Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:10,250
- A fishing agent.
This is a connector.
2
00:00:10,509 --> 00:00:12,650
This is the link
between everybody.
3
00:00:13,109 --> 00:00:16,410
If we can get to this guy,
that's it.
4
00:00:16,450 --> 00:00:18,649
- Game over.
- I can't go out.
5
00:00:19,289 --> 00:00:20,732
It's getting too close now.
6
00:00:20,777 --> 00:00:23,710
- And my family?
- Exactly. Family.
7
00:00:23,729 --> 00:00:25,170
Millions of rands at stake.
8
00:00:25,990 --> 00:00:30,109
And if I or you don't deliver,
they will come for us.
9
00:00:30,530 --> 00:00:32,869
- My associates are
heavy weighted, Amanda.
10
00:00:33,189 --> 00:00:35,869
They don't mess around,
so back off.
11
00:00:35,990 --> 00:00:38,729
- Like you've been waking up,
having your breakfast,
12
00:00:38,765 --> 00:00:40,189
going on your walks.
13
00:00:40,190 --> 00:00:42,209
Before you know it,
it's been weeks.
14
00:00:42,210 --> 00:00:43,449
So you start to forget.
15
00:00:44,049 --> 00:00:45,619
- Not the person,
just the pain.
16
00:00:46,289 --> 00:00:47,909
- I remember all
those 50 years.
17
00:00:48,009 --> 00:00:49,059
All of it.
18
00:00:49,109 --> 00:00:52,209
And after all of it,
give yourself to that piece of -
19
00:00:52,210 --> 00:00:53,689
No! He kissed me.
20
00:00:53,789 --> 00:00:55,409
- I saw the way
you looked at him.
21
00:00:55,410 --> 00:00:57,463
- You're insane!
- You haven't looked at - at me
22
00:00:57,464 --> 00:00:59,067
like that way in years.
23
00:00:59,109 --> 00:01:02,170
- That is...That's absolutely
not true, my love.
24
00:01:02,212 --> 00:01:04,947
[Gentle music plays]
25
00:01:04,989 --> 00:01:10,502
??
26
00:01:10,544 --> 00:01:12,479
[Foghorn blows]
27
00:01:16,099 --> 00:01:17,419
- Will you marry me?
- Yes.
28
00:01:17,465 --> 00:01:20,167
[Cheers and applause]
29
00:01:25,663 --> 00:01:28,593
- Good play, boy. Congrats.
- Fire!
30
00:01:28,640 --> 00:01:29,690
Dad, there's a fire!
31
00:01:30,826 --> 00:01:34,386
Gav! Gavin! Help!
32
00:01:34,428 --> 00:01:37,267
[Worried chatter]
33
00:01:37,310 --> 00:01:39,895
[Siren wailing]
34
00:01:39,938 --> 00:01:42,946
[Water spraying]
35
00:01:42,989 --> 00:01:45,998
[Somber music plays]
36
00:01:46,040 --> 00:01:53,040
??
37
00:01:56,212 --> 00:02:03,212
??
38
00:02:05,493 --> 00:02:07,908
Don't forget this.
39
00:02:07,951 --> 00:02:10,960
- No, I won't.
[Chatter continues indistinctly]
40
00:02:10,961 --> 00:02:12,919
Yes. That about wraps this up.
41
00:02:14,796 --> 00:02:16,632
- Gavin.
- Hey, is the computer -
42
00:02:16,674 --> 00:02:18,260
Hey.
43
00:02:19,511 --> 00:02:20,972
Hey.
44
00:02:22,349 --> 00:02:26,168
- How's he doing?
What did he say?
45
00:02:26,206 --> 00:02:29,729
- Not a hell of a lot.
It's - It's gone.
46
00:02:29,785 --> 00:02:33,292
[Indistinct chatter
in background]
47
00:02:33,349 --> 00:02:35,579
I should probably get back,
see if I can help.
48
00:02:36,849 --> 00:02:40,930
- Or maybe you could
just give him a bit of space.
49
00:02:43,099 --> 00:02:48,099
Hey, I'd like my fianc�
to take me home.
50
00:02:48,144 --> 00:02:49,955
[Siren wailing in distance]
51
00:02:51,676 --> 00:02:55,071
I think you've done everything
you could tonight, Gavin.
52
00:02:55,117 --> 00:02:57,743
[Indistinct chatter continues]
53
00:02:57,744 --> 00:02:58,831
- Okay.
- Okay.
54
00:02:58,832 --> 00:03:01,102
[Gentle music plays]
55
00:03:01,146 --> 00:03:03,808
??
56
00:03:03,853 --> 00:03:07,037
- Sorry, guys. Can I just...
Can I just get through there?
57
00:03:07,081 --> 00:03:10,137
[Indistinct conversations]
58
00:03:16,900 --> 00:03:19,250
- And then I just saw fire,
and Dad was running,
59
00:03:19,252 --> 00:03:21,415
and Uncle Gavin.
60
00:03:21,452 --> 00:03:24,640
Do you think Rebecca's mad
at Gavin 'cause he ran away?
61
00:03:25,700 --> 00:03:28,379
What if he runs away again
when they get married?
62
00:03:28,740 --> 00:03:31,879
- Well, the important thing
is no one got hurt.
63
00:03:32,020 --> 00:03:36,060
- What if it was pirates?
- What do you think, Popeye?
64
00:03:36,061 --> 00:03:37,989
- I think some people
just like destroying things
65
00:03:37,990 --> 00:03:39,200
for the sake of it.
66
00:03:39,500 --> 00:03:42,426
- It's probably
just some scumbags.
67
00:03:42,471 --> 00:03:45,620
- But why would they do it?
- Honestly, Lucy,
68
00:03:45,621 --> 00:03:47,421
I don't know why anybody
does anything anymore.
69
00:03:47,422 --> 00:03:49,691
[Solemn music plays]
70
00:03:49,735 --> 00:03:51,662
??
71
00:03:51,706 --> 00:03:54,275
I've called and called.
72
00:03:54,319 --> 00:03:56,189
- You shouldn't have come
to my house.
73
00:03:57,660 --> 00:03:59,244
Was it you?
74
00:04:01,001 --> 00:04:03,185
- Was what me?
- The Field boat, Hannes.
75
00:04:03,229 --> 00:04:05,229
- The fire.
- What fire?
76
00:04:05,789 --> 00:04:07,779
- Field's boat was burned
to the ground.
77
00:04:11,079 --> 00:04:13,780
Well, then they did us a favor.
78
00:04:13,822 --> 00:04:17,716
- Mm.
First Joey Fortune, now this.
79
00:04:17,759 --> 00:04:19,629
It's a mess,
and it needs cleaning up.
80
00:04:19,839 --> 00:04:21,120
Uh, it's not my mess.
81
00:04:21,121 --> 00:04:23,258
- Well, I mean,
you saved your backside, yeah?
82
00:04:23,259 --> 00:04:25,474
But they know.
83
00:04:25,513 --> 00:04:26,659
It's not my problem.
84
00:04:26,740 --> 00:04:29,091
- Hannes, this is serious,
okay?
85
00:04:29,133 --> 00:04:32,339
It's racketeering charges.
It's asset forfeiture.
86
00:04:32,459 --> 00:04:35,279
It's hawks territory
and definite jail time.
87
00:04:35,439 --> 00:04:37,779
- Well, like I said,
it's not my problem.
88
00:04:37,919 --> 00:04:39,180
They're not coming for me.
89
00:04:39,480 --> 00:04:40,530
Oh, they will.
90
00:04:40,531 --> 00:04:43,359
You're in breach
of their agreement now, you see.
91
00:04:43,360 --> 00:04:47,159
- We both are.
- Yes, because you've lost a handle on your department.
92
00:04:47,500 --> 00:04:48,550
Fix it, Hannes.
93
00:04:49,921 --> 00:04:54,142
??
94
00:04:54,186 --> 00:04:57,589
? I can feel your tide ?
95
00:04:58,881 --> 00:05:01,982
? Pulling me ?
96
00:05:03,360 --> 00:05:09,649
?�So I go where the sunlight falls�?
97
00:05:09,693 --> 00:05:15,680
? And the tide
will bring me home ?
98
00:05:15,723 --> 00:05:18,049
[Birds crying]
99
00:05:20,031 --> 00:05:22,442
[Gentle music plays]
100
00:05:22,486 --> 00:05:25,845
??
101
00:05:25,889 --> 00:05:27,750
Martin?
102
00:05:27,785 --> 00:05:30,233
You know, one day
when school is finished,
103
00:05:30,268 --> 00:05:31,889
what do you want to do?
104
00:05:31,943 --> 00:05:36,565
??
105
00:05:36,620 --> 00:05:37,670
This.
106
00:05:39,649 --> 00:05:41,349
Just be here with you.
107
00:05:41,395 --> 00:05:46,253
??
108
00:05:46,300 --> 00:05:47,360
And you, Beccs?
109
00:05:49,120 --> 00:05:50,170
I don't know.
110
00:05:52,970 --> 00:05:54,020
Anything. As long...
111
00:05:56,850 --> 00:05:58,330
As long as you're with me.
