Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,536 --> 00:00:36,913
So far the police
haven't been able
2
00:00:36,937 --> 00:00:38,997
to trace any next of kin.
3
00:00:40,374 --> 00:00:42,366
Not a pretty site is he?
4
00:00:42,409 --> 00:00:44,173
- The prosecution are
alleging that he died
5
00:00:44,211 --> 00:00:47,511
as a result of head
injuries sustained in a fight
6
00:00:47,548 --> 00:00:49,278
with your client.
7
00:00:49,316 --> 00:00:52,980
This is a scan of his head
taken shortly before he died.
8
00:00:53,020 --> 00:00:56,616
Some atrophy, tis hardly
surprising given his lifestyle,
9
00:00:56,657 --> 00:01:00,560
but they're only small
subdural bleeds that are chronic,
10
00:01:00,594 --> 00:01:01,594
not acute.
11
00:01:59,386 --> 00:02:01,355
There's no evidence
of a skull fracture,
12
00:02:01,388 --> 00:02:04,756
nor of an acute
extradural hematoma.
13
00:02:04,791 --> 00:02:07,192
- Which translated means?
14
00:02:12,099 --> 00:02:13,328
- Go!
15
00:02:22,009 --> 00:02:25,605
- The injuries are not consistent
with a fatal head wound.
16
00:02:25,646 --> 00:02:26,856
It's possible they
had nothing to do
17
00:02:26,880 --> 00:02:28,508
with your client at all.
18
00:02:28,548 --> 00:02:31,347
- Which is exactly what
he said in his statement.
19
00:03:08,889 --> 00:03:10,133
- Either way I think
we should be looking at
20
00:03:10,157 --> 00:03:14,151
something else as a
possible cause of death.
21
00:03:14,194 --> 00:03:17,187
Have the toxicology
reports come through yet?
22
00:03:17,230 --> 00:03:19,199
- The prosecution
have been so slow.
23
00:03:19,232 --> 00:03:21,861
- Well let me know when they do.
24
00:03:29,910 --> 00:03:31,401
- Mavis!
25
00:03:39,152 --> 00:03:40,450
Mavis come here.
26
00:05:07,974 --> 00:05:11,433
- Mary there's someone
outside to see you.
27
00:05:20,053 --> 00:05:21,053
- Mrs. Townsend?
28
00:05:21,087 --> 00:05:22,385
John.
29
00:05:22,422 --> 00:05:23,422
- Reverend.
30
00:05:24,224 --> 00:05:25,715
Mrs. Townsend,
31
00:05:28,995 --> 00:05:31,191
is there somewhere private?
32
00:05:39,239 --> 00:05:43,404
The body of a young
woman has been found.
33
00:05:43,443 --> 00:05:45,207
The Norwegian police
have been unable to make
34
00:05:45,245 --> 00:05:48,613
a formal identification
as yet but,
35
00:05:48,648 --> 00:05:49,809
I thought...
36
00:05:49,850 --> 00:05:50,977
- Ruth.
37
00:05:51,017 --> 00:05:54,954
- Well as I said they
don't know for certain
38
00:05:54,988 --> 00:05:57,719
but I wanted to let
you know just in case.
39
00:05:57,757 --> 00:05:58,884
- Do they know,
40
00:06:00,260 --> 00:06:01,819
have they said what happened?
41
00:06:01,862 --> 00:06:02,862
No.
42
00:06:04,164 --> 00:06:06,292
- Where did they find her?
43
00:06:06,333 --> 00:06:08,825
- In the snow on the
side of a mountain,
44
00:06:08,869 --> 00:06:10,838
there was an avalanche.
45
00:06:10,871 --> 00:06:12,806
- She was killed
by an avalanche?
46
00:06:12,839 --> 00:06:15,070
- They're not sure how she died.
47
00:06:15,108 --> 00:06:17,373
She was found under he
snow whilst the rescue team
48
00:06:17,410 --> 00:06:19,436
were looking for a
couple of snowboarders
49
00:06:19,479 --> 00:06:21,038
who'd gone missing.
50
00:06:22,649 --> 00:06:24,743
You see she, um...
51
00:06:41,501 --> 00:06:43,129
- Hello, Sam Ryan.
52
00:06:43,169 --> 00:06:44,694
Sam, it's Peter.
53
00:06:44,738 --> 00:06:46,082
- Did the reports
come through then?
54
00:06:46,106 --> 00:06:47,870
- No they haven't.
55
00:06:47,908 --> 00:06:49,740
This is another matter
entirely I'm afraid.
56
00:06:49,776 --> 00:06:50,675
Have you got a minute?
57
00:06:50,710 --> 00:06:51,905
Of course.
58
00:06:51,945 --> 00:06:54,710
- We represent a
company, Torway Travel,
59
00:06:54,748 --> 00:06:58,048
they specialize in all
year round skiing holidays.
60
00:06:58,084 --> 00:06:59,313
Uh huh.
61
00:06:59,352 --> 00:07:01,197
A young employee
of theirs went missing
62
00:07:01,221 --> 00:07:02,314
a few weeks ago.
63
00:07:02,355 --> 00:07:03,355
- Yeah.
64
00:07:04,057 --> 00:07:04,854
Whereabouts?
65
00:07:04,891 --> 00:07:06,291
In a place called Lom.
66
00:07:06,326 --> 00:07:07,589
- Where's that?
67
00:07:07,627 --> 00:07:09,027
Norway.
68
00:07:10,063 --> 00:07:12,396
The company's owned
by a John Taylor.
69
00:07:12,432 --> 00:07:13,525
It's extremely reputable,
70
00:07:13,566 --> 00:07:16,161
very much at the exclusive
end of the holiday business.
71
00:07:16,202 --> 00:07:19,172
Unusual resorts,
that sort of thing.
72
00:07:20,407 --> 00:07:23,900
The missing girl Ruth
Townsend was 19.
73
00:07:23,944 --> 00:07:26,345
It was her first season
working for them.
74
00:07:26,379 --> 00:07:27,890
The avalanche has
apparently caused quite a bit
75
00:07:27,914 --> 00:07:29,815
of physical damage to the body.
76
00:07:29,849 --> 00:07:31,340
Right.
77
00:07:31,384 --> 00:07:33,751
And she was found naked.
78
00:07:33,787 --> 00:07:34,982
John knows the parents
79
00:07:35,021 --> 00:07:37,320
and he wants to
minimize their ordeal.
80
00:07:37,357 --> 00:07:40,657
The father is worried about
his wife seeing Ruth's body,
81
00:07:40,694 --> 00:07:42,754
so John would like
someone to go on their behalf
82
00:07:42,796 --> 00:07:44,890
to assist with identification.
83
00:07:44,931 --> 00:07:46,842
How long was the body
out on the mountain?
84
00:07:46,866 --> 00:07:49,028
Long enough to freeze solid.
85
00:07:49,069 --> 00:07:51,629
Its gonna be pretty
mushy once it's thawed out.
86
00:07:51,671 --> 00:07:52,798
Exactly.
87
00:07:52,839 --> 00:07:54,467
Who's doin' the post mortem?
88
00:07:54,507 --> 00:07:57,568
A Dr. Jan Strom.
89
00:07:57,944 --> 00:07:58,912
Do you know him?
90
00:07:58,945 --> 00:08:00,140
Yeah, yes.
91
00:08:00,180 --> 00:08:03,947
Okay, a few phone calls
and I'll be on my way.
92
00:08:06,720 --> 00:08:07,653
- Sam.
93
00:08:07,687 --> 00:08:08,484
- Jan.
94
00:08:08,521 --> 00:08:09,819
- Good to see you.
- And you.
95
00:08:09,856 --> 00:08:10,880
- How was your journey?
96
00:08:10,924 --> 00:08:12,790
- Well it beats my
usual drive to work.
97
00:08:12,826 --> 00:08:15,057
I've got something for you.
98
00:08:16,162 --> 00:08:17,162
Here you go.
99
00:08:19,299 --> 00:08:20,927
- Oh yes, I'll enjoy this.
100
00:08:20,967 --> 00:08:21,798
Thank you.
101
00:08:21,835 --> 00:08:24,930
- Seeing as you're the
one doing all the hard work.
102
00:08:50,130 --> 00:08:52,292
- Ah yes, this is one of
yours, arrived yesterday.
103
00:08:52,332 --> 00:08:54,130
Forget his name.
104
00:08:54,167 --> 00:08:55,066
- Bloody fresh air.
