Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:10,828
- Your dad was asking how soon
you could pay back the loan.
2
00:00:10,853 --> 00:00:12,200
- The terms
of his loan agreement were
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,200
that we'd start paying back
once the restaurant was open.
4
00:00:15,240 --> 00:00:18,200
- Not putting you guys out financially?
- No, no.
5
00:00:18,240 --> 00:00:19,800
- Look, I'd love
to have someone permanent,
6
00:00:19,840 --> 00:00:21,520
so if you want, the job's yours.
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,800
- Are you --
Are you being serious?
8
00:00:23,840 --> 00:00:25,200
Completely.
9
00:00:25,240 --> 00:00:26,920
So we need you to investigate
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,160
trawlers operating
in these new locations.
11
00:00:29,200 --> 00:00:31,480
- What do you want from me,
Dr. Field?
12
00:00:31,520 --> 00:00:33,040
- I want you to look at
all the evidence.
13
00:00:33,080 --> 00:00:35,560
- But do you think
they're going to be safe?
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,240
- Noah and Naamah?
Yes. Of course.
15
00:00:38,280 --> 00:00:39,720
We caught you
in the no-take zone,
16
00:00:39,760 --> 00:00:41,920
and you were fishing
with an expired license.
17
00:00:41,960 --> 00:00:45,040
- Which was valid
for only three weeks.
18
00:00:45,080 --> 00:00:47,080
Three weeks, Martin.
19
00:00:47,120 --> 00:00:49,400
It's never enough
to get the fish that we need.
20
00:00:49,440 --> 00:00:50,640
Never!
21
00:00:50,680 --> 00:00:52,240
- Hey!
[Indistinct shouting]
22
00:00:52,280 --> 00:00:53,880
- Leave me alone! Leave me --
23
00:00:53,920 --> 00:00:56,880
Leave her, you bloody bastard!
24
00:00:56,920 --> 00:00:59,360
- I'd watch my back
if I were you!
25
00:00:59,400 --> 00:01:01,760
- Be --
26
00:01:01,800 --> 00:01:03,320
An --
27
00:01:03,360 --> 00:01:05,720
Yolande? Yolande?
28
00:01:05,760 --> 00:01:07,400
You okay?
29
00:01:07,440 --> 00:01:09,960
Are we stealing it?
30
00:01:10,000 --> 00:01:12,880
- Welcome aboard
the Tristan Field cruise line.
31
00:01:12,920 --> 00:01:15,440
[Camera shutter clicks,
water splashes]
32
00:01:15,480 --> 00:01:17,960
??
33
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
[Muffled scream]
34
00:01:19,440 --> 00:01:21,200
Tristan, Mom had a stroke.
35
00:01:21,240 --> 00:01:22,720
- If you want to offload
your guilt to someone,
36
00:01:22,760 --> 00:01:24,400
speak to your therapist, not me.
37
00:01:24,440 --> 00:01:26,680
- I'm trying to have
an adult conversation with you.
38
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
- Yeah, and it's not
going anywhere.
39
00:01:28,760 --> 00:01:32,240
- Tristan, you can disrespect me
all you like,
40
00:01:32,280 --> 00:01:34,560
but I promise you,
41
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
It's not going to end well
for you, buddy.
42
00:01:37,040 --> 00:01:44,160
??
43
00:01:44,200 --> 00:01:46,240
- I wouldn't even have
to go to school or university.
44
00:01:46,280 --> 00:01:50,400
I could just bake cookies
for the sanctuary, like a job.
45
00:01:50,440 --> 00:01:54,360
And then I think I'd make
5 million cookies a year.
46
00:01:54,400 --> 00:01:56,680
And then if I sell them
for 10 grand, that would be...
47
00:01:56,720 --> 00:01:58,920
- Hiya. This is Wilma Field.
I can't come to the phone
48
00:01:58,960 --> 00:02:00,800
- right now --
- Damn it.
49
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
- How much is a billion
divided by 10?
50
00:02:02,880 --> 00:02:04,600
- That's grand, Lucy.
[Door opens]
51
00:02:04,640 --> 00:02:07,360
But there you are! I've been
worried sick about you --
52
00:02:07,400 --> 00:02:09,080
Lucy, um,
53
00:02:09,120 --> 00:02:11,200
do you think you could go
and get Gran some towels?
54
00:02:11,240 --> 00:02:13,360
- Why are you wet?
What happened to your arm?
55
00:02:13,400 --> 00:02:16,200
- Chop-chop, Lucy.
56
00:02:16,240 --> 00:02:18,720
Somebody fall overboard?
57
00:02:18,760 --> 00:02:21,080
- Well?
- It's nothing.
58
00:02:21,120 --> 00:02:22,600
It was not nothing.
59
00:02:22,640 --> 00:02:23,920
Whatever.
60
00:02:23,960 --> 00:02:26,720
- You got very lucky
out there today.
61
00:02:26,760 --> 00:02:29,000
If we didn't show up when
we did, you could have died.
62
00:02:29,040 --> 00:02:32,480
- It's weird how that keeps
happening around you.
63
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
- They've got such
a bad influence on you.
64
00:02:34,240 --> 00:02:35,920
- Come on.
You're so pathetic, man.
65
00:02:35,960 --> 00:02:37,560
- Hey, hey. You don't talk
to your father like that.
66
00:02:37,600 --> 00:02:38,840
Dad, Dad, please.
67
00:02:42,320 --> 00:02:44,080
I don't know what you're
getting up to with those people,
68
00:02:44,120 --> 00:02:45,920
but I'm telling you now.
69
00:02:45,960 --> 00:02:48,200
It stops today.
70
00:02:48,240 --> 00:02:50,680
- Do you want to know
why I hang out with them, Dad?
71
00:02:50,720 --> 00:02:53,760
- All the drugs and sex.
- Oh, Tristan, come. Listen.
72
00:02:53,800 --> 00:02:56,280
- Next on the agenda
is getting a girl pregnant,
73
00:02:56,320 --> 00:02:57,720
dropping out of school.
74
00:02:57,760 --> 00:03:01,400
- That's not funny.
- It is, Dad. It's --
75
00:03:01,440 --> 00:03:03,040
It's funny 'cause
76
00:03:03,080 --> 00:03:05,160
you think they're so bad
and you're so good.
77
00:03:05,200 --> 00:03:09,280
I hang out with them
just to get away from you.
78
00:03:09,320 --> 00:03:10,960
Tristan?
79
00:03:11,000 --> 00:03:12,840
- You seriously think
I'd hang around with the person
80
00:03:12,880 --> 00:03:15,040
who killed my mother?
81
00:03:15,080 --> 00:03:16,320
What are you talking about?
82
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
Tristan, I'm warning you.
83
00:03:19,040 --> 00:03:20,400
- I know what you did.
You took her down there,
84
00:03:20,440 --> 00:03:22,320
and you drowned her.
You drowned Mom!
85
00:03:22,360 --> 00:03:23,920
- Oh, guys. No, come on.
- That's enough, now. That's enough.
86
00:03:23,960 --> 00:03:26,680
- Show them who you are!
- Okay!
87
00:03:28,880 --> 00:03:30,760
It's my fault that Mom died.
88
00:03:30,800 --> 00:03:34,080
There. Are you happy now?
89
00:03:35,640 --> 00:03:38,160
??
90
00:03:38,200 --> 00:03:39,440
It still doesn't
give you the right
91
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
to flush your life
down the toilet!
92
00:03:43,400 --> 00:03:51,640
??
93
00:03:51,680 --> 00:03:59,920
??
94
00:03:59,960 --> 00:04:03,560
? I can feel your tide ?
95
00:04:04,480 --> 00:04:07,760
? Pulling me ?
96
00:04:08,840 --> 00:04:14,920
? Call when the sunlight falls ?
97
00:04:14,960 --> 00:04:19,360
? And the tide
will bring me home ?
98
00:04:20,760 --> 00:04:23,240
[Birds crying]
99
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
Oh.
100
00:04:34,880 --> 00:04:38,440
What the hell, dude?
101
00:04:38,480 --> 00:04:39,640
You okay?
102
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
Do you want to come inside?
103
00:04:44,400 --> 00:04:46,160
[Sighs]
104
00:04:47,680 --> 00:04:50,560
Gav, um,
105
00:04:50,600 --> 00:04:53,320
I need to tell you something.
