All language subtitles for Silent Witness S05E05 Faith - Part 1.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,364 --> 00:00:31,889 - Cutting it fine. 2 00:00:31,932 --> 00:00:33,025 - Everything all right? 3 00:00:33,066 --> 00:00:34,066 - Yes, yes. 4 00:00:50,851 --> 00:00:52,547 If you look at the hilar region, 5 00:00:52,586 --> 00:00:55,385 you can see the shadowing. 6 00:00:55,422 --> 00:00:57,118 The area is enlarged. 7 00:00:59,927 --> 00:01:01,156 - Which means it's a tumor? 8 00:01:01,194 --> 00:01:02,492 - It might indicate a tumor, 9 00:01:02,529 --> 00:01:06,625 but until all the results are in we don't know. 10 00:01:06,667 --> 00:01:10,798 - Today's reading is from the Gospel according to Matthew. 11 00:01:12,806 --> 00:01:16,675 "While he spake these things unto them, behold 12 00:01:16,710 --> 00:01:20,841 "there came a certain ruler, and worshiped him saying, 13 00:01:21,081 --> 00:01:23,482 "my daughter is even now dead 14 00:01:24,484 --> 00:01:28,615 "but come and lay thy hand upon her, and she shall live." 15 00:01:30,424 --> 00:01:33,087 - So what's the next step? 16 00:01:33,126 --> 00:01:34,203 While we're waiting for the results 17 00:01:34,227 --> 00:01:36,253 of the investigation, 18 00:01:36,296 --> 00:01:39,095 we can address what may be a secondary infection. 19 00:01:39,132 --> 00:01:40,327 A course of antibiotics 20 00:01:40,367 --> 00:01:43,428 might alleviate some of the symptoms. 21 00:01:45,439 --> 00:01:48,238 - But the underlying problem, 22 00:01:48,275 --> 00:01:51,177 what will be a realistic prognosis? 23 00:01:52,613 --> 00:01:56,050 - I think it would be dangerous to encourage optimism 24 00:01:56,083 --> 00:01:58,109 in a situation like this. 25 00:02:09,563 --> 00:02:11,191 - I hope you're all hungry. 26 00:02:11,231 --> 00:02:12,961 - I think I could force a bite. 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,299 - Helen was threatening to make ratatouille. 28 00:02:15,335 --> 00:02:16,598 - I'll eat anything. 29 00:02:16,637 --> 00:02:20,267 - Good, I don't see why I should suffer alone. 30 00:02:20,307 --> 00:02:22,208 - How are the extracurriculars going then? 31 00:02:22,242 --> 00:02:26,373 - The white paper should be ready for publication next week. 32 00:02:32,119 --> 00:02:34,418 Oh, she can't have gone out. 33 00:02:38,392 --> 00:02:41,692 Now I'll have to hide it somewhere else. 34 00:02:48,201 --> 00:02:50,193 Make yourselves at home in there. 35 00:02:52,372 --> 00:02:53,372 Oh god. 36 00:02:57,110 --> 00:02:58,203 Sir? 37 00:02:58,245 --> 00:03:00,578 - Lord, what's happened? - Sir? 38 00:03:10,524 --> 00:03:14,461 - For God's sakes, get them out of here! 39 00:03:14,494 --> 00:03:17,896 Get them out of here, down the stairs! 40 00:04:31,004 --> 00:04:35,135 - Mr Craig, I'm Sam Ryan, I've organized this room for us. 41 00:04:41,615 --> 00:04:44,551 - Her name was Constance Carr, she founded the Sisters 42 00:04:44,584 --> 00:04:47,918 of Magdalene in Kingsberry in the 1930's. 43 00:04:47,954 --> 00:04:50,480 Did a lot of good work in the area, opened one of 44 00:04:50,524 --> 00:04:52,823 the first hospices for cancer patients. 45 00:04:52,859 --> 00:04:56,990 She died in 1959, in 1983 a miracle associated with 46 00:04:59,432 --> 00:05:02,266 Constance was proven to the satisfaction of the church 47 00:05:02,302 --> 00:05:05,136 and she was beatified, since then there's been a 48 00:05:05,172 --> 00:05:08,870 growing movement to have her canonized. 49 00:05:08,909 --> 00:05:12,346 But before she becomes Saint Constance, 50 00:05:12,379 --> 00:05:14,439 we need a second miracle. 51 00:05:16,817 --> 00:05:19,184 These were taken when she was exhumed, 52 00:05:19,219 --> 00:05:20,915 part of the beatification process. 53 00:05:20,954 --> 00:05:23,253 - In 1983. - That's right. 54 00:05:28,328 --> 00:05:30,923 - So she'd been dead for 24 years. 55 00:05:32,399 --> 00:05:35,733 Her body hasn't decomposed. 56 00:05:35,769 --> 00:05:39,706 - Excuse me, hello. - You're obviously very busy. 57 00:05:39,739 --> 00:05:43,232 - I'm sorry about that, so why do you need a pathologist? 58 00:05:43,276 --> 00:05:45,745 - It's believed there may be a sign from God contained 59 00:05:45,779 --> 00:05:47,748 within Constance's heart. - What sort of sign? 60 00:05:47,781 --> 00:05:50,512 - Constance wrote in her journal that an 61 00:05:50,550 --> 00:05:52,712 angel of the lord appeared to her one night 62 00:05:52,752 --> 00:05:55,620 and pierced her heart with a lance. 63 00:05:56,656 --> 00:05:59,125 Recently, numbers of our parishioners have had visions 64 00:05:59,159 --> 00:06:01,856 of Constance, in these visions, she reveals her heart. 