Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,295 --> 00:00:08,039
- Sir, this isn't right.
- [Chuckles]
2
00:00:08,620 --> 00:00:09,935
You can't keep her away from me
3
00:00:09,976 --> 00:00:11,580
just 'cause of
one stupid mistake.
4
00:00:12,259 --> 00:00:14,460
- I'm not keeping you
from nothing.
5
00:00:16,178 --> 00:00:18,399
It's Yolande
who doesn't want to see you.
6
00:00:18,760 --> 00:00:21,100
- Oh, sarmies
for the first day of school, eh?
7
00:00:21,120 --> 00:00:22,399
Well, it's a big deal for him.
8
00:00:22,719 --> 00:00:24,219
- Not a natural chef,
our Jack, eh?
9
00:00:24,339 --> 00:00:26,673
- No.
He could burn water, but...
10
00:00:26,673 --> 00:00:27,859
he's okay at braaing.
11
00:00:28,239 --> 00:00:29,640
Oh, the man's a maestro.
12
00:00:29,696 --> 00:00:33,022
- [Whispering] Elena's coming?
That's amazing.
13
00:00:33,079 --> 00:00:35,759
- I'm flying her down on
the weekend of the fundraiser.
14
00:00:35,759 --> 00:00:37,112
Okay?
15
00:00:37,155 --> 00:00:38,720
But it's our secret.
16
00:00:38,768 --> 00:00:40,266
Shh.
17
00:00:41,570 --> 00:00:43,189
- Martin, where the hell
have you been?!
18
00:00:43,289 --> 00:00:44,983
They have ransacked our place.
19
00:00:45,020 --> 00:00:47,091
Broke into the office,
destroyed everything --
20
00:00:47,128 --> 00:00:49,049
our research and equipment.
21
00:00:49,869 --> 00:00:51,049
And they...
22
00:00:51,909 --> 00:00:52,909
they killed Nama.
23
00:00:52,955 --> 00:00:55,572
??
24
00:00:55,620 --> 00:00:56,620
Lucy.
25
00:00:56,669 --> 00:00:59,248
??
26
00:00:59,299 --> 00:01:00,579
Where's Noah and the egg?
27
00:01:01,339 --> 00:01:02,339
Luce...
28
00:01:02,339 --> 00:01:04,078
- I'm not leaving
until you tell me.
29
00:01:04,399 --> 00:01:05,539
- Luce...
- Where's Noah?
30
00:01:05,581 --> 00:01:07,055
??
31
00:01:07,097 --> 00:01:08,233
[Woman speaking in Afrikaans]
32
00:01:08,276 --> 00:01:12,951
??
33
00:01:12,993 --> 00:01:18,931
[Conversing in Afrikaans]
34
00:01:18,973 --> 00:01:24,659
??
35
00:01:24,700 --> 00:01:29,501
??
36
00:01:29,544 --> 00:01:31,480
[Speaking in Afrikaans]
37
00:01:33,250 --> 00:01:36,010
- I suspect it's Joey Fortune
who ransacked this boat.
38
00:01:37,870 --> 00:01:38,870
How can you be so sure?
39
00:01:38,969 --> 00:01:40,390
- Well, he already had
his fist in my face.
40
00:01:41,530 --> 00:01:43,230
I wasn't scared off,
now he's followed up with this.
41
00:01:43,530 --> 00:01:44,970
- Well, if you could just
sign in your statement,
42
00:01:44,998 --> 00:01:46,549
then we can follow up.
43
00:01:48,150 --> 00:01:49,409
- Is it for this
and the assault?
44
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
Yeah.
45
00:01:52,858 --> 00:01:55,023
- Thank you, sir.
- This nonsense has got to stop.
46
00:01:55,066 --> 00:01:56,934
Before somebody gets
seriously injured.
47
00:02:01,859 --> 00:02:02,859
Amanda.
48
00:02:04,599 --> 00:02:05,989
If we can make
this fundraiser work,
49
00:02:06,025 --> 00:02:07,916
we'll get them on our side.
Because at the moment,
50
00:02:07,951 --> 00:02:10,020
they're just seeing us
as soft targets.
51
00:02:10,840 --> 00:02:13,460
- Then we can expose
the bastards killing the bay.
52
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
That's right.
53
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
How's Lucy doing?
54
00:02:18,540 --> 00:02:19,540
Oh, she's heartbroken.
55
00:02:21,659 --> 00:02:23,907
But I'll tell you something.
56
00:02:23,950 --> 00:02:25,520
When she bounces back,
57
00:02:25,580 --> 00:02:26,819
it's not us that they're gonna
have to fear.
58
00:02:28,719 --> 00:02:30,659
It's gonna be
my 10-year-old ocean warrior.
59
00:02:32,620 --> 00:02:36,167
And good luck to anybody who
thinks they can get between her
60
00:02:36,206 --> 00:02:37,980
and her mission
to save the African penguin.
61
00:02:38,022 --> 00:02:40,018
[Thunder rumbles]
62
00:02:40,061 --> 00:02:47,061
??
63
00:02:49,235 --> 00:02:56,235
??
64
00:02:59,428 --> 00:03:06,428
??
65
00:03:08,601 --> 00:03:15,601
??
66
00:03:16,331 --> 00:03:19,771
? I can feel your tide ?
67
00:03:20,960 --> 00:03:23,934
? Pulling me ?
68
00:03:25,378 --> 00:03:31,578
? So I go where the sunlight falls ?
69
00:03:31,621 --> 00:03:36,123
? And the tide
will bring me home ?
70
00:03:37,524 --> 00:03:39,903
[Birds crying]
71
00:03:41,814 --> 00:03:48,814
??
72
00:03:50,436 --> 00:03:57,436
??
73
00:03:57,869 --> 00:03:59,906
??
74
00:03:59,949 --> 00:04:00,949
[Chuckles lightly] Ah.
75
00:04:00,988 --> 00:04:04,117
??
76
00:04:04,158 --> 00:04:05,781
Gavin, I...
77
00:04:06,770 --> 00:04:08,473
This is incredible.
78
00:04:09,939 --> 00:04:12,500
- You had a pretty good guy
doing the renovations.
79
00:04:13,639 --> 00:04:14,639
The best.
80
00:04:17,784 --> 00:04:19,094
He's the best.
81
00:04:19,138 --> 00:04:25,516
??
82
00:04:25,560 --> 00:04:27,220
Thank you.
83
00:04:27,263 --> 00:04:34,263
??
84
00:04:37,748 --> 00:04:44,748
??
85
00:04:45,699 --> 00:04:47,980
- Lande, I don't care what
your dad or anyone else says.
86
00:04:48,540 --> 00:04:49,540
If you don't want to talk to me,
tell me yourself.
87
00:04:49,540 --> 00:04:50,506
Okay?
88
00:04:50,506 --> 00:04:51,760
Hello.
89
00:04:54,750 --> 00:04:56,910
- Do you think people
would charge more for these?
90
00:04:57,649 --> 00:04:58,686
What makes them so special?
91
00:04:58,720 --> 00:04:59,723
They're limited edition.
92
00:04:59,758 --> 00:05:01,209
In memory of Nama's story.
93
00:05:01,569 --> 00:05:03,572
Buying these means you'll
be contributing to the incubator
94
00:05:03,572 --> 00:05:06,708
- looking after her egg.
- That's very impressive, Lucy.
95
00:05:06,746 --> 00:05:08,069
Carry on.
96
00:05:09,807 --> 00:05:11,499
[Car horn honks]
97
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
And now?
98
00:05:14,320 --> 00:05:16,000
Dad has a surprise for him.
99
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Oh.
100
00:05:19,949 --> 00:05:22,289
- Come on.
- What are you up to now?
101
00:05:22,370 --> 00:05:23,949
- Dad told me
to keep it a secret.
102
00:05:24,430 --> 00:05:27,229
I said I would,
but I can't wait anymore.
103
00:05:28,237 --> 00:05:29,581
- You have to tell me
when to look.
104
00:05:29,623 --> 00:05:31,051
I'm gonna trip.
105
00:05:31,094 --> 00:05:33,656
??
106
00:05:33,699 --> 00:05:34,879
Wait for it.
107
00:05:35,039 --> 00:05:36,039
Hello, T!
108
00:05:36,080 --> 00:05:38,259
- Surprise!
- Lucy-goosey!
109
00:05:38,300 --> 00:05:40,939
- Oh, I missed you so much.
- Oh, I missed you too, Luce.
110
00:05:42,204 --> 00:05:43,960
[Laughing]
111
00:05:45,839 --> 00:05:46,839
Hello, love.
112
00:05:47,439 --> 00:05:48,439
Hey yourself.
113
00:05:48,484 --> 00:05:50,126
[Giggles]
114
00:05:51,586 --> 00:05:53,228
Hug her, you dweeb.
115
00:05:53,273 --> 00:05:59,523
??
116
00:05:59,569 --> 00:06:01,289
Wow. This is just, um...
117
00:06:01,289 --> 00:06:04,449
- Unreal?
- Yeah. Unreal.
118
00:06:05,370 --> 00:06:06,370
- You're really here.
- [Laughs]
119
00:06:09,889 --> 00:06:11,449
- Come on. I want to show you
our new place.
120
00:06:11,490 --> 00:06:14,697
??
121
00:06:14,740 --> 00:06:16,639
- Hey, your old man's still got
some surprises, eh?
122
00:06:16,681 --> 00:06:23,681
??
123
00:06:26,182 --> 00:06:33,182
??
124
00:06:35,600 --> 00:06:37,020
There you go. Enjoy.
125
00:06:38,680 --> 00:06:42,379
- Okay. Can you keep 3 kgs
of the salmon separately?
126
00:06:42,540 --> 00:06:44,540
- Yes, Chef.
- Thank you, Lulu.