106
00:04:53,360 --> 00:04:55,320
I was with Martin.
107
00:04:55,360 --> 00:04:58,520
Not -- Not like that.
108
00:04:58,560 --> 00:05:00,920
It was about Julia.
109
00:05:00,960 --> 00:05:04,880
He thinks it's his fault
that she died.
110
00:05:04,920 --> 00:05:08,040
- I mean, that --
that's crazy, right?
111
00:05:08,080 --> 00:05:09,800
[Sighs]
112
00:05:09,840 --> 00:05:11,400
Right?
113
00:05:13,240 --> 00:05:15,800
She saved him.
114
00:05:15,840 --> 00:05:18,520
And she died.
115
00:05:18,560 --> 00:05:23,400
??
116
00:05:23,440 --> 00:05:26,920
- Let's cover you up.
There you go.
117
00:05:29,040 --> 00:05:30,560
- He was just trying
to do something nice.
118
00:05:30,600 --> 00:05:32,160
You could have died.
119
00:05:32,200 --> 00:05:34,320
- I know how to swim, Dad.
- You could have drowned.
120
00:05:34,360 --> 00:05:35,800
You could have gotten
hypothermia.
121
00:05:35,840 --> 00:05:37,200
But I didn't.
122
00:05:37,240 --> 00:05:39,000
- They're all the same,
those people.
123
00:05:39,040 --> 00:05:40,920
- And that boy --
- His name is Tristan.
124
00:05:40,960 --> 00:05:42,640
He should be in jail.
125
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
Word. You're ridiculous.
126
00:05:44,200 --> 00:05:46,120
- He's getting arrested
for real this time.
127
00:05:46,160 --> 00:05:48,320
- Nice, Dad.
Genius level parenting.
128
00:05:48,360 --> 00:05:50,960
Arrest the only person
that makes me feel normal.
129
00:05:51,000 --> 00:05:52,880
- You don't even know
the boy, monkey.
130
00:05:52,920 --> 00:05:55,600
- I know that he doesn't make me
feel like I'm made of glass.
131
00:05:55,640 --> 00:05:58,800
- Oh. [Chuckles]
For now, maybe, yes.
132
00:05:58,840 --> 00:06:00,520
What does that mean?
133
00:06:00,560 --> 00:06:03,720
It means...
134
00:06:03,760 --> 00:06:06,600
I don't want you
to see him again.
135
00:06:06,640 --> 00:06:10,120
- Or what?
- Well, I have no choice.
136
00:06:10,160 --> 00:06:12,440
I'll have to tell him,
to ensure that you're safe
137
00:06:12,480 --> 00:06:14,360
when you're with him.
138
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
- What?
- Are we clear?
139
00:06:16,240 --> 00:06:18,160
- No, actually,
we're not clear.
140
00:06:18,200 --> 00:06:21,080
- Well, then you leave me
no choice, monkey.
141
00:06:21,120 --> 00:06:23,040
No, Dad, you're just jealous
142
00:06:23,080 --> 00:06:24,560
because I have another
man in my life,
143
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
and you don't have to be
so protective anymore.
144
00:06:29,120 --> 00:06:31,120
And I'm sorry about that.
145
00:06:34,920 --> 00:06:37,680
Okay.
146
00:06:37,720 --> 00:06:41,480
If you're planning on
seeing him again,
147
00:06:41,520 --> 00:06:44,920
you tell him, or I will.
148
00:06:44,960 --> 00:06:53,880
??
149
00:06:53,920 --> 00:07:02,840
??
150
00:07:02,880 --> 00:07:11,880
??
151
00:07:15,280 --> 00:07:17,880
- Mom, I really don't
want to talk.
152
00:07:17,920 --> 00:07:19,760
No, maybe so.
153
00:07:23,360 --> 00:07:25,760
I remember when
the two of you got married.
154
00:07:25,800 --> 00:07:27,720
Mom, please.
155
00:07:27,760 --> 00:07:29,880
Yeah, I'm fine.
156
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
It's just that...
157
00:07:33,040 --> 00:07:36,640
I remember so clearly,
Julia walked up the aisle.
158
00:07:36,680 --> 00:07:39,240
But when she saw you, she --
159
00:07:39,280 --> 00:07:40,840
She lit up.
160
00:07:40,880 --> 00:07:43,720
And I don't mean metaphorically.
I mean literally.
161
00:07:43,760 --> 00:07:47,400
She literally got brighter.
I'll -- I'll never forget it.
162
00:07:53,000 --> 00:07:57,960
Yeah. The two of you
had this really,
163
00:07:58,000 --> 00:08:00,280
really special connection.
164
00:08:02,280 --> 00:08:04,440
I think you still do, huh?
165
00:08:07,640 --> 00:08:10,720
You know,
whatever happened on that dive,
166
00:08:10,760 --> 00:08:13,600
whatever happened...
167
00:08:13,640 --> 00:08:15,440
wasn't your fault.
168
00:08:19,560 --> 00:08:21,560
Mom, she didn't want to dive.
169
00:08:21,600 --> 00:08:23,040
Maybe.
170
00:08:23,080 --> 00:08:25,080
She wanted to go home.
171
00:08:27,000 --> 00:08:30,520
- Martin?
- She loved what we did.
172
00:08:30,560 --> 00:08:34,280
Mom, she loved what we did.
173
00:08:34,320 --> 00:08:37,800
And I played on that.
174
00:08:37,840 --> 00:08:39,200
I just kept pushing her
and pushing her
175
00:08:39,240 --> 00:08:41,520
until she couldn't say no.
176
00:08:41,560 --> 00:08:44,360
And what for, hmm?
177
00:08:44,400 --> 00:08:46,840
Stupid piece of research.
178
00:08:49,520 --> 00:08:58,000
??
179
00:08:58,040 --> 00:09:01,960
- You know,
things went very wrong that day.
180
00:09:02,000 --> 00:09:04,440
It's not like
it was your intention.
181
00:09:04,480 --> 00:09:07,440
I mean...
182
00:09:07,480 --> 00:09:10,600
It's not your fault, Martin.
183
00:09:10,640 --> 00:09:14,640
Things -- Things like this
happen. This is life.
184
00:09:14,680 --> 00:09:17,000
We're not in control. It's --
185
00:09:19,000 --> 00:09:22,560
You have to forgive yourself,
Martin.
186
00:09:22,600 --> 00:09:28,600
??
187
00:09:28,640 --> 00:09:34,600
??
188
00:09:34,640 --> 00:09:37,960
- Broke the most precious thing
I ever had.
189
00:09:38,000 --> 00:09:43,280
??
190
00:09:43,320 --> 00:09:48,600
??
191
00:09:48,640 --> 00:09:51,800
Well, you know what they say.
192
00:09:51,840 --> 00:09:55,040
If something breaks, you fix it.
193
00:09:57,280 --> 00:09:59,240
Hmm?
194
00:09:59,280 --> 00:10:04,280
??
195
00:10:04,320 --> 00:10:06,600
Okay.
196
00:10:06,640 --> 00:10:15,080
??
197
00:10:15,120 --> 00:10:23,520
??
198
00:10:23,560 --> 00:10:32,000
??
199
00:10:32,040 --> 00:10:40,440
??
200
00:10:40,480 --> 00:10:48,920
??
201
00:10:48,960 --> 00:10:51,680
Did you speak to Martin?
202
00:10:51,720 --> 00:10:54,600
Hmm? Uh, what about?
203
00:10:54,640 --> 00:10:56,320
Good lord, Jack.
204
00:10:56,360 --> 00:10:57,960
No, man. Just leave him.
205
00:10:58,000 --> 00:11:01,320
He clearly needs space.
Leave him alone.
206
00:11:01,360 --> 00:11:03,960
Mm.
207
00:11:04,000 --> 00:11:05,080
[Sighs]
208
00:11:05,120 --> 00:11:06,640
You were quite scarce today.
209
00:11:06,680 --> 00:11:08,120
Mm, I went to the yacht club.
210
00:11:08,160 --> 00:11:09,720
Ooh.
211
00:11:09,760 --> 00:11:11,600
Ghastly place.
212
00:11:11,640 --> 00:11:14,040
- Actually, the Commodore
offered me a job.
213
00:11:17,720 --> 00:11:19,800
Doing what?
214
00:11:19,840 --> 00:11:21,720
Working at reception.