65 00:06:01,895 --> 00:06:05,491 They all said the same thing, the heart has a hole in it. 66 00:06:05,532 --> 00:06:07,865 If the autopsy were to bear this out. 67 00:06:07,901 --> 00:06:09,426 - That would be the second miracle. 68 00:06:09,469 --> 00:06:12,564 - If the heart holds a sign, I want it gratified 69 00:06:12,606 --> 00:06:15,872 by someone with your reputation. 70 00:06:15,909 --> 00:06:18,572 - I can't make any promises. - Ring me. 71 00:06:20,714 --> 00:06:22,945 This sort of thing can change lives. 72 00:07:08,094 --> 00:07:10,393 - Professor Ryan, Detective Inspector Tolma. 73 00:07:10,430 --> 00:07:12,194 - Hi, pleased to meet you. - Can I? 74 00:07:12,232 --> 00:07:15,532 - No, I'm fine thanks. - As you probably know, 75 00:07:15,568 --> 00:07:19,300 Mr Dupen is the Government Education policy advisory. 76 00:07:19,339 --> 00:07:20,917 Prime Minister's office want this wrapped 77 00:07:20,941 --> 00:07:24,173 up as quickly as possible. - Do they? 78 00:07:24,210 --> 00:07:26,770 - Helen Dupen shot herself just as her husband 79 00:07:26,813 --> 00:07:29,806 returned from Chapel with his Deputy and the head boy. 80 00:07:32,152 --> 00:07:34,314 We found the key in her room. 81 00:07:34,354 --> 00:07:36,016 - Who held devices for these? 82 00:07:36,056 --> 00:07:38,685 - She did, she trained cop dogs. 83 00:07:39,626 --> 00:07:42,926 - Hello, hello Minister, yes, of course. 84 00:07:46,433 --> 00:07:48,459 I'll pass the message on. 85 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 - Mr Dupen. 86 00:07:58,745 --> 00:08:01,044 This is Professor Ryan, home office pathologist. 87 00:08:01,081 --> 00:08:02,913 - I'm very sorry. 88 00:08:02,949 --> 00:08:06,113 - How long will it take? - Difficult to say. 89 00:08:06,152 --> 00:08:08,451 - I know this probably sounds, 90 00:08:08,488 --> 00:08:11,390 just the thought of her lying up there. 91 00:08:11,424 --> 00:08:13,222 - We'll be as quick as we can. 92 00:08:13,259 --> 00:08:15,387 - Will you look after her? 93 00:08:17,764 --> 00:08:19,790 Will you do that? 94 00:08:19,833 --> 00:08:22,803 - Of course. - According to the Deputy 95 00:08:22,836 --> 00:08:27,137 Head, Mrs Dupen had a history of depression. 96 00:08:27,173 --> 00:08:30,109 - Wonder why she didn't use these to kill herself. 97 00:08:30,143 --> 00:08:34,274 Probably to make sure. 98 00:08:39,085 --> 00:08:41,714 Who's room is this? - Mr Dupen's. 99 00:08:47,827 --> 00:08:50,524 - And this is Helen's. - Seems they had 100 00:08:50,563 --> 00:08:53,465 a rather old fashioned arrangement. 101 00:08:54,334 --> 00:08:55,393 - Hi. - Hi. 102 00:08:55,435 --> 00:08:57,233 Am I all clear? - Okay. 103 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 - Thank you. 104 00:09:18,124 --> 00:09:20,150 - Oh dear. - Mr Consedine. 105 00:09:23,830 --> 00:09:28,063 - Professor Ryan, thought I'd come down and take a look. 106 00:09:28,101 --> 00:09:29,399 - Fine. - Bit of a high 107 00:09:29,436 --> 00:09:31,064 profile case. - Okay. 108 00:09:32,772 --> 00:09:35,241 - DI Turner's been giving me the details. 109 00:09:35,275 --> 00:09:36,585 - These witnesses you were talking about. 110 00:09:36,609 --> 00:09:39,204 - Yes, Mr Dupen, his Deputy and two peoples 111 00:09:39,245 --> 00:09:40,790 were all inside the house. - What time did they say 112 00:09:40,814 --> 00:09:44,216 they felt this had happened? - 12:30, why? 113 00:09:44,250 --> 00:09:47,186 - It's nearly three now, the amount of rigor, body 114 00:09:47,220 --> 00:09:50,019 coolings is far more advanced than I expected. 115 00:09:50,056 --> 00:09:51,820 - How long do you think she's been dead? 116 00:09:51,858 --> 00:09:55,989 - Off the record, I'd say she died between nine and 11. 117 00:09:59,833 --> 00:10:04,066 - Where is she, where's Helen? - Bloody hell. 118 00:10:05,105 --> 00:10:06,038 - Where's my daughter? 119 00:10:06,072 --> 00:10:07,850 - We're in the middle of a forensic examination. 120 00:10:07,874 --> 00:10:11,174 - I want to see her. - Let me, Inspector. 121 00:10:17,584 --> 00:10:21,214 - I was in my car and on the radio, my girl. 122 00:10:25,558 --> 00:10:27,925 - You can see her if you want to but it might be best 123 00:10:27,961 --> 00:10:31,864 if you wait until we've had time to take care of her. 124 00:10:36,636 --> 00:10:39,003 - Anne. - I'm alright. 125 00:10:49,149 --> 00:10:51,015 - We should do this post mortem today. 126 00:10:51,050 --> 00:10:53,110 I need a forensic team and ballistics here. 127 00:10:53,153 --> 00:10:54,463 - Based on what? - I think there's 128 00:10:54,487 --> 00:10:57,218 a question mark over the time of death. 