112
00:05:58,374 --> 00:06:02,555
??
113
00:06:02,600 --> 00:06:03,860
Just you and me.
114
00:06:05,480 --> 00:06:06,530
Just me and you.
115
00:06:07,160 --> 00:06:09,130
- And we'll always be
by the sea.
116
00:06:09,161 --> 00:06:10,240
Always.
117
00:06:10,282 --> 00:06:17,282
??
118
00:06:20,695 --> 00:06:23,125
[Music slows]
119
00:06:23,168 --> 00:06:28,505
??
120
00:06:28,550 --> 00:06:30,030
Good morning, future wife.
121
00:06:30,071 --> 00:06:33,745
??
122
00:06:33,788 --> 00:06:40,788
? I will be with you ?
123
00:06:41,008 --> 00:06:48,008
??
124
00:06:51,260 --> 00:06:53,011
[Exhales deeply]
125
00:06:53,054 --> 00:06:57,838
? So long ?
126
00:06:57,881 --> 00:07:02,964
? Without you ?
127
00:07:03,007 --> 00:07:04,972
??
128
00:07:05,015 --> 00:07:09,885
? So long ?
129
00:07:09,927 --> 00:07:16,463
? And we hold on ?
130
00:07:16,505 --> 00:07:18,897
[Music fades]
131
00:07:36,070 --> 00:07:38,376
- Jack.
- Mm?
132
00:07:38,420 --> 00:07:39,690
- Oh.
- This is ridiculous.
133
00:07:41,336 --> 00:07:42,994
[Jack groans]
134
00:07:47,202 --> 00:07:49,030
[Wilma sighs]
135
00:07:49,071 --> 00:07:50,899
[Jack groans]
136
00:08:00,250 --> 00:08:02,009
Look, I know you're hurting.
137
00:08:04,089 --> 00:08:05,429
You're angry.
138
00:08:05,470 --> 00:08:10,370
I mean, but we need to talk,
okay?
139
00:08:10,670 --> 00:08:12,189
Like - Like we used to.
140
00:08:12,239 --> 00:08:14,433
I...
141
00:08:16,180 --> 00:08:17,990
I can't keep sleeping
on this thing.
142
00:08:20,075 --> 00:08:22,026
It's hell on my back.
143
00:08:23,560 --> 00:08:25,490
So I'm going to sleep
in the camper van.
144
00:08:25,491 --> 00:08:29,603
[Clears throat] Let's not make
a scene in front of the kids.
145
00:08:29,604 --> 00:08:32,098
[Emotive music plays]
146
00:08:32,141 --> 00:08:38,354
??
147
00:08:38,399 --> 00:08:39,620
[Exhales] Here we go.
148
00:08:42,039 --> 00:08:43,089
Thanks for seeing me.
149
00:08:43,379 --> 00:08:44,429
Yeah.
150
00:08:46,539 --> 00:08:49,318
I told you.
I told you this would happen.
151
00:08:49,319 --> 00:08:50,437
Yeah, yeah, yeah.
152
00:08:50,438 --> 00:08:51,638
Would you mind showing me,
though?
153
00:08:51,639 --> 00:08:52,689
Yeah. Come.
154
00:08:54,750 --> 00:08:56,024
I'm just saying,
155
00:08:56,025 --> 00:08:58,309
if you're trying to find someone
who peeved you off,
156
00:08:58,310 --> 00:09:00,414
you're gonna have to check
all the cameras
157
00:09:00,415 --> 00:09:02,149
from here to Argolis.
158
00:09:02,370 --> 00:09:03,420
Alright.
159
00:09:04,439 --> 00:09:05,892
[Keyboard keys clacking]
160
00:09:09,870 --> 00:09:12,730
Okay, but are there other
angles?
161
00:09:13,049 --> 00:09:15,368
- No. The other three
are all pointed
162
00:09:15,412 --> 00:09:18,870
at the East Pier workshops.
163
00:09:19,049 --> 00:09:20,099
And can you show me?
164
00:09:20,610 --> 00:09:21,660
Please?
165
00:09:21,674 --> 00:09:24,550
[Keyboard keys clacking]
166
00:09:26,980 --> 00:09:28,259
East Pier.
167
00:09:28,874 --> 00:09:30,720
And your boat
is way over there.
168
00:09:30,818 --> 00:09:34,218
Mm, like I said.
169
00:09:34,219 --> 00:09:36,169
- What's that?
Can you make it clearer?
170
00:09:36,170 --> 00:09:37,799
Like zoom in or something?
171
00:09:37,800 --> 00:09:40,538
- That's only in the movies,
buddy.
172
00:09:40,539 --> 00:09:42,211
- Not here.
- No, there.
173
00:09:42,212 --> 00:09:44,273
- I can see there's something moving.
- [Mouse clicks]
174
00:09:44,274 --> 00:09:46,997
[Scoffs] I knew it.
175
00:09:46,998 --> 00:09:48,723
I knew it.
176
00:09:50,068 --> 00:09:51,624
[Footsteps receding]
177
00:09:53,055 --> 00:09:54,864
[In Afrikaans] There's Freddy.
178
00:09:56,420 --> 00:09:58,271
It's not right, Uncle Freddy.
179
00:09:58,313 --> 00:10:00,423
We know it was you working
with the police.
180
00:10:00,458 --> 00:10:01,847
You know nothing.
181
00:10:01,848 --> 00:10:03,738
- Oh, so you think we're stupid,
huh?
182
00:10:03,739 --> 00:10:05,169
You got a problem with me,
183
00:10:05,170 --> 00:10:06,893
but you don't got a problem
with Joey?
184
00:10:06,894 --> 00:10:08,394
Then yeah, you're stupid, man.
185
00:10:08,408 --> 00:10:10,595
- No, man.
Don't be like that, huh?
186
00:10:10,638 --> 00:10:12,488
You know Joey's
like our brother.
187
00:10:12,530 --> 00:10:14,044
Yeah.
188
00:10:14,045 --> 00:10:15,642
What kind of brother
takes all your fish
189
00:10:15,643 --> 00:10:17,367
so you can't feed your family,
huh?
190
00:10:17,368 --> 00:10:20,522
- Okay, so how are we gonna
trust you now, huh?
191
00:10:23,299 --> 00:10:25,898
- Are you going to trust me?
- Yes.
192
00:10:25,899 --> 00:10:27,219
How must I trust you, huh?
193
00:10:27,253 --> 00:10:29,342
You keep wanting to go
after gangsters.
194
00:10:32,289 --> 00:10:33,625
- Hey.
- Hey, Uncle Freddy.
195
00:10:33,659 --> 00:10:36,539
Sorry about your boat.
196
00:10:36,540 --> 00:10:37,988
Yeah, we've caught you
red-handed.
197
00:10:37,989 --> 00:10:39,239
You and this man are pals now.
198
00:10:39,240 --> 00:10:43,719
- Listen, you can believe
what you want, okay?
199
00:10:44,319 --> 00:10:45,579
We all have a common enemy.
200
00:10:45,580 --> 00:10:47,275
Whoever Joey's working for,
201
00:10:47,276 --> 00:10:49,038
that's the guy
who's taking your fish.
202
00:10:49,039 --> 00:10:50,684
Same scumbag
who burnt my boat down.
203
00:10:50,685 --> 00:10:53,573
- Hey, let's just go.
- [In Afrikaans] Yes, go.
204
00:10:53,620 --> 00:10:55,342
[Indistinct chatter]
205
00:10:55,388 --> 00:10:57,810
[Solemn music plays]
206
00:10:57,857 --> 00:11:01,862
??
207
00:11:01,909 --> 00:11:03,029
- See you later.
- Yeah.
208
00:11:03,074 --> 00:11:09,451
??
209
00:11:09,497 --> 00:11:11,409
[Music fades]
210
00:11:11,455 --> 00:11:13,733
- [Gentle music plays]
- [Birds calling]
211
00:11:13,777 --> 00:11:16,784
??
212
00:11:16,785 --> 00:11:18,682
- I reckon the only thing
is that the front of house
213
00:11:18,683 --> 00:11:21,090
feels a bit cut off
from the kitchen, huh?
214
00:11:21,091 --> 00:11:23,089
- Well, that's always an issue
in the beginning.
215
00:11:23,090 --> 00:11:24,189
Have you seen my shoes?
216
00:11:24,190 --> 00:11:25,875
- Maybe it's just
a staffing thing.
217
00:11:25,876 --> 00:11:27,983
You'll find the right person.
218
00:11:28,050 --> 00:11:29,490
Half maitre d', half manager.
219
00:11:29,910 --> 00:11:31,509
I feel like I'm going mad.
220
00:11:31,510 --> 00:11:33,049
- Have you looked
in the workshop?
221
00:11:33,050 --> 00:11:35,449
- Yes. I've looked there twice.
Thank you.
222
00:11:35,450 --> 00:11:36,449
- Oh, my God.
- Rebecca.
223
00:11:36,450 --> 00:11:40,470
- Are you okay?
- I can't find my shoes, man.
224
00:11:40,850 --> 00:11:44,110
- Right, so that's nothing to do
with what happened last night.
