All language subtitles for Silent Witness S05E03 Two Below Zero - Part 1.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:36,913 So far the police haven't been able 2 00:00:36,937 --> 00:00:38,997 to trace any next of kin. 3 00:00:40,374 --> 00:00:42,366 Not a pretty site is he? 4 00:00:42,409 --> 00:00:44,173 - The prosecution are alleging that he died 5 00:00:44,211 --> 00:00:47,511 as a result of head injuries sustained in a fight 6 00:00:47,548 --> 00:00:49,278 with your client. 7 00:00:49,316 --> 00:00:52,980 This is a scan of his head taken shortly before he died. 8 00:00:53,020 --> 00:00:56,616 Some atrophy, tis hardly surprising given his lifestyle, 9 00:00:56,657 --> 00:01:00,560 but they're only small subdural bleeds that are chronic, 10 00:01:00,594 --> 00:01:01,594 not acute. 11 00:01:59,386 --> 00:02:01,355 There's no evidence of a skull fracture, 12 00:02:01,388 --> 00:02:04,756 nor of an acute extradural hematoma. 13 00:02:04,791 --> 00:02:07,192 - Which translated means? 14 00:02:12,099 --> 00:02:13,328 - Go! 15 00:02:22,009 --> 00:02:25,605 - The injuries are not consistent with a fatal head wound. 16 00:02:25,646 --> 00:02:26,856 It's possible they had nothing to do 17 00:02:26,880 --> 00:02:28,508 with your client at all. 18 00:02:28,548 --> 00:02:31,347 - Which is exactly what he said in his statement. 19 00:03:08,889 --> 00:03:10,133 - Either way I think we should be looking at 20 00:03:10,157 --> 00:03:14,151 something else as a possible cause of death. 21 00:03:14,194 --> 00:03:17,187 Have the toxicology reports come through yet? 22 00:03:17,230 --> 00:03:19,199 - The prosecution have been so slow. 23 00:03:19,232 --> 00:03:21,861 - Well let me know when they do. 24 00:03:29,910 --> 00:03:31,401 - Mavis! 25 00:03:39,152 --> 00:03:40,450 Mavis come here. 26 00:05:07,974 --> 00:05:11,433 - Mary there's someone outside to see you. 27 00:05:20,053 --> 00:05:21,053 - Mrs. Townsend? 28 00:05:21,087 --> 00:05:22,385 John. 29 00:05:22,422 --> 00:05:23,422 - Reverend. 30 00:05:24,224 --> 00:05:25,715 Mrs. Townsend, 31 00:05:28,995 --> 00:05:31,191 is there somewhere private? 32 00:05:39,239 --> 00:05:43,404 The body of a young woman has been found. 33 00:05:43,443 --> 00:05:45,207 The Norwegian police have been unable to make 34 00:05:45,245 --> 00:05:48,613 a formal identification as yet but, 35 00:05:48,648 --> 00:05:49,809 I thought... 36 00:05:49,850 --> 00:05:50,977 - Ruth. 37 00:05:51,017 --> 00:05:54,954 - Well as I said they don't know for certain 38 00:05:54,988 --> 00:05:57,719 but I wanted to let you know just in case. 39 00:05:57,757 --> 00:05:58,884 - Do they know, 40 00:06:00,260 --> 00:06:01,819 have they said what happened? 41 00:06:01,862 --> 00:06:02,862 No. 42 00:06:04,164 --> 00:06:06,292 - Where did they find her? 43 00:06:06,333 --> 00:06:08,825 - In the snow on the side of a mountain, 44 00:06:08,869 --> 00:06:10,838 there was an avalanche. 45 00:06:10,871 --> 00:06:12,806 - She was killed by an avalanche? 46 00:06:12,839 --> 00:06:15,070 - They're not sure how she died. 47 00:06:15,108 --> 00:06:17,373 She was found under he snow whilst the rescue team 48 00:06:17,410 --> 00:06:19,436 were looking for a couple of snowboarders 49 00:06:19,479 --> 00:06:21,038 who'd gone missing. 50 00:06:22,649 --> 00:06:24,743 You see she, um... 51 00:06:41,501 --> 00:06:43,129 - Hello, Sam Ryan. 52 00:06:43,169 --> 00:06:44,694 Sam, it's Peter. 53 00:06:44,738 --> 00:06:46,082 - Did the reports come through then? 54 00:06:46,106 --> 00:06:47,870 - No they haven't. 55 00:06:47,908 --> 00:06:49,740 This is another matter entirely I'm afraid. 56 00:06:49,776 --> 00:06:50,675 Have you got a minute? 57 00:06:50,710 --> 00:06:51,905 Of course. 58 00:06:51,945 --> 00:06:54,710 - We represent a company, Torway Travel, 59 00:06:54,748 --> 00:06:58,048 they specialize in all year round skiing holidays. 60 00:06:58,084 --> 00:06:59,313 Uh huh. 61 00:06:59,352 --> 00:07:01,197 A young employee of theirs went missing 62 00:07:01,221 --> 00:07:02,314 a few weeks ago. 63 00:07:02,355 --> 00:07:03,355 - Yeah. 64 00:07:04,057 --> 00:07:04,854 Whereabouts? 65 00:07:04,891 --> 00:07:06,291 In a place called Lom. 66 00:07:06,326 --> 00:07:07,589 - Where's that? 67 00:07:07,627 --> 00:07:09,027 Norway. 68 00:07:10,063 --> 00:07:12,396 The company's owned by a John Taylor. 69 00:07:12,432 --> 00:07:13,525 It's extremely reputable, 70 00:07:13,566 --> 00:07:16,161 very much at the exclusive end of the holiday business. 71 00:07:16,202 --> 00:07:19,172 Unusual resorts, that sort of thing. 72 00:07:20,407 --> 00:07:23,900 The missing girl Ruth Townsend was 19. 73 00:07:23,944 --> 00:07:26,345 It was her first season working for them. 74 00:07:26,379 --> 00:07:27,890 The avalanche has apparently caused quite a bit 75 00:07:27,914 --> 00:07:29,815 of physical damage to the body. 76 00:07:29,849 --> 00:07:31,340 Right. 77 00:07:31,384 --> 00:07:33,751 And she was found naked. 78 00:07:33,787 --> 00:07:34,982 John knows the parents 79 00:07:35,021 --> 00:07:37,320 and he wants to minimize their ordeal. 80 00:07:37,357 --> 00:07:40,657 The father is worried about his wife seeing Ruth's body, 81 00:07:40,694 --> 00:07:42,754 so John would like someone to go on their behalf 82 00:07:42,796 --> 00:07:44,890 to assist with identification. 83 00:07:44,931 --> 00:07:46,842 How long was the body out on the mountain? 84 00:07:46,866 --> 00:07:49,028 Long enough to freeze solid. 85 00:07:49,069 --> 00:07:51,629 Its gonna be pretty mushy once it's thawed out. 86 00:07:51,671 --> 00:07:52,798 Exactly. 87 00:07:52,839 --> 00:07:54,467 Who's doin' the post mortem? 88 00:07:54,507 --> 00:07:57,568 A Dr. Jan Strom. 89 00:07:57,944 --> 00:07:58,912 Do you know him? 90 00:07:58,945 --> 00:08:00,140 Yeah, yes. 91 00:08:00,180 --> 00:08:03,947 Okay, a few phone calls and I'll be on my way. 92 00:08:06,720 --> 00:08:07,653 - Sam. 93 00:08:07,687 --> 00:08:08,484 - Jan. 94 00:08:08,521 --> 00:08:09,819 - Good to see you. - And you. 95 00:08:09,856 --> 00:08:10,880 - How was your journey? 96 00:08:10,924 --> 00:08:12,790 - Well it beats my usual drive to work. 97 00:08:12,826 --> 00:08:15,057 I've got something for you. 98 00:08:16,162 --> 00:08:17,162 Here you go. 99 00:08:19,299 --> 00:08:20,927 - Oh yes, I'll enjoy this. 100 00:08:20,967 --> 00:08:21,798 Thank you. 101 00:08:21,835 --> 00:08:24,930 - Seeing as you're the one doing all the hard work. 102 00:08:50,130 --> 00:08:52,292 - Ah yes, this is one of yours, arrived yesterday. 