Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:12,743
- I have to admit
to a selfish motive
2
00:00:12,779 --> 00:00:15,146
in inviting Professor
Newman here.
3
00:00:15,182 --> 00:00:16,775
As a doctor, I'm
intrigued to know
4
00:00:16,817 --> 00:00:19,514
whether I'll still have
a job in 10 years’ time,
5
00:00:19,553 --> 00:00:22,045
or whether there's a chance
of the recent developments
6
00:00:22,089 --> 00:00:25,321
in biotechnology,
specifically gene therapy,
7
00:00:25,359 --> 00:00:28,124
will mean that whole areas
of medicine and pathology,
8
00:00:28,161 --> 00:00:30,630
as we know them,
will cease to exist.
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,764
Professor Newman will
be giving two lectures
10
00:00:34,801 --> 00:00:37,965
to this university, explaining
the scientific research
11
00:00:38,005 --> 00:00:41,100
behind the many recent
developments in this field.
12
00:00:41,141 --> 00:00:43,007
And we welcome him here today.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,272
Professor Newman.
14
00:00:54,288 --> 00:00:56,450
- Good morning,
ladies and gentlemen.
15
00:00:56,490 --> 00:00:58,015
- I gotta go, Gary.
16
00:01:00,494 --> 00:01:01,494
Gary?
17
00:01:03,931 --> 00:01:05,627
Forget it, I'll walk.
18
00:01:14,975 --> 00:01:21,439
- Now, we all carry five to
10 fatal diseases in our genes.
19
00:01:23,984 --> 00:01:27,352
Though we ourselves may
not be affected by illness,
20
00:01:27,854 --> 00:01:31,484
should our partners carry a
corresponding genetic error,
21
00:01:31,525 --> 00:01:33,153
our children may be.
22
00:01:49,076 --> 00:01:52,012
But currently, we're
attempting to replace
23
00:01:52,312 --> 00:01:55,612
this flawed gene in the
lung cells of sufferers,
24
00:01:55,649 --> 00:01:58,778
by placing a normal
gene in the virus,
25
00:01:59,119 --> 00:02:02,146
which is then
inhaled by the patient.
26
00:02:08,695 --> 00:02:12,427
I don't think any reasonable,
compassionate person
27
00:02:12,466 --> 00:02:14,958
would disagree
with this research.
28
00:02:15,002 --> 00:02:17,403
This is somatic gene therapy.
29
00:02:18,338 --> 00:02:22,332
Trying to help a person
who already has the illness.
30
00:02:22,843 --> 00:02:26,974
But what if we could prevent
the illness in the first place?
31
00:02:27,314 --> 00:02:30,113
Isn't prevention
better than cure?
32
00:02:35,022 --> 00:02:36,456
Think of it.
33
00:02:36,490 --> 00:02:40,552
We could eradicate
hereditary disease completely.
34
00:02:41,695 --> 00:02:44,995
But this would entail
germ line therapy.
35
00:02:45,932 --> 00:02:48,766
Germ line gene
transfer would affect
36
00:02:48,802 --> 00:02:51,670
the reproductive cells,
that is, sperm and eggs.
37
00:02:51,705 --> 00:02:54,869
But of course, the
regulations do not permit
38
00:02:54,908 --> 00:02:57,377
germ line therapy, at present.
39
00:03:09,756 --> 00:03:12,021
This is where, if I
were a brave man,
40
00:03:12,059 --> 00:03:15,996
I'd invite our chanting,
banner-waving friends in,
41
00:03:16,029 --> 00:03:20,125
and ask them a simple
question: do they still want
42
00:03:20,167 --> 00:03:24,002
to see children suffer
diseases like this?
43
00:03:24,037 --> 00:03:27,496
Or would they prefer
us to eradicate them?
44
00:03:28,475 --> 00:03:30,137
Thank you.
45
00:04:29,102 --> 00:04:30,900
Jake?
46
00:04:33,206 --> 00:04:34,206
Henry?
47
00:05:36,469 --> 00:05:38,631
- They kept themselves
very much to themselves.
48
00:05:38,672 --> 00:05:39,982
- Right, they didn't
even say good morning,
49
00:05:40,006 --> 00:05:40,974
or ask you how you were.
50
00:05:41,007 --> 00:05:42,703
- They were very
private sort of people.
51
00:05:42,742 --> 00:05:45,211
You'd see them in the local
shop now and then, but sometimes
52
00:05:45,245 --> 00:05:48,943
you wouldn't see them
for weeks on end, really.