105
00:08:55,101 --> 00:08:56,967
I'm used to breathing
stuff you can see.
106
00:08:57,237 --> 00:08:59,365
- This is Professor
Ryan, forensic pathologist.
107
00:08:59,406 --> 00:09:00,916
She has come to
help identify the body
108
00:09:00,940 --> 00:09:02,067
on behalf of the family.
109
00:09:02,108 --> 00:09:02,905
- Hi.
110
00:09:02,942 --> 00:09:05,138
- DCI Norton, Ian Norton.
111
00:09:05,178 --> 00:09:06,407
- This your investigation?
112
00:09:06,446 --> 00:09:08,108
- Ish, yeah, I'm with OCG.
113
00:09:08,148 --> 00:09:09,207
New Scotland Yard.
114
00:09:09,249 --> 00:09:11,343
We were contacted,
what, two months ago
115
00:09:11,384 --> 00:09:12,716
when she first disappeared.
116
00:09:12,952 --> 00:09:14,079
- Do you know what happened?
117
00:09:14,120 --> 00:09:15,383
- No.
118
00:09:15,422 --> 00:09:17,721
Rather hoping this'll
tell us something.
119
00:09:17,757 --> 00:09:19,282
- Follow me please.
120
00:09:31,571 --> 00:09:34,336
The crowns on the front
teeth have been sheared off.
121
00:09:34,374 --> 00:09:36,366
Maybe she hit
something on the descent.
122
00:09:36,409 --> 00:09:38,810
There are abrasions on the
body as you would expect.
123
00:09:38,845 --> 00:09:41,246
But no bleeding from the wounds.
124
00:09:41,281 --> 00:09:42,749
The right ankle looks broken.
125
00:09:42,782 --> 00:09:44,842
See, it is at an
unnatural angle.
126
00:09:44,884 --> 00:09:46,045
Again, there is no blood.
127
00:09:46,086 --> 00:09:47,830
- These are all probably
post mortem injuries
128
00:09:47,854 --> 00:09:50,085
caused by the avalanche.
129
00:09:50,123 --> 00:09:51,648
- We'll save these.
130
00:09:56,863 --> 00:10:00,061
- Everyone out here
says she was rather lovely.
131
00:10:00,400 --> 00:10:03,427
Hard to believe now, isn't it?
132
00:10:03,470 --> 00:10:06,668
Ruth was last seen in
one of the bars in the village
133
00:10:06,706 --> 00:10:10,837
having a drink with a
middle aged bloke, mid 50s.
134
00:10:10,877 --> 00:10:12,388
Apparently it all
ended rather abruptly
135
00:10:12,412 --> 00:10:15,780
when she threw
her drink into his lap.
136
00:10:15,815 --> 00:10:18,444
- Possible bruising on the neck.
137
00:10:19,986 --> 00:10:22,820
Okay.
138
00:10:27,060 --> 00:10:28,995
- According to her mate
she was a good girl,
139
00:10:29,028 --> 00:10:30,792
towed the family line.
140
00:10:30,830 --> 00:10:32,696
No sex before marriage.
141
00:10:35,568 --> 00:10:37,434
Well her dad's a vicar.
142
00:10:45,612 --> 00:10:48,810
- What's he got to
say for himself now?
143
00:10:51,184 --> 00:10:51,981
- Mary— - Don't you dare
144
00:10:52,018 --> 00:10:55,045
suggest to me that some
good will come of this.
145
00:10:55,755 --> 00:10:58,748
- Terrible things happen
to people every day.
146
00:10:58,791 --> 00:10:59,935
I'm not about to lose my faith
147
00:10:59,959 --> 00:11:02,360
now that it's happened to us.
148
00:11:12,772 --> 00:11:14,638
- This is Lensmann Hansen,
149
00:11:14,674 --> 00:11:17,075
he's the SIO in charge
of the case out there.
150
00:11:17,110 --> 00:11:18,110
Professor Sam Ryan.
151
00:11:18,144 --> 00:11:19,043
- Hi.
- Hello.
152
00:11:19,078 --> 00:11:20,774
Sorry I'm late.
153
00:11:20,813 --> 00:11:23,146
But we've been trying to
search higher up on the slopes,
154
00:11:23,183 --> 00:11:26,620
hoping to find clothes or,
well at least some indication
155
00:11:26,653 --> 00:11:28,485
of where the body was buried.
156
00:11:28,521 --> 00:11:29,521
- Buried?
157
00:11:29,556 --> 00:11:30,733
- Yes well if the
body had just been
158
00:11:30,757 --> 00:11:33,283
lying up on the mountains,
somebody would have seen it.
159
00:11:33,326 --> 00:11:36,160
There hasn't been enough
snow recently to cover it you see.
160
00:11:36,196 --> 00:11:38,461
- There's no indication
of sexual assault.
161
00:11:38,498 --> 00:11:39,966
- Good, good.
162
00:11:39,999 --> 00:11:43,936
But, are you sure
there was no boyfriend?
163
00:11:43,970 --> 00:11:44,903
- Why?
164
00:11:44,938 --> 00:11:46,668
- This girl was pregnant.
165
00:11:46,706 --> 00:11:48,732
Probably expecting twins.
166
00:11:50,109 --> 00:11:52,874
- Who's gonna break
that to the reverend?
167
00:11:52,912 --> 00:11:55,609
- Someone gentle I hope.
168
00:11:55,949 --> 00:11:57,918
- Can you tell us
how many weeks?
169
00:11:57,951 --> 00:11:59,385
- 12 or 13.
170
00:11:59,419 --> 00:12:00,580
- I see.
171
00:12:00,620 --> 00:12:02,589
- So it probably
happened over here?
172
00:12:02,622 --> 00:12:03,487
- How do you know?
173
00:12:03,523 --> 00:12:05,924
- Well she came over from
England, what four months ago?
174
00:12:05,959 --> 00:12:07,427
That's right.
175
00:12:07,794 --> 00:12:10,093
- The fact that
she's been frozen,
176
00:12:10,129 --> 00:12:11,407
is that gonna
make it more difficult
177
00:12:11,431 --> 00:12:12,990
to say when she was killed?
178
00:12:13,032 --> 00:12:15,001
- No, if she was found
100 years from now,
179
00:12:15,034 --> 00:12:17,196
she'd still look pretty
much the same.
180
00:12:17,237 --> 00:12:19,866
- They hyoid is fractured.
181
00:12:19,906 --> 00:12:21,841
- Any sign of a ligature?
182
00:12:21,874 --> 00:12:23,342
- What does that mean?
183
00:12:23,376 --> 00:12:25,242
- She's probably
strangled, manually.
184
00:12:25,278 --> 00:12:26,644
- Oh no.
185
00:12:26,679 --> 00:12:27,476
- Are you sure?
186
00:12:27,513 --> 00:12:28,691
It couldn't have been
damaged by the avalanche?
187
00:12:28,715 --> 00:12:29,739
- No.
188
00:12:29,782 --> 00:12:32,513
- When are we expecting
the forensic dentist?
189
00:12:32,552 --> 00:12:33,576
- I don't know.
190
00:12:33,620 --> 00:12:36,818
- I brought the dental
records with me.
191
00:12:44,764 --> 00:12:46,733
Here.
- Thank you.
192
00:12:46,766 --> 00:12:49,793
- If they find her boyfriend,
193
00:12:49,836 --> 00:12:51,847
does that mean that the
DNA of the fetus can tell us
194
00:12:51,871 --> 00:12:53,669
whether or not he's the father?
195
00:12:53,706 --> 00:12:55,902
- Almost certainly.
196
00:12:55,942 --> 00:12:56,942
- Sam, look.
197
00:13:03,783 --> 00:13:05,581
- What's wrong?
198
00:13:05,618 --> 00:13:09,749
- These dental records don't
match the body we have here.
199
00:13:10,990 --> 00:13:12,458
- This isn't Ruth.
200
00:13:13,793 --> 00:13:15,955
- Our trace of a missing
person shouldn't be too bad,
201
00:13:15,995 --> 00:13:20,126
but suspects, I hope
for Nils' sake it is local.
202
00:13:20,767 --> 00:13:21,877
I mean visitors
to a place like this
203
00:13:21,901 --> 00:13:24,735
must run into
thousands, if not more.
204
00:13:24,771 --> 00:13:26,967
- What are you
gonna do about Ruth?
205
00:13:27,006 --> 00:13:28,770
- Well we'll inform the parents.
206
00:13:28,808 --> 00:13:31,835
There's not much else we
can do 'til we find the body.