215
00:11:24,840 --> 00:11:26,680
[Clears throat]
216
00:11:26,720 --> 00:11:30,520
I know you did a secretarial
course for 18 months, huh?
217
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
40 years ago.
218
00:11:32,240 --> 00:11:34,040
I mean, that hardly
qualifies you as a -- as a --
219
00:11:34,080 --> 00:11:36,600
- Clearly, the Commodore has
more faith in me than you do.
220
00:11:36,640 --> 00:11:39,200
- I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. That came out wrong.
221
00:11:39,240 --> 00:11:42,920
Uh, I'm sorry.
Um, what I mean --
222
00:11:42,960 --> 00:11:44,560
What I'm trying to say is --
What I --
223
00:11:44,600 --> 00:11:47,000
What I mean to say is that...
224
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
qualifications don't always --
225
00:11:50,400 --> 00:11:52,480
I mean, look at the Navy.
Look at the Navy.
226
00:11:52,520 --> 00:11:54,960
We take people
who are completely uneducated.
227
00:11:55,000 --> 00:11:58,040
I mean
they have no skills whatsoever.
228
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
And we --
229
00:12:00,600 --> 00:12:03,080
We turn them into sailors.
[Laughs]
230
00:12:03,120 --> 00:12:05,040
Now, that's no reflection
on you.
231
00:12:05,080 --> 00:12:07,640
- Of course not.
- [Laughing]
232
00:12:07,680 --> 00:12:10,080
Good night, Jack.
233
00:12:13,120 --> 00:12:15,200
[Giggles]
234
00:12:15,240 --> 00:12:20,600
??
235
00:12:20,640 --> 00:12:22,760
- Yeah, look, I know
this voicemail's getting long.
236
00:12:22,800 --> 00:12:26,960
I just wanted to know how it's
going with you and your dad.
237
00:12:27,000 --> 00:12:29,440
Is he cool?
238
00:12:29,480 --> 00:12:31,040
Probably not.
239
00:12:31,080 --> 00:12:34,200
Yeah, just --
Just let me know. Okay.
240
00:12:34,240 --> 00:12:42,480
??
241
00:12:42,520 --> 00:12:50,760
??
242
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
[Knock on door]
243
00:12:56,880 --> 00:13:00,520
- I know you lied to me
about your shirt being stolen.
244
00:13:00,560 --> 00:13:02,520
I just want you to know
that I know.
245
00:13:02,560 --> 00:13:04,760
And that you and your mates
got into that house.
246
00:13:04,800 --> 00:13:08,400
- Dad, I swear --
- Stop. Just stop.
247
00:13:08,440 --> 00:13:10,440
I also know that you
were drinking on that skiff
248
00:13:10,480 --> 00:13:12,760
and that this wasn't
your first time with her.
249
00:13:15,640 --> 00:13:18,160
I also saw you
after that beach party.
250
00:13:18,200 --> 00:13:22,520
But trust me, buddy, I know
what a hangover looks like.
251
00:13:22,560 --> 00:13:27,400
Cyprus with Elena? You never
did this kind of stuff.
252
00:13:27,440 --> 00:13:29,520
Why are you letting this Yolande
girl mess you up like this?
253
00:13:29,560 --> 00:13:31,840
She's not doing anything, Dad.
254
00:13:31,880 --> 00:13:35,360
- Mom and I loved Elena. What --
255
00:13:35,400 --> 00:13:37,880
- Dad, it -- it was nothing.
256
00:13:37,920 --> 00:13:42,040
I was just trying
to get some shots of her.
257
00:13:42,080 --> 00:13:45,640
She's been --
258
00:13:45,680 --> 00:13:47,720
Look, it was nothing.
259
00:13:50,000 --> 00:13:51,520
So you're not with her?
260
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
No.
261
00:13:53,480 --> 00:13:56,120
- And you still care about Elena?
- Yes.
262
00:13:58,080 --> 00:13:59,720
But?
263
00:13:59,760 --> 00:14:02,480
But...
264
00:14:02,520 --> 00:14:04,040
It's weird. It's hard,
265
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
because she's on the other side
of the world,
266
00:14:05,920 --> 00:14:08,960
- and I'm here.
- Mm-hmm?
267
00:14:09,000 --> 00:14:12,320
- So it's just --
It's complicated.
268
00:14:12,360 --> 00:14:13,840
Okay?
269
00:14:13,880 --> 00:14:18,800
??
270
00:14:18,840 --> 00:14:20,880
Mm.
271
00:14:20,920 --> 00:14:28,200
??
272
00:14:28,240 --> 00:14:35,520
??
273
00:14:35,560 --> 00:14:37,800
Mmm.
274
00:14:37,840 --> 00:14:41,240
Here, Lucy.
Here's the rest of them.
275
00:14:41,280 --> 00:14:44,480
Ooh! Who's that sexy woman
in my kitchen?
276
00:14:44,520 --> 00:14:46,960
Wow, Gran. You look so fancy.
277
00:14:47,000 --> 00:14:48,480
Ah. I tried to look like that,
278
00:14:48,520 --> 00:14:50,720
what's it called?
Employee of the month.
279
00:14:50,760 --> 00:14:52,040
Employee of the year.
280
00:14:52,080 --> 00:14:53,400
You'll be employee
of the decade.
281
00:14:53,440 --> 00:14:56,040
See you in two ticks, huh?
282
00:14:56,080 --> 00:14:58,960
There, voila.
283
00:14:59,000 --> 00:15:01,560
- You made this?
- Yes.
284
00:15:01,600 --> 00:15:03,240
Must have taken you hours.
285
00:15:03,280 --> 00:15:05,040
That's very funny. [Chuckles]
286
00:15:05,080 --> 00:15:07,840
- Thank you.
- It's a pleasure.
287
00:15:07,880 --> 00:15:11,240
[Sighs] Look, about last night,
I'm really sorry. I was a,
288
00:15:11,280 --> 00:15:13,280
what is that word the boys use?
I was a chop.
289
00:15:13,320 --> 00:15:15,920
I was a complete chop.
290
00:15:15,960 --> 00:15:19,000
You were. Are.
291
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
But you're my chop.
292
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Yes.
293
00:15:22,280 --> 00:15:24,360
I'm your chop.
294
00:15:24,400 --> 00:15:27,440
Oh, I must go to work.
295
00:15:27,480 --> 00:15:29,400
- Yeah. Sounds pretty grand,
you know?
296
00:15:29,440 --> 00:15:31,080
[Both laugh]
297
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
Um, just one little word
of advice, if you don't mind.
298
00:15:34,600 --> 00:15:37,520
Uh, I think just
a little less makeup.
299
00:15:37,560 --> 00:15:40,120
- Okay.
- You know, you know how
300
00:15:40,160 --> 00:15:43,480
sailors are
around beautiful women, huh?
301
00:15:43,520 --> 00:15:45,880
You are such a flirt.
302
00:15:45,920 --> 00:15:47,840
Mm.
303
00:15:47,880 --> 00:15:49,560
- Go to work.
- I'll see you later.
304
00:15:49,600 --> 00:15:51,800
Bye.
305
00:15:51,840 --> 00:15:54,600
- I'll be waiting.
- [Sighs]
306
00:15:54,640 --> 00:15:56,120
Bye!
307
00:15:56,160 --> 00:16:02,480
??
308
00:16:02,520 --> 00:16:04,480
[Knock on door]
309
00:16:04,520 --> 00:16:08,160
??
310
00:16:10,400 --> 00:16:11,840
Hey.
311
00:16:11,880 --> 00:16:14,320
- Uh, I was just
looking for, uh --
312
00:16:14,360 --> 00:16:18,760
- Tell him to wait.
I'm still in my lizard form.
313
00:16:18,800 --> 00:16:21,160
He's still in his lizard form.
314
00:16:21,200 --> 00:16:23,480
- Of course he is.
- There you go.
315
00:16:23,520 --> 00:16:24,680
Put a human face on.
316
00:16:24,720 --> 00:16:27,200
Okay. Are you decent, bud?
317
00:16:27,240 --> 00:16:29,560
- Never.
[All chuckle]
318
00:16:33,040 --> 00:16:35,800
- I'm gonna go.
- Okay.
319
00:16:35,840 --> 00:16:37,520
- How's it going, bud?
- Oh, good. You?
320
00:16:37,560 --> 00:16:38,640
Yeah. Cool, man.
