All language subtitles for Summertide s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:08,920 - Okay. We've mapped out all these areas 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,510 Where the signals are vanishing, 3 00:00:10,534 --> 00:00:13,160 and we've also identified one of the vessels. 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,200 Owned by Freddy Solomons. 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 So we need you to investigate trawlers 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,560 operating in these new locations. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,880 Board them. Check their data loggers. 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,680 If they're operating illegally, lock them up for good. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,280 - We cannot criminalize them over this. 10 00:00:26,320 --> 00:00:27,800 - The restaurant business is far riskier 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,320 than catching a wave, my son. 12 00:00:29,360 --> 00:00:31,360 - It's not like Rebecca is a professional chef, 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,520 with a decade's worth of international experience. 14 00:00:33,560 --> 00:00:37,440 - I'll lend you the money. You and Rebecca have got this. 15 00:00:37,480 --> 00:00:38,520 {\an8}?? 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,080 What's this? 17 00:00:40,120 --> 00:00:42,840 - Have you been shooting up? - No. Are you mad? 18 00:00:42,880 --> 00:00:45,640 I-I'm a donor. I give blood. 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 If you ever lie to me again, 20 00:00:47,680 --> 00:00:50,040 I will withdraw my investment and my involvement. 21 00:00:50,080 --> 00:00:53,120 - Okay. - That's just so we're clear. 22 00:00:53,160 --> 00:00:54,480 No more secrets. 23 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 - You took these files from my room 24 00:00:56,160 --> 00:00:58,120 when I expressly told you not to do it. 25 00:00:58,160 --> 00:01:00,320 It's 10 years' worth of my research! 26 00:01:00,360 --> 00:01:01,680 And you had no right to make 27 00:01:01,720 --> 00:01:03,560 some willy-nilly bloody video with it! 28 00:01:03,600 --> 00:01:05,520 - Tristan, I've told you everything. 29 00:01:05,560 --> 00:01:09,560 - You've told me that you're responsible for Mum's death. 30 00:01:12,560 --> 00:01:20,440 {\an8}?? 31 00:01:20,480 --> 00:01:28,320 {\an8}?? 32 00:01:28,360 --> 00:01:30,920 [Gasps, breathing heavily] 33 00:01:30,960 --> 00:01:33,040 [Birds chirping] 34 00:01:57,080 --> 00:02:06,480 {\an8}?? 35 00:02:06,533 --> 00:02:15,933 {\an8}?? 36 00:02:15,960 --> 00:02:18,440 [Footsteps approaching] 37 00:02:18,480 --> 00:02:26,600 {\an8}?? 38 00:02:26,640 --> 00:02:34,760 {\an8}?? 39 00:02:34,800 --> 00:02:38,200 ? I can feel your tide ? 40 00:02:39,200 --> 00:02:42,480 {\an8}? Pulling me ? 41 00:02:43,600 --> 00:02:50,120 {\an8}? Call when the sunlight falls ? 42 00:02:50,160 --> 00:02:54,960 {\an8}? And the tide will bring me home ? 43 00:02:55,000 --> 00:02:57,600 [Birds crying] 44 00:02:59,840 --> 00:03:09,680 {\an8}?? 45 00:03:09,720 --> 00:03:19,520 {\an8}?? 46 00:03:19,560 --> 00:03:22,480 [Saw scraping] 47 00:03:24,840 --> 00:03:26,760 Wow. Sexy, babe. 48 00:03:26,800 --> 00:03:28,920 - Quite the fantasy. - [Chuckles] 49 00:03:28,960 --> 00:03:30,920 What do you think? 50 00:03:30,960 --> 00:03:34,320 - I think you would look sexier with a helmet on. 51 00:03:34,360 --> 00:03:35,800 - What do you think about the colors? 52 00:03:35,840 --> 00:03:37,200 Have you picked one? 53 00:03:37,240 --> 00:03:40,320 Um, no. Not really. 54 00:03:41,200 --> 00:03:43,880 - Seafoam green or Nature's Spray? 55 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 - Babe, they sound like air fresheners. 56 00:03:46,240 --> 00:03:48,000 - Baby, I need to start painting. - Baby, I know. 57 00:03:48,040 --> 00:03:49,520 But it's just -- Can I tell you later? 58 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 - We're not gonna be ready for the launch. 59 00:03:51,320 --> 00:03:53,560 Come on. Seafoam green. 60 00:03:53,600 --> 00:03:55,360 Gavin... 61 00:03:55,400 --> 00:03:59,400 picking the color that decides my future is a big thing. 62 00:03:59,440 --> 00:04:01,960 Can I just... Can I just let it simmer? 63 00:04:02,840 --> 00:04:06,800 Also, I have to interview the new pastry chef, so... 64 00:04:08,800 --> 00:04:13,360 {\an8}?? 65 00:04:13,400 --> 00:04:16,160 What's that? 66 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 - From when I was little. - [Chuckles] 67 00:04:18,240 --> 00:04:20,582 See? "R" for Rebecca. 68 00:04:20,606 --> 00:04:24,200 - Oh, wow. Once upon a time, you were only that big! 69 00:04:24,240 --> 00:04:26,680 {\an8}?? 70 00:04:26,720 --> 00:04:30,320 - Every year, my dad would check it to see how much I've grown. 71 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 {\an8}?? 72 00:04:32,840 --> 00:04:35,280 Every year. 73 00:04:35,320 --> 00:04:37,800 "How did you get so big, Rebecca?" 74 00:04:39,440 --> 00:04:42,200 - I guess no dad wants to see his little girl grow up. 75 00:04:44,720 --> 00:04:46,400 But we do, so... 76 00:04:46,440 --> 00:04:47,960 Yeah, we do. 77 00:04:48,000 --> 00:04:50,240 So which one? 78 00:04:51,440 --> 00:04:53,000 I will tell you later. 79 00:04:53,040 --> 00:04:54,800 - Just...today. - I will. 80 00:04:54,840 --> 00:04:55,960 - Okay? - Okay. 81 00:04:56,000 --> 00:04:57,160 - Promise? - Promise. 82 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 Okay. 83 00:04:59,200 --> 00:05:02,960 {\an8}?? 84 00:05:03,000 --> 00:05:06,200 [Birds chirping, waves breaking in distance] 85 00:05:06,253 --> 00:05:15,773 {\an8}?? 86 00:05:15,800 --> 00:05:25,120 {\an8}?? 87 00:05:25,160 --> 00:05:34,600 {\an8}?? 88 00:05:34,640 --> 00:05:36,760 What are you doing here? 89 00:05:36,800 --> 00:05:39,720 Isn't your dad supposed to take you to school? 90 00:05:39,760 --> 00:05:41,640 - No. I'd rather just walk with you. 91 00:05:41,680 --> 00:05:44,120 - What happened? - Nothing. 92 00:05:44,160 --> 00:05:45,680 Doesn't look like nothing. 93 00:05:51,320 --> 00:05:55,960 - When my mum drowned, we were told she had a stroke. 94 00:05:56,000 --> 00:06:00,440 But...I keep thinking there's more to it. 95 00:06:00,480 --> 00:06:01,960 Like what? 96 00:06:02,266 --> 00:06:04,266 - I don't know, but I think my dad's lying. 97 00:06:05,000 --> 00:06:07,080 - Would he hurt your mum? - No. 98 00:06:07,120 --> 00:06:09,080 Never. 99 00:06:09,120 --> 00:06:13,480 I guess I'm just looking for reasons to make sense of it all. 100 00:06:16,175 --> 00:06:17,775 Would you mind helping me? 101 00:06:17,800 --> 00:06:19,560 My fingers are feeling a bit numb. 102 00:06:19,600 --> 00:06:20,960 Really? 103 00:06:21,000 --> 00:06:23,920 Yeah. Just please help me. 104 00:06:23,960 --> 00:06:28,800 {\an8}?? 105 00:06:28,840 --> 00:06:31,600 Cool. Thanks. Let's get going. 106 00:06:33,680 --> 00:06:35,240 Cool. 107 00:06:37,960 --> 00:06:41,360 - Oops-a-daisy. 108 00:06:41,400 --> 00:06:42,480 - Jack? - Yeah. 109 00:06:42,520 --> 00:06:43,920 I'm just taking Lucy to school, 110 00:06:43,960 --> 00:06:46,120 and then I'm off to the yacht club. 111 00:06:46,160 --> 00:06:47,760 What's at the yacht club? 112 00:06:47,800 --> 00:06:49,640 - Gran's dropping off the cookies. 113 00:06:49,680 --> 00:06:51,041 Oh. 114 00:06:51,065 --> 00:06:53,000 Well, I hope you have more luck selling those things 115 00:06:53,040 --> 00:06:54,400 than I'm having with the camper van. 116 00:06:54,440 --> 00:06:56,160 - No takers yet? - No. 117 00:06:56,200 --> 00:06:57,600 With my technical abilities, 118 00:06:57,640 --> 00:06:59,360 it'll be a miracle if the ad goes through. 