129 00:10:57,257 --> 00:10:58,225 - Are you sure? 130 00:10:58,258 --> 00:10:59,157 - Well, I'm here to give my opinion 131 00:10:59,192 --> 00:11:01,423 and that's what I'm doing. 132 00:11:01,461 --> 00:11:03,953 - Well from the expense, apart from the fact that 133 00:11:03,997 --> 00:11:06,398 it's a clear suicide, Lloyd Dupen is one of the 134 00:11:06,432 --> 00:11:08,458 Prime Minister's inner circle. 135 00:11:08,501 --> 00:11:10,197 If we authorize a special post mortem, 136 00:11:10,236 --> 00:11:12,171 what do you think the press is gonna make of it? 137 00:11:12,205 --> 00:11:13,449 - Well it's the fact that he such a public figure 138 00:11:13,473 --> 00:11:15,417 all the more reason for this to be dealt with thoroughly. 139 00:11:15,441 --> 00:11:17,637 - It is being dealt with thoroughly. 140 00:11:17,677 --> 00:11:20,112 - If we fail to act, vital evidence could be lost. 141 00:11:20,146 --> 00:11:21,957 - Vital evidence, you're talking as if this was 142 00:11:21,981 --> 00:11:24,712 a murder inquiry, the woman shot herself. 143 00:11:24,751 --> 00:11:27,448 She was depressed, it's obviously a suicide. 144 00:11:27,487 --> 00:11:29,854 I see no reason for a specialist, Mr Consedine. 145 00:11:29,889 --> 00:11:33,826 - I'm very sorry, Professor but are you alright? 146 00:11:34,861 --> 00:11:37,092 - I'll get you some water. - No, I'm fine, I'm alright. 147 00:11:37,130 --> 00:11:38,130 - Sit down. 148 00:11:39,532 --> 00:11:42,127 - How do you want to proceed? 149 00:11:42,168 --> 00:11:43,479 - I have to agree with DI Turner. 150 00:11:43,503 --> 00:11:46,166 I think we're looking at a suicide. 151 00:11:46,206 --> 00:11:48,437 - So you're ignoring my advice. 152 00:11:48,474 --> 00:11:51,501 - No, I listened very carefully to your advice. 153 00:11:51,544 --> 00:11:53,445 I've made my decision. 154 00:11:53,479 --> 00:11:57,746 - In that case, I am afraid I cannot continue here. 155 00:11:57,784 --> 00:11:59,946 You're not well, you'll feel differently. 156 00:11:59,986 --> 00:12:02,285 - Don't patronize me, having a cough doesn't 157 00:12:02,322 --> 00:12:04,917 effect my judgment. - If we don't resolve this 158 00:12:04,958 --> 00:12:08,918 now, we're forced to call in another pathologist. 159 00:12:08,962 --> 00:12:10,089 - You do that. 160 00:12:14,500 --> 00:12:15,866 - Professor Ryan. 161 00:12:30,783 --> 00:12:34,151 - Where are you going, I heard you arguing. 162 00:12:34,187 --> 00:12:36,679 - I'm sorry, we should've kept it down. 163 00:12:36,723 --> 00:12:38,191 - What's going on? 164 00:12:39,292 --> 00:12:42,490 - I wasn't in there long enough to make an assessment. 165 00:12:42,528 --> 00:12:45,157 You'll have to talk with the coroner, I'm sorry. 166 00:14:30,470 --> 00:14:32,268 Norman, I thought you were in the Caribbean. 167 00:14:32,305 --> 00:14:35,002 - No, came back last week, bored. 168 00:14:35,041 --> 00:14:38,637 All that beautiful scenery and good weather. 169 00:14:38,678 --> 00:14:41,648 I heard about the Dupen thing, well actually 170 00:14:41,681 --> 00:14:42,944 I heard about the gossip. 171 00:14:42,982 --> 00:14:44,951 - And now you want to hear my side? 172 00:14:44,984 --> 00:14:46,261 - No, if you want to talk about it. 173 00:14:46,285 --> 00:14:48,914 I'm really more concerned about how you are. 174 00:14:48,955 --> 00:14:50,389 - So what have you heard? 175 00:14:50,423 --> 00:14:54,121 - You walked off, seemed to be under pressure, not well. 176 00:14:54,160 --> 00:14:56,288 - My estimated time of death differed with that of the 177 00:14:56,329 --> 00:15:00,198 police, we couldn't reach a compromise, it's done with. 178 00:15:00,233 --> 00:15:02,759 - According to witnesses, Mrs Dupen killed herself 179 00:15:02,802 --> 00:15:06,068 at about 12:30, you put the time of death 180 00:15:06,105 --> 00:15:09,940 between nine and 11, based on what, rigor, temperature? 181 00:15:09,976 --> 00:15:10,976 - Both. 182 00:15:12,345 --> 00:15:16,476 - Did you consider the possibility of cadaveric spasm? 183 00:15:20,186 --> 00:15:21,186 - No. 184 00:15:23,523 --> 00:15:25,389 I don't know why I didn't think of that. 185 00:15:25,425 --> 00:15:28,054 - It's not very common, the body going into spasm 186 00:15:28,094 --> 00:15:30,529 after the trauma of a gunshot wound might 187 00:15:30,563 --> 00:15:34,022 account for the amount of rigor you found. 188 00:15:37,503 --> 00:15:38,471 What is it? 189 00:15:38,504 --> 00:15:41,235 - Well the fact that it isn't common doesn't matter. 190 00:15:41,274 --> 00:15:45,109 It's my job to explore every possibility. 