321
00:16:38,680 --> 00:16:39,440
{\an8}[In Afrikaans] Great.
322
00:16:40,040 --> 00:16:42,280
- Uh, just wondering,
uh, you busy?
323
00:16:42,320 --> 00:16:45,040
- Um...
- Well, not -- not now.
324
00:16:45,080 --> 00:16:46,920
I actually wanted
to go for a dive later. Um --
325
00:16:46,960 --> 00:16:49,440
- Yeah?
- Oh, everyone's been doing my dives for me,
326
00:16:49,480 --> 00:16:51,240
and I need to go down there
and check it out for myself.
327
00:16:51,280 --> 00:16:52,880
You know,
it's for my publication.
328
00:16:52,920 --> 00:16:55,160
Yeah, sure, sure.
329
00:16:55,200 --> 00:16:55,720
{\an8}[In Afrikaans] Great.
330
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
- Okay, well, I'll see you
at the harbor, maybe after work?
331
00:16:58,640 --> 00:17:00,600
- Yeah. Perfect. Cool.
- Okay. Cool.
332
00:17:00,640 --> 00:17:03,200
Hey, man, are you okay?
333
00:17:03,240 --> 00:17:04,800
- Yeah, man, totally.
[Cellphone ringing]
334
00:17:04,840 --> 00:17:06,280
I'm hundreds. Yeah.
335
00:17:06,320 --> 00:17:07,920
Sorry, man, I got this call.
336
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Amanda?
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,920
Okay, just -- just hold on.
I'm coming.
338
00:17:11,960 --> 00:17:16,680
??
339
00:17:16,720 --> 00:17:18,280
What's going on?
340
00:17:18,320 --> 00:17:20,440
He wants to go dive.
341
00:17:20,480 --> 00:17:23,560
Oh. Okay.
342
00:17:23,600 --> 00:17:25,200
Don't you want to come with?
343
00:17:25,240 --> 00:17:27,080
Babe, no.
344
00:17:27,120 --> 00:17:29,840
Maybe it's a brother thing.
345
00:17:29,880 --> 00:17:31,840
I don't know what that was.
346
00:17:31,880 --> 00:17:35,560
- Look, whatever it is,
he needs your support.
347
00:17:35,600 --> 00:17:37,880
And I don't want to be
the third wheel.
348
00:17:37,920 --> 00:17:40,440
- Oh. Come on.
You're always a third wheel.
349
00:17:40,480 --> 00:17:44,360
No, actually,
I was always a third wheel.
350
00:17:44,400 --> 00:17:47,960
And now I guess it's him.
351
00:17:48,000 --> 00:17:51,120
- Wow. You do have a way
of giving things context.
352
00:17:51,160 --> 00:17:54,960
- Yeah, it's a gift. Oi-yoi-yoi.
353
00:17:55,000 --> 00:17:58,280
- Babe, if he wanted me to come,
he would have asked.
354
00:17:58,320 --> 00:18:01,000
Yeah, but now I'm asking.
355
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
Come on. If it's something big
that he needs to deal with,
356
00:18:03,520 --> 00:18:05,560
then maybe it's best
if we're both there.
357
00:18:05,600 --> 00:18:07,840
And he could use
some feminine guidance.
358
00:18:10,960 --> 00:18:14,880
Fine. Okay.
359
00:18:14,920 --> 00:18:17,320
So now I'm going to shower.
360
00:18:17,360 --> 00:18:22,040
Okay.
361
00:18:22,080 --> 00:18:23,760
- Please just calm down!
- I am!
362
00:18:23,800 --> 00:18:25,600
- Stop shouting!
- I'm not shouting!
363
00:18:25,640 --> 00:18:27,880
- What do you want me to do?
- Arrest them all!
364
00:18:27,920 --> 00:18:30,600
- Board their boats! I don't care!
- Amanda!
365
00:18:30,640 --> 00:18:33,520
- Can you talk with her?
- What happened?
366
00:18:33,560 --> 00:18:35,120
- Martin, where the hell
have you been?
367
00:18:35,160 --> 00:18:37,360
- I came as soon as I could.
I mean --
368
00:18:37,400 --> 00:18:40,440
- They have ransacked our
place, broke into the office,
369
00:18:40,480 --> 00:18:43,880
destroyed everything,
our research and equipment.
370
00:18:43,920 --> 00:18:46,360
And they...
371
00:18:46,400 --> 00:18:48,080
They killed Naamah.
372
00:18:48,120 --> 00:18:49,800
What?
373
00:18:49,840 --> 00:18:51,760
??
374
00:18:51,800 --> 00:18:53,480
No.
375
00:18:53,520 --> 00:18:58,720
??
376
00:18:58,760 --> 00:19:03,960
??
377
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Those bastards.
378
00:19:07,000 --> 00:19:12,360
??
379
00:19:12,400 --> 00:19:15,720
Any idea
who we're dealing with here?
380
00:19:15,760 --> 00:19:17,280
As if we don't know.
381
00:19:17,320 --> 00:19:19,360
- Oh, the fishers
wouldn't have done this.
382
00:19:19,400 --> 00:19:21,440
Why are you taking their side?
383
00:19:21,480 --> 00:19:24,480
I know them. This isn't them.
384
00:19:27,640 --> 00:19:30,800
Have you lost a lot of research?
385
00:19:30,840 --> 00:19:32,400
- Fortunately,
most of it's in the cloud.
386
00:19:32,440 --> 00:19:34,120
But, yeah,
387
00:19:34,160 --> 00:19:36,400
all the hard copy that
we prepared for our fundraiser
388
00:19:36,440 --> 00:19:37,760
is destroyed.
389
00:19:37,800 --> 00:19:41,400
And Naamah.
390
00:19:41,440 --> 00:19:44,400
- And what's going to happen
with the other one?
391
00:19:44,440 --> 00:19:45,880
I'll call the sanctuary.
392
00:19:45,920 --> 00:19:48,240
- That's if they can cope
with another intake.
393
00:19:48,280 --> 00:19:50,080
Another and another.
394
00:19:50,120 --> 00:19:54,960
- Maybe we can relocate him
to the main colony on Boulders.
395
00:19:55,000 --> 00:19:57,320
- If he's alive.
- Can you --
396
00:19:57,360 --> 00:19:59,800
Can you call the rangers
and ask them to come out?
397
00:20:01,360 --> 00:20:03,360
??
398
00:20:03,400 --> 00:20:05,800
- What are we going to say
to Lucy?
399
00:20:05,840 --> 00:20:12,920
??
400
00:20:12,960 --> 00:20:14,880
I don't know.
401
00:20:14,920 --> 00:20:24,040
??
402
00:20:24,080 --> 00:20:33,160
??
403
00:20:33,200 --> 00:20:42,320
??
404
00:20:42,360 --> 00:20:51,440
??
405
00:20:51,480 --> 00:21:00,600
??
406
00:21:00,640 --> 00:21:09,720
??
407
00:21:09,760 --> 00:21:18,880
??
408
00:21:18,920 --> 00:21:20,680
[Cellphone chimes]
409
00:21:20,720 --> 00:21:28,640
??
410
00:21:28,680 --> 00:21:30,360
Monkey?
411
00:21:30,400 --> 00:21:38,000
??
412
00:21:38,040 --> 00:21:45,640
??
413
00:21:45,680 --> 00:21:53,280
??
414
00:21:53,320 --> 00:21:55,360
Are you ready?
415
00:21:55,400 --> 00:22:01,000
??
416
00:22:01,040 --> 00:22:06,680
??
417
00:22:10,320 --> 00:22:12,280
We've got to try everything.
418
00:22:19,640 --> 00:22:21,760
Yeah.
419
00:22:21,800 --> 00:22:28,320
??
420
00:22:28,360 --> 00:22:34,880
??
421
00:22:34,920 --> 00:22:39,320
- Sounds good. Great.
Okay. Thank you.
422
00:22:39,360 --> 00:22:43,360
Um, the Rangers said
they'll make arrangements to --
423
00:22:43,400 --> 00:22:45,880
- to move the bird to the --
- Noah.
424
00:22:45,920 --> 00:22:48,400
- His name is Noah.
- Sorry. Noah.
425
00:22:48,440 --> 00:22:50,840
Um, egg will go to
the incubators,
426
00:22:50,880 --> 00:22:55,080
and Noah to the -- to the
sanctuary for medical checks.