119 00:06:59,400 --> 00:07:01,640 - But I have had a brain wave. - Ah. 120 00:07:01,680 --> 00:07:03,600 I'm almost too scared to ask. 121 00:07:03,640 --> 00:07:06,320 - Sky Hotel. - Don't you mean Skybnb? 122 00:07:06,360 --> 00:07:08,800 - Jack! - What's -- What? Come on! 123 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 I can get some money for this thing as a holiday rental. 124 00:07:11,480 --> 00:07:14,320 - I am not having tourists sleeping in my driveway. 125 00:07:14,360 --> 00:07:17,560 - One of my mates gets 1,000 rand a night for his garage. 126 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 Come on. It's only for a few days. 127 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 - I like your plan, Grandpa. - Thank you, Lucy. 128 00:07:21,440 --> 00:07:24,520 - Don't you encourage him. - [Laughs] 129 00:07:24,560 --> 00:07:26,400 Bye. 130 00:07:26,440 --> 00:07:28,560 {\an8}?? 131 00:07:28,600 --> 00:07:30,360 [Indistinct conversations] 132 00:07:30,400 --> 00:07:32,680 - Just in case there's any confusion, 133 00:07:32,720 --> 00:07:35,800 let me make this as clear as I can. 134 00:07:35,840 --> 00:07:39,600 We'll be looking for any permit violations, 135 00:07:39,640 --> 00:07:44,120 checking...your data loggings, 136 00:07:44,160 --> 00:07:49,360 your secret holds for any extra fish 137 00:07:49,400 --> 00:07:50,840 and unpermitted... 138 00:07:50,880 --> 00:07:52,360 Those bastards. 139 00:07:52,400 --> 00:07:54,200 They're getting what's coming to them. 140 00:07:54,240 --> 00:07:55,960 They want to mess with my ocean. 141 00:07:56,000 --> 00:07:57,600 It's not your ocean, Amanda. 142 00:07:57,640 --> 00:08:00,160 Was this you?! 143 00:08:00,200 --> 00:08:02,560 - Uncle Freddy. - They're pulling my license! 144 00:08:02,600 --> 00:08:04,240 {\an8}?? 145 00:08:04,280 --> 00:08:06,600 I won't be able to take my boat out of the harbor now. 146 00:08:06,640 --> 00:08:08,800 Tell me straight out. 147 00:08:08,840 --> 00:08:10,760 Was this you? 148 00:08:10,800 --> 00:08:12,760 - Uncle Freddy, maybe we should just sit down and talk. 149 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 Sit down? 150 00:08:14,840 --> 00:08:18,160 You want to sit down... and do what? 151 00:08:18,200 --> 00:08:19,680 Huh? 152 00:08:19,720 --> 00:08:22,440 Explain how I'm gonna break this to my family. 153 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Tell them that I don't have an income anymore! 154 00:08:25,920 --> 00:08:29,640 From the minute I saw you, I knew it. 155 00:08:29,680 --> 00:08:32,360 I knew it! 156 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 [In Afrikaans] What did I tell you? 157 00:08:34,440 --> 00:08:36,840 That man's nothing but trouble. 158 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 Hey. What's going on? 159 00:08:42,200 --> 00:08:44,120 - He was caught for illegal fishing. 160 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 What? How? 161 00:08:48,000 --> 00:08:50,400 - Did you report him? - What am I supposed to do? 162 00:08:50,440 --> 00:08:52,640 - Turn a blind eye? - Have you lost your mind? 163 00:08:52,680 --> 00:08:55,280 - Oh, it's so easy for you to take the moral high ground 164 00:08:55,320 --> 00:08:57,680 when you have no idea what they're doing to our oceans. 165 00:08:57,720 --> 00:08:59,520 Okay. 166 00:08:59,560 --> 00:09:02,640 So you are the mighty savior and we are the uninformed idiots. 167 00:09:02,680 --> 00:09:05,880 - That's not what I said, and you know it. 168 00:09:05,920 --> 00:09:07,920 Martin. 169 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 We went out fishing with all of them. 170 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 We grew up playing on Uncle Freddy's boat. 171 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 All of this. 172 00:09:14,640 --> 00:09:16,920 Our connection to the ocean is because of my dad 173 00:09:16,960 --> 00:09:19,280 and Uncle Freddy. 174 00:09:20,320 --> 00:09:21,640 Okay. 175 00:09:21,680 --> 00:09:23,560 Just 'cause we played on their boats, 176 00:09:23,600 --> 00:09:25,560 now I'm supposed to let him break the law? 177 00:09:25,600 --> 00:09:28,240 - How does that work? - See, it's not that simple. 178 00:09:28,280 --> 00:09:30,600 But you know that. 179 00:09:30,640 --> 00:09:32,720 But you're going after the smaller guys 180 00:09:32,760 --> 00:09:35,160 because you, Martin, you are afraid to address 181 00:09:35,200 --> 00:09:36,440 the bigger issue. 182 00:09:36,480 --> 00:09:38,840 {\an8}?? 183 00:09:38,880 --> 00:09:40,960 [Indistinct conversations] 184 00:09:41,000 --> 00:09:42,840 {\an8}?? 185 00:09:42,880 --> 00:09:45,960 Oh, this place. 186 00:09:46,000 --> 00:09:48,960 - All right, guys. That's it. We're off. 187 00:09:50,120 --> 00:09:52,320 - Can you leave one or two of your Navy men with us? 188 00:09:52,360 --> 00:09:55,480 - Amanda, they did the patrols, and that's... 189 00:09:55,520 --> 00:09:57,080 that's where this ends. 190 00:09:57,120 --> 00:09:59,080 - I'm just worried about our safety. 191 00:09:59,120 --> 00:10:01,120 - Yeah. Well, maybe you should've thought about that 192 00:10:01,160 --> 00:10:03,440 before you went behind our backs, 193 00:10:03,480 --> 00:10:05,880 - got the Navy involved, yeah? - Oh, my word. 194 00:10:05,920 --> 00:10:07,520 - Have you managed to look at all the evidence 195 00:10:07,560 --> 00:10:09,000 I've provided you with? 196 00:10:09,040 --> 00:10:11,160 This is a lot more complicated situation 197 00:10:11,200 --> 00:10:15,040 than just confiscating licenses and picking on local fishermen. 198 00:10:15,080 --> 00:10:17,680 - What do you want from me, Dr. Field? 199 00:10:17,720 --> 00:10:19,360 - I want you to look at all the evidence. 200 00:10:19,400 --> 00:10:20,440 Right. 201 00:10:20,480 --> 00:10:22,880 Well, in that case, once again, 202 00:10:22,920 --> 00:10:26,160 you're going to have to follow all the official procedures. 203 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 You see, the Navy didn't pick up anything, 204 00:10:28,040 --> 00:10:30,000 and I warned you that that would happen. 205 00:10:30,040 --> 00:10:33,920 So just stop jumping to conclusions. 206 00:10:33,960 --> 00:10:35,840 Get the facts. 207 00:10:35,880 --> 00:10:38,000 Submit them. 208 00:10:38,040 --> 00:10:39,680 Follow our procedures. 209 00:10:39,720 --> 00:10:42,000 Excuse me. 210 00:10:42,040 --> 00:10:44,680 - Are you just going to leave like that? 211 00:10:44,720 --> 00:10:47,520 {\an8}?? 212 00:10:47,560 --> 00:10:50,560 - We're gonna have to work off site for the rest of the day. 213 00:10:50,600 --> 00:10:52,240 I have to finish my publication. 214 00:10:52,280 --> 00:10:54,880 - But do you think they're going to be safe? 215 00:10:55,840 --> 00:10:58,320 What, Noah and Norma? 216 00:10:58,360 --> 00:10:59,920 - Yeah. - Why? 217 00:10:59,960 --> 00:11:02,840 Yes. Of course. 218 00:11:02,880 --> 00:11:05,280 - See you later. - Okay. 219 00:11:05,320 --> 00:11:08,920 {\an8}?? 220 00:11:08,960 --> 00:11:12,040 - "Would through the airy region stream so bright 221 00:11:12,080 --> 00:11:15,400 that birds would sing and think it were not night. 222 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 See how she leans her cheek upon her hand. 223 00:11:18,040 --> 00:11:20,600 Oh, that I were a glove upon that hand 224 00:11:20,640 --> 00:11:23,760 that I might touch that cheek." 225 00:11:25,360 --> 00:11:26,560 Tristan? 226 00:11:27,480 --> 00:11:29,200 [Clears throat] 227 00:11:29,240 --> 00:11:32,440 "O, speak again, bright angel. 228 00:11:32,480 --> 00:11:36,680 For thou art as glorious to this night, being o'er my head, 229 00:11:36,720 --> 00:11:40,240 a winged messenger of heaven... 