All language subtitles for Silent Witness S05E06 Faith - Part 2.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,766 - She can't have gone out. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,796 What would be a realistic prognosis? 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,332 - I think it would be dangerous to encourage optimism. 4 00:00:09,376 --> 00:00:11,174 - Oh make yourselves at home in there. 5 00:00:13,146 --> 00:00:14,512 - Oh God. 6 00:00:14,548 --> 00:00:15,811 - Will you look after her? 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,817 Will you do that? 8 00:00:16,850 --> 00:00:20,048 - Mr. Gupenn is the government education policy advisor. 9 00:00:20,087 --> 00:00:21,931 The prime minister's office want this wrapped up 10 00:00:21,955 --> 00:00:23,981 as quickly as possible. - Do they? 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,702 If we authorize a special post mortem, 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,437 what do you think the press is gonna make of it? 13 00:00:27,461 --> 00:00:28,827 - If we can't resolve this now, 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,540 I'll be forced to call another pathologist. 15 00:00:30,564 --> 00:00:31,827 - You do that. 16 00:00:31,865 --> 00:00:32,958 - What's going on? 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,177 - You have to speak to the coroner. 18 00:00:34,201 --> 00:00:35,134 I'm sorry. 19 00:00:35,168 --> 00:00:37,694 - Did you consider the possibility of cadaveric spasm? 20 00:00:37,738 --> 00:00:39,570 - Her name was Constance Car. 21 00:00:39,606 --> 00:00:41,973 She founded the sisters of Magdalene. 22 00:00:42,009 --> 00:00:44,069 Sister Geraldine told me we're going. 23 00:00:44,111 --> 00:00:45,272 Sister Geraldine? 24 00:00:45,312 --> 00:00:47,713 She's organizing the canonization of Constance. 25 00:00:47,748 --> 00:00:50,775 - The church wants to be seen to be above politics. 26 00:00:50,817 --> 00:00:53,685 But the real reason was the male hierarchy. 27 00:00:53,720 --> 00:00:56,849 - This sort of thing can change lives. 28 00:01:10,704 --> 00:01:11,948 - Do you mind if I give you something? 29 00:01:11,972 --> 00:01:12,905 What is it? 30 00:01:12,940 --> 00:01:13,940 - Water. 31 00:01:15,208 --> 00:01:16,767 It was blessed by Constance. 32 00:01:16,810 --> 00:01:19,439 - I requested a second post mortem. 33 00:01:19,479 --> 00:01:20,811 - What are you doing here? 34 00:01:20,847 --> 00:01:21,678 - I'd like you to perform it. 35 00:01:21,715 --> 00:01:23,459 You thought there was something wrong, didn't you? 36 00:01:23,483 --> 00:01:24,951 - You shouldn't be here. 37 00:01:24,985 --> 00:01:26,544 Why does she need the notes? 38 00:01:26,587 --> 00:01:30,251 Either there's a hole in the heart or there isn't. 39 00:01:30,290 --> 00:01:33,158 - Professor Ryan is seriously ill. 40 00:01:33,193 --> 00:01:33,990 - Right. 41 00:01:34,027 --> 00:01:35,827 In view of the circumstances I think we should 42 00:01:35,862 --> 00:01:37,592 take a look at the heart first. 43 00:01:37,631 --> 00:01:38,841 If the heart holds a sign, 44 00:01:38,865 --> 00:01:41,858 I want it gratified by someone with you reputation. 45 00:01:41,902 --> 00:01:43,046 - Were you calling for another most mortem 46 00:01:43,070 --> 00:01:44,299 'cause you got an ax to grade? 47 00:01:44,338 --> 00:01:45,397 - Get out of my way. 48 00:01:45,439 --> 00:01:46,439 - This is your chance. 49 00:01:46,473 --> 00:01:47,441 Put your side. 50 00:01:47,474 --> 00:01:48,271 - Go away. - There will 51 00:01:48,308 --> 00:01:49,674 be no questions. - Is it true 52 00:01:49,710 --> 00:01:51,611 that you were sat for incompetence? 53 00:01:51,645 --> 00:01:54,342 - Lloyd loves his power so much, his position. 54 00:01:54,381 --> 00:01:57,010 If she threatened that he'd have to stop. 55 00:01:57,050 --> 00:01:59,144 - Did she take your advice? 56 00:02:00,587 --> 00:02:03,056 - Two days later she was dead. 57 00:02:56,643 --> 00:02:57,643 - Hello. 58 00:02:58,311 --> 00:02:59,108 - Hi this is DI Toner. 59 00:02:59,146 --> 00:03:01,342 Sorry it's taken me so long to get back to you. 60 00:03:01,381 --> 00:03:03,646 - I've just been approached by a reporter called 61 00:03:03,684 --> 00:03:04,481 Alex Harper. 62 00:03:04,518 --> 00:03:06,162 Apparently there are stories doing the rounds 63 00:03:06,186 --> 00:03:08,087 about what happened at the Dupen house. 64 00:03:08,121 --> 00:03:09,555 - What stories? 65 00:03:09,589 --> 00:03:12,821 According to him, I've been incompetence. 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,070 - Let him print it, then sue him. 67 00:03:14,094 --> 00:03:16,563 No, I'd like to know who's behind it. 68 00:03:16,596 --> 00:03:18,087 - I have no idea. 69 00:03:18,131 --> 00:03:21,260 Who was at the house? 70 00:03:21,301 --> 00:03:22,701 - I don't think any of my officers. 71 00:03:22,736 --> 00:03:25,763 Well who else could it have been? 72 00:03:25,806 --> 00:03:26,705 - Anyone. 73 00:03:26,740 --> 00:03:28,451 - Look, someone on your investigation is trying 74 00:03:28,475 --> 00:03:29,636 to undermine me. 75 00:03:29,676 --> 00:03:33,772 Maybe you'd like to take the time to find out who it is. 76 00:05:02,669 --> 00:05:05,503 Are you all right? 77 00:05:07,207 --> 00:05:09,176 Professor Ryan. 78 00:05:09,209 --> 00:05:10,404 Professor Ryan! 79 00:05:13,046 --> 00:05:14,046 - I'm fine. 80 00:05:18,351 --> 00:05:19,351 I'm fine. 81 00:05:37,237 --> 00:05:38,796 - A humble heart. 82 00:05:38,839 --> 00:05:41,104 And furthant hope. 83 00:05:41,141 --> 00:05:45,135 I ask that you guide her in the writing of her report. 84 00:05:45,178 --> 00:05:46,771 And that you make her home, 85 00:05:46,813 --> 00:05:48,782 both in spirit and body. 86 00:05:51,651 --> 00:05:54,746 In the name of the father, the son, and the holy spirit. 87 00:05:54,788 --> 00:05:55,788 Amen. 88 00:06:13,440 --> 00:06:14,440 - Hello? 89 00:06:16,276 --> 00:06:18,905 No, I'm sorry I just over slept. 90 00:06:22,582 --> 00:06:25,177 I'll just have some coffee in my room. 91 00:06:25,218 --> 00:06:29,121 Yeah and could you have my bill ready for me? 92 00:06:29,155 --> 00:06:30,155 Thanks. 93 00:06:42,769 --> 00:06:44,169 - I hope you enjoyed your stay. 94 00:06:44,204 --> 00:06:45,502 - Yes thank you. 95 00:06:47,173 --> 00:06:48,766 - Oh I broke a glass in my room. 96 00:06:48,808 --> 00:06:49,741 I should pay you for that. 97 00:06:49,776 --> 00:06:50,675 - No need. 98 00:06:50,710 --> 00:06:52,508 Accidents happen. 99 00:06:52,545 --> 00:06:53,376 - Thank you. 100 00:06:53,413 --> 00:06:56,178 - When can we expect your report? 