207
00:13:31,878 --> 00:13:34,211
Anyway, I think I'd
better go and pack.
208
00:13:34,247 --> 00:13:36,273
- I haven't even unpacked.
209
00:13:36,316 --> 00:13:37,626
- So there's time
for you to sample
210
00:13:37,650 --> 00:13:39,812
some of our Norwegian delights.
211
00:13:39,852 --> 00:13:40,615
Where shall we go?
212
00:13:40,653 --> 00:13:41,712
- You'll see.
213
00:13:55,201 --> 00:13:57,830
You can't go home
without trying one of these.
214
00:13:57,870 --> 00:13:59,304
- Oh, thank you.
215
00:13:59,339 --> 00:14:01,103
You're looking very well.
216
00:14:01,140 --> 00:14:02,108
How's Greta?
217
00:14:02,141 --> 00:14:02,938
- She’s fine.
218
00:14:02,975 --> 00:14:03,840
- And little Finn?
219
00:14:03,876 --> 00:14:05,174
- He's great.
220
00:14:05,211 --> 00:14:07,146
Still happy not to sleep.
221
00:14:07,180 --> 00:14:09,615
I don't suppose you could
stay on for a couple of days,
222
00:14:09,649 --> 00:14:11,345
have a bit of a break.
223
00:14:11,384 --> 00:14:13,148
Greta's skis would
probably fit you.
224
00:14:13,186 --> 00:14:14,210
I could show you around.
225
00:14:14,253 --> 00:14:15,619
- Sounds wonderful, but no,
226
00:14:15,655 --> 00:14:17,089
some of us have got work to do.
227
00:14:17,123 --> 00:14:18,318
- Shame.
228
00:14:18,358 --> 00:14:20,293
- Anyway, good luck
with your mystery body.
229
00:14:20,326 --> 00:14:22,989
- Ah yes, Nils is very excited.
230
00:14:23,029 --> 00:14:24,725
Hard to tell, I know,
231
00:14:24,764 --> 00:14:27,700
but there was another
disappearance many years ago.
232
00:14:27,734 --> 00:14:30,465
Similar story,
another English girl.
233
00:14:30,503 --> 00:14:33,098
The local legend has
it, now don't laugh,
234
00:14:33,139 --> 00:14:35,699
but we're in the heart
of troll country here.
235
00:14:35,742 --> 00:14:39,270
Many people said the
trolls have taken her.
236
00:14:41,114 --> 00:14:42,514
- Maybe they did.
237
00:14:51,991 --> 00:14:53,983
I'm sorry it was a
complete waste of time.
238
00:14:54,026 --> 00:14:54,823
Not at all.
239
00:14:54,861 --> 00:14:56,625
It's always nice to
catch up with colleagues.
240
00:14:56,662 --> 00:14:59,655
I just wish I coulda
stayed longer.
241
00:14:59,699 --> 00:15:01,998
- Sam, this is John
Taylor from Tolray Travel.
242
00:15:02,034 --> 00:15:03,297
John, this is Professor Ryan.
243
00:15:03,336 --> 00:15:04,497
- Hi.
- Thank you
244
00:15:04,537 --> 00:15:05,766
for all your help.
245
00:15:05,805 --> 00:15:07,330
Ruth's parents
were very grateful.
246
00:15:07,373 --> 00:15:08,807
- Still no news of her?
247
00:15:08,841 --> 00:15:10,241
- No.
248
00:15:10,276 --> 00:15:11,487
- Do the Norwegian
police have any idea
249
00:15:11,511 --> 00:15:12,479
who the other girl is?
250
00:15:12,512 --> 00:15:13,989
- They're checking
the local records first
251
00:15:14,013 --> 00:15:15,242
before they widen the search.
252
00:15:15,281 --> 00:15:16,806
Apparently another English girl
253
00:15:16,849 --> 00:15:19,284
went missing at the
same resort 15 years ago.
254
00:15:19,318 --> 00:15:21,253
- Really?
- Um hmm.
255
00:15:21,287 --> 00:15:22,287
- Louise.
256
00:15:23,122 --> 00:15:24,647
- Who?
257
00:15:24,690 --> 00:15:26,591
- Louise Hutton.
258
00:15:26,626 --> 00:15:29,494
She was the girl
that went missing.
259
00:15:29,529 --> 00:15:30,997
- How do you know?
260
00:15:32,031 --> 00:15:33,795
- I was there when
she disappeared.
261
00:15:33,833 --> 00:15:35,859
We were part of the
same set, we grew up,
262
00:15:35,902 --> 00:15:39,304
we even holidayed
there together.
263
00:15:39,338 --> 00:15:41,603
Do they think it might be her?
264
00:15:41,641 --> 00:15:43,337
- By now the police
would've confirmed it
265
00:15:43,376 --> 00:15:44,901
one way or another.
266
00:15:46,078 --> 00:15:48,274
- Have they said how?
267
00:15:48,314 --> 00:15:51,648
- I'm afraid she was murdered.
268
00:15:54,754 --> 00:15:56,780
We always hoped, you know,
269
00:15:56,823 --> 00:15:58,985
maybe an accident
or perhaps one day
270
00:15:59,025 --> 00:16:01,187
she'd just turn up.
271
00:16:01,227 --> 00:16:03,856
But I think we always knew.
272
00:16:03,896 --> 00:16:07,025
It must be terrible for
parents all these years,
273
00:16:07,066 --> 00:16:09,194
the uncertainty.
274
00:16:09,235 --> 00:16:13,366
If it is Louise, I expect
they'll want to see you.
275
00:16:14,006 --> 00:16:15,617
You're the only person
who has seen their daughter
276
00:16:15,641 --> 00:16:16,641
since 1985.
277
00:16:23,749 --> 00:16:24,614
- Professor Ryan?
278
00:16:24,650 --> 00:16:25,447
- That's right.
279
00:16:25,485 --> 00:16:27,463
- I'm Stephen Merchant,
the Huttons' estate manager.
280
00:16:27,487 --> 00:16:28,284
- Hello.
281
00:16:28,321 --> 00:16:30,620
- Mrs. Hutton's inside if
you'd like to follow me.
282
00:16:30,656 --> 00:16:31,656
- Thank you.
283
00:16:33,759 --> 00:16:35,921
- This Louise business
is hitting very hard.
284
00:16:35,962 --> 00:16:36,962
- I'm sure.
285
00:16:45,938 --> 00:16:48,737
- She was the
most beautiful baby.
286
00:16:50,710 --> 00:16:53,976
We've been back most years in
the hope of hearing something.
287
00:16:54,013 --> 00:16:57,745
We were there only
a few weeks ago.
288
00:16:57,783 --> 00:16:58,783
I'm sorry.
289
00:17:01,754 --> 00:17:04,519
- Were you there when
Louise disappeared?
290
00:17:04,557 --> 00:17:05,557
- Yes.
291
00:17:06,726 --> 00:17:08,558
Tony loves Norway.
292
00:17:08,594 --> 00:17:10,153
It's the skiing.
293
00:17:10,196 --> 00:17:13,360
He discovered it when
he was in the army.
294
00:17:13,399 --> 00:17:17,131
He and Louise
used to ski for hours.
295
00:17:17,169 --> 00:17:18,967
They were inseparable.
296
00:17:22,108 --> 00:17:23,576
The Norwegian police were happy
297
00:17:23,609 --> 00:17:25,578
to keep appealing
for information,
298
00:17:25,611 --> 00:17:28,877
but over the years,
well it's not exactly
299
00:17:28,915 --> 00:17:32,545
the sort of publicity
a ski resort relishes.
300
00:17:38,157 --> 00:17:39,750
Fathers and their daughters.
301
00:17:39,792 --> 00:17:40,851
- Hmm.
302
00:17:43,930 --> 00:17:47,025
- Tony, this is Professor Ryan.
303
00:17:47,066 --> 00:17:48,796
My husband's about to fly out.
304
00:17:48,834 --> 00:17:49,961
- Very kind of you to come.
305
00:17:50,002 --> 00:17:52,995
- I'm sorry about
the circumstances.
306
00:17:53,039 --> 00:17:55,873
- Well I was just, well I'm
probably boring her silly,
307
00:17:55,908 --> 00:17:58,503
but I wanted her to see
how beautiful Louise was.
308
00:17:58,544 --> 00:17:59,944
- Of course.
309
00:17:59,979 --> 00:18:04,144
- I'm afraid the police
haven't told us very much.