230 00:11:40,280 --> 00:11:43,840 unto the white, upturned, wondering eyes of mortals 231 00:11:43,880 --> 00:11:46,160 that fall back to gaze on him." 232 00:11:49,520 --> 00:11:51,600 O, Romeo, Romeo. 233 00:11:51,640 --> 00:11:54,600 Wherefore art thou, Romeo? 234 00:11:54,640 --> 00:11:57,440 Deny thy father and refuse thy name. 235 00:11:57,480 --> 00:12:02,600 Or, if thou wilt not, be but sworn my love, 236 00:12:02,640 --> 00:12:05,240 and I�ll no longer... 237 00:12:12,320 --> 00:12:14,040 {\an8}?? 238 00:12:14,080 --> 00:12:16,200 ...be... 239 00:12:16,240 --> 00:12:18,760 And I'll no -- 240 00:12:18,800 --> 00:12:20,120 Yolande? 241 00:12:20,160 --> 00:12:21,960 Yolande. 242 00:12:22,000 --> 00:12:23,040 {\an8}?? 243 00:12:23,080 --> 00:12:26,160 ...be...a Capulet. 244 00:12:26,200 --> 00:12:28,560 {\an8}?? 245 00:12:28,600 --> 00:12:30,720 You okay? 246 00:12:30,760 --> 00:12:33,920 {\an8}?? 247 00:12:33,960 --> 00:12:36,400 [Bell ringing] 248 00:12:37,640 --> 00:12:39,360 Well done, guys. That's break. 249 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 You can pack up, and I'll see you after the break. 250 00:12:41,240 --> 00:12:47,480 {\an8}?? 251 00:12:47,520 --> 00:12:49,800 [Indistinct conversations] 252 00:12:49,840 --> 00:12:51,760 Okay. What is... 253 00:12:51,800 --> 00:12:54,680 [In Afrikaans] "to emphasize..." 254 00:12:55,440 --> 00:12:56,960 Honey! 255 00:12:57,000 --> 00:12:58,920 Where's my hoodie, bro? 256 00:12:58,960 --> 00:13:00,400 No. I'm just kidding. You can have that. 257 00:13:00,440 --> 00:13:02,360 But how close were we to going, dude? 258 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 Too bloody close. 259 00:13:04,040 --> 00:13:06,400 - But, you know, we were thinking, right? 260 00:13:06,440 --> 00:13:08,080 We could do it properly. 261 00:13:08,120 --> 00:13:11,360 Invite a few more people maybe charge an entrance fee, 262 00:13:11,400 --> 00:13:12,800 rent some speakers. 263 00:13:12,840 --> 00:13:15,240 Hey, what's going on? 264 00:13:15,280 --> 00:13:18,520 - Wesley, can you take me home? - Yeah. Yeah. 265 00:13:18,560 --> 00:13:25,240 {\an8}?? 266 00:13:25,280 --> 00:13:27,000 Ah. There you are. 267 00:13:27,040 --> 00:13:29,160 Mary said you'd dropped off another batch of cookies. 268 00:13:29,200 --> 00:13:30,760 I was worried you'd run off 269 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 before I could give you what the last batch made. 270 00:13:32,880 --> 00:13:36,120 They seem to be a real hit. Our members are loving them. 271 00:13:36,160 --> 00:13:37,760 There you go. 272 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 - Wow. This is gonna make Lucy's day. 273 00:13:40,840 --> 00:13:42,680 - Ah. She's quite a little dynamo. 274 00:13:42,720 --> 00:13:46,040 - She's gonna single-handedly save the sanctuary at this rate. 275 00:13:46,080 --> 00:13:47,680 - Just like her granny. - Listen. 276 00:13:47,720 --> 00:13:50,840 I wonder -- Can we, um, maybe have some time 277 00:13:50,880 --> 00:13:52,880 to discuss Martin's fundraising gala? 278 00:13:52,920 --> 00:13:55,000 - He wanted me to ask you. - Absolutely. 279 00:13:55,040 --> 00:13:57,240 If you're free tomorrow, we could schedule a meeting. 280 00:13:57,280 --> 00:13:58,920 - That would be great. - Great. 281 00:13:58,960 --> 00:14:00,240 Okay. 282 00:14:00,280 --> 00:14:03,640 Um...yeah. Just add 20 rand. 283 00:14:03,680 --> 00:14:06,040 - Then we can go over all the details -- the menu, the costs. 284 00:14:06,080 --> 00:14:07,840 - Yeah. That would be wonderful. [Machine beeping] 285 00:14:07,880 --> 00:14:11,600 - Good. Everything okay? - It says declined. 286 00:14:11,640 --> 00:14:14,480 May I have a look? 287 00:14:14,520 --> 00:14:17,400 Um, I'll just pay with cash. 288 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 My card's been playing up at the petrol station as well. 289 00:14:20,400 --> 00:14:21,600 - No, no. It's okay. I'll cover this. 290 00:14:21,640 --> 00:14:23,280 - No. Don't be silly. - No. 291 00:14:23,320 --> 00:14:25,160 Let you use poor Lucy's hard-earned money? 292 00:14:25,200 --> 00:14:26,680 Come on. I absolutely insist. 293 00:14:26,720 --> 00:14:29,200 - Now you're denying an old man the pleasure 294 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 of treating a woman of your caliber to a lunch. 295 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Thank you. 296 00:14:34,200 --> 00:14:36,760 - My pleasure. [Both laugh] 297 00:14:38,440 --> 00:14:41,440 - So, um, is -- This the new menu? 298 00:14:41,480 --> 00:14:44,920 - Uh, no. It's ideas for the new menu. 299 00:14:44,960 --> 00:14:46,920 It's not finished yet. 300 00:14:46,960 --> 00:14:48,840 - Doesn't look like you've even started. 301 00:14:48,880 --> 00:14:50,640 It just looks like bad handwriting. 302 00:14:50,680 --> 00:14:53,600 Hey. I have writer's block. 303 00:14:53,640 --> 00:14:56,000 Mm. Sorry. 304 00:14:56,040 --> 00:15:01,120 - So it's a very gradual, delicate...process. 305 00:15:02,120 --> 00:15:04,000 What's delicate about it? 306 00:15:04,040 --> 00:15:05,760 Well, you pick a dish. Pick another dish. 307 00:15:05,800 --> 00:15:07,840 If that dish sucks, you -- you go for another dish. 308 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 - It's simple. - No, it's not that simple. 309 00:15:10,600 --> 00:15:13,240 Babe, the menu needs to tell a story. 310 00:15:13,280 --> 00:15:15,520 It needs to encapsulate the identities 311 00:15:15,560 --> 00:15:17,480 - that I'm trying to create. - Okay. Okay. 312 00:15:17,520 --> 00:15:20,960 Well, I mean, if I can make a suggestion, then, 313 00:15:21,000 --> 00:15:25,200 um, I think you should go for the escabechie. 314 00:15:26,280 --> 00:15:27,960 Escabeche. 315 00:15:28,000 --> 00:15:31,120 - Oh. Excuse me. The escabeche. - [Laughs] 316 00:15:31,160 --> 00:15:33,760 Well, you're in luck. 317 00:15:33,800 --> 00:15:36,520 The escabeche is actually my speciality. 318 00:15:36,560 --> 00:15:37,600 - Oh. - Mm! 319 00:15:37,640 --> 00:15:39,560 So it's like you're my muse. 320 00:15:39,600 --> 00:15:41,440 - Well, could this, um, muse self of mine 321 00:15:41,480 --> 00:15:44,240 - make another suggestion? - Mm-hmm. 322 00:15:44,280 --> 00:15:47,560 - About the color of the walls. I'm thinking seafoam green. 323 00:15:47,600 --> 00:15:50,560 No. I didn't decide yet. 324 00:15:50,600 --> 00:15:53,600 Fine. Duly noted. 325 00:15:53,640 --> 00:15:55,400 - [Chuckles] - Well, you know what? 326 00:15:55,440 --> 00:16:00,640 At least I am very amazing... 327 00:16:00,680 --> 00:16:02,760 in making things taste delicious. 328 00:16:02,800 --> 00:16:04,320 Okay. 329 00:16:04,360 --> 00:16:09,120 {\an8}?? 330 00:16:09,160 --> 00:16:10,880 - Mmm. Oh. - Hmm? 331 00:16:10,920 --> 00:16:13,560 - Mmm. That's -- That's - - That really good. 332 00:16:13,600 --> 00:16:15,720 {\an8}?? 333 00:16:15,760 --> 00:16:18,680 - Mm! How's your camper van doing? 334 00:16:18,720 --> 00:16:21,320 - Well, I'm trying to rent it out on Skybnb. 335 00:16:21,360 --> 00:16:23,080 - Oh, Jack. - Yeah. Well, don't worry. 336 00:16:23,120 --> 00:16:24,560 They won't allow it. 337 00:16:24,600 --> 00:16:26,560 They say it has to be a fixed structure. 338 00:16:26,600 --> 00:16:28,000 Bloody stupid if you ask me. 339 00:16:28,040 --> 00:16:29,840 - Bloody lucky if you ask me. - Hm. 340 00:16:29,880 --> 00:16:32,480 - Jack, I'm having problems with my bank card. 341 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 It just keeps on getting declined, 342 00:16:34,360 --> 00:16:36,960 and when I phoned the bank, they said insufficient funds. 