225
00:11:45,090 --> 00:11:48,129
You know that big speech
when I asked you to marry me?
226
00:11:48,690 --> 00:11:51,230
No, that was...That was great.
227
00:11:52,250 --> 00:11:53,300
No second thoughts?
228
00:11:53,312 --> 00:11:56,667
No. Baby...
229
00:11:56,730 --> 00:11:57,790
No, of course not.
230
00:11:58,670 --> 00:12:01,769
It's just, you know, um,
the restaurant and the launch.
231
00:12:01,770 --> 00:12:03,460
- The launch was perfect.
Perfect.
232
00:12:05,070 --> 00:12:07,070
Except for Martin's boat.
233
00:12:07,071 --> 00:12:10,247
- [Scoffs] Yeah, I mean,
you always said you wanted
234
00:12:10,248 --> 00:12:12,230
the restaurant to start
with a bang.
235
00:12:13,110 --> 00:12:15,530
Too soon? Yeah.
236
00:12:16,330 --> 00:12:18,902
My love, the restaurant's
amazing.
237
00:12:18,943 --> 00:12:22,055
You are a genius, and I could
not be more committed to us,
238
00:12:22,097 --> 00:12:24,670
to the restaurant, to this life.
239
00:12:24,711 --> 00:12:27,012
You're going to be my wife.
240
00:12:27,013 --> 00:12:28,975
[Gentle music plays]
241
00:12:29,019 --> 00:12:34,206
??
242
00:12:34,250 --> 00:12:35,389
It's a sign.
243
00:12:35,433 --> 00:12:36,888
[Shoes clattering]
244
00:12:36,934 --> 00:12:43,253
??
245
00:12:43,299 --> 00:12:44,620
Oh, just give me a sec.
246
00:12:45,079 --> 00:12:47,079
- Uh, Gavin, I just -
- I'll be back now.
247
00:12:47,130 --> 00:12:50,587
- Martin.
- Gavin.
248
00:12:50,639 --> 00:12:51,689
Hey, man.
249
00:12:53,000 --> 00:12:56,179
Hey, dude.
How you doing?
250
00:12:56,379 --> 00:12:59,029
- Well, all I can say
is thank God for insurance, huh?
251
00:12:59,079 --> 00:13:00,289
- Sorry.
- No. [Chuckles]
252
00:13:00,699 --> 00:13:02,329
Don't worry about it.
It happens.
253
00:13:02,480 --> 00:13:05,190
- My head's still fuzzy from
the whole proposal thing.
254
00:13:05,191 --> 00:13:06,310
[Laughs] Yeah, it's a big move.
255
00:13:06,311 --> 00:13:07,521
[Chuckles]
256
00:13:07,522 --> 00:13:09,144
- There was - You know,
there was something
257
00:13:09,145 --> 00:13:11,279
I just wanted to talk to you
about, um...
258
00:13:11,333 --> 00:13:13,725
Okay. It's, uh...
259
00:13:13,779 --> 00:13:16,059
Ah, there she is.
260
00:13:17,100 --> 00:13:19,390
- Beautiful fool who said yes.
- [All chuckle]
261
00:13:19,391 --> 00:13:21,205
- Yeah. He thinks
he's the winner.
262
00:13:21,206 --> 00:13:23,819
- But I got the jackpot.
- Engaged.
263
00:13:23,820 --> 00:13:25,898
I mean,
how the hell did that happen?
264
00:13:25,899 --> 00:13:28,291
- Well, I think it's when
you asked her. [Laughs]
265
00:13:28,292 --> 00:13:30,576
- Right.
I'm sorry, man, what did you -
266
00:13:30,613 --> 00:13:32,123
- What did you want to say?
- Uh...
267
00:13:32,919 --> 00:13:34,460
Um, hey, I'm gonna go.
268
00:13:35,179 --> 00:13:36,229
- See you later.
- Bye.
269
00:13:37,030 --> 00:13:40,151
- What do you want
to talk about, bud?
270
00:13:40,152 --> 00:13:43,576
[Emotive music plays]
271
00:13:43,629 --> 00:13:46,566
- Yeah. This marriage thing,
it's a big thing.
272
00:13:46,607 --> 00:13:49,669
And - And I just wanted to let
you know that I got your back.
273
00:13:49,670 --> 00:13:51,058
- Thanks, dude. Thank you.
- [Cellphone ringing]
274
00:13:51,059 --> 00:13:53,266
I'm sorry, man.
275
00:13:53,316 --> 00:13:58,532
Oi, journo that's been following
that trawler story.
276
00:13:58,582 --> 00:14:00,638
- Pick it up.
- Okay.
277
00:14:00,689 --> 00:14:01,739
Martin.
278
00:14:01,769 --> 00:14:04,269
Yeah. Go ahead.
279
00:14:05,090 --> 00:14:06,140
You what?
280
00:14:08,149 --> 00:14:09,529
That's brilliant. Thank you.
281
00:14:09,530 --> 00:14:11,458
- So you admit
those are your boats,
282
00:14:11,459 --> 00:14:13,379
and you were the contact between
the international trawlers
283
00:14:13,380 --> 00:14:15,310
and the local fisheries
department?
284
00:14:15,769 --> 00:14:18,688
- Look, as I told the police,
yes, but I -
285
00:14:18,689 --> 00:14:20,240
- And yet you claim
you have nothing to do
286
00:14:20,241 --> 00:14:22,104
with the systematic
overfishing and corruption
287
00:14:22,105 --> 00:14:23,425
around the Cape Peninsula.
288
00:14:23,809 --> 00:14:26,244
I swear, hand on the Bible.
289
00:14:26,284 --> 00:14:27,990
I do a lot for this community.
290
00:14:28,169 --> 00:14:30,589
They are like family to me.
You can ask anyone.
291
00:14:30,990 --> 00:14:34,328
So when you come here telling me
all this, and the cops,
292
00:14:34,371 --> 00:14:37,582
and then I've got to find out
that - that one of them
293
00:14:37,624 --> 00:14:39,948
has taken advantage
of my generosity.
294
00:14:39,949 --> 00:14:41,308
- This would be
Mr. Joey Fortune.
295
00:14:41,309 --> 00:14:42,309
Yes.
296
00:14:42,310 --> 00:14:45,274
Look, I don't want to make
accusations,
297
00:14:45,315 --> 00:14:48,360
but if you say Joey Fortune,
yes, okay.
298
00:14:48,400 --> 00:14:53,129
I acted as an agent.
I connected them to each other.
299
00:14:54,029 --> 00:14:56,243
But not in a million years
did I think
300
00:14:56,281 --> 00:14:59,549
that they were working together
to overfish our precious ocean.
301
00:14:59,550 --> 00:15:01,648
- So you had no knowledge
of this?
302
00:15:01,649 --> 00:15:02,699
Of course not.
303
00:15:03,529 --> 00:15:05,230
Joey is one
of our local fishers.
304
00:15:06,589 --> 00:15:07,789
It makes me angry.
305
00:15:09,218 --> 00:15:11,126
- It makes me -
- Such bull!
306
00:15:11,127 --> 00:15:13,028
- You're not buying
the whole Joey story?
307
00:15:13,029 --> 00:15:14,829
- No, not in a million years,
mate.
308
00:15:15,069 --> 00:15:16,558
Joey is a small time crook
309
00:15:16,559 --> 00:15:18,268
trying to make a few extra bucks
on the side.
310
00:15:18,269 --> 00:15:19,539
- That's it.
- Yeah. I mean,
311
00:15:19,561 --> 00:15:20,979
it doesn't exactly give off
312
00:15:20,980 --> 00:15:22,788
international criminal
mastermind vibes.
313
00:15:22,789 --> 00:15:24,599
- Exactly.
- And Yolande's dad does?
314
00:15:25,009 --> 00:15:27,703
- He's a pretty dodgy dude.
- [Clears throat] Okay,
315
00:15:27,704 --> 00:15:29,722
but one journalist
isn't like a whole trial
316
00:15:29,723 --> 00:15:31,870
or a judge
saying what actually happened.
317
00:15:31,990 --> 00:15:35,490
- Tristan, none of us trust him.
- Yeah, but you don't know.
318
00:15:35,669 --> 00:15:37,768
- Well, I think I do.
- What the hell, I s-
319
00:15:37,769 --> 00:15:39,889
- Just - Hey,
just let it go, alright?
320
00:15:40,250 --> 00:15:42,188
- Drop it.
- You can't change laws,
321
00:15:42,189 --> 00:15:44,349
put someone in jail just
because you don't like them.
322
00:15:44,350 --> 00:15:47,730
- Tristan, I'm not changing laws.
I'm enforcing them.
323
00:15:47,731 --> 00:15:50,528
- What happened to innocent
until proven guilty?
324
00:15:50,529 --> 00:15:52,359
- Is that not a thing anymore?
- Tristan, you're still
325
00:15:52,360 --> 00:15:53,990
not getting the point,
are you?
326
00:15:55,889 --> 00:15:57,149
I'll prove it to you.
327
00:15:57,194 --> 00:15:59,392
[Solemn music plays]
328
00:15:59,393 --> 00:16:04,103
??
