898 00:38:30,010 --> 00:38:31,389 I reimagined the dish. 899 00:38:32,070 --> 00:38:33,832 I wanted to move away 900 00:38:33,870 --> 00:38:37,507 from the literal, traditional way of presentation 901 00:38:37,544 --> 00:38:38,969 into a more -- 902 00:38:39,007 --> 00:38:41,670 - Chucking stuff on a plate sort of vibe. [Chuckles] 903 00:38:44,110 --> 00:38:46,309 - Um, yeah. Perhaps I could tell you about our wines, 904 00:38:46,429 --> 00:38:47,449 maybe suggest a pairing. 905 00:38:47,491 --> 00:38:49,952 - Mm. A white. - Mm. 906 00:38:53,750 --> 00:38:57,929 - You get to watch that walk away from you the whole day, huh? 907 00:38:57,961 --> 00:38:59,027 [Chuckles] 908 00:39:00,449 --> 00:39:01,449 You need to get out. 909 00:39:02,250 --> 00:39:03,798 - I was joking. - Out. 910 00:39:03,845 --> 00:39:05,580 No. I... 911 00:39:05,628 --> 00:39:07,409 It's just a little bit of banter. 912 00:39:07,429 --> 00:39:08,776 Oh, you want a bit of banter? 913 00:39:08,812 --> 00:39:09,945 You ever talk about a woman like that in here again, 914 00:39:09,981 --> 00:39:11,329 I will break your arm. 915 00:39:11,710 --> 00:39:13,289 - I was just saying that she happens -- 916 00:39:13,289 --> 00:39:16,203 - She is Rebecca Solomons, and she deserves respect, 917 00:39:16,246 --> 00:39:17,969 not just because she is a brilliant chef 918 00:39:18,409 --> 00:39:19,653 and a brilliant person, 919 00:39:19,685 --> 00:39:21,250 but because she is a human being. 920 00:39:21,829 --> 00:39:22,829 Okay, bud? 921 00:39:24,869 --> 00:39:27,389 Okay. I'm sorry. 922 00:39:28,050 --> 00:39:29,236 - [Clears throat] - And if you even think about 923 00:39:29,271 --> 00:39:30,562 writing a snarky review because of this, 924 00:39:30,597 --> 00:39:33,145 I will e-mail your editor, the press ombudsman, 925 00:39:33,179 --> 00:39:34,750 and your wife. 926 00:39:34,792 --> 00:39:36,699 [Laughs] 927 00:39:36,743 --> 00:39:38,733 [Down-tempo music plays] 928 00:39:38,776 --> 00:39:45,131 ?? 929 00:39:45,173 --> 00:39:46,995 [Sighs] 930 00:39:47,038 --> 00:39:54,038 ?? 931 00:39:55,597 --> 00:39:58,097 [Seabird squawking] 932 00:39:58,097 --> 00:40:05,097 ?? 933 00:40:07,800 --> 00:40:09,039 Ah, there you are. 934 00:40:09,093 --> 00:40:11,463 So how'd it go? 935 00:40:11,517 --> 00:40:13,725 Well, we spoke. 936 00:40:13,780 --> 00:40:15,299 - Good. I'm glad you had a nice chat. 937 00:40:17,237 --> 00:40:18,948 - Mona seems to think I've -- 938 00:40:18,986 --> 00:40:21,000 I've lost touch with who I am. 939 00:40:22,320 --> 00:40:23,700 - Oh, that's nonsense, isn't it? 940 00:40:25,080 --> 00:40:26,080 No. 941 00:40:27,080 --> 00:40:30,697 I mean, she -- she asked me what do I want, 942 00:40:30,737 --> 00:40:33,798 and I couldn't think of a single thing, not one, 943 00:40:33,838 --> 00:40:37,060 apart from you and -- and the family. 944 00:40:39,019 --> 00:40:40,560 So what does that mean? 945 00:40:42,160 --> 00:40:43,160 Maybe... 946 00:40:43,920 --> 00:40:45,773 I think maybe I... 947 00:40:45,815 --> 00:40:47,586 I need to take some space 948 00:40:47,627 --> 00:40:51,500 to find out who I am and -- and what I want. 949 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 Are you... 950 00:40:54,420 --> 00:40:55,740 Are you leaving me? 951 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 No. 952 00:40:59,349 --> 00:41:00,971 No, but I think... 