343 00:16:37,000 --> 00:16:38,840 - Yes, but you've depleted your R.A., 344 00:16:38,880 --> 00:16:40,680 so your pension payments are going to be less. 345 00:16:40,720 --> 00:16:43,560 - I know it's going to be less, but, I mean, this is ridiculous. 346 00:16:43,600 --> 00:16:45,320 - Do you want me to put some money in your account? 347 00:16:45,360 --> 00:16:47,960 No. Fine. 348 00:16:48,000 --> 00:16:50,400 Anyway, I'm sure Gavin will start paying back the loan 349 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 - next month. - Ha! 350 00:16:52,120 --> 00:16:53,920 - What? - Yes. 351 00:16:53,960 --> 00:16:57,080 I'm sure I have a better chance of renting out the camper van. 352 00:16:57,120 --> 00:17:04,960 {\an8}?? 353 00:17:05,000 --> 00:17:12,840 {\an8}?? 354 00:17:12,880 --> 00:17:20,720 {\an8}?? 355 00:17:20,760 --> 00:17:22,480 Tristan! 356 00:17:26,206 --> 00:17:28,566 Is there something wrong with your phone? 357 00:17:28,600 --> 00:17:30,560 No. 358 00:17:30,600 --> 00:17:33,000 - Why are you not answering my messages? 359 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 I didn't get them. 360 00:17:37,960 --> 00:17:39,840 Come. Sit down. 361 00:17:39,880 --> 00:17:42,880 - We'll sort this out. - We already have. 362 00:17:42,920 --> 00:17:45,200 - And I have things to do. - Tristan... 363 00:17:46,566 --> 00:17:49,326 - What? - Just drop the attitude. 364 00:17:49,360 --> 00:17:51,880 - Yeah. You too, Dad. - You check yourself. 365 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 I'm not one of your buddies. 366 00:17:53,960 --> 00:17:56,400 Obviously not. 367 00:17:56,440 --> 00:17:58,560 {\an8}?? 368 00:17:58,600 --> 00:18:00,680 Sit your arse down. 369 00:18:00,720 --> 00:18:06,200 {\an8}?? 370 00:18:06,233 --> 00:18:11,673 {\an8}?? 371 00:18:11,737 --> 00:18:13,080 So? 372 00:18:13,120 --> 00:18:15,400 - What's going on? - [Exhales sharply] 373 00:18:15,440 --> 00:18:17,504 It's not rocket science, Dad. 374 00:18:18,840 --> 00:18:20,360 Tristan, Mum had a stroke. 375 00:18:20,400 --> 00:18:22,760 - If you want to offload your guilt to someone, 376 00:18:22,800 --> 00:18:24,640 speak to your therapist, not me. 377 00:18:24,680 --> 00:18:30,320 {\an8}?? 378 00:18:30,360 --> 00:18:36,000 {\an8}?? 379 00:18:36,040 --> 00:18:38,600 - I'm trying to have an adult conversation with you. 380 00:18:38,640 --> 00:18:40,960 - Yeah, and it's not going anywhere. 381 00:18:41,000 --> 00:18:44,600 - Tristan, you can disrespect me all you like, 382 00:18:44,640 --> 00:18:46,720 but I promise you... 383 00:18:46,760 --> 00:18:48,520 it's not gonna end well for you, buddy. 384 00:18:48,560 --> 00:18:53,720 {\an8}?? 385 00:18:53,760 --> 00:18:58,880 {\an8}?? 386 00:18:58,920 --> 00:19:01,400 [Birds crying] 387 00:19:01,440 --> 00:19:05,880 {\an8}?? 388 00:19:05,920 --> 00:19:07,880 Mum, please ensure 389 00:19:07,920 --> 00:19:10,280 that all the community leaders' names are on the list. 390 00:19:10,320 --> 00:19:12,520 We need to get them on our side, because at the moment, 391 00:19:12,560 --> 00:19:15,280 everyone's faffing around with their own surface-level issues, 392 00:19:15,320 --> 00:19:16,920 but no one's seeing the bigger picture. 393 00:19:16,960 --> 00:19:19,520 Mm. I'm worried about you. 394 00:19:20,680 --> 00:19:22,560 - Why? - No. 395 00:19:22,600 --> 00:19:25,360 All the stuff going on at the harbor. 396 00:19:25,400 --> 00:19:27,880 Why don't you -- Why don't you get your dad to help you? 397 00:19:27,920 --> 00:19:29,760 Mum, no. We'll be fine. 398 00:19:29,800 --> 00:19:33,240 - No, man. Let him give you some support. 399 00:19:33,280 --> 00:19:35,080 - He'd love that. - Seriously, Mum. 400 00:19:35,120 --> 00:19:37,040 I don't need the extra drama, okay? 401 00:19:37,080 --> 00:19:38,400 The Navy was enough. 402 00:19:38,440 --> 00:19:40,800 Look. 403 00:19:40,840 --> 00:19:42,760 - This is a trustee council. - Mm-hmm. 404 00:19:42,800 --> 00:19:45,520 It needs to be on the brochure, because we've got two options. 405 00:19:45,560 --> 00:19:48,600 You can either sponsor a penguin or penguins. 406 00:19:48,640 --> 00:19:50,480 And also, you can financially contribute 407 00:19:50,520 --> 00:19:52,000 to the new surveillance equipment. 408 00:19:52,040 --> 00:19:54,480 - Okay. I've got that. - Thanks. 409 00:19:54,520 --> 00:19:55,920 - [In Afrikaans] -Howzit, bro? - Good. 410 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 - Hi, Mum. - Hello. 411 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 How's the restaurant? 412 00:19:59,000 --> 00:20:01,920 Um...yeah. It's going fine. 413 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 - Yeah. Well. - That's wonderful. 414 00:20:04,920 --> 00:20:07,240 Your dad was asking how soon you could pay back 415 00:20:07,280 --> 00:20:09,080 the, uh, the loan. 416 00:20:09,120 --> 00:20:11,840 - Um, the terms of his loan agreement were 417 00:20:11,880 --> 00:20:14,480 that we'd start paying back once the restaurant was open. 418 00:20:14,520 --> 00:20:17,640 - Oh. Okay. Okay. - Is that okay? 419 00:20:17,680 --> 00:20:19,640 - No. That's fine. - Are you sure? 420 00:20:19,680 --> 00:20:21,640 I'm not putting you guys out financially? 421 00:20:21,680 --> 00:20:23,040 No, no. 422 00:20:23,080 --> 00:20:25,440 Dad's just being paranoid. You know. 423 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 - You know what he's like. - Yeah. 424 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 - I must say, I'm quite surprised. 425 00:20:29,120 --> 00:20:31,360 Didn't think you'd pull through this venture. 426 00:20:31,400 --> 00:20:33,880 - Well, what can I say? I'm not just a pretty face, huh? 427 00:20:33,920 --> 00:20:35,720 - Listen. I hope you guys kill it. 428 00:20:35,760 --> 00:20:37,600 Okay. We're ready. 429 00:20:37,640 --> 00:20:39,920 I'm not sure if I must take a batch of cookies to school now 430 00:20:39,960 --> 00:20:42,400 or if I must wait until the cake sale on Friday. 431 00:20:42,440 --> 00:20:44,680 Maybe wait till Friday. 432 00:20:44,720 --> 00:20:47,360 - Bye. -Bye. - Love you. 433 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 Tristan. 434 00:20:50,000 --> 00:20:52,360 What time are you finishing up today? 435 00:20:52,400 --> 00:20:53,840 I'll get home by myself. 436 00:20:56,280 --> 00:20:57,720 - I could take them. - Mnh-mnh. 437 00:20:57,760 --> 00:21:00,360 No, Mum. It's fine. Listen. 438 00:21:00,400 --> 00:21:03,080 - Good luck at the yacht club. - Cheers, bro. 439 00:21:03,120 --> 00:21:06,800 {\an8}?? 440 00:21:06,840 --> 00:21:08,360 Yeah? 441 00:21:08,400 --> 00:21:13,240 {\an8}?? 442 00:21:13,280 --> 00:21:15,880 - ? Radio up and the blinds pulled down ? 443 00:21:15,920 --> 00:21:18,080 {\an8}?? 444 00:21:18,120 --> 00:21:21,960 ? You love it when nobody's around ? 445 00:21:22,000 --> 00:21:25,040 ? I want to call out, find time ? 446 00:21:25,080 --> 00:21:26,320 ? But you bite my lip ? 447 00:21:26,360 --> 00:21:27,960 ? Don't make a sound ? 448 00:21:28,000 --> 00:21:32,480 ? I'll be damned if I'm leaving without you ? 449 00:21:33,560 --> 00:21:36,200 ? Mm, mm ? 450 00:21:36,240 --> 00:21:38,640 ? Mm, mm, mm ? 451 00:21:38,680 --> 00:21:41,280 ? Mm, mm ? 452 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 ? Mm, mm, mm ? 453 00:21:44,000 --> 00:21:46,360 ? Mm, mm ? 454 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 ? Mm, mm ? 455 00:21:48,720 --> 00:21:51,640 ? Na, na, na, na, na ? 456 00:21:51,680 --> 00:21:56,840 {\an8}?? 457 00:21:56,880 --> 00:21:58,760 - [Thud] - Damn it, Gavin. 458 00:21:58,800 --> 00:22:00,640 Can you move some of the stuff to the side 459 00:22:00,680 --> 00:22:03,040 - before I break my neck? - Oh. Sorry. 