191 00:15:45,144 --> 00:15:46,544 - You need a break. 192 00:15:46,579 --> 00:15:47,819 - The thought of sitting around 193 00:15:47,847 --> 00:15:49,191 doing nothing doesn't appeal to me. 194 00:15:49,215 --> 00:15:51,844 - The point is we all get tired. 195 00:15:52,852 --> 00:15:55,117 12 years ago, my expert witness evidence helped 196 00:15:55,154 --> 00:15:58,556 a man go free at the crowned court. 197 00:15:58,591 --> 00:16:02,585 Shortly after that, he committed his second murder. 198 00:16:03,329 --> 00:16:06,731 Academia had never seemed more welcoming. 199 00:16:12,104 --> 00:16:13,282 - I know they're just doing their job. 200 00:16:13,306 --> 00:16:14,899 My concern is for the pupils. 201 00:16:14,941 --> 00:16:16,418 - Have they actually come onto school grounds? 202 00:16:16,442 --> 00:16:17,501 - No. - Well, there's 203 00:16:17,543 --> 00:16:19,910 absolutely nothing we can do. 204 00:16:19,946 --> 00:16:23,405 The state might help if you feel up to it. 205 00:16:24,884 --> 00:16:26,614 - Do you want a hand? 206 00:16:27,920 --> 00:16:30,253 - She used to love bright colors. 207 00:16:30,289 --> 00:16:32,758 Look at these, they're so sad. 208 00:16:37,830 --> 00:16:39,662 What happened to her? 209 00:16:39,699 --> 00:16:41,725 - She was very depressed. 210 00:16:43,736 --> 00:16:46,365 - Yes and we know why, don't we? 211 00:17:07,660 --> 00:17:09,260 - Have you all got nothing better to do, 212 00:17:09,295 --> 00:17:10,957 freezing your nackers off out here? 213 00:17:10,997 --> 00:17:12,608 - Prime Minister's supposed to be dropping in. 214 00:17:12,632 --> 00:17:15,101 - Don't give me that, you're harassing a bereaved man. 215 00:17:15,134 --> 00:17:17,399 You're harassing the pupils of a private school. 216 00:17:17,436 --> 00:17:19,014 - It's a public school. - Don't get smart, son. 217 00:17:19,038 --> 00:17:22,236 If I have to get a warrant to shift you, I shall do that. 218 00:17:22,275 --> 00:17:26,406 So why don't you save yourselves a hassle and just leave? 219 00:17:37,823 --> 00:17:40,816 - Sam, what are you doing here? 220 00:17:40,860 --> 00:17:42,761 - I just wanted a quick word. 221 00:17:42,795 --> 00:17:45,959 - Do you mind if we walk? - No, of course not. 222 00:17:45,998 --> 00:17:48,524 I was thinking of going away for a few days. 223 00:17:48,568 --> 00:17:49,536 Would that be okay? 224 00:17:49,569 --> 00:17:53,006 - Yes, the results won't be back for a bit. 225 00:17:53,039 --> 00:17:56,203 - That's the thing I got, I think it's affecting my 226 00:17:56,242 --> 00:17:59,371 judgment, I had a case the other day. 227 00:17:59,412 --> 00:18:01,005 I made a botch of it. - You're ill. 228 00:18:01,047 --> 00:18:03,812 Of course it will affect you. 229 00:18:03,849 --> 00:18:06,375 - Been around death so long you think I'd be used to it. 230 00:18:06,419 --> 00:18:08,149 - Now wait a minute, you don't 231 00:18:08,187 --> 00:18:10,656 even know what you've got yet. 232 00:18:14,327 --> 00:18:16,660 - My mother had any doubt there was a heaven 233 00:18:16,696 --> 00:18:19,689 and that she'd be there, I don't have that 234 00:18:19,732 --> 00:18:22,201 kind of faith to fall back on. 235 00:18:24,604 --> 00:18:26,368 - Sam, you made a mistake, you're upset. 236 00:18:26,405 --> 00:18:29,136 Let's keep things in perspective. 237 00:18:30,443 --> 00:18:32,378 - How do I do that? 238 00:18:32,411 --> 00:18:34,437 - You may feel differently after a rest. 239 00:18:34,480 --> 00:18:36,244 - I don't need a rest. 240 00:18:36,282 --> 00:18:39,081 - Well, you must decide what it is that you do need. 241 00:19:01,474 --> 00:19:04,672 - Can I speak to Bishop Craig please? 242 00:19:42,515 --> 00:19:44,484 I'd like a room overlooking the sea, please. 243 00:19:44,517 --> 00:19:46,349 - You can have any room you want. 244 00:19:46,385 --> 00:19:48,115 Sister Geraldine told me you were coming. 245 00:19:48,154 --> 00:19:49,247 - Sister Geraldine? 246 00:19:49,288 --> 00:19:53,316 - She's organizing the canonization of Constance. 247 00:19:56,062 --> 00:19:59,794 - I'm Matt Dywer by the way, I own the hotel. 248 00:20:11,944 --> 00:20:15,437 This canonization means a lot of Kingsberry. 249 00:20:15,481 --> 00:20:18,178 For some of us, it's our last chance. 250 00:20:18,217 --> 00:20:21,153 - Chance of what? - Making a living. 251 00:20:21,187 --> 00:20:23,213 The town's been dying for years. 252 00:20:23,255 --> 00:20:26,384 They're saying it can change all that. 253 00:20:28,994 --> 00:20:31,987 How did you get here, I mean, if you need anybody to 254 00:20:32,031 --> 00:20:34,296 drive you around. - I have my own car. 255 00:20:34,333 --> 00:20:36,962 Thank you. - I'll let you unpack. 