All language subtitles for Stitch.Head.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,175 --> 00:01:29,480 Hmm. 4 00:01:31,787 --> 00:01:33,528 Is life boring? 5 00:01:34,485 --> 00:01:37,183 - Dull? - Uh... 6 00:01:37,184 --> 00:01:40,316 Gray? Banal? 7 00:01:40,317 --> 00:01:42,405 Every day... 8 00:01:42,406 --> 00:01:44,886 so small? 9 00:01:44,887 --> 00:01:48,281 Have you simply seen it all? 10 00:01:50,675 --> 00:01:52,676 Well then, roll up! 11 00:01:52,677 --> 00:01:56,376 Roll up! Brave souls of... 12 00:01:56,377 --> 00:01:58,421 circus loving... 13 00:02:00,381 --> 00:02:04,210 Fresh from our sellout world tour. 14 00:02:04,211 --> 00:02:05,820 The most stomach-churning, 15 00:02:05,821 --> 00:02:10,564 brain-blowing, eyeball-bursting show on Earth! 16 00:02:10,565 --> 00:02:14,350 - ♪ Are you ready for monsters? - ♪ Monster, monster ♪ 17 00:02:14,351 --> 00:02:17,092 - ♪ Do you have the guts? ♪ - ♪ Do you have the guts? ♪ 18 00:02:17,093 --> 00:02:20,922 - ♪ Are you ready for monsters? ♪ - ♪ Monsters ♪ 19 00:02:20,923 --> 00:02:22,706 ♪ Aren't you scared you'll go nuts? ♪ 20 00:02:22,707 --> 00:02:24,795 ♪ Think you'll go nuts? ♪ 21 00:02:24,796 --> 00:02:27,494 ♪ Are you ready for monsters that'll drive you insane? ♪ 22 00:02:27,495 --> 00:02:29,148 ♪ That'll turn your legs to jelly ♪ 23 00:02:29,149 --> 00:02:30,932 ♪ And then explode your brain? ♪ 24 00:02:30,933 --> 00:02:32,542 ♪ Your ears will pop, your heart will stop ♪ 25 00:02:32,543 --> 00:02:34,196 ♪ But still they entertain! ♪ 26 00:02:34,197 --> 00:02:35,850 ♪ Your eyes will melt down to your bowels ♪ 27 00:02:35,851 --> 00:02:37,156 ♪ But sing right through the pain! ♪ 28 00:02:37,157 --> 00:02:41,029 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 29 00:02:43,467 --> 00:02:45,425 Then, behold! 30 00:02:45,426 --> 00:02:47,557 Dr. Horatio Dislocation! 31 00:02:47,558 --> 00:02:49,211 The Human Knot! 32 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 Stupid leg! 33 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 Oh... that hurts. 34 00:03:01,659 --> 00:03:05,575 Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra! 35 00:03:05,576 --> 00:03:08,056 She sees your future! 36 00:03:08,057 --> 00:03:11,625 I see! 37 00:03:11,626 --> 00:03:13,888 Heart disease. Stroke. 38 00:03:13,889 --> 00:03:15,759 Kidney failure. Oh, drowning. 39 00:03:16,979 --> 00:03:18,849 Well done! 40 00:03:21,940 --> 00:03:23,767 And now, 41 00:03:23,768 --> 00:03:26,683 Taj and Tej, the titanium twins! 42 00:03:26,684 --> 00:03:31,863 They walk over burning, broken glass! 43 00:03:38,522 --> 00:03:40,958 Oh, cruel, cruel nature! 44 00:03:40,959 --> 00:03:42,743 Come closer if you can stand it! 45 00:03:42,744 --> 00:03:44,223 Just sixpence a stare! 46 00:03:44,224 --> 00:03:46,399 But try not to be sick on my shoes. 47 00:03:46,400 --> 00:03:49,053 - I'm stuck! - My contact lens! 48 00:03:49,054 --> 00:03:51,100 You owe me three months' wages! 49 00:03:55,583 --> 00:03:58,324 I'm a failure. 50 00:03:58,325 --> 00:04:00,108 I'm broke. 51 00:04:00,109 --> 00:04:05,374 A lifelong career in the scaring people business ends here. 52 00:04:05,375 --> 00:04:08,116 Why can't I have a hit? 53 00:04:08,117 --> 00:04:09,510 Not scary enough. 54 00:04:11,512 --> 00:04:13,034 People around here are already frightened 55 00:04:13,035 --> 00:04:15,515 of something much scarier. 56 00:04:15,516 --> 00:04:16,994 Scarier? 57 00:04:16,995 --> 00:04:19,607 What could possibly be scarier? 58 00:04:22,436 --> 00:04:25,307 Castle Grotteskew. 59 00:04:25,308 --> 00:04:28,615 No human has ever set foot there. 60 00:04:28,616 --> 00:04:32,140 For none would return alive. 61 00:04:33,447 --> 00:04:37,277 They say there's monsters in there. 62 00:04:42,630 --> 00:04:45,936 Arabella! Come inside, right now! 63 00:04:45,937 --> 00:04:48,288 Oh, Nan! 64 00:05:28,850 --> 00:05:35,334 Live! Live! Live! 65 00:05:35,335 --> 00:05:40,251 You shall be my greatest creation ever! 66 00:05:40,252 --> 00:05:42,124 It's-- it's not ready. 67 00:05:43,168 --> 00:05:45,300 Just need another moment here. 68 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 Initiate the sequence. 69 00:05:58,140 --> 00:06:00,010 I need the tongs. 70 00:06:00,011 --> 00:06:02,361 No, no, the electrodes. 71 00:06:02,362 --> 00:06:05,320 Professor! You'll overload the system. 72 00:06:06,975 --> 00:06:08,368 Uh... 73 00:06:09,456 --> 00:06:15,286 And now engage the animator. 74 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 It's rusted! 75 00:06:18,073 --> 00:06:19,508 Rusted? 76 00:06:24,340 --> 00:06:26,342 The animator! 77 00:06:28,170 --> 00:06:30,737 Ooh. It's going to explode! 78 00:06:33,001 --> 00:06:35,307 Ooh! It's going to explode. 79 00:06:41,792 --> 00:06:43,881 It's not fair! 80 00:06:52,629 --> 00:06:55,284 Engage the-- 81 00:07:03,031 --> 00:07:04,553 Oh! 82 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 Almost Life. 83 00:07:15,609 --> 00:07:17,828 Almost Life. 84 00:07:28,230 --> 00:07:30,666 - We did it! - I did it! 85 00:07:30,667 --> 00:07:33,800 Welcome to Almost Life. 86 00:07:33,801 --> 00:07:35,845 Registered trademark, patents pending. 87 00:07:38,153 --> 00:07:40,720 Ooh! 88 00:07:40,721 --> 00:07:42,852 Gosh, quite high. 89 00:07:45,813 --> 00:07:47,988 Okay, a little bit-- 90 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 Hmm? 91 00:07:52,515 --> 00:07:54,648 Oh! Look at that. 92 00:08:01,263 --> 00:08:03,003 Oh! Top notch. 93 00:08:03,004 --> 00:08:05,484 Cheese! 94 00:08:05,485 --> 00:08:11,012 My greatest crea-- ooh! No, no, no. Wait. 95 00:08:12,492 --> 00:08:15,842 Oh, I say. Magnificent! 96 00:08:15,843 --> 00:08:21,543 You shall be my greatest creation ever! 97 00:08:21,544 --> 00:08:23,023 Mwah! 98 00:08:26,462 --> 00:08:29,246 Welcome to Almost Life. 99 00:08:29,247 --> 00:08:31,205 Registered trademark, patents pending. 100 00:08:31,206 --> 00:08:35,122 You may be feeling some side effects, including dizziness, 101 00:08:35,123 --> 00:08:37,820 faulty vision, itching, constipation, 102 00:08:37,821 --> 00:08:40,301 restless legs, uncontrollable spasms, 103 00:08:40,302 --> 00:08:43,957 and a tendency to monster rampages. 104 00:08:47,483 --> 00:08:50,225 Avoid swimming, driving, or operating heavy machinery. 105 00:08:54,185 --> 00:08:55,926 Uh? 106 00:09:03,412 --> 00:09:04,978 You may want to close your eye. 107 00:09:04,979 --> 00:09:06,588 Huh? 108 00:09:12,682 --> 00:09:14,291 Oh. 109 00:09:19,471 --> 00:09:20,995 Huh. 110 00:09:26,783 --> 00:09:28,655 Uh... 111 00:09:33,964 --> 00:09:36,880 Oh! 112 00:09:41,581 --> 00:09:43,408 Welcome to Castle Grotteskew. 113 00:09:48,413 --> 00:09:50,415 Oh. Mm... 114 00:09:52,635 --> 00:09:53,897 Uh? 115 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 Oh. 116 00:10:02,166 --> 00:10:04,341 Almost Life in Castle Grotteskew. 117 00:10:04,342 --> 00:10:05,647 An introduction. 118 00:10:06,997 --> 00:10:09,520 You are a monster. 119 00:10:09,521 --> 00:10:12,699 You want to be monstrous. It's in your nature. 120 00:10:14,483 --> 00:10:16,789 But monstrousness is dangerous. 121 00:10:16,790 --> 00:10:18,529 Monstrousness makes noise. 122 00:10:18,530 --> 00:10:21,533 Monstrousness attracts attention. 123 00:10:22,578 --> 00:10:24,492 Below the castle is a town. 124 00:10:24,493 --> 00:10:26,712 No monster has ever set foot there, 125 00:10:26,713 --> 00:10:29,236 for none would return alive. 126 00:10:29,237 --> 00:10:31,847 Know what townsfolk hate? 127 00:10:31,848 --> 00:10:33,849 Monsters. 128 00:10:33,850 --> 00:10:35,503 Too much monstrousness, 129 00:10:35,504 --> 00:10:38,288 and the townsfolk will form an angry mob, 130 00:10:38,289 --> 00:10:42,031 storm the castle and burn it to the ground. 131 00:10:42,032 --> 00:10:45,078 Any monstrousness, be it just the smallest howl... 132 00:10:46,820 --> 00:10:48,690 ...will mean angry mobs, 133 00:10:48,691 --> 00:10:52,128 castle storming, and burning to the ground. 134 00:10:56,568 --> 00:10:58,265 You are a monster. 135 00:10:58,266 --> 00:11:00,137 You want to be monstrous? 136 00:11:01,095 --> 00:11:02,487 Don't. 137 00:11:03,967 --> 00:11:05,185 Stay hidden. 138 00:11:05,186 --> 00:11:06,360 Stay quiet. 139 00:11:06,361 --> 00:11:08,275 Stay safe. 140 00:11:25,554 --> 00:11:28,035 Feel like any more monster rampages? 141 00:11:29,166 --> 00:11:30,950 No! 142 00:11:37,522 --> 00:11:40,046 Oh! Are you an angry mob? 143 00:11:40,047 --> 00:11:42,135 Are you going to burn me to the ground? 144 00:11:42,136 --> 00:11:43,441 Whoa! 145 00:11:44,529 --> 00:11:47,053 - No. - Oh, phew! 146 00:11:47,054 --> 00:11:48,620 That was close. 147 00:11:49,578 --> 00:11:50,753 This way. 148 00:11:51,885 --> 00:11:53,407 Whoa. 149 00:11:53,408 --> 00:11:55,888 Is this a castle? 150 00:11:55,889 --> 00:11:59,543 Oh! I've never been in a castle. 151 00:11:59,544 --> 00:12:02,459 To be honest, I can't remember having been anywhere. 152 00:12:02,460 --> 00:12:04,723 That's normal when you're woken to Almost Life. 153 00:12:04,724 --> 00:12:06,115 I'll show you around. 154 00:12:06,116 --> 00:12:07,813 Oh, yes. 155 00:12:07,814 --> 00:12:10,163 A tour of the castle. 156 00:12:10,164 --> 00:12:15,037 I love tours almost as much as I love castles. 157 00:12:15,038 --> 00:12:17,387 At least I think I do. 158 00:12:17,388 --> 00:12:18,998 ♪ We live in a castle ♪ 159 00:12:18,999 --> 00:12:20,826 ♪ We live in a castle ♪ 160 00:12:20,827 --> 00:12:23,872 ♪ We, me and you, we both live in a castle ♪ 161 00:12:23,873 --> 00:12:27,571 ♪ We live in a castle, a very big castle ♪ 162 00:12:27,572 --> 00:12:31,097 You're my bestest best friend ever. 163 00:12:31,098 --> 00:12:33,926 I knew that as soon as you said you weren't going to 164 00:12:33,927 --> 00:12:36,624 burn me to the ground, which is really weird, 165 00:12:36,625 --> 00:12:38,539 because I don't even know your name. 166 00:12:38,540 --> 00:12:40,584 - Stitch Head. - And if you don't tell me, 167 00:12:40,585 --> 00:12:44,023 I'm going to have to call you... Stitch Head or something. 