460 00:22:03,080 --> 00:22:04,720 [Exhales deeply] 461 00:22:04,760 --> 00:22:09,160 - Um...have you decided on seafoam green yet? 462 00:22:09,200 --> 00:22:11,440 - No, but when I do, you'll be the first to know. 463 00:22:11,480 --> 00:22:13,000 - Once I'm done here, I want to start with that. 464 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 - Babe, I still have some customers to serve. 465 00:22:18,480 --> 00:22:21,080 [Exhales deeply] 466 00:22:23,320 --> 00:22:25,000 What are you so afraid of? 467 00:22:26,373 --> 00:22:28,013 I'm not afraid. 468 00:22:28,040 --> 00:22:30,600 - You pitch a fight at making any choice whatsoever. 469 00:22:30,640 --> 00:22:32,000 [Exhales deeply] Please. 470 00:22:32,652 --> 00:22:34,760 And if you're gonna be so pushy, maybe we shouldn't work together. 471 00:22:34,800 --> 00:22:36,720 Ah. There she is. 472 00:22:36,760 --> 00:22:39,640 Huh? Like a bat out of hell. 473 00:22:40,920 --> 00:22:42,520 - You don't know anything about food design. 474 00:22:42,560 --> 00:22:45,120 - Yeah, I don't know anything about food design. 475 00:22:45,160 --> 00:22:46,920 But you're so scared of failing 476 00:22:46,960 --> 00:22:49,800 that you're doing everything possible to self-destruct. 477 00:22:51,086 --> 00:22:53,086 Baby, this -- this isn't about design 478 00:22:53,127 --> 00:22:55,247 or the color of the walls. 479 00:22:55,280 --> 00:22:56,840 This is about your fear 480 00:22:56,880 --> 00:22:59,840 of putting your food forward to be judged. 481 00:22:59,880 --> 00:23:02,480 You've been piggybacking off that New York ego for so long 482 00:23:02,520 --> 00:23:04,480 that you're terrified of what the locals, 483 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 people who really know you, 484 00:23:05,840 --> 00:23:07,960 are gonna think about your cooking. 485 00:23:08,006 --> 00:23:14,566 {\an8}?? 486 00:23:14,600 --> 00:23:16,280 [Exhales deeply] 487 00:23:16,320 --> 00:23:18,920 - Seafoam green. It's the one on the right. 488 00:23:20,120 --> 00:23:22,280 And the one on the left? 489 00:23:22,320 --> 00:23:24,680 That would be Nature's Spray. 490 00:23:24,720 --> 00:23:31,760 {\an8}?? 491 00:23:31,800 --> 00:23:38,800 {\an8}?? 492 00:23:38,840 --> 00:23:45,680 ?? 493 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 Nature's Spray it is. 494 00:23:47,200 --> 00:23:50,120 [Both laugh] 495 00:23:50,160 --> 00:23:52,880 And you stop acting so holier-than-thou. 496 00:23:52,920 --> 00:23:56,080 Because we both know you're the one who's petrified 497 00:23:56,120 --> 00:23:58,000 of proving his parents right. 498 00:23:58,040 --> 00:24:00,600 And that is why you're being so pushy. 499 00:24:00,640 --> 00:24:03,160 - I've never given a damn what my parents think -- 500 00:24:03,200 --> 00:24:05,240 or anyone else for that matter. 501 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 And, um, yes, thank you very much. 502 00:24:07,280 --> 00:24:08,640 I'm very happy now. 503 00:24:09,600 --> 00:24:11,280 Finally. 504 00:24:11,320 --> 00:24:13,640 {\an8}?? 505 00:24:13,680 --> 00:24:14,640 See? 506 00:24:14,680 --> 00:24:16,640 {\an8}[Birds chirping] 507 00:24:16,680 --> 00:24:26,520 {\an8}?? 508 00:24:26,560 --> 00:24:31,600 {\an8}?? 509 00:24:32,520 --> 00:24:34,360 Are you still ill? 510 00:24:34,400 --> 00:24:37,480 - No. I'm fine. I just didn't feel like school. 511 00:24:38,440 --> 00:24:40,600 - Did something happen? - No. 512 00:24:41,800 --> 00:24:44,280 - Nothing I did? - No, Tristan. 513 00:24:45,240 --> 00:24:46,800 Or Wes? 514 00:24:46,840 --> 00:24:49,440 'Cause if he did, I'm bruising his other eye. 515 00:24:49,480 --> 00:24:51,040 No. It's not Wes. 516 00:24:51,080 --> 00:24:55,280 I think I just feel...sad. 517 00:24:55,320 --> 00:24:57,320 Mm. 518 00:24:58,295 --> 00:24:59,895 Do you want to talk about it? 519 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 {\an8}?? 520 00:25:01,440 --> 00:25:03,440 Tell me about being a ballet dancer. 521 00:25:03,480 --> 00:25:05,480 What did you love about it? 522 00:25:06,486 --> 00:25:09,246 I suppose...I felt worthy. 523 00:25:09,280 --> 00:25:11,760 You know, when I got a turn or a jump right. 524 00:25:11,800 --> 00:25:14,101 - I know the feeling. - [Chuckles softly] 525 00:25:14,125 --> 00:25:16,762 - Were you also a ballet dancer? - I wish. 526 00:25:17,155 --> 00:25:18,840 Have you seen the bodies on those guys? 527 00:25:18,880 --> 00:25:21,040 [Imitating explosions, chuckles] 528 00:25:22,000 --> 00:25:24,760 No. I-I mean when it comes to my photography. 529 00:25:24,800 --> 00:25:28,800 {\an8}?? 530 00:25:28,840 --> 00:25:31,440 I just didn't want to be alone. 531 00:25:31,480 --> 00:25:33,280 {\an8}?? 532 00:25:33,320 --> 00:25:35,520 - Sure, but then I'll come get you later 533 00:25:35,560 --> 00:25:37,240 and take you somewhere nice. 534 00:25:37,280 --> 00:25:39,240 Can't stay here all day. It's gonna make things worse. 535 00:25:39,280 --> 00:25:41,840 I can't. 536 00:25:44,920 --> 00:25:47,880 - Put on a swimming costume. I'll be back in a bit. 537 00:25:47,920 --> 00:25:49,120 Huh? 538 00:25:49,160 --> 00:25:51,520 {\an8}?? 539 00:25:51,560 --> 00:25:53,320 I said I can't. 540 00:25:53,360 --> 00:25:55,120 I heard you. 541 00:25:56,240 --> 00:25:58,440 I'll come by later. 542 00:25:58,480 --> 00:26:05,520 {\an8}?? 543 00:26:05,560 --> 00:26:08,080 - Have a seat over there, madam. Thank you. 544 00:26:09,165 --> 00:26:10,773 - I'm afraid my receptionist - - [Telephone ringing] 545 00:26:10,800 --> 00:26:13,341 Can you give me a moment? I'll be with you right now. 546 00:26:13,365 --> 00:26:15,220 - Simon's Town Yacht Club. - Look. It's okay. 547 00:26:15,244 --> 00:26:17,040 - I can come back. - No, no. Please. 548 00:26:17,080 --> 00:26:19,840 Uh, you just fill in this section over here, madam. 549 00:26:19,880 --> 00:26:21,189 This form here. 550 00:26:21,213 --> 00:26:23,240 No. I'm afraid you'll have to come into the club. 551 00:26:23,280 --> 00:26:24,600 And the cost? 552 00:26:24,640 --> 00:26:26,080 - The membership fees are there, madam. 553 00:26:26,105 --> 00:26:28,225 - Sorry. I didn't get that. - Give me that. 554 00:26:28,280 --> 00:26:30,320 I'll take the calls and you can help. 555 00:26:30,360 --> 00:26:31,840 - Come on. - No. You really don't have to. 556 00:26:31,880 --> 00:26:33,840 - You didn't have to pay for my meal yesterday. 557 00:26:33,880 --> 00:26:36,160 - Come on. - Thank you. 558 00:26:36,200 --> 00:26:38,360 Hello. How can I help? 559 00:26:38,400 --> 00:26:39,920 - And then? - Absolutely. 560 00:26:39,960 --> 00:26:41,720 How many would you like that for? 561 00:26:41,760 --> 00:26:43,880 - And then you just complete that section over there, madam, 562 00:26:43,920 --> 00:26:46,520 - and that's it -- We're done. - Right, then. Bye. 563 00:26:46,560 --> 00:26:49,960 - Thank you so much. - [Exhales deeply] Pleasure. 564 00:26:50,000 --> 00:26:52,520 - This is the umpteenth mess that I'm dragged into. 565 00:26:52,560 --> 00:26:54,440 And I've had enough. 566 00:26:54,480 --> 00:26:56,640 Day in and day out, 567 00:26:56,665 --> 00:26:59,745 I'm dealing with headaches that you caused, Martin. 568 00:26:59,800 --> 00:27:02,160 Freddy is a third-generation fisherman, 569 00:27:02,200 --> 00:27:04,680 like those guys that managed to keep it going up till now. 570 00:27:04,720 --> 00:27:06,360 It's disgusting out there! 571 00:27:06,400 --> 00:27:09,360 - You bastards are the problem! - What are you gonna do? 572 00:27:09,400 --> 00:27:10,560 - Hey! - Who's to blame? 573 00:27:10,600 --> 00:27:12,160 - Hey! - You blame me? 574 00:27:12,200 --> 00:27:13,520 - Leave her! [Indistinct shouting] 575 00:27:13,560 --> 00:27:15,480 Leave her, you bloody bastard! 