101 00:06:56,216 --> 00:06:58,515 - I'll be sending it to the Bishop in a couple of days. 102 00:06:58,551 --> 00:07:02,545 - I'm sure Geraldine would like to see you before you go. 103 00:07:41,795 --> 00:07:44,287 - Well the results are back but they're inconclusive so. 104 00:07:48,068 --> 00:07:49,979 - I've spent the last few days trying to prepare myself 105 00:07:50,003 --> 00:07:51,062 for bad news. 106 00:07:51,104 --> 00:07:53,073 - And it's been dragged out, I'm sorry. 107 00:07:53,106 --> 00:07:55,132 I know this is difficult. 108 00:07:56,443 --> 00:07:57,911 How have you been? 109 00:08:00,146 --> 00:08:02,672 - I had a bit of a scare. 110 00:08:02,716 --> 00:08:04,275 Coughed up some blood. 111 00:08:04,317 --> 00:08:06,650 - Might need to change your antibiotics. 112 00:08:06,686 --> 00:08:08,416 And let's arrange for some more x-rays. 113 00:08:08,455 --> 00:08:11,015 See if there's been any change. 114 00:08:15,061 --> 00:08:16,061 Sam? 115 00:08:17,397 --> 00:08:20,697 - Would you take a look at these for me? 116 00:08:21,568 --> 00:08:23,298 I value your opinion. 117 00:08:24,304 --> 00:08:25,101 - Is this one of your cases? 118 00:08:25,138 --> 00:08:26,138 - Mhm. 119 00:08:27,907 --> 00:08:29,876 I did suggest that be useful 120 00:08:29,909 --> 00:08:31,434 under the circumstances. 121 00:08:31,478 --> 00:08:33,572 - Well I opted for a change instead. 122 00:08:33,613 --> 00:08:34,945 The most interesting phenomenon. 123 00:08:34,981 --> 00:08:37,780 I want to get it absolutely right. 124 00:08:39,185 --> 00:08:40,983 - I didn't know you taken up archeology. 125 00:08:41,021 --> 00:08:45,356 - Actually I've become and authenticator of saints. 126 00:08:45,392 --> 00:08:47,759 These photos were taken during an autopsy 127 00:08:47,794 --> 00:08:49,888 I was asked to perform on a nun that's been dead 128 00:08:49,929 --> 00:08:51,989 for over 40 years. 129 00:08:52,032 --> 00:08:53,776 - There's clear evidence of a myocardial inflap, 130 00:08:53,800 --> 00:08:56,929 but I'm sure you've already seen that. 131 00:09:02,609 --> 00:09:05,602 - I assume your request for a confirmation of opinion 132 00:09:05,645 --> 00:09:07,876 is more complicated. 133 00:09:07,914 --> 00:09:10,406 - I have to have faith in my findings. 134 00:09:10,450 --> 00:09:14,114 They'll have a significant effect on someone I respect. 135 00:09:14,154 --> 00:09:16,214 - No, leave them with me. 136 00:09:21,027 --> 00:09:22,325 Yes sir. 137 00:09:23,396 --> 00:09:24,193 - Of course. 138 00:09:24,230 --> 00:09:25,493 - Thank you. 139 00:09:25,532 --> 00:09:26,363 Apologies. 140 00:09:26,399 --> 00:09:27,196 My whole life seems to be 141 00:09:27,233 --> 00:09:30,101 running three days behind schedule. 142 00:09:39,212 --> 00:09:41,681 - I have my instructions from Mrs. Parker. 143 00:09:41,714 --> 00:09:44,183 And Sam Ryan's agreed to carry out the post mortem. 144 00:09:44,217 --> 00:09:46,516 - I don't see any justification for it. 145 00:09:46,553 --> 00:09:49,921 - Mrs. Parker wants a request consent. 146 00:09:49,956 --> 00:09:51,600 - What's Lloyd Dupen got to think about all this? 147 00:09:51,624 --> 00:09:54,116 He's not gonna be very happy is he. 148 00:09:54,160 --> 00:09:55,438 He's got his position to consider. 149 00:09:55,462 --> 00:09:57,863 - Howard, if you won't authorize this, 150 00:09:57,897 --> 00:09:59,542 I'll seek leave to have your decision reviewed 151 00:09:59,566 --> 00:10:01,501 by the high court. 152 00:10:01,534 --> 00:10:03,696 What's that going to do to your schedule? 153 00:10:15,115 --> 00:10:16,115 - Geraldine. 154 00:10:22,755 --> 00:10:24,383 Did she come and see you? 155 00:10:24,424 --> 00:10:25,424 - No. 156 00:10:26,893 --> 00:10:27,690 - What happens now? 157 00:10:27,727 --> 00:10:28,956 - I don't know. 158 00:10:30,263 --> 00:10:34,200 If Constance is made a saint so much is going to change. 159 00:10:34,234 --> 00:10:36,203 I'll have the hospice to sue without. 160 00:10:36,236 --> 00:10:38,899 If I want to make improvements, it's banned. 161 00:10:38,938 --> 00:10:41,271 I'll be really busy. 162 00:10:41,307 --> 00:10:42,775 - And if it doesn't happen, 163 00:10:42,809 --> 00:10:44,471 I'll have to sell up. 164 00:10:44,511 --> 00:10:46,571 Have nothing left. 165 00:10:46,613 --> 00:10:48,524 And me brothers offered me a job back in Manchester 166 00:10:48,548 --> 00:10:49,548 at his gage. 167 00:10:53,920 --> 00:10:56,913 Do you know why I got involved in this? 168 00:10:56,956 --> 00:10:58,083 - Matt. 169 00:10:58,124 --> 00:11:02,118 - It really hurt when you asked if it was just business. 170 00:11:04,397 --> 00:11:06,332 I'm in love with you. 171 00:11:06,366 --> 00:11:07,163 - Matthew. 172 00:11:07,200 --> 00:11:09,567 - I want you to come with me. 173 00:11:12,071 --> 00:11:16,031 - When I took my vows, I pledged my life to God. 174 00:11:17,377 --> 00:11:18,811 And the timing felt perfect. 175 00:11:18,845 --> 00:11:20,837 Like I become whole. 176 00:11:20,880 --> 00:11:25,011 Everyday since then, that feeling's become stronger. 177 00:11:31,357 --> 00:11:32,357 Bishop. 178 00:11:33,226 --> 00:11:36,993 - I'm sorry, I've come at a difficult time. 179 00:11:37,030 --> 00:11:39,499 - I was just leaving. 180 00:11:39,532 --> 00:11:40,532 Bishop. 181 00:11:43,870 --> 00:11:45,714 - This place was in a terrible state when you arrived here 182 00:11:45,738 --> 00:11:46,865 wasn't it? 183 00:11:46,906 --> 00:11:48,966 And now, quite something. 184 00:11:49,943 --> 00:11:51,411 All thanks to you. 185 00:11:52,312 --> 00:11:53,746 I hope you realize how highly 186 00:11:53,780 --> 00:11:55,612 thought of you are in Madasses. 187 00:11:55,648 --> 00:11:57,693 - I'm very grateful Bishop but I don't ask for praise. 188 00:11:57,717 --> 00:11:58,741 - I know. 189 00:11:58,785 --> 00:12:01,152 You've become a very important part of the community 190 00:12:01,187 --> 00:12:02,678 here in Kingsferry. 191 00:12:02,722 --> 00:12:04,190 - I enjoy my work. 192 00:12:05,124 --> 00:12:07,389 - But things can soon change. 193 00:12:07,427 --> 00:12:08,470 If we find ourselves unable 194 00:12:08,494 --> 00:12:10,395 to proceed with the canonization. 195 00:12:10,430 --> 00:12:13,366 - We will proceed, I have no doubts on that. 196 00:12:13,399 --> 00:12:16,597 - Obviously your optimism is admirable. 197 00:12:18,137 --> 00:12:22,268 However, I would like to be sure that you've seriously 198 00:12:23,176 --> 00:12:25,805 considered all possible options. 199 00:12:27,513 --> 00:12:29,072 Sister Geraldine, 200 00:12:29,115 --> 00:12:31,346 I'm afraid I have to inform you that due to cash flow 201 00:12:31,384 --> 00:12:33,329 problems within the diasis, it's been decided that 202 00:12:33,353 --> 00:12:35,822 our donations to the hospice 203 00:12:35,855 --> 00:12:38,450 will cease at the end of the year. 204 00:12:38,491 --> 00:12:39,390 - But Bishop. 