310
00:18:05,785 --> 00:18:08,914
Was she, had she
been hurt in any way?
311
00:18:13,326 --> 00:18:16,091
- She had been
sexually assaulted, no.
312
00:18:16,128 --> 00:18:18,188
They said she'd been strangled.
313
00:18:18,230 --> 00:18:19,528
- Yes.
314
00:18:19,565 --> 00:18:22,797
- Well, maybe
they'll listen now.
315
00:18:22,835 --> 00:18:24,463
- Oh darling, don't.
316
00:18:26,038 --> 00:18:27,038
Tony!
317
00:18:31,944 --> 00:18:32,968
- That man.
318
00:18:33,012 --> 00:18:36,210
That man's son
killed my daughter.
319
00:18:36,248 --> 00:18:39,116
That was taken, on
our last holiday with her,
320
00:18:39,151 --> 00:18:41,143
two days before...
- Darling.
321
00:18:41,187 --> 00:18:42,086
- Who is he?
322
00:18:42,121 --> 00:18:43,646
- Losh Vickborg.
323
00:18:43,689 --> 00:18:45,487
He was a ski guide in Lom.
324
00:18:45,524 --> 00:18:46,617
- And the other man?
325
00:18:46,659 --> 00:18:49,356
That's my brother Henry.
326
00:18:49,395 --> 00:18:51,364
- There was one thing...
327
00:18:53,132 --> 00:18:55,567
I'm not sure whether
you were aware.
328
00:18:55,601 --> 00:18:59,595
Before Louise died, she
was a few months pregnant.
329
00:19:02,274 --> 00:19:03,435
- What?
330
00:19:03,476 --> 00:19:04,535
Did you know?
331
00:19:04,577 --> 00:19:06,409
She may not have
been aware herself.
332
00:19:06,445 --> 00:19:07,469
- Pregnant.
333
00:19:07,513 --> 00:19:08,513
- Yes.
334
00:19:10,983 --> 00:19:11,983
With twins.
335
00:19:29,735 --> 00:19:31,313
- I want you to give
this to the police.
336
00:19:31,337 --> 00:19:33,499
- Major Hutton...
- Mats, the boy was called
337
00:19:33,539 --> 00:19:35,474
Mats Vickborg.
338
00:19:35,508 --> 00:19:36,601
He killed her.
339
00:19:36,642 --> 00:19:37,735
Grew up in those mountains.
340
00:19:37,777 --> 00:19:39,837
If anyone knew
where to hide her.
341
00:19:39,879 --> 00:19:41,079
- Do the police know all this?
342
00:19:41,113 --> 00:19:42,124
- Wouldn't surprise me
if he's done the same
343
00:19:42,148 --> 00:19:44,344
to the other girl that's
just gone missing.
344
00:19:44,383 --> 00:19:45,248
- Did you know her?
345
00:19:45,284 --> 00:19:46,081
- No.
346
00:19:46,118 --> 00:19:48,451
But as soon as I
saw it in the papers,
347
00:19:48,487 --> 00:19:50,786
if you can get him for Louise,
348
00:19:50,823 --> 00:19:53,918
he might tell you where
he's put the other girl.
349
00:19:53,959 --> 00:19:55,604
God forbid her family
should have to go through
350
00:19:55,628 --> 00:19:56,687
what we have.
351
00:19:59,432 --> 00:20:00,900
- I'll pass it on.
352
00:20:18,384 --> 00:20:20,717
- Stephen, is Henry back yet?
353
00:20:20,753 --> 00:20:21,550
- Yes.
354
00:20:21,587 --> 00:20:23,818
I saw his car outside
Brityard Cottage earlier.
355
00:20:23,856 --> 00:20:24,856
- Thank you.
356
00:20:39,338 --> 00:20:40,169
Here you go Ben.
357
00:20:40,206 --> 00:20:41,206
- Oh yes.
358
00:20:42,341 --> 00:20:45,641
Right let's have a look at this.
359
00:20:48,581 --> 00:20:49,913
- Yep.
360
00:20:49,949 --> 00:20:51,144
- Hi.
361
00:20:51,183 --> 00:20:52,183
- Oh hi.
362
00:21:09,168 --> 00:21:10,168
- Henry?
363
00:21:13,005 --> 00:21:14,005
Henry?
364
00:21:19,478 --> 00:21:20,478
- Virginia.
365
00:21:21,914 --> 00:21:23,382
Pleasant surprise.
366
00:21:24,483 --> 00:21:25,483
Drink?
367
00:21:29,421 --> 00:21:30,821
- Louise is dead.
368
00:21:33,359 --> 00:21:35,555
- Not sure I follow.
369
00:21:35,594 --> 00:21:36,994
- They found her.
370
00:21:38,831 --> 00:21:39,831
- What?
371
00:21:41,000 --> 00:21:41,797
When?
372
00:21:41,834 --> 00:21:43,928
- Four days ago.
373
00:21:43,969 --> 00:21:45,198
- Where?
374
00:21:45,237 --> 00:21:46,603
Lom.
375
00:21:51,710 --> 00:21:53,008
- All this time.
376
00:21:55,881 --> 00:21:56,881
God.
377
00:21:58,584 --> 00:21:59,584
- God.
378
00:22:00,186 --> 00:22:02,155
Is that all you can say?
379
00:22:04,557 --> 00:22:06,287
She'd been strangled.
380
00:22:09,495 --> 00:22:10,622
And she was...
381
00:22:12,832 --> 00:22:14,232
- What?
- Nothing.
382
00:22:19,538 --> 00:22:22,007
Tony's gone to bring her back.
383
00:22:23,809 --> 00:22:27,007
The funeral should be
next week some time.
384
00:22:27,046 --> 00:22:29,982
If you're not doing anything.
385
00:22:30,015 --> 00:22:31,015
- Ginny.
386
00:22:35,654 --> 00:22:37,122
I really am sorry.
387
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
- Louise.
388
00:22:44,463 --> 00:22:46,125
Losh Vickborg.
389
00:22:46,165 --> 00:22:48,157
He was her ski guide.
390
00:22:48,200 --> 00:22:49,896
- And Losh's son?
391
00:22:49,935 --> 00:22:51,961
- Mats.
- Is the person
392
00:22:52,004 --> 00:22:53,700
the major thinks
killed his daughter?
393
00:22:53,739 --> 00:22:54,763
Did he say why?
394
00:22:54,807 --> 00:22:56,366
- No.
395
00:22:56,408 --> 00:22:58,400
He just seemed very convinced.
396
00:22:58,444 --> 00:23:00,106
Okay, I'll pass it on.
397
00:23:02,648 --> 00:23:04,617
I expect I'll see you out there?
398
00:23:04,650 --> 00:23:06,050
- No, my job's done.
399
00:23:06,085 --> 00:23:07,229
Even when they bring her home,
400
00:23:07,253 --> 00:23:09,984
I doubt the coroner'll
want a 2nd post mortem.
401
00:23:10,022 --> 00:23:13,186
- Oh I'm sorry, I just
assumed you'd be going.
402
00:23:13,225 --> 00:23:14,591
You haven't heard?
403
00:24:19,024 --> 00:24:20,492
- They found Ruth.
404
00:24:23,662 --> 00:24:25,654
- The first look suggests?
405
00:24:25,698 --> 00:24:27,189
- Strangulation.
406
00:24:27,232 --> 00:24:28,291
- Same as before?
407
00:24:28,334 --> 00:24:29,334
No clothes.
408
00:24:32,504 --> 00:24:34,996
- She was found near to
where they think the first body
409
00:24:35,040 --> 00:24:39,171
must've lain before it was
dislodged by the avalanche.
410
00:25:09,842 --> 00:25:11,367
They're similar,
but not identical
411
00:25:11,410 --> 00:25:13,936
to the ones on the first body.
412
00:25:13,979 --> 00:25:17,211
I haven't been able to find
anything under the fingernails.
413
00:25:17,249 --> 00:25:19,241
My guess is they
both still had gloves on
414
00:25:19,284 --> 00:25:20,479
when they were killed.
415
00:25:20,519 --> 00:25:22,488
- So they were probably
both fully dressed?
416
00:25:22,521 --> 00:25:23,682
More than likely.
417
00:25:23,722 --> 00:25:25,384
- And then the
clothes were removed.
418
00:25:25,424 --> 00:25:28,121
- Hence no scratches or marks.
419
00:25:28,160 --> 00:25:30,129
- Any sign of assault?
420
00:25:30,162 --> 00:25:31,687
- No.