576 00:27:16,200 --> 00:27:17,720 - [Grunts] - Oh, my word! 577 00:27:17,760 --> 00:27:20,680 - Martin, are you okay?! - Hey! Hey! Stop this! 578 00:27:20,720 --> 00:27:22,120 Guys. Guys, please. 579 00:27:22,160 --> 00:27:24,000 - Are you happy now?! - Just stay there. 580 00:27:24,040 --> 00:27:26,240 - You have just proven that you are a criminal! 581 00:27:26,280 --> 00:27:27,760 - Please. Okay. - I will call the cops on you! 582 00:27:27,800 --> 00:27:29,760 - No. Don't! No one's phoning the cops. 583 00:27:29,800 --> 00:27:31,280 - Just -- Just a misunderstanding. 584 00:27:31,320 --> 00:27:33,120 - No, it's not a misunderstanding. 585 00:27:33,160 --> 00:27:34,480 You just wait! 586 00:27:34,520 --> 00:27:36,960 I will come for you, you bastards! 587 00:27:37,000 --> 00:27:39,560 - [Indistinct shouting] - Guys. Guys, please. 588 00:27:39,600 --> 00:27:41,040 - I'd watch my backs if I was you! 589 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Just stay back. 590 00:27:42,646 --> 00:27:44,166 - Just -- Just leave it, okay? 591 00:27:44,200 --> 00:27:47,320 Let's get our stuff and get out of here. 592 00:27:47,360 --> 00:27:49,560 [Birds chirping] 593 00:27:49,600 --> 00:27:56,560 {\an8}?? 594 00:27:56,600 --> 00:27:58,760 - Ca-caw! 595 00:28:00,240 --> 00:28:01,880 Ca-caw! 596 00:28:02,960 --> 00:28:07,040 - [Chuckles] What, are you a sick bird now? 597 00:28:07,080 --> 00:28:10,000 - No. But I'm here to make you fly. 598 00:28:10,040 --> 00:28:12,080 Hm. 599 00:28:12,120 --> 00:28:15,640 What'd make a sick bird fly? 600 00:28:16,560 --> 00:28:18,520 Oh, just... 601 00:28:18,560 --> 00:28:20,520 just come on. 602 00:28:20,560 --> 00:28:23,400 {\an8}?? 603 00:28:23,440 --> 00:28:24,600 Please? 604 00:28:24,640 --> 00:28:29,400 {\an8}?? 605 00:28:29,440 --> 00:28:32,680 - Did you hear him? Did you hear him threatening me? 606 00:28:32,735 --> 00:28:35,855 Joey is a bloody thug! The whole lot of them are. 607 00:28:35,880 --> 00:28:39,440 But they will tell a sob story about how hard done by they are, 608 00:28:39,480 --> 00:28:41,280 how they're doing this to survive. 609 00:28:41,320 --> 00:28:44,680 I'm telling you, they are all in on it. 610 00:28:44,927 --> 00:28:45,836 You can't say that. 611 00:28:45,860 --> 00:28:47,577 - And who cares if you have evidence? 612 00:28:47,760 --> 00:28:50,200 We'll just let them go with a slap on the wrist. 613 00:28:50,240 --> 00:28:52,480 - It's more than just a slap on the wrist, Amanda. 614 00:28:52,520 --> 00:28:54,920 - It's a whole network of illegal fishing. 615 00:28:54,960 --> 00:28:58,400 Two decades of petition, canvassing, and protesting 616 00:28:58,440 --> 00:28:59,960 and no real difference. 617 00:29:00,000 --> 00:29:01,555 I'm so sick of it! 618 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 [Exhales deeply] 619 00:29:04,040 --> 00:29:06,080 {\an8}?? 620 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 What are you doing? 621 00:29:07,680 --> 00:29:09,360 - Close your -- Keep them closed. Don't look. 622 00:29:09,400 --> 00:29:10,880 - Are you crazy? - Don't look. 623 00:29:10,920 --> 00:29:13,480 If you peek, I'm gonna be very bleak, okay? 624 00:29:13,520 --> 00:29:15,640 - Don't let me fall in the water! - Yeah. 625 00:29:15,680 --> 00:29:18,160 You look like you've got no buoyancy anyways. 626 00:29:18,200 --> 00:29:20,600 Don't look! Don't look. 627 00:29:20,640 --> 00:29:21,800 {\an8}?? 628 00:29:21,840 --> 00:29:24,000 Wait for it. 629 00:29:24,040 --> 00:29:25,240 Wait! 630 00:29:25,280 --> 00:29:27,240 - [Laughs] - [Grunts] 631 00:29:27,280 --> 00:29:30,040 Can I look?! 632 00:29:30,080 --> 00:29:31,680 Yeah. 633 00:29:31,720 --> 00:29:34,440 {\an8}?? 634 00:29:34,480 --> 00:29:37,160 Whose boat is that? 635 00:29:37,200 --> 00:29:38,760 Today, it's ours. 636 00:29:38,800 --> 00:29:41,120 - Are we stealing it? - [Exhales deeply] 637 00:29:41,160 --> 00:29:43,760 Welcome aboard the Tristan Field Cruise Line. 638 00:29:43,800 --> 00:29:46,760 - [Exhales sharply] Is this thing even safe? 639 00:29:46,800 --> 00:29:48,440 Since when are you scared? 640 00:29:48,480 --> 00:29:51,120 And yeah, I've spent my entire life in the ocean, so... 641 00:29:51,160 --> 00:29:53,240 - this is fine. - [Laughs] 642 00:29:53,280 --> 00:29:55,240 {\an8}?? 643 00:29:55,280 --> 00:29:58,080 [Engine starts] 644 00:29:58,120 --> 00:30:04,360 {\an8}?? 645 00:30:04,400 --> 00:30:06,160 Huh? 646 00:30:06,200 --> 00:30:09,200 - Nice. - [Exhales deeply] 647 00:30:10,520 --> 00:30:12,920 All right. 648 00:30:15,135 --> 00:30:16,215 - Hey. - Oh! 649 00:30:16,240 --> 00:30:19,000 - Whoa. - Nice shot, bro. 650 00:30:19,040 --> 00:30:20,960 Oh, how's the other guy looking? 651 00:30:21,006 --> 00:30:23,766 - Like a big thug named Joey, apparently. 652 00:30:23,800 --> 00:30:25,720 - [Chuckles] - Can I get you some ice? 653 00:30:25,760 --> 00:30:28,320 - No. I'm good. I've been icing it for the last half an hour. 654 00:30:28,360 --> 00:30:30,960 What I would appreciate is if I can just work here for a bit. 655 00:30:31,000 --> 00:30:32,520 - Just got some work to finish. - Sure, man. 656 00:30:32,560 --> 00:30:34,560 Don't you want to go finish it at home? 657 00:30:34,600 --> 00:30:36,440 - No. I want to keep an eye on my boat. 658 00:30:36,480 --> 00:30:38,400 In case all hell breaks loose again. 659 00:30:38,440 --> 00:30:40,480 - Right. Well, make yourself at home. 660 00:30:40,520 --> 00:30:43,034 I'm gonna go catch a wave, so... [In Afrikaans] Cool. 661 00:30:43,058 --> 00:30:44,407 - Enjoy it. - See you later. 662 00:30:44,431 --> 00:30:46,287 - Cheers, bro. - Enjoy. 663 00:30:48,000 --> 00:30:51,640 - So, I hate to say it, but... I told you so. 664 00:30:51,680 --> 00:30:53,280 Yeah, yeah. 665 00:30:53,320 --> 00:30:56,022 Keep rubbing salt into my already-fragile wound. 666 00:30:57,120 --> 00:30:59,040 I'll tell you what. 667 00:30:59,080 --> 00:31:00,440 - Why don't I make you something to eat? 668 00:31:00,480 --> 00:31:02,800 I'm experimenting on something new. 669 00:31:02,840 --> 00:31:04,120 Sounds good. 670 00:31:04,160 --> 00:31:07,040 {\an8}?? 671 00:31:07,080 --> 00:31:09,720 This place is coming on nicely, I must say. 672 00:31:09,760 --> 00:31:12,320 - And that counter -- That - - That is a cool color. 673 00:31:12,360 --> 00:31:14,840 - What is that? - [Chuckles] 674 00:31:14,880 --> 00:31:16,720 I wish your brother was here right now. 675 00:31:17,840 --> 00:31:18,840 Why? 676 00:31:18,880 --> 00:31:21,120 No reason. 677 00:31:21,160 --> 00:31:22,640 It's called Nature's Spray. 678 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 Huh. 679 00:31:24,080 --> 00:31:26,240 - I think it's cool. - Mm. 680 00:31:26,280 --> 00:31:31,000 {\an8}?? 681 00:31:31,040 --> 00:31:33,480 Okay. All right. Pleasure. 682 00:31:33,520 --> 00:31:36,160 No. Just shout if you need anything else. 683 00:31:36,200 --> 00:31:38,400 - Okay. Bye-bye. - Well, I must say, 684 00:31:38,440 --> 00:31:39,920 you definitely have a flair for this. 685 00:31:41,802 --> 00:31:43,720 - [Laughs] I haven't worked since my 20s. 686 00:31:43,760 --> 00:31:46,040 - So when can you start? - [Laughs] 687 00:31:46,080 --> 00:31:47,680 - Look. I'd like to have someone permanent. 688 00:31:47,720 --> 00:31:49,320 So if you want, the job's yours. 689 00:31:50,767 --> 00:31:54,087 - You -- Are you being serious? - Completely. 690 00:31:54,320 --> 00:31:57,960 - Well, um... I'm gonna have to say no. 691 00:31:58,000 --> 00:31:59,652 Why not? 692 00:31:59,676 --> 00:32:02,560 - Kids. Jack. Martin really needs me now. 693 00:32:02,600 --> 00:32:05,640 The -- The whole thing is really complicated. 694 00:32:05,680 --> 00:32:07,400 - Well, if you should ever reconsider, 695 00:32:07,440 --> 00:32:10,120 it would only be a half-day job, and the pay's pretty good. 696 00:32:10,160 --> 00:32:12,636 - Really? - Around 12,000 a month. 