103 00:08:52,332 --> 00:08:54,130 Forget his name. 104 00:08:54,167 --> 00:08:55,066 - Bloody fresh air. 105 00:08:55,101 --> 00:08:56,967 I'm used to breathing stuff you can see. 106 00:08:57,237 --> 00:08:59,365 - This is Professor Ryan, forensic pathologist. 107 00:08:59,406 --> 00:09:00,916 She has come to help identify the body 108 00:09:00,940 --> 00:09:02,067 on behalf of the family. 109 00:09:02,108 --> 00:09:02,905 - Hi. 110 00:09:02,942 --> 00:09:05,138 - DCI Norton, Ian Norton. 111 00:09:05,178 --> 00:09:06,407 - This your investigation? 112 00:09:06,446 --> 00:09:08,108 - Ish, yeah, I'm with OCG. 113 00:09:08,148 --> 00:09:09,207 New Scotland Yard. 114 00:09:09,249 --> 00:09:11,343 We were contacted, what, two months ago 115 00:09:11,384 --> 00:09:12,716 when she first disappeared. 116 00:09:12,952 --> 00:09:14,079 - Do you know what happened? 117 00:09:14,120 --> 00:09:15,383 - No. 118 00:09:15,422 --> 00:09:17,721 Rather hoping this'll tell us something. 119 00:09:17,757 --> 00:09:19,282 - Follow me please. 120 00:09:31,571 --> 00:09:34,336 The crowns on the front teeth have been sheared off. 121 00:09:34,374 --> 00:09:36,366 Maybe she hit something on the descent. 122 00:09:36,409 --> 00:09:38,810 There are abrasions on the body as you would expect. 123 00:09:38,845 --> 00:09:41,246 But no bleeding from the wounds. 124 00:09:41,281 --> 00:09:42,749 The right ankle looks broken. 125 00:09:42,782 --> 00:09:44,842 See, it is at an unnatural angle. 126 00:09:44,884 --> 00:09:46,045 Again, there is no blood. 127 00:09:46,086 --> 00:09:47,830 - These are all probably post mortem injuries 128 00:09:47,854 --> 00:09:50,085 caused by the avalanche. 129 00:09:50,123 --> 00:09:51,648 - We'll save these. 130 00:09:56,863 --> 00:10:00,061 - Everyone out here says she was rather lovely. 131 00:10:00,400 --> 00:10:03,427 Hard to believe now, isn't it? 132 00:10:03,470 --> 00:10:06,668 Ruth was last seen in one of the bars in the village 133 00:10:06,706 --> 00:10:10,837 having a drink with a middle aged bloke, mid 50s. 134 00:10:10,877 --> 00:10:12,388 Apparently it all ended rather abruptly 135 00:10:12,412 --> 00:10:15,780 when she threw her drink into his lap. 136 00:10:15,815 --> 00:10:18,444 - Possible bruising on the neck. 137 00:10:19,986 --> 00:10:22,820 Okay. 138 00:10:27,060 --> 00:10:28,995 - According to her mate she was a good girl, 139 00:10:29,028 --> 00:10:30,792 towed the family line. 140 00:10:30,830 --> 00:10:32,696 No sex before marriage. 141 00:10:35,568 --> 00:10:37,434 Well her dad's a vicar. 142 00:10:45,612 --> 00:10:48,810 - What's he got to say for himself now? 143 00:10:51,184 --> 00:10:51,981 - Mary— - Don't you dare 144 00:10:52,018 --> 00:10:55,045 suggest to me that some good will come of this. 145 00:10:55,755 --> 00:10:58,748 - Terrible things happen to people every day. 146 00:10:58,791 --> 00:10:59,935 I'm not about to lose my faith 147 00:10:59,959 --> 00:11:02,360 now that it's happened to us. 148 00:11:12,772 --> 00:11:14,638 - This is Lensmann Hansen, 149 00:11:14,674 --> 00:11:17,075 he's the SIO in charge of the case out there. 150 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Professor Sam Ryan. 151 00:11:18,144 --> 00:11:19,043 - Hi. - Hello. 152 00:11:19,078 --> 00:11:20,774 Sorry I'm late. 153 00:11:20,813 --> 00:11:23,146 But we've been trying to search higher up on the slopes, 154 00:11:23,183 --> 00:11:26,620 hoping to find clothes or, well at least some indication 155 00:11:26,653 --> 00:11:28,485 of where the body was buried. 156 00:11:28,521 --> 00:11:29,521 - Buried? 157 00:11:29,556 --> 00:11:30,733 - Yes well if the body had just been 158 00:11:30,757 --> 00:11:33,283 lying up on the mountains, somebody would have seen it. 159 00:11:33,326 --> 00:11:36,160 There hasn't been enough snow recently to cover it you see. 160 00:11:36,196 --> 00:11:38,461 - There's no indication of sexual assault. 161 00:11:38,498 --> 00:11:39,966 - Good, good. 162 00:11:39,999 --> 00:11:43,936 But, are you sure there was no boyfriend? 163 00:11:43,970 --> 00:11:44,903 - Why? 164 00:11:44,938 --> 00:11:46,668 - This girl was pregnant. 165 00:11:46,706 --> 00:11:48,732 Probably expecting twins. 166 00:11:50,109 --> 00:11:52,874 - Who's gonna break that to the reverend? 167 00:11:52,912 --> 00:11:55,609 - Someone gentle I hope. 168 00:11:55,949 --> 00:11:57,918 - Can you tell us how many weeks? 169 00:11:57,951 --> 00:11:59,385 - 12 or 13. 170 00:11:59,419 --> 00:12:00,580 - I see. 171 00:12:00,620 --> 00:12:02,589 - So it probably happened over here? 172 00:12:02,622 --> 00:12:03,487 - How do you know? 173 00:12:03,523 --> 00:12:05,924 - Well she came over from England, what four months ago? 174 00:12:05,959 --> 00:12:07,427 That's right. 175 00:12:07,794 --> 00:12:10,093 - The fact that she's been frozen, 176 00:12:10,129 --> 00:12:11,407 is that gonna make it more difficult 177 00:12:11,431 --> 00:12:12,990 to say when she was killed? 178 00:12:13,032 --> 00:12:15,001 - No, if she was found 100 years from now, 179 00:12:15,034 --> 00:12:17,196 she'd still look pretty much the same. 180 00:12:17,237 --> 00:12:19,866 - They hyoid is fractured. 181 00:12:19,906 --> 00:12:21,841 - Any sign of a ligature? 182 00:12:21,874 --> 00:12:23,342 - What does that mean? 183 00:12:23,376 --> 00:12:25,242 - She's probably strangled, manually. 184 00:12:25,278 --> 00:12:26,644 - Oh no. 185 00:12:26,679 --> 00:12:27,476 - Are you sure? 186 00:12:27,513 --> 00:12:28,691 It couldn't have been damaged by the avalanche? 187 00:12:28,715 --> 00:12:29,739 - No. 188 00:12:29,782 --> 00:12:32,513 - When are we expecting the forensic dentist? 189 00:12:32,552 --> 00:12:33,576 - I don't know. 190 00:12:33,620 --> 00:12:36,818 - I brought the dental records with me. 191 00:12:44,764 --> 00:12:46,733 Here. - Thank you. 192 00:12:46,766 --> 00:12:49,793 - If they find her boyfriend, 193 00:12:49,836 --> 00:12:51,847 does that mean that the DNA of the fetus can tell us 194 00:12:51,871 --> 00:12:53,669 whether or not he's the father? 195 00:12:53,706 --> 00:12:55,902 - Almost certainly. 196 00:12:55,942 --> 00:12:56,942 - Sam, look. 197 00:13:03,783 --> 00:13:05,581 - What's wrong? 198 00:13:05,618 --> 00:13:09,749 - These dental records don't match the body we have here. 199 00:13:10,990 --> 00:13:12,458 - This isn't Ruth. 200 00:13:13,793 --> 00:13:15,955 - Our trace of a missing person shouldn't be too bad, 201 00:13:15,995 --> 00:13:20,126 but suspects, I hope for Nils' sake it is local. 202 00:13:20,767 --> 00:13:21,877 I mean visitors to a place like this 203 00:13:21,901 --> 00:13:24,735 must run into thousands, if not more. 204 00:13:24,771 --> 00:13:26,967 - What are you gonna do about Ruth? 205 00:13:27,006 --> 00:13:28,770 - Well we'll inform the parents. 