256 00:20:38,571 --> 00:20:39,571 - Thanks. 257 00:22:03,956 --> 00:22:05,652 - Is something wrong? 258 00:22:06,759 --> 00:22:08,955 - No, I just wasn't hungry. 259 00:22:10,396 --> 00:22:12,627 - You going up to the graveyard? 260 00:22:12,665 --> 00:22:15,362 - Yeah. - You know the way? 261 00:22:15,401 --> 00:22:16,869 - I'll find it. 262 00:22:16,902 --> 00:22:18,894 - Well, I can give you a lift. 263 00:22:18,938 --> 00:22:19,938 - I'm fine. 264 00:23:10,556 --> 00:23:13,025 - Hello, I'm Sister Geraldine. 265 00:23:28,807 --> 00:23:31,868 This is my empire. - Tell me about the 266 00:23:32,912 --> 00:23:35,381 canonization. - Well, we have to 267 00:23:35,414 --> 00:23:38,782 gather all the evidence before it goes to Rome. 268 00:23:38,817 --> 00:23:40,428 When I arrived here, they were just putting 269 00:23:40,452 --> 00:23:44,514 the beatification together so I was able to work on it. 270 00:23:44,556 --> 00:23:47,822 That was an extremely exciting time. 271 00:23:47,860 --> 00:23:50,261 The Pope sent his personal head boy to Kingsberry 272 00:23:50,296 --> 00:23:52,288 for the beatification ceremony. 273 00:23:52,331 --> 00:23:56,393 He actually spoke to me, he told me my feeling is 274 00:23:58,337 --> 00:24:02,297 we have a Saint here, it was such a vindication after 275 00:24:02,341 --> 00:24:05,675 the church had refused to accept Constance for so long. 276 00:24:05,711 --> 00:24:06,679 - Why was that? 277 00:24:06,712 --> 00:24:10,376 - She was accused of speaking out on political matters. 278 00:24:10,416 --> 00:24:12,146 Constance believed that in a moral society, 279 00:24:12,184 --> 00:24:15,086 the stronger should help to support the weakest. 280 00:24:15,120 --> 00:24:16,611 - I don't see the problem in that. 281 00:24:16,655 --> 00:24:20,285 - Well, the church wants to be seen to be above politics. 282 00:24:20,326 --> 00:24:23,524 The real reason was the male hierarchy. 283 00:24:24,964 --> 00:24:29,095 They were scared of a strong, outspoken woman, excuse me. 284 00:24:42,982 --> 00:24:45,383 - How was your night, Teresa? 285 00:24:47,286 --> 00:24:50,916 - Alright, got some sleep. - Any nice dreams? 286 00:24:52,591 --> 00:24:54,787 That you can tell me about? 287 00:24:56,362 --> 00:24:57,557 - I don't know. 288 00:24:59,431 --> 00:25:03,459 I just remember running, running through the fields. 289 00:25:06,405 --> 00:25:08,237 In my dreams, I could still run. 290 00:25:18,684 --> 00:25:20,585 - So many of the people who come here have 291 00:25:20,619 --> 00:25:24,681 been isolated by their illness, starved of touch. 292 00:25:25,657 --> 00:25:28,388 Constance knew the power of touch. 293 00:25:28,427 --> 00:25:29,771 - What was her first miracle, the one 294 00:25:29,795 --> 00:25:32,560 that allowed her to be beatified? 295 00:25:32,598 --> 00:25:36,000 - A young girl called Maureen Wise born with a form 296 00:25:36,035 --> 00:25:39,028 of Muscular Dystrophy, this was the 1930's. 297 00:25:39,071 --> 00:25:42,166 She'd never been able to walk, she anointed herself 298 00:25:42,207 --> 00:25:45,268 with water that had been blessed by Constance. 299 00:25:45,310 --> 00:25:47,336 The doctors had never seen anything like it. 300 00:25:47,379 --> 00:25:49,610 Her muscular was restored within days. 301 00:25:49,648 --> 00:25:51,913 She had the use of her legs. 302 00:25:51,950 --> 00:25:53,261 - You see, I think I might have questioned the 303 00:25:53,285 --> 00:25:56,016 original diagnosis, there might have 304 00:25:56,055 --> 00:25:58,786 been other reasons for her improvement. 305 00:25:58,824 --> 00:26:02,886 - You put your faith in science, I put mine in God. 306 00:26:02,928 --> 00:26:06,228 It will be interesting to see which comes out stronger. 307 00:26:06,265 --> 00:26:10,396 Sister Geraldine. 308 00:26:15,340 --> 00:26:18,799 Oh Mary. 309 00:26:48,440 --> 00:26:49,840 - Would you like to see a Saint? 310 00:26:49,875 --> 00:26:52,845 - Sorry. - Have a seat in there. 311 00:27:04,123 --> 00:27:06,251 - Sam, do you need oxygen? 312 00:27:53,505 --> 00:27:56,031 - Thanks, I'm sorry about that. 313 00:27:57,009 --> 00:27:59,604 - Don't, give yourself a minute. 314 00:28:10,189 --> 00:28:13,159 Do you mind if I give you something? 315 00:28:18,297 --> 00:28:20,027 - What is it? - Water. 316 00:28:21,934 --> 00:28:24,802 It was blessed by Constance, I hope 317 00:28:26,338 --> 00:28:29,502 you'll take it in the spirit it's being offered. 318 00:28:31,476 --> 00:28:34,878 Thanks. 