205 00:12:39,425 --> 00:12:43,055 - I know you depend on this money for your survival. 206 00:12:43,096 --> 00:12:47,227 However, unless you're able to find replacement funding 207 00:12:47,700 --> 00:12:51,296 for the future, you may need to start preparations 208 00:12:51,337 --> 00:12:53,897 for closure early in the new year. 209 00:12:53,940 --> 00:12:55,340 - But you just said. 210 00:12:55,375 --> 00:12:59,369 - This is no reflection on you, any member of your team. 211 00:12:59,779 --> 00:13:02,647 It's purely a matter of finance. 212 00:13:02,682 --> 00:13:03,682 I'm sorry. 213 00:13:04,684 --> 00:13:08,212 I wanted to let you know as soon as possible. 214 00:13:08,254 --> 00:13:10,621 - When the report on Mrs. Constance is published, 215 00:13:10,657 --> 00:13:13,126 the canonization will proceed. 216 00:13:14,360 --> 00:13:16,761 But things will be very different here, I know. 217 00:13:16,796 --> 00:13:18,374 But people will be on our side and we will have 218 00:13:18,398 --> 00:13:22,199 all the financial support that we need. 219 00:13:22,235 --> 00:13:23,235 - I hope so. 220 00:13:28,107 --> 00:13:31,077 - If you'll excuse me Bishop, I have my rounds to do. 221 00:13:31,110 --> 00:13:32,110 - Of course. 222 00:13:48,194 --> 00:13:50,163 - I'm standing outside Gledd Hill College for boys 223 00:13:50,196 --> 00:13:52,062 when news has just broken that the coroner 224 00:13:52,098 --> 00:13:54,226 has given the go ahead for a second post mortem 225 00:13:54,267 --> 00:13:55,826 on the body of Helen Dupen. 226 00:13:55,868 --> 00:13:58,394 Wife of Gledd Hill Colleges head master, Lloyd Dupen. 227 00:13:58,438 --> 00:14:01,272 Mrs. Dupen was found shot yet here at the school last week. 228 00:14:01,307 --> 00:14:03,299 And reports then suggested that the unofficial 229 00:14:03,343 --> 00:14:05,039 verdict was suicide. 230 00:14:05,078 --> 00:14:06,522 It is believed that Mrs. Dupen's mother 231 00:14:06,546 --> 00:14:08,276 has requested the second autopsy. 232 00:14:08,314 --> 00:14:10,840 Mr. Dupen has declined to make a statement at this time, 233 00:14:10,883 --> 00:14:12,613 but his wife's funeral is due to take place 234 00:14:12,652 --> 00:14:15,747 in the next few days has now been postponed. 235 00:14:15,788 --> 00:14:17,814 - Tuesday at two. 236 00:14:17,857 --> 00:14:19,435 I can bring George Winter here if it helps. 237 00:14:19,459 --> 00:14:20,552 Save a bit of time. 238 00:14:20,593 --> 00:14:21,593 - Oh whatever. 239 00:14:21,627 --> 00:14:23,528 - And on Friday you said you could make 240 00:14:23,563 --> 00:14:25,589 a late afternoon meeting in town. 241 00:14:25,631 --> 00:14:27,691 - Oh yeah, provided it is late. 242 00:14:27,734 --> 00:14:29,794 I have some things to do here first, 243 00:14:29,836 --> 00:14:31,600 or the boys will be wondering if they have 244 00:14:31,637 --> 00:14:33,572 a headmaster at all. 245 00:14:33,606 --> 00:14:34,904 God it is ridiculous. 246 00:14:34,941 --> 00:14:37,103 How am I supposed to do anything? 247 00:14:37,143 --> 00:14:39,942 - By remaining calm, as you have done so far. 248 00:14:39,979 --> 00:14:40,979 - Yes. 249 00:14:43,282 --> 00:14:45,227 - I put a hold on the funeral arrangements as we agreed. 250 00:14:45,251 --> 00:14:48,119 And I'm afraid I haven't suggested a new date. 251 00:14:48,154 --> 00:14:50,385 I thought it best under the circumstances. 252 00:14:50,423 --> 00:14:51,755 But everyone is standing by. 253 00:14:51,791 --> 00:14:53,302 So you can go ahead as soon as possible. 254 00:14:53,326 --> 00:14:54,326 - Thank you. 255 00:14:55,228 --> 00:14:56,228 - Should we go on? 256 00:14:56,262 --> 00:14:57,306 - Why is she doing this John? 257 00:14:57,330 --> 00:14:58,696 - I don't know. 258 00:14:58,731 --> 00:15:01,826 - It is so unnecessary dragging it out. 259 00:15:02,902 --> 00:15:06,839 When I think of Helen as she's lying there on a slab. 260 00:15:06,873 --> 00:15:08,842 She would've hate it. 261 00:15:08,875 --> 00:15:11,401 She was such a private person. 262 00:15:11,444 --> 00:15:14,243 How can Anne put her through this. 263 00:15:15,815 --> 00:15:17,181 I'm sorry, sorry. 264 00:15:18,718 --> 00:15:20,084 So what's next? 265 00:15:20,119 --> 00:15:23,146 - The white paper presentation. 266 00:15:23,189 --> 00:15:25,681 They're asking for 1:30 on Thursday. 267 00:15:25,725 --> 00:15:27,136 I'm afraid we don't have a choice on that. 268 00:15:27,160 --> 00:15:29,459 The PM's going away on Friday. 269 00:15:29,495 --> 00:15:30,360 Is that okay? 270 00:15:30,396 --> 00:15:31,796 - Well of course. 271 00:15:33,499 --> 00:15:34,797 Let's hope we're ready. 272 00:15:34,834 --> 00:15:36,132 - We have to be. 273 00:15:37,170 --> 00:15:38,647 I think you should have a word with your doctor. 274 00:15:38,671 --> 00:15:40,105 Get something to help you sleep. 275 00:15:40,139 --> 00:15:44,270 - I just want to bury Helen and then we can all move on. 276 00:16:03,095 --> 00:16:05,690 - Thank you for seeing me. 277 00:16:05,731 --> 00:16:07,427 - Black, two teaspoons. 278 00:16:07,467 --> 00:16:08,467 Not at all. 279 00:16:08,501 --> 00:16:11,232 I understand that this is about Mr. Dupen. 280 00:16:11,270 --> 00:16:13,637 What can I do for you? 281 00:16:13,673 --> 00:16:16,575 - It's a rather delicate issue. 282 00:16:16,609 --> 00:16:18,703 It may become apparent to you that Mr. Dupen's 283 00:16:18,744 --> 00:16:21,043 mother in law, your client, Anne Parker, 284 00:16:21,080 --> 00:16:25,176 bears a certain amount of antipathy towards Mr. Dupen. 285 00:16:25,218 --> 00:16:27,050 Nothing much I can do about that. 286 00:16:27,086 --> 00:16:28,384 - No quite. 287 00:16:28,421 --> 00:16:30,617 Well it's precisely because of the state of affairs 288 00:16:30,656 --> 00:16:33,023 that I've been forced to seek you out. 289 00:16:33,059 --> 00:16:36,086 Rather than deal directly with Mr. Parker herself. 290 00:16:36,128 --> 00:16:37,426 - I see. 291 00:16:37,463 --> 00:16:40,956 - Mr. Dupen is barely managing his grief. 292 00:16:41,000 --> 00:16:43,094 He's in an incredibly delicate state. 293 00:16:43,135 --> 00:16:45,866 And Mrs. Parker's request for a second post mortem 294 00:16:45,905 --> 00:16:48,397 has disturbed him deeply. 295 00:16:48,441 --> 00:16:49,441 - Why? 296 00:16:50,943 --> 00:16:53,469 - The man wants to bury his wife. 297 00:16:53,513 --> 00:16:56,847 It's a vital step in coming to terms with his terrible loss. 298 00:16:56,883 --> 00:16:59,978 And Mrs. Parker's request is delaying it in a most 299 00:17:00,019 --> 00:17:04,150 painful way, a natural part of the grieving process. 