206 00:13:28,808 --> 00:13:31,835 There's not much else we can do 'til we find the body. 207 00:13:31,878 --> 00:13:34,211 Anyway, I think I'd better go and pack. 208 00:13:34,247 --> 00:13:36,273 - I haven't even unpacked. 209 00:13:36,316 --> 00:13:37,626 - So there's time for you to sample 210 00:13:37,650 --> 00:13:39,812 some of our Norwegian delights. 211 00:13:39,852 --> 00:13:40,615 Where shall we go? 212 00:13:40,653 --> 00:13:41,712 - You'll see. 213 00:13:55,201 --> 00:13:57,830 You can't go home without trying one of these. 214 00:13:57,870 --> 00:13:59,304 - Oh, thank you. 215 00:13:59,339 --> 00:14:01,103 You're looking very well. 216 00:14:01,140 --> 00:14:02,108 How's Greta? 217 00:14:02,141 --> 00:14:02,938 - She’s fine. 218 00:14:02,975 --> 00:14:03,840 - And little Finn? 219 00:14:03,876 --> 00:14:05,174 - He's great. 220 00:14:05,211 --> 00:14:07,146 Still happy not to sleep. 221 00:14:07,180 --> 00:14:09,615 I don't suppose you could stay on for a couple of days, 222 00:14:09,649 --> 00:14:11,345 have a bit of a break. 223 00:14:11,384 --> 00:14:13,148 Greta's skis would probably fit you. 224 00:14:13,186 --> 00:14:14,210 I could show you around. 225 00:14:14,253 --> 00:14:15,619 - Sounds wonderful, but no, 226 00:14:15,655 --> 00:14:17,089 some of us have got work to do. 227 00:14:17,123 --> 00:14:18,318 - Shame. 228 00:14:18,358 --> 00:14:20,293 - Anyway, good luck with your mystery body. 229 00:14:20,326 --> 00:14:22,989 - Ah yes, Nils is very excited. 230 00:14:23,029 --> 00:14:24,725 Hard to tell, I know, 231 00:14:24,764 --> 00:14:27,700 but there was another disappearance many years ago. 232 00:14:27,734 --> 00:14:30,465 Similar story, another English girl. 233 00:14:30,503 --> 00:14:33,098 The local legend has it, now don't laugh, 234 00:14:33,139 --> 00:14:35,699 but we're in the heart of troll country here. 235 00:14:35,742 --> 00:14:39,270 Many people said the trolls have taken her. 236 00:14:41,114 --> 00:14:42,514 - Maybe they did. 237 00:14:51,991 --> 00:14:53,983 I'm sorry it was a complete waste of time. 238 00:14:54,026 --> 00:14:54,823 Not at all. 239 00:14:54,861 --> 00:14:56,625 It's always nice to catch up with colleagues. 240 00:14:56,662 --> 00:14:59,655 I just wish I coulda stayed longer. 241 00:14:59,699 --> 00:15:01,998 - Sam, this is John Taylor from Tolray Travel. 242 00:15:02,034 --> 00:15:03,297 John, this is Professor Ryan. 243 00:15:03,336 --> 00:15:04,497 - Hi. - Thank you 244 00:15:04,537 --> 00:15:05,766 for all your help. 245 00:15:05,805 --> 00:15:07,330 Ruth's parents were very grateful. 246 00:15:07,373 --> 00:15:08,807 - Still no news of her? 247 00:15:08,841 --> 00:15:10,241 - No. 248 00:15:10,276 --> 00:15:11,487 - Do the Norwegian police have any idea 249 00:15:11,511 --> 00:15:12,479 who the other girl is? 250 00:15:12,512 --> 00:15:13,989 - They're checking the local records first 251 00:15:14,013 --> 00:15:15,242 before they widen the search. 252 00:15:15,281 --> 00:15:16,806 Apparently another English girl 253 00:15:16,849 --> 00:15:19,284 went missing at the same resort 15 years ago. 254 00:15:19,318 --> 00:15:21,253 - Really? - Um hmm. 255 00:15:21,287 --> 00:15:22,287 - Louise. 256 00:15:23,122 --> 00:15:24,647 - Who? 257 00:15:24,690 --> 00:15:26,591 - Louise Hutton. 258 00:15:26,626 --> 00:15:29,494 She was the girl that went missing. 259 00:15:29,529 --> 00:15:30,997 - How do you know? 260 00:15:32,031 --> 00:15:33,795 - I was there when she disappeared. 261 00:15:33,833 --> 00:15:35,859 We were part of the same set, we grew up, 262 00:15:35,902 --> 00:15:39,304 we even holidayed there together. 263 00:15:39,338 --> 00:15:41,603 Do they think it might be her? 264 00:15:41,641 --> 00:15:43,337 - By now the police would've confirmed it 265 00:15:43,376 --> 00:15:44,901 one way or another. 266 00:15:46,078 --> 00:15:48,274 - Have they said how? 267 00:15:48,314 --> 00:15:51,648 - I'm afraid she was murdered. 268 00:15:54,754 --> 00:15:56,780 We always hoped, you know, 269 00:15:56,823 --> 00:15:58,985 maybe an accident or perhaps one day 270 00:15:59,025 --> 00:16:01,187 she'd just turn up. 271 00:16:01,227 --> 00:16:03,856 But I think we always knew. 272 00:16:03,896 --> 00:16:07,025 It must be terrible for parents all these years, 273 00:16:07,066 --> 00:16:09,194 the uncertainty. 274 00:16:09,235 --> 00:16:13,366 If it is Louise, I expect they'll want to see you. 275 00:16:14,006 --> 00:16:15,617 You're the only person who has seen their daughter 276 00:16:15,641 --> 00:16:16,641 since 1985. 277 00:16:23,749 --> 00:16:24,614 - Professor Ryan? 278 00:16:24,650 --> 00:16:25,447 - That's right. 279 00:16:25,485 --> 00:16:27,463 - I'm Stephen Merchant, the Huttons' estate manager. 280 00:16:27,487 --> 00:16:28,284 - Hello. 281 00:16:28,321 --> 00:16:30,620 - Mrs. Hutton's inside if you'd like to follow me. 282 00:16:30,656 --> 00:16:31,656 - Thank you. 283 00:16:33,759 --> 00:16:35,921 - This Louise business is hitting very hard. 284 00:16:35,962 --> 00:16:36,962 - I'm sure. 285 00:16:45,938 --> 00:16:48,737 - She was the most beautiful baby. 286 00:16:50,710 --> 00:16:53,976 We've been back most years in the hope of hearing something. 287 00:16:54,013 --> 00:16:57,745 We were there only a few weeks ago. 288 00:16:57,783 --> 00:16:58,783 I'm sorry. 289 00:17:01,754 --> 00:17:04,519 - Were you there when Louise disappeared? 290 00:17:04,557 --> 00:17:05,557 - Yes. 291 00:17:06,726 --> 00:17:08,558 Tony loves Norway. 292 00:17:08,594 --> 00:17:10,153 It's the skiing. 293 00:17:10,196 --> 00:17:13,360 He discovered it when he was in the army. 294 00:17:13,399 --> 00:17:17,131 He and Louise used to ski for hours. 295 00:17:17,169 --> 00:17:18,967 They were inseparable. 296 00:17:22,108 --> 00:17:23,576 The Norwegian police were happy 297 00:17:23,609 --> 00:17:25,578 to keep appealing for information, 298 00:17:25,611 --> 00:17:28,877 but over the years, well it's not exactly 299 00:17:28,915 --> 00:17:32,545 the sort of publicity a ski resort relishes. 300 00:17:38,157 --> 00:17:39,750 Fathers and their daughters. 301 00:17:39,792 --> 00:17:40,851 - Hmm. 302 00:17:43,930 --> 00:17:47,025 - Tony, this is Professor Ryan. 303 00:17:47,066 --> 00:17:48,796 My husband's about to fly out. 304 00:17:48,834 --> 00:17:49,961 - Very kind of you to come. 305 00:17:50,002 --> 00:17:52,995 - I'm sorry about the circumstances. 306 00:17:53,039 --> 00:17:55,873 - Well I was just, well I'm probably boring her silly, 307 00:17:55,908 --> 00:17:58,503 but I wanted her to see how beautiful Louise was. 308 00:17:58,544 --> 00:17:59,944 - Of course. 