329
00:16:04,149 --> 00:16:05,659
- Good morning.
- Good morning.
330
00:16:05,980 --> 00:16:08,230
- Good morning.
Thank you.
331
00:16:08,470 --> 00:16:11,569
- Morning, Chef.
- Good morning, Cheryl.
332
00:16:11,613 --> 00:16:13,293
Good morning.
333
00:16:13,339 --> 00:16:15,504
[Dishes clattering]
334
00:16:15,549 --> 00:16:17,490
It's a beautiful ring.
335
00:16:17,538 --> 00:16:20,473
I remember all my wedding,
336
00:16:20,521 --> 00:16:23,409
and it's wonderful
that Uncle Freddy decided
337
00:16:23,456 --> 00:16:25,428
to pass it to you.
338
00:16:26,969 --> 00:16:29,669
So, how do you feel
about it all?
339
00:16:30,909 --> 00:16:32,529
What are you asking me, Cheryl?
340
00:16:34,542 --> 00:16:37,540
Gavin is amazing.
341
00:16:37,589 --> 00:16:39,849
So, this is what you want?
342
00:16:41,850 --> 00:16:42,909
He's amazing.
343
00:16:43,909 --> 00:16:45,290
Yes, you said that.
344
00:16:47,149 --> 00:16:51,157
- I love how he supports
my dreams
345
00:16:51,196 --> 00:16:55,083
and how he believes
in my vision.
346
00:16:55,124 --> 00:16:58,809
I love his energy,
his lightness.
347
00:16:59,610 --> 00:17:00,929
Do you love him?
348
00:17:00,974 --> 00:17:03,187
[Pensive music plays]
349
00:17:03,232 --> 00:17:05,083
??
350
00:17:05,128 --> 00:17:06,178
Yes, Mommy.
351
00:17:08,128 --> 00:17:09,230
I do love him.
352
00:17:09,231 --> 00:17:12,008
- [Sighs] You know,
in the beginning,
353
00:17:12,009 --> 00:17:14,690
I was not happy
with the two of you together.
354
00:17:15,868 --> 00:17:18,589
And then I watched you
and I watched him.
355
00:17:19,509 --> 00:17:23,829
And he's a good man,
and he's a good partner.
356
00:17:24,930 --> 00:17:28,470
And I think he'll make
a good husband.
357
00:17:30,170 --> 00:17:34,789
If you love him,
I will welcome him as a son.
358
00:17:34,836 --> 00:17:36,851
Mm.
359
00:17:36,898 --> 00:17:41,961
??
360
00:17:42,009 --> 00:17:43,059
Thank you, Mommy.
361
00:17:43,067 --> 00:17:45,750
[Smooches]
362
00:17:45,751 --> 00:17:47,928
Alright, back to work.
What are you looking at?
363
00:17:47,929 --> 00:17:48,977
Yes, Chef.
364
00:17:48,978 --> 00:17:51,444
[Music fades]
365
00:17:53,269 --> 00:17:54,319
Lucy.
366
00:17:57,450 --> 00:17:59,557
[Mumbles]
367
00:17:59,600 --> 00:18:01,234
Thanks.
368
00:18:03,599 --> 00:18:05,359
- You shouldn't
be talking to her.
369
00:18:05,360 --> 00:18:08,239
- I'm just checking
if she's okay. [Clears throat]
370
00:18:08,240 --> 00:18:10,290
- Aren't you scared
to go to their house?
371
00:18:10,291 --> 00:18:12,038
- [Chuckles]
Why would I be scared?
372
00:18:12,039 --> 00:18:13,789
- 'Cause Mr. du Plessis
is a villain.
373
00:18:15,259 --> 00:18:18,139
- Villain?
- I know words, okay?
374
00:18:19,159 --> 00:18:20,619
He's not a villain, Luce.
375
00:18:20,620 --> 00:18:23,138
- Dad says he's a villain.
- [Liquid pouring]
376
00:18:23,139 --> 00:18:25,092
- Mr. du Plessis is awesome
with Yolande,
377
00:18:25,093 --> 00:18:26,759
and he's really cool with me.
378
00:18:27,240 --> 00:18:30,219
He's just a businessman.
Dad doesn't know everything.
379
00:18:30,220 --> 00:18:32,398
- Show me a businessman,
I'll show you a villain.
380
00:18:32,399 --> 00:18:34,099
Thank you, Comrade Lenin.
381
00:18:34,699 --> 00:18:36,449
No politics at breakfast,
please.
382
00:18:36,450 --> 00:18:38,911
- Aren't you a businessman now?
- Yes, he is.
383
00:18:38,912 --> 00:18:40,819
And a damn fine one, too.
384
00:18:40,850 --> 00:18:44,979
- [Gavin clears throat]
- I'm proud of you, my boy.
385
00:18:44,980 --> 00:18:46,360
You've done well, Gavin. Yep.
386
00:18:46,399 --> 00:18:50,939
That restaurant
is genuinely impressive.
387
00:18:51,459 --> 00:18:53,989
- You want to say that all again
so I can record you?
388
00:18:53,990 --> 00:18:55,138
- [Swallows]
Don't get carried away.
389
00:18:55,139 --> 00:18:56,438
I just thought you should know.
390
00:18:56,439 --> 00:18:57,489
Thanks, Dad.
391
00:18:57,699 --> 00:19:00,398
So, you don't think
I spent 300K on,
392
00:19:00,399 --> 00:19:01,455
what was it, um...
foreplay?
393
00:19:01,456 --> 00:19:03,900
- Yeah, he really takes it
too far.
394
00:19:03,959 --> 00:19:05,399
It's literally what you said.
395
00:19:06,179 --> 00:19:09,139
- [Chuckles] Okay. I'm off.
- Where are you going?
396
00:19:09,480 --> 00:19:10,530
Does it matter?
397
00:19:14,061 --> 00:19:16,531
[Emotive music plays]
398
00:19:16,571 --> 00:19:18,259
[Dishes clatter]
399
00:19:23,280 --> 00:19:25,585
[Suspenseful music plays]
400
00:19:25,626 --> 00:19:32,626
??
401
00:19:35,504 --> 00:19:42,504
??
402
00:19:45,382 --> 00:19:52,382
??
403
00:19:55,260 --> 00:19:59,869
??
404
00:19:59,870 --> 00:20:02,381
[Gentle music plays]
405
00:20:02,421 --> 00:20:09,421
??
406
00:20:12,299 --> 00:20:19,299
??
407
00:20:22,177 --> 00:20:28,063
??
408
00:20:28,104 --> 00:20:30,162
[Music fades]
409
00:20:37,488 --> 00:20:39,176
[Exhales deeply]
410
00:20:42,016 --> 00:20:43,703
[Drawer slams]
411
00:20:54,198 --> 00:20:56,092
No.
412
00:20:56,133 --> 00:20:57,409
No, no.
413
00:20:57,450 --> 00:20:58,500
No.
414
00:20:58,524 --> 00:21:01,400
[Cellphone chimes, vibrates]
415
00:21:03,980 --> 00:21:05,030
[Happily] Yes!
416
00:21:06,279 --> 00:21:08,539
- Soccer?
- Just got a match.
417
00:21:08,540 --> 00:21:10,964
- Sorry, I don't know
what you mean.
418
00:21:10,965 --> 00:21:12,611
On the app.
419
00:21:13,798 --> 00:21:15,854
Hmm.
420
00:21:15,900 --> 00:21:22,581
See, this tells me that there's
seven girls within two K's.
421
00:21:22,623 --> 00:21:24,919
- [Scoffs] Is this legal?
- Yeah.
422
00:21:24,920 --> 00:21:26,180
Oh, no no, no, they are not...
423
00:21:26,240 --> 00:21:28,259
They are not doing it for money.
424
00:21:28,580 --> 00:21:30,390
- Oh.
- It's just that they're single.
425
00:21:30,440 --> 00:21:33,080
- Oh.
- Okay. Look, this is totally legit.
426
00:21:33,081 --> 00:21:34,380
- Yeah?
- Check it.
427
00:21:34,381 --> 00:21:36,260
- Mm-hmm.
- Businesswoman.
428
00:21:37,480 --> 00:21:39,820
- And she - she has an MBA.
- [Chuckles]
429
00:21:41,060 --> 00:21:42,690
And she's gonna go out
with you?
430
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
- Maybe not with me,
but, you know...
431
00:21:45,081 --> 00:21:48,499
- So how many chaps are doing
this kind of thing, huh?
432
00:21:48,500 --> 00:21:50,670
- Uh, mostly just younger guys,
obviously.
433
00:21:51,160 --> 00:21:52,210
Why obviously?
434
00:21:53,040 --> 00:21:55,305
- I mean,
it's for everyone, but women...
435
00:21:55,337 --> 00:21:56,920
It depends on the woman.
436
00:21:57,480 --> 00:22:00,340
- Like...
- They like younger men?
437
00:22:00,341 --> 00:22:03,258
- [Sighs defeatedly] No,
I didn't mean it like that.
438
00:22:03,259 --> 00:22:05,567
- Alright, alright, show me.