427
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
And then what?
428
00:22:57,120 --> 00:22:59,640
Is everything
going to be peachy?
429
00:22:59,680 --> 00:23:03,200
- Well, I mean,
that's not what I'm saying.
430
00:23:03,240 --> 00:23:06,680
It's just, you know, I just
think it'd be nice if we were,
431
00:23:06,720 --> 00:23:09,000
you know, we were there,
you know?
432
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
And then?
433
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
- Well, then we keep going,
Amanda.
434
00:23:13,440 --> 00:23:15,240
Why?
435
00:23:18,360 --> 00:23:22,320
- Look, um,
I know this is upsetting.
436
00:23:22,360 --> 00:23:24,280
Don't.
437
00:23:24,320 --> 00:23:28,240
When you do that,
you're saying that I am upset,
438
00:23:28,280 --> 00:23:30,400
and I'm not thinking clearly.
439
00:23:30,440 --> 00:23:32,120
Trust me, I am.
440
00:23:32,160 --> 00:23:36,000
??
441
00:23:36,040 --> 00:23:38,400
- Look, I'm -- I'm sorry.
442
00:23:38,440 --> 00:23:41,040
I-It wasn't my intention to.
443
00:23:41,080 --> 00:23:43,320
I get it.
444
00:23:43,360 --> 00:23:45,800
We fight, we go on.
445
00:23:45,840 --> 00:23:49,400
But at what point
are we just being stupid?
446
00:23:49,440 --> 00:23:51,120
[Sobs]
447
00:23:51,160 --> 00:23:54,840
??
448
00:23:54,880 --> 00:23:58,560
For years now,
I've been fighting.
449
00:23:58,600 --> 00:24:01,120
But penguins keep dying.
450
00:24:01,160 --> 00:24:02,560
Eggs get lost.
451
00:24:02,600 --> 00:24:06,440
Fish stock keeps disappearing.
452
00:24:06,480 --> 00:24:09,000
And no one goes to jail.
453
00:24:09,040 --> 00:24:17,480
??
454
00:24:17,520 --> 00:24:25,960
??
455
00:24:26,000 --> 00:24:28,720
[School bell rings]
456
00:24:28,760 --> 00:24:31,800
[Indistinct conversations]
457
00:24:31,840 --> 00:24:34,720
??
458
00:24:34,760 --> 00:24:36,560
Tristan.
459
00:24:39,680 --> 00:24:41,640
The hell is your problem, bro?
460
00:24:41,680 --> 00:24:43,080
It's my sister, Tristan.
461
00:24:43,120 --> 00:24:44,520
She could have died!
462
00:24:44,560 --> 00:24:46,240
- You don't know anything
about this, Wes.
463
00:24:46,280 --> 00:24:48,280
- I know she nearly
[no audio] drowned.
464
00:24:48,320 --> 00:24:50,480
She was upset.
465
00:24:50,520 --> 00:24:52,560
I was trying
to make her feel better.
466
00:24:52,600 --> 00:24:54,000
- You were trying
to make her feel better
467
00:24:54,040 --> 00:24:55,680
- by putting her in danger.
- Oh, my God.
468
00:24:55,720 --> 00:24:58,720
You don't know anything
about it.
469
00:24:58,760 --> 00:25:02,560
Look at these photos.
Okay? Look.
470
00:25:02,600 --> 00:25:04,960
See how happy she is?
471
00:25:05,000 --> 00:25:06,920
- I'll send her these and --
- No, don't send these --
472
00:25:06,960 --> 00:25:09,800
Do not send these to her.
Last night, she spoke to us.
473
00:25:09,840 --> 00:25:12,120
She -- She wants you away
from the family,
474
00:25:12,160 --> 00:25:15,000
away from the friends.
475
00:25:15,040 --> 00:25:16,800
- Stay away from her.
- What are you talking about?
476
00:25:16,840 --> 00:25:21,240
- You were meant
to look after her, Tristan!
477
00:25:21,280 --> 00:25:23,400
- You didn't!
- That's bullshit, dude.
478
00:25:23,440 --> 00:25:25,520
- No! Don't come
around the house.
479
00:25:25,560 --> 00:25:28,080
It's over.
480
00:25:28,120 --> 00:25:29,600
- Wes.
- Look.
481
00:25:29,640 --> 00:25:31,760
I know that she makes you
feel good
482
00:25:31,800 --> 00:25:34,320
about whatever
you're going through,
483
00:25:34,360 --> 00:25:38,320
but I trusted you with her.
Don't talk to her again.
484
00:25:38,360 --> 00:25:41,920
Stay away.
485
00:25:41,960 --> 00:25:44,800
- I trusted you.
- Wes.
486
00:25:44,840 --> 00:25:53,400
??
487
00:25:53,440 --> 00:25:57,600
[Indistinct TV chatter]
488
00:25:57,640 --> 00:25:59,760
[Crowd cheers on TV, Jack sighs]
489
00:26:02,440 --> 00:26:05,800
Ah, sod it.
490
00:26:05,840 --> 00:26:09,360
[Clearing throat]
491
00:26:10,840 --> 00:26:15,960
Uh, "Going to the pub
for lunch."
492
00:26:18,120 --> 00:26:19,960
There we go.
493
00:26:20,000 --> 00:26:21,800
Yeah.
494
00:26:21,840 --> 00:26:24,040
??
495
00:26:24,080 --> 00:26:25,800
[Door opens]
496
00:26:25,840 --> 00:26:28,160
- Grub's up if you're keen.
Get off your feet for a bit.
497
00:26:28,200 --> 00:26:31,720
Staff lunch isn't cordon bleu,
but it'll fill a hole.
498
00:26:31,760 --> 00:26:34,800
- That's very kind of you,
but, um,
499
00:26:34,840 --> 00:26:36,360
Jack specially made this for me.
500
00:26:36,400 --> 00:26:38,720
- Oh. Sammies for the first day
of school, eh?
501
00:26:38,760 --> 00:26:40,320
- Well, that's
a big deal for him.
502
00:26:40,360 --> 00:26:44,880
- Well, I suppose
it's technically a sandwich.
503
00:26:44,920 --> 00:26:46,560
Not a natural chef,
our Jack, eh?
504
00:26:46,600 --> 00:26:50,320
- No, he could burn water,
but he's okay braai'ing.
505
00:26:50,360 --> 00:26:52,040
Oh, the man's a maestro.
506
00:26:52,080 --> 00:26:53,680
- Yeah,
I still have to prep everything,
507
00:26:53,720 --> 00:26:55,920
but it's very sweet
that he made an effort.
508
00:26:55,960 --> 00:26:59,160
- Absolutely. Good man. So
it's a yes to the staff lunch?
509
00:26:59,200 --> 00:27:01,960
What about this?
510
00:27:02,000 --> 00:27:06,800
- Well, the kitchen
could use this piece of cheese,
511
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
this tiny piece of cheese.
512
00:27:08,760 --> 00:27:10,680
But, uh...
513
00:27:10,720 --> 00:27:14,640
Oh, my God. I'm afraid
the bread cannot be salvaged.
514
00:27:14,680 --> 00:27:16,960
[Chuckles]
515
00:27:20,560 --> 00:27:22,040
You saw nothing.
516
00:27:22,080 --> 00:27:24,360
[Chuckles] Thanks.
517
00:27:24,400 --> 00:27:26,600
- Come on, let's go.
- Okay.
518
00:27:26,640 --> 00:27:28,280
- Your secrets are safe with me.
Come on.
519
00:27:28,320 --> 00:27:30,160
- Thank you.
- After you.
520
00:27:30,200 --> 00:27:32,640
[Seabirds calling]
521
00:27:32,680 --> 00:27:37,760
??
522
00:27:37,800 --> 00:27:42,760
??
523
00:27:42,800 --> 00:27:43,960
Hey.
524
00:27:44,000 --> 00:27:45,760
How's it?
525
00:27:45,800 --> 00:27:49,920
??
526
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
So how are you doing, Martin?
527
00:27:52,000 --> 00:27:54,960
??
528
00:27:55,000 --> 00:27:57,160
- Not good for a while now,
actually.
529
00:27:57,200 --> 00:28:04,880
??
530
00:28:04,920 --> 00:28:06,840
Have you ever hit
rock bottom?