300 00:17:04,490 --> 00:17:06,789 - So basically you're asking me to persuade my client 301 00:17:06,826 --> 00:17:10,558 to drop her request for a second post mortem. 302 00:17:11,931 --> 00:17:12,931 - Yes. 303 00:17:13,633 --> 00:17:16,660 - It's rather an unprofessional thing to expect me to do. 304 00:17:16,702 --> 00:17:19,570 Frankly I'm surprised you're asking. 305 00:17:19,605 --> 00:17:22,074 However, as it happens, I've spoken to Mrs. Parker 306 00:17:22,108 --> 00:17:24,339 already advising her against it. 307 00:17:24,377 --> 00:17:26,710 - I'm so glad someone's being sensible. 308 00:17:26,746 --> 00:17:29,511 - I did so partly to spare from further anguish. 309 00:17:29,549 --> 00:17:31,541 But largely because it could end up being 310 00:17:31,584 --> 00:17:34,110 a very costly, drawn out process. 311 00:17:34,153 --> 00:17:35,451 - It inevitably will be. 312 00:17:35,488 --> 00:17:37,081 - Unfortunately. 313 00:17:37,123 --> 00:17:38,614 Mrs. Parker was adamant. 314 00:17:38,658 --> 00:17:41,389 There was nothing I could do to change her mind. 315 00:17:41,427 --> 00:17:43,419 And that's her way of dealing with her grief. 316 00:17:43,462 --> 00:17:45,795 She has every right to go ahead and do it. 317 00:17:45,831 --> 00:17:47,697 Who are we to stop her. 318 00:17:50,603 --> 00:17:53,835 Mam. 319 00:18:04,116 --> 00:18:05,778 - I spoke to your newspaper. 320 00:18:05,818 --> 00:18:07,719 I told them there's no story. 321 00:18:07,753 --> 00:18:09,585 - What about the source of the leak? 322 00:18:09,622 --> 00:18:11,488 - I talked to my officers. 323 00:18:11,524 --> 00:18:14,392 I don't believe it was any of them. 324 00:18:36,282 --> 00:18:38,649 - Would you mind not smoking? 325 00:18:50,162 --> 00:18:52,188 I'd like copies of those. 326 00:18:57,937 --> 00:18:59,371 - Why? 327 00:18:59,405 --> 00:19:00,964 - I'm not sure. 328 00:19:01,007 --> 00:19:02,373 - You don't give much away do you? 329 00:19:02,408 --> 00:19:04,086 - I'm gonna need to have a look at the gun. 330 00:19:04,110 --> 00:19:05,721 - Well you can come down now if you like. 331 00:19:05,745 --> 00:19:09,204 - No, I'd like it brought to the mortuary. 332 00:19:11,417 --> 00:19:12,510 - Mrs. Parker. - Mrs. Parker 333 00:19:12,551 --> 00:19:14,918 would you like to make a comment? 334 00:19:19,458 --> 00:19:21,269 - Well at the risk of encouraging you all to be 335 00:19:21,293 --> 00:19:24,457 over confident, I can't oversee any problems for any of you 336 00:19:24,497 --> 00:19:27,490 in the entrance examination. 337 00:19:31,537 --> 00:19:33,177 What the interviewers will be looking for 338 00:19:33,205 --> 00:19:35,436 is what makes you, you and you special. 339 00:19:35,474 --> 00:19:39,605 They wanna see your intelligence, your whit shining through. 340 00:19:40,146 --> 00:19:42,547 And if you manage to convey that to them then. 341 00:19:42,581 --> 00:19:43,692 - Were you going to tell me or was I supposed 342 00:19:43,716 --> 00:19:45,582 to hear it on the news? 343 00:19:45,618 --> 00:19:46,642 I'm sorry? 344 00:19:46,686 --> 00:19:48,279 - Helen's funeral. 345 00:19:48,320 --> 00:19:50,516 You said you'll postpone it. 346 00:19:50,556 --> 00:19:51,683 - Ah thank you boys. 347 00:19:51,724 --> 00:19:54,023 We will continue this later. 348 00:20:05,738 --> 00:20:08,071 Yes I have postponed it. 349 00:20:08,107 --> 00:20:10,008 - But you hadn't even told me it was arranged. 350 00:20:10,042 --> 00:20:11,169 How dare you do that? 351 00:20:11,210 --> 00:20:12,439 - I was going to tell you. 352 00:20:12,478 --> 00:20:14,344 I didn't want to upset you. 353 00:20:14,380 --> 00:20:15,404 - Upset me? 354 00:20:15,448 --> 00:20:18,418 How could I be more upset than I am already? 355 00:20:18,451 --> 00:20:20,784 - Helen left very detailed instructions 356 00:20:20,820 --> 00:20:23,949 of how she wanted to be buried when her time came. 357 00:20:23,989 --> 00:20:25,924 We discussed it years ago. 358 00:20:25,958 --> 00:20:28,894 I was simply following her wishes. 359 00:20:28,928 --> 00:20:30,487 I was going to tell you, 360 00:20:30,529 --> 00:20:32,828 but then you started on all this other business. 361 00:20:32,865 --> 00:20:35,198 And... - I don't believe you. 362 00:20:35,234 --> 00:20:36,133 She never trusted you. 363 00:20:36,168 --> 00:20:37,761 I'm the one who loved her. 364 00:20:37,803 --> 00:20:38,702 And I know her priest. 365 00:20:38,738 --> 00:20:40,749 You'll bury her with her family as she would have wanted, 366 00:20:40,773 --> 00:20:42,503 when she is ready. 367 00:20:42,541 --> 00:20:43,770 - Is that right? 368 00:20:43,809 --> 00:20:46,074 - Yes it is, and you can't stop it. 369 00:20:46,112 --> 00:20:47,189 You think you're so high and mighty, 370 00:20:47,213 --> 00:20:48,545 always getting your own way. 371 00:20:48,581 --> 00:20:49,708 - Anne please. 372 00:20:52,017 --> 00:20:53,495 - You dragged my Helen down when she was alive. 373 00:20:53,519 --> 00:20:54,763 She lost everything because of you, 374 00:20:54,787 --> 00:20:56,449 her pride, her dignity. 375 00:20:56,489 --> 00:20:59,323 I refuse to allow you to take this away from her too. 376 00:20:59,358 --> 00:21:01,827 - I really can't cope with this. 377 00:21:01,861 --> 00:21:04,228 I don't want to argue with you. 378 00:21:04,263 --> 00:21:07,324 I will do whatever you want. 379 00:21:07,366 --> 00:21:09,733 I assume that since Helen committed suicide, 380 00:21:09,769 --> 00:21:13,297 she would be unable to have a full catholic funeral. 381 00:21:13,339 --> 00:21:15,706 - Helen did not commit suicide. 382 00:21:15,741 --> 00:21:16,800 - Whatever you say. 383 00:21:16,842 --> 00:21:18,367 - And I'm going to prove it. 384 00:21:18,410 --> 00:21:19,708 - Of course. 385 00:21:19,745 --> 00:21:21,623 - And then everyone will know what you've been up to. 386 00:21:21,647 --> 00:21:24,276 - I haven't been up to anything. 387 00:21:26,886 --> 00:21:30,345 - I'm going to destroy you if it's the last thing I ever do. 388 00:21:30,389 --> 00:21:32,551 You leave my Helen alone. 389 00:21:32,591 --> 00:21:35,891 I'm going to look after her from now on. 390 00:21:38,564 --> 00:21:41,466 - There's evidence of suturing from the previous 391 00:21:41,500 --> 00:21:43,662 post mortem conducted on this body. 392 00:21:43,702 --> 00:21:47,104 I have not seen the original post mortem corps. 393 00:21:47,139 --> 00:21:48,266 So to proceed. 394 00:21:51,277 --> 00:21:55,408 There's no sign of contact around the entry wound. 395 00:21:56,916 --> 00:22:00,910 No obvious signs of grip marks or restraints on the arms. 396 00:22:02,788 --> 00:22:04,916 You have a swab please. 