421
00:25:31,730 --> 00:25:34,700
And what's more,
her hymen's intact.
422
00:25:37,870 --> 00:25:39,964
- They're both kinda
similar, aren't they?
423
00:25:40,005 --> 00:25:41,405
The victims.
424
00:25:41,440 --> 00:25:44,308
- One pregnant,
the other a virgin?
425
00:25:47,012 --> 00:25:50,073
- Why does he take
their clothes off?
426
00:25:52,718 --> 00:25:56,849
- Hiding evidence,
traces of skin, hair, semen,
427
00:25:57,122 --> 00:25:58,556
who knows.
428
00:25:58,590 --> 00:26:02,527
- Yeah but, would he've
known that, 15 years ago?
429
00:26:04,129 --> 00:26:05,597
- Possibly.
430
00:26:05,631 --> 00:26:08,499
We haven't found
anything, have we?
431
00:26:18,177 --> 00:26:21,614
- Could I have a
moment with her?
432
00:26:21,647 --> 00:26:22,647
Alone.
433
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
- Of course.
434
00:27:06,258 --> 00:27:07,258
- Major?
435
00:27:10,963 --> 00:27:12,693
- I'm gonna kill him.
436
00:27:14,633 --> 00:27:15,794
- Major Hutton, wait!
437
00:27:15,834 --> 00:27:17,302
- What's going on?
438
00:27:18,170 --> 00:27:19,900
- Losh Vickborg.
439
00:27:19,938 --> 00:27:20,735
- What about him?
440
00:27:20,772 --> 00:27:22,117
- I think he's going
after Losh's son,
441
00:27:22,141 --> 00:27:24,076
he thinks Mats killed Louise.
442
00:27:24,109 --> 00:27:25,737
- If we're dealing
with the same killer,
443
00:27:25,777 --> 00:27:27,370
and I think we are,
444
00:27:27,412 --> 00:27:29,847
then it couldn't possibly
be Mats because he's dead.
445
00:27:29,882 --> 00:27:31,578
He killed himself.
446
00:27:31,617 --> 00:27:33,347
- And Major Hutton doesn't know?
447
00:27:33,385 --> 00:27:34,318
- Well Losh blames the Major
448
00:27:34,353 --> 00:27:36,549
just as much for
the death of his son.
449
00:27:36,588 --> 00:27:40,719
As the Major blames the
war for killing his daughter.
450
00:27:53,772 --> 00:27:54,772
- Vickborg?
451
00:27:55,574 --> 00:27:56,574
Vickborg!
452
00:27:57,342 --> 00:28:00,506
- Mats never got over Louise's
disappearance you know.
453
00:28:00,546 --> 00:28:04,278
All the suspicion and the
Major's constant accusations,
454
00:28:04,316 --> 00:28:06,581
I mean over the years,
455
00:28:06,618 --> 00:28:08,280
got too much for him.
456
00:28:08,320 --> 00:28:11,620
So when he killed himself
Losh didn't want the Major
457
00:28:11,657 --> 00:28:14,821
to have the satisfaction
of him knowing it.
458
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
- Vickborg!
459
00:28:16,862 --> 00:28:17,989
Come out here!
460
00:28:19,665 --> 00:28:22,362
Where is he I
know he's in there.
461
00:29:10,115 --> 00:29:11,115
- Major?
462
00:29:18,624 --> 00:29:19,648
Mats is dead.
463
00:29:22,094 --> 00:29:23,323
The boy's dead.
464
00:29:25,731 --> 00:29:27,597
He died four years ago.
465
00:29:37,442 --> 00:29:38,442
Come on.
466
00:30:41,640 --> 00:30:43,108
Here.
467
00:30:43,141 --> 00:30:44,141
Drink that.
468
00:30:56,888 --> 00:30:58,900
Police are convinced that
Ruth and Louise were killed
469
00:30:58,924 --> 00:31:00,153
by the same man.
470
00:31:00,192 --> 00:31:04,288
- They're wrong, I'm
telling you they're wrong.
471
00:31:04,329 --> 00:31:07,697
Mats Vickborg killed Louise.
- Major.
472
00:31:07,733 --> 00:31:10,100
- Then his father
killed this other girl.
473
00:31:10,135 --> 00:31:13,628
Killed her, to clear
his son's name.
474
00:31:13,672 --> 00:31:15,197
- You seen him,
475
00:31:15,240 --> 00:31:19,109
he can barely walk let
alone get up a mountain.
476
00:31:22,080 --> 00:31:25,107
Both girls disappeared at
the height of the tourist season.
477
00:31:25,150 --> 00:31:27,051
Both were English.
478
00:31:27,085 --> 00:31:29,577
The police are now focusing
on the tourists who return
479
00:31:29,621 --> 00:31:32,648
to Lom at the same
time each year.
480
00:31:32,691 --> 00:31:33,886
You could help.
481
00:31:35,293 --> 00:31:36,454
- How?
482
00:31:36,495 --> 00:31:38,589
- By giving them a list.
483
00:31:38,630 --> 00:31:41,964
Friends, family, anyone you
can think of who came out
484
00:31:42,000 --> 00:31:45,960
regularly to ski with
you, especially this year.
485
00:31:48,573 --> 00:31:51,441
It's possible that you and
your wife weren't the only ones
486
00:31:51,476 --> 00:31:53,672
who had a good reason to return.
487
00:31:53,712 --> 00:31:57,171
The anniversary of
Louise's disappearance.
488
00:32:16,802 --> 00:32:18,780
No wonder the prosecution
were dragging their heels
489
00:32:18,804 --> 00:32:20,432
on these results.
490
00:32:20,472 --> 00:32:21,371
Don't tell me,
491
00:32:21,406 --> 00:32:23,102
he had a liter of
meds in his blood.
492
00:32:23,141 --> 00:32:24,473
- As good as.
493
00:32:24,509 --> 00:32:26,535
He'd taken enough sedative
to depress his breathing
494
00:32:26,578 --> 00:32:27,876
to a dangerous level,
495
00:32:27,913 --> 00:32:31,714
and enough drink to give
himself acute alcohol poisoning.
496
00:32:31,750 --> 00:32:33,616
The combination was lethal.
497
00:32:33,652 --> 00:32:35,280
- So my client's off the hook?
498
00:32:35,320 --> 00:32:36,151
- Yes.
499
00:32:36,188 --> 00:32:37,315
- Great.
500
00:32:37,355 --> 00:32:40,052
We're in court on July
the 24th morning session,
501
00:32:40,091 --> 00:32:41,559
can you make that?
502
00:32:42,461 --> 00:32:44,362
- I'll ring if
there's a problem.
503
00:32:44,396 --> 00:32:45,329
- Brilliant.
504
00:32:45,363 --> 00:32:47,855
On another
matter, I hate to ask,
505
00:32:47,899 --> 00:32:50,232
but I've been doing the
legal work for the Townsends,
506
00:32:50,268 --> 00:32:54,205
Ruth's parents, arranging the
return of the body to England.
507
00:32:54,239 --> 00:32:56,435
Mrs. Townsend wanted to
know if she could see you,
508
00:32:56,475 --> 00:32:58,603
but I said I couldn't
promise anything, but.
509
00:32:58,643 --> 00:33:00,339
- It's fine, I don't mind.
510
00:33:23,101 --> 00:33:24,763
Louise?
511
00:33:24,803 --> 00:33:25,803
Louise?
512
00:33:28,206 --> 00:33:28,969
Louise over here.
513
00:33:29,007 --> 00:33:30,771
- Oh stop it I don't
want you filming me.
514
00:33:30,809 --> 00:33:32,153
Come, come on give us a smile.
515
00:33:32,177 --> 00:33:33,372
- John, don't film me.
516
00:33:33,411 --> 00:33:34,709
I don't like it.
517
00:33:35,780 --> 00:33:37,009
Idiot, stop it!
518
00:33:44,723 --> 00:33:46,089
- Mrs. Townsend for me?
519
00:33:46,124 --> 00:33:47,558
- Yeah, she's just over there.
520
00:33:47,592 --> 00:33:48,592
- Thanks.
521
00:33:51,429 --> 00:33:52,829
- Mrs. Townsend?
522
00:33:52,864 --> 00:33:55,333
Sam Ryan, I'm so sorry
to have kept you waiting.
523
00:33:55,367 --> 00:33:57,268
- Oh no no I'm early.
524
00:33:57,302 --> 00:34:00,898
- Should we go to my
office and get a coffee?