697 00:32:12,660 --> 00:32:14,880 - Okay. [Knock on door] 698 00:32:14,912 --> 00:32:16,165 Apologies, Commodore. 699 00:32:16,189 --> 00:32:18,440 Two kids have stolen one of the skiffs out of the harbor. 700 00:32:18,480 --> 00:32:21,480 - We have them on camera. - Excuse me. 701 00:32:21,520 --> 00:32:30,000 {\an8}?? 702 00:32:30,040 --> 00:32:32,320 [water lapping] 703 00:32:34,560 --> 00:32:37,320 I love this feeling. 704 00:32:37,360 --> 00:32:39,800 It's like you can just vanish. 705 00:32:39,840 --> 00:32:41,800 {\an8}?? 706 00:32:41,840 --> 00:32:45,120 - My mum always used to take us out to the ocean. 707 00:32:45,160 --> 00:32:47,840 when we were feeling down. 708 00:32:47,880 --> 00:32:50,200 She used to call that our safe space. 709 00:32:50,240 --> 00:32:52,640 Isn't that ironic? 710 00:32:52,680 --> 00:32:55,080 - Did you speak to your dad about it? 711 00:32:56,560 --> 00:32:58,600 Nah. There's no point. 712 00:32:58,640 --> 00:33:08,120 {\an8}?? 713 00:33:08,160 --> 00:33:11,120 - You were right. This is awesome. 714 00:33:11,160 --> 00:33:15,240 {\an8}?? 715 00:33:15,280 --> 00:33:17,840 - I'm the guinea pig? - [Chuckles softly] 716 00:33:19,360 --> 00:33:21,320 Okay. Well, let me tuck in. 717 00:33:21,345 --> 00:33:24,776 [Clears throat] This looks good. 718 00:33:24,801 --> 00:33:27,241 A little bit of fish, some sauce. 719 00:33:29,520 --> 00:33:31,360 Mm. Mm. 720 00:33:32,306 --> 00:33:33,452 It's, uh... 721 00:33:36,260 --> 00:33:37,580 It's different. 722 00:33:37,670 --> 00:33:39,880 - Different... - Mm. In a good way. 723 00:33:39,920 --> 00:33:41,960 The flavors just pop. 724 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Everything just works well together. 725 00:33:44,040 --> 00:33:46,360 - Stunning. - Good. 726 00:33:47,400 --> 00:33:50,040 [Chuckles] Becca, I'm so proud of you. 727 00:33:51,440 --> 00:33:53,240 Becca, you've done it. 728 00:33:53,280 --> 00:33:54,880 You've taken your dad's place, 729 00:33:54,920 --> 00:33:56,600 and you've turned it into your vision. 730 00:33:56,640 --> 00:33:58,920 I'm so proud of you, Becs. 731 00:33:58,960 --> 00:34:01,200 {\an8}?? 732 00:34:01,240 --> 00:34:02,600 Thank you. 733 00:34:02,640 --> 00:34:05,000 {\an8}?? 734 00:34:05,040 --> 00:34:08,320 Um... so, you still missing Cyprus? 735 00:34:08,360 --> 00:34:11,720 {\an8}?? 736 00:34:11,760 --> 00:34:12,960 Yeah. 737 00:34:13,000 --> 00:34:15,640 {\an8}?? 738 00:34:15,680 --> 00:34:18,320 I miss the simplicity, you know? 739 00:34:19,520 --> 00:34:23,720 And the fact that the locals didn't want my head on a spike. 740 00:34:23,760 --> 00:34:25,120 You know what I mean? 741 00:34:25,160 --> 00:34:27,920 {\an8}?? 742 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 - So what are you gonna do about it? 743 00:34:29,800 --> 00:34:33,560 - Well, I'm gonna finish my publication... 744 00:34:33,600 --> 00:34:35,240 and I'll put together my fundraiser, 745 00:34:35,280 --> 00:34:36,960 and then I'm gonna hit them with the facts. 746 00:34:37,993 --> 00:34:39,411 You know? 747 00:34:40,040 --> 00:34:44,800 Yeah. I just have to prove to them that False Bay is... 748 00:34:44,840 --> 00:34:47,080 Well, it's practically a desert. 749 00:34:47,120 --> 00:34:49,280 {\an8}?? 750 00:34:49,320 --> 00:34:51,080 Good. 751 00:34:51,120 --> 00:34:53,440 - You remember the other day in your room? 752 00:34:53,480 --> 00:34:55,800 We looked at the photo of the dancer doing that sick leap 753 00:34:55,840 --> 00:34:57,320 with the sun in the background. 754 00:34:57,360 --> 00:34:59,520 [Mid-tempo music playing] 755 00:34:59,560 --> 00:35:01,320 Yeah. 756 00:35:01,360 --> 00:35:03,840 I've spent my entire life trying to hit that jump right. 757 00:35:04,726 --> 00:35:06,680 - Why don't we re-create it? 758 00:35:07,117 --> 00:35:09,600 I want to take a photo for your wall. 759 00:35:09,640 --> 00:35:12,080 {\an8}?? 760 00:35:12,120 --> 00:35:14,000 - What, like -- like here? 761 00:35:14,040 --> 00:35:17,120 - Unless you think you can't pull it off, of course. 762 00:35:17,160 --> 00:35:19,200 Uh, it's gonna be really hard. 763 00:35:19,240 --> 00:35:21,960 - Yeah. - Come on. 764 00:35:22,000 --> 00:35:24,200 You can do it. 765 00:35:25,320 --> 00:35:27,920 I'll even help you out. 766 00:35:27,960 --> 00:35:30,280 [Mid-tempo classical music plays] 767 00:35:30,320 --> 00:35:38,240 ?? 768 00:35:38,280 --> 00:35:46,160 ?? 769 00:35:46,200 --> 00:35:52,200 ?? 770 00:35:52,240 --> 00:35:58,240 ?? 771 00:35:58,280 --> 00:36:00,640 [Camera beeps, shutter clicks] 772 00:36:00,680 --> 00:36:04,240 {\an8}?? 773 00:36:04,280 --> 00:36:08,400 - Then...the most tricky thing is the timing. 774 00:36:08,440 --> 00:36:12,920 So, uh...building the strength for not only the jump, 775 00:36:12,960 --> 00:36:15,400 but also for the landing. 776 00:36:16,560 --> 00:36:18,640 - I'm ready when you are, Yolande. 777 00:36:20,320 --> 00:36:21,600 Okay. 778 00:36:22,480 --> 00:36:24,400 [Camera beeping, shutter clicking] 779 00:36:24,440 --> 00:36:26,880 [Exhales deeply] Okay. 780 00:36:26,920 --> 00:36:29,560 [Music builds, continues] 781 00:36:29,600 --> 00:36:32,600 [Shutter clicks, water splashes] 782 00:36:32,640 --> 00:36:35,160 {\an8}?? 783 00:36:35,200 --> 00:36:38,480 [Muffled screaming] 784 00:36:38,520 --> 00:36:39,760 [Gasps] 785 00:36:39,800 --> 00:36:45,960 {\an8}?? 786 00:36:46,000 --> 00:36:48,560 [Gasping] 787 00:36:48,600 --> 00:36:53,000 {\an8}?? 788 00:36:53,040 --> 00:36:54,760 - What's wrong? Your leg? - My leg. My leg. 789 00:36:54,800 --> 00:36:56,720 Okay. Okay. Aah! The boat. 790 00:36:56,760 --> 00:36:59,320 - It's floating. - Hold on to my back, okay? 791 00:36:59,360 --> 00:37:00,320 - Okay. - Okay? 792 00:37:00,360 --> 00:37:01,560 Okay. 793 00:37:01,600 --> 00:37:03,640 There you go. I've got you. 794 00:37:03,665 --> 00:37:06,865 - Okay. - Hold on tightly. 795 00:37:06,920 --> 00:37:09,120 - Thank you. - You're welcome. 796 00:37:10,880 --> 00:37:13,360 Freddy? 797 00:37:13,400 --> 00:37:14,920 Uncle Fred? 798 00:37:14,960 --> 00:37:17,000 - There you are. - Uncle Freddy. 799 00:37:17,040 --> 00:37:21,360 I thought maybe I can bring you some in-the-flesh visuals. 800 00:37:21,400 --> 00:37:24,280 Just -- Just for a bit of perspective, you see. 801 00:37:25,320 --> 00:37:27,880 You must know Auntie Marsha, right? 802 00:37:27,920 --> 00:37:29,360 Auntie Marsha. 803 00:37:29,400 --> 00:37:31,120 And these are my children... 804 00:37:31,160 --> 00:37:33,960 - Freddy, please. - ...Rhidwan and Aisha. 805 00:37:35,080 --> 00:37:37,600 Rhidwan is 12. Aisha is 9. 806 00:37:37,640 --> 00:37:39,800 Uncle Freddy, please. 807 00:37:42,760 --> 00:37:45,160 - Take a good look at them, Martin. 808 00:37:45,200 --> 00:37:46,840 Look at them! 809 00:37:47,800 --> 00:37:50,080 They're not very different from your own children. 810 00:37:50,120 --> 00:37:52,000 Now, I'll ask you. 811 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 {\an8}?? 812 00:37:53,945 --> 00:37:56,425 How do you justify taking away 813 00:37:56,480 --> 00:37:59,680 a man's ability to provide for his children? 814 00:37:59,720 --> 00:38:02,680 How do you take away a man's livelihood, huh? 815 00:38:02,720 --> 00:38:05,520 His ability to provide a good future for his children! 816 00:38:05,560 --> 00:38:08,520 - How do you do that?! - I'm sorry, Uncle Freddy. 817 00:38:08,560 --> 00:38:10,800 - I never even fished over my quota. 818 00:38:10,840 --> 00:38:12,320 - We caught you in the no-take zone, 819 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 and you were fishing with an expired license. 