953 00:41:02,514 --> 00:41:04,380 I think what's been happening 954 00:41:04,421 --> 00:41:06,532 is that I've been trying to fight for us. 955 00:41:06,573 --> 00:41:09,009 And I think now... 956 00:41:11,189 --> 00:41:13,349 I need to learn how to fight for me. 957 00:41:13,391 --> 00:41:16,003 [Soft music plays] 958 00:41:16,045 --> 00:41:23,045 ?? 959 00:41:23,249 --> 00:41:30,249 ?? 960 00:41:30,453 --> 00:41:37,453 ?? 961 00:41:38,500 --> 00:41:40,579 - Hey. - Hey. 962 00:41:47,849 --> 00:41:49,809 - I didn't know you had that in you. 963 00:41:51,369 --> 00:41:52,509 Didn't like his face. 964 00:41:52,553 --> 00:41:54,021 [Laughs] 965 00:41:57,449 --> 00:41:59,489 That wasn't just about me, was it? 966 00:42:02,117 --> 00:42:04,033 How'd you get so sharp? 967 00:42:04,089 --> 00:42:05,189 - Hmm? - I know things. 968 00:42:07,289 --> 00:42:09,903 - No. I mean, it was -- it was mostly about you, 969 00:42:09,942 --> 00:42:11,269 what you said, but... 970 00:42:14,180 --> 00:42:15,180 Also Emily? 971 00:42:16,720 --> 00:42:17,960 Yeah. Also Emily. 972 00:42:19,640 --> 00:42:22,920 I mean, not because of feelings or anything. Just... 973 00:42:24,800 --> 00:42:26,056 Is she okay? 974 00:42:27,186 --> 00:42:28,777 Yeah. 975 00:42:28,819 --> 00:42:30,745 Is she okay or... 976 00:42:37,234 --> 00:42:38,909 How are you so cool? 977 00:42:40,429 --> 00:42:42,748 - How'd you get to be so unselfish? 978 00:42:42,792 --> 00:42:45,469 I don't know. I guess... 979 00:42:46,190 --> 00:42:47,250 being with you is... 980 00:42:48,849 --> 00:42:50,050 showing me where my heart is. 981 00:42:50,789 --> 00:42:53,250 - Dude -- - No. It's super cheesy, but it's -- 982 00:42:53,769 --> 00:42:54,769 It's true. 983 00:43:00,750 --> 00:43:03,269 - You know the thing about kids... 984 00:43:03,325 --> 00:43:06,551 [Mid-tempo music plays] 985 00:43:06,610 --> 00:43:07,610 Yeah? 986 00:43:07,652 --> 00:43:11,055 ?? 987 00:43:11,097 --> 00:43:12,756 - I think we should talk about it. 988 00:43:12,799 --> 00:43:19,774 ?? 989 00:43:19,817 --> 00:43:21,093 Okay. 990 00:43:21,136 --> 00:43:24,496 ?? 991 00:43:24,496 --> 00:43:26,495 [Laughs] 992 00:43:26,539 --> 00:43:27,539 Oh! 993 00:43:27,584 --> 00:43:30,113 ?? 994 00:43:30,159 --> 00:43:32,460 Shame! Why did they kill it? 995 00:43:33,079 --> 00:43:35,039 Eh, it's just stupid people. 996 00:43:36,559 --> 00:43:38,719 - Emily? - Hey. [Chuckles] 997 00:43:38,765 --> 00:43:41,892 - Oh, weird. People thought you were dead. - Sorry? 998 00:43:41,940 --> 00:43:44,199 - You just completely disappeared off the face of the earth. 999 00:43:44,340 --> 00:43:45,780 - I-I had some drama. [Chuckles] 1000 00:43:45,900 --> 00:43:48,179 - I'll say. Uh, but -- but what happened? 1001 00:43:48,239 --> 00:43:50,689 - Yeah. I took this huge wave, went over the falls, 1002 00:43:50,730 --> 00:43:52,119 boom, snapped my board in half. 1003 00:43:52,119 --> 00:43:53,987 - Then I had these hectic back spasms, 1004 00:43:54,026 --> 00:43:55,179 and my head went all funny, 1005 00:43:55,230 --> 00:43:57,310 and some tourists took me to... 1006 00:43:57,360 --> 00:43:59,960 And then they said I had a concussion, which is so gnarly. 