168 00:12:44,024 --> 00:12:45,589 - Stitch Head. - Come to think of it, 169 00:12:45,590 --> 00:12:47,374 I don't even know my own name. 170 00:12:47,375 --> 00:12:49,289 - Stitch Head. - No. 171 00:12:49,290 --> 00:12:51,987 It would be very confusing if we're both called Stitch Head. 172 00:12:51,988 --> 00:12:53,815 My name is Stitch Head. 173 00:12:53,816 --> 00:12:55,686 I knew you'd like it. 174 00:12:55,687 --> 00:12:58,167 Pleased to meet you, Stitch Head. 175 00:12:58,168 --> 00:12:59,474 My name is... 176 00:13:01,606 --> 00:13:02,825 Oh. 177 00:13:03,739 --> 00:13:07,350 Gordon, Graham, Garin, Gary, 178 00:13:07,351 --> 00:13:11,877 Gazza, Gonzo, Garfield, Galahad... 179 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Gwyneth? 180 00:13:14,445 --> 00:13:16,707 Golgogot, Gorgonzola... 181 00:13:16,708 --> 00:13:19,580 Master dungeon with en suite latrine. 182 00:13:19,581 --> 00:13:21,061 - This is where you sleep. - Oh. 183 00:13:29,112 --> 00:13:31,026 Help! 184 00:13:31,027 --> 00:13:33,028 We're going to be eaten. 185 00:13:33,029 --> 00:13:34,377 I don't want to be eaten. 186 00:13:34,378 --> 00:13:35,815 I'm only... 187 00:13:38,208 --> 00:13:40,470 23 minutes old. 188 00:13:40,471 --> 00:13:43,256 This is... Creature. 189 00:13:43,257 --> 00:13:46,128 Creature? Oh. 190 00:13:46,129 --> 00:13:48,522 - Creature. - Creature. 191 00:13:48,523 --> 00:13:50,393 These are the monsters. 192 00:13:50,394 --> 00:13:51,786 Oi. 193 00:13:51,787 --> 00:13:54,702 So not an angry mob? 194 00:13:54,703 --> 00:13:55,964 An angry mob?! 195 00:14:00,491 --> 00:14:02,493 No. Not an angry mob. 196 00:14:04,452 --> 00:14:06,061 Right-o. 197 00:14:06,062 --> 00:14:07,889 Bedtime, everyone. 198 00:14:07,890 --> 00:14:09,195 The sun'll be up soon. 199 00:14:11,154 --> 00:14:13,112 Has anyone seen my light? 200 00:14:25,299 --> 00:14:26,778 Story. 201 00:14:28,824 --> 00:14:32,740 "And so, by staying quiet and out of sight, 202 00:14:32,741 --> 00:14:34,785 "the monsters were safe. 203 00:14:34,786 --> 00:14:36,875 "And the angry mob never came 204 00:14:36,876 --> 00:14:38,964 "to burn their castle to the ground. 205 00:14:38,965 --> 00:14:43,403 And that's how they almost lived happily ever after." 206 00:14:44,927 --> 00:14:46,623 Sleep tight. 207 00:14:56,199 --> 00:14:59,158 - Stitch Head? - Yes? 208 00:14:59,159 --> 00:15:00,681 Um... 209 00:15:00,682 --> 00:15:02,858 Where do I come from? 210 00:15:04,077 --> 00:15:05,729 Are there, uh... 211 00:15:05,730 --> 00:15:08,211 mummy monsters and daddy monsters, and do they, uh... 212 00:15:09,212 --> 00:15:10,386 Uh... 213 00:15:13,825 --> 00:15:15,826 You don't believe that, do you? 214 00:15:17,264 --> 00:15:19,482 I guess you're old enough to know. 215 00:15:19,483 --> 00:15:21,658 48 minutes. 216 00:15:21,659 --> 00:15:24,705 Well, what's the first thing you remember? 217 00:15:24,706 --> 00:15:27,013 Oof, so long ago. 218 00:15:28,057 --> 00:15:30,145 A laboratory. 219 00:15:30,146 --> 00:15:32,278 A mad laboratory. 220 00:15:32,279 --> 00:15:37,544 Oh! The maddest mad laboratory I've ever seen. 221 00:15:37,545 --> 00:15:39,154 I think. 222 00:15:39,155 --> 00:15:40,939 And who was in it? 223 00:15:40,940 --> 00:15:44,421 You! 224 00:15:45,422 --> 00:15:46,683 Apart from me. 225 00:15:46,684 --> 00:15:49,469 A mad professor! 226 00:15:49,470 --> 00:15:51,427 The mad professor. 227 00:15:51,428 --> 00:15:53,168 He made you. 228 00:15:53,169 --> 00:15:56,258 He awoke you to Almost Life. 229 00:15:56,259 --> 00:15:59,914 You and all the other monsters here. 230 00:15:59,915 --> 00:16:02,918 All of them? 231 00:16:04,702 --> 00:16:07,139 Even... you? 232 00:16:07,140 --> 00:16:09,445 I... 233 00:16:09,446 --> 00:16:12,231 I was the professor's very first creation. 234 00:16:12,232 --> 00:16:15,060 Wow! The very first! 235 00:16:15,061 --> 00:16:19,586 Hey, I bet the professor totally loves you! 236 00:16:19,587 --> 00:16:22,893 Well, actually, the professor-- 237 00:16:22,894 --> 00:16:27,159 He's very busy, with all his patents pending and so on. 238 00:16:27,160 --> 00:16:29,336 I'm not even sure he knows who I am. 239 00:16:31,033 --> 00:16:33,601 But... but that's sad. 240 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 I feel sad. 241 00:16:37,648 --> 00:16:38,998 It doesn't feel nice. 242 00:16:43,480 --> 00:16:44,959 Well, good night. 243 00:16:44,960 --> 00:16:47,527 Night. Night. 244 00:16:47,528 --> 00:16:48,963 Sleep tight, Stitch Head. 245 00:16:48,964 --> 00:16:50,399 All right, Stitch Head. 246 00:16:55,318 --> 00:16:57,146 We love you, Stitch Head! 247 00:17:03,892 --> 00:17:06,894 It's very good. Oh, yes. 248 00:17:06,895 --> 00:17:08,330 Very good, one of my best. 249 00:17:08,331 --> 00:17:11,029 Oh! 250 00:17:11,030 --> 00:17:13,292 Good night, Professor. 251 00:17:13,293 --> 00:17:18,079 What if the knees were connected to the ears? 252 00:17:18,080 --> 00:17:19,821 Yes! 253 00:17:20,996 --> 00:17:22,302 No. No, no, no, no. 254 00:17:25,000 --> 00:17:26,653 Oops, this is a bit of an ankle. 255 00:17:26,654 --> 00:17:28,263 That's all it is. That's all it is. 256 00:17:28,264 --> 00:17:31,354 It's not a problem. It's an opportunity, so... 257 00:18:13,440 --> 00:18:15,005 No-- 258 00:18:21,448 --> 00:18:23,753 Bong! 259 00:18:23,754 --> 00:18:25,364 What's that, Stitch Head? 260 00:18:25,365 --> 00:18:27,409 It's coming from the great door! 261 00:18:27,410 --> 00:18:29,107 - There's someone there! - Someone outside! 262 00:18:29,108 --> 00:18:30,499 Oh, that's nice. 263 00:18:30,500 --> 00:18:31,805 No, it's not! 264 00:18:31,806 --> 00:18:33,067 - No one ever comes! - Ever! 265 00:18:33,068 --> 00:18:35,243 Not in any of our almost lives! 266 00:18:35,244 --> 00:18:36,637 It's here! 267 00:18:37,638 --> 00:18:38,768 What? 268 00:18:38,769 --> 00:18:40,379 An angry... 269 00:18:40,380 --> 00:18:42,598 Just everyone stay calm. 270 00:18:44,471 --> 00:18:45,819 ...mob. 271 00:18:45,820 --> 00:18:48,517 No! 272 00:18:48,518 --> 00:18:52,652 Shh! No noise. Remember? 273 00:18:52,653 --> 00:18:53,783 Oh, right. 274 00:18:53,784 --> 00:18:55,046 My bad. 275 00:19:02,402 --> 00:19:03,619 Mm? 276 00:19:27,775 --> 00:19:29,906 And good morning to you! 277 00:19:29,907 --> 00:19:32,213 Fulbert Freakfinder at your service 278 00:19:32,214 --> 00:19:34,302 with my traveling carnival of unnatural wonders, 279 00:19:34,303 --> 00:19:36,609 of which you have undoubtedly heard! 280 00:19:36,610 --> 00:19:39,089 Never has a sight more terrifying 281 00:19:39,090 --> 00:19:42,485 been seen by a human eye. 282 00:19:46,185 --> 00:19:47,664 No visitors. 283 00:19:49,449 --> 00:19:50,840 Oh. 284 00:19:52,147 --> 00:19:54,453 Now I know people could be cruel. 285 00:19:54,454 --> 00:19:57,456 Why, as even folks down in Guggers Munchkin says, 286 00:19:57,457 --> 00:20:01,024 there's a monster in this here castle! 287 00:20:03,811 --> 00:20:06,029 But as I always say, 288 00:20:06,030 --> 00:20:08,858 one person's monster 289 00:20:08,859 --> 00:20:11,992 is another's poor, misunderstood creature, 290 00:20:11,993 --> 00:20:16,823 cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit... 291 00:20:16,824 --> 00:20:18,216 ...odd! 292 00:20:18,217 --> 00:20:19,827 Let them down, good. 293 00:20:20,871 --> 00:20:22,872 Come on! 294 00:20:22,873 --> 00:20:26,311 And one person's hideous disfigurement 295 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 is another man's business opportunity! 296 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 And so I was wondering... 297 00:20:38,802 --> 00:20:40,325 ...whether we could have a chat... 298 00:20:42,937 --> 00:20:47,376 ...about careers in the entertainment industry! 299 00:20:51,815 --> 00:20:53,512 Boss! It hurts! 300 00:20:53,513 --> 00:20:55,644 Shh! It's coming! 301 00:20:55,645 --> 00:20:57,429 Ooh, it's never gonna work! 302 00:20:57,430 --> 00:20:59,648 Please hurry up! 303 00:20:59,649 --> 00:21:01,302 My groin! 304 00:21:01,303 --> 00:21:02,825 Ow! 305 00:21:02,826 --> 00:21:04,393 Quiet! 306 00:21:10,747 --> 00:21:13,009 Towards the walls! 307 00:21:13,010 --> 00:21:15,708 Oh, there you are, my dear. 308 00:21:15,709 --> 00:21:17,884 Other way! Other way! 309 00:21:17,885 --> 00:21:20,669 Ah! Lovely day for it! No, no, left! 310 00:21:20,670 --> 00:21:22,454 My left! The other left! 311 00:21:24,979 --> 00:21:26,284 Coming! 312 00:21:26,285 --> 00:21:27,589 Gah! 313 00:21:27,590 --> 00:21:30,679 I say... 314 00:21:30,680 --> 00:21:32,899 Wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you? 315 00:21:32,900 --> 00:21:34,509 No visitors. 316 00:21:34,510 --> 00:21:38,775 Ah! Um... sorry? 317 00:21:39,646 --> 00:21:40,995 No visitors. 318 00:21:41,952 --> 00:21:43,953 Please, excuse me. 319 00:21:43,954 --> 00:21:46,173 It's me. Not you! 320 00:21:46,174 --> 00:21:47,609 Speak it your way! 321 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 No visitors. 322 00:22:00,536 --> 00:22:02,146 But my dear boy... 323 00:22:03,017 --> 00:22:05,018 You're... 324 00:22:05,019 --> 00:22:06,716 hideous! 325 00:22:08,762 --> 00:22:12,113 They'd... love you! 326 00:22:13,157 --> 00:22:14,332 Love you! 327 00:22:14,333 --> 00:22:15,855 I told you so! 328 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 Love you! Love you! 329 00:22:21,818 --> 00:22:23,210 Doesn't hurt! 330 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 I'm fine! 331 00:22:26,040 --> 00:22:28,695 Ow... 332 00:22:30,871 --> 00:22:32,307 Love you... 333 00:22:45,712 --> 00:22:48,409 And? Was it an angry mob? 334 00:22:48,410 --> 00:22:50,890 Did they want to burn down the castle? 335 00:22:50,891 --> 00:22:54,197 Are we all gonna die?! 336 00:22:54,198 --> 00:22:58,332 No. No, they'd... love me. 337 00:22:58,333 --> 00:23:00,813 I mean, just go back to bed. 338 00:23:00,814 --> 00:23:02,903 There's something I need to check. 