All language subtitles for Summertide s01e16.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:08,735 - Bro, that chick that I was telling you about that 2 00:00:08,735 --> 00:00:12,780 kept dropping in on me yesterday... 3 00:00:13,220 --> 00:00:14,429 - Emily. - Yeah, bro, this... 4 00:00:16,178 --> 00:00:17,539 Bro, I think this is her board. 5 00:00:17,679 --> 00:00:19,679 - Yeah. - Right? 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,439 - Does -- does that look like a shark bite? 7 00:00:23,481 --> 00:00:24,915 [Indistinct conversations] 8 00:00:24,958 --> 00:00:27,278 - They're gonna have to close the beaches. 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,660 - Charlie Jackson, an educational psychologist, 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,219 she can run assessments and work with Lucy. 11 00:00:32,939 --> 00:00:34,579 Make the call and have the discussion. 12 00:00:34,759 --> 00:00:37,119 - I'll do that. Thank you. 13 00:00:37,240 --> 00:00:39,539 - Do you have any condoms? - What? 14 00:00:41,119 --> 00:00:43,119 - I -- I thought you might have some lying around. 15 00:00:43,339 --> 00:00:47,574 - Listen, about that loan agreement we discussed. 16 00:00:47,617 --> 00:00:49,184 I need that money now. 17 00:00:49,226 --> 00:00:56,226 ?? 18 00:00:56,978 --> 00:00:58,799 No, no. Um... 19 00:00:59,359 --> 00:01:01,619 - No, some things are too broken to be fixed. 20 00:01:03,179 --> 00:01:04,718 - Becca, you can't play around with this. 21 00:01:04,899 --> 00:01:06,721 This is marriage. It's a big step. 22 00:01:06,756 --> 00:01:09,420 - That was just us rehashing a memory, 23 00:01:10,159 --> 00:01:12,859 to realize that the past is staying in the past, 24 00:01:13,479 --> 00:01:16,099 and now we can just both move on. 25 00:01:19,729 --> 00:01:22,732 - Right. So, we have a broken surfboard that got washed up, 26 00:01:22,768 --> 00:01:24,629 and you all reckon it belonged to Emily? 27 00:01:24,729 --> 00:01:27,017 - Mm-hmm. And based on the tide 28 00:01:27,058 --> 00:01:30,206 and wind direction when she left, 29 00:01:30,247 --> 00:01:32,577 we should focus our search in this arc 30 00:01:32,618 --> 00:01:34,989 between these two headlands. 31 00:01:35,649 --> 00:01:38,389 - And we're certain that no one has heard from her at all, eh? 32 00:01:39,069 --> 00:01:40,069 About as sure as you can be. 33 00:01:40,126 --> 00:01:42,733 Even her phone goes straight to voicemail, 34 00:01:42,733 --> 00:01:43,733 and her roommate hasn't heard from her 35 00:01:43,781 --> 00:01:45,329 since she left to go surfing that day. 36 00:01:46,049 --> 00:01:47,810 - Oh, well, if it was a shark attack, 37 00:01:47,860 --> 00:01:49,769 we're not gonna find much of her. 38 00:01:49,769 --> 00:01:50,612 Hey, hey. 39 00:01:50,612 --> 00:01:51,159 - I'm just saying what everyone's thinking. 40 00:01:51,159 --> 00:01:51,729 - We can go there. - Right. 41 00:01:51,729 --> 00:01:53,389 Don't jump to conclusions. 42 00:01:53,669 --> 00:01:55,775 I've had a look at this piece, and... 43 00:01:55,822 --> 00:01:57,450 Well, to me, it's very unclear 44 00:01:57,498 --> 00:01:59,269 whether a wave broke it or a shark. 45 00:01:59,269 --> 00:02:00,449 - Uncle Freddy saw the shark, Martin. 46 00:02:00,590 --> 00:02:02,310 - We don't know what Uncle Freddy saw. 47 00:02:02,689 --> 00:02:04,135 I mean, look, no offense, but... 48 00:02:04,167 --> 00:02:05,549 I know what I saw. 49 00:02:06,229 --> 00:02:07,629 - Yeah, then a random foot washes up. 50 00:02:08,030 --> 00:02:09,508 Emily goes missing after going for a surf? 51 00:02:09,649 --> 00:02:10,908 Dude, connect the dots. 52 00:02:11,008 --> 00:02:12,625 With all due respect, 53 00:02:12,665 --> 00:02:14,969 none of this proves that Emily was attacked by a shark. 54 00:02:15,005 --> 00:02:16,047 - Right. So you're gonna sit there and pretend -- 55 00:02:16,085 --> 00:02:17,722 Stop it! 56 00:02:19,099 --> 00:02:23,560 How about you save this argument for Sunday's roast, please? 57 00:02:25,450 --> 00:02:27,969 Now, we can speculate all we want. 58 00:02:28,550 --> 00:02:29,729 Without any proof, 59 00:02:29,729 --> 00:02:32,189 she is still out there, and we keep looking. 60 00:02:35,539 --> 00:02:36,539 Right, let's get going. 61 00:02:36,582 --> 00:02:38,079 Let's go, Amanda. 62 00:02:38,122 --> 00:02:41,375 ?? 63 00:02:41,418 --> 00:02:46,040 ? I can feel your tide ? 64 00:02:46,083 --> 00:02:50,577 ? Pulling me ? 65 00:02:50,620 --> 00:02:56,998 ? So I go where the sunlight falls ? 66 00:02:56,998 --> 00:03:03,118 ? And the tide will bring me home ? 67 00:03:03,162 --> 00:03:08,895 [Birds crying] 68 00:03:08,939 --> 00:03:09,949 Uh, Lucy, remember, 69 00:03:09,976 --> 00:03:11,199 you're meeting with Charlie after school today. 70 00:03:11,265 --> 00:03:14,232 Yeah, his e-mail said 3:00. 71 00:03:14,299 --> 00:03:15,299 - [Sighs] Dad, please. 72 00:03:15,419 --> 00:03:17,500 More school after an entire day of school? 73 00:03:19,379 --> 00:03:21,879 - Lucy, promise me you'll at least give him a chance. 74 00:03:22,099 --> 00:03:24,299 - Come on. - Fine. 75 00:03:24,740 --> 00:03:27,199 - Has anybody seen Popeye? - Uh, yeah. 76 00:03:27,235 --> 00:03:30,099 He was at his camper van and then got on his bike, so... 77 00:03:30,639 --> 00:03:32,340 Granny, do you snore a lot? 78 00:03:33,159 --> 00:03:34,299 I don't think so. 79 00:03:34,780 --> 00:03:36,919 - Then why does granddad keep sleeping in the camper van? 80 00:03:41,090 --> 00:03:42,884 - [Whispers] Good luck. - Um... 81 00:03:42,926 --> 00:03:45,595 Come, Luce, let's go. 82 00:03:45,637 --> 00:03:47,848 - You know, don't worry. [Door opens] 83 00:03:47,890 --> 00:03:50,650 I'm gonna find a way to get Popeye to sleep inside tonight. 84 00:03:50,701 --> 00:03:52,810 Come, Lucy. 85 00:03:52,862 --> 00:03:58,881 ?? 86 00:04:02,379 --> 00:04:03,580 - Hey. - What? 87 00:04:03,651 --> 00:04:06,288 - Easy, tiger. - Sorry. 88 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Sorry. 89 00:04:08,120 --> 00:04:10,960 - Emily's employment contract. I need next-of-kin info. 90 00:04:11,900 --> 00:04:15,139 - Well, there's a hard copy of her contract in my place. 91 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 Thanks. 92 00:04:16,626 --> 00:04:20,433 Uh... 93 00:04:20,500 --> 00:04:21,620 Mondays are your day off. 94 00:04:21,879 --> 00:04:24,000 What are you doing staring at an already planned menu? 95 00:04:26,860 --> 00:04:29,319 - Read this. Tell me what you see. 96 00:04:30,139 --> 00:04:32,100 - "Chef Solomons has outdone herself." 97 00:04:32,779 --> 00:04:37,839 Um, "Technically brilliant, fresh, top quality ingredients." 98 00:04:38,299 --> 00:04:40,180 - It looks pretty good to me. - Okay. 99 00:04:41,060 --> 00:04:46,140 Well, what about, "Technically flawless, 100 00:04:46,184 --> 00:04:50,565 but it is a menu bereft of a memorable signature dish 101 00:04:50,609 --> 00:04:56,480 which defines an exceptional fine-dining experience"? 