309 00:17:59,979 --> 00:18:04,144 - I'm afraid the police haven't told us very much. 310 00:18:05,785 --> 00:18:08,914 Was she, had she been hurt in any way? 311 00:18:13,326 --> 00:18:16,091 - She had been sexually assaulted, no. 312 00:18:16,128 --> 00:18:18,188 They said she'd been strangled. 313 00:18:18,230 --> 00:18:19,528 - Yes. 314 00:18:19,565 --> 00:18:22,797 - Well, maybe they'll listen now. 315 00:18:22,835 --> 00:18:24,463 - Oh darling, don't. 316 00:18:26,038 --> 00:18:27,038 Tony! 317 00:18:31,944 --> 00:18:32,968 - That man. 318 00:18:33,012 --> 00:18:36,210 That man's son killed my daughter. 319 00:18:36,248 --> 00:18:39,116 That was taken, on our last holiday with her, 320 00:18:39,151 --> 00:18:41,143 two days before... - Darling. 321 00:18:41,187 --> 00:18:42,086 - Who is he? 322 00:18:42,121 --> 00:18:43,646 - Losh Vickborg. 323 00:18:43,689 --> 00:18:45,487 He was a ski guide in Lom. 324 00:18:45,524 --> 00:18:46,617 - And the other man? 325 00:18:46,659 --> 00:18:49,356 That's my brother Henry. 326 00:18:49,395 --> 00:18:51,364 - There was one thing... 327 00:18:53,132 --> 00:18:55,567 I'm not sure whether you were aware. 328 00:18:55,601 --> 00:18:59,595 Before Louise died, she was a few months pregnant. 329 00:19:02,274 --> 00:19:03,435 - What? 330 00:19:03,476 --> 00:19:04,535 Did you know? 331 00:19:04,577 --> 00:19:06,409 She may not have been aware herself. 332 00:19:06,445 --> 00:19:07,469 - Pregnant. 333 00:19:07,513 --> 00:19:08,513 - Yes. 334 00:19:10,983 --> 00:19:11,983 With twins. 335 00:19:29,735 --> 00:19:31,313 - I want you to give this to the police. 336 00:19:31,337 --> 00:19:33,499 - Major Hutton... - Mats, the boy was called 337 00:19:33,539 --> 00:19:35,474 Mats Vickborg. 338 00:19:35,508 --> 00:19:36,601 He killed her. 339 00:19:36,642 --> 00:19:37,735 Grew up in those mountains. 340 00:19:37,777 --> 00:19:39,837 If anyone knew where to hide her. 341 00:19:39,879 --> 00:19:41,079 - Do the police know all this? 342 00:19:41,113 --> 00:19:42,124 - Wouldn't surprise me if he's done the same 343 00:19:42,148 --> 00:19:44,344 to the other girl that's just gone missing. 344 00:19:44,383 --> 00:19:45,248 - Did you know her? 345 00:19:45,284 --> 00:19:46,081 - No. 346 00:19:46,118 --> 00:19:48,451 But as soon as I saw it in the papers, 347 00:19:48,487 --> 00:19:50,786 if you can get him for Louise, 348 00:19:50,823 --> 00:19:53,918 he might tell you where he's put the other girl. 349 00:19:53,959 --> 00:19:55,604 God forbid her family should have to go through 350 00:19:55,628 --> 00:19:56,687 what we have. 351 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 - I'll pass it on. 352 00:20:18,384 --> 00:20:20,717 - Stephen, is Henry back yet? 353 00:20:20,753 --> 00:20:21,550 - Yes. 354 00:20:21,587 --> 00:20:23,818 I saw his car outside Brityard Cottage earlier. 355 00:20:23,856 --> 00:20:24,856 - Thank you. 356 00:20:39,338 --> 00:20:40,169 Here you go Ben. 357 00:20:40,206 --> 00:20:41,206 - Oh yes. 358 00:20:42,341 --> 00:20:45,641 Right let's have a look at this. 359 00:20:48,581 --> 00:20:49,913 - Yep. 360 00:20:49,949 --> 00:20:51,144 - Hi. 361 00:20:51,183 --> 00:20:52,183 - Oh hi. 362 00:21:09,168 --> 00:21:10,168 - Henry? 363 00:21:13,005 --> 00:21:14,005 Henry? 364 00:21:19,478 --> 00:21:20,478 - Virginia. 365 00:21:21,914 --> 00:21:23,382 Pleasant surprise. 366 00:21:24,483 --> 00:21:25,483 Drink? 367 00:21:29,421 --> 00:21:30,821 - Louise is dead. 368 00:21:33,359 --> 00:21:35,555 - Not sure I follow. 369 00:21:35,594 --> 00:21:36,994 - They found her. 370 00:21:38,831 --> 00:21:39,831 - What? 371 00:21:41,000 --> 00:21:41,797 When? 372 00:21:41,834 --> 00:21:43,928 - Four days ago. 373 00:21:43,969 --> 00:21:45,198 - Where? 374 00:21:45,237 --> 00:21:46,603 Lom. 375 00:21:51,710 --> 00:21:53,008 - All this time. 376 00:21:55,881 --> 00:21:56,881 God. 377 00:21:58,584 --> 00:21:59,584 - God. 378 00:22:00,186 --> 00:22:02,155 Is that all you can say? 379 00:22:04,557 --> 00:22:06,287 She'd been strangled. 380 00:22:09,495 --> 00:22:10,622 And she was... 381 00:22:12,832 --> 00:22:14,232 - What? - Nothing. 382 00:22:19,538 --> 00:22:22,007 Tony's gone to bring her back. 383 00:22:23,809 --> 00:22:27,007 The funeral should be next week some time. 384 00:22:27,046 --> 00:22:29,982 If you're not doing anything. 385 00:22:30,015 --> 00:22:31,015 - Ginny. 386 00:22:35,654 --> 00:22:37,122 I really am sorry. 387 00:22:38,290 --> 00:22:39,290 - Louise. 388 00:22:44,463 --> 00:22:46,125 Losh Vickborg. 389 00:22:46,165 --> 00:22:48,157 He was her ski guide. 390 00:22:48,200 --> 00:22:49,896 - And Losh's son? 391 00:22:49,935 --> 00:22:51,961 - Mats. - Is the person 392 00:22:52,004 --> 00:22:53,700 the major thinks killed his daughter? 393 00:22:53,739 --> 00:22:54,763 Did he say why? 394 00:22:54,807 --> 00:22:56,366 - No. 395 00:22:56,408 --> 00:22:58,400 He just seemed very convinced. 396 00:22:58,444 --> 00:23:00,106 Okay, I'll pass it on. 397 00:23:02,648 --> 00:23:04,617 I expect I'll see you out there? 398 00:23:04,650 --> 00:23:06,050 - No, my job's done. 399 00:23:06,085 --> 00:23:07,229 Even when they bring her home, 400 00:23:07,253 --> 00:23:09,984 I doubt the coroner'll want a 2nd post mortem. 401 00:23:10,022 --> 00:23:13,186 - Oh I'm sorry, I just assumed you'd be going. 402 00:23:13,225 --> 00:23:14,591 You haven't heard? 403 00:24:19,024 --> 00:24:20,492 - They found Ruth. 404 00:24:23,662 --> 00:24:25,654 - The first look suggests? 405 00:24:25,698 --> 00:24:27,189 - Strangulation. 406 00:24:27,232 --> 00:24:28,291 - Same as before? 407 00:24:28,334 --> 00:24:29,334 No clothes. 408 00:24:32,504 --> 00:24:34,996 - She was found near to where they think the first body 409 00:24:35,040 --> 00:24:39,171 must've lain before it was dislodged by the avalanche. 410 00:25:09,842 --> 00:25:11,367 They're similar, but not identical 411 00:25:11,410 --> 00:25:13,936 to the ones on the first body. 412 00:25:13,979 --> 00:25:17,211 I haven't been able to find anything under the fingernails. 413 00:25:17,249 --> 00:25:19,241 My guess is they both still had gloves on 414 00:25:19,284 --> 00:25:20,479 when they were killed. 415 00:25:20,519 --> 00:25:22,488 - So they were probably both fully dressed? 416 00:25:22,521 --> 00:25:23,682 More than likely. 417 00:25:23,722 --> 00:25:25,384 - And then the clothes were removed. 418 00:25:25,424 --> 00:25:28,121 - Hence no scratches or marks. 419 00:25:28,160 --> 00:25:30,129 - Any sign of assault? 420 00:25:30,162 --> 00:25:31,687 - No. 421 00:25:31,730 --> 00:25:34,700 And what's more, her hymen's intact. 422 00:25:37,870 --> 00:25:39,964 - They're both kinda similar, aren't they? 423 00:25:40,005 --> 00:25:41,405 The victims. 