53
00:05:55,822 --> 00:05:57,347
- Thank you
54
00:06:08,869 --> 00:06:11,168
- Hello, I'm DCI Ranjeet Navar.
55
00:06:11,204 --> 00:06:12,172
- How do you do?
56
00:06:12,205 --> 00:06:13,673
- They're in here.
57
00:06:22,649 --> 00:06:26,211
- They're brothers,
lived here over 30 years.
58
00:06:26,253 --> 00:06:29,417
Any idea how long
they've been dead?
59
00:06:29,456 --> 00:06:31,015
About four days.
60
00:06:31,291 --> 00:06:33,157
- You can tell that
just from looking?
61
00:06:33,193 --> 00:06:35,560
- No, from the
state of the milk.
62
00:06:35,595 --> 00:06:37,120
Cause of death?
63
00:06:37,163 --> 00:06:39,132
- No visible marks or injuries.
64
00:06:39,165 --> 00:06:40,258
Could be anything.
65
00:06:40,300 --> 00:06:42,496
- I think we can
rule out brutal attack.
66
00:06:42,535 --> 00:06:44,561
- No signs of a forced entry.
67
00:06:44,604 --> 00:06:46,163
- Do we know if
anything's missing?
68
00:06:46,206 --> 00:06:48,641
- A bit early to tell yet, sir.
69
00:06:48,675 --> 00:06:49,802
- Who found them?
70
00:06:50,277 --> 00:06:51,245
The cleaner.
71
00:06:51,278 --> 00:06:53,770
Nicola James, comes once a week.
72
00:06:53,813 --> 00:06:55,145
- Jake and Henry Davies,
73
00:06:55,181 --> 00:06:56,877
they have a tiny shop
on the high street.
74
00:06:56,917 --> 00:06:59,580
- Get down there
and see what's what.
75
00:06:59,853 --> 00:07:00,718
- Where's the cleaner.
76
00:07:00,754 --> 00:07:02,086
Neighbors'.
77
00:07:02,756 --> 00:07:04,019
- Do you mind if I have a word?
78
00:07:04,057 --> 00:07:05,685
- Be my guest.
79
00:07:05,725 --> 00:07:08,559
- Don't touch anything
til I've finished in here.
80
00:07:12,098 --> 00:07:13,464
You're new to AMIP, aren't you?
81
00:07:13,500 --> 00:07:15,059
- Been with them
for about a month.
82
00:07:15,402 --> 00:07:16,927
- You enjoying it?
83
00:07:16,970 --> 00:07:18,165
- I don't know yet.
84
00:07:18,204 --> 00:07:19,382
People always
mistrust a new face
85
00:07:19,406 --> 00:07:21,875
until you've proved yourself.
86
00:07:21,908 --> 00:07:23,433
You're the chair of
forensic medicine
87
00:07:23,476 --> 00:07:24,535
at London Uni, aren't you?
88
00:07:24,577 --> 00:07:25,636
- Yeah, that's right.
89
00:07:26,146 --> 00:07:27,239
- That's where I went.
90
00:07:27,280 --> 00:07:28,509
- What did you read?
91
00:07:28,548 --> 00:07:29,641
- Geography.
92
00:07:29,683 --> 00:07:31,675
- And you became a policeman?
93
00:07:31,718 --> 00:07:32,947
- Yeah.
94
00:07:32,986 --> 00:07:34,147
- What happened?
95
00:07:34,187 --> 00:07:36,156
- Have you ever
studied geography?
96
00:07:43,730 --> 00:07:44,561
Hello.
97
00:07:44,597 --> 00:07:45,895
It's Nicola, isn't it?
98
00:07:46,132 --> 00:07:49,466
I'm DCI Navar, and
this is Professor Ryan.
99
00:07:49,736 --> 00:07:51,364
She's helping us work
out what happened,
100
00:07:51,404 --> 00:07:53,566
and she'd like to ask
you a few questions now.
101
00:07:53,873 --> 00:07:54,897
Is that okay?
102
00:08:01,481 --> 00:08:04,349
- You clean for the brothers
once a week on a Thursday?
103
00:08:04,384 --> 00:08:05,579
- That's right.
104
00:08:07,354 --> 00:08:11,052
- When you found them,
did you touch anything
105
00:08:11,091 --> 00:08:12,719
or disturb anything?
106
00:08:15,862 --> 00:08:17,956
How well did you know them?
107
00:08:17,998 --> 00:08:19,466
- Not very.
108
00:08:19,833 --> 00:08:21,995
I just came in and cleaned.