397 00:22:04,957 --> 00:22:05,957 Thank you. 398 00:22:16,235 --> 00:22:20,366 These need to be tested for gunshot residue, thank you. 399 00:22:24,877 --> 00:22:26,846 Just put it here please. 400 00:22:36,222 --> 00:22:37,884 That's grand. 401 00:22:37,923 --> 00:22:38,923 Thank you. 402 00:23:31,710 --> 00:23:32,954 - Look, if there's something I've missed, 403 00:23:32,978 --> 00:23:34,522 I'd rather know about it now before I'm hit 404 00:23:34,546 --> 00:23:36,174 with request. 405 00:23:36,215 --> 00:23:37,859 - You didn't listen to my opinion at the scene, 406 00:23:37,883 --> 00:23:40,751 so why should I give it now? 407 00:23:40,786 --> 00:23:44,086 - We're supposed to be on the same side. 408 00:23:45,124 --> 00:23:47,150 I'll stop them from printing that story about you. 409 00:23:47,192 --> 00:23:48,421 - Yeah, thanks. 410 00:23:51,964 --> 00:23:53,330 - Professor Ryan. 411 00:23:54,266 --> 00:23:56,098 - Helen Dupen couldn't have shot herself, 412 00:23:56,135 --> 00:23:58,866 her arms weren't long enough to reach the trigger. 413 00:23:58,904 --> 00:23:59,769 - She pulled it with her feet. 414 00:23:59,805 --> 00:24:02,206 - And then put her shoes back on again? 415 00:24:02,241 --> 00:24:03,709 - Is this a fact or an opinion? 416 00:24:03,742 --> 00:24:05,904 - It's my opinion. 417 00:24:05,945 --> 00:24:09,006 - Why is Anne Parker so sure it wasn't suicide. 418 00:24:09,048 --> 00:24:11,813 - Helen told Anne her husband was having an affair. 419 00:24:11,850 --> 00:24:13,716 - So what are you sayin, Lloyd killed his wife? 420 00:24:13,752 --> 00:24:15,118 - I'm not saying anything. 421 00:24:15,154 --> 00:24:16,554 - The man's a government advisor. 422 00:24:16,588 --> 00:24:17,933 He's one of the top headmaster's in the country 423 00:24:17,957 --> 00:24:19,016 for God's sake. 424 00:24:19,058 --> 00:24:20,549 - Yeah it's a lot to lose. 425 00:24:20,592 --> 00:24:22,322 - This is ridiculous. 426 00:24:23,762 --> 00:24:26,061 - I think he told the London Evening Harold about me. 427 00:24:26,098 --> 00:24:28,363 He knew Anne wanted a second post mortem. 428 00:24:28,400 --> 00:24:30,369 And he sat out to undermine me. 429 00:24:30,402 --> 00:24:31,426 - This is paranoia. 430 00:24:31,470 --> 00:24:33,530 I think he's got other things to worry about. 431 00:24:33,572 --> 00:24:34,631 - Oh do you? 432 00:24:34,673 --> 00:24:35,717 What sort of pressure were you under 433 00:24:35,741 --> 00:24:38,370 to settle the Helen Dupen case as quickly as possible? 434 00:24:38,410 --> 00:24:39,810 - One with a depression. 435 00:24:39,845 --> 00:24:42,838 - They're about the publish the white paper and education. 436 00:24:42,881 --> 00:24:45,851 - No, this is about your judgment. 437 00:24:45,884 --> 00:24:50,015 You got the time of death wrong and you can't handle it. 438 00:24:55,728 --> 00:24:58,288 Okay, for sake the argument, let's say he did it. 439 00:24:58,330 --> 00:24:59,821 Lloyd Dupen killed his wife. 440 00:24:59,865 --> 00:25:01,493 How'd he do it? 441 00:25:01,533 --> 00:25:02,831 - That's not my job. 442 00:25:02,868 --> 00:25:05,046 - That's where all the theories and opinions go belly up, 443 00:25:05,070 --> 00:25:06,003 isn't it? 444 00:25:06,038 --> 00:25:08,530 - You don't strike me as a yes man. 445 00:25:08,574 --> 00:25:09,598 - You better believe it. 446 00:25:09,641 --> 00:25:12,839 - So why does a government advisor get kid gloves? 447 00:25:12,878 --> 00:25:14,403 - You know before I met you, 448 00:25:14,446 --> 00:25:15,824 I heard all these stories about what a pain 449 00:25:15,848 --> 00:25:16,941 in the ass you were. 450 00:25:16,982 --> 00:25:17,982 I thought no, no. 451 00:25:18,017 --> 00:25:18,950 They just can handle the fact that it's a woman 452 00:25:18,984 --> 00:25:20,316 telling them what to do. 453 00:25:20,352 --> 00:25:22,321 I know better now. 454 00:25:45,511 --> 00:25:46,308 - Hello. 455 00:25:46,345 --> 00:25:47,345 Hello Sam. 456 00:25:47,379 --> 00:25:48,904 It's Geraldine Catterson. 457 00:25:48,947 --> 00:25:50,006 - Geraldine. 458 00:25:50,049 --> 00:25:51,059 How are you? 459 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 - I'm okay. 460 00:25:52,985 --> 00:25:54,248 - Oh good. 461 00:25:54,286 --> 00:25:58,417 I'm ringing because I hate to press you on this but, 462 00:25:58,991 --> 00:26:02,553 can you tell me if the heart has a hole in it. 463 00:26:02,594 --> 00:26:03,805 I haven't finished my report yet, 464 00:26:03,829 --> 00:26:05,730 but I hope to send it up to Bishop Craig 465 00:26:05,764 --> 00:26:07,562 by the end of the day. 466 00:26:10,602 --> 00:26:12,400 - I'm a bit concerned. 467 00:26:12,438 --> 00:26:13,599 - Why's that? 468 00:26:13,639 --> 00:26:17,132 - Sometimes we're blind to the proof of our own eyes. 469 00:26:17,176 --> 00:26:21,045 Because deep down we're not ready to accept it. 470 00:26:23,348 --> 00:26:24,873 I mustn't keep you. 471 00:26:25,851 --> 00:26:26,851 - Bye. 472 00:27:01,854 --> 00:27:03,083 DI, come in. 473 00:27:03,122 --> 00:27:06,092 - Do you want to know how he did it? 474 00:27:09,328 --> 00:27:10,328 - Over here. 475 00:27:11,430 --> 00:27:13,661 - Back this way! - Get back! 476 00:27:48,700 --> 00:27:49,531 Is Mr. Dupen in? 477 00:27:49,568 --> 00:27:50,578 No he's at school. 478 00:27:50,602 --> 00:27:51,602 - All right. 479 00:27:51,637 --> 00:27:53,833 Look, tell ya'. 480 00:27:53,872 --> 00:27:55,101 Mr. Dupen knows me. 481 00:27:55,140 --> 00:27:59,202 While I'm here, is it all right if I just use the loo? 482 00:28:40,152 --> 00:28:41,882 - What are you doing? 483 00:28:44,756 --> 00:28:47,521 - Oh I came up to use the toilet. 484 00:28:47,559 --> 00:28:48,492 I see you've... - Have you a warrant 485 00:28:48,527 --> 00:28:49,654 to be in here? 486 00:28:51,263 --> 00:28:52,322 - No, I just. 487 00:28:53,832 --> 00:28:57,132 - I think you ought to leave, don't you? 488 00:29:05,544 --> 00:29:06,910 In layman's terms 489 00:29:06,945 --> 00:29:07,945 referred to, 490 00:29:09,114 --> 00:29:11,276 as a hole in the heart. 491 00:29:11,316 --> 00:29:14,514 This despite being buried for 40 years. 492 00:29:15,721 --> 00:29:16,552 Hello. 493 00:29:16,588 --> 00:29:18,489 - Did you find anything? 494 00:29:18,523 --> 00:29:21,687 - There were a few discrepancies. 495 00:29:21,727 --> 00:29:24,287 - I'm right, I'm sure I'm right. 496 00:29:24,329 --> 00:29:25,991 So there's something new then. 497 00:29:26,031 --> 00:29:26,930 Yes but. 498 00:29:26,965 --> 00:29:28,661 - Do you believe me now? 499 00:29:28,700 --> 00:29:30,862 - We don't have anything conclusive yet. 500 00:29:30,902 --> 00:29:32,996 All we can do is give the police the new evidence. 