127
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
- What are you keeping
the salmon separate for?
128
00:06:49,020 --> 00:06:51,840
- Um, I'm doing the canapes
for the penguin fundraiser.
129
00:06:53,575 --> 00:06:54,955
Since when?
130
00:06:55,000 --> 00:06:56,220
Since Martin asked me.
131
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
Right.
132
00:06:58,480 --> 00:06:59,660
It's the first
I'm hearing about it.
133
00:07:00,620 --> 00:07:02,920
- Okay. Gavin Martin asked me
to do the fundraiser.
134
00:07:04,760 --> 00:07:06,500
- Right, so,
it's a week before we open.
135
00:07:07,759 --> 00:07:09,200
Shouldn't we have
discussed this first?
136
00:07:09,580 --> 00:07:12,460
- It's a non-issue.
- No, it's not, love.
137
00:07:13,340 --> 00:07:15,480
Our priority is the relaunch
of this restaurant.
138
00:07:15,640 --> 00:07:17,792
If you're off catering
some fundraiser,
139
00:07:17,828 --> 00:07:19,300
you're spreading yourself
too thin.
140
00:07:19,759 --> 00:07:21,639
And whose staff are you using?
141
00:07:22,648 --> 00:07:24,320
The yacht club has people.
142
00:07:25,340 --> 00:07:26,940
Look, I don't know
why you're reacting this way.
143
00:07:27,300 --> 00:07:28,975
- The yacht club staff?
- Yes.
144
00:07:29,011 --> 00:07:31,080
And we'll do the prep here.
It's fine.
145
00:07:31,560 --> 00:07:32,571
- It feels like
you're choosing his fundraiser
146
00:07:32,603 --> 00:07:33,900
over our restaurant.
147
00:07:34,740 --> 00:07:36,440
- Okay, Gavin,
now you're being ridiculous.
148
00:07:36,660 --> 00:07:38,871
- No, ridiculous is you
jeopardizing your dream
149
00:07:38,906 --> 00:07:40,140
for some catering gig.
150
00:07:41,360 --> 00:07:43,100
- [Scoffs]
This is something I want to do.
151
00:07:43,580 --> 00:07:45,028
Okay? It's a small function.
152
00:07:45,058 --> 00:07:46,420
I can handle it.
153
00:07:47,420 --> 00:07:48,420
Fine.
154
00:07:49,040 --> 00:07:50,371
Just don't come
running back to me
155
00:07:50,409 --> 00:07:51,818
when you know you can't cope
156
00:07:51,856 --> 00:07:53,379
and things here
start falling behind.
157
00:07:53,700 --> 00:07:55,273
I certainly will not,
158
00:07:55,311 --> 00:07:57,259
because I like proving you wrong
way too much.
159
00:07:59,201 --> 00:08:00,410
Becca.
160
00:08:00,410 --> 00:08:03,857
Um, Becca, can you take this
to Uncle Freddy
161
00:08:03,912 --> 00:08:06,389
on your way out, please, ma'am.
162
00:08:06,430 --> 00:08:07,984
- Of course.
- Auntie Marsha phoned.
163
00:08:08,597 --> 00:08:10,315
[In Afrikaans]
They're really struggling.
164
00:08:11,051 --> 00:08:12,155
[Speaking Afrikaans]
165
00:08:12,197 --> 00:08:17,308
??
166
00:08:17,350 --> 00:08:19,210
- So, is it beautiful here
or what?
167
00:08:20,370 --> 00:08:22,410
- Almost as beautiful
as Cyprus.
168
00:08:23,129 --> 00:08:25,050
- Hey, watch it.
You'll get deported for that.
169
00:08:25,550 --> 00:08:27,619
- Yeah, well,
you'll get deported too,
170
00:08:27,619 --> 00:08:29,528
because I just won't
let go of you.
171
00:08:29,528 --> 00:08:34,015
??
172
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
That's new.
173
00:08:35,679 --> 00:08:37,916
Oh, this is, um...
174
00:08:37,955 --> 00:08:41,580
just part of my new
South African hippie dude vibe.
175
00:08:42,140 --> 00:08:44,580
- Oh, yeah,
because it's so different
176
00:08:44,619 --> 00:08:47,379
from your
hippie Cyprus surfer dude.
177
00:08:48,679 --> 00:08:51,799
- Way different, bru.
Way different out here.
178
00:08:52,120 --> 00:08:54,340
- [Laughing]
- You move, you move.
179
00:08:54,600 --> 00:08:56,200
Your sister's right.
180
00:08:56,799 --> 00:08:57,800
You are a dweeb.
181
00:08:58,680 --> 00:09:00,379
Why did I miss you so much?
182
00:09:01,800 --> 00:09:04,020
Uh, maybe 'cause, uh...
183
00:09:04,063 --> 00:09:06,980
you've been gone
from these, uh, guns.
184
00:09:07,016 --> 00:09:08,482
[Snickers]
185
00:09:08,520 --> 00:09:11,680
- Yeah, we traveled
all the way from Cyprus.
186
00:09:11,722 --> 00:09:13,655
If you want, like,
a tour guide...
187
00:09:13,697 --> 00:09:20,697
??
188
00:09:23,029 --> 00:09:30,029
??
189
00:09:31,227 --> 00:09:36,565
??
190
00:09:36,608 --> 00:09:39,046
[Indistinct chatter in distance]
191
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
Uncle Fred.
192
00:09:54,950 --> 00:09:55,970
Enjoying the view, I see?
193
00:09:57,590 --> 00:09:59,470
- Yeah. It's not like
I can do anything else.
194
00:10:01,029 --> 00:10:02,769
It's not like I can fish
or anything, you see.
195
00:10:07,766 --> 00:10:09,932
[In Afrikaans] What are you
doing here, Rebecca?
196
00:10:11,515 --> 00:10:13,055
Mommy sent this.
197
00:10:16,762 --> 00:10:19,594
- So now I've been reduced
to handouts.
198
00:10:19,636 --> 00:10:22,968
- Uncle Freddy, don't say that.
Just trying to help.
199
00:10:23,717 --> 00:10:26,550
Have you brought me
a new fishing license?
200
00:10:27,423 --> 00:10:28,549
Typical.
201
00:10:28,590 --> 00:10:30,047
They strip us of our ability
202
00:10:30,089 --> 00:10:32,046
to take care of ourselves
203
00:10:32,088 --> 00:10:34,087
and they turn us into beggars.
204
00:10:34,753 --> 00:10:37,669
Do you know why I've been
standing here for so long?
205
00:10:37,710 --> 00:10:39,793
Because I'm tired.
206
00:10:40,917 --> 00:10:44,332
I'm tired of seeing people
gonna work...
207
00:10:44,916 --> 00:10:47,747
to earn money
and put food on their tables.
208
00:10:49,622 --> 00:10:52,287
- There must be someone
who can use Uncle Fred's skills.
209
00:10:54,994 --> 00:10:56,660
- Joey's boss did promise me
something,
210
00:10:56,701 --> 00:10:58,951
but he never got back to me.
211
00:11:01,950 --> 00:11:03,970
Plus I still have
the penalty to pay.
212
00:11:06,699 --> 00:11:08,957
Couldn't even afford
your cousin's taxi fare
213
00:11:08,993 --> 00:11:10,319
to school this morning.
214
00:11:10,364 --> 00:11:14,654
??
215
00:11:14,700 --> 00:11:16,680
- Why don't you talk to Martin,
Uncle?
216
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
What for?
217
00:11:17,976 --> 00:11:20,346
Maybe he can help.
218
00:11:20,401 --> 00:11:26,043
??
219
00:11:26,100 --> 00:11:28,240
Look, you both want
the bay to be full of fish.
220
00:11:29,100 --> 00:11:30,820
You both want
the people to thrive.
221
00:11:30,857 --> 00:11:33,461
??
222
00:11:33,500 --> 00:11:36,522
The real bad guys,
the illegal trawlers,
223
00:11:36,562 --> 00:11:38,840
they are the one
that he wants to catch.
224
00:11:39,519 --> 00:11:41,919
They are the ones that's
taking food from your children.
225
00:11:41,963 --> 00:11:46,055
??
226
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
I have to go.
227
00:11:47,142 --> 00:11:54,142
??
228
00:11:54,281 --> 00:12:00,952
??
229
00:12:00,995 --> 00:12:03,205
[Indistinct conversations]
230
00:12:03,247 --> 00:12:04,564
Thank you.
231
00:12:05,500 --> 00:12:07,019
Dinner jackets, really?
232
00:12:07,419 --> 00:12:08,480
Yes. It's a tradition.
233
00:12:08,659 --> 00:12:09,659
- Thank you.
- Thank you.
234
00:12:09,759 --> 00:12:11,297
You should know about tradition,
coming from
235
00:12:11,297 --> 00:12:13,591
the cradle of civilization
like Cyprus.
236
00:12:13,636 --> 00:12:15,256
If Pops had it his way,
237
00:12:15,301 --> 00:12:16,695
we'd all be wearing
closed shoes,
238
00:12:16,695 --> 00:12:18,314
and definitely no shorts.
239
00:12:18,360 --> 00:12:19,980
- He takes dinner very seriously.
- Hear, hear.
240
00:12:20,059 --> 00:12:21,659
I'll remember that.
241
00:12:22,220 --> 00:12:24,700
- Are you-- You've got everything
you need, and settled?
242
00:12:24,960 --> 00:12:26,209
Yes. Thank you so much.
243
00:12:26,249 --> 00:12:27,700
I'm really gonna enjoy
sharing with --
244
00:12:27,700 --> 00:12:28,960
Sharing with Lucy. Absolutely.
245
00:12:29,720 --> 00:12:33,139
And -- and Tristan is gonna
take a berth in the camper van.