102 00:04:56,699 --> 00:04:58,220 Baby, your food is flawless. 103 00:04:58,600 --> 00:05:01,759 - Of course it's flawless. Technically. 104 00:05:02,240 --> 00:05:04,519 - Yeah, I agree with everything you just said. 105 00:05:05,680 --> 00:05:07,379 - But it's not -- [Sighs] 106 00:05:08,040 --> 00:05:11,420 It's not coming from inside of me. 107 00:05:12,159 --> 00:05:13,819 Oh, you mean from your soul? 108 00:05:13,879 --> 00:05:15,060 Yes, my soul. 109 00:05:15,639 --> 00:05:19,079 Babe, all master chefs have a signature dish. 110 00:05:19,460 --> 00:05:20,818 Food that they've created, 111 00:05:20,851 --> 00:05:24,519 foods drawn from their own personal histories. 112 00:05:25,480 --> 00:05:27,479 - Right. Okay. 113 00:05:27,519 --> 00:05:30,119 Well, I mean, you've got the kitchen to yourself. 114 00:05:30,159 --> 00:05:32,920 Just play, experiment. 115 00:05:35,120 --> 00:05:38,519 I'm gonna go grab Emily's contract, so... 116 00:05:39,079 --> 00:05:41,120 why don't you -- 117 00:05:41,120 --> 00:05:42,319 Why don't you look inside, you know, 118 00:05:42,899 --> 00:05:43,939 at your history, 119 00:05:44,439 --> 00:05:47,379 and then decide what parts of that history 120 00:05:47,379 --> 00:05:50,019 you want to draw from and what parts you don't. 121 00:05:52,199 --> 00:05:53,458 Just -- just go for it. 122 00:05:53,458 --> 00:06:00,182 ?? 123 00:06:00,223 --> 00:06:03,832 [Indistinct conversations] 124 00:06:03,872 --> 00:06:07,358 ?? 125 00:06:07,399 --> 00:06:09,500 - So, have you seen anything today, hey? 126 00:06:12,239 --> 00:06:13,560 - Nope. Not yet. 127 00:06:13,819 --> 00:06:15,919 - I'm telling you, I saw a huge shadow out there yesterday. 128 00:06:15,939 --> 00:06:18,500 - Hey, guys, I think I found something. 129 00:06:18,899 --> 00:06:19,899 Gross. 130 00:06:20,000 --> 00:06:21,299 Could be anybody's. 131 00:06:22,079 --> 00:06:23,379 Man, this sucks, bro. 132 00:06:23,419 --> 00:06:25,879 We got interschool in Durban next week. 133 00:06:26,959 --> 00:06:28,019 Should be practicing. 134 00:06:28,479 --> 00:06:29,979 - Yeah. Especially you. 135 00:06:30,029 --> 00:06:31,797 - Come here. - Oh-ho-ho! 136 00:06:31,848 --> 00:06:33,465 [Shouts] 137 00:06:36,650 --> 00:06:39,449 - I, uh, confirmed the booking for tomorrow night. 138 00:06:40,189 --> 00:06:41,189 You did? 139 00:06:42,170 --> 00:06:43,610 It's really amazing. 140 00:06:44,670 --> 00:06:45,670 Are you sure you're okay? 141 00:06:45,970 --> 00:06:48,810 - Yeah, I just -- I need to get past my dad. 142 00:06:49,430 --> 00:06:51,470 - Oh, man, just sneak out. That's what I'm doing. 143 00:06:52,910 --> 00:06:53,930 Yeah. Of course. 144 00:06:55,029 --> 00:06:57,711 - I mean, there's always, "I'm studying late with a friend, 145 00:06:57,750 --> 00:07:00,276 and if it goes over, I'll stay over" option. 146 00:07:00,276 --> 00:07:03,629 - Okay. That's not bad. Not bad. 147 00:07:04,129 --> 00:07:07,449 Uh, yeah, it could be like a group project or something. 148 00:07:07,810 --> 00:07:08,810 Mm. Yeah, be creative. 149 00:07:09,170 --> 00:07:10,817 Just don't ask Wes. He doesn't know it yet, 150 00:07:10,849 --> 00:07:12,110 but he's gonna cover for me. 151 00:07:12,850 --> 00:07:13,909 Well, then we're sorted, then. 152 00:07:13,959 --> 00:07:16,579 Mm. 153 00:07:16,629 --> 00:07:17,670 - Lande, I got you something. - Whoa! 154 00:07:18,709 --> 00:07:19,949 - Going to make your foot smell better. 155 00:07:20,170 --> 00:07:21,290 - Please, please. No, please. 156 00:07:21,550 --> 00:07:22,631 - Don't be rude. It's a gift. 157 00:07:22,677 --> 00:07:24,029 Please! 158 00:07:24,290 --> 00:07:26,790 No, stop! Stop it, Wes! 159 00:07:26,831 --> 00:07:33,831 ?? 160 00:07:36,796 --> 00:07:42,526 ?? 161 00:07:42,567 --> 00:07:45,225 - Whoo-hoo! 162 00:07:45,267 --> 00:07:52,267 ?? 163 00:07:55,232 --> 00:08:02,232 ?? 164 00:08:03,742 --> 00:08:05,818 Becs, wait. 165 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 Look here. 166 00:08:09,199 --> 00:08:10,534 You wanna hold it like this, 167 00:08:10,564 --> 00:08:12,019 where the spines are shorter. 168 00:08:16,399 --> 00:08:18,598 Find its mouth. 169 00:08:18,633 --> 00:08:20,379 Just give it a little tap. 170 00:08:20,424 --> 00:08:27,153 ?? 171 00:08:27,199 --> 00:08:28,279 - It takes a while. - [Chuckles] 172 00:08:28,326 --> 00:08:35,326 ?? 173 00:08:39,558 --> 00:08:42,552 ?? 174 00:08:42,600 --> 00:08:45,251 - Hey, Amanda, Trish. - Hi, Martin. 175 00:08:45,251 --> 00:08:47,019 Please tell him what you told me. 176 00:08:47,559 --> 00:08:49,342 - One of our drones has captured images of a shark. 177 00:08:49,381 --> 00:08:50,620 We think it could be a great white. 178 00:08:50,779 --> 00:08:52,098 - Where? - Close. 179 00:08:52,140 --> 00:08:53,460 Just outside the back line. 180 00:08:53,460 --> 00:08:54,322 - So we could actually be dealing with 181 00:08:54,322 --> 00:08:55,539 a shark attack here. 182 00:08:56,259 --> 00:08:57,279 Any sign of the orcas? 183 00:08:57,920 --> 00:08:59,200 Still on the migratory route. 184 00:08:59,540 --> 00:09:01,405 There's been no sign of them off the Cape coast. 185 00:09:01,437 --> 00:09:03,399 No imminent threat to the great whites. 186 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Do you know that, though? 187 00:09:06,779 --> 00:09:07,779 No. 188 00:09:08,200 --> 00:09:10,200 - Thanks, Trish. - Thanks. 189 00:09:11,759 --> 00:09:14,159 - The panic is rising. I can feel it. 190 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 - Yep. [Sighs] 191 00:09:16,680 --> 00:09:18,639 We need to get out in the water as soon as possible. 192 00:09:19,019 --> 00:09:20,660 Need to figure out exactly what we're dealing with, 193 00:09:20,879 --> 00:09:22,220 you know, see if there's any seal attacks. 194 00:09:22,519 --> 00:09:25,519 I'll take the drone up in the bay, see what's there. 195 00:09:25,556 --> 00:09:27,639 We better get on the front foot. 196 00:09:27,639 --> 00:09:28,639 I'm gonna make some calls. 197 00:09:28,681 --> 00:09:35,681 ?? 198 00:09:39,046 --> 00:09:46,046 ?? 199 00:09:49,412 --> 00:09:56,412 ?? 200 00:09:59,777 --> 00:10:06,777 ?? 201 00:10:10,143 --> 00:10:15,542 ?? 202 00:10:15,585 --> 00:10:17,615 - Back to Solomons. - [Laughs] 203 00:10:17,659 --> 00:10:19,700 Oh, come on. Aah! 204 00:10:19,744 --> 00:10:21,607 [Laughs] 205 00:10:21,653 --> 00:10:24,046 [Both panting] 206 00:10:24,090 --> 00:10:26,449 Fine. But I let you win. 207 00:10:26,490 --> 00:10:33,490 ?? 208 00:10:36,700 --> 00:10:42,825 ?? 209 00:10:42,868 --> 00:10:44,697 Hey, hey! Hey! 210 00:10:44,740 --> 00:10:46,542 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait! 211 00:10:46,578 --> 00:10:48,200 Somebody's stealing the camper van! 212 00:10:48,260 --> 00:10:50,738 Wilma! Wilma, call the police! 213 00:10:50,799 --> 00:10:51,879 Someone's stolen the camper van! 214 00:10:51,924 --> 00:10:53,592 [Laughing] 215 00:10:53,639 --> 00:10:56,799 It's not been stolen. It's sold! 216 00:10:57,460 --> 00:11:00,440 - What? - Mm. It was so quick. 