Come. Show me. Men -
439
00:22:05,608 --> 00:22:07,133
Come on, show me men my age
440
00:22:07,134 --> 00:22:08,781
who goes out
with those kind of women.
441
00:22:08,782 --> 00:22:10,490
Okay, bra.
442
00:22:11,726 --> 00:22:13,731
Yeah.
443
00:22:13,774 --> 00:22:15,865
[Laughs]
444
00:22:15,909 --> 00:22:17,222
You have Whitey Thompson.
445
00:22:17,263 --> 00:22:19,073
[In Africaans]
You little bastard...
446
00:22:19,910 --> 00:22:24,410
- Ah, him. Show me him.
- Okay.
447
00:22:24,830 --> 00:22:28,950
This is, uh, Bruce Anderson,
62, Commodore.
448
00:22:29,110 --> 00:22:31,890
- He's not 62, and
he's definitely not a Commodore.
449
00:22:32,430 --> 00:22:35,150
- Ah, pretty fit for an old guy.
- Please.
450
00:22:35,170 --> 00:22:39,870
- Does park runs
and plays off a 6 handicap.
451
00:22:40,069 --> 00:22:42,190
- Hmm.
- Golf? Geriatric aerobics.
452
00:22:42,234 --> 00:22:44,177
[Scoffs]
453
00:22:47,799 --> 00:22:51,419
You know, uh, I'm in training
for the Cape Town Cycle Tour.
454
00:22:52,599 --> 00:22:54,522
Yeah. You know how it is.
455
00:22:54,559 --> 00:22:56,445
You run a few comrades,
and then you...
456
00:22:56,482 --> 00:22:58,079
You need a new challenge.
457
00:22:58,799 --> 00:23:02,525
- Hmm. Good luck with that.
- Barkeep.
458
00:23:02,564 --> 00:23:04,074
- Yeah.
- Another beer, please.
459
00:23:04,075 --> 00:23:05,204
Oh. [Mumbles]
460
00:23:05,205 --> 00:23:07,070
Hmm.
461
00:23:07,118 --> 00:23:09,124
Cape Town Cycle Tour.
462
00:23:09,172 --> 00:23:11,466
[Gentle music plays]
463
00:23:11,514 --> 00:23:13,951
??
464
00:23:14,000 --> 00:23:17,359
Hey, what are you doing here?
465
00:23:17,400 --> 00:23:19,080
You're still working the garden?
466
00:23:19,081 --> 00:23:20,490
These are actually for you.
467
00:23:20,491 --> 00:23:22,777
Your sister, numb nuts.
468
00:23:25,740 --> 00:23:26,926
Dad.
469
00:23:28,035 --> 00:23:29,220
Dad!
470
00:23:30,441 --> 00:23:32,754
Mm. For me?
471
00:23:32,799 --> 00:23:35,519
- Oh, my word. That's so sweet
and boyfriend-y.
472
00:23:36,319 --> 00:23:38,909
- Oh, Yolande, does Tristan
want to stay for lunch?
473
00:23:38,910 --> 00:23:41,433
- I don't know, does Tristan
want to stay for lunch?
474
00:23:41,434 --> 00:23:43,064
- Do I want to join you
for lunch?
475
00:23:43,065 --> 00:23:46,258
- [Chuckles] Um,
go help your sis get the food.
476
00:23:46,259 --> 00:23:47,309
Okay.
477
00:23:51,149 --> 00:23:53,979
- Yeah, I-I know it must be
difficult for you to come here.
478
00:23:54,289 --> 00:23:55,429
Your dad won't be happy.
479
00:23:56,930 --> 00:23:59,589
- Yeah, he's not happy.
- Yeah,I understand that.
480
00:23:59,590 --> 00:24:01,515
- But then again,
he's just looking for someone
481
00:24:01,516 --> 00:24:02,789
to blame, you know?
482
00:24:03,190 --> 00:24:06,470
- I understand that, too.
I mean, I'm angry, too.
483
00:24:06,510 --> 00:24:08,747
I'm - I'm the Helen, you know.
484
00:24:08,789 --> 00:24:11,028
To think that I was used
like that.
485
00:24:11,029 --> 00:24:13,492
You know, being part
of something, breaking the law,
486
00:24:13,493 --> 00:24:15,028
just... [Scoffs]
487
00:24:15,029 --> 00:24:19,029
Look, I don't want this to come
between the two of you, okay?
488
00:24:19,490 --> 00:24:21,950
I'll talk to your dad.
I'll sort it out, I promise.
489
00:24:22,011 --> 00:24:24,348
[Footsteps approaching]
490
00:24:24,410 --> 00:24:25,460
Okay. Lunch.
491
00:24:25,461 --> 00:24:28,229
I must say,
I was worried about your dad.
492
00:24:28,230 --> 00:24:30,430
Those fishers, whoo,
they can be rough.
493
00:24:30,431 --> 00:24:33,042
But hopefully your dad
can sew up his trust now
494
00:24:33,043 --> 00:24:34,970
and maybe get a job
at a university.
495
00:24:34,971 --> 00:24:37,349
I think he would be
such an inspiration
496
00:24:37,350 --> 00:24:38,507
to young marine biologists.
497
00:24:38,508 --> 00:24:40,190
You know, doing research.
498
00:24:40,191 --> 00:24:41,960
Oh, he could probably find
a job
499
00:24:41,961 --> 00:24:43,461
at any university in the world.
500
00:24:45,130 --> 00:24:48,602
- The thing is, my, uh, my dad
loves the ocean so much,
501
00:24:48,644 --> 00:24:54,083
and my mum really wanted
him to be here, so...
502
00:24:54,125 --> 00:24:56,475
So I don't think
he's gonna leave anytime soon.
503
00:24:56,490 --> 00:24:59,718
Yeah, I can respect that.
504
00:24:59,753 --> 00:25:02,910
Well, Tristan, you're
most welcome here any time.
505
00:25:02,960 --> 00:25:05,373
[Lock clangs]
506
00:25:08,429 --> 00:25:10,889
- Yeah. He's here.
- Thanks.
507
00:25:16,469 --> 00:25:17,519
Hey.
508
00:25:18,929 --> 00:25:20,069
I know this wasn't you.
509
00:25:20,113 --> 00:25:21,887
[Sucks teeth]
510
00:25:23,661 --> 00:25:25,879
- Give me Hannes,
and I can help you.
511
00:25:28,319 --> 00:25:30,940
Joey, Hannes is throwing you
under the bus.
512
00:25:30,941 --> 00:25:32,633
He's going to walk scot-free,
513
00:25:32,634 --> 00:25:34,558
and you're going
to be sitting in jail.
514
00:25:34,559 --> 00:25:36,418
Why would you go to prison
for an oke like that?
515
00:25:36,419 --> 00:25:38,111
Huh?
516
00:25:40,849 --> 00:25:42,788
- Guess you're scared of him.
- Hey.
517
00:25:44,110 --> 00:25:47,549
- I'm not scared of anything.
- Then help me.
518
00:25:47,550 --> 00:25:49,168
And he'll be the one
sitting in here.
519
00:25:49,169 --> 00:25:50,721
And you'll be able to go back
to your life.
520
00:25:50,722 --> 00:25:52,692
- And now you're gonna help me,
huh?
521
00:25:52,730 --> 00:25:55,320
- Give me something
that links him to that trawler,
522
00:25:55,389 --> 00:25:57,919
that proves that he knew
what it was being used for.
523
00:25:58,149 --> 00:25:59,469
I can go to the prosecutors.
524
00:25:59,750 --> 00:26:02,520
I can talk to them, and we
can get these charges dropped.
525
00:26:03,069 --> 00:26:05,990
- Are you a lawyer?
Are you police?
526
00:26:06,049 --> 00:26:08,469
No, but they'll listen to me.
527
00:26:08,531 --> 00:26:11,589
- [Solemn music plays]
- [Sucks teeth]
528
00:26:11,652 --> 00:26:15,148
??
529
00:26:15,210 --> 00:26:16,290
Joey.
530
00:26:16,310 --> 00:26:18,300
If you help me,
I'll pay your bail today.
531
00:26:18,301 --> 00:26:19,994
Get your license back.
Get your boat back.
532
00:26:19,995 --> 00:26:21,289
The whole nine yards.
533
00:26:21,340 --> 00:26:28,340
??
534
00:26:31,108 --> 00:26:33,115
No.
535
00:26:34,489 --> 00:26:35,903
Okay. Officer.
536
00:26:35,904 --> 00:26:38,093
- Can you really get
my boat back?
537
00:26:38,094 --> 00:26:44,704
??
538
00:26:44,705 --> 00:26:45,793
Yep.
539
00:26:45,794 --> 00:26:52,794
??
540
00:26:56,200 --> 00:26:57,250
It's Hannes.
541
00:26:58,880 --> 00:27:01,045
He's the agent
for the whole thing,
542
00:27:01,084 --> 00:27:03,840
setting up contacts
with the fishing trawlers,
543
00:27:04,270 --> 00:27:07,717
unloading it here,
moving it to Joburg,
544
00:27:07,718 --> 00:27:08,799
Mozambique, China.
545
00:27:09,299 --> 00:27:10,349
It's all him.