501 00:29:33,038 --> 00:29:34,301 And hope they act on it. 502 00:29:34,339 --> 00:29:37,070 I've already spoken to DI Toner. 503 00:29:37,109 --> 00:29:38,109 Okay? 504 00:29:58,530 --> 00:30:00,726 Where do I find Tony Marks? 505 00:30:00,766 --> 00:30:02,496 - Just down at the end. 506 00:30:10,075 --> 00:30:12,010 - What do you mean I owe you one? 507 00:30:12,044 --> 00:30:13,821 - If you'd printed that rubbish about Sam Ryan, 508 00:30:13,845 --> 00:30:15,336 she'd of sued. 509 00:30:15,380 --> 00:30:17,872 - Might have been interesting. 510 00:30:17,916 --> 00:30:18,916 - Who gave it to you? 511 00:30:18,950 --> 00:30:22,409 - It wasn't one of yours if that's what you merit. 512 00:30:22,454 --> 00:30:23,820 - You sure? 513 00:30:23,855 --> 00:30:26,154 - If anything ask for money. 514 00:30:28,560 --> 00:30:30,256 - Who was it then? 515 00:30:30,295 --> 00:30:32,423 - An anonymous phone call. 516 00:30:34,232 --> 00:30:35,530 How much of it was true? 517 00:30:35,567 --> 00:30:36,466 - None of it. 518 00:30:36,501 --> 00:30:38,902 - So why did Ryan leave? 519 00:30:38,937 --> 00:30:42,305 And why is she doing another post mortem? 520 00:30:42,341 --> 00:30:44,276 You didn't think I knew that, did you? 521 00:30:44,309 --> 00:30:46,141 - It's no secret. 522 00:30:46,178 --> 00:30:47,578 What's the story? 523 00:30:47,612 --> 00:30:48,739 - There's no story. 524 00:30:48,780 --> 00:30:49,991 - You're asking me for a favor. 525 00:30:50,015 --> 00:30:51,950 You wanna see our pictures of the Dupen house. 526 00:30:51,983 --> 00:30:53,494 And at the same time, you're trying to tell me 527 00:30:53,518 --> 00:30:55,578 there's nothing going on? 528 00:30:59,524 --> 00:31:01,891 Anything ready to break, you call me first all right? 529 00:31:01,927 --> 00:31:03,395 - I got your card. 530 00:31:50,675 --> 00:31:52,075 - How are you feeling? 531 00:31:52,110 --> 00:31:53,237 - I'm nervous. 532 00:31:54,946 --> 00:31:55,970 You know Mr. Craig. 533 00:31:56,014 --> 00:31:57,676 - We've spoken on the phone. 534 00:31:57,716 --> 00:31:58,843 - Morning. - Hi. 535 00:31:58,884 --> 00:32:02,912 - Is detective inspector Toner intending to be here? 536 00:32:04,156 --> 00:32:06,557 I've got this cryptic note from him. 537 00:32:06,591 --> 00:32:09,618 Wants me to ask Dupen some questions. 538 00:32:14,533 --> 00:32:16,934 Okay Mrs. Parker, time to go. 539 00:32:47,732 --> 00:32:49,667 - The BM wouldn't budge. 540 00:32:49,701 --> 00:32:52,330 The presentation's still on for 1:30. 541 00:32:52,370 --> 00:32:54,066 He understands if you can't make it. 542 00:32:54,105 --> 00:32:56,631 And he's happy for John to deputize. 543 00:32:56,675 --> 00:32:57,574 Sorry. 544 00:32:57,609 --> 00:32:58,406 - Tell him there's no need. 545 00:32:58,443 --> 00:33:00,139 I'll be there. 546 00:33:00,178 --> 00:33:02,477 Have the car waiting outside. 547 00:33:40,952 --> 00:33:43,148 - As you know, I carried out a second autopsy 548 00:33:43,188 --> 00:33:47,125 at the request of Helen Dupen's mother. 549 00:33:47,158 --> 00:33:48,820 One of the first things I noticed, 550 00:33:48,860 --> 00:33:52,991 was the lack of contact burns around the entry wound. 551 00:33:53,331 --> 00:33:55,823 This is itself is unusual. 552 00:33:55,867 --> 00:33:58,962 In a suicide, the muscle of the gun would normally 553 00:33:59,004 --> 00:34:01,098 be placed directly against the skin, 554 00:34:01,139 --> 00:34:02,630 helping to steady the weapon. 555 00:34:02,674 --> 00:34:04,700 - In your opinion, from what distance would 556 00:34:04,743 --> 00:34:06,575 the gun have to have been fired? 557 00:34:06,611 --> 00:34:07,955 - The gun would have had to have been fired 558 00:34:07,979 --> 00:34:10,676 from a distance of at least 18 inches. 559 00:34:10,715 --> 00:34:14,015 - Mr. Considine, I know it's unusual but with your leave, 560 00:34:14,052 --> 00:34:17,853 may we ask PC. Pauline Caine to step forward? 561 00:34:17,889 --> 00:34:18,933 Well you know the limits 562 00:34:18,957 --> 00:34:21,358 of the inquest Mr. Crowe. 563 00:34:21,393 --> 00:34:22,393 Do proceed. 564 00:34:29,134 --> 00:34:33,265 This is the gun that was found with Helen Dupen's body. 565 00:34:34,639 --> 00:34:36,484 Have you had the chance to look at the weapon previously 566 00:34:36,508 --> 00:34:37,407 Professor Ryan? 567 00:34:37,442 --> 00:34:38,410 - Yes I have. 568 00:34:38,443 --> 00:34:40,309 - Would you say that the length of the arms 569 00:34:40,345 --> 00:34:43,338 of PC Caine are the same as that of the deceased? 570 00:34:43,381 --> 00:34:44,974 - Yes, I can confirm that. 571 00:34:45,016 --> 00:34:46,348 - Now. 572 00:34:46,384 --> 00:34:47,682 According to professor Ryan, 573 00:34:47,719 --> 00:34:48,996 the gun would have had to have been fired 574 00:34:49,020 --> 00:34:51,888 from a distance of at least 18 inches. 575 00:34:51,923 --> 00:34:53,482 Could I ask PC Caine to demonstrate 576 00:34:53,525 --> 00:34:56,461 if this would have been possible. 577 00:34:56,494 --> 00:34:59,896 Hold that barrel 18 inches from your neck. 578 00:35:07,238 --> 00:35:09,707 Now try and reach the trigger. 579 00:35:11,776 --> 00:35:14,007 As you can see, it would have been impossible 580 00:35:14,045 --> 00:35:16,139 for Helen Dupen to have pulled the trigger 581 00:35:16,181 --> 00:35:18,480 of the gun at this distance. 582 00:35:20,585 --> 00:35:21,796 Do you have any further comments you wish to make 583 00:35:21,820 --> 00:35:23,220 Professor Ryan? 584 00:35:23,254 --> 00:35:25,382 - We have already demonstrated that Helen Dupen 585 00:35:25,423 --> 00:35:28,291 did not use her feet to pull the trigger. 586 00:35:28,326 --> 00:35:32,320 It is my opinion she did not kill herself with this weapon. 587 00:36:10,335 --> 00:36:11,667 - In your testimony professor, 588 00:36:11,703 --> 00:36:12,847 you raised a couple of questions. 589 00:36:12,871 --> 00:36:15,534 I'm going to deal with each of these in turn. 590 00:36:15,573 --> 00:36:17,371 Lack of contact burns. 591 00:36:19,477 --> 00:36:22,777 Is it not the case that these signs of proximity 592 00:36:22,814 --> 00:36:25,306 between weapon and flesh can often be completely 593 00:36:25,350 --> 00:36:29,412 obliterated by the severity of the gaseous explosion 594 00:36:29,454 --> 00:36:31,616 caused by the guns discharge? 595 00:36:31,656 --> 00:36:33,090 - No, it's not often the case. 596 00:36:33,124 --> 00:36:34,854 But I can happen? 597 00:36:34,893 --> 00:36:37,829 - It's so rare as to be almost negligible. 598 00:36:37,862 --> 00:36:39,490 - But it can happen. 