217 00:11:00,740 --> 00:11:02,386 I phoned once, the dealer was here, 218 00:11:02,426 --> 00:11:03,759 and he's taken it already. 219 00:11:04,240 --> 00:11:06,080 - You sold the camper van without speaking to me? 220 00:11:06,279 --> 00:11:07,496 - Well, every time I try and speak to you, 221 00:11:07,530 --> 00:11:08,782 you lock yourself in the van. 222 00:11:08,816 --> 00:11:11,559 So no more van, no more problem. 223 00:11:12,700 --> 00:11:13,940 How could you? 224 00:11:14,340 --> 00:11:16,899 - Well, without the slightest bit of remorse, actually. 225 00:11:18,639 --> 00:11:19,740 What did you get for it? 226 00:11:20,799 --> 00:11:21,960 Peace of mind. 227 00:11:22,006 --> 00:11:27,214 ?? 228 00:11:27,259 --> 00:11:29,789 Well, I'm gonna have a shower. 229 00:11:29,828 --> 00:11:31,860 And then I'm going to the Navel Gazer. 230 00:11:32,320 --> 00:11:35,268 - Okay, fine. I'll be here when you get back, 231 00:11:35,305 --> 00:11:36,980 ready to talk. 232 00:11:37,024 --> 00:11:38,150 [Chuckles] 233 00:11:38,193 --> 00:11:45,193 ?? 234 00:11:45,649 --> 00:11:48,449 - Does that girl -- what was her name again? 235 00:11:48,949 --> 00:11:50,532 Sarah, Cynthia... 236 00:11:50,566 --> 00:11:52,790 Does she still have a crush on you? 237 00:11:52,823 --> 00:11:54,509 I don't know. 238 00:11:55,389 --> 00:11:57,329 All the chicks at school mock me, Lande. 239 00:11:57,363 --> 00:11:58,549 - Oh, gosh. - [Chuckles] 240 00:11:58,549 --> 00:12:00,893 - Well, could you get her to cover for me? 241 00:12:00,931 --> 00:12:02,829 'Cause I need a sleepover. 242 00:12:03,850 --> 00:12:04,925 And you know Dad. 243 00:12:04,954 --> 00:12:06,669 He'll call the girl to ask if I'm coming over. 244 00:12:07,409 --> 00:12:09,110 [In Afrikaans] You want to be naughty with the Pommy... 245 00:12:09,110 --> 00:12:10,990 and I'm not facilitating that type of behavior. 246 00:12:11,329 --> 00:12:12,470 Oh, come on, Wes. 247 00:12:12,470 --> 00:12:15,189 Do it for your darling sister. 248 00:12:16,549 --> 00:12:19,169 - That's getting old. Okay? Stop. 249 00:12:19,929 --> 00:12:21,389 Well, at least something is. 250 00:12:22,329 --> 00:12:24,809 - Lande. - Okay, I'm sorry, I'm sorry. 251 00:12:25,509 --> 00:12:28,210 How about this? For my dying wish, 252 00:12:28,253 --> 00:12:32,370 I'll make sure Dad buys you a Gavin Field original surfboard. 253 00:12:32,649 --> 00:12:34,009 - He'll never say no. - Hey, stop now. 254 00:12:34,250 --> 00:12:35,250 You're not funny. 255 00:12:35,549 --> 00:12:36,549 Okay. I'm sorry. 256 00:12:41,549 --> 00:12:43,750 - Okay. How important is this to you? 257 00:12:43,793 --> 00:12:47,265 - Hmm? - Very, Wes. 258 00:12:47,309 --> 00:12:50,809 - Okay, okay, fine, fine. I'll talk to Samantha. 259 00:12:51,169 --> 00:12:52,809 - Samantha! Of course. Ha! 260 00:12:53,970 --> 00:12:55,289 By the way, what's happening there? 261 00:12:55,490 --> 00:12:57,110 Is she not blonde enough for you or what? 262 00:12:57,470 --> 00:12:58,470 No, blonde's okay. 263 00:12:58,870 --> 00:13:01,286 - This is where the sharks were originally spotted, 264 00:13:01,323 --> 00:13:03,629 and, uh, this is where Emily was last seen. 265 00:13:04,029 --> 00:13:06,377 Look, we need to narrow it down to the temperature bands 266 00:13:06,415 --> 00:13:07,590 that great whites prefer. 267 00:13:07,809 --> 00:13:09,715 So that's any of the recent areas 268 00:13:09,756 --> 00:13:11,705 where the temperature was below 12 degrees Celsius 269 00:13:11,748 --> 00:13:13,569 or above 24 degrees Celsius. 270 00:13:13,608 --> 00:13:15,289 - Mm-hmm. Easy. 271 00:13:15,329 --> 00:13:19,009 - And then, yeah, I'll go out and do some surface observations. 272 00:13:19,250 --> 00:13:21,509 If there's anything I see, I'll dive down. 273 00:13:21,970 --> 00:13:25,569 - Okay. And I will coordinate with the agencies in False Bay. 274 00:13:25,730 --> 00:13:27,769 - Perfect. Great. Good work. 275 00:13:27,929 --> 00:13:29,451 - Cool. - Thank you. 276 00:13:29,492 --> 00:13:30,809 - Hey. - Hey, Gav. 277 00:13:30,809 --> 00:13:33,429 - Hey, man. Uh, nice spot, guys. 278 00:13:33,449 --> 00:13:34,449 Thanks. 279 00:13:34,449 --> 00:13:35,610 - Hey, Amanda. - Hi. 280 00:13:35,655 --> 00:13:39,824 - Um, tell me you can, like, have a chat, dude. 281 00:13:39,870 --> 00:13:42,889 - Yeah, yeah, 100%. Uh, back in a minute. 282 00:13:42,970 --> 00:13:45,679 - Okay. - Thanks. 283 00:13:45,720 --> 00:13:47,621 Hey, listen, Gav, uh, 284 00:13:47,661 --> 00:13:48,875 the confirmation about the great whites and stuff, 285 00:13:48,915 --> 00:13:50,129 it still doesn't come through. 286 00:13:50,269 --> 00:13:52,133 Yeah, it's, uh... 287 00:13:52,173 --> 00:13:53,350 It's not what I wanted to talk to you about. 288 00:13:54,970 --> 00:13:55,970 - Um... - Yeah? 289 00:13:56,449 --> 00:13:57,915 So... 290 00:13:57,946 --> 00:14:01,409 Yeah, Tristan came to me for a chat, um, about sex. 291 00:14:02,289 --> 00:14:03,289 - [Chuckles] Okay. - Yeah. 292 00:14:03,289 --> 00:14:06,389 How do you know when you're ready and all that jazz. 293 00:14:06,730 --> 00:14:08,850 - Wow. - Yeah. 294 00:14:09,850 --> 00:14:11,429 And he asked me for condoms. 295 00:14:12,289 --> 00:14:13,470 - [Both laugh] - That sneaky little bugger. 296 00:14:14,710 --> 00:14:16,269 And did you give him some? 297 00:14:16,789 --> 00:14:18,689 - Uh, yeah, I decline to answer that question. 298 00:14:18,726 --> 00:14:20,025 - Um... - Uh... 299 00:14:20,062 --> 00:14:21,471 - Um... [Both laugh] 300 00:14:21,509 --> 00:14:23,829 No, dude, I don't want to betray his confidence. 301 00:14:24,110 --> 00:14:26,210 I also didn't want to betray yours. 302 00:14:26,649 --> 00:14:28,029 No, sure. I appreciate it. 303 00:14:28,629 --> 00:14:29,710 Wonder why he didn't come to me. 304 00:14:29,909 --> 00:14:30,909 - I wish he had. - [Laughs] 305 00:14:33,089 --> 00:14:35,207 Listen, man, you got the wedding stuff and Emily 306 00:14:35,251 --> 00:14:37,110 and all that, so don't -- don't worry about this stuff. 307 00:14:37,850 --> 00:14:39,380 Uh, I'm just gonna have to figure out 308 00:14:39,413 --> 00:14:40,445 how am I gonna have that conversation with him 309 00:14:40,478 --> 00:14:41,909 without him knowing that I know. 310 00:14:42,230 --> 00:14:44,169 Just keep my name out of it? 311 00:14:44,649 --> 00:14:45,649 - Yeah, yeah. Of course. 312 00:14:45,730 --> 00:14:47,040 - If he knows that I've spoken to you, 313 00:14:47,084 --> 00:14:48,089 he won't come back to me again. 314 00:14:48,329 --> 00:14:49,329 Yeah. 315 00:14:50,549 --> 00:14:53,230 - Also, I'm not sure that he's, like, sure. 316 00:14:54,750 --> 00:14:57,029 So just go easy on the kid, huh? 317 00:14:57,950 --> 00:15:00,509 Yeah, I'll keep that in mind. 318 00:15:00,551 --> 00:15:06,292 ?? 319 00:15:06,334 --> 00:15:10,482 [Screaming, laughing] 320 00:15:10,524 --> 00:15:17,524 ?? 321 00:15:20,581 --> 00:15:27,411 ?? 322 00:15:27,454 --> 00:15:29,800 [Indistinct talking] 323 00:15:29,842 --> 00:15:36,254 ?? 