531
00:28:09,400 --> 00:28:14,720
- I hit rock bottom
a couple of times.
532
00:28:14,760 --> 00:28:19,960
But what I've learned is...
533
00:28:20,000 --> 00:28:22,920
you just have to soldier on.
534
00:28:22,960 --> 00:28:25,160
Find something else to focus on.
535
00:28:25,200 --> 00:28:28,800
??
536
00:28:28,840 --> 00:28:32,040
- I'm done soldiering.
I'm just done.
537
00:28:32,080 --> 00:28:34,480
??
538
00:28:34,520 --> 00:28:39,760
- And you have to find a way
to get rid of the guilt.
539
00:28:39,800 --> 00:28:43,120
??
540
00:28:43,160 --> 00:28:50,600
Otherwise, it will drag you down
and eat you alive.
541
00:28:50,640 --> 00:28:54,960
And it just becomes
this vicious circle.
542
00:28:55,000 --> 00:28:59,080
??
543
00:28:59,120 --> 00:29:02,240
- I want to dive in the sanctuary
today, you know,
544
00:29:02,280 --> 00:29:05,600
see something good.
545
00:29:05,640 --> 00:29:10,280
Just remind myself why I fell
in love with this, you know?
546
00:29:10,320 --> 00:29:12,240
What Julia was fighting for.
547
00:29:14,240 --> 00:29:15,480
Okay.
548
00:29:18,320 --> 00:29:19,640
Yeah.
549
00:29:22,640 --> 00:29:24,920
Just check this motley crew.
550
00:29:28,080 --> 00:29:31,360
- How's it, dive buddies?
- Hello.
551
00:29:31,400 --> 00:29:33,960
- How's it?
- Should we do this thing?
552
00:29:34,000 --> 00:29:36,320
- Yep. Let's do it.
- Yeah?
553
00:29:36,360 --> 00:29:37,520
Yeah.
554
00:29:37,560 --> 00:29:42,400
??
555
00:29:42,440 --> 00:29:44,480
- Yeah?
- [Chuckles]
556
00:29:44,520 --> 00:29:46,840
??
557
00:29:46,880 --> 00:29:53,360
? All through my fingers ?
558
00:29:53,400 --> 00:29:59,920
? And down to the floor ?
559
00:29:59,960 --> 00:30:04,320
??
560
00:30:04,360 --> 00:30:09,360
? Take ?
561
00:30:09,400 --> 00:30:15,840
??
562
00:30:15,880 --> 00:30:17,840
- You just give it
a lick of paint,
563
00:30:17,880 --> 00:30:20,920
and you add some
of these arty-farty pictures,
564
00:30:20,960 --> 00:30:22,960
and then you move
the furniture around a bit,
565
00:30:23,000 --> 00:30:25,800
and, and we can put in
two, three,
566
00:30:25,840 --> 00:30:27,240
four people in that garage.
567
00:30:27,280 --> 00:30:29,240
See, the missus won't let you.
568
00:30:29,280 --> 00:30:31,040
Well, in her defense,
569
00:30:31,080 --> 00:30:33,400
in her defense, not everybody
has a business brain, huh?
570
00:30:33,440 --> 00:30:35,560
- [All chuckle]
- He's been retired 10 minutes.
571
00:30:35,600 --> 00:30:38,160
- Now he's Bill Gates.
- Oh, oh!
572
00:30:38,200 --> 00:30:39,640
Oh, ah, ah!
573
00:30:39,680 --> 00:30:41,800
I can become Martin's
logistics manager.
574
00:30:41,840 --> 00:30:46,400
- Okay.
What is a logistics manager?
575
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
- Manages logistics.
- [Chuckles]
576
00:30:48,480 --> 00:30:51,760
You see? He doesn't know.
577
00:30:51,800 --> 00:30:53,200
[Laughs]
578
00:30:53,240 --> 00:30:55,720
- No, I'll tell you what I know.
- [Coughs]
579
00:30:55,760 --> 00:30:58,720
- I know -- What do
these billionaires know?
580
00:30:58,760 --> 00:31:00,480
They know nothing, hey?
581
00:31:00,520 --> 00:31:04,640
I mean, they think
it's so difficult, you know?
582
00:31:04,680 --> 00:31:07,120
I'm telling you,
it's not bloody rocket science.
583
00:31:07,160 --> 00:31:11,000
- Yeah, but doesn't Elon Musk
literally do rocket science?
584
00:31:11,040 --> 00:31:14,040
[Laughs]
585
00:31:14,080 --> 00:31:16,320
- They laughed at Columbus,
too, you know.
586
00:31:16,360 --> 00:31:19,840
- Yeah.
- Jack, what are you on about?
587
00:31:19,880 --> 00:31:21,480
- I'm just saying, I've got
plans.
588
00:31:21,520 --> 00:31:23,280
Okay, so let's drink to plans.
589
00:31:23,320 --> 00:31:24,520
- Plans, plans.
- Plans.
590
00:31:24,560 --> 00:31:26,960
I say. Plans.
591
00:31:27,000 --> 00:31:34,040
??
592
00:31:34,080 --> 00:31:41,120
??
593
00:31:41,160 --> 00:31:48,200
??
594
00:31:48,240 --> 00:31:50,000
- Sir, please,
before you say anything --
595
00:31:50,040 --> 00:31:52,320
Are you stupid?
596
00:31:52,360 --> 00:31:55,520
- I need to know
if Yolande's okay.
597
00:31:55,560 --> 00:31:58,640
- 30 seconds,
then I'm calling the cops.
598
00:31:58,680 --> 00:32:01,000
Please,
599
00:32:01,040 --> 00:32:03,400
if I could just
give her these pictures.
600
00:32:03,440 --> 00:32:05,040
I'm not giving her nothing,
601
00:32:05,080 --> 00:32:07,440
because you're not coming
back here ever again.
602
00:32:07,480 --> 00:32:09,320
- Well, that's not true,
'cause I've still got eight --
603
00:32:09,360 --> 00:32:12,560
I've got hours to do
in your garden.
604
00:32:12,600 --> 00:32:15,640
You know what? No more hours.
605
00:32:15,680 --> 00:32:17,600
I'll sign the order. It's done.
606
00:32:17,640 --> 00:32:19,280
Sir, this isn't right.
607
00:32:19,320 --> 00:32:20,640
You can't keep her away from me
608
00:32:20,680 --> 00:32:22,720
just 'cause of
one stupid mistake.
609
00:32:22,760 --> 00:32:26,720
- I'm not keeping you
from nothing.
610
00:32:26,760 --> 00:32:29,400
It's Yolande who doesn't
want to see you.
611
00:32:29,440 --> 00:32:30,760
No way that's true.
612
00:32:30,800 --> 00:32:33,480
- Oh. Well, then, uh,
where is she?
613
00:32:33,520 --> 00:32:35,760
Why isn't she out here
fighting for you?
614
00:32:35,800 --> 00:32:38,080
She knows.
615
00:32:38,120 --> 00:32:41,080
She told me.
616
00:32:41,120 --> 00:32:43,680
- You're trouble, boy.
- I know she wants to see me.
617
00:32:43,720 --> 00:32:45,360
[Chuckles]
618
00:32:45,400 --> 00:32:52,200
??
619
00:32:52,240 --> 00:32:54,480
Yolande!
620
00:32:54,520 --> 00:33:02,800
??
621
00:33:02,840 --> 00:33:11,120
??
622
00:33:11,160 --> 00:33:19,440
??
623
00:33:19,480 --> 00:33:21,480
Then you press enter. Go on.
624
00:33:21,520 --> 00:33:23,200
Okay.
625
00:33:23,240 --> 00:33:26,720
- And there it is.
Cash sales, 3,200.
626
00:33:26,760 --> 00:33:29,280
That is very straightforward.
627
00:33:29,320 --> 00:33:30,640
- Even I could do it.
- [Chuckles]
628
00:33:30,680 --> 00:33:32,080
[Cellphone ringing]
629
00:33:32,120 --> 00:33:33,880
Ah! First day at work,
630
00:33:33,920 --> 00:33:37,400
and the competition's already
trying to steal you away.
631
00:33:37,440 --> 00:33:39,200
Hello?
632
00:33:39,240 --> 00:33:41,000
Yes, it is.
633
00:33:43,080 --> 00:33:45,840
Okay.