1007 00:44:00,219 --> 00:44:02,007 But then I left my phone at the beach, 1008 00:44:02,044 --> 00:44:04,099 - so I had no phone, no contacts, stuck in a ward. - Right. 1009 00:44:04,960 --> 00:44:06,219 - Uh-huh. - It was really a bit trippy. 1010 00:44:06,260 --> 00:44:07,702 Hmm. Yeah. 1011 00:44:08,679 --> 00:44:10,308 Everyone thought you'd been... 1012 00:44:10,344 --> 00:44:12,119 taken by a... 1013 00:44:13,500 --> 00:44:15,960 - By a shark? - Yeah. 1014 00:44:15,998 --> 00:44:18,001 - I'm just -- Look, I'm just glad you're back. 1015 00:44:18,039 --> 00:44:20,435 - Oh, my word. Did -- Did -- 1016 00:44:20,479 --> 00:44:22,179 Did they do this because -- 1017 00:44:22,179 --> 00:44:23,579 Did this happen because of me? 1018 00:44:23,880 --> 00:44:25,400 No, no. Not at all. 1019 00:44:25,599 --> 00:44:26,980 Eh, it's just people are just ignorant. 1020 00:44:27,500 --> 00:44:29,300 But that is going to stop today. 1021 00:44:29,335 --> 00:44:30,998 [Mid-tempo music plays] 1022 00:44:31,034 --> 00:44:32,732 ?? 1023 00:44:32,767 --> 00:44:34,855 ? Have you heard my baby Joe ? 1024 00:44:34,891 --> 00:44:36,943 ? To make your blue eyes worry so? ? 1025 00:44:36,979 --> 00:44:39,314 ? I heard Frodo was actually old ? 1026 00:44:39,350 --> 00:44:41,614 ? And pirates never really buried their gold ? 1027 00:44:41,650 --> 00:44:43,667 ? I heard...coffee was cold ? 1028 00:44:43,702 --> 00:44:45,649 ? With all the cream and sugar, anyone'd be sold ? 1029 00:44:45,685 --> 00:44:48,126 ? I heard sociobiologists telling their rivals ? 1030 00:44:48,161 --> 00:44:50,355 ? Love's a mechanism just to help with survival ? 1031 00:44:50,391 --> 00:44:53,470 ? I heard the arrival of the Trilby revival is due ? 1032 00:44:53,505 --> 00:44:58,389 - ? And I'm afraid it's all tru-u-u-u-e ? 1033 00:44:58,424 --> 00:44:59,981 ? Yeah, yeah, yeah ? 1034 00:45:00,017 --> 00:45:01,928 ?? 1035 00:45:01,964 --> 00:45:07,201 ? Do you believe it's all tru-u-u-u-e ? 1036 00:45:07,236 --> 00:45:09,395 ? Yeah, yeah, yeah ? 1037 00:45:09,430 --> 00:45:10,845 ?? 1038 00:45:10,881 --> 00:45:12,899 ? Do you believe it? ? 1039 00:45:12,934 --> 00:45:14,738 - ? People living on the edge of the knife ? 1040 00:45:14,774 --> 00:45:16,792 ? I heard about the neighbor's son taking his life ? 1041 00:45:16,792 --> 00:45:19,056 ? The government bailing Ben, reading him right ? 1042 00:45:19,092 --> 00:45:21,109 ? While they crucify the people caught falling behind. 1043 00:45:21,144 --> 00:45:23,551 ? I heard about the Fermi paradox of alien rivals ? 1044 00:45:23,587 --> 00:45:25,886 ? The galaxy's a parody, a fight for survival ? 1045 00:45:25,921 --> 00:45:28,753 ? I heard the arrival of the Britpop revival is due ? 1046 00:45:28,788 --> 00:45:32,008 ? And I'm afraid it's all true ? 1047 00:45:32,044 --> 00:45:33,636 ? And when the sunset arrives ? 1048 00:45:33,671 --> 00:45:36,149 ? It's a trick from behind the horizon ? 1049 00:45:36,184 --> 00:45:40,042 ? I heard the event horizon's a place even light can't escape ? 1050 00:45:40,092 --> 00:45:44,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.