246
00:12:33,139 --> 00:12:35,327
You know, that's the --
that's the one
247
00:12:35,368 --> 00:12:37,840
that my lovely wife thinks
is a waste of money.
248
00:12:38,159 --> 00:12:39,159
Thanks, Jack.
249
00:12:41,299 --> 00:12:42,699
Not ready to run home yet?
250
00:12:43,259 --> 00:12:44,474
Mm, you're just jealous
251
00:12:44,506 --> 00:12:45,939
because your grandparents
already love me.
252
00:12:46,620 --> 00:12:48,939
- I give it a week until
you realize they're all insane
253
00:12:49,439 --> 00:12:52,679
and you lock yourself
in the bedroom door.
254
00:12:53,279 --> 00:12:54,286
Unless you're locked in
with this dingbat,
255
00:12:54,317 --> 00:12:55,639
which is way worse.
256
00:12:56,559 --> 00:12:57,559
Way worse.
257
00:12:58,319 --> 00:13:01,518
- So, are you gonna help me
ice penguin biscuits later?
258
00:13:01,558 --> 00:13:03,098
- Of course.
And I'll be there
259
00:13:03,137 --> 00:13:04,639
to help you sell them
at the fundraiser.
260
00:13:04,678 --> 00:13:06,060
[Voices fading]
261
00:13:07,049 --> 00:13:10,069
- Hey, Gran, do you need
any help with anything?
262
00:13:10,370 --> 00:13:12,789
- Helping Gran in the kitchen?
That's a first.
263
00:13:13,609 --> 00:13:14,789
[Chuckles]
Well, pass the gloves, then.
264
00:13:15,549 --> 00:13:16,709
Ah, thanks.
265
00:13:16,756 --> 00:13:22,961
??
266
00:13:23,009 --> 00:13:24,009
What now?
267
00:13:24,149 --> 00:13:25,750
- I just thought it'd be
a lot more fun for you
268
00:13:25,750 --> 00:13:27,809
to hang out with Elena than
to be your gran's sous chef.
269
00:13:28,149 --> 00:13:29,429
- She's fine.
She's having fun with Lucy.
270
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
Ah, but not with you.
271
00:13:31,329 --> 00:13:32,451
- Just leave it, Dad.
- Mm-hmm.
272
00:13:32,486 --> 00:13:34,169
Maybe I'm just reading
the room wrong,
273
00:13:34,730 --> 00:13:36,819
but, uh, I thought flying her
out here would be, like,
274
00:13:36,819 --> 00:13:38,211
- the best thing for you.
- Yeah, well,
275
00:13:38,251 --> 00:13:39,769
you could've asked me first.
276
00:13:39,870 --> 00:13:41,689
You could've warned me
she was coming today.
277
00:13:41,789 --> 00:13:43,900
- Look, buddy,
I'm completely confused
278
00:13:43,939 --> 00:13:45,590
because
you have been going on about it.
279
00:13:45,590 --> 00:13:47,149
I mean, I thought this was,
like, the thing you wanted.
280
00:13:47,509 --> 00:13:49,509
- Yeah. It's just, you know...
- Just what?
281
00:13:50,409 --> 00:13:52,209
- Okay, no,
it-- it's actually great.
282
00:13:52,870 --> 00:13:54,370
It's just unexpected.
283
00:13:54,629 --> 00:13:56,850
It's great.
It's cool.
284
00:13:56,875 --> 00:13:58,641
- Hm. You sure?
Because I'm not convinced.
285
00:13:59,610 --> 00:14:01,613
It would just be nice
286
00:14:01,666 --> 00:14:05,990
if the whole family
wasn't watching us all the time.
287
00:14:06,769 --> 00:14:07,809
Oh, I see.
288
00:14:09,049 --> 00:14:11,269
- Need a little space, do you?
- Mm.
289
00:14:11,269 --> 00:14:12,370
- Yeah.
- Mm.
290
00:14:13,110 --> 00:14:15,389
Okay. I got your back.
291
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
Thanks. Thanks.
292
00:14:20,736 --> 00:14:24,611
??
293
00:14:24,649 --> 00:14:25,649
All right, boys.
294
00:14:25,691 --> 00:14:27,311
Here we go.
Here you go, Pops.
295
00:14:27,354 --> 00:14:29,145
[Indistinct conversations]
296
00:14:29,188 --> 00:14:31,832
??
297
00:14:31,873 --> 00:14:34,645
Mm. So, there we are.
298
00:14:34,688 --> 00:14:38,057
These four young kiddies trying
to sneak back onto the ship
299
00:14:38,100 --> 00:14:40,574
in the dead of night
with a bright full moon.
300
00:14:40,615 --> 00:14:42,059
And then the petty officer --
301
00:14:42,100 --> 00:14:44,575
- Jumps out from behind the boat
and screams,
302
00:14:44,617 --> 00:14:46,679
- [Together]
"Gotcha, ya bastards!"
303
00:14:47,200 --> 00:14:49,532
- [Laughing] He's told this story
so many times,
304
00:14:49,574 --> 00:14:51,240
everybody knows it off by heart.
305
00:14:51,259 --> 00:14:52,440
- We actually tell it better
than you do.
306
00:14:52,700 --> 00:14:54,320
- Yeah.
- No, you do not!
307
00:14:54,419 --> 00:14:55,759
And anyway,
I wasn't telling it to you.
308
00:14:55,797 --> 00:14:57,214
I was telling to Elena.
309
00:14:57,252 --> 00:14:58,899
And Elena has never heard it
before.
310
00:15:00,039 --> 00:15:01,059
Um, have -- have you?
You haven't? Okay.
311
00:15:01,105 --> 00:15:03,035
Anyway, so the four of us
thought --
312
00:15:03,080 --> 00:15:05,332
- [Glass shatters]
- [Gasps]
313
00:15:05,379 --> 00:15:06,759
- Oh, God.
- What the hell is that?
314
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
What?
315
00:15:10,637 --> 00:15:11,987
Ah! Lucy. Lucy.
316
00:15:12,029 --> 00:15:13,330
- Careful, careful of the glass.
Careful.
317
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
What is it?
318
00:15:16,430 --> 00:15:18,990
- It's a copy of the charges
I laid against Joey Fortune.
319
00:15:19,028 --> 00:15:20,066
I'm gonna call the police.
320
00:15:20,105 --> 00:15:21,373
- Dad. Dad. Dad, please.
- What?
321
00:15:21,373 --> 00:15:22,373
- I've already involved
the authorities.
322
00:15:22,411 --> 00:15:23,412
Don't escalate things.
323
00:15:23,450 --> 00:15:24,450
And you're gonna do nothing?
324
00:15:24,490 --> 00:15:26,149
What if the brick had hit Lucy
or your mother?
325
00:15:26,210 --> 00:15:27,210
Dad, please.
326
00:15:27,210 --> 00:15:28,629
- You have to involve
the authorities.
327
00:15:28,730 --> 00:15:30,370
- Dad, we're not gonna do
anything tonight, okay?
328
00:15:30,529 --> 00:15:32,909
I'll board up the window.
We're gonna be fine.
329
00:15:33,009 --> 00:15:34,769
- I'll tell you,
by hook or by crook,
330
00:15:34,769 --> 00:15:36,000
I'm gonna find out
who did this,
331
00:15:36,038 --> 00:15:37,038
and I'm gonna make
his life miserable.
332
00:15:37,149 --> 00:15:38,149
Jack, please.
333
00:15:38,269 --> 00:15:40,230
- No, no!
We can't just let things go.
334
00:15:40,230 --> 00:15:42,683
A criminal gets away
without any consequences,
335
00:15:42,683 --> 00:15:44,690
contributing
to the whole breakdown --
336
00:15:44,690 --> 00:15:46,410
- Dad, just stop! Come on.
- Jack, not now!
337
00:15:46,470 --> 00:15:47,759
- What do you mean, not now?
"Jack, not now!"
338
00:15:47,799 --> 00:15:49,129
Come on. Et cetera.
339
00:15:49,710 --> 00:15:51,090
This is how things fall apart.
340
00:15:51,138 --> 00:15:53,126
- Jack...
- Ugh!
341
00:15:54,531 --> 00:15:56,567
I think we should...
342
00:15:56,615 --> 00:15:58,360
- You okay?
- Why don't we...
343
00:15:58,409 --> 00:16:00,229
Let's all sit down, eh?
344
00:16:00,273 --> 00:16:07,273
??
345
00:16:08,350 --> 00:16:10,074
- [Whispering] Do you think
they'll come back?
346
00:16:10,110 --> 00:16:11,942
- Your dad and grandpa
will keep us safe,
347
00:16:11,978 --> 00:16:13,810
whatever happens, I'm sure.
348
00:16:14,690 --> 00:16:16,090
But now, enough about that.
349
00:16:16,149 --> 00:16:17,909
Tell me how much
Tristan missed me.
350
00:16:18,250 --> 00:16:19,835
- He couldn't wait
to get back to you,
351
00:16:19,871 --> 00:16:21,889
but he kept on getting
in trouble with Dad.
352
00:16:22,450 --> 00:16:24,129
Is it still bad between them?
353
00:16:24,590 --> 00:16:26,792
- Well, they sort of came up with
an agreement
354
00:16:26,832 --> 00:16:28,562
for him to finish high school,
355
00:16:28,602 --> 00:16:31,199
but I'm still scared
he's gonna run away.
356
00:16:31,238 --> 00:16:32,930
You love him, don't you?
357
00:16:33,389 --> 00:16:36,040
- I guess, even if he's just
my stinky brother.
358
00:16:36,082 --> 00:16:37,449
[Laughs]
359
00:16:37,491 --> 00:16:39,273
All boys are stinky.
360
00:16:40,309 --> 00:16:41,966
I missed him, too.