324 00:15:36,295 --> 00:15:38,055 You. 325 00:15:38,097 --> 00:15:42,581 ?? 326 00:15:42,581 --> 00:15:45,556 [Gasps] 327 00:15:45,600 --> 00:15:46,800 Rebecca! Rebecca! 328 00:15:46,863 --> 00:15:48,620 - Becs! - [Gasps] 329 00:15:48,684 --> 00:15:51,197 Becs, Becs, here! 330 00:15:51,197 --> 00:15:53,583 - Becs, grab my hand! - I'm okay. 331 00:15:53,646 --> 00:15:55,405 There we go, there we go. 332 00:15:55,469 --> 00:15:56,849 Just reach! Reach! 333 00:15:56,890 --> 00:16:03,890 ?? 334 00:16:06,988 --> 00:16:13,988 ?? 335 00:16:17,086 --> 00:16:24,086 ?? 336 00:16:27,183 --> 00:16:34,183 ?? 337 00:16:36,399 --> 00:16:37,539 It was so cool. 338 00:16:37,860 --> 00:16:39,034 First, we went to the Naval Museum, 339 00:16:39,067 --> 00:16:40,980 and Charlie told me all about... 340 00:16:41,519 --> 00:16:43,396 And then we got ice cream, 341 00:16:43,440 --> 00:16:45,319 and we decided that I'm going to do a project on sharks. 342 00:16:45,389 --> 00:16:47,849 [Chuckles] 343 00:16:47,919 --> 00:16:49,500 Ah. So you like Charlie now? 344 00:16:49,919 --> 00:16:51,297 - Charlie's smart, like a grown-up, 345 00:16:51,333 --> 00:16:52,639 but also knows how to play properly. 346 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 Not like you guys. 347 00:16:54,819 --> 00:16:55,939 - Mom, is Dad not joining us, or...? 348 00:16:56,480 --> 00:16:58,240 - No. He messaged me earlier. 349 00:16:58,299 --> 00:16:59,720 He's eating at the Navel Gazer. 350 00:17:00,100 --> 00:17:01,599 Oh, favorite haunt. 351 00:17:01,634 --> 00:17:03,919 - And we also went to the library, which was cool. 352 00:17:04,618 --> 00:17:05,959 And, Dad, Charlie wants to meet 353 00:17:06,001 --> 00:17:07,759 with you tomorrow, after our session. 354 00:17:07,839 --> 00:17:09,150 - Is that okay? - Yeah, sure. 355 00:17:09,184 --> 00:17:10,799 I'll be here when you guys get back. 356 00:17:11,660 --> 00:17:13,233 So, Tris, uh, I was thinking, 357 00:17:13,274 --> 00:17:16,137 tomorrow, I'm gonna go out to check out 358 00:17:16,178 --> 00:17:18,680 how many sharks are in the bay. You want to join me? 359 00:17:19,279 --> 00:17:20,279 What about school? 360 00:17:20,440 --> 00:17:21,799 - I've already spoken to your headmaster. 361 00:17:22,638 --> 00:17:24,363 Explained to him how grave the situation is. 362 00:17:24,403 --> 00:17:27,491 And that I really could, you know, do with your help. 363 00:17:27,531 --> 00:17:29,336 And he said it's fine as long as you catch up on the lessons 364 00:17:29,376 --> 00:17:30,539 you missed out on. 365 00:17:30,759 --> 00:17:32,500 - Can I come, too? - [Chuckles] 366 00:17:32,539 --> 00:17:34,358 My love, no. Maybe next time. 367 00:17:34,799 --> 00:17:36,732 - Wait, wait, wait. Why? 368 00:17:36,772 --> 00:17:37,772 What do you mean, why? 369 00:17:38,299 --> 00:17:39,299 Why do you need my help? 370 00:17:39,680 --> 00:17:40,701 - Well, for one, I need a dive buddy. 371 00:17:40,737 --> 00:17:42,358 Gavin and Amanda are not available, 372 00:17:42,407 --> 00:17:46,132 and, two, you know, better Pops and son time. 373 00:17:46,180 --> 00:17:47,180 Miss out on school a bit. 374 00:17:49,059 --> 00:17:50,059 Yeah, okay. 375 00:17:50,200 --> 00:17:52,358 Yeah? Good. 376 00:17:53,618 --> 00:17:54,839 So, what else is news? 377 00:17:56,019 --> 00:17:57,680 So, radar picks up a blip. 378 00:17:58,259 --> 00:17:59,674 Looks like a fishing trawler, 379 00:17:59,710 --> 00:18:01,480 but it's got no flags, no ID, nothing. 380 00:18:01,980 --> 00:18:03,799 So I say to the XO, "Okay, let's go in." 381 00:18:04,379 --> 00:18:07,160 We board the vessel, and what do we find? 382 00:18:07,619 --> 00:18:11,619 Nets full of protected fish. Illegal as you like. 383 00:18:11,920 --> 00:18:15,039 And one sheep. 384 00:18:16,039 --> 00:18:17,539 One terrified sheep. 385 00:18:18,000 --> 00:18:19,920 - But why was there a sheep on board? 386 00:18:20,059 --> 00:18:21,319 - I don't know. But it was delicious. 387 00:18:21,361 --> 00:18:23,387 [Laughter, cellphone chimes] 388 00:18:26,299 --> 00:18:27,960 Do you remember Blinders? 389 00:18:28,339 --> 00:18:29,639 That spot we used to go fishing. 390 00:18:29,694 --> 00:18:33,623 - Where you nearly capsized us? - I nearly capsized? 391 00:18:33,680 --> 00:18:35,248 - Yeah, yeah, yeah. You had a barracuda on the line, 392 00:18:35,282 --> 00:18:37,619 and you were dancing around the gunnels like John Travolta. 393 00:18:38,639 --> 00:18:40,202 Oh, sure I was dancing around, 394 00:18:40,241 --> 00:18:43,173 'cause I got a barracuda on board, right? 395 00:18:43,212 --> 00:18:45,440 - Yes. - Right? And? 396 00:18:45,479 --> 00:18:47,277 - And it was delicious. [Laughter] 397 00:18:47,277 --> 00:18:50,165 [Cellphone chimes] 398 00:18:50,220 --> 00:18:51,339 You should take us next time. 399 00:18:51,383 --> 00:18:55,855 [Indistinct conversations] 400 00:18:55,899 --> 00:19:02,899 ?? 401 00:19:06,525 --> 00:19:10,600 ?? 402 00:19:10,600 --> 00:19:14,340 - How long are you gonna pretend you're asleep? 403 00:19:14,382 --> 00:19:17,619 - I'm not pretending to sleep. I'm lying with my eyes closed. 404 00:19:17,919 --> 00:19:18,919 There's a difference. 405 00:19:19,500 --> 00:19:21,179 - Okay. Okay. Now I've got that. 406 00:19:23,849 --> 00:19:26,011 I didn't hear you come in last night. 407 00:19:26,055 --> 00:19:28,738 It was late. 408 00:19:30,944 --> 00:19:33,930 - So, this is how we're gonna play it? 409 00:19:34,009 --> 00:19:36,910 Little retaliatory acts to punish each other. 410 00:19:38,049 --> 00:19:40,156 Just ruin the pottery class, 411 00:19:40,199 --> 00:19:42,910 and then I sell the camper van, and then, oh, you -- 412 00:19:42,910 --> 00:19:44,049 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 413 00:19:44,109 --> 00:19:45,650 I did not ruin the pottery class. 414 00:19:45,869 --> 00:19:47,267 You hid your course from me, 415 00:19:47,303 --> 00:19:48,990 and you wouldn't let me see who was messaging you! 416 00:19:49,329 --> 00:19:53,329 - Okay. Okay. Right. Let's just get this. 417 00:19:53,730 --> 00:19:57,450 See? There are two messages from my book club, 418 00:19:58,730 --> 00:20:01,750 and there's one missed call from a telemarketer. 419 00:20:02,029 --> 00:20:03,029 - Hmm? - Hmm. 420 00:20:03,040 --> 00:20:04,789 - Look. - No, I do not want to look. 421 00:20:04,910 --> 00:20:06,459 - You have to go and ruin the pottery class 422 00:20:06,503 --> 00:20:08,230 for absolutely nothing! 423 00:20:08,309 --> 00:20:09,426 - How am I supposed to know these things 424 00:20:09,462 --> 00:20:10,509 when you don't tell me anything?! 425 00:20:10,609 --> 00:20:12,410 Well, just maybe trust me. 426 00:20:12,490 --> 00:20:13,930 - I did trust you until you broke it. 427 00:20:14,049 --> 00:20:15,609 - You broke it. - I'm sick of begging! 428 00:20:16,970 --> 00:20:19,710 What do I have to do to regain your trust? 