546
00:27:11,845 --> 00:27:15,470
- He's clever, that guy.
- Mm-hmm.
547
00:27:15,519 --> 00:27:17,149
- But no one's got nothing
on him.
548
00:27:18,420 --> 00:27:19,470
Except for me.
549
00:27:20,360 --> 00:27:21,410
What have you got?
550
00:27:23,460 --> 00:27:26,040
- Papers with his name on -
551
00:27:27,720 --> 00:27:29,604
logs, receipts,
552
00:27:29,636 --> 00:27:31,300
orders for specific tonnage.
553
00:27:31,960 --> 00:27:33,010
I've got it all.
554
00:27:37,980 --> 00:27:41,319
Get me out today
and I'll give you everything.
555
00:27:41,366 --> 00:27:42,999
[Suspenseful music plays]
556
00:27:45,400 --> 00:27:46,920
This was sublime.
557
00:27:46,971 --> 00:27:49,159
- Thank you.
- Bouillabaisse.
558
00:27:49,212 --> 00:27:53,067
It's basically just fish soup
that's gone to university.
559
00:27:53,120 --> 00:27:54,731
- [All laugh]
- Uh, no.
560
00:27:54,766 --> 00:27:56,824
It's a traditional
Provencal dish.
561
00:27:56,825 --> 00:27:59,543
Originally from Marseille,
I believe, but delicious.
562
00:27:59,544 --> 00:28:01,157
- Gavin.
- What?
563
00:28:01,200 --> 00:28:02,580
Not like this, man.
564
00:28:04,480 --> 00:28:05,530
Ooh, sorry, auntie.
565
00:28:05,531 --> 00:28:08,219
- Just because
you're becoming my son-in-law
566
00:28:08,220 --> 00:28:10,479
[In Afrikaans] It doesn't mean
you must be sloppy, hey.
567
00:28:10,480 --> 00:28:11,948
- I thought the whole
mom-in-law vibe
568
00:28:11,949 --> 00:28:13,346
was you just making me
a lick of food
569
00:28:13,347 --> 00:28:14,534
and then telling me
I'm the best thing
570
00:28:14,535 --> 00:28:15,659
that's ever happened
to your daughter.
571
00:28:15,660 --> 00:28:17,290
- I'll make you
a nice fish curry.
572
00:28:17,700 --> 00:28:20,620
But first, you're
going to have to be Muslim.
573
00:28:21,720 --> 00:28:24,140
- Salam alaikum, Feyma.
- Salam alaikum, Gavin.
574
00:28:24,141 --> 00:28:25,819
Auntie Cheryl, where's Chef?
575
00:28:25,820 --> 00:28:26,870
There she is.
576
00:28:27,000 --> 00:28:29,960
- See? Not just a pretty face.
- Hey.
577
00:28:30,000 --> 00:28:31,074
I'm watching you.
578
00:28:31,116 --> 00:28:33,013
[Speaks in Afrikaans, laughs]
579
00:28:35,118 --> 00:28:36,356
Goodness!
580
00:28:36,397 --> 00:28:38,461
[Gentle music plays]
581
00:28:38,502 --> 00:28:40,401
[Waves crashing]
582
00:28:40,442 --> 00:28:46,756
??
583
00:28:46,798 --> 00:28:48,655
[Indistinct chatter]
584
00:28:48,696 --> 00:28:51,337
He goes, "Yo, Tristan,
pull in for lunch.
585
00:28:51,378 --> 00:28:53,648
Make yourself comfortable.
586
00:28:53,649 --> 00:28:55,189
Put on whatever channel
you want."
587
00:28:55,190 --> 00:28:56,788
He's putting his feet up
on the coffee table.
588
00:28:56,789 --> 00:28:59,259
This oke's basically a part
of the furniture now.
589
00:29:00,129 --> 00:29:01,449
So gross they're together.
590
00:29:01,450 --> 00:29:03,689
- You're just emo 'cause
you've never kissed anyone.
591
00:29:03,690 --> 00:29:06,250
- I have.
- Yeah, your mom doesn't count.
592
00:29:06,349 --> 00:29:07,499
- Shut up.
- [Laughter]
593
00:29:08,769 --> 00:29:12,888
- Okay, okay. But are you guys,
like, together, together?
594
00:29:12,889 --> 00:29:14,648
Or just, like,
hooking up or what?
595
00:29:14,649 --> 00:29:16,348
- Hey, ba. Hooking up?
What's -
596
00:29:16,349 --> 00:29:19,169
- I don't know.
I guess we're dating?
597
00:29:20,190 --> 00:29:22,250
- So what,
you got out for dinner?
598
00:29:23,190 --> 00:29:24,875
- Maybe.
- What else?
599
00:29:24,912 --> 00:29:27,309
- Hey, I don't want to hear
what else.
600
00:29:27,970 --> 00:29:30,705
- Okay.
- Okay, so, Michael,
601
00:29:30,745 --> 00:29:34,298
sometimes when a girl flower
has special feelings
602
00:29:34,339 --> 00:29:38,217
for a boy flower, a little bee
flies from that one flower -
603
00:29:38,258 --> 00:29:39,828
- Lande!
- ...to the other flower -
604
00:29:39,889 --> 00:29:40,939
- Nasty!
- [Laughs]
605
00:29:40,940 --> 00:29:44,429
- I just don't want to see
you freaks kissing.
606
00:29:44,430 --> 00:29:47,049
What? Like this?
607
00:29:47,349 --> 00:29:50,359
- No, no, no, no, no, no, no.
- [Boys exclaiming with disgust]
608
00:29:50,360 --> 00:29:54,535
- Dude, are you seriously
chill about this?
609
00:29:54,536 --> 00:29:57,703
- Just minding my business,
as long as she's happy.
610
00:29:57,704 --> 00:29:59,596
- [Yolande chuckles]
- But the day she's not happy,
611
00:29:59,597 --> 00:30:01,301
I'm drowning you
in the Atlantic Ocean.
612
00:30:01,302 --> 00:30:03,831
- [Indistinct conversations]
- [Gentle music plays]
613
00:30:03,832 --> 00:30:10,832
??
614
00:30:14,301 --> 00:30:15,915
[Music fades]
615
00:30:15,959 --> 00:30:18,440
Amanda. Hi.
616
00:30:18,460 --> 00:30:20,510
- You should answer your phone,
Dr. Field.
617
00:30:20,799 --> 00:30:22,014
Why? Something wrong?
618
00:30:22,015 --> 00:30:23,919
- Guess whose proposal
has been accepted
619
00:30:23,920 --> 00:30:26,319
for public presentation?
620
00:30:27,259 --> 00:30:29,319
- What the hell?
That's amazing.
621
00:30:29,380 --> 00:30:31,533
- Well done, man. Really.
- Thank you.
622
00:30:31,574 --> 00:30:34,299
- I mean, things are moving,
and they've got Joey.
623
00:30:34,339 --> 00:30:36,680
No, it's Hannes.
624
00:30:37,559 --> 00:30:38,609
Joey's got proof.
625
00:30:39,279 --> 00:30:40,518
- That piece of -
626
00:30:40,519 --> 00:30:42,629
- And he's being released
right about now.
627
00:30:42,630 --> 00:30:44,518
- Please tell me
you didn't bail him.
628
00:30:44,519 --> 00:30:47,079
- We need him.
He's got what we need.
629
00:30:47,080 --> 00:30:50,239
- Okay, if we know that it's
Hannes, surely we can -
630
00:30:50,240 --> 00:30:51,868
No. We just say nothing.
631
00:30:51,869 --> 00:30:54,439
We do nothing until we have
that evidence in our hands.
632
00:30:54,440 --> 00:30:56,250
- Okay? Good.
- Okay.
633
00:30:56,292 --> 00:30:59,420
Oh, listen, I, um,
I know it's probably nothing,
634
00:30:59,461 --> 00:31:03,700
but I found this, and I thought
I should just show you.
635
00:31:05,539 --> 00:31:08,299
- Is that a shark bite?
- Where'd you get this?
636
00:31:08,779 --> 00:31:13,099
- Uh, here.
I was cleaning after the boat.
637
00:31:13,500 --> 00:31:16,331
Yeah. Um...yeah.
638
00:31:16,370 --> 00:31:18,931
But, I mean,
it's one hell of a big shark,
639
00:31:18,970 --> 00:31:20,444
judging by the bite radius.
640
00:31:20,483 --> 00:31:24,519
But...there's no big sharks
left in the Bay.
641
00:31:25,039 --> 00:31:26,849
I mean,
not after the orcas arrived.
642
00:31:27,259 --> 00:31:29,703
- Yeah, that's what I thought.
- Yeah, exactly.
643
00:31:29,704 --> 00:31:31,598
I w- I wouldn't worry about it
too much.
644
00:31:31,599 --> 00:31:32,944
- It's probably nothing.
- Okay.
645
00:31:32,945 --> 00:31:34,660
Alright. See you later.
646
00:31:34,702 --> 00:31:41,135
??
647
00:31:41,178 --> 00:31:43,294
[Keys jangling]
648
00:31:43,336 --> 00:31:50,336
??