339 00:23:05,514 --> 00:23:07,080 Oof! 340 00:23:52,692 --> 00:23:54,257 Hey, hey, hey, hey! 341 00:23:54,258 --> 00:23:56,825 - You did it! - Did what? 342 00:23:56,826 --> 00:23:59,611 Oh, wait till the professor finds out! 343 00:23:59,612 --> 00:24:01,657 He's gonna really love you now! 344 00:24:02,702 --> 00:24:05,051 Live, live! 345 00:24:05,052 --> 00:24:08,924 You shall be my greatest creation ever! 346 00:24:08,925 --> 00:24:12,058 - See? He's busy. - So what? 347 00:24:12,059 --> 00:24:13,842 You saved the castle! 348 00:24:13,843 --> 00:24:15,540 He won't pay attention. 349 00:24:15,541 --> 00:24:19,413 All right. I've got a plan. Don't worry. 350 00:24:19,414 --> 00:24:22,590 I've put all my brainpower into it. 351 00:24:22,591 --> 00:24:24,026 Oh. 352 00:24:24,027 --> 00:24:25,854 I call it... 353 00:24:25,855 --> 00:24:28,684 Dingle-Dangle! 354 00:24:30,251 --> 00:24:32,470 Transformers! 355 00:24:32,471 --> 00:24:34,863 - A simple spanner. - Professor! 356 00:24:34,864 --> 00:24:36,517 It's Stitch Head! 357 00:24:36,518 --> 00:24:39,781 - Electrodes! - Your first ever creation! 358 00:24:39,782 --> 00:24:41,653 He loves you! 359 00:24:43,612 --> 00:24:47,442 Initiate the sequence. Ah! 360 00:24:50,793 --> 00:24:55,275 And now, engage the animator! 361 00:24:55,276 --> 00:24:57,104 Just talk to him! 362 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 Whoa! 363 00:25:00,934 --> 00:25:02,588 Oh! 364 00:25:26,176 --> 00:25:27,482 Oh... 365 00:25:30,050 --> 00:25:32,138 Professor? 366 00:25:32,139 --> 00:25:34,749 Oh, my goodness. 367 00:25:34,750 --> 00:25:37,273 You? 368 00:25:37,274 --> 00:25:40,276 There was a man, at the gate, and... 369 00:25:40,277 --> 00:25:43,018 and he wanted me to join the circus. 370 00:25:43,019 --> 00:25:46,631 And he said people would love me. 371 00:25:46,632 --> 00:25:50,243 He said people would love me, but I said no. 372 00:25:50,244 --> 00:25:52,637 And I made him go away. 373 00:25:52,638 --> 00:25:57,119 Because you need me here, right? 374 00:25:57,120 --> 00:25:59,558 But I had no idea. 375 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 I never imagined. 376 00:26:04,084 --> 00:26:09,044 You shall be my greatest creation ever! 377 00:26:09,045 --> 00:26:11,699 And I really mean it this time. 378 00:26:11,700 --> 00:26:13,745 Oh, you are a beauty, aren't you? 379 00:26:20,927 --> 00:26:22,188 Oh! 380 00:26:24,060 --> 00:26:26,671 Stitch Head! The monster! 381 00:26:26,672 --> 00:26:28,977 He's going on a monster rampage! 382 00:26:28,978 --> 00:26:30,892 That's what usually happens. 383 00:26:30,893 --> 00:26:34,592 Someone has to stop it before he destroys the whole castle! 384 00:26:34,593 --> 00:26:36,420 I'd better show you how, then. 385 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 Me? 386 00:26:44,167 --> 00:26:45,691 Here, kitty, kitty, kitty! 387 00:26:48,171 --> 00:26:49,433 Ha! Oh! 388 00:26:51,348 --> 00:26:53,349 Welcome to Almost Life. 389 00:26:53,350 --> 00:26:55,003 Registered trademark. 390 00:26:55,004 --> 00:26:56,396 Patents pending. 391 00:26:56,397 --> 00:26:58,617 - Oh, no! - You may be feeling... 392 00:26:59,748 --> 00:27:01,315 You may be feeling... 393 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 Disorientation, restless leg-- 394 00:27:06,494 --> 00:27:08,408 - Mirror. - Dizziness? Ow. 395 00:27:08,409 --> 00:27:10,758 - Trapdoor. - Headaches? Ow! 396 00:27:20,116 --> 00:27:21,987 Monster wash. 397 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 The controls are pretty obvious. 398 00:27:26,993 --> 00:27:28,297 They are? 399 00:27:28,298 --> 00:27:31,171 Oh, help! 400 00:27:33,129 --> 00:27:34,827 Stitch Head! 401 00:27:36,480 --> 00:27:39,179 Little-- 402 00:27:45,141 --> 00:27:47,274 Stitch-- Stitch Head... 403 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 Make sure they see the film. 404 00:27:59,765 --> 00:28:01,418 And don't forget to rewind. 405 00:28:09,688 --> 00:28:12,037 You are a monster. 406 00:28:12,038 --> 00:28:13,865 You want to be monstrous. 407 00:28:16,477 --> 00:28:18,347 But monstrousness is dangerous. 408 00:28:18,348 --> 00:28:19,958 Monstrousness makes noise. 409 00:28:19,959 --> 00:28:22,874 Monstrousness attracts attention. 410 00:28:50,424 --> 00:28:52,818 They'll love you! 411 00:28:53,819 --> 00:28:55,689 I'm here! This way! 412 00:28:55,690 --> 00:28:57,387 I want to come with you! 413 00:28:59,520 --> 00:29:02,043 Come on board, my boy! 414 00:29:05,918 --> 00:29:07,789 Take my hand! 415 00:29:10,705 --> 00:29:13,273 Up, Mimi, up! 416 00:29:22,325 --> 00:29:24,283 - Stitch Head! - Jump! 417 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 Mm? 418 00:29:36,557 --> 00:29:37,950 Oh! 419 00:29:43,172 --> 00:29:44,347 Stitch Head! 420 00:29:45,435 --> 00:29:46,785 Oh, whoa! 421 00:29:53,617 --> 00:29:55,227 Mama! 422 00:29:55,228 --> 00:29:56,794 So predictable. 423 00:29:56,795 --> 00:29:59,100 Ah! 424 00:29:59,101 --> 00:30:00,885 - Ah! - Stitch Head! 425 00:30:02,626 --> 00:30:04,062 How's that? 426 00:30:04,063 --> 00:30:05,673 No! 427 00:30:07,631 --> 00:30:08,807 Whoa! 428 00:30:09,895 --> 00:30:11,765 - Oh! - Don't look! 429 00:30:16,075 --> 00:30:19,078 No! 430 00:30:20,383 --> 00:30:22,167 - Uh... - Oh! 431 00:30:22,168 --> 00:30:23,603 - Hey! - Bang on! 432 00:30:23,604 --> 00:30:24,866 Well done! 433 00:30:47,802 --> 00:30:49,672 More power! 434 00:30:49,673 --> 00:30:53,502 I'm giving her all she's got! 435 00:30:53,503 --> 00:30:55,070 Uh... 436 00:30:59,858 --> 00:31:01,816 You have to let go. 437 00:31:02,686 --> 00:31:04,384 No. 438 00:31:37,069 --> 00:31:39,070 - It's bedtime! - The sun is coming up! 439 00:31:39,071 --> 00:31:40,941 And Stitch Head isn't here! 440 00:31:40,942 --> 00:31:42,856 No! 441 00:31:42,857 --> 00:31:46,556 We don't know what to do! 442 00:31:48,341 --> 00:31:50,777 And so, by staying quiet, 443 00:31:50,778 --> 00:31:54,389 and out of sight, the monsters were safe. 444 00:31:55,870 --> 00:31:59,133 But then, Stitch Head left for the town. 445 00:31:59,134 --> 00:32:02,571 So now, it's only a matter of time 446 00:32:02,572 --> 00:32:06,880 before the angry mob comes to burn their castle to the ground. 447 00:32:06,881 --> 00:32:11,450 And then they won't almost live happily ever after, ever again. 448 00:32:13,714 --> 00:32:15,236 Sorry. 449 00:32:15,237 --> 00:32:17,935 So, are we just meant to huddle here 450 00:32:17,936 --> 00:32:20,415 clutching each other in pure terror? 451 00:32:20,416 --> 00:32:23,636 Um, yeah? 452 00:32:23,637 --> 00:32:25,291 Good plan. 453 00:32:33,777 --> 00:32:37,345 Don't let anybody see him. 454 00:32:43,309 --> 00:32:44,962 We'll have none of that. 455 00:32:44,963 --> 00:32:46,702 But they came from the castle. 456 00:32:46,703 --> 00:32:48,966 And they've got someone with them. 457 00:32:48,967 --> 00:32:51,316 Nothing good can come from the castle. 458 00:32:51,317 --> 00:32:53,666 It's full of monsters. 459 00:32:53,667 --> 00:32:55,712 Oh, give me those. 460 00:32:56,757 --> 00:32:58,323 Maybe they're friendly! 461 00:32:58,324 --> 00:33:00,368 Oh, that's what they want you to think. 462 00:33:00,369 --> 00:33:03,850 They want you to lower your guard for just one minute, 463 00:33:03,851 --> 00:33:05,765 and then, boom! 464 00:33:05,766 --> 00:33:09,682 They'll be in. Your. Brain! 465 00:33:11,380 --> 00:33:13,816 All for your own protection. 466 00:33:13,817 --> 00:33:15,776 But they think it's for theirs, you see? 467 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 Show business, my boy. 468 00:33:20,172 --> 00:33:21,781 Don't worry. 469 00:33:21,782 --> 00:33:23,652 They'll love you. 470 00:33:30,878 --> 00:33:33,836 Good sir, would you not care to see something horrific? 471 00:33:33,837 --> 00:33:37,144 Something to steal your sanity and your bladder control? 472 00:33:37,145 --> 00:33:40,060 - Mm-mm. - Fair lady! 473 00:33:40,061 --> 00:33:42,454 So, how does profit share actually work? 474 00:33:42,455 --> 00:33:44,195 We'll never make it back. 475 00:33:44,196 --> 00:33:46,675 It doesn't count if you predict things that are obvious. 476 00:33:46,676 --> 00:33:49,765 Would you not care to blight your lovely eyes forever 477 00:33:49,766 --> 00:33:51,854 with one brief glimpse of a thing 478 00:33:51,855 --> 00:33:54,031 most horrid and foul? 479 00:33:54,032 --> 00:33:55,684 All my savings went into that balloon. 480 00:33:55,685 --> 00:33:57,121 All of our savings! 481 00:33:57,122 --> 00:33:59,558 I'll make it cheaper, just for you. 482 00:33:59,559 --> 00:34:01,647 - Sixpence. - Get off me. 483 00:34:01,648 --> 00:34:03,605 Tuppence? All right, a penny. 484 00:34:03,606 --> 00:34:05,259 That's my final offer. 485 00:34:05,260 --> 00:34:06,609 Why should I? 486 00:34:07,784 --> 00:34:10,743 Why? Why? 487 00:34:10,744 --> 00:34:13,399 Because it's from the castle. 488 00:34:14,443 --> 00:34:16,706 The... castle? 489 00:34:17,664 --> 00:34:19,491 That castle? 490 00:34:20,841 --> 00:34:22,363 Castle... 491 00:34:22,364 --> 00:34:25,063 Grotteskew? 492 00:34:27,195 --> 00:34:29,719 The very same. 493 00:34:35,856 --> 00:34:38,031 - I can't sleep. - I'm scared. 494 00:34:38,032 --> 00:34:39,641 - Turn the light on. - It is on. 495 00:34:39,642 --> 00:34:40,903 You've got your eyes shut. 496 00:34:40,904 --> 00:34:43,168 Where's Stitch Head? 497 00:34:45,431 --> 00:34:48,085 This is all my fault. 498 00:34:48,086 --> 00:34:51,653 I did the Dingle-Dangle and that's why Stitch Head left. 499 00:34:51,654 --> 00:34:56,049 So I must go down to the town and rescue him. 500 00:34:57,356 --> 00:34:59,618 But the townsfolk! 501 00:34:59,619 --> 00:35:00,880 The angry mob! 502 00:35:00,881 --> 00:35:01,968 Aren't you scared? 