429 00:20:20,769 --> 00:20:22,809 - [Grumbles] I don't know. 430 00:20:22,840 --> 00:20:24,509 And why should I have to know? 431 00:20:25,589 --> 00:20:26,824 I sleep in the camper van 432 00:20:26,867 --> 00:20:27,975 because every time we get together, 433 00:20:28,018 --> 00:20:29,170 we have a screaming match. 434 00:20:29,216 --> 00:20:31,388 - We -- mm. 435 00:20:31,435 --> 00:20:34,624 - We don't have to have a screaming match. 436 00:20:34,670 --> 00:20:35,930 No, we don't. 437 00:20:35,976 --> 00:20:42,976 ?? 438 00:20:46,109 --> 00:20:47,329 Tell me you got some sleep. 439 00:20:48,289 --> 00:20:49,529 I got some sleep. 440 00:20:50,970 --> 00:20:54,130 - It smells amazing. Um... 441 00:20:54,669 --> 00:20:55,669 [Sniffs] What's that? 442 00:20:55,869 --> 00:20:58,910 - That is mussels steamed in seawater. 443 00:20:59,309 --> 00:21:01,745 Oh, of course it is. 444 00:21:01,781 --> 00:21:03,250 And this? 445 00:21:03,470 --> 00:21:07,109 - Uh, that is a fig reduction for the sea urchin. 446 00:21:07,690 --> 00:21:10,950 - Okay. So, like, what's the -- what's the plan? 447 00:21:11,049 --> 00:21:12,109 How does it come together? 448 00:21:12,490 --> 00:21:13,490 You'll see when it's done. 449 00:21:16,099 --> 00:21:17,279 What's happening here? 450 00:21:17,619 --> 00:21:19,199 - I'm pushing you out of my kitchen. 451 00:21:19,400 --> 00:21:21,740 - The more you push me, the more I want to stay. 452 00:21:22,500 --> 00:21:24,399 It's got to be a metaphor for something. 453 00:21:24,447 --> 00:21:25,850 [Laughs] 454 00:21:25,899 --> 00:21:26,899 You're a fool. [Chuckles] 455 00:21:28,959 --> 00:21:31,159 - Yeah. I'm actually -- I'm -- I'm heading out anyway. 456 00:21:31,740 --> 00:21:33,920 - You're not going surfing? - No, I'm gonna check in 457 00:21:33,960 --> 00:21:35,389 with Emily's roommate, 458 00:21:35,428 --> 00:21:36,619 see if she's got any contacts for the family. 459 00:21:38,459 --> 00:21:39,539 - Mm. Hey, look at that. 460 00:21:40,379 --> 00:21:42,699 I'm not even jealous because you care so much. 461 00:21:43,740 --> 00:21:44,819 I'm actually in awe of you. 462 00:21:47,309 --> 00:21:48,309 See you later. 463 00:21:48,352 --> 00:21:55,352 ?? 464 00:21:58,703 --> 00:22:05,703 ?? 465 00:22:09,054 --> 00:22:16,054 ?? 466 00:22:19,405 --> 00:22:21,087 ?? 467 00:22:21,130 --> 00:22:22,190 Okay. We're here. 468 00:22:23,350 --> 00:22:24,350 What now? 469 00:22:24,393 --> 00:22:28,169 - Oh, just... stay here for a bit. 470 00:22:28,169 --> 00:22:31,365 Sit. And, uh, yeah, 471 00:22:31,410 --> 00:22:33,530 see if anything comes up in the silence. 472 00:22:41,459 --> 00:22:45,039 So, uh, how are things going with, uh, Yolande? 473 00:22:47,159 --> 00:22:48,159 All right. 474 00:22:49,939 --> 00:22:50,939 Yeah? 475 00:22:50,991 --> 00:22:53,084 [Sighs] 476 00:22:53,139 --> 00:22:55,278 She doesn't do too great when you send police officers 477 00:22:55,317 --> 00:22:57,572 to raid her father's house, though. 478 00:22:57,610 --> 00:22:59,980 - Well, it's a very complicated situation, Tristan -- 479 00:23:00,759 --> 00:23:03,255 our family, her family, and, 480 00:23:03,291 --> 00:23:05,859 yeah, the elephant in the room -- her illness. 481 00:23:06,299 --> 00:23:08,159 - Yeah, well, I can handle that, Dad. 482 00:23:08,159 --> 00:23:11,763 - I know you can. But it's a lot to deal with. 483 00:23:11,806 --> 00:23:13,196 Yeah, I know we don't agree about Hannes, 484 00:23:13,239 --> 00:23:17,279 but, I mean, Tristan, she's dying. 485 00:23:17,379 --> 00:23:19,179 - I know. - But that's a lot of pressure. 486 00:23:19,879 --> 00:23:21,299 Are you sure you want to carry that kind of weight? 487 00:23:28,350 --> 00:23:29,720 Tristan, I know I'm not your favorite person 488 00:23:29,751 --> 00:23:31,154 in the world right now, 489 00:23:31,184 --> 00:23:33,289 but can you please just -- just hear me out on this? 490 00:23:34,330 --> 00:23:37,370 - I love her, Dad. That's what I know. 491 00:23:38,850 --> 00:23:40,730 And I'll deal with the rest as it comes. 492 00:23:42,970 --> 00:23:45,250 - I know you do. Okay? I'm not questioning that. 493 00:23:45,370 --> 00:23:46,820 It's just... 494 00:23:46,855 --> 00:23:48,730 You guys have been together for, what, a few weeks? 495 00:23:49,170 --> 00:23:51,330 With Mom and I, we -- 496 00:23:51,330 --> 00:23:52,478 I mean, I fell hard for her, 497 00:23:52,478 --> 00:23:53,561 but it took us a long time to get there, 498 00:23:53,594 --> 00:23:55,170 you know, to get to know each other. 499 00:23:55,809 --> 00:23:57,986 And, yes, I had a first love, and it was intense. 500 00:23:58,026 --> 00:24:02,341 And it's the kind of stuff it can really rip your heart apart. 501 00:24:02,381 --> 00:24:07,450 And I would consider you there now. 502 00:24:08,250 --> 00:24:10,769 And just don't rush into anything. 503 00:24:10,890 --> 00:24:12,990 It can cause you a lot of heartache. 504 00:24:13,036 --> 00:24:14,851 Just -- my two cents. 505 00:24:14,898 --> 00:24:17,923 Just...pace yourself, right? 506 00:24:17,970 --> 00:24:18,970 Oh. 507 00:24:19,023 --> 00:24:22,451 [Chuckles] 508 00:24:22,451 --> 00:24:24,330 I don't believe it. 509 00:24:24,450 --> 00:24:26,590 - What? - Gav told you, didn't he? 510 00:24:27,090 --> 00:24:29,529 - What? Why would Gavin talk to me about -- 511 00:24:29,566 --> 00:24:30,566 - Gavin... - What? About what? 512 00:24:30,585 --> 00:24:31,870 Don't you see, Dad? 513 00:24:31,870 --> 00:24:33,950 Can't I have a private life for once? 514 00:24:34,670 --> 00:24:36,870 - Oh, he might have mentioned something in passing. 515 00:24:36,917 --> 00:24:38,878 Stop lying. 516 00:24:38,925 --> 00:24:41,961 - Just stop lying! - Tristan, can we just -- 517 00:24:42,009 --> 00:24:44,029 - Let's go. Let's just go. 518 00:24:44,071 --> 00:24:51,071 ?? 519 00:24:54,083 --> 00:25:01,083 ?? 520 00:25:04,095 --> 00:25:11,095 ?? 521 00:25:11,688 --> 00:25:14,858 ?? 522 00:25:14,900 --> 00:25:16,820 - Hey, Dad, do you have a minute? 523 00:25:17,500 --> 00:25:19,320 - Uh, yeah. For you, Monkey, hours. 524 00:25:19,580 --> 00:25:20,900 - What's up? - So I was gonna stay 525 00:25:20,934 --> 00:25:22,900 at my friend's house tonight, if that's cool. 526 00:25:23,340 --> 00:25:24,880 I was gonna leave in like an hour or so. 527 00:25:25,259 --> 00:25:27,640 - It's all good. Uh, just remember to -- 528 00:25:27,640 --> 00:25:29,646 - Provide the contact details. Done. 529 00:25:29,687 --> 00:25:31,820 - I was gonna say remember to have fun, but... 530 00:25:31,820 --> 00:25:34,160 - I promise. - Deal. 531 00:25:38,339 --> 00:25:41,372 [Cellphone chimes] 532 00:25:41,410 --> 00:25:43,958 - You sure everything's okay, Dad? 533 00:25:44,000 --> 00:25:47,569 - Yeah. Everything's awesome. 534 00:25:48,029 --> 00:25:50,309 - Okay, cool. Love you, Dad. 535 00:25:50,390 --> 00:25:51,390 Love you. 536 00:25:51,433 --> 00:25:58,433 ?? 537 00:25:59,282 --> 00:26:06,282 ?? 538 00:26:07,388 --> 00:26:12,406 ?? 539 00:26:12,450 --> 00:26:15,370 - Thanks a lot, Tim. Tris, can you help Tim, please? 