599 00:36:41,199 --> 00:36:42,199 - Yes. 600 00:36:43,101 --> 00:36:44,101 - Thank you. 601 00:36:46,905 --> 00:36:51,036 Could we ask PC Caine to step forward again. 602 00:36:58,249 --> 00:37:00,081 Pick up the gun please. 603 00:37:02,654 --> 00:37:05,180 Now, tilt your head back as far as it can go. 604 00:37:05,223 --> 00:37:07,124 A little more. 605 00:37:07,158 --> 00:37:10,458 Now reach down for the trigger. 606 00:37:10,495 --> 00:37:12,862 If you twist your body at an angle, 607 00:37:12,897 --> 00:37:14,141 remember you're not trying to be comfortable, 608 00:37:14,165 --> 00:37:17,397 you're trying to kill yourself. 609 00:37:17,435 --> 00:37:19,097 I think we can all see, 610 00:37:19,137 --> 00:37:21,106 that contrary to what professor Ryan has said, 611 00:37:21,139 --> 00:37:24,405 it is in fact possible that Helen Dupen committed suicide 612 00:37:24,442 --> 00:37:25,637 by this method. 613 00:37:27,712 --> 00:37:30,341 - Is this the way you burn Mr. Dupen's furniture? 614 00:37:30,381 --> 00:37:31,815 - It's all right, you can tell me. 615 00:37:31,850 --> 00:37:33,409 - What do you want? 616 00:37:33,451 --> 00:37:35,010 - It must have been terrible for him, 617 00:37:35,053 --> 00:37:37,989 seeing all his wife's things chipped in there. 618 00:37:38,022 --> 00:37:39,615 I couldn't have watched. 619 00:37:39,657 --> 00:37:41,285 What nice stuff. 620 00:37:41,326 --> 00:37:42,487 A nice stereo. 621 00:37:42,527 --> 00:37:44,004 Did you tell the school about your criminal record 622 00:37:44,028 --> 00:37:46,463 when you applied for this job? 623 00:37:46,498 --> 00:37:47,522 - He could ask me. 624 00:37:47,565 --> 00:37:49,830 - Where were you on the morning that Helen Dupen died? 625 00:37:49,868 --> 00:37:51,632 - I wasn't here. - Where were you? 626 00:37:51,669 --> 00:37:53,865 - I was at my lad's school. 627 00:37:54,906 --> 00:37:55,983 He was havin' a bit of trouble. 628 00:37:56,007 --> 00:37:57,669 What sort of trouble? 629 00:37:57,709 --> 00:37:58,574 - Well, kids pickin' on him. 630 00:37:58,610 --> 00:37:59,687 Is that why you kept the stereo, 631 00:37:59,711 --> 00:38:00,542 cheer him a bit? 632 00:38:00,578 --> 00:38:01,477 - I didn't keep it. 633 00:38:01,513 --> 00:38:03,641 It's in there burnt with everything else. 634 00:38:03,681 --> 00:38:04,580 - How old is your boy? 635 00:38:04,616 --> 00:38:05,675 - 12. - Nice lad 636 00:38:05,717 --> 00:38:06,844 is he? - Yeah. 637 00:38:09,420 --> 00:38:12,549 - Everyday, you're lookin' at all this privilege, 638 00:38:12,590 --> 00:38:16,083 while he's getting bullied in some shitty comprehensive. 639 00:38:16,127 --> 00:38:17,959 You're not going to incinerate something 640 00:38:17,996 --> 00:38:20,124 you know he'd love. 641 00:38:20,165 --> 00:38:22,464 You show me where it is, 642 00:38:22,500 --> 00:38:23,900 and that's the end of it. 643 00:38:23,935 --> 00:38:26,268 - Mr. Dupen, in your statement to the police, 644 00:38:26,304 --> 00:38:28,330 you said that after you found your wife 645 00:38:28,373 --> 00:38:30,433 with the gunshot wound, you interfered 646 00:38:30,475 --> 00:38:32,467 with nothing in the room. 647 00:38:32,510 --> 00:38:34,172 You neither brought anything into, 648 00:38:34,212 --> 00:38:36,443 nor removed anything from the room. 649 00:38:36,481 --> 00:38:37,881 - May I? 650 00:38:37,916 --> 00:38:41,717 Rule 36 of coroners rules states that only four questions 651 00:38:41,753 --> 00:38:43,745 can be addressed in this court. 652 00:38:43,788 --> 00:38:46,758 Who the deceased was, how, where and when he came 653 00:38:46,791 --> 00:38:47,759 by his death. 654 00:38:47,792 --> 00:38:48,816 - Right. 655 00:38:48,860 --> 00:38:49,793 What do you say Mr. Crowe. 656 00:38:49,828 --> 00:38:52,354 - My question relates to how the death occurred. 657 00:38:52,397 --> 00:38:53,397 - Continue. 658 00:38:54,766 --> 00:38:56,234 - Did you make that statement? 659 00:38:56,267 --> 00:38:58,463 That you interfered with nothing in the room? 660 00:38:58,503 --> 00:38:59,503 - Yes I did. 661 00:38:59,537 --> 00:39:01,472 - Can I ask you to confirm now, 662 00:39:01,506 --> 00:39:03,372 that before the police arrived, you moved 663 00:39:03,408 --> 00:39:05,206 nothing into the room. 664 00:39:06,211 --> 00:39:08,510 - I didn't move anything into the room. 665 00:39:08,546 --> 00:39:10,124 Not long after your wife's death, 666 00:39:10,148 --> 00:39:12,026 you took it upon yourself to have the room cleared. 667 00:39:12,050 --> 00:39:13,109 - Yes. 668 00:39:13,151 --> 00:39:15,643 Did you seek permission before you did this? 669 00:39:15,687 --> 00:39:17,019 - I didn't need permission. 670 00:39:17,055 --> 00:39:19,354 The police had withdrawn from the scene. 671 00:39:19,390 --> 00:39:20,358 You had everything incinerated. 672 00:39:20,391 --> 00:39:22,223 May I ask why? 673 00:39:22,260 --> 00:39:24,161 - Mr. Considine, I really must object. 674 00:39:24,195 --> 00:39:27,859 I fail to see that this relates to how the death occurred. 675 00:39:27,899 --> 00:39:28,992 - Agreed. 676 00:39:29,033 --> 00:39:32,197 Mr. Crowe, even the generous interpretation of rule 36, 677 00:39:32,237 --> 00:39:35,264 I must say that I can't see that this relates 678 00:39:35,306 --> 00:39:37,605 to how death occurred in this case. 679 00:39:37,642 --> 00:39:38,735 - If you will bear with me. 680 00:39:38,776 --> 00:39:41,143 We're hoping to present some evidence that will help 681 00:39:41,179 --> 00:39:45,310 resolve the matter of how the tried death occurred. 682 00:39:50,321 --> 00:39:52,722 - You're not gonna knick us for keeping this are you? 683 00:39:52,757 --> 00:39:54,555 - What did I tell you? 684 00:39:55,526 --> 00:39:58,189 - I'll let you go a little further Mr. Crowe. 685 00:39:58,229 --> 00:40:00,562 But if this appears to be a fishing expedition, 686 00:40:00,598 --> 00:40:03,033 I'll terminate this line of questioning immediately. 687 00:40:03,067 --> 00:40:04,399 - Have you cleaned this? 688 00:40:07,639 --> 00:40:08,504 - What are you looking for? 689 00:40:08,539 --> 00:40:10,474 - Nothing. - What? 690 00:40:10,508 --> 00:40:12,602 - This stereo was in Helen Dupen's bedroom 691 00:40:12,644 --> 00:40:13,737 on the day she was shot. 692 00:40:13,778 --> 00:40:16,043 It was surrounded by furniture and ornaments 693 00:40:16,080 --> 00:40:17,810 covered in blood and brains. 694 00:40:17,849 --> 00:40:22,048 Yet somehow it managed to avoid being sprayed by anything. 695 00:40:22,086 --> 00:40:22,985 - So what? - Yeah Sergeant 696 00:40:23,021 --> 00:40:25,081 McGinniss please. 697 00:40:25,123 --> 00:40:27,991 So the stereo wasn't in the room when she died. 698 00:40:28,026 --> 00:40:30,757 But it was there when it was found. 