361
00:16:43,210 --> 00:16:45,490
- Why do we have to miss
people so much?
362
00:16:47,530 --> 00:16:48,970
Missing is important.
363
00:16:50,149 --> 00:16:52,009
It reminds us
how much we love people.
364
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Like my mum.
365
00:16:57,379 --> 00:16:58,907
Hey, I'm here now
366
00:16:58,940 --> 00:17:01,080
if you want a girl
to talk to about her.
367
00:17:01,600 --> 00:17:02,919
I loved her, too.
368
00:17:04,180 --> 00:17:07,259
- Well, sometimes I pretend
that we're just here on holiday,
369
00:17:08,180 --> 00:17:10,932
and one day we're
all gonna go back to Cyprus,
370
00:17:10,967 --> 00:17:12,500
and she'll be there.
371
00:17:14,720 --> 00:17:16,500
- She'll always be
in your heart.
372
00:17:16,839 --> 00:17:17,839
Always.
373
00:17:20,400 --> 00:17:23,780
Now come, let's have a sleepover
before the boys get back.
374
00:17:23,821 --> 00:17:25,403
[Both laugh]
375
00:17:25,444 --> 00:17:32,444
??
376
00:17:35,309 --> 00:17:36,890
- Well, then I'll lay
the bloody charges.
377
00:17:37,089 --> 00:17:38,974
It's my window they smashed.
378
00:17:39,017 --> 00:17:41,329
- Dad, I said I will pay for it,
and Gav's gonna fix it.
379
00:17:41,349 --> 00:17:42,349
- Nothing to do with
paying for it.
380
00:17:42,349 --> 00:17:43,529
I will fix it myself.
I can do it.
381
00:17:43,529 --> 00:17:44,849
- Here are your eggs.
They're nice and warm.
382
00:17:44,849 --> 00:17:46,349
- Thank you.
- Sit, please.
383
00:17:47,089 --> 00:17:49,710
- You're not eating?
- No, I'm intermittent fasting.
384
00:17:50,089 --> 00:17:51,474
What?!
385
00:17:51,511 --> 00:17:54,049
- It's dieting, Jack.
- Oh.
386
00:17:54,083 --> 00:17:55,355
Oh! My keys.
387
00:17:55,390 --> 00:17:57,390
- Dad, come on.
We're gonna be late.
388
00:17:57,422 --> 00:17:58,428
Mm, mm.
389
00:17:58,459 --> 00:17:59,789
Mm. Elena.
390
00:18:01,087 --> 00:18:03,098
If you want to, you can come
and check out the boat
391
00:18:03,130 --> 00:18:05,289
while these two are at school.
392
00:18:05,789 --> 00:18:08,172
- Actually, I wanted to try
a day at school with Tristan
393
00:18:08,211 --> 00:18:10,009
and meet all of his new friends.
394
00:18:10,710 --> 00:18:12,135
Oh, that's not gonna work,
395
00:18:12,173 --> 00:18:14,049
'cause the headmaster's
really strict.
396
00:18:14,430 --> 00:18:15,870
- Really?
- Yeah, no. He's right.
397
00:18:15,921 --> 00:18:18,338
They are very strict.
That's cool.
398
00:18:18,390 --> 00:18:20,809
Look, I really could use
the help with the fundraiser.
399
00:18:20,848 --> 00:18:21,974
- All right?
- Okay.
400
00:18:22,012 --> 00:18:23,487
- All right. Cheers, Mum.
Bye, Dad.
401
00:18:23,526 --> 00:18:24,690
Cheers!
402
00:18:24,730 --> 00:18:26,829
- My keys...
- Where are you going?
403
00:18:26,829 --> 00:18:29,090
- [Sighs] The yacht club.
I have a job, remember?
404
00:18:29,250 --> 00:18:31,250
- Yeah.
Where's the yellow pages?
405
00:18:31,490 --> 00:18:32,910
- What?
- The yellow pages.
406
00:18:33,069 --> 00:18:34,850
I have to cut some glass
to size.
407
00:18:34,970 --> 00:18:36,276
- Yellow pages?
- Yes.
408
00:18:36,276 --> 00:18:37,610
- Google it.
- Google it?
409
00:18:40,866 --> 00:18:42,186
[Sighs]
410
00:18:42,230 --> 00:18:43,684
"Google it."
411
00:18:44,783 --> 00:18:47,028
[Door closes]
[Sighs]
412
00:18:53,500 --> 00:18:55,839
- What a cool place
to have an office.
413
00:18:56,539 --> 00:18:59,321
- Yeah.
That's, uh, my boat down there.
414
00:19:00,449 --> 00:19:02,217
Penguins.
415
00:19:02,254 --> 00:19:03,419
So...
416
00:19:04,435 --> 00:19:06,579
You gonna introduce us
to your daughter?
417
00:19:07,400 --> 00:19:09,579
- She's just a friend.
She's visiting.
418
00:19:09,622 --> 00:19:11,235
Welcome to False Bay.
419
00:19:11,279 --> 00:19:12,279
Thank you.
420
00:19:13,359 --> 00:19:14,359
What was that about?
421
00:19:14,819 --> 00:19:17,039
- It's nothing.
Just gonna ignore it.
422
00:19:17,088 --> 00:19:19,249
Yeah.
423
00:19:19,299 --> 00:19:21,980
Um, you see my colleague Amanda
over there?
424
00:19:21,980 --> 00:19:24,319
- Do you mind taking this back to her?
- Okay.
425
00:19:24,319 --> 00:19:25,759
- I just need to have
a chat with the harbormaster.
426
00:19:26,279 --> 00:19:27,279
Cool.
427
00:19:27,279 --> 00:19:28,279
Thanks.
428
00:19:31,759 --> 00:19:32,840
Hey. What's up?
429
00:19:35,748 --> 00:19:37,031
Eh now?
430
00:19:37,331 --> 00:19:38,956
You want to hit me
with a brick?
431
00:19:39,000 --> 00:19:40,290
- It's a little present
from Joey.
432
00:19:40,323 --> 00:19:42,400
Last night he smashed it
through our window.
433
00:19:43,599 --> 00:19:45,200
- What am I supposed
to do with it?
434
00:19:45,380 --> 00:19:47,019
- It's time you and I start
building a bridge.
435
00:19:47,799 --> 00:19:49,339
- A bridge? [Scoffs]
Martin, listen...
436
00:19:49,380 --> 00:19:50,759
You see the charges in here?
437
00:19:51,079 --> 00:19:52,460
I'll drop every single one
of them...
438
00:19:53,000 --> 00:19:54,710
if you, me, and those fishers
439
00:19:54,747 --> 00:19:57,066
start having a conversation,
openly and honestly,
440
00:19:57,103 --> 00:19:58,700
and we find a solution to this.
441
00:19:58,747 --> 00:20:05,747
??
442
00:20:08,854 --> 00:20:10,866
[School bell rings]
443
00:20:13,019 --> 00:20:14,059
- Yo, Wes.
- Don't even ask me.
444
00:20:14,079 --> 00:20:15,900
- Why isn't she at school?
- Take a hint, dude.
445
00:20:16,759 --> 00:20:18,759
She's -- She's recovering.
446
00:20:19,259 --> 00:20:20,654
From what?
447
00:20:20,691 --> 00:20:22,200
Dude, if she got hurt
falling off the boat,
448
00:20:22,259 --> 00:20:23,539
- that's my fault.
- She's in hospital.
449
00:20:23,980 --> 00:20:24,980
It's not your fault.
450
00:20:25,279 --> 00:20:26,900
Just drop it, please.
451
00:20:27,400 --> 00:20:29,619
- Okay?
- Did she get hurt?
452
00:20:32,679 --> 00:20:34,219
She's unwell.
453
00:20:34,759 --> 00:20:36,279
- That doesn't
make any sense, Wes.
454
00:20:37,439 --> 00:20:38,919
Hey, she's constantly AWOL.
455
00:20:39,019 --> 00:20:41,018
She's got needle marks
in her arms.
456
00:20:41,059 --> 00:20:44,459
Now she's in the hospital?
What the hell is going on?
457
00:20:47,179 --> 00:20:48,919
- It's -- It's between you
and her, okay?
458
00:20:48,971 --> 00:20:50,955
[Exhales sharply]
459
00:20:51,008 --> 00:20:57,587
??
460
00:20:57,640 --> 00:20:59,240
- Yeah.
So you're dropping the charges?
461
00:20:59,360 --> 00:21:01,100
Big deal.
What about Freddy's license?
462
00:21:01,620 --> 00:21:03,500
And these no-take zones
that you want to expand,
463
00:21:03,660 --> 00:21:06,490
putting heat on us all the time,
stealing food off our table.
464
00:21:06,531 --> 00:21:10,040
- Listen, Joey!
Let the man speak.
465
00:21:10,420 --> 00:21:12,500
- Hey, what we're gonna do is
not gonna target any of you.
466
00:21:12,640 --> 00:21:13,680
We've heard this all before.
467
00:21:13,920 --> 00:21:15,838
- The decline
in the fish stocks, it's bad.
468
00:21:15,880 --> 00:21:17,800
It's not just here.
It's all around the world.
469
00:21:18,019 --> 00:21:19,640
- And what are you two
gonna do about it?
470
00:21:19,680 --> 00:21:20,956
If we work together,
471
00:21:20,994 --> 00:21:22,120
we can make a difference,
I promise you.
472
00:21:22,158 --> 00:21:23,660
And you want us to help you?
473
00:21:23,660 --> 00:21:25,759
- We can be an example
of what it looks like
474
00:21:25,759 --> 00:21:28,160
when business and conservation
take hands.
475
00:21:28,200 --> 00:21:30,303
- All hot air, man.
- You're all hot air!
476
00:21:30,341 --> 00:21:31,680
Hey, just...