525
00:34:01,907 --> 00:34:03,739
- Louise was so full of life.
526
00:34:03,775 --> 00:34:06,973
She was always
happy, kind, and loving.
527
00:34:09,114 --> 00:34:11,174
Everything that I'm not.
528
00:34:11,216 --> 00:34:14,243
I know it sounds bizarre but
it helps knowing the details.
529
00:34:14,286 --> 00:34:16,551
Knowing that she didn't suffer,
530
00:34:16,588 --> 00:34:18,614
but no one's
telling us anything.
531
00:34:18,657 --> 00:34:22,424
Malcolm doesn't want to
know but I do, I need to know.
532
00:34:22,460 --> 00:34:23,460
Do you understand?
533
00:34:23,495 --> 00:34:24,724
- Yes.
534
00:34:24,763 --> 00:34:25,763
Yes I do.
535
00:34:28,133 --> 00:34:31,900
Losing someone so
close can be unbearable.
536
00:34:31,937 --> 00:34:35,601
It's hard enough without it
being shrouded in mystery.
537
00:34:35,640 --> 00:34:39,236
- Do you know how the
investigation's going?
538
00:34:39,277 --> 00:34:40,677
The police came to interview us
539
00:34:40,712 --> 00:34:44,171
but they said it's all
being dealt with in Norway.
540
00:34:44,215 --> 00:34:46,946
- I'm not involved
in the investigation
541
00:34:46,985 --> 00:34:51,116
but I know when I was out
there the police didn't expect
542
00:34:51,823 --> 00:34:54,224
any sudden breakthroughs.
543
00:34:54,259 --> 00:34:55,784
As far as I can tell
544
00:34:55,827 --> 00:34:59,093
they've virtually no
physical evidence to go on.
545
00:34:59,130 --> 00:35:02,862
- Well, what about those
psychologists that the police use
546
00:35:02,901 --> 00:35:05,029
you know that are
on the television,
547
00:35:05,070 --> 00:35:07,835
they build up a picture
of what the killer's like,
548
00:35:07,872 --> 00:35:10,774
I mean, would they
be able to help?
549
00:35:12,410 --> 00:35:16,177
- They make it look
very easy on television.
550
00:35:16,214 --> 00:35:19,742
I don't think it quite
works like that.
551
00:35:19,784 --> 00:35:21,329
- So they're not going
to find the person
552
00:35:21,353 --> 00:35:23,219
who killed my daughter?
553
00:35:29,794 --> 00:35:31,524
I'm sorry, I'm sorry.
554
00:35:34,633 --> 00:35:36,431
- Don't be, it's okay.
555
00:35:38,269 --> 00:35:40,397
- I don't know
what I'm gonna do.
556
00:35:40,438 --> 00:35:43,306
I can't stop thinking about her.
557
00:35:43,341 --> 00:35:47,073
I'll never forgive
myself for letting her go.
558
00:35:49,114 --> 00:35:53,245
I've got no one who knows
what I'm feeling who can help me.
559
00:35:54,152 --> 00:35:56,178
- Your husband?
560
00:35:56,221 --> 00:35:59,350
- Malcolm cocoons
himself in his faith.
561
00:36:00,392 --> 00:36:01,724
I'm afraid I have difficulty
562
00:36:01,760 --> 00:36:04,730
in seeing God's
plan in all of this.
563
00:36:05,930 --> 00:36:09,059
I'm sorry, you don't
want to hear all of this,
564
00:36:09,100 --> 00:36:11,535
you've been so kind.
565
00:36:11,569 --> 00:36:15,028
- I'm just sorry I
can't tell you anymore.
566
00:36:16,741 --> 00:36:18,869
- Thank you for seeing me.
567
00:36:23,448 --> 00:36:24,939
I know it may not look like it
568
00:36:24,983 --> 00:36:27,543
but you have been a great help.
569
00:36:39,964 --> 00:36:40,988
- DCI Norton.
570
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
Sam, yeah.
571
00:36:45,336 --> 00:36:46,336
Yeah.
572
00:36:48,206 --> 00:36:49,037
What?
573
00:36:49,074 --> 00:36:53,205
- A profiler, to find out why
the killer does what he does.
574
00:36:53,244 --> 00:36:54,769
- I don't think so.
575
00:36:55,714 --> 00:36:59,082
Would you get a
carpenter in to do your job?
576
00:36:59,117 --> 00:37:01,416
No, I know it isn't.
577
00:37:01,453 --> 00:37:03,752
Look I once spent
500 quid on a profiler
578
00:37:03,788 --> 00:37:06,451
only to be told that the
murderer was male, white,
579
00:37:06,491 --> 00:37:08,289
age between 18 and 35.
580
00:37:09,260 --> 00:37:10,819
Didn't exactly narrow it down.
581
00:37:10,862 --> 00:37:14,993
- Well just so long as
you're keeping an open mind.
582
00:37:21,005 --> 00:37:22,303
Hello, Sam Ryan.
583
00:37:23,308 --> 00:37:27,439
No, no tell him no I've got
too much on at the moment.
584
00:37:27,779 --> 00:37:30,943
Well just get him to make
an appointment, okay.
585
00:37:30,982 --> 00:37:31,982
Thanks.
586
00:37:42,160 --> 00:37:43,871
- Professor Ryan could
I, could I have a word.
587
00:37:43,895 --> 00:37:45,761
- I'm sorry Mr. Taylor
my secretary did say...
588
00:37:45,797 --> 00:37:48,028
- Yes, yes, I know but...
589
00:37:48,066 --> 00:37:51,059
- So if you don't mind,
this isn't the proper place.
590
00:37:51,102 --> 00:37:51,899
- Right.
591
00:37:51,936 --> 00:37:52,869
- Hey.
592
00:37:52,904 --> 00:37:54,133
- Right, sorry.
593
00:37:57,542 --> 00:37:59,534
- I don't have much time.
594
00:38:04,149 --> 00:38:07,449
- I uh, I hear that
Louise was pregnant.
595
00:38:09,320 --> 00:38:10,219
- Yes.
596
00:38:10,255 --> 00:38:11,120
- Is it still possible
597
00:38:11,156 --> 00:38:13,921
to identify who the
father might have been.
598
00:38:13,958 --> 00:38:14,958
- Yes.
599
00:38:18,029 --> 00:38:20,157
- I'd like to
volunteer for that,
600
00:38:20,198 --> 00:38:22,224
to take a paternity test.
601
00:38:23,368 --> 00:38:24,802
- Are the Huttons aware of this?
602
00:38:24,836 --> 00:38:28,068
- No, no they're not but
uh, if the test's positive,
603
00:38:28,106 --> 00:38:29,506
then of course...
604
00:38:33,144 --> 00:38:34,476
Louise and I we um...
605
00:38:34,512 --> 00:38:37,744
- Look you don't
have to explain.
606
00:38:37,782 --> 00:38:40,081
- One night, here in England
607
00:38:41,286 --> 00:38:43,778
Louise came to see me.
608
00:38:43,822 --> 00:38:47,281
She was very upset, she was
very confused, family trouble.
609
00:38:47,325 --> 00:38:51,456
I don't, I don't I don't
know, she didn't really say.
610
00:38:52,397 --> 00:38:56,528
All she wanted was
comfort, to be held you know,
611
00:38:56,901 --> 00:38:59,803
to feel safe and
I, I took advantage
612
00:39:01,973 --> 00:39:04,704
and she never forgave me.
613
00:39:04,742 --> 00:39:07,143
Later when we ended up
on holiday together as usual
614
00:39:07,178 --> 00:39:09,079
I tried to make amends.
615
00:39:14,319 --> 00:39:18,450
The last time I saw
Louise I said some terrible,
616
00:39:18,489 --> 00:39:22,620
terrible things and I never
had the chance to unsay them.
617
00:39:23,228 --> 00:39:24,228
I tried.
618
00:39:25,330 --> 00:39:29,062
I followed her back into
the bar but she took refuge
619
00:39:29,100 --> 00:39:30,830
with her uncle.
620
00:39:30,869 --> 00:39:31,869
- Henry.
621
00:39:31,903 --> 00:39:32,903
- Yeah.
622
00:39:37,442 --> 00:39:39,604
- Have you spoken to
DCI Norton about this?
623
00:39:39,644 --> 00:39:43,775
- No, no not yet but I've made
an arrangement to see him.
624
00:39:56,127 --> 00:39:57,618
- Evening sir,
what can I get you?