319 00:28:40,819 --> 00:28:43,880 - First of all, I would like to thank most sincerely 320 00:28:43,922 --> 00:28:46,050 everyone who has expressed their feelings of 321 00:28:46,091 --> 00:28:48,925 sympathy following my wife's death. 322 00:28:53,565 --> 00:28:56,729 It's been a time of great pain both for Helen's mother 323 00:28:56,768 --> 00:28:59,897 and me. 324 00:29:02,841 --> 00:29:06,403 But I have duties to perform, I have a duty to this school 325 00:29:06,445 --> 00:29:10,576 and to my colleagues in the department for education. 326 00:29:12,251 --> 00:29:16,188 I'm asking you now to allow me to perform those duties 327 00:29:16,221 --> 00:29:18,816 without further distraction, thank you. 328 00:29:21,593 --> 00:29:23,858 Is there anything he can do to prevent it? 329 00:29:23,895 --> 00:29:26,091 - If you really want a second post mortem carried out, 330 00:29:26,131 --> 00:29:30,034 Mr Dupen can't stop you. - What about the coroner? 331 00:29:30,068 --> 00:29:32,230 - He might prove more difficult. 332 00:29:32,271 --> 00:29:34,536 I mean, how far do you want to take this? 333 00:29:34,573 --> 00:29:36,117 Are you willing to take it to the high court? 334 00:29:36,141 --> 00:29:37,575 - If I have to. 335 00:29:37,609 --> 00:29:39,976 I can't imagine the grief you must be feeling. 336 00:29:40,012 --> 00:29:42,572 But may I ask what you hope to achieve 337 00:29:42,614 --> 00:29:45,914 by having the second post mortem? 338 00:29:45,951 --> 00:29:49,479 - I have to know the truth about Helen's death. 339 00:29:49,521 --> 00:29:52,252 - There's no guarantee they will find anything new. 340 00:29:52,291 --> 00:29:54,760 In fact, I think it's highly unlikely. 341 00:29:54,793 --> 00:29:57,262 - I don't care, I have to try. 342 00:30:02,501 --> 00:30:03,935 I'm looking for Professor Ryan. 343 00:30:03,969 --> 00:30:06,461 I'm sorry I think she's gone away. 344 00:30:33,799 --> 00:30:37,634 - The body's a well nourished Caucasian female. 345 00:30:37,669 --> 00:30:41,572 Mid 40s, no obvious signs of injury or illness. 346 00:30:48,013 --> 00:30:52,144 No indentations associated with engagement or wedding rings. 347 00:32:06,458 --> 00:32:08,256 - Morning. - Morning. 348 00:32:08,293 --> 00:32:10,262 - Big day today. - That's right. 349 00:32:10,295 --> 00:32:12,594 - We had a reporter around earlier. 350 00:32:12,631 --> 00:32:15,430 He's doing an article on the canonization. 351 00:32:15,467 --> 00:32:18,631 He wanted to meet you. - What did you say to him? 352 00:32:18,670 --> 00:32:20,298 - I said I'd check it with ya first. 353 00:32:20,338 --> 00:32:22,603 - If he comes back, could you tell him I'd rather not? 354 00:32:22,641 --> 00:32:25,611 - Sure, I, we're all counting on ya. 355 00:33:07,452 --> 00:33:09,614 - Good morning. - Good morning. 356 00:33:09,654 --> 00:33:12,488 - I'm going to the graveyard, would you like a lift? 357 00:33:12,524 --> 00:33:15,653 That's very nice of you, okay. 358 00:33:27,172 --> 00:33:29,107 - How have you found Sister Geraldine? 359 00:33:29,140 --> 00:33:31,405 - She's a very impressive woman. 360 00:33:31,443 --> 00:33:32,536 She showed me the hospice. 361 00:33:32,577 --> 00:33:33,921 She's very good with the patients. 362 00:33:33,945 --> 00:33:38,076 - Well, she's had six years of medical training. 363 00:33:38,350 --> 00:33:40,751 - It's more than that, there's something quite special 364 00:33:40,785 --> 00:33:43,812 about her, the way people respond to her. 365 00:33:43,855 --> 00:33:46,290 - She influences people alright. 366 00:33:46,324 --> 00:33:49,726 She has a vision, everybody has a vision. 367 00:33:51,396 --> 00:33:53,956 Isn't that what Constance was accused of? 368 00:33:53,999 --> 00:33:57,697 Influencing people? - Sister Geraldine holds 369 00:33:57,736 --> 00:34:00,433 some views that are against the teachings of the church. 370 00:34:00,472 --> 00:34:02,668 - Such as? - Approval 371 00:34:02,707 --> 00:34:04,437 of the use of contraceptives, 372 00:34:04,476 --> 00:34:06,775 acceptance of homosexual practices. 373 00:34:06,811 --> 00:34:09,508 - Hardly controversial ideas these days. 374 00:34:09,548 --> 00:34:11,278 - And it's rumored there have been instances 375 00:34:11,316 --> 00:34:13,808 of assisted death in the hospice. 376 00:34:13,852 --> 00:34:16,287 If Constance is canonized, it will give Sister Geraldine 377 00:34:16,321 --> 00:34:18,916 a platform for those views. 378 00:34:18,957 --> 00:34:21,290 I know it will help the town. 379 00:34:21,326 --> 00:34:23,761 Saints attract pilgrims and pilgrims would mean business. 