477
00:21:32,060 --> 00:21:33,060
What's in it for us?
478
00:21:33,114 --> 00:21:36,395
??
479
00:21:36,450 --> 00:21:37,450
Hm?
480
00:21:39,099 --> 00:21:44,379
What can you actually do
for us, hm?
481
00:21:44,459 --> 00:21:45,719
- I've already dropped
the charges.
482
00:21:46,740 --> 00:21:48,837
- And?
- Well, there's zoning and quotas
483
00:21:48,877 --> 00:21:50,659
for small-scale fishers.
484
00:21:51,459 --> 00:21:52,530
And we're lobbying
for the withdrawal
485
00:21:52,565 --> 00:21:54,019
of the subsidy system.
486
00:21:54,399 --> 00:21:56,240
You know, it only aids
over-exploitation.
487
00:21:56,539 --> 00:21:58,559
- Ah, you're just another guy
with a savior complex.
488
00:21:58,559 --> 00:21:59,550
You know what, Joey?
489
00:21:59,550 --> 00:22:00,699
You're welcome
to your own opinion.
490
00:22:01,139 --> 00:22:03,240
But I want to work together
with you on this.
491
00:22:03,639 --> 00:22:05,192
Okay?
So if you're interested,
492
00:22:05,228 --> 00:22:07,299
we're launching our trust
at a fundraising campaign,
493
00:22:07,336 --> 00:22:08,519
and you're all invited.
494
00:22:09,019 --> 00:22:10,079
Come and see the facts
for yourself.
495
00:22:10,679 --> 00:22:11,679
Maybe you'll join us.
496
00:22:11,879 --> 00:22:13,778
Joey, you can side with us
497
00:22:13,814 --> 00:22:16,383
or sell out
to every illegal foreign vessel
498
00:22:16,420 --> 00:22:19,138
that is out there waiting
to exploit our bay
499
00:22:19,174 --> 00:22:22,079
while we are
at each other's throats.
500
00:22:23,459 --> 00:22:24,862
- Chaps, if you're serious
about this,
501
00:22:24,891 --> 00:22:26,500
you know,
we're here for you men.
502
00:22:27,539 --> 00:22:29,480
We love this coastline
as much as you do.
503
00:22:30,199 --> 00:22:31,199
We're not gonna go anywhere.
504
00:22:31,246 --> 00:22:34,313
[Indistinct chatter]
505
00:22:36,359 --> 00:22:37,359
I don't know.
506
00:22:37,398 --> 00:22:41,710
??
507
00:22:41,750 --> 00:22:44,349
- What do you say we test out
this sound system?
508
00:22:46,376 --> 00:22:49,756
[Lively jazz music plays]
509
00:22:49,799 --> 00:22:52,180
- They don't make them
like they used to, huh?
510
00:22:52,639 --> 00:22:53,639
Oh, were you a fan, too?
511
00:22:53,899 --> 00:22:54,899
Are you kidding?
512
00:22:56,319 --> 00:22:59,720
- Then would you do me the honor
of testing out the dance floor?
513
00:23:00,220 --> 00:23:01,220
[Chuckles] Okay.
514
00:23:01,258 --> 00:23:04,611
??
515
00:23:04,650 --> 00:23:05,896
You're light on your feet.
516
00:23:05,933 --> 00:23:07,670
You're clearly a trained dancer.
517
00:23:08,509 --> 00:23:10,464
- Well, usually I've got
two left feet,
518
00:23:10,504 --> 00:23:13,030
but clearly you're a good lead.
519
00:23:13,210 --> 00:23:14,306
Thank you.
520
00:23:14,347 --> 00:23:15,930
Oops! I think I'm gonna quit.
521
00:23:16,009 --> 00:23:17,370
Sounds like a funeral up here.
522
00:23:17,509 --> 00:23:19,910
- Who died?
- Hello, Jack. Welcome.
523
00:23:21,050 --> 00:23:25,071
- We are testing out the sound
system for Martin's function.
524
00:23:25,110 --> 00:23:26,750
- Sounds like an old-age home.
525
00:23:26,795 --> 00:23:29,704
- Mwah!
- I think it's pretty romantic.
526
00:23:29,750 --> 00:23:31,050
Oh, romantic? It's soft.
527
00:23:31,590 --> 00:23:34,930
Think of the Stones,
the Kinks, the Beatles.
528
00:23:35,070 --> 00:23:36,070
Now, those were bands, right?
529
00:23:36,970 --> 00:23:39,130
Okay, uh, I've got the flowers
in the car.
530
00:23:40,190 --> 00:23:41,433
And I went to the police
531
00:23:41,463 --> 00:23:42,769
and I reported the brick
through the window.
532
00:23:43,550 --> 00:23:44,728
Jack.
533
00:23:44,766 --> 00:23:46,630
Martin asked you to leave it.
534
00:23:46,890 --> 00:23:49,418
- Wilma, it's our window,
not Martin's window.
535
00:23:49,461 --> 00:23:50,810
Okay? It'll be fine.
536
00:23:50,830 --> 00:23:52,033
Now, please,
can we go and offload?
537
00:23:52,070 --> 00:23:53,070
I want to get back
for the cricket test
538
00:23:53,091 --> 00:23:54,150
with the Pakistanis.
539
00:23:56,188 --> 00:24:03,188
??
540
00:24:22,775 --> 00:24:24,516
[Gasps] Oh, gosh.
541
00:24:25,409 --> 00:24:26,409
Tristan.
542
00:24:27,309 --> 00:24:28,429
Sorry, sir.
543
00:24:30,109 --> 00:24:32,349
- Seems like
you couldn't take a hint.
544
00:24:33,849 --> 00:24:36,009
- I had to come see
if Yolande's okay.
545
00:24:38,490 --> 00:24:40,609
- Yolande's not here.
She's in rehab.
546
00:24:43,349 --> 00:24:44,349
For what?
547
00:24:46,709 --> 00:24:47,709
M.N.D.
548
00:24:49,450 --> 00:24:51,210
Do you know what that is?
549
00:24:52,910 --> 00:24:53,970
Motor neuron disease.
550
00:24:56,479 --> 00:24:57,879
- Then you know
that she's dying.
551
00:24:57,920 --> 00:24:59,978
[Somber music plays]
552
00:25:00,020 --> 00:25:07,020
??
553
00:25:07,371 --> 00:25:14,371
??
554
00:25:16,653 --> 00:25:23,653
??
555
00:25:26,356 --> 00:25:33,356
??
556
00:25:34,209 --> 00:25:39,670
??
557
00:25:39,712 --> 00:25:41,476
[Upbeat music plays]
558
00:25:41,519 --> 00:25:44,045
- Oh, once my boat license
comes through, we'll be using it
559
00:25:44,085 --> 00:25:46,980
as a multi-purpose
patrol and research vessel,
560
00:25:48,000 --> 00:25:49,865
you know, similar to
the Rainbow Warrior
561
00:25:49,899 --> 00:25:51,900
or the -- the Sea Shepherd.
562
00:25:52,279 --> 00:25:54,480
- And we'll be looking after
the sea life in False Bay.
563
00:25:55,079 --> 00:25:57,349
- And that brings us here
to the penguin sanctuary.
564
00:25:57,385 --> 00:25:58,874
Our first mission is saving
565
00:25:58,910 --> 00:26:00,660
the African penguins
from extinction.
566
00:26:01,519 --> 00:26:03,269
The fundraiser's money
will be contributing
567
00:26:03,310 --> 00:26:05,060
to getting our Ocean Warrior
out at sea,
568
00:26:05,101 --> 00:26:07,259
and will also be paying for
more egg incubators.
569
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
That's right.
570
00:26:08,859 --> 00:26:10,539
So, this is a family venture?
571
00:26:11,359 --> 00:26:12,960
- Yeah.
I think you can say that.
572
00:26:13,980 --> 00:26:16,480
Actually, it's in honor of my --
my late wife, Julia Field.
573
00:26:16,900 --> 00:26:18,019
And I also have a brother.
574
00:26:18,660 --> 00:26:21,460
He's just preoccupied at the
moment with being a teenager.
575
00:26:21,720 --> 00:26:22,720
That's right, Luce.
576
00:26:22,762 --> 00:26:29,762
??
577
00:26:31,919 --> 00:26:38,919
??
578
00:26:42,093 --> 00:26:49,093
??
579
00:26:51,250 --> 00:26:53,470
- You weren't at school
when we came to fetch you.
580
00:26:53,512 --> 00:26:55,756
??
581
00:26:55,799 --> 00:26:57,399
Sorry, I, um...
582
00:26:58,039 --> 00:26:59,339
I've been messaging you.
583
00:26:59,382 --> 00:27:02,456
??
584
00:27:02,500 --> 00:27:03,539
I didn't see.
585
00:27:04,279 --> 00:27:05,929
Where were you?
586
00:27:07,241 --> 00:27:09,079
I wanted to walk back.
587
00:27:09,859 --> 00:27:11,660
- Rather than spending time
with me.
588
00:27:11,900 --> 00:27:12,900
No, no. It's...
589
00:27:14,019 --> 00:27:16,500
Look, I just needed
some space to...
590
00:27:18,279 --> 00:27:19,680
...make sense of some things.
591
00:27:21,059 --> 00:27:23,940
- And while you do that,
you leave me here alone
592
00:27:23,979 --> 00:27:26,519
at your grandma's place
with people that I don't know.
593
00:27:27,140 --> 00:27:28,555
Do you know
how awful that feels?
594
00:27:28,588 --> 00:27:30,333
??
595
00:27:30,365 --> 00:27:31,650
I know.
596
00:27:32,590 --> 00:27:34,760
- I imagined this
so many times in my head,
597
00:27:34,801 --> 00:27:38,078
and never once did
I think it would go like this.