503 00:35:01,969 --> 00:35:03,883 Nope. 504 00:35:03,884 --> 00:35:05,624 Well, yes. 505 00:35:05,625 --> 00:35:11,151 But Stitch Head is my bestest best friend ever 506 00:35:11,152 --> 00:35:16,244 and rescuing is what best friends do. 507 00:35:24,818 --> 00:35:27,733 Right, showtime! 508 00:35:27,734 --> 00:35:29,648 But, I... 509 00:35:29,649 --> 00:35:31,171 I look... 510 00:35:31,172 --> 00:35:32,607 Ready to go? 511 00:35:32,608 --> 00:35:34,479 Where's the show? 512 00:35:34,480 --> 00:35:36,568 They'll scream. 513 00:35:36,569 --> 00:35:38,961 And that's the idea! 514 00:35:38,962 --> 00:35:40,702 The artist... 515 00:35:40,703 --> 00:35:43,618 holds a mirror up to beauty. 516 00:35:43,619 --> 00:35:46,055 Someone's going to get impatient out here. 517 00:35:46,056 --> 00:35:50,016 The public doesn't even stop to glance. 518 00:35:50,017 --> 00:35:52,453 Have you got the monster in there or not? 519 00:35:52,454 --> 00:35:54,890 But... 520 00:35:54,891 --> 00:35:58,459 ♪ Show them something frightful ♪ 521 00:35:58,460 --> 00:36:01,114 ♪ The reaction's quite delightful ♪ 522 00:36:01,115 --> 00:36:02,768 I want my money back! 523 00:36:02,769 --> 00:36:08,295 ♪ They'll be queuing for an eyeful ♪ 524 00:36:08,296 --> 00:36:11,472 ♪ And they'll ♪ 525 00:36:11,473 --> 00:36:13,735 ♪ Scream ♪ 526 00:36:13,736 --> 00:36:15,608 You can't keep me here against my will. 527 00:36:16,565 --> 00:36:18,653 ♪ Make 'em scream ♪ 528 00:36:18,654 --> 00:36:20,438 ♪ Make 'em scream ♪ 529 00:36:20,439 --> 00:36:22,048 ♪ Oh, nothing quite delivers ♪ 530 00:36:22,049 --> 00:36:23,528 ♪ Like the good old-fashioned shivers ♪ 531 00:36:23,529 --> 00:36:24,964 ♪ Make 'em scream ♪ 532 00:36:24,965 --> 00:36:26,661 ♪ Make 'em scream ♪ 533 00:36:26,662 --> 00:36:27,793 ♪ If you want them all to love you ♪ 534 00:36:27,794 --> 00:36:29,011 ♪ Make 'em scream ♪ 535 00:36:29,012 --> 00:36:30,404 ♪ Make 'em scream ♪ 536 00:36:30,405 --> 00:36:31,927 ♪ Make 'em scream ♪ 537 00:36:31,928 --> 00:36:33,233 ♪ Make 'em choke, make 'em gag ♪ 538 00:36:33,234 --> 00:36:34,756 ♪ And success is in the bag ♪ 539 00:36:34,757 --> 00:36:36,236 ♪ There's nothing quite as gorgeous ♪ 540 00:36:36,237 --> 00:36:37,759 ♪ As an audience that's nauseous ♪ 541 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 ♪ If you want them all to love you ♪ 542 00:36:38,761 --> 00:36:40,284 ♪ Make 'em scream ♪ 543 00:36:40,285 --> 00:36:42,286 ♪ Wake their ♪ 544 00:36:42,287 --> 00:36:43,765 ♪ Primitive responses from deep down in their unconscious ♪ 545 00:36:43,766 --> 00:36:45,245 ♪ Outrage, sicken and disgust 'em ♪ 546 00:36:45,246 --> 00:36:47,247 ♪ Gross 'em out and maladjust 'em ♪ 547 00:36:47,248 --> 00:36:48,683 ♪ Break all their taboos and you'll make the evening news ♪ 548 00:36:48,684 --> 00:36:49,771 ♪ With rave reviews, a million views ♪ 549 00:36:49,772 --> 00:36:51,382 ♪ And make 'em scream ♪ 550 00:36:51,383 --> 00:36:52,774 ♪ Make 'em scream ♪ 551 00:36:52,775 --> 00:36:54,646 ♪ Make 'em scream ♪ 552 00:36:54,647 --> 00:36:55,908 ♪ Give 'em terror, give 'em horror ♪ 553 00:36:55,909 --> 00:36:57,431 ♪ Give 'em Sodom and Gomorrah ♪ 554 00:36:57,432 --> 00:36:58,911 ♪ Make 'em jump, make 'em spook ♪ 555 00:36:58,912 --> 00:37:00,391 ♪ If you can, then make 'em puke ♪ 556 00:37:00,392 --> 00:37:05,657 ♪ If you want them all to love you ♪ 557 00:37:05,658 --> 00:37:08,877 ♪ Make 'em ♪ 558 00:37:08,878 --> 00:37:13,404 ♪ Scream ♪ 559 00:37:13,405 --> 00:37:15,102 ♪ Make 'em scream! ♪ 560 00:37:17,887 --> 00:37:19,627 Was that all part of the show? 561 00:37:19,628 --> 00:37:21,325 Oh, don't be ridiculous. 562 00:37:21,326 --> 00:37:22,500 We're just warming up. 563 00:37:22,501 --> 00:37:24,676 But what am I meant to do? 564 00:37:24,677 --> 00:37:26,721 -Roar! - Do a handstand! 565 00:37:26,722 --> 00:37:27,896 Wave your arms. 566 00:37:27,897 --> 00:37:29,202 From the back of the throat. 567 00:37:29,203 --> 00:37:30,421 Oh, wave your legs. 568 00:37:30,422 --> 00:37:32,423 And then do another handstand. 569 00:37:32,424 --> 00:37:36,383 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence. 570 00:37:36,384 --> 00:37:37,864 Nothing. 571 00:37:39,953 --> 00:37:42,216 Just be yourself. 572 00:37:44,436 --> 00:37:46,264 Get in here! 573 00:37:51,269 --> 00:37:53,966 Prepare for the worst! 574 00:37:53,967 --> 00:37:57,317 The ghastly, the grotesque, 575 00:37:57,318 --> 00:38:01,539 the Ghoul of Grotteskew! 576 00:38:14,553 --> 00:38:17,772 Ladies, we've got a winner. 577 00:38:19,253 --> 00:38:20,776 Get a mop, Horace. 578 00:38:25,651 --> 00:38:27,782 But what will you do if a human sees you? 579 00:38:27,783 --> 00:38:29,567 - Run away! - Dig a hole! 580 00:38:29,568 --> 00:38:31,570 - Curl into a ball. - Yes! 581 00:38:32,353 --> 00:38:35,834 No, I have a plan. 582 00:38:37,402 --> 00:38:39,838 Not to be noticed in the first place. 583 00:38:39,839 --> 00:38:41,579 Ooh. 584 00:38:41,580 --> 00:38:46,105 I will flit, catlike, from one shadow to the next. 585 00:38:46,106 --> 00:38:50,849 Invisible, silent, unseen. 586 00:38:50,850 --> 00:38:54,331 He's my hero. 587 00:38:54,332 --> 00:38:56,202 Are you ready for the equipment? 588 00:38:56,203 --> 00:38:57,422 Ready. 589 00:39:11,174 --> 00:39:12,393 Wait! 590 00:39:13,699 --> 00:39:14,961 Wash bag. 591 00:39:29,062 --> 00:39:31,673 And the camouflage. 592 00:39:49,952 --> 00:39:51,606 Any last words? 593 00:39:55,915 --> 00:39:58,351 I will return with Stitch Head, 594 00:39:58,352 --> 00:40:01,399 or I will not return at all. 595 00:40:03,531 --> 00:40:05,227 Sorry, what? 596 00:40:05,228 --> 00:40:09,144 I will return with Stitch Head, 597 00:40:09,145 --> 00:40:14,542 or I will not return at all. 598 00:40:15,674 --> 00:40:18,024 No, sorry, not quite catching that. 599 00:40:18,851 --> 00:40:20,721 I will return with-- 600 00:40:20,722 --> 00:40:21,983 Just open the gate, Steve. 601 00:40:33,213 --> 00:40:35,040 So brave. 602 00:40:35,041 --> 00:40:36,258 Very brave. 603 00:40:36,259 --> 00:40:38,131 Very, very brave. 604 00:40:40,002 --> 00:40:41,220 He's toast. 605 00:40:41,221 --> 00:40:42,700 Yeah, doesn't stand a chance. 606 00:40:42,701 --> 00:40:44,136 Is it okay if we shut the gate now 607 00:40:44,137 --> 00:40:45,878 before an angry mob comes in? 608 00:41:00,240 --> 00:41:01,459 Hi-ya. 609 00:41:03,461 --> 00:41:05,245 Hi-ya! 610 00:41:06,420 --> 00:41:07,768 Oh, no, no, no, no. 611 00:41:13,949 --> 00:41:16,778 Whoa! 612 00:41:34,143 --> 00:41:36,015 Hmm. Ah. 613 00:41:39,758 --> 00:41:41,672 The Ghoul of Grotteskew! 614 00:41:44,066 --> 00:41:46,720 Next! 615 00:41:50,508 --> 00:41:53,466 And the next, please. 616 00:41:53,467 --> 00:41:57,383 Arabella, you are not seeing that. 617 00:41:57,384 --> 00:41:58,776 Oh, Nan! 618 00:41:58,777 --> 00:42:00,734 The Ghoul of Grotteskew. 619 00:42:00,735 --> 00:42:01,910 A shilling. 620 00:42:03,695 --> 00:42:04,869 Ticket, please. 621 00:42:04,870 --> 00:42:05,913 Enjoy the show. 622 00:42:05,914 --> 00:42:07,567 Next, please. 623 00:42:07,568 --> 00:42:09,308 The Ghoul of Grotteskew. 624 00:42:09,309 --> 00:42:11,136 And the next, please. 625 00:42:11,137 --> 00:42:12,267 Scuse me. 626 00:42:12,268 --> 00:42:14,705 - Ticket, please. - Arabella! 627 00:42:14,706 --> 00:42:15,880 Next, please. 628 00:42:15,881 --> 00:42:17,403 -Ticket. - The Ghoul. 629 00:42:17,404 --> 00:42:18,926 Next, please. 630 00:42:20,886 --> 00:42:22,495 Ticket. 631 00:42:22,496 --> 00:42:23,627 Next, please. 632 00:42:23,628 --> 00:42:24,932 Arabella? 633 00:42:24,933 --> 00:42:25,977 - Nan... -The Ghoul. 634 00:42:27,066 --> 00:42:28,545 Arabella! 635 00:42:28,546 --> 00:42:30,329 Grotteskew! 636 00:42:30,330 --> 00:42:31,765 - Next. - Ticket. 637 00:42:31,766 --> 00:42:32,766 Oh. 638 00:42:32,767 --> 00:42:35,553 Scuse me, boss. 639 00:42:39,557 --> 00:42:41,862 Next! 640 00:42:41,863 --> 00:42:43,690 You can't frighten me. 641 00:42:43,691 --> 00:42:45,692 Nothing frightens me. 642 00:42:45,693 --> 00:42:47,652 No, sir. Of course not, sir. 643 00:43:11,589 --> 00:43:13,112 High-five. 644 00:43:15,984 --> 00:43:18,029 Don't forget to leave a review! 645 00:43:18,030 --> 00:43:19,770 Oh, you beast. 646 00:43:19,771 --> 00:43:21,641 Ooh. 647 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 Awoo. 648 00:43:24,340 --> 00:43:25,689 Arr. 649 00:43:25,690 --> 00:43:27,647 Ta-da. 650 00:43:27,648 --> 00:43:30,215 Hey. 651 00:43:31,783 --> 00:43:35,046 Next! Next! Next! 652 00:43:35,047 --> 00:43:37,309 Next! Next! 653 00:43:37,310 --> 00:43:38,702 Next! 654 00:43:38,703 --> 00:43:40,791 That's it. Last one. 655 00:43:40,792 --> 00:43:43,621 Stitch Head, come on out, my lad. 656 00:43:45,361 --> 00:43:47,885 They love you. 657 00:43:47,886 --> 00:43:49,496 Just like I said. 658 00:43:51,193 --> 00:43:54,021 We've got a hit! 659 00:43:54,022 --> 00:43:58,331 ♪ ♪ 660 00:43:59,027 --> 00:44:00,333 Mwah! 661 00:44:12,606 --> 00:44:14,738 I knew you'd be a star! 662 00:44:14,739 --> 00:44:16,304 Wanna work out sometime? 663 00:44:16,305 --> 00:44:18,133 No, he's working out with me. 664 00:44:34,410 --> 00:44:35,715 Arabella. 665 00:44:35,716 --> 00:44:37,064 No going out. 666 00:44:37,065 --> 00:44:39,458 The monster's frightful, I tell you. 667 00:44:39,459 --> 00:44:40,677 Frightful! 668 00:44:41,940 --> 00:44:45,594 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 669 00:45:14,799 --> 00:45:16,235 Shh... 670 00:45:17,105 --> 00:45:18,715 It's okay, Buster. 671 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 Quiet. Shh-shh-shh. 672 00:45:27,942 --> 00:45:29,422 Shh. 673 00:45:33,513 --> 00:45:35,123 Good doggie. 674 00:45:40,868 --> 00:45:42,564 It's occupied. 675 00:45:42,565 --> 00:45:43,784 Go away! 676 00:45:45,917 --> 00:45:49,093 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 677 00:45:57,929 --> 00:46:01,235 I let myself in. That's not weird, is it? 678 00:46:02,455 --> 00:46:04,195 Lolly? I licked it. 679 00:46:04,196 --> 00:46:05,371 That is weird. 