540 00:26:17,110 --> 00:26:20,069 Uh, yeah, we haven't managed to cover the whole area, 541 00:26:20,130 --> 00:26:22,560 but more importantly, we didn't see any great whites. 542 00:26:22,600 --> 00:26:25,190 - There are no tagged sharks picked up locally, either. 543 00:26:25,450 --> 00:26:26,450 - Okay. Well, that's good. 544 00:26:26,870 --> 00:26:27,870 Any news on Emily? 545 00:26:27,990 --> 00:26:30,190 - Nothing yet. - Okay, keep me posted. 546 00:26:30,529 --> 00:26:31,529 Will. 547 00:26:31,950 --> 00:26:32,787 - We're gonna be awhile here still, 548 00:26:32,787 --> 00:26:34,630 so if you want to get going... 549 00:26:36,490 --> 00:26:38,040 Okay, well... 550 00:26:38,070 --> 00:26:39,890 I'll head off, then. 551 00:26:41,029 --> 00:26:44,529 Oh, um, I'm staying at my friend's place tonight. 552 00:26:45,350 --> 00:26:46,350 My surfer buddies. 553 00:26:47,009 --> 00:26:48,009 Surfer buddies? 554 00:26:48,590 --> 00:26:49,990 Yeah, surfer buddies. 555 00:26:52,049 --> 00:26:53,289 - Huh. All right. 556 00:26:53,315 --> 00:26:54,609 Just promise me you'll be safe. 557 00:26:55,210 --> 00:26:57,409 - Yeah. - Love you, boy. 558 00:26:57,451 --> 00:27:04,451 ?? 559 00:27:06,650 --> 00:27:08,670 - So their tusks are actually a tooth. 560 00:27:08,705 --> 00:27:09,835 [Vehicle approaching] 561 00:27:09,870 --> 00:27:10,870 There's my dad. 562 00:27:10,916 --> 00:27:15,318 ?? 563 00:27:17,750 --> 00:27:19,630 You won't believe what Charlie and I did today. 564 00:27:19,930 --> 00:27:21,624 We looked at sea creatures under a microscope, 565 00:27:21,668 --> 00:27:23,928 - and we saw real plankton. - Wow. That's amazing. 566 00:27:23,970 --> 00:27:25,710 But, uh, where's this famous Charlie? 567 00:27:25,769 --> 00:27:26,809 I thought I was supposed to meet him today. 568 00:27:27,589 --> 00:27:30,009 - Hi, there. It's Martin, right? 569 00:27:31,390 --> 00:27:34,730 - You're Charlie. - And she's not a him, Dad. 570 00:27:36,329 --> 00:27:38,589 - Charlotte, actually, but I go by Charlie. 571 00:27:39,569 --> 00:27:41,930 - It's really nice to meet you. - Right. 572 00:27:41,930 --> 00:27:43,309 Uh, yeah, lovely to meet you. 573 00:27:44,210 --> 00:27:46,289 Uh, Lucy said you wanted to chat about something? 574 00:27:46,289 --> 00:27:49,410 - I was thinking we can talk somewhere not here. 575 00:27:50,170 --> 00:27:51,170 - Yeah, sure. Uh, there's a -- 576 00:27:51,430 --> 00:27:52,990 there's a coffee shop down the road. 577 00:27:53,250 --> 00:27:55,289 - We can just go there. - Perfect. 578 00:27:55,289 --> 00:27:56,454 - Can I come, too? - No, Luce. 579 00:27:56,485 --> 00:27:58,450 Uh, I think she wants to talk to me by herself. 580 00:27:58,829 --> 00:28:00,453 - Lucy, I had huge fun spending the afternoon with you, 581 00:28:00,492 --> 00:28:02,349 and we'll do it again tomorrow. 582 00:28:03,230 --> 00:28:05,001 But, uh, your dad and I need to discuss some boring, 583 00:28:05,038 --> 00:28:06,170 grown-up things, and it's, um... 584 00:28:06,730 --> 00:28:07,947 It'll be easier for him to focus 585 00:28:07,983 --> 00:28:09,349 if it's just the two of us, you know? 586 00:28:09,549 --> 00:28:11,470 - He can be a bit of a scatterbrain sometimes. 587 00:28:11,521 --> 00:28:13,557 [Scoffs] 588 00:28:13,609 --> 00:28:15,210 I-I'm just gonna go change quickly, and we can go. 589 00:28:15,529 --> 00:28:17,462 - Cool. And while we wait, 590 00:28:17,502 --> 00:28:19,950 Lucy and I can catch up on our shark research. 591 00:28:20,049 --> 00:28:22,549 - You mean narwhals. Narwhals are my new things now. 592 00:28:22,849 --> 00:28:23,910 They're my favorite animals. 593 00:28:23,954 --> 00:28:26,514 They're basically sea unicorns. 594 00:28:26,559 --> 00:28:28,810 - Great. Well, let's go look at narwhals. 595 00:28:28,854 --> 00:28:30,620 Hmm. 596 00:28:30,664 --> 00:28:37,664 ?? 597 00:28:39,713 --> 00:28:43,024 ?? 598 00:28:43,069 --> 00:28:45,190 - [Chuckles] Honestly, looks too good to eat. 599 00:28:46,370 --> 00:28:49,230 - Yeah. I know it looks amazing, 600 00:28:49,269 --> 00:28:54,009 but I need you to tell me what it does to your... 601 00:28:54,009 --> 00:28:55,769 to your... 602 00:28:55,769 --> 00:28:58,150 - Soul. - Exactly. 603 00:29:00,710 --> 00:29:03,070 Okay. So... start with the sea urchin. 604 00:29:03,730 --> 00:29:08,410 Um, I used sour fig reduction to balance out the richness. 605 00:29:08,790 --> 00:29:11,052 It's supposed to put you on a journey, 606 00:29:11,098 --> 00:29:15,170 you know, from the ocean floor to the sea. 607 00:29:15,208 --> 00:29:16,561 So... 608 00:29:16,600 --> 00:29:23,600 ?? 609 00:29:25,875 --> 00:29:27,111 ?? 610 00:29:27,150 --> 00:29:29,884 - Holy shellfish. That is -- 611 00:29:29,925 --> 00:29:31,210 That is amazing. 612 00:29:31,630 --> 00:29:32,630 - Yeah? - Yeah. 613 00:29:32,816 --> 00:29:34,450 The best thing I've ever tasted. 614 00:29:35,070 --> 00:29:36,550 So you really like it? 615 00:29:39,009 --> 00:29:40,830 No. I'm lying. 616 00:29:42,590 --> 00:29:44,193 That is the best thing 617 00:29:44,234 --> 00:29:46,290 that Jackson Potgieter is ever gonna taste. 618 00:29:46,331 --> 00:29:48,128 [Laughs] 619 00:29:48,169 --> 00:29:50,007 [Sighs] 620 00:29:50,049 --> 00:29:52,016 Oh. 621 00:29:52,055 --> 00:29:54,377 Okay. So, what was the -- what was the inspiration? 622 00:29:54,416 --> 00:29:56,698 [Breathes deeply] 623 00:29:56,738 --> 00:29:59,099 - I don't know. Lots of stuff. 624 00:30:01,380 --> 00:30:02,460 Mostly childhood memories. 625 00:30:03,550 --> 00:30:05,412 Like what? 626 00:30:05,457 --> 00:30:09,136 - Uh... Like for instance, the mussels. 627 00:30:09,181 --> 00:30:12,542 Um, I was inspired by... 628 00:30:12,587 --> 00:30:14,404 [Chuckles] 629 00:30:14,450 --> 00:30:17,997 I fell off the rocks and into the waves, 630 00:30:18,036 --> 00:30:21,390 and I was so overwhelmed, I felt like I was the sea. 631 00:30:22,150 --> 00:30:25,022 And the taste, the smell, the feeling, 632 00:30:25,056 --> 00:30:27,690 it was just everywhere. 633 00:30:28,410 --> 00:30:29,450 I remember that day. 634 00:30:31,750 --> 00:30:33,809 Yeah. I didn't think I was gonna be able to pull you out. 635 00:30:34,170 --> 00:30:36,910 And I put my -- put my hand out, and you grabbed it. 636 00:30:39,099 --> 00:30:40,839 You didn't pull me out. 637 00:30:41,779 --> 00:30:44,139 - Martin did. - [Laughing] No, no. 638 00:30:44,179 --> 00:30:47,799 Martin was off socializing with a hermit crab or something. 639 00:30:48,819 --> 00:30:51,500 I pulled you out. Cut my hand doing it. 640 00:30:51,659 --> 00:30:53,159 Still got a little scar here. 641 00:30:53,193 --> 00:30:58,441 ?? 642 00:30:58,476 --> 00:31:00,659 - Becs! Becs! Come on! 643 00:31:00,695 --> 00:31:05,414 ?? 644 00:31:05,450 --> 00:31:06,450 Hey! 645 00:31:06,525 --> 00:31:08,855 What happened? 646 00:31:08,929 --> 00:31:15,929 ?? 647 00:31:17,049 --> 00:31:18,309 You were there. 648 00:31:19,250 --> 00:31:21,710 Hey, Martin, Bec, look. 649 00:31:21,752 --> 00:31:26,306 ?? 650 00:31:26,349 --> 00:31:27,369 Want to taste? 