699 00:40:30,795 --> 00:40:32,923 Why would anyone want to move it? 700 00:40:32,964 --> 00:40:35,832 - Now Mr. Dupen, I remind you of what I stated earlier. 701 00:40:35,867 --> 00:40:38,666 Rule 22 provides that no witness should be obliged 702 00:40:38,703 --> 00:40:42,834 to answer that they feel may incriminate them in anyway. 703 00:40:43,274 --> 00:40:44,333 Mr. Crowe. 704 00:40:44,375 --> 00:40:46,153 - Could you tell the inquest why you had all the furniture 705 00:40:46,177 --> 00:40:49,170 in your wife's room incinerated Mr. Dupen. 706 00:40:49,213 --> 00:40:50,841 - It's Toner. 707 00:40:50,882 --> 00:40:52,942 I'm a Gledd Hill College, caretakers house. 708 00:40:52,984 --> 00:40:54,976 I want a squad car pronto and stick 709 00:40:55,019 --> 00:40:57,648 a couple of socko's in the back. 710 00:40:59,958 --> 00:41:02,189 Why would you need a stereo? 711 00:41:05,430 --> 00:41:07,058 A stereo, the timer. 712 00:41:11,502 --> 00:41:13,300 Set to start at 12:30. 713 00:41:17,542 --> 00:41:19,875 - The law here does not compel you to give an explanation. 714 00:41:19,911 --> 00:41:22,471 - No, I would prefer to answer. 715 00:41:26,284 --> 00:41:28,719 That room represented so many things 716 00:41:28,753 --> 00:41:31,780 that were good about Helen. 717 00:41:31,823 --> 00:41:34,725 Her style, her attention to detail. 718 00:41:37,061 --> 00:41:41,192 What happened in that room obliterated it all. 719 00:41:41,699 --> 00:41:44,396 I wanted my memory of Helen back. 720 00:41:46,671 --> 00:41:49,539 I wanted to remember the girl who smiled at me 721 00:41:49,574 --> 00:41:50,872 when she was 17. 722 00:41:52,510 --> 00:41:55,309 Not only had I lost my darling wife, 723 00:41:55,346 --> 00:41:59,408 but the untainted memory of our past was gone as well. 724 00:42:01,886 --> 00:42:05,846 Clearing the room, allowed me to remember Helen. 725 00:42:08,026 --> 00:42:11,485 It allowed me to remember that she was once young 726 00:42:11,529 --> 00:42:12,529 and in love. 727 00:42:14,699 --> 00:42:15,928 And very happy. 728 00:42:20,405 --> 00:42:22,965 Does that answer your question? 729 00:42:38,790 --> 00:42:40,349 - The coroner's done his summing up, 730 00:42:40,391 --> 00:42:42,622 and we're expecting Mr. Dupen any minute now. 731 00:42:42,660 --> 00:42:46,290 And we'll be hoping to have a word with him. 732 00:42:48,666 --> 00:42:50,362 - I'm sorry. 733 00:42:54,705 --> 00:42:55,502 - Well done. 734 00:42:55,540 --> 00:42:57,031 Looks like we'll make it. 735 00:42:57,075 --> 00:42:58,795 - You shouldn't have had to go through that. 736 00:43:06,717 --> 00:43:10,017 - Mr. Dupen will make a statement later. 737 00:43:17,361 --> 00:43:18,505 - What would you want to listen to 738 00:43:18,529 --> 00:43:21,465 just after your wife's blown her brains out? 739 00:43:21,499 --> 00:43:23,297 Something sad perhaps? 740 00:44:09,680 --> 00:44:11,425 Mr. Lloyd Dupen, I'm arresting you for the murder 741 00:44:11,449 --> 00:44:12,781 of your wife. 742 00:44:12,817 --> 00:44:13,927 You do not have to say anything, 743 00:44:13,951 --> 00:44:15,496 but it may harm your defense if you fail 744 00:44:15,520 --> 00:44:17,648 to mention when questioned anything that you'd like 745 00:44:17,688 --> 00:44:19,281 to rely on in court. 746 00:44:19,323 --> 00:44:21,690 Anything you do say, may be given in evidence. 747 00:44:21,726 --> 00:44:22,694 - You did kill her! 748 00:44:22,727 --> 00:44:24,628 My God, you killed her! 749 00:45:21,919 --> 00:45:23,649 - It won't be long now. 750 00:45:23,688 --> 00:45:25,884 Ah I remembered your mummy. 751 00:45:28,459 --> 00:45:31,019 - Oh I'd forgotten you had those. 752 00:45:31,062 --> 00:45:32,758 I've actually written my report now. 753 00:45:32,797 --> 00:45:34,322 I don't need them anymore. 754 00:45:37,068 --> 00:45:38,068 - Come in. 755 00:45:40,705 --> 00:45:41,705 Thank you. 756 00:46:07,298 --> 00:46:09,494 - What's happened? 757 00:46:50,741 --> 00:46:51,741 Hello. 758 00:46:53,311 --> 00:46:54,311 - Hello. 759 00:46:55,379 --> 00:46:56,745 What are you doing here? 760 00:46:56,781 --> 00:46:57,781 How are you? 761 00:47:00,418 --> 00:47:02,785 - I went to see my doctor yesterday. 762 00:47:02,820 --> 00:47:04,311 He's given me the all clear. 763 00:47:04,355 --> 00:47:05,880 - That's wonderful. 764 00:47:07,692 --> 00:47:09,786 - I sent my report to Bishop Craig, 765 00:47:09,827 --> 00:47:11,138 and I wanted to see you in person 766 00:47:11,162 --> 00:47:13,222 to tell you what it said. 767 00:47:14,932 --> 00:47:17,629 There was a hole in Constance's heart but, 768 00:47:17,668 --> 00:47:21,764 in my opinion, it was a naturally occurring. 769 00:47:21,806 --> 00:47:25,072 I read the final entry in Constance's journal. 770 00:47:25,109 --> 00:47:27,806 The images she used may have been religious 771 00:47:27,845 --> 00:47:29,575 but what she was describing was a common 772 00:47:29,613 --> 00:47:31,479 medical condition. - No. 773 00:47:32,817 --> 00:47:35,480 - Constance had an attack. 774 00:47:35,519 --> 00:47:38,512 Which ultimately ruptured the heart's wall. 775 00:47:38,556 --> 00:47:42,755 The piercing sensation she felt, was a heart attack. 776 00:47:42,793 --> 00:47:44,455 - You're just rationalizing. 777 00:47:44,495 --> 00:47:47,624 Why can't you see this is a miracle. 778 00:47:47,665 --> 00:47:49,293 - Because it isn't. 779 00:47:49,333 --> 00:47:51,199 You knew what Constance had. 780 00:47:51,235 --> 00:47:55,366 You had six years medical training before you became a nun. 781 00:47:55,740 --> 00:47:58,266 You knew the state of the body. 782 00:48:00,845 --> 00:48:03,747 - Is that all you came back to tell me? 783 00:48:03,781 --> 00:48:04,781 - No. 784 00:48:06,350 --> 00:48:07,978 I came to thank you. 785 00:48:09,387 --> 00:48:12,653 You were very kind to me when I was at a low web. 786 00:48:12,690 --> 00:48:13,885 And you helped me. 787 00:48:13,924 --> 00:48:16,086 - I didn't help you, Constance did. 788 00:48:16,127 --> 00:48:17,127 - No. 789 00:48:18,095 --> 00:48:19,791 It was the antibiotics. 790 00:48:19,830 --> 00:48:22,129 - How can you say that? 791 00:48:22,166 --> 00:48:24,294 I gave you the holy water. 792 00:48:26,504 --> 00:48:28,063 - I didn't open it. 793 00:48:30,875 --> 00:48:33,709 But the fact that you cared enough to give it to me, 794 00:48:33,744 --> 00:48:35,269 that was important. 795 00:48:37,114 --> 00:48:40,414 Helping people, that's your gift. 796 00:48:40,451 --> 00:48:41,384 It doesn't matter whether you can make 797 00:48:41,419 --> 00:48:43,388 somebody a saint or not. 798 00:48:45,055 --> 00:48:47,615 Your faith is deeper than that.57538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.