598
00:27:38,118 --> 00:27:39,388
And I don't understand.
599
00:27:39,429 --> 00:27:41,190
What do you need
to make sense of?
600
00:27:42,861 --> 00:27:44,313
Um...
601
00:27:44,356 --> 00:27:50,645
??
602
00:27:50,689 --> 00:27:51,689
Tristan.
603
00:27:52,049 --> 00:27:53,049
[Crying] Sorry.
604
00:27:53,470 --> 00:27:54,589
Hey. What's going on?
605
00:27:56,269 --> 00:27:57,869
- [Splutters]
- You're freaking me out.
606
00:27:59,389 --> 00:28:01,349
Is it because of your mum?
607
00:28:02,289 --> 00:28:05,669
Because I remind you of Cyprus
and that time with her?
608
00:28:05,714 --> 00:28:10,632
??
609
00:28:10,679 --> 00:28:11,679
Maybe.
610
00:28:12,919 --> 00:28:15,759
Hey. I'm your girl, right?
611
00:28:15,799 --> 00:28:18,333
??
612
00:28:18,374 --> 00:28:19,983
- Mm-hmm.
613
00:28:20,024 --> 00:28:21,312
I'm here for you now.
614
00:28:21,312 --> 00:28:22,312
Mm.
615
00:28:22,318 --> 00:28:24,209
??
616
00:28:24,250 --> 00:28:26,289
I can't believe you told him!
617
00:28:27,430 --> 00:28:30,190
Me? I didn't say anything.
618
00:28:31,890 --> 00:28:32,890
All right!
619
00:28:33,130 --> 00:28:35,029
- I-I feel so embarrassed.
620
00:28:35,529 --> 00:28:37,952
Like I'm some doll on exhibition
621
00:28:37,992 --> 00:28:41,750
to be paraded
for your own sad story.
622
00:28:41,869 --> 00:28:43,041
Monkey...
623
00:28:43,080 --> 00:28:44,710
Why would you even say that?
624
00:28:45,170 --> 00:28:47,591
You know that's not
what it's about.
625
00:28:47,629 --> 00:28:49,710
You broke my trust.
We had a deal, Dad.
626
00:28:49,710 --> 00:28:53,529
And you treat me
like I'm already dust.
627
00:28:53,829 --> 00:28:56,349
Like my voice no longer matters
because I'm ill.
628
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
You can't do that.
629
00:28:57,609 --> 00:28:59,609
Don't act
like I'm too weak to have a say.
630
00:28:59,990 --> 00:29:01,450
Okay. Calm down.
631
00:29:01,890 --> 00:29:02,890
Who else knows?
632
00:29:04,369 --> 00:29:06,450
- Don't look at me.
I've never told anyone.
633
00:29:08,349 --> 00:29:10,015
- Only Tristan,
who will now look at me
634
00:29:10,053 --> 00:29:11,642
with that same terrible pity
you do
635
00:29:11,642 --> 00:29:13,230
as soon as I turn my back.
636
00:29:13,450 --> 00:29:16,170
- I think you're mistaking care
for pity, my girl.
637
00:29:16,170 --> 00:29:17,470
It's a hideous feeling, Dad.
638
00:29:17,950 --> 00:29:18,950
I hate it.
639
00:29:19,129 --> 00:29:21,721
- If you or he
can't handle that,
640
00:29:21,757 --> 00:29:23,869
how are we gonna cope
with the rest, huh?
641
00:29:26,569 --> 00:29:30,230
- Dad, if I have to think about
the future, I won't cope.
642
00:29:30,710 --> 00:29:31,790
But thanks for the reminder.
643
00:29:32,790 --> 00:29:35,130
You just messed up everything
that was sacred.
644
00:29:36,170 --> 00:29:37,650
And now it's...
645
00:29:38,130 --> 00:29:39,130
it's just broken.
646
00:29:40,825 --> 00:29:47,825
??
647
00:29:50,997 --> 00:29:57,997
??
648
00:30:01,000 --> 00:30:02,500
- Have you seen Tris
this morning?
649
00:30:02,819 --> 00:30:03,819
We need to get going.
650
00:30:03,920 --> 00:30:05,720
- I don't know,
he probably still hasn't left.
651
00:30:05,720 --> 00:30:08,279
Although Elena's eyes were red
this morning.
652
00:30:08,320 --> 00:30:13,207
??
653
00:30:13,250 --> 00:30:14,509
Was it something you did?
654
00:30:16,589 --> 00:30:20,410
Okay. Go and check on him.
Thanks.
655
00:30:21,588 --> 00:30:25,165
? It was a short goodbye ?
656
00:30:25,207 --> 00:30:28,661
? You laid me down ?
657
00:30:28,701 --> 00:30:35,701
? As light shone
through all branches ?
658
00:30:35,977 --> 00:30:40,082
? Beneath these trees ?
659
00:30:40,122 --> 00:30:45,731
? You bury me ?
660
00:30:45,772 --> 00:30:50,203
??
661
00:30:50,244 --> 00:30:54,146
? Beneath these trees ?
662
00:30:54,186 --> 00:30:56,625
? And fallen leaves ?
663
00:30:56,666 --> 00:30:58,007
[Knock on door]
664
00:30:58,048 --> 00:31:01,909
??
665
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
- [Knocking continues]
- Yeah. Come in.
666
00:31:02,991 --> 00:31:05,951
??
667
00:31:05,992 --> 00:31:06,993
Hey.
668
00:31:07,035 --> 00:31:10,495
??
669
00:31:13,579 --> 00:31:15,099
There's a beautiful girl
in that house.
670
00:31:16,379 --> 00:31:17,459
Come a hell of a long way
to see you.
671
00:31:18,359 --> 00:31:19,639
She's not very happy right now.
672
00:31:19,859 --> 00:31:20,859
Yeah, I'll come now.
673
00:31:23,150 --> 00:31:24,850
- Did something happen
between you two?
674
00:31:25,290 --> 00:31:26,290
No.
675
00:31:27,230 --> 00:31:28,330
- 'Cause look,
I get it, you know?
676
00:31:28,769 --> 00:31:30,150
People grow apart, so...
677
00:31:30,830 --> 00:31:32,950
Okay, was it the surprise or...?
678
00:31:32,950 --> 00:31:34,231
No, Dad.
679
00:31:38,477 --> 00:31:39,649
[Gentle music plays]
680
00:31:39,686 --> 00:31:41,150
It's Yolande.
681
00:31:43,950 --> 00:31:45,430
She's really ill.
682
00:31:46,670 --> 00:31:47,670
Really ill.
683
00:31:48,630 --> 00:31:50,050
- What do you mean
by really ill?
684
00:31:50,530 --> 00:31:51,833
Like the kind of illness
685
00:31:51,864 --> 00:31:53,790
that will prevent her
from finishing high school.
686
00:31:53,841 --> 00:31:56,278
So, you know...
687
00:31:57,700 --> 00:32:00,360
- Tris, I'm sorry.
- That's life, right?
688
00:32:01,468 --> 00:32:03,481
- Expected.
- [Sighs]
689
00:32:03,522 --> 00:32:10,522
??
690
00:32:13,378 --> 00:32:20,378
??
691
00:32:22,863 --> 00:32:24,711
[Exhales deeply]
692
00:32:24,752 --> 00:32:28,284
Oh, do I look like mutton
dressed up as lamb in this?
693
00:32:28,326 --> 00:32:31,159
??
694
00:32:31,200 --> 00:32:32,279
You look fine.
695
00:32:32,332 --> 00:32:34,338
- Fine?
- Mm.
696
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
- Wilma.
The dress is beautiful.
697
00:32:38,580 --> 00:32:41,100
But if you really want to know,
the price is ridiculous.
698
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
Oh, come on!
699
00:32:43,400 --> 00:32:47,000
Last time I bought a dress, I
think it was Lucy's christening.
700
00:32:47,940 --> 00:32:49,120
Well, then you do have a dress.
701
00:32:49,559 --> 00:32:51,717
- Jack.
- [Chuckles] Look.
702
00:32:51,752 --> 00:32:54,019
Why do you ask if you don't want
my opinion, hm?
703
00:32:54,539 --> 00:32:56,360
- Couldn't you just say,
"You look lovely"?
704
00:32:57,100 --> 00:32:58,460
Must you always be so negative?
705
00:32:58,920 --> 00:33:01,620
- What's negative?
- Never mind.
706
00:33:01,779 --> 00:33:03,620
- I simply remarked
that it's expensive.
707
00:33:04,299 --> 00:33:06,059
But if you feel good in it,
that's fine. That's...
708
00:33:06,220 --> 00:33:09,487
- I wanted to know
what you thought, but...
709
00:33:09,487 --> 00:33:11,840
finances are
more important to you.
710
00:33:14,180 --> 00:33:15,539
You look good in it, Wilma.
711
00:33:16,000 --> 00:33:17,799
You look really beautiful
in that dress.
712
00:33:17,819 --> 00:33:20,299
- Just leave it. Leave it.
- What more can I say?
713
00:33:20,319 --> 00:33:22,319
Oh, God. Never mind.
714
00:33:22,360 --> 00:33:24,812
??
715
00:33:24,854 --> 00:33:26,842
[Both sigh]
716
00:33:26,842 --> 00:33:33,842
??
717
00:33:36,184 --> 00:33:43,184
??
718
00:33:44,090 --> 00:33:45,250
Tristan's stuck on you, eh?
719
00:33:48,549 --> 00:33:49,549
Whatever.
720
00:33:50,269 --> 00:33:51,549
? He's stuck on you ?
721
00:33:54,630 --> 00:33:57,081
? He's got this feeling
down deep in his soul ?
722
00:33:57,118 --> 00:33:59,050
? That he just can't lose ?