680 00:46:08,678 --> 00:46:10,157 Shh. 681 00:46:10,158 --> 00:46:13,727 Keep quiet or we're both completely dead. 682 00:46:14,902 --> 00:46:17,121 Unless you're dead already, I suppose. 683 00:46:17,122 --> 00:46:19,776 'Cause the Ghoul of Grotteskew makes you sound like a ghost, 684 00:46:19,777 --> 00:46:22,040 but you don't look like a ghost at all. 685 00:46:24,042 --> 00:46:25,390 Ooh. 686 00:46:26,696 --> 00:46:28,960 What's your real name? 687 00:46:34,095 --> 00:46:37,577 Or do they just call you something like "Stitch Head"? 688 00:46:38,534 --> 00:46:39,839 How did you know? 689 00:46:39,840 --> 00:46:42,363 Er, so obvious. Arabella. 690 00:46:44,410 --> 00:46:45,889 You okay? 691 00:46:45,890 --> 00:46:47,760 Don't be scared. 692 00:46:47,761 --> 00:46:49,718 Aren't you scared? 693 00:46:49,719 --> 00:46:50,807 Of course not. 694 00:46:50,808 --> 00:46:52,852 Being scared is stupid. 695 00:46:52,853 --> 00:46:55,420 Then why are you here? 696 00:46:55,421 --> 00:46:58,379 I have questions. 697 00:46:58,380 --> 00:47:00,381 Your name. We did that. 698 00:47:00,382 --> 00:47:02,557 How old are you? Who created you? 699 00:47:02,558 --> 00:47:04,256 Why have you come from the castle, and... 700 00:47:05,561 --> 00:47:07,693 Don't you miss the other monsters? 701 00:47:07,694 --> 00:47:09,260 How do you know about... 702 00:47:09,261 --> 00:47:11,653 I mean, what other monsters? 703 00:47:11,654 --> 00:47:14,526 And how do you know about them if they exist? 704 00:47:14,527 --> 00:47:16,354 Which they don't. 705 00:47:16,355 --> 00:47:19,923 So! Rise and shine, my boy! 706 00:47:19,924 --> 00:47:22,534 We're going to make it bigger, better, scarier than-- 707 00:47:22,535 --> 00:47:23,840 What's that? 708 00:47:23,841 --> 00:47:26,843 No! 709 00:47:29,237 --> 00:47:31,064 No peeking without paying! That's a shilling! 710 00:47:31,065 --> 00:47:32,284 Now! 711 00:47:34,503 --> 00:47:35,939 Keep the change. 712 00:47:35,940 --> 00:47:37,942 Right, that's it! 713 00:47:39,769 --> 00:47:41,467 Wait. You haven't screamed. 714 00:47:44,687 --> 00:47:45,819 Ah. 715 00:47:46,864 --> 00:47:48,213 Freak! 716 00:47:50,476 --> 00:47:51,955 Ooh. 717 00:47:51,956 --> 00:47:54,740 Rehearsal. Private. 718 00:47:54,741 --> 00:48:00,050 So, our next show, a spectacular to set the world alight. 719 00:48:00,051 --> 00:48:02,139 And what will you do? 720 00:48:02,140 --> 00:48:04,184 Just be myself. 721 00:48:04,185 --> 00:48:05,359 What? 722 00:48:05,360 --> 00:48:07,709 The same thing as the last show? 723 00:48:07,710 --> 00:48:09,407 I thought they loved me. 724 00:48:09,408 --> 00:48:11,017 They did. Loved. 725 00:48:11,018 --> 00:48:12,627 Loved-d-d. "D-d-d." 726 00:48:12,628 --> 00:48:14,107 Past tense. 727 00:48:14,108 --> 00:48:15,717 Just because they loved you yesterday 728 00:48:15,718 --> 00:48:17,632 doesn't mean that they'll love you again tomorrow, 729 00:48:17,633 --> 00:48:19,765 just like that. 730 00:48:19,766 --> 00:48:22,116 Love has to be earned. 731 00:48:23,204 --> 00:48:26,293 Uh, how? 732 00:48:26,294 --> 00:48:30,950 You have to give them more. 733 00:48:30,951 --> 00:48:33,735 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 734 00:48:33,736 --> 00:48:37,261 - ♪ For a freakish romance? ♪ - ♪ For a freakish romance? ♪ 735 00:48:37,262 --> 00:48:39,437 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 736 00:48:39,438 --> 00:48:40,917 ♪ Monster, monster ♪ 737 00:48:40,918 --> 00:48:43,223 ♪ But you might poop your pants? ♪ 738 00:48:43,224 --> 00:48:44,485 ♪ Poop your pants ♪ 739 00:48:44,486 --> 00:48:47,359 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 740 00:48:49,709 --> 00:48:51,580 Prepare to be terrified... 741 00:48:52,625 --> 00:48:55,105 ...by the Ghoul of Grotteskew. 742 00:48:56,498 --> 00:48:59,587 But you can call him "Stitch Head." 743 00:49:02,200 --> 00:49:04,288 Your cue... 744 00:49:04,289 --> 00:49:07,204 ♪ See, your brain blows up when you see me close up ♪ 745 00:49:07,205 --> 00:49:10,555 ♪ Lock your kids inside, this is for the grown-ups ♪ 746 00:49:10,556 --> 00:49:13,558 ♪ I'm so killer, I'm so creepy, turn you paler than tzatziki ♪ 747 00:49:13,559 --> 00:49:15,386 ♪ Don't you know they call me Stitch Head? ♪ 748 00:49:15,387 --> 00:49:17,127 ♪ 'Cause I scare myself to pieces ♪ 749 00:49:17,128 --> 00:49:20,478 ♪ When I say "Stitch," you say "Head" ♪ 750 00:49:20,479 --> 00:49:21,958 - Stitch. - Head! 751 00:49:21,959 --> 00:49:23,872 - Stitch! - Head! 752 00:49:23,873 --> 00:49:25,352 ♪ Come on, when I say "Stitch," you say "Head"! ♪ 753 00:49:25,353 --> 00:49:26,788 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 754 00:49:26,789 --> 00:49:28,529 ♪ Made of bodies long since dead ♪ 755 00:49:28,530 --> 00:49:30,140 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 756 00:49:30,141 --> 00:49:31,750 ♪ My limbs are hanging by a thread ♪ 757 00:49:31,751 --> 00:49:33,404 - Stitch! Stitch! - Head! Head! 758 00:49:33,405 --> 00:49:35,754 ♪ So always check beneath your bed ♪ 759 00:49:35,755 --> 00:49:38,104 - It's Stitch Head! - So are you hot for monsters? 760 00:49:38,105 --> 00:49:41,020 - We'll sizzle your tongue. - Come on in and sneak a peek. 761 00:49:41,021 --> 00:49:42,630 But not for too long. 762 00:49:42,631 --> 00:49:44,893 Are you hungry for monsters? 763 00:49:44,894 --> 00:49:46,330 Table for one? 764 00:49:46,331 --> 00:49:48,420 Then get ready to freak! 765 00:49:49,638 --> 00:49:53,641 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 766 00:49:53,642 --> 00:49:56,427 Stitch Head T-shirts, posters, signed postcards, mugs, 767 00:49:56,428 --> 00:49:59,343 lunchboxes and commemorative Stitch Head tea towels 768 00:49:59,344 --> 00:50:00,605 are available here! 769 00:50:00,606 --> 00:50:03,347 All at a very reasonable price! 770 00:50:03,348 --> 00:50:06,045 Marvelous, my boy, marvelous! 771 00:50:06,046 --> 00:50:09,396 Carry on like this, and one day all this will be yours! 772 00:50:09,397 --> 00:50:11,877 -What, us too? - You're not selling me again! 773 00:50:11,878 --> 00:50:13,226 Three for the price of two 774 00:50:13,227 --> 00:50:15,577 only on the pajama sets, you pea brain! 775 00:50:19,842 --> 00:50:22,931 Stitch Head! Stitch Head! 776 00:50:25,500 --> 00:50:29,243 And now, my boy, look at that! 777 00:50:31,724 --> 00:50:34,247 Ta-da! Do you see? 778 00:50:34,248 --> 00:50:37,163 Yours, all yours! 779 00:50:37,164 --> 00:50:39,166 Well, technically, it's hire purchase, but-- 780 00:50:49,785 --> 00:50:50,830 Ow. 781 00:50:53,093 --> 00:50:57,314 Nothing is too good for my Stitch Head, that's what I say! 782 00:50:57,315 --> 00:51:00,360 But, um, stay away from the windows, hmm? 783 00:51:00,361 --> 00:51:03,233 No pictures unless they're paying, right? 784 00:51:03,234 --> 00:51:04,930 Right. 785 00:51:04,931 --> 00:51:07,846 And remember, no visitors. 786 00:51:07,847 --> 00:51:09,674 Course not. 787 00:51:09,675 --> 00:51:11,285 Enjoy. 788 00:51:17,378 --> 00:51:19,379 What do I always say? 789 00:51:19,380 --> 00:51:20,772 We'll get paid next week? 790 00:51:20,773 --> 00:51:22,687 No! Keep your eyes peeled! 791 00:51:24,603 --> 00:51:28,127 No one goes in or out without my say-so! 792 00:51:34,395 --> 00:51:35,439 No, no, no, no! 793 00:51:35,440 --> 00:51:36,788 Profit share means-- 794 00:51:36,789 --> 00:51:37,919 And who pays for the merch? 795 00:51:37,920 --> 00:51:39,530 Do you think I get 10,000 796 00:51:39,531 --> 00:51:41,749 Stitch Head pajama sets for free? 797 00:51:41,750 --> 00:51:43,055 I have overheads! 798 00:51:43,056 --> 00:51:46,145 Do you even know what overheads are? 799 00:51:46,146 --> 00:51:48,626 So, did you like the show? 800 00:51:48,627 --> 00:51:50,280 They loved me, right? 801 00:51:50,281 --> 00:51:52,109 You think? 802 00:51:54,546 --> 00:51:55,721 You're hurt. 803 00:52:02,031 --> 00:52:03,945 Want a Stitch Head bottle opener? 804 00:52:03,946 --> 00:52:05,599 Who needs a Stitch Head bottle opener? 805 00:52:05,600 --> 00:52:08,385 I know, but they're buying them 806 00:52:08,386 --> 00:52:10,214 just because they have my face on 'em. 807 00:52:11,302 --> 00:52:13,607 If that's not love... 808 00:52:13,608 --> 00:52:15,044 what is? 809 00:52:16,611 --> 00:52:17,873 I don't know. 810 00:52:20,528 --> 00:52:21,833 Something like-- 811 00:52:21,834 --> 00:52:24,052 Rescue! Ha-ha! 812 00:52:24,053 --> 00:52:25,619 Thank goodness you're alone! 813 00:52:25,620 --> 00:52:27,186 - I-- - Hello! 814 00:52:27,187 --> 00:52:29,275 - Human! - Shh! 815 00:52:29,276 --> 00:52:31,582 - What was that? - Like I said, an overhead. 816 00:52:31,583 --> 00:52:33,411 That's worth a tenner at least. 817 00:52:34,455 --> 00:52:35,977 - Boy! - Quick! 818 00:52:35,978 --> 00:52:37,892 - Hide! - What about your friend? 819 00:52:37,893 --> 00:52:39,546 In here. 820 00:52:39,547 --> 00:52:40,939 Seriously? 821 00:52:40,940 --> 00:52:42,201 What's wrong with it? 822 00:52:42,202 --> 00:52:43,463 Is someone in there? 823 00:52:43,464 --> 00:52:46,336 No, it's just me. 824 00:52:46,337 --> 00:52:47,554 Do I need to be more frightening? 825 00:52:47,555 --> 00:52:49,295 Stitch Head, watch out! 826 00:52:49,296 --> 00:52:51,210 Humans! 827 00:52:51,211 --> 00:52:53,125 - Everywhere! -What was that? 828 00:52:53,126 --> 00:52:54,387 Ah! Nothing! 829 00:52:54,388 --> 00:52:55,519 Pleased to meet you. 830 00:52:55,520 --> 00:52:57,390 - Get back! - No visitors! 831 00:52:57,391 --> 00:52:59,218 No one in here! 832 00:52:59,219 --> 00:53:01,089 - Oh! - Oops. 833 00:53:01,090 --> 00:53:03,396 Break it down, boys! 834 00:53:03,397 --> 00:53:05,007 Hmm. 835 00:53:05,965 --> 00:53:07,835 What? What was that noise? 836 00:53:07,836 --> 00:53:10,577 Oh, just working on my monstrousness. 837 00:53:10,578 --> 00:53:12,013 Any good? 838 00:53:12,014 --> 00:53:14,278 Yes. No. 839 00:53:15,409 --> 00:53:16,627 Very good. 840 00:53:16,628 --> 00:53:17,803 Good night. 841 00:53:19,587 --> 00:53:20,848 No visitors. 