634
00:33:45,880 --> 00:33:48,320
No, I'm --
I'm very glad you let me know.
635
00:33:48,360 --> 00:33:50,160
No, I'll be right down.
636
00:33:50,200 --> 00:33:52,440
Okay. Thanks. Bye-bye.
637
00:33:52,480 --> 00:33:53,880
Everything okay?
638
00:33:53,920 --> 00:33:57,360
Um. Uh. Jack needs a lift.
639
00:33:57,400 --> 00:33:59,240
- Car trouble?
- Actually,
640
00:33:59,280 --> 00:34:02,200
he's had a couple of drinks
at the pub.
641
00:34:02,240 --> 00:34:04,080
Three sheets to the wind.
642
00:34:04,120 --> 00:34:06,880
- So would you mind very much
if I fetched him?
643
00:34:06,920 --> 00:34:08,520
- No, it's not your fault
you're married
644
00:34:08,560 --> 00:34:11,040
to the only man in the Navy
who can't hold his grog.
645
00:34:11,080 --> 00:34:13,840
- Oh, thanks.
I really appreciate this.
646
00:34:13,880 --> 00:34:17,480
- Uh, Wilma?
- Yeah.
647
00:34:17,520 --> 00:34:20,080
- Your pro-rata salary
until the end of the month.
648
00:34:20,120 --> 00:34:24,080
It's payday, so I made it cash.
I hope you don't mind.
649
00:34:24,120 --> 00:34:26,720
- Thanks.
I really appreciate this.
650
00:34:26,760 --> 00:34:29,760
- Blow it on something lovely
after you put Jack to bed.
651
00:34:29,800 --> 00:34:32,880
Yeah, I'm going to. [Laughs]
652
00:34:32,920 --> 00:34:35,000
- Cheers.
- Be good.
653
00:34:35,040 --> 00:34:42,000
??
654
00:34:42,040 --> 00:34:49,000
??
655
00:34:49,040 --> 00:34:50,560
- Doesn't get better
than this, huh?
656
00:34:50,600 --> 00:34:52,400
- No.
- Hey, uh,
657
00:34:52,440 --> 00:34:54,520
are you sure you don't
want us to go with you?
658
00:34:54,560 --> 00:34:57,040
- To hold my hand
when I go overboard?
659
00:34:57,080 --> 00:34:59,440
- You know I didn't mean it.
- I know, I'm just joking.
660
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
- Sure you want
to dive alone, bro?
661
00:35:01,320 --> 00:35:05,600
- I do, 'cause I don't want you
getting in the way of the fish.
662
00:35:05,640 --> 00:35:07,360
I just want to get
the perfect shot, you know,
663
00:35:07,400 --> 00:35:10,240
do something
that'll make Julia proud.
664
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
Yeah.
665
00:35:12,080 --> 00:35:15,880
- If you have another one of your
fake cramps, I'm counting down.
666
00:35:15,920 --> 00:35:18,920
Yeah, okay.
667
00:35:18,960 --> 00:35:20,840
- Alright.
- Good?
668
00:35:20,880 --> 00:35:24,080
- I'm good. Double check.
- Alright, let's do this.
669
00:35:24,120 --> 00:35:25,880
- See you guys
on the other side.
670
00:35:25,920 --> 00:35:35,080
??
671
00:35:35,120 --> 00:35:44,280
??
672
00:35:44,320 --> 00:35:53,480
??
673
00:35:53,520 --> 00:36:02,680
??
674
00:36:02,720 --> 00:36:11,880
??
675
00:36:11,920 --> 00:36:21,080
??
676
00:36:21,120 --> 00:36:24,040
See him?
677
00:36:24,080 --> 00:36:25,800
No.
678
00:36:25,840 --> 00:36:31,520
??
679
00:36:31,560 --> 00:36:37,200
??
680
00:36:37,240 --> 00:36:39,320
I love you.
681
00:36:39,360 --> 00:36:44,200
??
682
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
I love you.
683
00:36:46,240 --> 00:36:48,640
??
684
00:36:48,680 --> 00:36:50,840
[Laughing]
685
00:36:50,880 --> 00:36:54,600
Whoo! Yes, man.
686
00:36:54,640 --> 00:36:56,280
Whoo!
687
00:36:56,320 --> 00:36:59,440
Whoo! That was awesome.
688
00:36:59,480 --> 00:37:01,160
Ah!
689
00:37:01,200 --> 00:37:10,120
??
690
00:37:10,160 --> 00:37:12,160
Whoo!
691
00:37:12,200 --> 00:37:15,640
??
692
00:37:15,680 --> 00:37:17,440
[Sighs]
693
00:37:17,480 --> 00:37:24,560
??
694
00:37:24,600 --> 00:37:31,640
??
695
00:37:31,680 --> 00:37:38,840
??
696
00:37:46,360 --> 00:37:50,360
Home, Jack.
697
00:37:50,400 --> 00:37:53,240
Out you get.
698
00:37:53,280 --> 00:37:55,280
Seat belt.
699
00:37:55,320 --> 00:37:56,880
Alright. Come on.
700
00:37:56,920 --> 00:37:57,920
- Oh.
- There we go.
701
00:37:57,960 --> 00:37:59,560
Slowly does it.
702
00:37:59,600 --> 00:38:03,440
- ? What shall we do
with a drunken sailor? ?
703
00:38:03,480 --> 00:38:05,040
Okay, hold it.
704
00:38:05,080 --> 00:38:09,000
- ? What shall we do
with a drunken sailor?
705
00:38:09,040 --> 00:38:14,520
? What shall we do with
a drunken sailor? ?
706
00:38:14,560 --> 00:38:18,040
What will you do with
a drunken sailor, Wilma?
707
00:38:18,080 --> 00:38:21,000
? Only you ?
708
00:38:21,040 --> 00:38:22,880
- Jack, come on.
- [Vocalizing]
709
00:38:22,920 --> 00:38:25,360
- Come -- Come on.
710
00:38:25,400 --> 00:38:26,960
I'm sorry.
711
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
I'm sorry.
I'm so, so sorry.
712
00:38:29,040 --> 00:38:31,320
- I know, I know. I'm gonna
get something in you.
713
00:38:31,360 --> 00:38:32,720
- Come on. Let's get to the couch.
- No, but I'm -- I'm --
714
00:38:32,760 --> 00:38:34,640
I'm saying --
I'm saying I'm sorry.
715
00:38:34,680 --> 00:38:36,160
I know, but you understand.
716
00:38:36,200 --> 00:38:37,560
- I'm so sorry.
- I know. Let's get to the couch.
717
00:38:37,600 --> 00:38:40,320
- I'm sorry because I-I'm drunk.
718
00:38:40,360 --> 00:38:46,200
- I-I know that.
Come on. Onto the couch.
719
00:38:46,240 --> 00:38:48,720
- Come on, dear. Hup.
- [Sighs]
720
00:38:50,880 --> 00:38:54,400
Wilma, Wilma, wait.
721
00:38:54,440 --> 00:38:56,200
Please wait.
722
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
I made you a sandwich.
723
00:39:01,080 --> 00:39:04,120
Did you like it?
724
00:39:04,160 --> 00:39:06,080
It was lovely.
725
00:39:07,440 --> 00:39:08,920
[Sighs]
726
00:39:08,960 --> 00:39:11,520
I'm so sorry. [Grunts]
727
00:39:11,560 --> 00:39:16,960
??
728
00:39:17,000 --> 00:39:22,360
??
729
00:39:22,400 --> 00:39:25,360
- You know, I think it's better
if you get some rest.
730
00:39:27,680 --> 00:39:30,720
And we try
and find more productive ways
731
00:39:30,760 --> 00:39:33,680
for you to spend your time,
732
00:39:33,720 --> 00:39:37,240
because, quite honestly...
733
00:39:39,520 --> 00:39:43,040
you can't go around getting
blotto in the middle of the day
734
00:39:43,080 --> 00:39:44,680
because you're bored.
735
00:39:44,720 --> 00:39:46,760
[Snoring]
736
00:39:46,800 --> 00:39:55,000
??
737
00:39:55,040 --> 00:39:58,880
[Music playing in headphones]
738
00:39:58,920 --> 00:40:00,560
Hey.
739
00:40:00,600 --> 00:40:04,040
??
740
00:40:04,080 --> 00:40:06,200
[Music stops playing
in headphones]
741
00:40:06,240 --> 00:40:15,400
??