380 00:34:23,795 --> 00:34:25,525 I'm sure Matt Dywer's had a word with you. 381 00:34:25,564 --> 00:34:26,930 - Yes. - He's put a lot of 382 00:34:26,965 --> 00:34:30,925 money into funding this cause, it's a very costly process. 383 00:34:30,969 --> 00:34:34,030 But you can't let things like that influence you. 384 00:34:34,072 --> 00:34:37,270 - I don't allow anyone to influence me. 385 00:34:38,610 --> 00:34:41,011 - When the Pharisees heckled Jesus for a miracle, 386 00:34:41,046 --> 00:34:44,642 he shouted back at them, an evil and adulterous 387 00:34:44,683 --> 00:34:47,949 generation seeketh after a sign and thou shou 388 00:34:47,986 --> 00:34:51,718 no sign be given to it, faith should be pure. 389 00:34:54,526 --> 00:34:58,759 Once we demand proof, it's no longer faith. 390 00:35:19,317 --> 00:35:21,013 Where are you doing the autopsy? 391 00:35:21,052 --> 00:35:24,386 - In the church hall, my team's setting it up now. 392 00:37:12,097 --> 00:37:14,726 - I've requested a second post mortem. 393 00:37:14,766 --> 00:37:15,776 - What are you doing here? 394 00:37:15,800 --> 00:37:17,063 - I'd like you to perform it. 395 00:37:17,102 --> 00:37:18,446 You thought there was something wrong, didn't you? 396 00:37:18,470 --> 00:37:21,201 - You shouldn't be here. - I need you. 397 00:37:21,239 --> 00:37:24,573 I need to talk to you. - I'm sorry, I'm working. 398 00:37:24,609 --> 00:37:27,044 You're gonna have to leave. 399 00:37:27,078 --> 00:37:28,979 I'll talk to you later. 400 00:38:07,485 --> 00:38:11,388 No sign of external abnormality or trauma. 401 00:38:20,532 --> 00:38:21,532 Thanks. 402 00:38:30,942 --> 00:38:33,343 Overall skin discoloration. 403 00:38:44,255 --> 00:38:48,056 Some wrinkling consistent with loss of tissue. 404 00:38:50,328 --> 00:38:53,787 The body shows surprisingly little sign of post mortem 405 00:38:53,832 --> 00:38:57,735 change which is hard to explain but could be due 406 00:38:57,769 --> 00:39:00,830 in part to the condition of the vault. 407 00:39:01,873 --> 00:39:06,004 The metal lining of the coffin itself, the apparent 408 00:39:06,311 --> 00:39:10,442 drying of the body before putrefaction could commence 409 00:39:11,482 --> 00:39:14,714 resulting in a form of mummification. 410 00:39:21,192 --> 00:39:22,990 Alright, in view of the circumstances, 411 00:39:23,027 --> 00:39:25,656 I think we should take a look at the heart first. 412 00:39:38,943 --> 00:39:41,435 Eternal rest brought onto her, oh lord. 413 00:39:41,479 --> 00:39:44,347 And let perpetual light shine upon her. 414 00:39:44,382 --> 00:39:46,180 May she rest in peace. 415 00:39:48,086 --> 00:39:50,453 Let her soul and the souls of all the faithful 416 00:39:50,488 --> 00:39:54,357 departed rest in peace, in the name of the father, 417 00:39:54,392 --> 00:39:57,487 the son and the holy spirit, amen. 418 00:40:33,498 --> 00:40:34,796 - How did it go? 419 00:40:37,402 --> 00:40:40,702 Okay. 420 00:40:43,341 --> 00:40:44,969 - What did you find? 421 00:40:47,111 --> 00:40:50,980 - You'll have to wait for the report. 422 00:40:51,015 --> 00:40:52,643 - I just need to know if there was a. 423 00:40:52,684 --> 00:40:55,449 - I can't discuss anything until I've written 424 00:40:55,486 --> 00:40:59,582 my report and I'll need to see Constance's medical notes. 425 00:41:01,192 --> 00:41:02,091 - They're at the hospice, I'll tell them to 426 00:41:02,126 --> 00:41:04,925 have them waiting for you. - Great. 427 00:41:06,764 --> 00:41:08,630 - Was the body in tact? 428 00:41:10,635 --> 00:41:13,764 - The body is in remarkable condition. 429 00:42:02,320 --> 00:42:04,118 - Why did she need the notes, either there's 430 00:42:04,155 --> 00:42:07,216 a hole in the heart or there isn't? 431 00:42:07,258 --> 00:42:09,193 - I don't know. - Maybe she's giving 432 00:42:09,227 --> 00:42:13,358 you a positive message, body's in remarkable condition. 433 00:42:15,566 --> 00:42:19,697 You know Watson's Mill, I was thinking about buying it. 434 00:42:20,038 --> 00:42:22,769 Turning it into a hotel, what do you think? 435 00:42:22,807 --> 00:42:24,332 - Is it just business for you? 436 00:42:24,375 --> 00:42:28,403 - No, it's not, it's not just business. 437 00:42:28,446 --> 00:42:31,075 You know it's not just business. 438 00:42:32,850 --> 00:42:35,979 - Professor Ryan is seriously ill. 439 00:42:36,020 --> 00:42:37,020 - Is she? 440 00:42:40,291 --> 00:42:43,352 - In extremes, we cling to our faith. 441 00:42:43,394 --> 00:42:46,421 Professor Ryan's faith is in science. 442 00:42:47,498 --> 00:42:51,629 I wonder whether she has room in her heart for miracles. 443 00:44:00,638 --> 00:44:04,700 I don't think that I'm to be spared for much longer. 