649
00:31:53,495 --> 00:32:00,495
??
650
00:32:03,653 --> 00:32:10,653
??
651
00:32:13,812 --> 00:32:20,812
??
652
00:32:23,970 --> 00:32:26,679
??
653
00:32:26,680 --> 00:32:28,542
[In Afrikaans] Morning, morning.
654
00:32:28,584 --> 00:32:31,039
[Indistinct chatter]
655
00:32:31,081 --> 00:32:38,081
??
656
00:32:41,240 --> 00:32:46,446
??
657
00:32:46,447 --> 00:32:47,532
Martin.
658
00:32:47,533 --> 00:32:54,533
??
659
00:32:55,929 --> 00:32:56,979
Hey.
660
00:32:58,469 --> 00:32:59,519
What's up?
661
00:33:01,250 --> 00:33:02,549
Are you gonna tell Gavin?
662
00:33:04,349 --> 00:33:06,690
- Well, that depends.
Are you gonna marry him?
663
00:33:06,990 --> 00:33:08,040
Of course.
664
00:33:08,041 --> 00:33:10,239
Everything just happened so
fast, and it was crazy, and I -
665
00:33:10,240 --> 00:33:12,769
- And I didn't expect it.
- Whoa, whoa. Wait.
666
00:33:13,750 --> 00:33:15,828
- Do you want me to tell him?
- What?
667
00:33:15,829 --> 00:33:17,410
- No.
- Then why did you kiss me?
668
00:33:18,250 --> 00:33:20,494
Listen. It's - It's fine.
669
00:33:20,495 --> 00:33:22,250
If you want to end it,
it's fine.
670
00:33:22,869 --> 00:33:24,490
But it's between you two. Okay?
671
00:33:24,491 --> 00:33:26,146
I'm not destroying
my relationship with my brother
672
00:33:26,147 --> 00:33:28,374
just because you're being
a coward.
673
00:33:28,416 --> 00:33:30,768
- You kissed me back.
- Don't do this.
674
00:33:30,769 --> 00:33:33,008
- I know what I felt, Martin.
You kissed me back.
675
00:33:33,009 --> 00:33:34,759
- W-What are you trying
to do here?
676
00:33:35,430 --> 00:33:36,948
- [Sighs] I just - I need to -
677
00:33:36,981 --> 00:33:38,230
You don't even know.
678
00:33:38,231 --> 00:33:40,680
Do you want me to lie to him,
huh?
679
00:33:40,681 --> 00:33:43,088
So that he ends up marrying
a woman who doesn't love him?
680
00:33:43,089 --> 00:33:44,721
Or would you want me to tell him
the truth
681
00:33:44,722 --> 00:33:46,088
and just destroy him
just like you destroyed me,
682
00:33:46,089 --> 00:33:47,409
and y-you don't even know?
683
00:33:48,898 --> 00:33:50,284
You felt it, too.
684
00:33:50,285 --> 00:33:53,129
Tell me you don't think
about me.
685
00:33:53,130 --> 00:33:54,349
Rebecca, please.
686
00:33:56,329 --> 00:33:57,690
J-Just go to your fianc�.
687
00:33:57,732 --> 00:33:59,453
[Footsteps depart]
688
00:33:59,495 --> 00:34:01,721
[Solemn music plays]
689
00:34:01,763 --> 00:34:08,763
??
690
00:34:10,203 --> 00:34:12,639
[Breathes deeply]
691
00:34:12,681 --> 00:34:19,063
??
692
00:34:19,105 --> 00:34:20,450
Joey.
693
00:34:20,493 --> 00:34:21,877
[Music fades]
694
00:34:21,920 --> 00:34:22,970
Get in.
695
00:34:23,900 --> 00:34:24,950
You and me are done.
696
00:34:25,559 --> 00:34:26,609
Almost.
697
00:34:26,760 --> 00:34:27,810
Come.
698
00:34:41,949 --> 00:34:44,129
- Tell me why I mustn't kill you
right here.
699
00:34:44,969 --> 00:34:47,338
- [Laughs] You don't want
to kill me.
700
00:34:47,373 --> 00:34:48,732
You want me to help you.
701
00:34:50,126 --> 00:34:53,089
Wait. You haven't heard?
702
00:34:54,210 --> 00:34:55,260
Oh, hell.
703
00:34:56,688 --> 00:35:00,169
Yeah, well, you see, the police,
704
00:35:00,210 --> 00:35:04,230
they found out who got paid
for the fish shipments,
705
00:35:04,569 --> 00:35:05,969
and just look here.
706
00:35:06,250 --> 00:35:08,349
My name is not on there,
707
00:35:09,129 --> 00:35:12,019
but it seems like all the money
was paid into your account
708
00:35:12,036 --> 00:35:14,329
from their front company.
709
00:35:15,649 --> 00:35:18,299
You made quite a bit of money,
for a local fisher, eh?
710
00:35:18,849 --> 00:35:21,496
I got your name here
on forged documents,
711
00:35:21,533 --> 00:35:23,129
forged licenses.
712
00:35:23,889 --> 00:35:24,939
Yeah.
713
00:35:29,300 --> 00:35:30,860
I never signed this.
714
00:35:30,861 --> 00:35:33,489
- Well, then maybe
you should tell a judge that.
715
00:35:33,490 --> 00:35:36,011
[Papers tearing]
716
00:35:36,100 --> 00:35:37,860
[Chuckles] Joey. Joey. Joey.
717
00:35:37,861 --> 00:35:40,059
Do you really think
that's an original?
718
00:35:40,060 --> 00:35:45,260
Come on, man.
Hey, you got two options.
719
00:35:45,304 --> 00:35:46,407
One...
720
00:35:46,408 --> 00:35:47,469
[In Afrikaans] The big guys...
721
00:35:47,470 --> 00:35:49,103
I want you to disappear.
722
00:35:50,340 --> 00:35:51,970
Take this
and go away for a while.
723
00:35:52,420 --> 00:35:55,260
Or two, you stay here,
you go to jail.
724
00:35:55,307 --> 00:35:57,433
The big guys...
725
00:35:57,481 --> 00:35:59,701
...protect you.
726
00:35:59,749 --> 00:36:02,252
[Suspenseful music plays]
727
00:36:02,300 --> 00:36:03,350
Good choice.
728
00:36:04,630 --> 00:36:06,045
Now pass me your phone.
729
00:36:06,089 --> 00:36:13,089
??
730
00:36:14,500 --> 00:36:15,559
Now we're done.
731
00:36:15,600 --> 00:36:22,600
??
732
00:36:25,586 --> 00:36:32,586
??
733
00:36:35,571 --> 00:36:42,571
??
734
00:36:45,556 --> 00:36:52,556
??
735
00:36:55,541 --> 00:37:02,541
??
736
00:37:05,526 --> 00:37:12,526
??
737
00:37:13,099 --> 00:37:14,360
Is everything okay?
738
00:37:15,299 --> 00:37:17,000
Yeah, I'm just getting a start.
739
00:37:18,279 --> 00:37:20,099
- It's a little early,
isn't it?
740
00:37:20,639 --> 00:37:23,460
- Babe, we just launched
a whole restaurant.
741
00:37:23,739 --> 00:37:25,609
- Yeah,
and we're already killing it.
742
00:37:25,860 --> 00:37:27,480
Dude, just - just take the win.
743
00:37:28,039 --> 00:37:31,599
- What win?
The business is three days old.
744
00:37:31,643 --> 00:37:33,936
[Groans]
745
00:37:33,980 --> 00:37:37,239
Baby...everything's
gonna be okay.
746
00:37:37,240 --> 00:37:38,899
- [Glass dings]
- How do you know?
747
00:37:38,900 --> 00:37:39,950
I just, I know.
748
00:37:40,319 --> 00:37:42,739
- Okay, so now you just know
everything?
749
00:37:43,880 --> 00:37:44,997
No.
750
00:37:44,998 --> 00:37:47,968
But, um, I know you.
751
00:37:48,007 --> 00:37:50,900
- [Dish thuds]
And I know that I love you.
752
00:37:53,989 --> 00:37:56,080
And I know that if you -
753
00:37:56,081 --> 00:37:57,665
if you're having doubts
or second thoughts,
754
00:37:57,666 --> 00:37:59,049
that's okay.
755
00:38:01,199 --> 00:38:03,615
But I need you to use
your grown up words
756
00:38:03,648 --> 00:38:08,039
and talk to me instead of trying
to start a little fight.
757
00:38:08,279 --> 00:38:10,367
Okay? There's no judgment.
758
00:38:10,402 --> 00:38:11,879
Just you and me.
759
00:38:17,750 --> 00:38:19,389
Do you really love me?
760
00:38:20,799 --> 00:38:22,914
[Gentle music plays]
761
00:38:22,956 --> 00:38:26,108
??
762
00:38:26,149 --> 00:38:28,099
[Inhales, exhales deeply]
763
00:38:29,800 --> 00:38:33,400
Because I really love you.
764
00:38:33,447 --> 00:38:35,874
- Then we just figure it out
from here.
765
00:38:35,921 --> 00:38:39,562
??
766
00:38:39,610 --> 00:38:40,660
Let's just do it now.