723
00:34:02,113 --> 00:34:03,908
? I guess he's just on... ?
724
00:34:03,952 --> 00:34:06,664
[Both laughing]
725
00:34:06,708 --> 00:34:10,034
Yeah, he's not great
at introductions,
726
00:34:10,079 --> 00:34:11,659
but I think he cares about you
a lot.
727
00:34:12,719 --> 00:34:14,159
- You mean he feels
sorry for me?
728
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
No, man.
729
00:34:16,800 --> 00:34:18,039
It's a lot more than that
for him.
730
00:34:18,087 --> 00:34:23,631
??
731
00:34:23,679 --> 00:34:27,335
I chatted to Dad,
and he said that if I go with,
732
00:34:27,374 --> 00:34:31,300
we can go to
Tristan's dad's fundraiser.
733
00:34:32,620 --> 00:34:35,533
So, take off whatever
rags you're wearing
734
00:34:35,571 --> 00:34:37,699
and put on something nice,
if you have anything.
735
00:34:37,739 --> 00:34:38,739
- You're such an idiot!
- [Laughing]
736
00:34:38,790 --> 00:34:45,790
??
737
00:34:48,219 --> 00:34:49,827
- So, are you
just gonna sit there
738
00:34:49,867 --> 00:34:52,179
and watch me do
the heavy lifting or...?
739
00:34:52,179 --> 00:34:53,179
No, not at all.
740
00:34:54,679 --> 00:34:56,820
Ah, here comes your knight
in shining armor.
741
00:34:57,620 --> 00:35:00,497
- Martin! Brother!
- How ridiculous.
742
00:35:00,534 --> 00:35:01,880
- How's it?
- Hey.
743
00:35:01,880 --> 00:35:03,360
Wow, it smells good.
744
00:35:04,139 --> 00:35:06,920
- Yeah. Rebecca's very excited
to be doing this.
745
00:35:07,639 --> 00:35:10,380
- I'm excited for you guys.
Is this it?
746
00:35:10,539 --> 00:35:12,139
- Uh-huh.
The rest is at the back.
747
00:35:12,360 --> 00:35:14,260
- Thanks, Martin.
- Cool. Great stuff.
748
00:35:14,900 --> 00:35:16,000
Okay, I'll see you guys later.
749
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
- Yeah, definitely.
- Bye.
750
00:35:21,800 --> 00:35:23,645
So, if you're still upset,
751
00:35:23,688 --> 00:35:26,780
you should just say so and stop
this weird behavior of yours.
752
00:35:26,820 --> 00:35:29,800
- I'm not being weird.
I'm simply observing.
753
00:35:29,940 --> 00:35:30,940
Whatever, babe.
754
00:35:32,600 --> 00:35:33,520
Hey.
755
00:35:33,520 --> 00:35:34,760
Thank you for the support,
Gavin.
756
00:35:35,560 --> 00:35:38,840
- I reserve my support
for the right opportunity, so...
757
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
You're ridiculous.
758
00:35:41,639 --> 00:35:42,639
I'm ridiculous.
759
00:35:42,687 --> 00:35:49,687
??
760
00:35:52,463 --> 00:35:56,713
??
761
00:35:56,760 --> 00:35:57,760
Ah. Thank you.
762
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
Thank you.
763
00:35:58,844 --> 00:36:01,325
[Indistinct conversations]
764
00:36:01,368 --> 00:36:08,368
??
765
00:36:10,095 --> 00:36:17,095
??
766
00:36:17,691 --> 00:36:18,691
Ah!
767
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
Uncle Freddy,
I'm glad you could make it.
768
00:36:20,130 --> 00:36:22,008
Cheers, man.
Well, make yourself at home.
769
00:36:22,045 --> 00:36:23,490
- Enjoy yourself.
- Thank you.
770
00:36:23,537 --> 00:36:30,537
??
771
00:36:30,609 --> 00:36:31,609
Thank you.
772
00:36:31,796 --> 00:36:35,850
??
773
00:36:35,887 --> 00:36:38,079
- Lulu, can I get
these trays out, please?
774
00:36:38,420 --> 00:36:40,720
Thank you.
How's my pastries doing?
775
00:36:41,440 --> 00:36:43,500
- Oven's still not working, Chef.
- What?
776
00:36:44,019 --> 00:36:45,780
Okay, Tammy.
Thin slices of cucumber.
777
00:36:45,980 --> 00:36:47,200
- Coming right up, Chef.
- Thank you, Tammy.
778
00:36:47,460 --> 00:36:49,039
Hey. How are things going?
779
00:36:49,480 --> 00:36:51,019
Uh, you know,
most of the guests have arrived.
780
00:36:51,660 --> 00:36:52,660
Yeah, I'm aware of that.
781
00:36:52,700 --> 00:36:53,800
- Cool.
Would you want to get Gav?
782
00:36:53,820 --> 00:36:56,320
No, no. It's fine, thank you.
783
00:36:56,940 --> 00:36:58,714
Okay, cool. Okay.
784
00:37:00,601 --> 00:37:02,339
Ugh! The oven!
785
00:37:03,099 --> 00:37:05,879
- Yeah, a brick. An actual brick
through my bloody window.
786
00:37:06,500 --> 00:37:07,639
Almost hit my lovely wife.
787
00:37:08,299 --> 00:37:09,299
[Chuckles] Not really.
788
00:37:09,500 --> 00:37:11,579
- Mnh-mnh!
It was close.
789
00:37:11,980 --> 00:37:14,239
I was telling Martin
and the kids we must react.
790
00:37:14,659 --> 00:37:15,899
Eh? We must report this.
791
00:37:16,079 --> 00:37:17,085
If you don't --
If you don't report it,
792
00:37:17,113 --> 00:37:18,539
how can you combat
this nonsense?
793
00:37:19,739 --> 00:37:21,219
Happened to you, what,
a couple of years ago?
794
00:37:21,980 --> 00:37:22,980
Bloody rubbish.
795
00:37:23,032 --> 00:37:25,801
[Indistinct conversations]
796
00:37:25,801 --> 00:37:26,801
Ah!
797
00:37:26,843 --> 00:37:33,843
??
798
00:37:35,035 --> 00:37:37,276
- Sure you're ready to talk
in front of all these people?
799
00:37:37,320 --> 00:37:38,320
Of course.
800
00:37:38,361 --> 00:37:45,361
??
801
00:37:45,800 --> 00:37:46,966
- Good.
- Yeah.
802
00:37:47,004 --> 00:37:48,560
Ah, okay.
803
00:37:49,200 --> 00:37:50,980
- Tammy, can you be faster
with these trays, please?
804
00:37:51,260 --> 00:37:53,960
- Coming right up, Chef.
- Sorry.
805
00:37:54,001 --> 00:37:55,525
Salmon coming up.
806
00:37:55,567 --> 00:37:57,668
- Thank you.
- Sorry.
807
00:37:58,740 --> 00:38:00,460
- Um, what's up
with the pastries?
808
00:38:00,900 --> 00:38:02,660
- We couldn't get
the oven figured out.
809
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Ah.
810
00:38:05,400 --> 00:38:06,460
You're that proud, eh?
811
00:38:06,680 --> 00:38:08,000
- I'm a bit under pressure,
Gavin.
812
00:38:08,160 --> 00:38:10,180
- I can see that.
So, you don't need my help?
813
00:38:10,300 --> 00:38:13,100
- Absolutely not.
Can you not see I'm coping?
814
00:38:13,840 --> 00:38:15,140
Yeah, I really can.
815
00:38:15,140 --> 00:38:17,693
Listen, baby, I love you,
I really do, but these...
816
00:38:17,738 --> 00:38:21,860
these cucumber things
are...terrible.
817
00:38:22,660 --> 00:38:23,660
Really bad.
818
00:38:24,820 --> 00:38:26,960
- They are.
- They're really bad.
819
00:38:27,460 --> 00:38:29,620
- Can you please...
Can you please fix the oven?
820
00:38:29,678 --> 00:38:32,601
All you have to do is ask, ah?
821
00:38:32,660 --> 00:38:34,260
Um, sorry.
Can I just get in here?
822
00:38:34,340 --> 00:38:35,340
This one, eh?
823
00:38:35,384 --> 00:38:36,967
Uh, let's see.
824
00:38:38,155 --> 00:38:40,310
I think there's a --
there's a...
825
00:38:40,355 --> 00:38:46,205
??
826
00:38:46,250 --> 00:38:47,570
You look beautiful today.
827
00:38:48,650 --> 00:38:50,389
- You don't look
too bad yourself.
828
00:38:53,110 --> 00:38:54,949
- Yeah, sorry I've been
so stupid lately.
829
00:38:55,829 --> 00:38:56,829
It's okay.
830
00:38:59,000 --> 00:39:00,679
This place is beautiful.
831
00:39:01,860 --> 00:39:03,981
It kind of reminds me of
Petra tou Romiou,
832
00:39:04,017 --> 00:39:05,017
don't you think?
833
00:39:05,139 --> 00:39:06,139
Yeah. Kind of.
834
00:39:06,860 --> 00:39:07,860
Aphrodite's rock.
835
00:39:08,320 --> 00:39:09,940
The goddess of love and passion.
836
00:39:11,039 --> 00:39:12,960
Do you guys have anything
like that here?
837
00:39:14,297 --> 00:39:15,411
Oh...
838
00:39:15,449 --> 00:39:17,109
- Nah, just penguins.
- [Laughs]
839
00:39:18,849 --> 00:39:21,289
- Tomorrow we should go for
a swim at Boulders.
840
00:39:21,489 --> 00:39:22,969
I'd love to see
where you've been hanging out.
841
00:39:23,609 --> 00:39:25,189
- We actually usually
go to Muizenberg.
842
00:39:25,210 --> 00:39:28,289
- We? Have you made
lots of new friends?