842 00:53:20,849 --> 00:53:22,416 I wouldn't dream of it. 843 00:53:23,461 --> 00:53:24,679 Hmm. 844 00:53:27,639 --> 00:53:28,901 Hey! 845 00:53:30,337 --> 00:53:32,034 Nice carpet. 846 00:53:35,386 --> 00:53:36,647 Human! 847 00:53:36,648 --> 00:53:39,432 It... touched me! 848 00:53:39,433 --> 00:53:43,219 So, what's the plan? 849 00:53:43,220 --> 00:53:47,005 You want fame, fortune, girlfriends? 850 00:53:48,747 --> 00:53:52,445 Then guard that caravan. 851 00:53:52,446 --> 00:53:54,100 Hmm. 852 00:53:55,841 --> 00:53:57,103 Ooh. 853 00:53:58,496 --> 00:53:59,671 Hmm. 854 00:54:05,938 --> 00:54:07,939 Get away! 855 00:54:07,940 --> 00:54:10,376 Get away, get away, get away! 856 00:54:10,377 --> 00:54:12,204 What are you doing? 857 00:54:12,205 --> 00:54:14,206 Quick! Now! Push her out the door! 858 00:54:14,207 --> 00:54:15,642 What? No! 859 00:54:15,643 --> 00:54:16,861 Go monsters! 860 00:54:21,823 --> 00:54:23,824 Uh... 861 00:54:23,825 --> 00:54:26,000 Uh... 862 00:54:34,314 --> 00:54:35,489 Uh-oh. 863 00:54:53,768 --> 00:54:56,074 Yeah! 864 00:55:08,653 --> 00:55:11,698 Hmm? 865 00:55:11,699 --> 00:55:13,047 Oh. 866 00:55:18,402 --> 00:55:20,707 Stay dignified. 867 00:55:20,708 --> 00:55:23,929 We could be poor, but happy. 868 00:55:27,889 --> 00:55:29,542 We lost the caravan. 869 00:55:59,443 --> 00:56:00,921 Watch out! 870 00:56:00,922 --> 00:56:03,141 Careful! She's dangerous. 871 00:56:03,142 --> 00:56:05,971 Any minute she'll form an angry mob! 872 00:56:09,714 --> 00:56:11,018 It isn't true. 873 00:56:11,019 --> 00:56:13,020 I got it wrong. 874 00:56:13,021 --> 00:56:15,327 Humans don't form angry mobs. 875 00:56:15,328 --> 00:56:17,548 Humans love me. 876 00:56:18,679 --> 00:56:22,116 But I've come to rescue you. 877 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 I know. 878 00:56:25,643 --> 00:56:26,861 And thank you. 879 00:56:30,604 --> 00:56:32,389 But I don't want to be rescued. 880 00:56:34,826 --> 00:56:38,176 But what about all the monsters? 881 00:56:38,177 --> 00:56:41,049 Don't you think it's time they learnt to look after themselves? 882 00:56:42,442 --> 00:56:45,227 And... what about me? 883 00:56:47,447 --> 00:56:49,841 You love castles, remember? 884 00:57:00,721 --> 00:57:01,940 Goodbye. 885 00:57:05,247 --> 00:57:07,598 Could you take me back to the circus, please? 886 00:57:21,089 --> 00:57:22,351 No following. 887 00:57:29,358 --> 00:57:31,142 Goodbye. 888 00:57:31,143 --> 00:57:33,188 Bestest best friend. 889 00:57:46,941 --> 00:57:49,030 - Stitch Head? - Stitch Head? 890 00:57:51,337 --> 00:57:52,512 Stitch Head? 891 00:57:54,514 --> 00:57:55,819 - Sign this, please! - Stitch Head! 892 00:57:55,820 --> 00:57:58,691 I want a selfie! 893 00:57:58,692 --> 00:58:00,519 I love your work so much. 894 00:58:00,520 --> 00:58:02,347 Oh, Stitch Head, I'm your biggest fan! 895 00:58:02,348 --> 00:58:04,131 He's so dreamy! 896 00:58:04,132 --> 00:58:07,308 - Stitch Head! - Stitch Head! 897 00:58:10,008 --> 00:58:11,705 Stitch Head! 898 00:58:13,533 --> 00:58:15,273 Come with me. 899 00:58:15,274 --> 00:58:17,362 There's something you need to see. 900 00:58:17,363 --> 00:58:18,756 But my fans... 901 00:58:21,280 --> 00:58:22,498 Arabella? 902 00:58:22,499 --> 00:58:24,238 - Shh. -You're staying in. 903 00:58:24,239 --> 00:58:25,979 The monster's on the streets. 904 00:58:25,980 --> 00:58:27,328 You know what I told you? 905 00:58:27,329 --> 00:58:29,767 If he sees you, he'll eat you! 906 00:58:30,985 --> 00:58:33,597 Right, I'm off to get an autograph. 907 00:58:36,208 --> 00:58:37,514 Hmm. 908 00:58:48,176 --> 00:58:49,873 How did you... 909 00:58:49,874 --> 00:58:53,354 I sneak out and I peek. 910 00:58:53,355 --> 00:58:55,662 It's completely not allowed. 911 00:58:56,794 --> 00:58:59,447 Are they any good? 912 00:58:59,448 --> 00:59:02,625 Well, Ermintrude's only got six legs. 913 00:59:02,626 --> 00:59:05,803 And Shelley's more orange than brown. 914 00:59:07,152 --> 00:59:09,328 But yes, they're good. 915 00:59:10,503 --> 00:59:12,373 Very good. 916 00:59:12,374 --> 00:59:13,592 And who's that, then? 917 00:59:13,593 --> 00:59:16,509 Oh, that's just Creature. 918 00:59:17,510 --> 00:59:19,293 Came to rescue you? 919 00:59:19,294 --> 00:59:21,906 He thinks he's my bestest best friend ever. 920 00:59:22,907 --> 00:59:24,648 And is he? 921 00:59:26,214 --> 00:59:27,694 He doesn't understand. 922 00:59:30,262 --> 00:59:31,523 People love me. 923 00:59:33,004 --> 00:59:35,701 Really? 924 00:59:38,183 --> 00:59:40,968 I love you, Stitch Head! Stitch Head! 925 00:59:43,623 --> 00:59:45,233 Looks like it to me. 926 01:00:13,348 --> 01:00:15,567 Artistes. The talent. 927 01:00:15,568 --> 01:00:17,177 Ha! 928 01:00:17,178 --> 01:00:18,831 Always the same. 929 01:00:18,832 --> 01:00:22,096 However good the trailer is, it's never enough. 930 01:00:27,754 --> 01:00:30,103 Fine. Trash the trailer. 931 01:00:30,104 --> 01:00:31,235 Go it on your own. 932 01:00:31,236 --> 01:00:33,629 Have your "solo career"! 933 01:00:33,630 --> 01:00:36,153 You think you'd do it better without me? 934 01:00:36,154 --> 01:00:37,763 Well, just you wait and see. 935 01:00:37,764 --> 01:00:39,547 I made you. 936 01:00:39,548 --> 01:00:41,201 I took you in. 937 01:00:41,202 --> 01:00:45,118 I treated you like my own child! 938 01:00:45,119 --> 01:00:48,035 And this is how you thank me? 939 01:00:51,386 --> 01:00:54,432 He could come to me 940 01:00:54,433 --> 01:00:57,827 on bended knee! 941 01:00:57,828 --> 01:01:01,004 I wouldn't take him back in a thousand years. 942 01:01:01,005 --> 01:01:03,398 Shh. 943 01:01:11,102 --> 01:01:12,756 You've come back? 944 01:01:14,888 --> 01:01:16,367 And you'll play the next show? 945 01:01:16,368 --> 01:01:17,760 Mm. 946 01:01:17,761 --> 01:01:21,677 The most mind-blowing, stomach-churning, 947 01:01:21,678 --> 01:01:24,157 trouser-messing show on Earth? 948 01:01:24,158 --> 01:01:26,639 Yes! 949 01:01:27,901 --> 01:01:29,859 We're gonna be rich! 950 01:01:29,860 --> 01:01:31,469 I'll make you famous like you'd never believe! 951 01:01:31,470 --> 01:01:34,385 Before an audience of thousands! 952 01:01:34,386 --> 01:01:36,735 A show that redefines the limits of the monstrous, 953 01:01:36,736 --> 01:01:39,564 the bizarre, and the grotesque. 954 01:01:39,565 --> 01:01:41,174 Tonight, Rubbers Duggin. 955 01:01:41,175 --> 01:01:43,655 Tomorrow, the capitals of the world! 956 01:01:43,656 --> 01:01:47,050 Playing for the great and the good, the kings and queens, 957 01:01:47,051 --> 01:01:49,443 for adoring millions! 958 01:01:49,444 --> 01:01:54,406 They are going to love you! 959 01:02:07,158 --> 01:02:09,855 Ladies and gentlemen, 960 01:02:09,856 --> 01:02:12,945 welcome to the show that will braise your brain, 961 01:02:12,946 --> 01:02:15,992 gut your stomach, and burst your bladder. 962 01:02:15,993 --> 01:02:19,735 Are you ready to confront your deepest fears? 963 01:02:19,736 --> 01:02:22,172 - Yes! - Ready to plunge 964 01:02:22,173 --> 01:02:26,002 into the black abyss of horror that is the unknown? 965 01:02:26,003 --> 01:02:27,046 Yes! 966 01:02:27,047 --> 01:02:30,789 Are you ready for monsters? 967 01:02:32,183 --> 01:02:36,055 Then behold a dramatic reconstruction 968 01:02:36,056 --> 01:02:39,276 in painstaking historic detail. 969 01:02:39,277 --> 01:02:43,802 The capture of the Ghoul of Grotteskew. 970 01:02:51,463 --> 01:02:54,682 Behold above the castle grim, 971 01:02:54,683 --> 01:02:57,207 and there behind its windows dim 972 01:02:57,208 --> 01:03:00,732 there lurks and howls in primitive sin 973 01:03:00,733 --> 01:03:04,780 the gruesome Ghoul of Grotteskew. 974 01:03:06,173 --> 01:03:10,089 See his mouth besmirched with blood. 975 01:03:10,090 --> 01:03:12,352 There remains no doubt of children good 976 01:03:12,353 --> 01:03:14,702 who simply had not understood 977 01:03:14,703 --> 01:03:19,011 in Grotteskew, do not set foot. 978 01:03:20,405 --> 01:03:23,059 It's not a friendly neighborhood. 979 01:03:23,060 --> 01:03:24,234 Hmm. 980 01:03:24,235 --> 01:03:28,064 But lo, here comes a hero brave, 981 01:03:28,065 --> 01:03:31,284 Fulbert Freakfinder, here to save 982 01:03:31,285 --> 01:03:34,592 this wretched beast from the living grave 983 01:03:34,593 --> 01:03:38,161 that is the Castle Grotteskew. 984 01:03:38,162 --> 01:03:40,163 - "Never." - Never! 985 01:03:40,164 --> 01:03:42,382 But Fulbert, hero unafraid, 986 01:03:42,383 --> 01:03:45,559 knows this savage must be saved. 987 01:03:45,560 --> 01:03:47,910 Put on display, put on the stage, 988 01:03:47,911 --> 01:03:51,783 not rot in Castle Grotteskew. 989 01:03:51,784 --> 01:03:54,917 Oh, he's so dreamy. 990 01:03:54,918 --> 01:03:57,093 He takes his lasso, throws it long, 991 01:03:57,094 --> 01:03:59,922 he snares the Ghoul, but forces strong 992 01:03:59,923 --> 01:04:01,662 hold back the beast. 993 01:04:01,663 --> 01:04:04,144 It's all gone wrong! 994 01:04:05,929 --> 01:04:09,235 - Huh? - "Chain hands now." 995 01:04:09,236 --> 01:04:10,889 The beast resists, 996 01:04:10,890 --> 01:04:13,283 the beast fights back. 997 01:04:13,284 --> 01:04:15,198 And one by one, 998 01:04:15,199 --> 01:04:18,462 his stitches snap. 999 01:04:21,118 --> 01:04:24,294 Help. 1000 01:04:24,295 --> 01:04:26,818 You say, "No, no! I will not go!" 1001 01:04:26,819 --> 01:04:29,735 No, no! Ow! 1002 01:04:30,736 --> 01:04:32,258 No! 1003 01:04:32,259 --> 01:04:34,217 - Don't you think we should-- - No, he's fine. 1004 01:04:34,218 --> 01:04:35,609 Oh. 1005 01:04:37,612 --> 01:04:39,918 Hold on, lad, they're loving it. 1006 01:04:39,919 --> 01:04:42,660 Jump, Mimi! 1007 01:04:42,661 --> 01:04:46,056 No! 1008 01:04:47,927 --> 01:04:50,842 After a brief interval in which you are welcome to purchase 1009 01:04:50,843 --> 01:04:53,801 our attractively priced refreshments in the foyer, 1010 01:04:53,802 --> 01:04:59,459 you shall witness how I, Fulbert Freakfinder, 1011 01:04:59,460 --> 01:05:02,680 sew Stitch Head back together. 