625
00:39:57,662 --> 00:39:59,688
- Eh, tonic water please.
626
00:40:16,581 --> 00:40:18,174
- Can I get you
anything else sir?
627
00:40:18,216 --> 00:40:20,082
- Have you got a
bottle of champagne?
628
00:40:20,118 --> 00:40:21,142
- I think so.
629
00:40:37,902 --> 00:40:38,902
- Come in.
630
00:40:40,939 --> 00:40:42,601
Ah, Professor Ryan.
631
00:40:42,640 --> 00:40:43,539
- Professor Michaels.
632
00:40:43,574 --> 00:40:44,618
Don't see you in this department
633
00:40:44,642 --> 00:40:45,974
very often.
634
00:40:46,010 --> 00:40:47,288
- Could I pick your
brains about something?
635
00:40:47,312 --> 00:40:48,312
- Sure.
636
00:40:49,080 --> 00:40:50,673
What now?
637
00:40:50,715 --> 00:40:52,047
I mean is it a quick thing or?
638
00:40:52,083 --> 00:40:53,176
- Well.
- Just I'm famished.
639
00:40:53,217 --> 00:40:55,584
I was hoping to grab a
bite before Stuart's lecture.
640
00:40:55,620 --> 00:40:56,918
- Shall I join you?
641
00:40:56,955 --> 00:40:58,253
I mean I don't mean the lecture.
642
00:40:58,289 --> 00:41:00,724
Didn't think you did.
643
00:41:00,758 --> 00:41:02,488
Two glasses.
644
00:41:02,527 --> 00:41:03,324
Keep the change.
645
00:41:03,361 --> 00:41:05,489
- Thank you very much sir.
646
00:41:08,933 --> 00:41:13,064
Excuse me girls, you see the
young chap standing by the bar?
647
00:41:15,273 --> 00:41:17,003
Has he gone?
648
00:41:17,041 --> 00:41:20,944
Oh, em tall chap, specs,
a bit spotty you know?
649
00:41:21,913 --> 00:41:23,245
- No.
650
00:41:23,281 --> 00:41:24,305
- Strange.
651
00:41:24,349 --> 00:41:27,046
Well he asked me to
bring this over to you
652
00:41:27,085 --> 00:41:30,544
but he seems to
have lost his nerve.
653
00:41:30,588 --> 00:41:31,988
Well it seems a
pity to waste it.
654
00:41:32,023 --> 00:41:33,753
Who'd like a glass?
655
00:41:35,393 --> 00:41:37,726
- So what are the
police actually doing?
656
00:41:37,762 --> 00:41:40,163
- I don't know but they don't
seem very keen on the idea
657
00:41:40,198 --> 00:41:41,461
of a profiler.
658
00:41:41,499 --> 00:41:43,832
They want facts, hard evidence.
659
00:41:43,868 --> 00:41:45,746
A broad spectrum of
possibilities doesn't always
660
00:41:45,770 --> 00:41:48,535
go down very well
with the boys in blue.
661
00:41:48,573 --> 00:41:49,883
- Still with no
physical evidence
662
00:41:49,907 --> 00:41:51,535
can they afford to be choosy?
663
00:41:51,576 --> 00:41:55,206
- I don't think they
quite see it like that.
664
00:41:56,714 --> 00:41:57,977
- Thank you.
665
00:41:58,016 --> 00:42:02,044
- They say the camera never
lies, to think that someone...
666
00:42:02,086 --> 00:42:03,213
- Mrs. Hutton.
667
00:42:05,156 --> 00:42:07,318
- Remember that couple?
668
00:42:07,358 --> 00:42:08,621
Was it the Fordhams?
669
00:42:08,659 --> 00:42:10,252
- Yes.
670
00:42:10,294 --> 00:42:14,026
Yes that was the
year that I met um,
671
00:42:14,065 --> 00:42:15,863
the year I met Claire.
672
00:42:17,101 --> 00:42:18,101
- Oh yes.
673
00:42:19,504 --> 00:42:21,973
I'm sorry to hear about you two.
674
00:42:22,006 --> 00:42:25,033
- I shouldn't even
have mentioned it.
675
00:42:28,112 --> 00:42:29,112
I uh,
676
00:42:31,816 --> 00:42:35,048
I saw Louise the
night she disappeared,
677
00:42:36,320 --> 00:42:39,051
and we had a row
and I upset her.
678
00:42:41,559 --> 00:42:42,559
You see,
679
00:42:49,967 --> 00:42:54,098
I never got the chance
to apologize, to say sorry,
680
00:42:54,472 --> 00:42:55,531
stupid pride.
681
00:42:57,108 --> 00:42:58,906
The last thing I wanted
was to be shown up
682
00:42:58,943 --> 00:43:00,969
in front of anyone else.
683
00:43:01,012 --> 00:43:03,004
Especially someone like Henry.
684
00:43:03,047 --> 00:43:04,071
- Henry?
685
00:43:04,115 --> 00:43:06,084
- Yes, he was there too.
686
00:43:07,552 --> 00:43:09,521
Always so sophisticated.
687
00:43:13,291 --> 00:43:15,590
- Bottle of Tuscana
please and some water.
688
00:43:15,626 --> 00:43:16,626
- Grazie.
689
00:43:17,895 --> 00:43:19,830
- Two bodies
killed 15 years apart
690
00:43:19,864 --> 00:43:22,356
but both given the
same snow burial.
691
00:43:22,400 --> 00:43:23,868
And they were completely naked?
692
00:43:23,901 --> 00:43:26,268
- The only thing found on
the body were hair slides.
693
00:43:26,304 --> 00:43:28,239
- Hair slides.
694
00:43:28,272 --> 00:43:30,867
- The second victim's
hair had been tied back
695
00:43:30,908 --> 00:43:32,069
into two bunches.
696
00:43:32,110 --> 00:43:33,305
- Before or after death?
697
00:43:33,344 --> 00:43:34,141
- I don't know
698
00:43:34,178 --> 00:43:36,670
but the hair slides didn't
belong to either victim.
699
00:43:36,714 --> 00:43:38,842
- Then they'll be significant.
700
00:43:38,883 --> 00:43:40,146
- In what way.
701
00:43:40,184 --> 00:43:42,813
- Only the killer
would know for sure,
702
00:43:42,854 --> 00:43:44,789
could be resentment, could
have been made to wear
703
00:43:44,822 --> 00:43:47,690
them himself or been
abused by someone who did.
704
00:43:47,725 --> 00:43:51,355
Fantasy, sometimes a
particularly traumatic event occurs,
705
00:43:51,395 --> 00:43:54,092
often in childhood or adolescence
that becomes embedded
706
00:43:54,132 --> 00:43:55,464
in a fantasy.
707
00:43:55,500 --> 00:43:59,369
Association, could remind
him of someone, sometime.
708
00:43:59,403 --> 00:44:02,737
Arousal, memories of an
early sexual experience.
709
00:44:02,773 --> 00:44:06,471
- One victim was pregnant
and the other was still a virgin,
710
00:44:06,511 --> 00:44:08,275
but neither had been
sexually assaulted.
711
00:44:08,312 --> 00:44:10,474
- For some killers
it's the killing itself
712
00:44:10,515 --> 00:44:12,575
that gives a sexual high.
713
00:44:14,352 --> 00:44:15,615
- If this is a sex crime
714
00:44:15,653 --> 00:44:17,451
could he have killed
more than twice?
715
00:44:17,488 --> 00:44:18,786
- Maybe.
716
00:44:18,823 --> 00:44:21,224
After he killed the first time
he might not have intended
717
00:44:21,259 --> 00:44:24,388
to kill again but if for some
reason he became stressed...
718
00:44:24,428 --> 00:44:25,452
- Stressed?
719
00:44:25,496 --> 00:44:27,556
- Personal circumstances
changing for the worse,
720
00:44:27,598 --> 00:44:30,762
trouble with a
significant other, debt.
721
00:44:30,801 --> 00:44:34,761
Killer's fantasies are
a refuge from real life.
722
00:44:34,805 --> 00:44:36,774
- That's fine thank you.
723
00:44:40,044 --> 00:44:43,071
- All this is straying a
long way from your territory.
724
00:44:43,114 --> 00:44:44,480
- I know.
725
00:44:44,515 --> 00:44:46,643
- What's got you so involved?
726
00:44:46,684 --> 00:44:47,708
- Nothing.
727
00:44:47,752 --> 00:44:48,752
I'm not.
728
00:44:56,961 --> 00:45:00,227
I had to meet with the
parents of both girls.