444 00:44:05,209 --> 00:44:09,044 I pray to god that he will give me the strength to face 445 00:44:09,080 --> 00:44:13,211 what may come, piercing spasms happen almost hourly now. 446 00:44:15,386 --> 00:44:18,686 And I no longer have the will to resist. 447 00:44:20,691 --> 00:44:24,822 God is piercing my heart and I must come to his will. 448 00:44:46,684 --> 00:44:49,313 - Excuse me, Professor Ryan, my name's Alex Harper. 449 00:44:49,353 --> 00:44:51,413 I work for the Catholic Herald. 450 00:44:51,455 --> 00:44:53,185 I'm doing a feature on Constance Carr. 451 00:44:53,224 --> 00:44:55,224 I was wondering whether I might have a few minutes. 452 00:44:55,259 --> 00:44:56,625 - I'm afraid I don't have time. 453 00:44:56,661 --> 00:44:58,172 - I'm sorry to approach you like this. 454 00:44:58,196 --> 00:45:00,961 I'm really not very good at this sort of thing. 455 00:45:00,998 --> 00:45:02,209 - It would be unprofessional of me 456 00:45:02,233 --> 00:45:03,861 to comment on the autopsy. 457 00:45:03,901 --> 00:45:05,179 - Maybe some general background then. 458 00:45:05,203 --> 00:45:06,446 I know our readers would be very interested 459 00:45:06,470 --> 00:45:08,666 in hearing about you. - I doubt it. 460 00:45:08,706 --> 00:45:10,038 - No, trust me, you're one of the 461 00:45:10,074 --> 00:45:12,339 most experienced pathologists in the country. 462 00:45:12,376 --> 00:45:13,867 - I think we'll leave this now. 463 00:45:13,911 --> 00:45:15,889 - I admire you, I admire anyone who can do your job. 464 00:45:15,913 --> 00:45:18,974 I think the things they're saying about you are disgusting. 465 00:45:19,016 --> 00:45:21,281 It's been said that you made a serious error of judgment 466 00:45:21,319 --> 00:45:24,687 over the Helen Dupen case, that you called in for another 467 00:45:24,722 --> 00:45:26,522 post mortem because you've got an ax to grind. 468 00:45:26,557 --> 00:45:27,752 - Get out of my way. 469 00:45:27,792 --> 00:45:29,136 - This is your chance, put your side. 470 00:45:29,160 --> 00:45:30,704 - This man's harassing me. - I thought I told you 471 00:45:30,728 --> 00:45:32,492 no questions. - Is it true 472 00:45:32,530 --> 00:45:35,694 that you were sacked for incompetence? 473 00:45:41,973 --> 00:45:45,501 - Professor Ryan. - Will you look after her? 474 00:45:46,444 --> 00:45:48,413 Will you do that? - Did you consider 475 00:45:48,446 --> 00:45:51,075 the possibility of cadaveric spasm? 476 00:46:03,995 --> 00:46:05,520 - DI Turner please. 477 00:46:09,066 --> 00:46:13,197 It's Sam Ryan, World Pier Hotel, Kingsberry. 478 00:46:13,471 --> 00:46:16,600 Can you ask him to call me when he does get back? 479 00:46:16,641 --> 00:46:18,701 Yeah, Kingsberry, thanks. 480 00:46:26,250 --> 00:46:28,048 Come in. - I'm sorry to 481 00:46:29,320 --> 00:46:32,620 disturb you but I must get back tonight. 482 00:46:36,527 --> 00:46:38,894 I just need to know will you do it? 483 00:46:38,929 --> 00:46:40,830 The second post mortem. 484 00:46:41,699 --> 00:46:43,565 - It's a pretty serious thing to request. 485 00:46:43,601 --> 00:46:45,297 Do you think it's necessary? 486 00:46:45,336 --> 00:46:48,704 - Helen was a Catholic, she'd never have killed herself. 487 00:46:48,739 --> 00:46:50,173 I know it. - So do you think 488 00:46:50,207 --> 00:46:51,732 it was an accident? 489 00:46:58,816 --> 00:47:00,460 - Helen always wanted me to think she had the perfect 490 00:47:00,484 --> 00:47:03,943 marriage but I could tell she wasn't happy. 491 00:47:05,256 --> 00:47:09,159 Eventually it came out, I forced it out of her. 492 00:47:11,629 --> 00:47:13,689 She thought Lloyd was having an affair. 493 00:47:13,731 --> 00:47:16,257 That's what men do, I told her. 494 00:47:17,401 --> 00:47:18,845 She said there was more to it, things 495 00:47:18,869 --> 00:47:21,100 she didn't want to tell me. 496 00:47:23,207 --> 00:47:26,177 - Helen was being treated for depression. 497 00:47:26,210 --> 00:47:29,112 Isn't it possible that she might've let her imagination? 498 00:47:29,146 --> 00:47:33,277 - Lloyd was making her depressed in the first place. 499 00:47:38,989 --> 00:47:42,983 - These things, what do you think they were? 500 00:47:43,027 --> 00:47:47,089 - I don't know but I told her if it's bad enough, 501 00:47:48,032 --> 00:47:52,299 threaten to go public, Lloyd loves his power so much, 502 00:47:52,336 --> 00:47:55,602 his position, if she threatened that, he'd have to stop. 503 00:47:57,675 --> 00:47:59,644 - Did she take your advice? 504 00:47:59,677 --> 00:48:03,705 - I don't know, two days later she was dead.39699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.