820 00:38:14,280 --> 00:38:17,760 - Which was valid for only three weeks. 821 00:38:17,800 --> 00:38:19,800 Three weeks, Martin. 822 00:38:19,840 --> 00:38:22,200 It's never enough to get the fish that we need. 823 00:38:22,240 --> 00:38:23,360 Never! 824 00:38:24,920 --> 00:38:27,080 And I never even go in the sanctuaries. 825 00:38:27,120 --> 00:38:29,520 The weather was bad also. 826 00:38:30,640 --> 00:38:32,360 You are right. 827 00:38:32,400 --> 00:38:35,640 So -- So I go one week over, right? 828 00:38:35,680 --> 00:38:37,080 One week. 829 00:38:37,546 --> 00:38:40,386 One week, Martin, and what do you do? 830 00:38:41,160 --> 00:38:44,280 You -- You turn me into... 831 00:38:44,320 --> 00:38:47,240 [Exhales sharply] 832 00:38:47,280 --> 00:38:49,520 You turn me into a common criminal! 833 00:38:49,560 --> 00:38:53,320 - Uncle Freddy? Mummy, bring the sugar water. 834 00:38:53,360 --> 00:38:56,600 - [Gasping] - [Cellphone ringing] 835 00:38:59,840 --> 00:39:02,920 - Mum? - Martin? 836 00:39:02,960 --> 00:39:04,320 It's Tristan. 837 00:39:05,440 --> 00:39:08,800 He's stolen a... a boat from the yacht club. 838 00:39:09,680 --> 00:39:11,268 And he's been gone for hours now. 839 00:39:11,293 --> 00:39:12,081 I'm... 840 00:39:13,655 --> 00:39:16,375 - I'm really worried. - Yeah, yeah. 841 00:39:16,400 --> 00:39:19,360 Can -- Can you just -- Can you, uh, just send me a picture? 842 00:39:19,400 --> 00:39:21,200 And I'll need a rubber duck. 843 00:39:21,240 --> 00:39:24,280 Okay. I'm on my way. Thanks, Mum. 844 00:39:25,400 --> 00:39:26,520 Martin? 845 00:39:26,560 --> 00:39:28,320 {\an8}?? 846 00:39:28,360 --> 00:39:31,760 [Engine humming] 847 00:39:31,800 --> 00:39:37,200 {\an8}?? 848 00:39:37,246 --> 00:39:42,606 {\an8}?? 849 00:39:42,640 --> 00:39:45,840 - We're looking for a blue skiff with -- with wood trim on it. 850 00:39:45,880 --> 00:39:47,600 These bloody kids, man! 851 00:39:47,640 --> 00:39:50,480 Martin, relax. 852 00:39:50,520 --> 00:39:53,200 - No. I had a dream about it this morning! 853 00:39:53,240 --> 00:39:55,200 Hey. Look at me. 854 00:39:56,520 --> 00:39:58,280 It's gonna be fine. 855 00:39:58,320 --> 00:40:04,560 {\an8}?? 856 00:40:04,600 --> 00:40:07,000 [Breathing heavily] 857 00:40:07,040 --> 00:40:10,120 Are we gonna die here? The boat is long gone. 858 00:40:10,160 --> 00:40:13,280 [Coughs] 859 00:40:13,320 --> 00:40:15,670 Uh, how's your leg? 860 00:40:15,695 --> 00:40:17,775 [Coughs] 861 00:40:19,000 --> 00:40:22,160 - I don't think I can hold you much longer. 862 00:40:22,200 --> 00:40:25,600 I should -- I'm gonna try swimming to the shore. 863 00:40:25,640 --> 00:40:28,200 Where is that? 864 00:40:28,240 --> 00:40:30,880 I don't know. 865 00:40:30,920 --> 00:40:34,440 - Just keep swimming. Just keep swimming. 866 00:40:34,480 --> 00:40:36,880 We just need to hang on. 867 00:40:36,920 --> 00:40:38,960 I'm sure my dad's gonna realize I'm gone. 868 00:40:39,000 --> 00:40:41,477 [Groans] Come on! [Grunts] 869 00:40:41,501 --> 00:40:44,920 - You know -- You know, this would be the perfect day. 870 00:40:44,960 --> 00:40:47,682 Leave the drama, honestly. 871 00:40:47,706 --> 00:40:51,360 I'm all drama, Tristan. 872 00:40:52,280 --> 00:40:53,720 Yolande! 873 00:40:53,753 --> 00:40:59,033 {\an8}?? 874 00:40:59,080 --> 00:41:04,360 {\an8}?? 875 00:41:04,400 --> 00:41:06,760 There. Martin. 876 00:41:06,800 --> 00:41:08,880 It's the boat. 877 00:41:10,529 --> 00:41:12,560 They're not there. 878 00:41:12,600 --> 00:41:14,840 - Maybe -- Maybe they're just swimming. 879 00:41:14,880 --> 00:41:17,760 No. No. 880 00:41:19,200 --> 00:41:22,640 - [Exhales deeply] - No! Let me go! 881 00:41:22,680 --> 00:41:25,960 Stop...Stop or we'll drown! 882 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 - Tristan. - We'll drown! 883 00:41:27,800 --> 00:41:30,840 - No. I don't want to swim anymore! 884 00:41:30,880 --> 00:41:33,280 - There they are! The skiff. Do you see it? 885 00:41:33,320 --> 00:41:35,680 Tristan! Trist! 886 00:41:35,720 --> 00:41:37,040 - Let me go. - We'll drown. 887 00:41:37,080 --> 00:41:38,840 - Please. Just let me go. - We'll drown. 888 00:41:38,880 --> 00:41:40,560 - Tristan... - Tristan! 889 00:41:40,600 --> 00:41:43,000 - Tristan, look at me. I don't want to swim anymore. 890 00:41:43,040 --> 00:41:44,560 Hey! 891 00:41:44,600 --> 00:41:46,160 Dad! 892 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 Dad! 893 00:41:48,440 --> 00:41:50,440 Are you okay?! 894 00:41:51,920 --> 00:41:54,440 You okay? Get in, buddy. 895 00:41:54,480 --> 00:41:56,720 [Gasping] 896 00:41:56,760 --> 00:41:59,080 [Grunts] 897 00:42:00,320 --> 00:42:01,840 Trist, come. 898 00:42:01,880 --> 00:42:04,320 {\an8}?? 899 00:42:04,360 --> 00:42:06,920 [Grunts] 900 00:42:07,920 --> 00:42:11,120 Tristan, what were you guys thinking? 901 00:42:11,160 --> 00:42:12,320 Hey? 902 00:42:12,360 --> 00:42:14,440 - Dad. [Breathing heavily] 903 00:42:14,480 --> 00:42:17,600 I'm fine. I'm fine. 904 00:42:17,640 --> 00:42:25,000 {\an8}?? 905 00:42:25,040 --> 00:42:32,400 {\an8}?? 906 00:42:32,440 --> 00:42:39,800 {\an8}?? 907 00:42:40,943 --> 00:42:42,323 Tristan... 908 00:42:43,446 --> 00:42:45,446 Here you go, honey. Come. 909 00:42:45,600 --> 00:42:48,720 Let's get you -- Let's get you dry. 910 00:42:48,760 --> 00:42:50,720 Oh. Come on. 911 00:42:50,760 --> 00:42:53,320 There we go. Are you okay? 912 00:42:53,360 --> 00:42:57,000 All right. Come on. My goodness. 913 00:42:57,040 --> 00:42:59,160 We'll get you nice and warm. 914 00:42:59,200 --> 00:43:02,320 {\an8}?? 915 00:43:02,360 --> 00:43:03,680 Hey. 916 00:43:05,200 --> 00:43:06,880 You okay? 917 00:43:08,920 --> 00:43:10,600 This is my fault. 918 00:43:10,640 --> 00:43:15,920 Julia's stroke, it was... it was caused by hypoxia. 919 00:43:15,960 --> 00:43:18,080 She didn't get enough oxygen. 920 00:43:19,400 --> 00:43:21,680 And I haven't had the courage to... 921 00:43:23,159 --> 00:43:24,839 ...tell Tristan the whole truth. 922 00:43:26,120 --> 00:43:28,000 About what? 923 00:43:33,040 --> 00:43:35,109 - On that last day, I-I... 924 00:43:36,000 --> 00:43:38,360 I basically pressured Julia into diving with me. 925 00:43:38,718 --> 00:43:41,158 I wouldn't take no for an answer, and in the rush, I... 926 00:43:43,440 --> 00:43:45,320 ...I didn't check my oxygen levels. 927 00:43:45,345 --> 00:43:47,265 So when we got down to 30 meters, I ran out, 928 00:43:47,320 --> 00:43:49,520 and she immediately came over, 929 00:43:49,560 --> 00:43:51,400 and we -- we started to buddy-share. 930 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 And then on the ascent, everything was fine. 931 00:43:53,960 --> 00:43:55,760 She -- She was fine. She -- 932 00:43:55,800 --> 00:43:58,360 I mean, we checked in with each other, and... 933 00:43:58,400 --> 00:44:01,840 But then, when we surfaced... [Sighs] 934 00:44:01,880 --> 00:44:04,400 When we got to the surface, she... 935 00:44:04,440 --> 00:44:06,120 {\an8}?? 936 00:44:06,160 --> 00:44:08,320 ...she collapsed in my arms. 937 00:44:08,360 --> 00:44:18,280 {\an8}?? 938 00:44:18,320 --> 00:44:20,400 And that's when I realized she... 939 00:44:23,400 --> 00:44:26,200 ...she didn't take enough oxygen to save me. 940 00:44:26,240 --> 00:44:31,920 ?? 941 00:44:31,960 --> 00:44:37,600 ?? 942 00:44:37,640 --> 00:44:40,040 Martin. 943 00:44:40,080 --> 00:44:46,080 ?? 944 00:44:47,215 --> 00:44:56,535 ?? 945 00:44:56,560 --> 00:45:05,920 ?? 946 00:45:05,960 --> 00:45:15,280 ?? 947 00:45:15,320 --> 00:45:24,680 ?? 948 00:45:24,720 --> 00:45:34,040 ?? 949 00:45:34,080 --> 00:45:43,440 ?? 950 00:45:43,480 --> 00:45:52,800 ?? 951 00:45:52,840 --> 00:45:58,760 ?? 952 00:45:58,810 --> 00:46:03,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.