424 00:25:41,440 --> 00:25:44,308 - One pregnant, the other a virgin? 425 00:25:47,012 --> 00:25:50,073 - Why does he take their clothes off? 426 00:25:52,718 --> 00:25:56,849 - Hiding evidence, traces of skin, hair, semen, 427 00:25:57,122 --> 00:25:58,556 who knows. 428 00:25:58,590 --> 00:26:02,527 - Yeah but, would he've known that, 15 years ago? 429 00:26:04,129 --> 00:26:05,597 - Possibly. 430 00:26:05,631 --> 00:26:08,499 We haven't found anything, have we? 431 00:26:18,177 --> 00:26:21,614 - Could I have a moment with her? 432 00:26:21,647 --> 00:26:22,647 Alone. 433 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 - Of course. 434 00:27:06,258 --> 00:27:07,258 - Major? 435 00:27:10,963 --> 00:27:12,693 - I'm gonna kill him. 436 00:27:14,633 --> 00:27:15,794 - Major Hutton, wait! 437 00:27:15,834 --> 00:27:17,302 - What's going on? 438 00:27:18,170 --> 00:27:19,900 - Losh Vickborg. 439 00:27:19,938 --> 00:27:20,735 - What about him? 440 00:27:20,772 --> 00:27:22,117 - I think he's going after Losh's son, 441 00:27:22,141 --> 00:27:24,076 he thinks Mats killed Louise. 442 00:27:24,109 --> 00:27:25,737 - If we're dealing with the same killer, 443 00:27:25,777 --> 00:27:27,370 and I think we are, 444 00:27:27,412 --> 00:27:29,847 then it couldn't possibly be Mats because he's dead. 445 00:27:29,882 --> 00:27:31,578 He killed himself. 446 00:27:31,617 --> 00:27:33,347 - And Major Hutton doesn't know? 447 00:27:33,385 --> 00:27:34,318 - Well Losh blames the Major 448 00:27:34,353 --> 00:27:36,549 just as much for the death of his son. 449 00:27:36,588 --> 00:27:40,719 As the Major blames the war for killing his daughter. 450 00:27:53,772 --> 00:27:54,772 - Vickborg? 451 00:27:55,574 --> 00:27:56,574 Vickborg! 452 00:27:57,342 --> 00:28:00,506 - Mats never got over Louise's disappearance you know. 453 00:28:00,546 --> 00:28:04,278 All the suspicion and the Major's constant accusations, 454 00:28:04,316 --> 00:28:06,581 I mean over the years, 455 00:28:06,618 --> 00:28:08,280 got too much for him. 456 00:28:08,320 --> 00:28:11,620 So when he killed himself Losh didn't want the Major 457 00:28:11,657 --> 00:28:14,821 to have the satisfaction of him knowing it. 458 00:28:14,860 --> 00:28:15,860 - Vickborg! 459 00:28:16,862 --> 00:28:17,989 Come out here! 460 00:28:19,665 --> 00:28:22,362 Where is he I know he's in there. 461 00:29:10,115 --> 00:29:11,115 - Major? 462 00:29:18,624 --> 00:29:19,648 Mats is dead. 463 00:29:22,094 --> 00:29:23,323 The boy's dead. 464 00:29:25,731 --> 00:29:27,597 He died four years ago. 465 00:29:37,442 --> 00:29:38,442 Come on. 466 00:30:41,640 --> 00:30:43,108 Here. 467 00:30:43,141 --> 00:30:44,141 Drink that. 468 00:30:56,888 --> 00:30:58,900 Police are convinced that Ruth and Louise were killed 469 00:30:58,924 --> 00:31:00,153 by the same man. 470 00:31:00,192 --> 00:31:04,288 - They're wrong, I'm telling you they're wrong. 471 00:31:04,329 --> 00:31:07,697 Mats Vickborg killed Louise. - Major. 472 00:31:07,733 --> 00:31:10,100 - Then his father killed this other girl. 473 00:31:10,135 --> 00:31:13,628 Killed her, to clear his son's name. 474 00:31:13,672 --> 00:31:15,197 - You seen him, 475 00:31:15,240 --> 00:31:19,109 he can barely walk let alone get up a mountain. 476 00:31:22,080 --> 00:31:25,107 Both girls disappeared at the height of the tourist season. 477 00:31:25,150 --> 00:31:27,051 Both were English. 478 00:31:27,085 --> 00:31:29,577 The police are now focusing on the tourists who return 479 00:31:29,621 --> 00:31:32,648 to Lom at the same time each year. 480 00:31:32,691 --> 00:31:33,886 You could help. 481 00:31:35,293 --> 00:31:36,454 - How? 482 00:31:36,495 --> 00:31:38,589 - By giving them a list. 483 00:31:38,630 --> 00:31:41,964 Friends, family, anyone you can think of who came out 484 00:31:42,000 --> 00:31:45,960 regularly to ski with you, especially this year. 485 00:31:48,573 --> 00:31:51,441 It's possible that you and your wife weren't the only ones 486 00:31:51,476 --> 00:31:53,672 who had a good reason to return. 487 00:31:53,712 --> 00:31:57,171 The anniversary of Louise's disappearance. 488 00:32:16,802 --> 00:32:18,780 No wonder the prosecution were dragging their heels 489 00:32:18,804 --> 00:32:20,432 on these results. 490 00:32:20,472 --> 00:32:21,371 Don't tell me, 491 00:32:21,406 --> 00:32:23,102 he had a liter of meds in his blood. 492 00:32:23,141 --> 00:32:24,473 - As good as. 493 00:32:24,509 --> 00:32:26,535 He'd taken enough sedative to depress his breathing 494 00:32:26,578 --> 00:32:27,876 to a dangerous level, 495 00:32:27,913 --> 00:32:31,714 and enough drink to give himself acute alcohol poisoning. 496 00:32:31,750 --> 00:32:33,616 The combination was lethal. 497 00:32:33,652 --> 00:32:35,280 - So my client's off the hook? 498 00:32:35,320 --> 00:32:36,151 - Yes. 499 00:32:36,188 --> 00:32:37,315 - Great. 500 00:32:37,355 --> 00:32:40,052 We're in court on July the 24th morning session, 501 00:32:40,091 --> 00:32:41,559 can you make that? 502 00:32:42,461 --> 00:32:44,362 - I'll ring if there's a problem. 503 00:32:44,396 --> 00:32:45,329 - Brilliant. 504 00:32:45,363 --> 00:32:47,855 On another matter, I hate to ask, 505 00:32:47,899 --> 00:32:50,232 but I've been doing the legal work for the Townsends, 506 00:32:50,268 --> 00:32:54,205 Ruth's parents, arranging the return of the body to England. 507 00:32:54,239 --> 00:32:56,435 Mrs. Townsend wanted to know if she could see you, 508 00:32:56,475 --> 00:32:58,603 but I said I couldn't promise anything, but. 509 00:32:58,643 --> 00:33:00,339 - It's fine, I don't mind. 510 00:33:23,101 --> 00:33:24,763 Louise? 511 00:33:24,803 --> 00:33:25,803 Louise? 512 00:33:28,206 --> 00:33:28,969 Louise over here. 513 00:33:29,007 --> 00:33:30,771 - Oh stop it I don't want you filming me. 514 00:33:30,809 --> 00:33:32,153 Come, come on give us a smile. 515 00:33:32,177 --> 00:33:33,372 - John, don't film me. 516 00:33:33,411 --> 00:33:34,709 I don't like it. 517 00:33:35,780 --> 00:33:37,009 Idiot, stop it! 518 00:33:44,723 --> 00:33:46,089 - Mrs. Townsend for me? 519 00:33:46,124 --> 00:33:47,558 - Yeah, she's just over there. 520 00:33:47,592 --> 00:33:48,592 - Thanks. 521 00:33:51,429 --> 00:33:52,829 - Mrs. Townsend? 522 00:33:52,864 --> 00:33:55,333 Sam Ryan, I'm so sorry to have kept you waiting. 523 00:33:55,367 --> 00:33:57,268 - Oh no no I'm early. 524 00:33:57,302 --> 00:34:00,898 - Should we go to my office and get a coffee? 525 00:34:01,907 --> 00:34:03,739 - Louise was so full of life. 526 00:34:03,775 --> 00:34:06,973 She was always happy, kind, and loving. 