1012 01:05:04,770 --> 01:05:08,686 But first, prepare for churned stomachs, 1013 01:05:08,687 --> 01:05:11,167 exploded minds and whittled seats 1014 01:05:11,168 --> 01:05:13,778 as Stitch Head's stitches 1015 01:05:13,779 --> 01:05:16,041 are torn apart! 1016 01:05:21,656 --> 01:05:22,919 No! 1017 01:05:24,746 --> 01:05:26,923 No! 1018 01:05:28,663 --> 01:05:31,884 No! 1019 01:05:39,674 --> 01:05:41,327 Monster! 1020 01:05:41,328 --> 01:05:43,678 Humans! 1021 01:05:57,301 --> 01:05:58,910 - Stitch Head! - Creature! 1022 01:06:09,878 --> 01:06:11,141 Oh! 1023 01:06:12,533 --> 01:06:14,012 Stitch Head! 1024 01:06:34,599 --> 01:06:36,556 This way! Go! 1025 01:06:36,557 --> 01:06:38,080 Ah! 1026 01:06:38,081 --> 01:06:39,864 Humans! 1027 01:06:44,217 --> 01:06:45,609 Arabella! 1028 01:06:45,610 --> 01:06:49,830 You know that thing? 1029 01:06:49,831 --> 01:06:51,876 Yes! He is a creature of Grotteskew! 1030 01:06:51,877 --> 01:06:53,747 And he's Stitch Head's bestest friend! 1031 01:06:53,748 --> 01:06:56,315 And he's come to rescue him and take him back to Grotteskew 1032 01:06:56,316 --> 01:06:59,363 where he and all the other monsters are safe! 1033 01:07:01,017 --> 01:07:02,582 "Other monsters"? 1034 01:07:02,583 --> 01:07:05,194 Yes! They've all been awoken to Almost Life 1035 01:07:05,195 --> 01:07:07,152 by the Mad Professor, but they all live peacefully 1036 01:07:07,153 --> 01:07:11,504 in the castle, and there's nothing you can do about it! 1037 01:07:11,505 --> 01:07:13,680 Boss! The circus! 1038 01:07:13,681 --> 01:07:15,030 The caravans! 1039 01:07:15,031 --> 01:07:16,770 The balloon! 1040 01:07:16,771 --> 01:07:18,730 Forget about all that. 1041 01:07:19,774 --> 01:07:23,516 We've just landed the jackpot! 1042 01:07:25,824 --> 01:07:27,390 What about Arabella? 1043 01:07:27,391 --> 01:07:28,739 She's a human! 1044 01:07:31,134 --> 01:07:33,570 What does she need to be afraid of? 1045 01:07:33,571 --> 01:07:35,746 The castle's that way! 1046 01:07:35,747 --> 01:07:37,922 But you don't want to go back to the castle. 1047 01:07:37,923 --> 01:07:40,490 The monsters have to look after themselves! 1048 01:07:40,491 --> 01:07:42,144 I think I changed my mind. 1049 01:07:42,145 --> 01:07:43,971 You did? 1050 01:07:48,890 --> 01:07:51,676 On balance, this does feel better. 1051 01:07:53,243 --> 01:07:56,376 People of Guggers Nuffin! 1052 01:07:57,943 --> 01:08:00,772 People of Duffers Noggin! 1053 01:08:04,297 --> 01:08:05,342 Oi! 1054 01:08:10,390 --> 01:08:13,479 You are afraid. 1055 01:08:13,480 --> 01:08:17,135 - Deeply afraid! - I am. 1056 01:08:17,136 --> 01:08:19,094 But the time has come 1057 01:08:19,095 --> 01:08:21,052 to throw off your fear. 1058 01:08:21,053 --> 01:08:23,707 Too long have you been intimidated! 1059 01:08:23,708 --> 01:08:26,362 Too long have you trembled in terror! 1060 01:08:26,363 --> 01:08:29,495 Too long have you lived in the shadow... 1061 01:08:29,496 --> 01:08:32,368 of monstrosity! 1062 01:08:33,544 --> 01:08:35,240 But now, 1063 01:08:35,241 --> 01:08:37,677 the abominations of Grotteskew have gone too far. 1064 01:08:37,678 --> 01:08:39,984 They have crossed a line! 1065 01:08:39,985 --> 01:08:42,160 They have kidnapped 1066 01:08:42,161 --> 01:08:44,336 a little girl. 1067 01:08:47,253 --> 01:08:49,254 Oh. 1068 01:08:49,255 --> 01:08:53,954 Arabella! 1069 01:08:53,955 --> 01:08:58,045 But there is still a chance that she still lives! 1070 01:08:58,046 --> 01:08:59,612 Up there! 1071 01:08:59,613 --> 01:09:02,746 In Castle Grotteskew! 1072 01:09:04,183 --> 01:09:05,880 People of... 1073 01:09:07,055 --> 01:09:09,318 ...whatever this place is called. 1074 01:09:09,319 --> 01:09:11,494 The time has come! 1075 01:09:11,495 --> 01:09:17,936 The time to form an angry mob! 1076 01:09:26,988 --> 01:09:28,641 Off you go then. 1077 01:09:37,085 --> 01:09:40,653 You are mean! You are evil! You-- 1078 01:09:40,654 --> 01:09:43,178 And you are very inconvenient. 1079 01:09:43,179 --> 01:09:45,571 - Back in the sack, boys. -Come here. 1080 01:09:45,572 --> 01:09:48,052 But isn't it a bit off? 1081 01:09:48,053 --> 01:09:51,229 Oh, don't be such moaning Minnies. 1082 01:09:51,230 --> 01:09:53,144 The castle is full of monsters, 1083 01:09:53,145 --> 01:09:55,277 and you know what monsters mean? 1084 01:09:55,278 --> 01:09:57,366 Uh... 1085 01:09:57,367 --> 01:09:59,890 Money, you morons! 1086 01:09:59,891 --> 01:10:04,025 Monsters mean money! 1087 01:10:09,117 --> 01:10:10,857 Oh, sorry. 1088 01:10:10,858 --> 01:10:12,556 Sorry. 1089 01:10:15,123 --> 01:10:16,907 These woods are very dark. 1090 01:10:18,431 --> 01:10:21,041 It's Creature! And he has got Stitch Head! 1091 01:10:21,042 --> 01:10:23,174 He has rescued Stitch Head! 1092 01:10:23,175 --> 01:10:24,871 Open the gates! 1093 01:10:28,267 --> 01:10:29,702 Friend! 1094 01:10:29,703 --> 01:10:31,530 We made it! 1095 01:10:31,531 --> 01:10:34,011 - You did it! - You did it! 1096 01:10:34,012 --> 01:10:36,579 And, you didn't die! 1097 01:10:36,580 --> 01:10:38,234 Wow! 1098 01:10:45,241 --> 01:10:47,067 I'm sorry. 1099 01:10:47,068 --> 01:10:49,332 I should never have left the castle. 1100 01:10:51,029 --> 01:10:53,205 Why did you go, Stitch Head? 1101 01:10:54,293 --> 01:10:56,295 I just wanted to be loved. 1102 01:10:57,296 --> 01:11:00,168 But we love you. 1103 01:11:01,518 --> 01:11:03,693 We always loved you! 1104 01:11:06,174 --> 01:11:07,393 Exactly! 1105 01:11:10,266 --> 01:11:14,182 You're my bestest best friend, remember? 1106 01:11:21,189 --> 01:11:23,278 Aw. 1107 01:11:23,279 --> 01:11:25,106 So cute. 1108 01:11:27,848 --> 01:11:29,849 Don't want to interrupt 1109 01:11:29,850 --> 01:11:31,722 if you're having a moment here, but, um... 1110 01:11:39,991 --> 01:11:41,774 Burn the castle! 1111 01:11:41,775 --> 01:11:43,559 An angry mob! 1112 01:11:43,560 --> 01:11:45,648 Close the gates! 1113 01:11:52,133 --> 01:11:54,309 - Run away! - Run away! 1114 01:11:57,356 --> 01:11:59,749 - Huh? - Run away! 1115 01:12:01,534 --> 01:12:02,752 Attack! 1116 01:12:08,411 --> 01:12:10,237 Forward! 1117 01:12:18,899 --> 01:12:20,639 Stop! 1118 01:12:20,640 --> 01:12:22,206 Huh? 1119 01:12:22,207 --> 01:12:25,470 We are monsters. 1120 01:12:25,471 --> 01:12:28,081 And if I learnt anything down in that town, 1121 01:12:28,082 --> 01:12:31,998 it's that people are afraid of monsters. 1122 01:12:31,999 --> 01:12:34,131 Don't you mean that the other way around? 1123 01:12:34,132 --> 01:12:35,219 No! 1124 01:12:35,220 --> 01:12:36,655 If humans were afraid of me, 1125 01:12:36,656 --> 01:12:38,570 how are they going to react to Alice? 1126 01:12:38,571 --> 01:12:40,659 Huh? 1127 01:12:40,660 --> 01:12:42,269 Aw. 1128 01:12:42,270 --> 01:12:44,663 Well, I find that rather insensitive. 1129 01:12:44,664 --> 01:12:47,057 This is no time for hurt feelings! 1130 01:12:47,058 --> 01:12:51,367 This is time to let out your monstrousness! 1131 01:12:52,759 --> 01:12:54,804 What monstrousness? 1132 01:12:54,805 --> 01:12:56,501 You are monsters! 1133 01:12:56,502 --> 01:12:57,981 You want to be monstrous. 1134 01:12:57,982 --> 01:12:59,678 It's in your nature! 1135 01:12:59,679 --> 01:13:01,288 Huh? 1136 01:13:01,289 --> 01:13:05,945 Just be whoever you'd be if you weren't afraid! 1137 01:13:08,514 --> 01:13:09,732 But Stitch Head. 1138 01:13:09,733 --> 01:13:12,562 We are afraid! 1139 01:13:19,960 --> 01:13:21,744 Monsters! 1140 01:13:44,115 --> 01:13:45,943 - Don't be frightened! - Run away! 1141 01:14:06,703 --> 01:14:08,530 Oh? 1142 01:14:21,587 --> 01:14:23,762 Ah. 1143 01:14:28,507 --> 01:14:32,946 Ooh! I love me when I'm angry! 1144 01:14:35,819 --> 01:14:37,255 Whoa. 1145 01:14:44,349 --> 01:14:47,438 We've got you now! 1146 01:15:20,472 --> 01:15:22,604 Let's finish this. 1147 01:15:38,795 --> 01:15:40,448 Ah! 1148 01:15:55,551 --> 01:15:56,812 Huh? 1149 01:16:03,602 --> 01:16:04,907 Ah. 1150 01:16:09,521 --> 01:16:10,826 Oh. 1151 01:16:32,936 --> 01:16:34,981 It's monster time. 1152 01:16:57,569 --> 01:17:00,440 This is fun! 1153 01:17:07,884 --> 01:17:10,755 Can't we just go back to the old show? 1154 01:17:10,756 --> 01:17:13,889 Never, you losers! Sack! 1155 01:17:13,890 --> 01:17:16,935 Boss, you're never gonna catch monsters like that. 1156 01:17:16,936 --> 01:17:18,807 I don't need monsters. 1157 01:17:18,808 --> 01:17:21,331 Just like I don't need you! 1158 01:17:21,332 --> 01:17:24,595 All I need is the monster-maker. 1159 01:17:24,596 --> 01:17:27,163 - Help! - Oh, don't be such a baby. 1160 01:17:31,037 --> 01:17:32,472 Freeze! 1161 01:17:32,473 --> 01:17:34,127 Or I'll bite his ear off! 1162 01:17:35,738 --> 01:17:37,042 Wait a minute! 1163 01:17:41,961 --> 01:17:44,528 I thought you'd been kidnapped by this lot. 1164 01:17:44,529 --> 01:17:46,923 By the monsters? Pah! 1165 01:17:47,967 --> 01:17:49,142 We can explain. 1166 01:17:50,317 --> 01:17:52,144 Can we? 1167 01:17:52,145 --> 01:17:53,798 Mm-hmm. 1168 01:17:53,799 --> 01:17:57,193 Live! Live! 1169 01:17:57,194 --> 01:18:01,850 You will be my greatest creation ever! 1170 01:18:08,335 --> 01:18:10,162 What? 1171 01:18:10,163 --> 01:18:12,295 What on earth are you doing? You can't walk into a-- Oh? 1172 01:18:12,296 --> 01:18:15,385 Professor? Fulbert Freakfinder, 1173 01:18:15,386 --> 01:18:18,040 your greatest fan. 1174 01:18:18,041 --> 01:18:20,956 And your new employer! 1175 01:18:23,220 --> 01:18:26,092 Not so fast, Freakfinder! 1176 01:18:27,354 --> 01:18:28,834 You? 1177 01:18:30,357 --> 01:18:32,795 Dingle-Dangle! 1178 01:18:34,144 --> 01:18:35,928 You've got talent, Stitch Head. 1179 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 Come with me! 1180 01:18:39,497 --> 01:18:40,716 Never! 1181 01:18:41,717 --> 01:18:43,108 Eek! 1182 01:18:48,114 --> 01:18:51,334 The Professor never loved you. 1183 01:18:51,335 --> 01:18:53,640 Or you'd never have left the castle, would you? 1184 01:18:53,641 --> 01:18:55,251 No! 1185 01:19:01,040 --> 01:19:02,693 Pull! 1186 01:19:02,694 --> 01:19:04,869 Whoa! 1187 01:19:06,350 --> 01:19:07,567 He's getting away! 1188 01:19:07,568 --> 01:19:09,353 Pull harder! 