651 00:31:29,189 --> 00:31:31,230 Oh, come on, you slowpoke! 652 00:31:31,270 --> 00:31:32,571 Rebecca Solomons! 653 00:31:32,612 --> 00:31:34,969 Aah! Aah! 654 00:31:35,009 --> 00:31:36,675 [Laughing] 655 00:31:36,716 --> 00:31:37,976 ?? 656 00:31:38,017 --> 00:31:39,723 Thanks, Gavin. 657 00:31:39,764 --> 00:31:42,650 ?? 658 00:31:42,650 --> 00:31:44,667 Yeah. 659 00:31:44,705 --> 00:31:49,608 ??- 660 00:31:49,648 --> 00:31:52,296 You were always there. 661 00:31:52,336 --> 00:31:53,799 And I forgot. 662 00:31:53,846 --> 00:31:56,251 ?? 663 00:31:56,299 --> 00:31:58,180 - I was always just the little brother. 664 00:31:58,225 --> 00:32:04,389 ?? 665 00:32:13,409 --> 00:32:14,409 - Wow. - Whoo! 666 00:32:16,109 --> 00:32:17,521 - Nice. - Beautiful. 667 00:32:17,549 --> 00:32:18,789 Nice place. 668 00:32:23,255 --> 00:32:24,987 - Robes. - Yeah. 669 00:32:25,033 --> 00:32:29,273 They even got robes for us. 670 00:32:29,319 --> 00:32:32,440 - I, uh, think I'm gonna put one on. 671 00:32:32,819 --> 00:32:35,080 - Yeah? - Yeah. 672 00:32:36,078 --> 00:32:37,908 [Chuckles] 673 00:32:37,950 --> 00:32:40,910 Uh, you wait right here. 674 00:33:45,200 --> 00:33:47,059 What do you think? 675 00:33:47,117 --> 00:33:50,641 ?? 676 00:33:50,700 --> 00:33:51,940 You're so beautiful. 677 00:33:51,982 --> 00:33:58,982 ?? 678 00:34:00,457 --> 00:34:07,457 ?? 679 00:34:08,931 --> 00:34:15,931 ?? 680 00:34:17,447 --> 00:34:18,512 Oh. [Grunts] 681 00:34:18,555 --> 00:34:20,301 - You okay? - Yeah. 682 00:34:20,343 --> 00:34:22,941 [Mutters indistinctly] 683 00:34:22,983 --> 00:34:29,983 ?? 684 00:34:32,607 --> 00:34:39,607 ?? 685 00:34:42,189 --> 00:34:49,189 ?? 686 00:34:51,771 --> 00:34:54,156 - Mnh-mnh, mnh-mnh, mnh. 687 00:34:54,199 --> 00:34:56,259 No, no, I can't, I can't. 688 00:35:04,849 --> 00:35:06,529 Look, everyone's been telling me... 689 00:35:08,750 --> 00:35:10,530 what big of a deal this is. 690 00:35:10,581 --> 00:35:14,058 Yolande, um, 691 00:35:14,110 --> 00:35:15,429 we only get to do this once. 692 00:35:20,150 --> 00:35:22,610 I feel like we're rushing a bit, and... 693 00:35:24,949 --> 00:35:26,657 I don't know if this is the best thing for you or -- 694 00:35:26,688 --> 00:35:27,849 or us. 695 00:35:32,570 --> 00:35:34,177 And it's -- And it's not because I don't want you. 696 00:35:34,216 --> 00:35:35,510 It's because I want you. 697 00:35:36,110 --> 00:35:37,331 Look, if this was with any other girl, 698 00:35:37,360 --> 00:35:38,929 I would do it right here, right now. I wouldn't care. 699 00:35:42,231 --> 00:35:44,921 [Sighs] Okay. 700 00:35:44,969 --> 00:35:47,029 - Are you okay with this? You're cool? 701 00:35:48,550 --> 00:35:51,690 Of course I'm cool, Tristan. 702 00:35:51,733 --> 00:35:56,455 ?? 703 00:35:56,500 --> 00:36:00,019 I mean, we still get to spend the night. 704 00:36:01,626 --> 00:36:05,137 - Mm-hmm. - The whole night together. 705 00:36:05,180 --> 00:36:07,295 Mm? 706 00:36:07,338 --> 00:36:14,338 ?? 707 00:36:16,943 --> 00:36:23,943 ?? 708 00:36:26,505 --> 00:36:33,505 ?? 709 00:36:36,067 --> 00:36:43,067 ?? 710 00:36:45,630 --> 00:36:47,070 That's actually my job there. 711 00:36:47,144 --> 00:36:52,894 I wasn't sure if you'd be home. 712 00:36:52,969 --> 00:36:55,210 - I'm not getting into another screaming match. 713 00:37:00,599 --> 00:37:03,259 - I've heard what little you've had to say, 714 00:37:04,579 --> 00:37:06,679 but I still don't know how you feel. 715 00:37:07,559 --> 00:37:10,039 - It's blatantly obvious how I feel. 716 00:37:13,076 --> 00:37:14,299 Betrayed. 717 00:37:14,334 --> 00:37:18,210 Okay? There. Betrayed. That's how I feel. 718 00:37:20,150 --> 00:37:21,150 I'm sorry. 719 00:37:23,049 --> 00:37:24,089 Anything else you need? 720 00:37:30,359 --> 00:37:31,165 Understanding. 721 00:37:31,165 --> 00:37:32,165 Maturity. 722 00:37:32,940 --> 00:37:35,160 - Yeah, well, I'm as bloody mature as I'm gonna get. 723 00:37:35,480 --> 00:37:38,780 - Just reassurance that we're gonna be okay again. 724 00:37:42,650 --> 00:37:44,889 I don't know. We just seem to have forgotten 725 00:37:44,889 --> 00:37:47,389 how to communicate, and you keep pushing me away. 726 00:37:52,260 --> 00:37:55,160 I've made an appointment for a marriage counselor. 727 00:37:55,300 --> 00:37:56,639 Oh, Lord. No. 728 00:37:57,579 --> 00:38:00,529 - Look, Jack, if we don't speak to each other, 729 00:38:00,572 --> 00:38:02,960 then we're going to need to talk to somebody else. 730 00:38:03,099 --> 00:38:05,740 - No bloody way. A marriage counselor? What the hell for? 731 00:38:05,880 --> 00:38:07,111 - We've been married a million years. - Exactly. 732 00:38:07,144 --> 00:38:09,900 - And we're talking each other now. Right now. 733 00:38:11,019 --> 00:38:12,480 - And look how well this is going. 734 00:38:15,280 --> 00:38:17,920 - It's gonna be a complete waste of time, you know t-- and money. 735 00:38:22,610 --> 00:38:24,336 [Sighs] 736 00:38:24,380 --> 00:38:25,380 Okay, fine. 737 00:38:25,720 --> 00:38:27,340 But once. 738 00:38:29,925 --> 00:38:31,700 Thank you. 739 00:38:31,742 --> 00:38:36,535 ?? 740 00:38:36,577 --> 00:38:38,680 Well. [Sighs] 741 00:38:38,722 --> 00:38:45,722 ???? 742 00:38:47,005 --> 00:38:54,005 ?? 743 00:38:55,204 --> 00:38:58,147 [Laughing] 744 00:38:58,191 --> 00:39:01,216 - And you went along with it? - Yeah, well, 745 00:39:01,259 --> 00:39:03,517 we created an entire whale alphabet. 746 00:39:03,553 --> 00:39:04,628 Yeah? 747 00:39:04,665 --> 00:39:06,779 Starting with... 748 00:39:06,827 --> 00:39:09,802 [Howling] ? "O" ? 749 00:39:09,851 --> 00:39:12,154 all the way through to... 750 00:39:12,201 --> 00:39:15,320 [Howling] ? "U" ? 751 00:39:15,369 --> 00:39:18,392 [Chuckling] Hysterical. 752 00:39:18,440 --> 00:39:19,900 - Your Lucy is a real special kid. 753 00:39:20,380 --> 00:39:21,966 Yeah, I mean, 754 00:39:22,005 --> 00:39:25,140 thanks for that completely unbiased opinion on that fact. 755 00:39:25,300 --> 00:39:27,700 - Appreciate it. - I'm not just saying that. 756 00:39:28,580 --> 00:39:29,620 What about you? 757 00:39:30,000 --> 00:39:31,660 Um, you said you're studying for a PhD? 758 00:39:32,220 --> 00:39:34,600 Yeah. On gifted kids. 759 00:39:34,641 --> 00:39:36,297 - Mm-hmm. 760 00:39:36,340 --> 00:39:38,820 - I've always been fascinated by what makes them tick. 761 00:39:39,380 --> 00:39:43,019 - Oh, so you've always dreamt of hanging out with kids all day? 762 00:39:44,539 --> 00:39:47,100 - Their company is actually way better than grown-ups. 763 00:39:47,134 --> 00:39:48,625 Oh, touch�. 764 00:39:48,660 --> 00:39:49,740 It is what it is. 765 00:39:50,260 --> 00:39:52,721 Yeah. No, I think I've 766 00:39:52,758 --> 00:39:55,039 been going about this all wrong, you know? 767 00:39:55,082 --> 00:39:59,564 [Imitating whale howling] 768 00:39:59,608 --> 00:40:02,349 [Both laugh] 769 00:40:02,393 --> 00:40:03,916 Sorry. 770 00:40:03,960 --> 00:40:06,307 - Uh, so you said you wanted to discuss something 771 00:40:06,347 --> 00:40:07,940 about -- about Lucy. 772 00:40:07,980 --> 00:40:11,039 Yeah. Let me just grab my file. 773 00:40:11,085 --> 00:40:16,869 ?? 