527 00:34:09,114 --> 00:34:11,174 Everything that I'm not. 528 00:34:11,216 --> 00:34:14,243 I know it sounds bizarre but it helps knowing the details. 529 00:34:14,286 --> 00:34:16,551 Knowing that she didn't suffer, 530 00:34:16,588 --> 00:34:18,614 but no one's telling us anything. 531 00:34:18,657 --> 00:34:22,424 Malcolm doesn't want to know but I do, I need to know. 532 00:34:22,460 --> 00:34:23,460 Do you understand? 533 00:34:23,495 --> 00:34:24,724 - Yes. 534 00:34:24,763 --> 00:34:25,763 Yes I do. 535 00:34:28,133 --> 00:34:31,900 Losing someone so close can be unbearable. 536 00:34:31,937 --> 00:34:35,601 It's hard enough without it being shrouded in mystery. 537 00:34:35,640 --> 00:34:39,236 - Do you know how the investigation's going? 538 00:34:39,277 --> 00:34:40,677 The police came to interview us 539 00:34:40,712 --> 00:34:44,171 but they said it's all being dealt with in Norway. 540 00:34:44,215 --> 00:34:46,946 - I'm not involved in the investigation 541 00:34:46,985 --> 00:34:51,116 but I know when I was out there the police didn't expect 542 00:34:51,823 --> 00:34:54,224 any sudden breakthroughs. 543 00:34:54,259 --> 00:34:55,784 As far as I can tell 544 00:34:55,827 --> 00:34:59,093 they've virtually no physical evidence to go on. 545 00:34:59,130 --> 00:35:02,862 - Well, what about those psychologists that the police use 546 00:35:02,901 --> 00:35:05,029 you know that are on the television, 547 00:35:05,070 --> 00:35:07,835 they build up a picture of what the killer's like, 548 00:35:07,872 --> 00:35:10,774 I mean, would they be able to help? 549 00:35:12,410 --> 00:35:16,177 - They make it look very easy on television. 550 00:35:16,214 --> 00:35:19,742 I don't think it quite works like that. 551 00:35:19,784 --> 00:35:21,329 - So they're not going to find the person 552 00:35:21,353 --> 00:35:23,219 who killed my daughter? 553 00:35:29,794 --> 00:35:31,524 I'm sorry, I'm sorry. 554 00:35:34,633 --> 00:35:36,431 - Don't be, it's okay. 555 00:35:38,269 --> 00:35:40,397 - I don't know what I'm gonna do. 556 00:35:40,438 --> 00:35:43,306 I can't stop thinking about her. 557 00:35:43,341 --> 00:35:47,073 I'll never forgive myself for letting her go. 558 00:35:49,114 --> 00:35:53,245 I've got no one who knows what I'm feeling who can help me. 559 00:35:54,152 --> 00:35:56,178 - Your husband? 560 00:35:56,221 --> 00:35:59,350 - Malcolm cocoons himself in his faith. 561 00:36:00,392 --> 00:36:01,724 I'm afraid I have difficulty 562 00:36:01,760 --> 00:36:04,730 in seeing God's plan in all of this. 563 00:36:05,930 --> 00:36:09,059 I'm sorry, you don't want to hear all of this, 564 00:36:09,100 --> 00:36:11,535 you've been so kind. 565 00:36:11,569 --> 00:36:15,028 - I'm just sorry I can't tell you anymore. 566 00:36:16,741 --> 00:36:18,869 - Thank you for seeing me. 567 00:36:23,448 --> 00:36:24,939 I know it may not look like it 568 00:36:24,983 --> 00:36:27,543 but you have been a great help. 569 00:36:39,964 --> 00:36:40,988 - DCI Norton. 570 00:36:42,100 --> 00:36:43,100 Sam, yeah. 571 00:36:45,336 --> 00:36:46,336 Yeah. 572 00:36:48,206 --> 00:36:49,037 What? 573 00:36:49,074 --> 00:36:53,205 - A profiler, to find out why the killer does what he does. 574 00:36:53,244 --> 00:36:54,769 - I don't think so. 575 00:36:55,714 --> 00:36:59,082 Would you get a carpenter in to do your job? 576 00:36:59,117 --> 00:37:01,416 No, I know it isn't. 577 00:37:01,453 --> 00:37:03,752 Look I once spent 500 quid on a profiler 578 00:37:03,788 --> 00:37:06,451 only to be told that the murderer was male, white, 579 00:37:06,491 --> 00:37:08,289 age between 18 and 35. 580 00:37:09,260 --> 00:37:10,819 Didn't exactly narrow it down. 581 00:37:10,862 --> 00:37:14,993 - Well just so long as you're keeping an open mind. 582 00:37:21,005 --> 00:37:22,303 Hello, Sam Ryan. 583 00:37:23,308 --> 00:37:27,439 No, no tell him no I've got too much on at the moment. 584 00:37:27,779 --> 00:37:30,943 Well just get him to make an appointment, okay. 585 00:37:30,982 --> 00:37:31,982 Thanks. 586 00:37:42,160 --> 00:37:43,871 - Professor Ryan could I, could I have a word. 587 00:37:43,895 --> 00:37:45,761 - I'm sorry Mr. Taylor my secretary did say... 588 00:37:45,797 --> 00:37:48,028 - Yes, yes, I know but... 589 00:37:48,066 --> 00:37:51,059 - So if you don't mind, this isn't the proper place. 590 00:37:51,102 --> 00:37:51,899 - Right. 591 00:37:51,936 --> 00:37:52,869 - Hey. 592 00:37:52,904 --> 00:37:54,133 - Right, sorry. 593 00:37:57,542 --> 00:37:59,534 - I don't have much time. 594 00:38:04,149 --> 00:38:07,449 - I uh, I hear that Louise was pregnant. 595 00:38:09,320 --> 00:38:10,219 - Yes. 596 00:38:10,255 --> 00:38:11,120 - Is it still possible 597 00:38:11,156 --> 00:38:13,921 to identify who the father might have been. 598 00:38:13,958 --> 00:38:14,958 - Yes. 599 00:38:18,029 --> 00:38:20,157 - I'd like to volunteer for that, 600 00:38:20,198 --> 00:38:22,224 to take a paternity test. 601 00:38:23,368 --> 00:38:24,802 - Are the Huttons aware of this? 602 00:38:24,836 --> 00:38:28,068 - No, no they're not but uh, if the test's positive, 603 00:38:28,106 --> 00:38:29,506 then of course... 604 00:38:33,144 --> 00:38:34,476 Louise and I we um... 605 00:38:34,512 --> 00:38:37,744 - Look you don't have to explain. 606 00:38:37,782 --> 00:38:40,081 - One night, here in England 607 00:38:41,286 --> 00:38:43,778 Louise came to see me. 608 00:38:43,822 --> 00:38:47,281 She was very upset, she was very confused, family trouble. 609 00:38:47,325 --> 00:38:51,456 I don't, I don't I don't know, she didn't really say. 610 00:38:52,397 --> 00:38:56,528 All she wanted was comfort, to be held you know, 611 00:38:56,901 --> 00:38:59,803 to feel safe and I, I took advantage 612 00:39:01,973 --> 00:39:04,704 and she never forgave me. 613 00:39:04,742 --> 00:39:07,143 Later when we ended up on holiday together as usual 614 00:39:07,178 --> 00:39:09,079 I tried to make amends. 615 00:39:14,319 --> 00:39:18,450 The last time I saw Louise I said some terrible, 616 00:39:18,489 --> 00:39:22,620 terrible things and I never had the chance to unsay them. 617 00:39:23,228 --> 00:39:24,228 I tried. 618 00:39:25,330 --> 00:39:29,062 I followed her back into the bar but she took refuge 619 00:39:29,100 --> 00:39:30,830 with her uncle. 620 00:39:30,869 --> 00:39:31,869 - Henry. 621 00:39:31,903 --> 00:39:32,903 - Yeah. 622 00:39:37,442 --> 00:39:39,604 - Have you spoken to DCI Norton about this? 623 00:39:39,644 --> 00:39:43,775 - No, no not yet but I've made an arrangement to see him. 624 00:39:56,127 --> 00:39:57,618 - Evening sir, what can I get you? 625 00:39:57,662 --> 00:39:59,688 - Eh, tonic water please. 