1189 01:19:17,013 --> 01:19:18,883 Harder! 1190 01:19:21,408 --> 01:19:24,149 Think what you're giving up, Stitch Head. 1191 01:19:24,150 --> 01:19:28,937 A new monster each week! To do with as we please! 1192 01:19:28,938 --> 01:19:30,765 Harder! 1193 01:19:30,766 --> 01:19:33,071 But, Stitch Head! Your stitches! 1194 01:19:33,072 --> 01:19:35,117 Audiences would love us! 1195 01:19:35,118 --> 01:19:38,816 That's not love! 1196 01:19:38,817 --> 01:19:41,777 Then what is? 1197 01:19:43,996 --> 01:19:45,823 Harder! 1198 01:19:50,263 --> 01:19:51,612 Yes! 1199 01:20:04,495 --> 01:20:06,757 Oh. 1200 01:20:06,758 --> 01:20:09,586 So, you see, I wasn't kidnapped by the monsters, 1201 01:20:09,587 --> 01:20:11,414 I was kidnapped by the Freaks! 1202 01:20:12,590 --> 01:20:15,026 We-- Er-- Yeah. 1203 01:20:15,027 --> 01:20:16,288 Our bad. 1204 01:20:16,289 --> 01:20:18,160 I feel very awkward. 1205 01:20:18,161 --> 01:20:20,466 So? What are you going to do now? 1206 01:20:20,467 --> 01:20:21,859 Run away? 1207 01:20:21,860 --> 01:20:23,861 -Hide? - Blame somebody else? 1208 01:20:23,862 --> 01:20:27,474 No! You are going to say sorry! 1209 01:20:29,085 --> 01:20:30,476 Now! 1210 01:20:30,477 --> 01:20:32,043 Oh. 1211 01:20:32,044 --> 01:20:34,263 Right. 1212 01:20:34,264 --> 01:20:36,743 Sorry about the whole angry mob thing. 1213 01:20:36,744 --> 01:20:38,310 Oh, it's fine. Don't mention it. 1214 01:20:38,311 --> 01:20:39,877 Everyone makes mistakes. 1215 01:20:41,880 --> 01:20:43,534 And shake hands! 1216 01:20:46,667 --> 01:20:48,799 Like you mean it! 1217 01:20:51,237 --> 01:20:54,326 So, where did that Freakfinder get to, then? 1218 01:20:58,679 --> 01:21:00,767 ♪ I'm all out of love ♪ 1219 01:21:00,768 --> 01:21:03,205 ♪ I'm so lost without you ♪ 1220 01:21:03,206 --> 01:21:05,250 ♪ I know you were right ♪ 1221 01:21:05,251 --> 01:21:07,992 ♪ Believing for so long ♪ 1222 01:21:07,993 --> 01:21:09,820 ♪ I'm all out of love ♪ 1223 01:21:09,821 --> 01:21:12,388 ♪ What am I without you? ♪ 1224 01:21:12,389 --> 01:21:14,259 ♪ I can't be too late ♪ 1225 01:21:14,260 --> 01:21:16,740 ♪ I know I was so wrong ♪ 1226 01:21:16,741 --> 01:21:18,698 ♪ I'm all out of love ♪ 1227 01:21:18,699 --> 01:21:21,136 ♪ I'm so lost without you ♪ 1228 01:21:21,137 --> 01:21:23,051 ♪ I know you were right ♪ 1229 01:21:23,052 --> 01:21:25,575 ♪ Believing for so long ♪ 1230 01:21:25,576 --> 01:21:27,577 ♪ I'm all out of love ♪ 1231 01:21:27,578 --> 01:21:30,058 ♪ What am I without you? ♪ 1232 01:21:30,059 --> 01:21:31,842 ♪ I can't be too late ♪ 1233 01:21:31,843 --> 01:21:34,279 ♪ I know I was so wrong ♪ 1234 01:21:34,280 --> 01:21:36,368 ♪ I'm all out of love ♪ 1235 01:21:36,369 --> 01:21:38,588 ♪ I'm so lost without you ♪ 1236 01:21:38,589 --> 01:21:40,459 ♪ I know you were right ♪ 1237 01:21:40,460 --> 01:21:42,679 ♪ Believing for so long ♪ 1238 01:21:42,680 --> 01:21:44,986 ♪ I'm all out of love ♪ 1239 01:21:44,987 --> 01:21:47,336 ♪ I'm so lost without you ♪ 1240 01:21:47,337 --> 01:21:49,208 ♪ I know you were right. ♪ 1241 01:22:03,396 --> 01:22:05,745 Huh. Fair enough. 1242 01:22:26,680 --> 01:22:28,421 You will always be... 1243 01:22:30,641 --> 01:22:32,817 ...my bestest best friend. 1244 01:22:38,562 --> 01:22:39,824 Stitch Head. 1245 01:22:41,478 --> 01:22:42,958 Stitch Head? 1246 01:22:49,051 --> 01:22:50,966 Stitch Head. 1247 01:22:53,316 --> 01:22:55,795 Yes. Yes. 1248 01:22:55,796 --> 01:22:59,887 I called you Stitch Head. 1249 01:23:03,674 --> 01:23:06,198 And you called me Tiny. 1250 01:23:09,636 --> 01:23:11,115 Geoff. 1251 01:23:11,116 --> 01:23:13,074 Ermintrude. 1252 01:23:13,075 --> 01:23:14,336 Mary. 1253 01:23:14,337 --> 01:23:16,208 Shelley. 1254 01:23:17,993 --> 01:23:19,167 Barney. 1255 01:23:19,168 --> 01:23:21,604 - Woodlouse. - Woodlouse. 1256 01:23:21,605 --> 01:23:23,041 Pigbutt. 1257 01:23:24,390 --> 01:23:26,174 Skaterdog? 1258 01:23:26,175 --> 01:23:28,176 Frank? 1259 01:23:28,177 --> 01:23:29,960 Rhinodino? 1260 01:23:29,961 --> 01:23:31,962 Octochicken? 1261 01:23:31,963 --> 01:23:34,791 - Owggagoffakkookkk. - Oh. 1262 01:23:34,792 --> 01:23:36,358 And Steve. 1263 01:23:36,359 --> 01:23:38,187 Hello. 1264 01:23:40,624 --> 01:23:43,888 And this is Creature. 1265 01:23:45,846 --> 01:23:47,022 You... 1266 01:23:48,066 --> 01:23:49,807 ...made us. 1267 01:23:51,765 --> 01:23:54,246 I... I did. 1268 01:23:58,337 --> 01:24:00,383 And I made Stitch Head. 1269 01:24:03,690 --> 01:24:05,778 Look at the state of him! 1270 01:24:05,779 --> 01:24:08,085 This won't do at all. 1271 01:24:08,086 --> 01:24:10,044 Pass me needle and thread. I'll need the number five. 1272 01:24:10,045 --> 01:24:12,134 And hurry up. We haven't got all day. 1273 01:24:14,658 --> 01:24:16,007 You... 1274 01:24:17,313 --> 01:24:21,012 ...were my very first creation. 1275 01:24:22,753 --> 01:24:25,363 Did you hear that, Stitch Head? 1276 01:24:25,364 --> 01:24:27,583 He said you... 1277 01:24:27,584 --> 01:24:30,934 I know. And you... 1278 01:24:30,935 --> 01:24:34,069 are my bestest best friend ever. 1279 01:24:49,562 --> 01:24:52,129 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1280 01:24:53,914 --> 01:24:55,872 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1281 01:24:55,873 --> 01:24:57,178 ♪ Monster, monster ♪ 1282 01:24:57,179 --> 01:24:58,527 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1283 01:24:58,528 --> 01:25:00,006 ♪ You got the guts ♪ 1284 01:25:00,007 --> 01:25:02,096 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1285 01:25:02,097 --> 01:25:03,358 ♪ Monster, monster ♪ 1286 01:25:03,359 --> 01:25:04,576 ♪ Say you rolling with us ♪ 1287 01:25:04,577 --> 01:25:06,839 ♪ Rolling with us ♪ 1288 01:25:06,840 --> 01:25:08,363 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1289 01:25:08,364 --> 01:25:09,973 ♪ Monster, monster ♪ 1290 01:25:09,974 --> 01:25:11,583 ♪ We can show you the moves ♪ 1291 01:25:11,584 --> 01:25:13,281 ♪ Show you the moves ♪ 1292 01:25:13,282 --> 01:25:14,847 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1293 01:25:14,848 --> 01:25:16,675 ♪ Monster, monster ♪ 1294 01:25:16,676 --> 01:25:17,894 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1295 01:25:17,895 --> 01:25:19,809 ♪ Scared of you too ♪ 1296 01:25:19,810 --> 01:25:21,724 Ey, move, move, move. 1297 01:25:21,725 --> 01:25:24,030 Watch out, it's me, it's Tiny, eh! 1298 01:25:24,031 --> 01:25:26,381 ♪ We nah wan fi bother you ♪ 1299 01:25:26,382 --> 01:25:28,078 ♪ We nah wan fi clobber you ♪ 1300 01:25:28,079 --> 01:25:29,819 ♪ Come and do an interview ♪ 1301 01:25:29,820 --> 01:25:31,560 ♪ You gon' see We're super cool ♪ 1302 01:25:31,561 --> 01:25:33,127 ♪ We're the ones that's scared of you ♪ 1303 01:25:33,128 --> 01:25:34,867 ♪ We'll put on our dinner suit ♪ 1304 01:25:34,868 --> 01:25:36,521 ♪ Yeah, we're vegan, what are you ♪ 1305 01:25:36,522 --> 01:25:38,175 ♪ I'm hungry, can we order food ♪ 1306 01:25:38,176 --> 01:25:40,612 ♪ All we wanna do is play play ♪ 1307 01:25:40,613 --> 01:25:43,963 ♪ Our castle's just a little gray gray ♪ 1308 01:25:43,964 --> 01:25:47,141 ♪ Can I get a little hey hey ♪ 1309 01:25:47,142 --> 01:25:50,840 ♪ 'Cause we can live together, baby ♪ 1310 01:25:50,841 --> 01:25:52,929 Hold on, hold on. Yo, yo. Where's Tiny at? 1311 01:25:52,930 --> 01:25:55,975 - Where's Tiny at? -Right here. Eh! 1312 01:25:55,976 --> 01:25:59,022 ♪ Game over, game over, freaky little takeover ♪ 1313 01:25:59,023 --> 01:26:02,199 ♪ Wait, hold up, Tej gonna play it like he's Beethoven ♪ 1314 01:26:02,200 --> 01:26:05,333 ♪ You know and they know we ain't gotta say so ♪ 1315 01:26:05,334 --> 01:26:07,030 ♪ When croc take a poop ♪ 1316 01:26:07,031 --> 01:26:08,901 ♪ Ooh, it's bigger than a Range Rover ♪ 1317 01:26:08,902 --> 01:26:10,338 ♪ We ain't gotta fight now ♪ 1318 01:26:10,339 --> 01:26:11,991 ♪ Different is the new black ♪ 1319 01:26:11,992 --> 01:26:13,689 ♪ I'm-a tell you right now ♪ 1320 01:26:13,690 --> 01:26:15,473 ♪ I'm anxious, where's my Prozac? ♪ 1321 01:26:15,474 --> 01:26:18,650 ♪ If you got a tough rash or you've got a moustache ♪ 1322 01:26:18,651 --> 01:26:21,958 ♪ Everyone's a monster and we love it ♪ 1323 01:26:21,959 --> 01:26:24,700 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1324 01:26:24,701 --> 01:26:26,180 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1325 01:26:26,181 --> 01:26:27,790 ♪ Baby, you got the guts? ♪ 1326 01:26:27,791 --> 01:26:29,705 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1327 01:26:29,706 --> 01:26:31,010 ♪ Monster, monster ♪ 1328 01:26:31,011 --> 01:26:32,490 ♪ Say you rolling with us ♪ 1329 01:26:32,491 --> 01:26:34,318 ♪ Say you rolling with us ♪ 1330 01:26:34,319 --> 01:26:36,451 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1331 01:26:36,452 --> 01:26:37,669 ♪ Monster, monster ♪ 1332 01:26:37,670 --> 01:26:39,149 ♪ We can show you the moves ♪ 1333 01:26:39,150 --> 01:26:40,890 ♪ Show you the moves ♪ 1334 01:26:40,891 --> 01:26:42,805 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1335 01:26:42,806 --> 01:26:44,633 ♪ Monster, monster ♪ 1336 01:26:44,634 --> 01:26:45,938 ♪ 'Cause we scared of you too ♪ 1337 01:26:45,939 --> 01:26:47,592 ♪ We're scared of you too ♪ 1338 01:26:47,593 --> 01:26:51,117 ♪ Are you ready for monsters? ♪ 1339 01:26:51,118 --> 01:27:04,087 ♪ Hey ♪ 1340 01:27:04,088 --> 01:27:06,656 ♪ Hey, DJ ♪ 1341 01:27:07,657 --> 01:27:09,963 ♪ Monster, monster ♪ 1342 01:27:10,964 --> 01:27:13,096 ♪ Monster, monster ♪ 1343 01:27:13,097 --> 01:27:15,141 ♪ M-M-Monster, mon ♪ 1344 01:27:15,142 --> 01:27:17,623 ♪ Mon-Monster ♪ 1345 01:27:32,072 --> 01:27:33,335 ♪ What? ♪ 1346 01:27:35,075 --> 01:27:36,728 ♪ Huh ♪ 80770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.