774 00:40:16,915 --> 00:40:19,623 - [Gavin and Rebecca laughing] - What? 775 00:40:19,669 --> 00:40:21,214 - Yeah. - No. 776 00:40:21,251 --> 00:40:22,871 We were both there. 777 00:40:22,908 --> 00:40:25,410 I mean, mostly you and Martin on the tractor, 778 00:40:25,447 --> 00:40:29,569 but, um, we took turns. 779 00:40:30,869 --> 00:40:32,701 How is it 780 00:40:32,739 --> 00:40:34,724 that you can remember everything so well, 781 00:40:34,762 --> 00:40:39,230 and my memory is just full of holes? 782 00:40:42,300 --> 00:40:44,410 - You remember Martin because -- 783 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Yeah? 784 00:40:47,582 --> 00:40:52,157 - 'Cause you were in love with him. 785 00:40:52,260 --> 00:40:53,260 Yeah. 786 00:40:55,623 --> 00:40:58,932 So how do you remember so -- 787 00:41:06,710 --> 00:41:08,889 You were in love with me. 788 00:41:11,289 --> 00:41:12,529 Since the moment I saw you. 789 00:41:12,583 --> 00:41:14,925 What? 790 00:41:19,610 --> 00:41:21,498 But then... 791 00:41:21,533 --> 00:41:25,070 why were you okay with the friends with benefits setup? 792 00:41:29,179 --> 00:41:32,759 - Because you didn't want anything more and... 793 00:41:34,719 --> 00:41:35,939 I wanted you to be happy. 794 00:41:40,750 --> 00:41:44,050 You loved me your whole life. 795 00:41:45,480 --> 00:41:49,201 ?? 796 00:41:49,250 --> 00:41:50,250 It's the flow. 797 00:41:52,690 --> 00:41:55,469 And then you ran away, and I stayed. 798 00:41:56,550 --> 00:41:58,442 Martin did his thing. 799 00:41:58,481 --> 00:42:00,915 ?? 800 00:42:00,953 --> 00:42:04,392 And then you came back. 801 00:42:04,431 --> 00:42:08,450 And it was like -- It was like the sun came up. 802 00:42:08,491 --> 00:42:11,372 ?? 803 00:42:11,413 --> 00:42:13,066 Here we are. 804 00:42:13,108 --> 00:42:15,734 ?? 805 00:42:15,776 --> 00:42:20,350 I'm living proof that patience pays off. 806 00:42:20,392 --> 00:42:27,392 ?? 807 00:42:29,667 --> 00:42:36,667 ?? 808 00:42:38,900 --> 00:42:40,660 Hey, thanks for seeing me. 809 00:42:40,780 --> 00:42:42,301 I really appreciate it. 810 00:42:42,333 --> 00:42:44,680 No, thank you. 811 00:42:46,039 --> 00:42:49,576 Not all parents are this involved. 812 00:42:49,615 --> 00:42:52,676 I just wanted you to know how important it is to me 813 00:42:52,716 --> 00:42:56,690 to empower Lucy as much as I can. 814 00:42:56,730 --> 00:42:58,440 That's cool. 815 00:42:59,180 --> 00:43:01,360 Well, if there's anything else, just give me a call. 816 00:43:04,809 --> 00:43:08,210 - Even a coffee? - No, I'm not against that, 817 00:43:08,262 --> 00:43:11,108 but, uh, don't know if your fianc�'s 818 00:43:11,162 --> 00:43:13,438 gonna be too excited about that. 819 00:43:13,489 --> 00:43:15,052 Well, 820 00:43:15,080 --> 00:43:17,509 I would ask him, but he's imaginary. 821 00:43:18,469 --> 00:43:21,669 - What now? - It's a -- It's a long story. 822 00:43:21,712 --> 00:43:24,426 - Yeah. - Best told over a drink. 823 00:43:24,469 --> 00:43:25,469 Mm. 824 00:43:26,169 --> 00:43:29,069 You know, I'm a really busy guy, you know? 825 00:43:29,469 --> 00:43:31,889 Don't have time for frivolous drinks in the afternoon. 826 00:43:31,889 --> 00:43:36,549 - Yeah. Me, too. I mean, uh, shaping young minds. 827 00:43:37,149 --> 00:43:38,597 Yeah. Such a pity, you know, 828 00:43:38,631 --> 00:43:40,889 to be so busy and important, you know? 829 00:43:41,629 --> 00:43:43,669 - Isn't it? Mm. - Mm. 830 00:43:43,669 --> 00:43:46,299 - But you know what? Hypothetically speaking, 831 00:43:46,299 --> 00:43:49,073 if I had a gap, um, 832 00:43:49,110 --> 00:43:51,849 I was wondering what, uh -- what's your poison? 833 00:43:51,903 --> 00:43:56,651 ?? 834 00:43:56,651 --> 00:43:57,651 Whatever you're buying. 835 00:43:59,250 --> 00:44:00,250 All right. 836 00:44:01,289 --> 00:44:02,289 Okay. 837 00:44:02,333 --> 00:44:05,108 ?? 838 00:44:05,152 --> 00:44:08,578 - ? No sound, I cannot speak in words ? 839 00:44:08,578 --> 00:44:10,530 [Imitating whale howling] 840 00:44:10,573 --> 00:44:11,918 ? The sadness ? 841 00:44:11,962 --> 00:44:14,390 [Imitating whale howling] 842 00:44:14,434 --> 00:44:16,690 - ? I was struck down at your funeral ? 843 00:44:16,733 --> 00:44:18,294 Sorry. 844 00:44:18,338 --> 00:44:21,808 - ? And then I cried around the back ? 845 00:44:21,851 --> 00:44:28,705 ? No complicated words could rectify the fact ? 846 00:44:28,748 --> 00:44:31,872 ? No arm around my shoulder ? 847 00:44:31,915 --> 00:44:33,954 - Gavin? - ? Could tell me how to act ? 848 00:44:33,997 --> 00:44:36,686 Yeah? 849 00:44:36,730 --> 00:44:37,730 Ask me again. 850 00:44:38,069 --> 00:44:39,069 What? 851 00:44:41,500 --> 00:44:43,863 - Ask me again. - [Laughs] 852 00:44:43,906 --> 00:44:48,339 ?? 853 00:44:48,381 --> 00:44:50,704 [Sighs] 854 00:44:50,746 --> 00:44:52,561 ?? 855 00:44:52,604 --> 00:44:55,264 Rebecca Solomons, 856 00:44:55,306 --> 00:44:57,840 will you marry me? 857 00:44:58,139 --> 00:45:00,160 Yes. [Laughs] Yes. 858 00:45:00,202 --> 00:45:02,266 [Laughs] 859 00:45:02,309 --> 00:45:09,309 ?? 860 00:45:10,907 --> 00:45:12,298 Mm, you're crazy. 861 00:45:12,340 --> 00:45:15,837 [Laughs] 862 00:45:15,880 --> 00:45:17,565 You're crazy. 863 00:45:17,608 --> 00:45:21,190 ?? 864 00:45:21,232 --> 00:45:23,888 Gavin! 865 00:45:23,930 --> 00:45:24,930 Hey, dude. 866 00:45:26,390 --> 00:45:28,150 - Uh, I don't know who to give this to. 867 00:45:28,310 --> 00:45:29,470 Uh, I think it could be important. 868 00:45:30,190 --> 00:45:32,570 - What's that? - I found it on the beach. 869 00:45:33,190 --> 00:45:34,330 Uh, I think it's Emily's. 870 00:45:34,375 --> 00:45:39,953 ?? 871 00:45:40,000 --> 00:45:42,179 So she never left the beach. 872 00:45:43,239 --> 00:45:44,239 Do you think she's okay? 873 00:45:45,760 --> 00:45:48,969 - Um, I-I don't know, but, um, 874 00:45:49,004 --> 00:45:50,909 thanks for this. I'll make sure it gets to the right people. 875 00:45:50,944 --> 00:45:52,742 - Okay. Awesome. - Cheers, dude. 876 00:45:52,778 --> 00:45:54,260 Cheers. 877 00:45:54,324 --> 00:45:58,266 ?? 878 00:45:58,329 --> 00:46:00,009 She's dead, isn't she? 879 00:46:00,060 --> 00:46:03,910 ?? 880 00:46:03,960 --> 00:46:06,999 - Yeah, I guess the only question is, 881 00:46:07,041 --> 00:46:08,839 did she drown, or was it a shark? 882 00:46:09,828 --> 00:46:14,809 ?? 883 00:46:17,676 --> 00:46:23,883 - ? Wake up alone with the fire in the hole ? 884 00:46:23,918 --> 00:46:29,820 ? Got to get out before the whole thing blows ? 885 00:46:29,854 --> 00:46:35,995 ? While I wait for the light, my mind races ? 886 00:46:36,029 --> 00:46:40,805 ? I send desperate prayers to desolate places ? 887 00:46:40,839 --> 00:46:44,865 ? I'm offering up anything to anyone ? 888 00:46:44,899 --> 00:46:48,344 ? Tomorrow's too late ? 889 00:46:48,394 --> 00:46:52,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.