626 00:40:16,581 --> 00:40:18,174 - Can I get you anything else sir? 627 00:40:18,216 --> 00:40:20,082 - Have you got a bottle of champagne? 628 00:40:20,118 --> 00:40:21,142 - I think so. 629 00:40:37,902 --> 00:40:38,902 - Come in. 630 00:40:40,939 --> 00:40:42,601 Ah, Professor Ryan. 631 00:40:42,640 --> 00:40:43,539 - Professor Michaels. 632 00:40:43,574 --> 00:40:44,618 Don't see you in this department 633 00:40:44,642 --> 00:40:45,974 very often. 634 00:40:46,010 --> 00:40:47,288 - Could I pick your brains about something? 635 00:40:47,312 --> 00:40:48,312 - Sure. 636 00:40:49,080 --> 00:40:50,673 What now? 637 00:40:50,715 --> 00:40:52,047 I mean is it a quick thing or? 638 00:40:52,083 --> 00:40:53,176 - Well. - Just I'm famished. 639 00:40:53,217 --> 00:40:55,584 I was hoping to grab a bite before Stuart's lecture. 640 00:40:55,620 --> 00:40:56,918 - Shall I join you? 641 00:40:56,955 --> 00:40:58,253 I mean I don't mean the lecture. 642 00:40:58,289 --> 00:41:00,724 Didn't think you did. 643 00:41:00,758 --> 00:41:02,488 Two glasses. 644 00:41:02,527 --> 00:41:03,324 Keep the change. 645 00:41:03,361 --> 00:41:05,489 - Thank you very much sir. 646 00:41:08,933 --> 00:41:13,064 Excuse me girls, you see the young chap standing by the bar? 647 00:41:15,273 --> 00:41:17,003 Has he gone? 648 00:41:17,041 --> 00:41:20,944 Oh, em tall chap, specs, a bit spotty you know? 649 00:41:21,913 --> 00:41:23,245 - No. 650 00:41:23,281 --> 00:41:24,305 - Strange. 651 00:41:24,349 --> 00:41:27,046 Well he asked me to bring this over to you 652 00:41:27,085 --> 00:41:30,544 but he seems to have lost his nerve. 653 00:41:30,588 --> 00:41:31,988 Well it seems a pity to waste it. 654 00:41:32,023 --> 00:41:33,753 Who'd like a glass? 655 00:41:35,393 --> 00:41:37,726 - So what are the police actually doing? 656 00:41:37,762 --> 00:41:40,163 - I don't know but they don't seem very keen on the idea 657 00:41:40,198 --> 00:41:41,461 of a profiler. 658 00:41:41,499 --> 00:41:43,832 They want facts, hard evidence. 659 00:41:43,868 --> 00:41:45,746 A broad spectrum of possibilities doesn't always 660 00:41:45,770 --> 00:41:48,535 go down very well with the boys in blue. 661 00:41:48,573 --> 00:41:49,883 - Still with no physical evidence 662 00:41:49,907 --> 00:41:51,535 can they afford to be choosy? 663 00:41:51,576 --> 00:41:55,206 - I don't think they quite see it like that. 664 00:41:56,714 --> 00:41:57,977 - Thank you. 665 00:41:58,016 --> 00:42:02,044 - They say the camera never lies, to think that someone... 666 00:42:02,086 --> 00:42:03,213 - Mrs. Hutton. 667 00:42:05,156 --> 00:42:07,318 - Remember that couple? 668 00:42:07,358 --> 00:42:08,621 Was it the Fordhams? 669 00:42:08,659 --> 00:42:10,252 - Yes. 670 00:42:10,294 --> 00:42:14,026 Yes that was the year that I met um, 671 00:42:14,065 --> 00:42:15,863 the year I met Claire. 672 00:42:17,101 --> 00:42:18,101 - Oh yes. 673 00:42:19,504 --> 00:42:21,973 I'm sorry to hear about you two. 674 00:42:22,006 --> 00:42:25,033 - I shouldn't even have mentioned it. 675 00:42:28,112 --> 00:42:29,112 I uh, 676 00:42:31,816 --> 00:42:35,048 I saw Louise the night she disappeared, 677 00:42:36,320 --> 00:42:39,051 and we had a row and I upset her. 678 00:42:41,559 --> 00:42:42,559 You see, 679 00:42:49,967 --> 00:42:54,098 I never got the chance to apologize, to say sorry, 680 00:42:54,472 --> 00:42:55,531 stupid pride. 681 00:42:57,108 --> 00:42:58,906 The last thing I wanted was to be shown up 682 00:42:58,943 --> 00:43:00,969 in front of anyone else. 683 00:43:01,012 --> 00:43:03,004 Especially someone like Henry. 684 00:43:03,047 --> 00:43:04,071 - Henry? 685 00:43:04,115 --> 00:43:06,084 - Yes, he was there too. 686 00:43:07,552 --> 00:43:09,521 Always so sophisticated. 687 00:43:13,291 --> 00:43:15,590 - Bottle of Tuscana please and some water. 688 00:43:15,626 --> 00:43:16,626 - Grazie. 689 00:43:17,895 --> 00:43:19,830 - Two bodies killed 15 years apart 690 00:43:19,864 --> 00:43:22,356 but both given the same snow burial. 691 00:43:22,400 --> 00:43:23,868 And they were completely naked? 692 00:43:23,901 --> 00:43:26,268 - The only thing found on the body were hair slides. 693 00:43:26,304 --> 00:43:28,239 - Hair slides. 694 00:43:28,272 --> 00:43:30,867 - The second victim's hair had been tied back 695 00:43:30,908 --> 00:43:32,069 into two bunches. 696 00:43:32,110 --> 00:43:33,305 - Before or after death? 697 00:43:33,344 --> 00:43:34,141 - I don't know 698 00:43:34,178 --> 00:43:36,670 but the hair slides didn't belong to either victim. 699 00:43:36,714 --> 00:43:38,842 - Then they'll be significant. 700 00:43:38,883 --> 00:43:40,146 - In what way. 701 00:43:40,184 --> 00:43:42,813 - Only the killer would know for sure, 702 00:43:42,854 --> 00:43:44,789 could be resentment, could have been made to wear 703 00:43:44,822 --> 00:43:47,690 them himself or been abused by someone who did. 704 00:43:47,725 --> 00:43:51,355 Fantasy, sometimes a particularly traumatic event occurs, 705 00:43:51,395 --> 00:43:54,092 often in childhood or adolescence that becomes embedded 706 00:43:54,132 --> 00:43:55,464 in a fantasy. 707 00:43:55,500 --> 00:43:59,369 Association, could remind him of someone, sometime. 708 00:43:59,403 --> 00:44:02,737 Arousal, memories of an early sexual experience. 709 00:44:02,773 --> 00:44:06,471 - One victim was pregnant and the other was still a virgin, 710 00:44:06,511 --> 00:44:08,275 but neither had been sexually assaulted. 711 00:44:08,312 --> 00:44:10,474 - For some killers it's the killing itself 712 00:44:10,515 --> 00:44:12,575 that gives a sexual high. 713 00:44:14,352 --> 00:44:15,615 - If this is a sex crime 714 00:44:15,653 --> 00:44:17,451 could he have killed more than twice? 715 00:44:17,488 --> 00:44:18,786 - Maybe. 716 00:44:18,823 --> 00:44:21,224 After he killed the first time he might not have intended 717 00:44:21,259 --> 00:44:24,388 to kill again but if for some reason he became stressed... 718 00:44:24,428 --> 00:44:25,452 - Stressed? 719 00:44:25,496 --> 00:44:27,556 - Personal circumstances changing for the worse, 720 00:44:27,598 --> 00:44:30,762 trouble with a significant other, debt. 721 00:44:30,801 --> 00:44:34,761 Killer's fantasies are a refuge from real life. 722 00:44:34,805 --> 00:44:36,774 - That's fine thank you. 723 00:44:40,044 --> 00:44:43,071 - All this is straying a long way from your territory. 724 00:44:43,114 --> 00:44:44,480 - I know. 725 00:44:44,515 --> 00:44:46,643 - What's got you so involved? 726 00:44:46,684 --> 00:44:47,708 - Nothing. 727 00:44:47,752 --> 00:44:48,752 I'm not. 728 00:44:56,961 --> 00:45:00,227 I had to meet with the parents of both girls. 