767
00:38:40,789 --> 00:38:43,369
- What?
- Just - Let's just get married.
768
00:38:43,412 --> 00:38:45,389
What are you, a crazy woman?
769
00:38:45,432 --> 00:38:50,590
??
770
00:38:50,633 --> 00:38:53,255
I'm in. I'm in.
771
00:38:53,256 --> 00:38:54,342
- Yes, yes.
- [Both chuckling]
772
00:38:54,343 --> 00:39:01,343
??
773
00:39:04,974 --> 00:39:11,974
??
774
00:39:15,605 --> 00:39:20,699
??
775
00:39:20,700 --> 00:39:21,939
This was a good day.
776
00:39:24,400 --> 00:39:25,450
Good memory.
777
00:39:28,018 --> 00:39:29,869
Mm.
778
00:39:32,849 --> 00:39:34,989
- I need more than memories,
Wilma.
779
00:39:38,751 --> 00:39:41,187
I know.
780
00:39:41,231 --> 00:39:45,934
I-I remember
when you and Martin
781
00:39:45,977 --> 00:39:48,670
got separated in the mist,
and there's good news.
782
00:39:50,980 --> 00:39:53,539
But you know what?
You didn't give up.
783
00:39:53,880 --> 00:39:55,159
And you found him.
784
00:40:04,759 --> 00:40:06,480
I know we've drifted apart.
785
00:40:06,529 --> 00:40:09,850
[Emotive music plays]
786
00:40:09,900 --> 00:40:12,500
But you still here,
and I'm still here.
787
00:40:12,543 --> 00:40:15,889
??
788
00:40:15,890 --> 00:40:17,695
Hopefully we'll find
each other again.
789
00:40:17,696 --> 00:40:22,354
??
790
00:40:22,400 --> 00:40:24,880
- But it's Sunday.
- And?
791
00:40:25,000 --> 00:40:26,900
Sunday is pancake day.
792
00:40:27,180 --> 00:40:30,559
- So you can go with Gran.
- Why do you have to go out?
793
00:40:30,880 --> 00:40:32,700
Oh, it's just breakfast, Luce.
794
00:40:33,460 --> 00:40:36,180
- Elena was much nicer,
and her dad wasn't a villain.
795
00:40:36,780 --> 00:40:38,740
- Oh, my word,
you're such fortune.
796
00:40:40,039 --> 00:40:42,719
- Dad, Tristan
doesn't want to do pancake day
797
00:40:42,720 --> 00:40:45,679
'cause he's going for breakfast
with that stupid poo face.
798
00:40:45,680 --> 00:40:47,880
- Whoa, Lucy.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
799
00:40:48,180 --> 00:40:51,076
- So...So who's this, uh,
[Imitates fart] face?
800
00:40:51,077 --> 00:40:53,427
- Yolande.
- Geez.
801
00:40:53,480 --> 00:40:55,460
At least her family's
more forgiving.
802
00:40:55,461 --> 00:40:57,959
- Tris, you know how I feel
about that family.
803
00:40:57,960 --> 00:40:59,759
- And you know how I feel
about Yolande, Dad.
804
00:40:59,760 --> 00:41:01,068
I'm not going to let
your beef with Hannes
805
00:41:01,069 --> 00:41:02,647
- get in the way of that.
- Oh.
806
00:41:02,684 --> 00:41:04,380
My beef actually has substance.
807
00:41:04,840 --> 00:41:06,950
- And I said innocent
until proven guilty.
808
00:41:07,079 --> 00:41:08,320
And you need the proof.
809
00:41:09,746 --> 00:41:12,276
- [Tristan clears throat]
- [Gentle music plays]
810
00:41:14,199 --> 00:41:21,199
- Thank you.
Thank you.
811
00:41:22,461 --> 00:41:24,652
??
812
00:41:24,685 --> 00:41:26,615
Oh. [Laughs]
813
00:41:26,648 --> 00:41:28,250
- Thank you.
- It's okay.
814
00:41:28,282 --> 00:41:29,492
I'll just...
815
00:41:29,525 --> 00:41:36,525
??
816
00:41:37,374 --> 00:41:44,374
??
817
00:41:45,223 --> 00:41:46,367
??
818
00:41:46,400 --> 00:41:47,840
So this is weird.
819
00:41:50,280 --> 00:41:55,013
I've, uh, never been
on a date date before.
820
00:41:55,053 --> 00:41:57,260
- Um, I'm glad
I'm your first one, then.
821
00:41:57,300 --> 00:42:04,300
??
822
00:42:04,949 --> 00:42:07,409
I mean, this is cool.
823
00:42:07,451 --> 00:42:09,558
But...
824
00:42:09,601 --> 00:42:11,622
don't you wanna...?
825
00:42:11,665 --> 00:42:14,374
??
826
00:42:14,375 --> 00:42:15,922
Yeah.
827
00:42:18,115 --> 00:42:19,964
Let's go.
828
00:42:21,340 --> 00:42:22,460
Come. Let's go.
829
00:42:22,505 --> 00:42:29,505
??
830
00:42:32,949 --> 00:42:35,329
I want to say it,
but it's so weird.
831
00:42:36,929 --> 00:42:39,349
But maybe it would be weird
if I don't say it.
832
00:42:40,560 --> 00:42:42,983
Just say it, Lande.
833
00:42:42,984 --> 00:42:44,397
You can talk to me
about anything.
834
00:42:44,398 --> 00:42:48,149
??
835
00:42:48,199 --> 00:42:49,249
I love you.
836
00:42:49,267 --> 00:42:54,150
??
837
00:42:54,151 --> 00:42:55,246
I love you.
838
00:42:55,247 --> 00:43:02,247
??
839
00:43:03,250 --> 00:43:04,409
This is so dumb.
840
00:43:04,530 --> 00:43:05,580
No, it's not.
841
00:43:05,584 --> 00:43:08,294
??
842
00:43:08,295 --> 00:43:09,390
I love you.
843
00:43:09,391 --> 00:43:16,391
??
844
00:43:19,122 --> 00:43:21,194
??
845
00:43:21,237 --> 00:43:23,887
- [In Afrikaans] You're a bigger
gossip than my wife.
846
00:43:24,030 --> 00:43:25,829
Come, let's bring it in.
847
00:43:28,877 --> 00:43:30,466
- Ready?
- Huh?
848
00:43:30,500 --> 00:43:34,300
- Do you know what's
going to happen to Joey now?
849
00:43:58,916 --> 00:44:00,461
[Water splashing]
850
00:44:01,752 --> 00:44:04,298
[Pulley squeaking]
851
00:44:06,092 --> 00:44:08,637
[Suspenseful music plays]
852
00:44:08,679 --> 00:44:15,679
??
853
00:44:18,692 --> 00:44:23,156
??
854
00:44:23,199 --> 00:44:25,969
- We've all had sharks like this
in our nets before, men.
855
00:44:26,119 --> 00:44:27,169
Not like this.
856
00:44:28,960 --> 00:44:32,339
- Muhammad,
a shark is just a fish, man.
857
00:44:32,819 --> 00:44:34,899
Just a fish. Huh?
858
00:44:34,933 --> 00:44:41,933
??
859
00:44:43,414 --> 00:44:44,722
??
860
00:44:44,723 --> 00:44:47,689
[ "Bad Side" by Oliver Bibeau
plays]
861
00:44:47,690 --> 00:44:51,612
? Welcome to the bad side ?
862
00:44:51,647 --> 00:44:55,287
? Where your happiness dies ?
863
00:44:55,322 --> 00:44:57,089
??
864
00:44:57,090 --> 00:44:59,280
? The kind of taste
that you start to crave ?
865
00:44:59,315 --> 00:45:01,153
? Oh ?
866
00:45:01,188 --> 00:45:02,743
? Give it up, gonna misbehave ?
867
00:45:02,779 --> 00:45:05,216
? You love to hate,
you love to hate ?
868
00:45:05,252 --> 00:45:07,372
? Giving up to your bad side,
babe ?
869
00:45:07,407 --> 00:45:09,174
? Oh ?
870
00:45:09,175 --> 00:45:10,904
? Turn your back
'cause there's no escape ?
871
00:45:10,905 --> 00:45:14,050
? You love to hate,
you love to hate ?
872
00:45:14,051 --> 00:45:18,892
? Ohh, take me back ?
873
00:45:18,927 --> 00:45:21,295
? You should have thought
about it ?
874
00:45:23,273 --> 00:45:26,312
? Welcome to the bad side ?
875
00:45:27,372 --> 00:45:31,825
? Where your happiness dies ?
876
00:45:31,861 --> 00:45:33,485
[Snapping fingers]
877
00:45:35,252 --> 00:45:37,337
? Made a jump
to the dark place ?
878
00:45:37,372 --> 00:45:39,422
? And now it's got a hold ?
879
00:45:39,457 --> 00:45:41,188
? Cannot quit
and it's too late ?
880
00:45:41,189 --> 00:45:43,414
? 'Cause now you've lost
your soul ?
881
00:45:43,450 --> 00:45:46,030
[Music fades]
882
00:45:46,080 --> 00:45:50,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.