843
00:39:29,569 --> 00:39:30,569
Sort of.
844
00:39:31,969 --> 00:39:35,661
- Is it weird having this
totally different life in Cyprus
845
00:39:35,703 --> 00:39:37,969
and then one here
with new friends?
846
00:39:39,509 --> 00:39:41,129
Ah, I miss our friends, though.
847
00:39:42,309 --> 00:39:43,309
They miss you, too.
848
00:39:45,529 --> 00:39:49,489
- To be honest, I haven't really
made any real friends here.
849
00:39:49,949 --> 00:39:51,309
- Mm?
- I mean, there's one.
850
00:39:52,589 --> 00:39:53,589
There's one.
851
00:39:53,858 --> 00:39:54,849
Okay.
852
00:39:54,849 --> 00:39:57,769
Yes. There you go.
853
00:39:57,809 --> 00:39:59,808
Fine. It should work...
854
00:39:59,850 --> 00:40:01,169
I think.
855
00:40:02,889 --> 00:40:04,609
Hey, hey!
Okay, bring those pastries.
856
00:40:04,889 --> 00:40:05,889
Coming right up.
857
00:40:06,449 --> 00:40:07,449
180.
858
00:40:07,849 --> 00:40:08,849
Perfect.
859
00:40:10,949 --> 00:40:13,069
All you have to do is ask.
860
00:40:13,909 --> 00:40:14,909
Love you.
861
00:40:15,107 --> 00:40:21,416
??
862
00:40:21,462 --> 00:40:28,462
??
863
00:40:28,829 --> 00:40:29,829
There you are.
864
00:40:31,169 --> 00:40:32,823
Hey, you've been looking
after everyone else,
865
00:40:32,861 --> 00:40:34,149
and no one
has poured you a drink.
866
00:40:34,789 --> 00:40:37,909
- Oh, thank you.
[Laughs] Thank you.
867
00:40:38,489 --> 00:40:40,809
- To you.
- Cheers. For what?
868
00:40:41,349 --> 00:40:43,669
- Well, for this
hugely successful event,
869
00:40:43,703 --> 00:40:45,854
for managing it all
with style and aplomb,
870
00:40:45,887 --> 00:40:48,789
and for looking like a million
dollars while you do it.
871
00:40:50,210 --> 00:40:52,529
- Okay.
- You're admirable, Wilma.
872
00:40:52,589 --> 00:40:54,073
I don't think you hear that
enough.
873
00:40:54,111 --> 00:40:56,966
??
874
00:40:57,005 --> 00:40:59,555
- And you're a real gent,
Bruce.
875
00:40:59,593 --> 00:41:01,269
Thank you.
876
00:41:02,410 --> 00:41:03,410
- This job, it's --
877
00:41:03,562 --> 00:41:04,810
Running the place.
878
00:41:06,269 --> 00:41:08,527
Well, it's...
879
00:41:08,565 --> 00:41:10,010
It's just so refreshing.
880
00:41:10,650 --> 00:41:11,801
Good.
881
00:41:11,843 --> 00:41:15,174
??
882
00:41:15,216 --> 00:41:17,848
[Breathes deeply]
883
00:41:17,890 --> 00:41:23,771
??
884
00:41:23,813 --> 00:41:28,708
??
885
00:41:28,749 --> 00:41:31,300
- I-I think I'd better
go back up there,
886
00:41:31,338 --> 00:41:32,956
if you'll excuse me.
887
00:41:32,995 --> 00:41:35,962
??
888
00:41:36,000 --> 00:41:38,079
All right. Ready?
889
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
Okay, Gav. Go for it.
890
00:41:40,346 --> 00:41:42,519
[Glass clinking]
891
00:41:44,550 --> 00:41:46,789
- The African penguins
are in serious trouble.
892
00:41:47,310 --> 00:41:49,167
These adorable little birds
are struggling to survive
893
00:41:49,202 --> 00:41:50,710
because of our human mess-ups.
894
00:41:51,210 --> 00:41:53,769
Their homes, called colonies,
are getting smaller and smaller.
895
00:41:54,190 --> 00:41:57,135
They can't fish because
the oceans are being depleted.
896
00:41:57,178 --> 00:41:58,735
They're dying out.
897
00:41:58,778 --> 00:42:01,050
In 10 years, there might not be
anything left.
898
00:42:01,093 --> 00:42:03,030
But from now on,
we can be their heroes.
899
00:42:03,330 --> 00:42:04,501
We can raise our voices
900
00:42:04,533 --> 00:42:05,769
and spread the word
about their plight.
901
00:42:06,350 --> 00:42:07,472
And together,
we can show the world
902
00:42:07,497 --> 00:42:09,090
that we can be unstoppable.
903
00:42:11,150 --> 00:42:12,150
- Yes!
[ Cheers and applause ]
904
00:42:12,193 --> 00:42:14,845
Thank you, Lucy.
Lucy Field!
905
00:42:14,890 --> 00:42:16,834
[Cheers and applause continue]
906
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
I was wrong.
907
00:42:18,490 --> 00:42:19,990
You look beautiful
in that dress.
908
00:42:20,830 --> 00:42:22,530
Audrey bloody Hepburn, darling.
909
00:42:24,550 --> 00:42:28,390
- Ladies and gentlemen,
my -- my daughter, Lucy Field!
910
00:42:28,434 --> 00:42:31,327
[Cheers and applause]
911
00:42:31,372 --> 00:42:32,773
Not bad!
912
00:42:32,819 --> 00:42:34,698
- Thank you, Lucy.
Hi, everyone.
913
00:42:34,738 --> 00:42:36,659
I'd like to welcome you
to the launch
914
00:42:36,659 --> 00:42:38,583
of the Julia Field
Conservation Trust
915
00:42:38,619 --> 00:42:40,299
and ocean mission.
916
00:42:40,819 --> 00:42:44,000
It's in loving memory of
my beautiful wife, Julia Field.
917
00:42:45,319 --> 00:42:49,285
Our mission is not only
to save this ocean,
918
00:42:49,326 --> 00:42:52,341
but it is also
to save the livelihoods
919
00:42:52,383 --> 00:42:54,119
of our local communities.
920
00:42:54,659 --> 00:42:56,338
I'm asking you
with all my heart,
921
00:42:56,370 --> 00:42:57,919
will you stand with us?
922
00:42:58,739 --> 00:43:01,353
We can form a united front
against anyone
923
00:43:01,390 --> 00:43:04,659
who seeks to rip the life out of
this ocean through over-fishing.
924
00:43:05,460 --> 00:43:07,679
Together, we can make
a difference.
925
00:43:08,960 --> 00:43:10,871
But if we stand on our own,
926
00:43:10,914 --> 00:43:13,549
we will only witness the
destruction of this coastline
927
00:43:13,591 --> 00:43:15,759
until there is nothing left.
928
00:43:16,659 --> 00:43:19,703
So I ask you...
are you with us?
929
00:43:21,307 --> 00:43:22,589
- Are you with us?
- Yeah!
930
00:43:22,630 --> 00:43:25,355
- Yes! Thank you!
[Applause]
931
00:43:25,396 --> 00:43:26,759
Thank you.
932
00:43:26,812 --> 00:43:29,045
Guard your glasses.
Enjoy the evening.
933
00:43:29,099 --> 00:43:30,099
Thank you for coming.
934
00:43:30,128 --> 00:43:31,620
[Indistinct conversations]
935
00:43:33,259 --> 00:43:35,569
??
936
00:43:35,599 --> 00:43:42,039
- Martin, I'd love to feature
this article in the Sunday Mail.
937
00:43:42,319 --> 00:43:43,319
Oh, absolutely.
938
00:43:43,352 --> 00:43:44,579
As long as Lucy's with me in it.
[Chuckles]
939
00:43:44,663 --> 00:43:47,525
[Dramatic music plays]
940
00:43:47,610 --> 00:43:48,610
Yolande!
941
00:43:50,070 --> 00:43:51,070
- [Sobbing]
- Hey!
942
00:43:52,309 --> 00:43:53,829
I don't want to talk to you!
943
00:43:54,030 --> 00:43:55,664
Stay back.
944
00:43:56,888 --> 00:43:59,338
What's the plan here?
945
00:43:59,379 --> 00:44:02,320
- I don't know. Maybe I'll just
drown my sorrows.
946
00:44:02,619 --> 00:44:04,868
That's not funny.
947
00:44:04,919 --> 00:44:06,760
Yeah, well...
948
00:44:07,360 --> 00:44:08,360
Look...
949
00:44:09,380 --> 00:44:12,660
She's Elena,
my girlfriend from Cyprus.
950
00:44:14,039 --> 00:44:17,160
My dad brought her here.
I had no idea she was coming.
951
00:44:17,207 --> 00:44:21,111
??
952
00:44:21,159 --> 00:44:22,980
Don't look at me like that.
953
00:44:23,020 --> 00:44:24,431
Hey...
954
00:44:25,599 --> 00:44:26,819
So, now you know.
955
00:44:26,859 --> 00:44:31,158
??
956
00:44:31,199 --> 00:44:32,639
I'm not going anywhere.
957
00:44:33,580 --> 00:44:34,580
Mm?
958
00:44:34,637 --> 00:44:41,637
??
959
00:44:42,350 --> 00:44:49,350
??
960
00:44:50,919 --> 00:44:57,919
??
961
00:44:58,631 --> 00:45:05,631
??
962
00:45:07,200 --> 00:45:14,200
??
963
00:45:15,769 --> 00:45:22,769
??
964
00:45:23,482 --> 00:45:30,482
??
965
00:45:31,194 --> 00:45:38,194
??
966
00:45:39,763 --> 00:45:43,406
??
967
00:45:43,456 --> 00:45:48,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.