729 00:45:00,264 --> 00:45:01,562 - Ah. 730 00:45:01,599 --> 00:45:04,125 Kinda sucks you in, doesn't it? 731 00:45:12,343 --> 00:45:15,438 - That didn't last very long did it? 732 00:45:15,479 --> 00:45:17,710 I don't see our peculiar friend returning. 733 00:45:17,748 --> 00:45:18,545 - Tough. 734 00:45:18,583 --> 00:45:20,211 - That's what I think. 735 00:45:20,251 --> 00:45:22,516 Well look, I'm Henry by the way. 736 00:45:22,553 --> 00:45:23,830 Let me see if I can get this right. 737 00:45:23,854 --> 00:45:24,854 Um, Julie, 738 00:45:25,823 --> 00:45:26,823 and uh... 739 00:45:27,558 --> 00:45:29,550 - Vicki. 740 00:45:29,627 --> 00:45:32,028 You've both been very charming company but 741 00:45:32,063 --> 00:45:33,656 all good things come to an end. 742 00:45:33,698 --> 00:45:34,757 - Yup. 743 00:45:34,799 --> 00:45:36,028 - Or maybe not. 744 00:45:36,968 --> 00:45:40,598 I wonder, perhaps we can just go on enjoying ourselves. 745 00:45:40,638 --> 00:45:41,662 - How? 746 00:45:41,706 --> 00:45:43,834 - Can ask for another bottle. 747 00:45:43,874 --> 00:45:44,671 - No! 748 00:45:44,709 --> 00:45:45,642 Why not? 749 00:45:45,676 --> 00:45:46,473 - Because. 750 00:45:46,510 --> 00:45:47,510 - So sorry, 751 00:45:47,545 --> 00:45:50,379 I was assuming that you have nothing more exciting to do, 752 00:45:50,414 --> 00:45:53,248 two beautiful girls like you must be in constant demand. 753 00:45:53,284 --> 00:45:54,308 - No, we're not. 754 00:45:54,352 --> 00:45:58,483 - Okay well in that case, how much do you think we'll need? 755 00:46:03,361 --> 00:46:04,361 - Ah, pint? 756 00:46:05,363 --> 00:46:08,162 - That's Bob Jones' daughter isn't it? 757 00:46:08,199 --> 00:46:09,199 - Yeah. 758 00:46:09,233 --> 00:46:10,826 - She's underage. 759 00:46:10,868 --> 00:46:11,868 - Is she? 760 00:46:13,237 --> 00:46:15,297 She looks old enough to me. 761 00:46:15,339 --> 00:46:17,069 - Who's the other girl? 762 00:46:17,108 --> 00:46:18,736 Dunno. 763 00:46:22,880 --> 00:46:24,405 - Can I have another bottle and uh, 764 00:46:24,448 --> 00:46:28,010 put a couple more on ice while you're back. 765 00:46:30,321 --> 00:46:32,847 I say girl, how many bottles did we say we needed? 766 00:46:38,195 --> 00:46:39,720 - Bob, it's Steven. 767 00:46:41,098 --> 00:46:43,294 Look, it's probably none of my business but, 768 00:46:43,334 --> 00:46:45,303 I'm down the pub and Julie's here. 769 00:46:45,336 --> 00:46:47,180 - When you're analyzing a crime you have to think about 770 00:46:47,204 --> 00:46:49,332 how the killer and the victim met. 771 00:46:49,373 --> 00:46:51,467 - I'm right to assume it's a him? 772 00:46:51,509 --> 00:46:53,410 - Female serial killers are very rare, 773 00:46:53,444 --> 00:46:56,278 and their victims tend to be men or children, not women. 774 00:46:56,314 --> 00:46:59,182 You're almost certainly dealing with a male psychopath. 775 00:46:59,216 --> 00:47:00,548 - Psychopath? 776 00:47:00,584 --> 00:47:02,644 - Well firstly the lack of overkill. 777 00:47:02,687 --> 00:47:05,020 He strangled them but nothing more. 778 00:47:05,056 --> 00:47:07,150 Neither of his victims fought for their lives 779 00:47:07,191 --> 00:47:10,161 so neither of them suspected what he was about to do. 780 00:47:10,194 --> 00:47:12,823 And these crimes show a degree of planning. 781 00:47:12,863 --> 00:47:14,456 No one saw anything, he hid the bodies, 782 00:47:14,498 --> 00:47:16,524 disposed of the clothes. 783 00:47:16,567 --> 00:47:18,365 - And he had the hair slides. 784 00:47:18,402 --> 00:47:19,402 - Yes. 785 00:47:20,571 --> 00:47:21,504 - Drive safely. 786 00:47:21,539 --> 00:47:22,666 - Thank you. 787 00:47:22,707 --> 00:47:23,707 Goodbye. 788 00:47:38,422 --> 00:47:42,416 If you want me to ring back, you know what to do. 789 00:47:42,460 --> 00:47:43,460 - Henry, 790 00:47:45,563 --> 00:47:47,691 Henry I know you're there. 791 00:47:50,334 --> 00:47:54,465 You couldn't leave her alone could you, you bastard! 792 00:47:55,806 --> 00:47:56,933 20. 793 00:48:01,645 --> 00:48:03,443 - Back in a minute. 794 00:48:03,481 --> 00:48:04,481 Oh. 795 00:48:09,053 --> 00:48:10,351 - Julie, out. 796 00:48:10,388 --> 00:48:11,720 - Excuse me? 797 00:48:11,756 --> 00:48:13,122 - And who the hell are you? 798 00:48:13,157 --> 00:48:14,157 - Dad? 799 00:48:15,092 --> 00:48:16,390 - Get your coat. 800 00:48:25,569 --> 00:48:28,471 - She's drunk and she's underage. 801 00:48:28,506 --> 00:48:31,135 Someone has to look out for her. 802 00:48:38,449 --> 00:48:40,714 - Natural selection. 803 00:48:40,751 --> 00:48:44,313 I think it's time we moved on, don't you. 804 00:48:44,355 --> 00:48:45,799 Or we could be both be a little more adult 805 00:48:45,823 --> 00:48:48,793 without the world and someone's dad. 806 00:48:49,827 --> 00:48:50,624 Want to? 807 00:48:50,661 --> 00:48:51,458 - No. 808 00:48:51,495 --> 00:48:52,292 No way. 809 00:48:52,329 --> 00:48:53,126 Get off. 810 00:48:53,164 --> 00:48:54,291 - Come on. - Get off! 811 00:48:54,331 --> 00:48:55,331 Get off. 812 00:49:04,909 --> 00:49:07,504 - If he's been able to pass himself off in a smart ski crowd 813 00:49:07,545 --> 00:49:11,277 he must have a certain degree of social competence. 814 00:49:11,315 --> 00:49:12,647 And what about friends? 815 00:49:12,683 --> 00:49:13,860 - He'd have few close friends, 816 00:49:13,884 --> 00:49:16,046 more likely to have acquaintances. 817 00:49:16,086 --> 00:49:18,453 Most psychopaths have had an appalling childhood 818 00:49:18,489 --> 00:49:21,459 and lack any ability to empathize at all. 819 00:49:21,492 --> 00:49:23,791 They have difficulty in showing affection. 820 00:49:23,828 --> 00:49:26,263 If he'd ever been married he'd probably be divorced. 821 00:49:26,297 --> 00:49:28,766 Quite a withdrawn personality. 822 00:49:29,633 --> 00:49:31,431 Bear in mind that everything I've said 823 00:49:31,469 --> 00:49:33,995 comes with the usual government health warning, 824 00:49:34,038 --> 00:49:36,803 profile is about a type of person, not a specific one. 825 00:49:36,841 --> 00:49:37,968 - Of course. 826 00:49:38,008 --> 00:49:39,008 Thanks. 827 00:49:45,549 --> 00:49:47,074 Grand, thank you. 828 00:49:47,117 --> 00:49:48,847 One last question. 829 00:49:48,886 --> 00:49:50,411 How would he react to the discovery 830 00:49:50,454 --> 00:49:51,922 of the bodies in the snow? 831 00:49:51,956 --> 00:49:54,653 - Big stressor, big big stressor. 832 00:49:55,559 --> 00:49:57,721 - Enough to cause him to kill again? 833 00:49:57,761 --> 00:49:58,905 Maybe.57607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.