742
00:40:15,440 --> 00:40:17,040
Um...
743
00:40:19,760 --> 00:40:22,000
Mom had a stroke.
744
00:40:22,040 --> 00:40:24,840
It happened. Um...
745
00:40:24,880 --> 00:40:26,520
I was keen
to get back in the water
746
00:40:26,560 --> 00:40:30,680
because I wanted Mom
to get this shot of a lifetime
747
00:40:30,720 --> 00:40:32,520
of a birth
that we were observing,
748
00:40:32,560 --> 00:40:37,360
and we were pressed for time.
The sun was busy setting, and...
749
00:40:37,400 --> 00:40:39,520
I didn't properly check
my oxygen levels
750
00:40:39,560 --> 00:40:42,120
before we went back in,
and, uh --
751
00:40:42,160 --> 00:40:45,880
And so 30 meters down, I...
752
00:40:45,920 --> 00:40:50,000
suddenly ran out of air, and --
753
00:40:50,040 --> 00:40:52,520
Well, that had never happened to
me before, so I panicked and --
754
00:40:52,560 --> 00:40:55,760
But Mom kept her cool,
and she came over and --
755
00:40:55,800 --> 00:40:58,360
and we shared her oxygen.
756
00:40:58,400 --> 00:41:01,080
And then on the ascent,
everything seemed fine.
757
00:41:01,120 --> 00:41:05,160
We were exchanging air and --
758
00:41:07,600 --> 00:41:10,360
Um, when we broke through
the surface,
759
00:41:10,400 --> 00:41:13,720
Mom was limp, and...
760
00:41:15,840 --> 00:41:17,920
[ Voice breaking ] I fought
so hard. I tried everything
761
00:41:17,960 --> 00:41:20,120
to get her back, but I couldn't.
762
00:41:23,080 --> 00:41:26,120
I mean, I'm here today
because of Mom, you know?
763
00:41:26,160 --> 00:41:29,240
She saved you.
764
00:41:29,280 --> 00:41:33,840
- But since that day, whenever I
try to go in the water, I, uh --
765
00:41:35,840 --> 00:41:38,640
You know, all those memories
come flooding back, and --
766
00:41:38,680 --> 00:41:41,160
and I just can't breathe.
767
00:41:41,200 --> 00:41:46,560
But, um, I think
I'm learning to, you know.
768
00:41:46,600 --> 00:41:49,440
Learning to --
769
00:41:49,480 --> 00:41:53,440
I'm learning. Um...
770
00:41:53,480 --> 00:41:56,320
Well, I'm learning.
771
00:41:56,360 --> 00:42:00,560
??
772
00:42:00,600 --> 00:42:05,520
Tris, I, uh, know haven't
been the best at listening,
773
00:42:05,560 --> 00:42:08,560
especially to you,
so I just want to say that
774
00:42:08,600 --> 00:42:10,120
I hear you.
775
00:42:10,160 --> 00:42:14,520
It's been hard.
It's been damn hard.
776
00:42:14,560 --> 00:42:17,160
But I hear you, and I --
and I'm so sorry, okay?
777
00:42:17,200 --> 00:42:20,560
I'm sorry for -- [Clears throat]
778
00:42:20,600 --> 00:42:22,760
I hear you, Dad.
779
00:42:22,800 --> 00:42:26,280
??
780
00:42:26,320 --> 00:42:28,640
I do.
781
00:42:28,680 --> 00:42:30,400
Okay.
782
00:42:30,440 --> 00:42:33,920
??
783
00:42:33,960 --> 00:42:35,640
I'm gonna go shower.
784
00:42:37,240 --> 00:42:41,040
Okay.
785
00:42:41,080 --> 00:42:42,600
Hey.
786
00:42:42,640 --> 00:42:44,280
Love you, boy.
787
00:42:44,320 --> 00:42:46,280
Love you too, Dad.
788
00:42:46,320 --> 00:42:49,200
??
789
00:42:49,240 --> 00:42:52,000
- [Door shuts]
- He just misses Mom.
790
00:42:52,040 --> 00:42:54,280
Yeah.
791
00:42:54,320 --> 00:42:58,160
I think he misses Elena, too.
[Water running]
792
00:42:58,200 --> 00:43:01,480
[Quietly]
I'll tell you a secret.
793
00:43:01,520 --> 00:43:04,360
I have arranged
for her to come and visit us.
794
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
- [Quietly] Elena?
- Yes.
795
00:43:06,480 --> 00:43:09,600
I'm flying her down on
the weekend of the fundraiser.
796
00:43:09,640 --> 00:43:10,960
Okay?
797
00:43:11,000 --> 00:43:13,720
But it's our secret.
798
00:43:13,760 --> 00:43:16,880
Elena's coming? That's amazing.
799
00:43:20,120 --> 00:43:27,880
??
800
00:43:27,920 --> 00:43:29,880
- You getting excited
for this afternoon?
801
00:43:29,920 --> 00:43:31,200
Can't wait.
802
00:43:31,240 --> 00:43:32,480
That's beautiful.
803
00:43:32,520 --> 00:43:34,560
It is nice. Hey.
804
00:43:34,600 --> 00:43:42,640
??
805
00:43:42,680 --> 00:43:44,160
Gran, are you coming?
806
00:43:44,200 --> 00:43:46,440
- Yes, I, um --
807
00:43:46,480 --> 00:43:48,160
- Please? I want to see
Noah and Naamah.
808
00:43:48,200 --> 00:43:51,800
- I know. Um,
can you give Granny one second?
809
00:43:51,840 --> 00:43:55,320
Be really quick, I promise you.
Promise.
810
00:43:55,360 --> 00:43:58,880
??
811
00:43:58,920 --> 00:44:02,760
[Noah chirping]
812
00:44:02,800 --> 00:44:06,600
- Slowly, please.
Please. He's stressed.
813
00:44:06,640 --> 00:44:08,160
Geez, they keep bumping him.
814
00:44:08,200 --> 00:44:11,440
Just let them do their thing.
815
00:44:11,480 --> 00:44:13,360
What are we going to do?
816
00:44:13,400 --> 00:44:14,840
We're gonna take our findings.
817
00:44:14,880 --> 00:44:17,000
We'll present
at the fundraising launch.
818
00:44:17,040 --> 00:44:21,120
Amanda, this game is far
from being over, okay?
819
00:44:21,160 --> 00:44:22,760
We can still win this fight.
820
00:44:22,800 --> 00:44:25,480
- Okay.
- Uh, okay. We're ready to go.
821
00:44:25,520 --> 00:44:28,840
- Great.
We'll be right behind you.
822
00:44:28,880 --> 00:44:32,840
- Noah, I promise you,
we will find whoever did this.
823
00:44:32,880 --> 00:44:35,080
We will make them pay.
824
00:44:35,120 --> 00:44:43,160
??
825
00:44:43,200 --> 00:44:44,920
Daddy, what's going on?
826
00:44:44,960 --> 00:44:47,560
- Uh, Luce, uh --
827
00:44:47,600 --> 00:44:51,360
Lucy.
828
00:44:51,400 --> 00:44:54,320
- Where's Noah and the egg?
- Luce --
829
00:44:54,360 --> 00:44:56,200
- I'm not leaving
until you tell me.
830
00:44:56,233 --> 00:45:00,633
I want answers. I'm not leaving
until you tell me.
831
00:45:00,680 --> 00:45:03,160
Lucy, um...
832
00:45:03,200 --> 00:45:08,280
??
833
00:45:10,320 --> 00:45:14,320
{\an8}??
834
00:45:14,360 --> 00:45:18,920
{\an8}? I will chase the storm away ?
835
00:45:18,960 --> 00:45:22,840
{\an8}? Look outside your window ?
836
00:45:22,880 --> 00:45:28,080
{\an8}? Look into the skies and see ?
837
00:45:28,120 --> 00:45:34,920
{\an8}? Oh, I will chase
the storm away ?
838
00:45:34,960 --> 00:45:38,800
{\an8}? Look outside your window ?
839
00:45:38,840 --> 00:45:43,720
{\an8}? Look into the skies and see ?
840
00:45:43,760 --> 00:45:49,400
{\an8}? A new day ?
841
00:45:49,440 --> 00:45:57,360
{\an8}? A new day, a new day ?
842
00:45:57,410 --> 00:46:01,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.