729
00:45:00,264 --> 00:45:01,562
- Ah.
730
00:45:01,599 --> 00:45:04,125
Kinda sucks you in, doesn't it?
731
00:45:12,343 --> 00:45:15,438
- That didn't last
very long did it?
732
00:45:15,479 --> 00:45:17,710
I don't see our
peculiar friend returning.
733
00:45:17,748 --> 00:45:18,545
- Tough.
734
00:45:18,583 --> 00:45:20,211
- That's what I think.
735
00:45:20,251 --> 00:45:22,516
Well look, I'm Henry by the way.
736
00:45:22,553 --> 00:45:23,830
Let me see if I
can get this right.
737
00:45:23,854 --> 00:45:24,854
Um, Julie,
738
00:45:25,823 --> 00:45:26,823
and uh...
739
00:45:27,558 --> 00:45:29,550
- Vicki.
740
00:45:29,627 --> 00:45:32,028
You've both been very
charming company but
741
00:45:32,063 --> 00:45:33,656
all good things come to an end.
742
00:45:33,698 --> 00:45:34,757
- Yup.
743
00:45:34,799 --> 00:45:36,028
- Or maybe not.
744
00:45:36,968 --> 00:45:40,598
I wonder, perhaps we can
just go on enjoying ourselves.
745
00:45:40,638 --> 00:45:41,662
- How?
746
00:45:41,706 --> 00:45:43,834
- Can ask for another bottle.
747
00:45:43,874 --> 00:45:44,671
- No!
748
00:45:44,709 --> 00:45:45,642
Why not?
749
00:45:45,676 --> 00:45:46,473
- Because.
750
00:45:46,510 --> 00:45:47,510
- So sorry,
751
00:45:47,545 --> 00:45:50,379
I was assuming that you have
nothing more exciting to do,
752
00:45:50,414 --> 00:45:53,248
two beautiful girls like you
must be in constant demand.
753
00:45:53,284 --> 00:45:54,308
- No, we're not.
754
00:45:54,352 --> 00:45:58,483
- Okay well in that case, how
much do you think we'll need?
755
00:46:03,361 --> 00:46:04,361
- Ah, pint?
756
00:46:05,363 --> 00:46:08,162
- That's Bob Jones'
daughter isn't it?
757
00:46:08,199 --> 00:46:09,199
- Yeah.
758
00:46:09,233 --> 00:46:10,826
- She's underage.
759
00:46:10,868 --> 00:46:11,868
- Is she?
760
00:46:13,237 --> 00:46:15,297
She looks old enough to me.
761
00:46:15,339 --> 00:46:17,069
- Who's the other girl?
762
00:46:17,108 --> 00:46:18,736
Dunno.
763
00:46:22,880 --> 00:46:24,405
- Can I have
another bottle and uh,
764
00:46:24,448 --> 00:46:28,010
put a couple more on
ice while you're back.
765
00:46:30,321 --> 00:46:32,847
I say girl, how many bottles
did we say we needed?
766
00:46:38,195 --> 00:46:39,720
- Bob, it's Steven.
767
00:46:41,098 --> 00:46:43,294
Look, it's probably
none of my business but,
768
00:46:43,334 --> 00:46:45,303
I'm down the pub
and Julie's here.
769
00:46:45,336 --> 00:46:47,180
- When you're analyzing a
crime you have to think about
770
00:46:47,204 --> 00:46:49,332
how the killer
and the victim met.
771
00:46:49,373 --> 00:46:51,467
- I'm right to
assume it's a him?
772
00:46:51,509 --> 00:46:53,410
- Female serial
killers are very rare,
773
00:46:53,444 --> 00:46:56,278
and their victims tend to be
men or children, not women.
774
00:46:56,314 --> 00:46:59,182
You're almost certainly
dealing with a male psychopath.
775
00:46:59,216 --> 00:47:00,548
- Psychopath?
776
00:47:00,584 --> 00:47:02,644
- Well firstly the
lack of overkill.
777
00:47:02,687 --> 00:47:05,020
He strangled them
but nothing more.
778
00:47:05,056 --> 00:47:07,150
Neither of his victims
fought for their lives
779
00:47:07,191 --> 00:47:10,161
so neither of them suspected
what he was about to do.
780
00:47:10,194 --> 00:47:12,823
And these crimes show
a degree of planning.
781
00:47:12,863 --> 00:47:14,456
No one saw anything,
he hid the bodies,
782
00:47:14,498 --> 00:47:16,524
disposed of the clothes.
783
00:47:16,567 --> 00:47:18,365
- And he had the hair slides.
784
00:47:18,402 --> 00:47:19,402
- Yes.
785
00:47:20,571 --> 00:47:21,504
- Drive safely.
786
00:47:21,539 --> 00:47:22,666
- Thank you.
787
00:47:22,707 --> 00:47:23,707
Goodbye.
788
00:47:38,422 --> 00:47:42,416
If you want me to ring
back, you know what to do.
789
00:47:42,460 --> 00:47:43,460
- Henry,
790
00:47:45,563 --> 00:47:47,691
Henry I know you're there.
791
00:47:50,334 --> 00:47:54,465
You couldn't leave her
alone could you, you bastard!
792
00:47:55,806 --> 00:47:56,933
20.
793
00:48:01,645 --> 00:48:03,443
- Back in a minute.
794
00:48:03,481 --> 00:48:04,481
Oh.
795
00:48:09,053 --> 00:48:10,351
- Julie, out.
796
00:48:10,388 --> 00:48:11,720
- Excuse me?
797
00:48:11,756 --> 00:48:13,122
- And who the hell are you?
798
00:48:13,157 --> 00:48:14,157
- Dad?
799
00:48:15,092 --> 00:48:16,390
- Get your coat.
800
00:48:25,569 --> 00:48:28,471
- She's drunk and
she's underage.
801
00:48:28,506 --> 00:48:31,135
Someone has to look out for her.
802
00:48:38,449 --> 00:48:40,714
- Natural selection.
803
00:48:40,751 --> 00:48:44,313
I think it's time we
moved on, don't you.
804
00:48:44,355 --> 00:48:45,799
Or we could be both
be a little more adult
805
00:48:45,823 --> 00:48:48,793
without the world
and someone's dad.
806
00:48:49,827 --> 00:48:50,624
Want to?
807
00:48:50,661 --> 00:48:51,458
- No.
808
00:48:51,495 --> 00:48:52,292
No way.
809
00:48:52,329 --> 00:48:53,126
Get off.
810
00:48:53,164 --> 00:48:54,291
- Come on.
- Get off!
811
00:48:54,331 --> 00:48:55,331
Get off.
812
00:49:04,909 --> 00:49:07,504
- If he's been able to pass
himself off in a smart ski crowd
813
00:49:07,545 --> 00:49:11,277
he must have a certain
degree of social competence.
814
00:49:11,315 --> 00:49:12,647
And what about friends?
815
00:49:12,683 --> 00:49:13,860
- He'd have few close friends,
816
00:49:13,884 --> 00:49:16,046
more likely to have
acquaintances.
817
00:49:16,086 --> 00:49:18,453
Most psychopaths have
had an appalling childhood
818
00:49:18,489 --> 00:49:21,459
and lack any ability
to empathize at all.
819
00:49:21,492 --> 00:49:23,791
They have difficulty
in showing affection.
820
00:49:23,828 --> 00:49:26,263
If he'd ever been married
he'd probably be divorced.
821
00:49:26,297 --> 00:49:28,766
Quite a withdrawn personality.
822
00:49:29,633 --> 00:49:31,431
Bear in mind that
everything I've said
823
00:49:31,469 --> 00:49:33,995
comes with the usual
government health warning,
824
00:49:34,038 --> 00:49:36,803
profile is about a type of
person, not a specific one.
825
00:49:36,841 --> 00:49:37,968
- Of course.
826
00:49:38,008 --> 00:49:39,008
Thanks.
827
00:49:45,549 --> 00:49:47,074
Grand, thank you.
828
00:49:47,117 --> 00:49:48,847
One last question.
829
00:49:48,886 --> 00:49:50,411
How would he
react to the discovery
830
00:49:50,454 --> 00:49:51,922
of the bodies in the snow?
831
00:49:51,956 --> 00:49:54,653
- Big stressor,
big big stressor.
832
00:49:55,559 --> 00:49:57,721
- Enough to cause
him to kill again?
833
00:49:57,761 --> 00:49:58,905
Maybe.57607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.