109
00:08:22,035 --> 00:08:25,631
- When you came last
week, did you see them?
110
00:08:25,939 --> 00:08:28,704
- No, I haven't seen
them for weeks.
111
00:08:28,742 --> 00:08:31,940
I have my own key
and I let myself in.
112
00:08:31,978 --> 00:08:34,345
- And how were they the
last time you saw them?
113
00:08:34,681 --> 00:08:36,343
How do you mean?
114
00:08:36,383 --> 00:08:40,514
- Oh, were they well, was there
anything getting them down?
115
00:08:40,553 --> 00:08:42,681
- Not that I know of.
116
00:08:42,722 --> 00:08:46,124
I don't think they'd tell
me, even if there was.
117
00:08:47,193 --> 00:08:49,628
- Did they take any medication?
118
00:08:49,662 --> 00:08:51,153
- I can't say.
119
00:08:51,197 --> 00:08:54,065
There was some pills in
the bathroom cupboard,
120
00:08:54,100 --> 00:08:56,899
but I don't know
what they're for.
121
00:08:57,937 --> 00:08:58,937
- Thanks.
122
00:09:05,111 --> 00:09:06,443
- Anything?
123
00:09:06,479 --> 00:09:09,779
- Just painkillers,
indigestion tablets.
124
00:09:14,687 --> 00:09:16,883
Some prescribed
blood pressure tablets.
125
00:09:16,923 --> 00:09:18,701
Could they have
anything to do with it?
126
00:09:18,725 --> 00:09:19,725
- Doubt it.
127
00:09:22,896 --> 00:09:24,592
Same as the bathroom.
128
00:09:42,048 --> 00:09:43,380
- Anyone else been upstairs yet?
129
00:09:43,416 --> 00:09:46,215
- Yes, but nothing's
been touched.
130
00:09:49,389 --> 00:09:52,120
And the neighbor across
the road rang the local Mick
131
00:09:52,158 --> 00:09:54,718
a couple of days ago, she was
worried she hadn't seen them.
132
00:09:54,761 --> 00:09:55,922
And?
133
00:09:55,962 --> 00:09:57,402
Woodentop came around,
134
00:09:57,664 --> 00:09:59,758
couldn't see anything
unusual, so he left it.
135
00:09:59,799 --> 00:10:00,596
Brilliant.
136
00:10:00,633 --> 00:10:01,430
Anything else?
137
00:10:01,468 --> 00:10:03,937
- Not yet; plenty of
people still to see.
138
00:10:03,970 --> 00:10:06,667
Seems the old boys
were pretty popular.
139
00:10:06,706 --> 00:10:07,706
- Popular?
140
00:10:07,974 --> 00:10:09,943
This place is like a mausoleum.
141
00:10:09,976 --> 00:10:10,944
Weird.
142
00:10:10,977 --> 00:10:13,503
- They gave a lot
to local charities.
143
00:10:13,546 --> 00:10:14,590
Last year they
coughed up the money
144
00:10:14,614 --> 00:10:18,745
to send a kid to
America for an operation.
145
00:10:19,018 --> 00:10:21,578
- Okay, I'm through here.
146
00:10:21,921 --> 00:10:23,412
There's nothing else I can do.
147
00:10:23,456 --> 00:10:27,325
- Okay, if everyone's happy,
let's remove the bodies.
148
00:11:09,869 --> 00:11:11,201
- I'll be about 10
minutes, okay?
149
00:11:11,237 --> 00:11:12,982
Stopping Professor
Robert Newman's
150
00:11:13,006 --> 00:11:14,304
lecture tour today.
151
00:11:14,340 --> 00:11:16,536
As the professor
arrived at the university,
152
00:11:16,576 --> 00:11:19,205
he was jostled by
protesters incensed with
153
00:11:19,612 --> 00:11:23,777
his controversial stance
on super-race genetics.
154
00:11:32,592 --> 00:11:35,323
- The shop's been there as
long as anyone can remember.
155
00:11:35,361 --> 00:11:37,039
The guy and the news
agents across the road
156
00:11:37,063 --> 00:11:39,191
thought they must
have gone on holiday.
157
00:11:39,632 --> 00:11:41,043
- When was the last
time they saw them?
158
00:11:41,067 --> 00:11:43,298
- When they closed up
for the weekend, Saturday.
159
00:11:43,336 --> 00:11:45,532
- They didn't think
to check it out?
160
00:11:45,572 --> 00:11:47,116
- All he's bothered
about is making pennies
161
00:11:47,140 --> 00:11:48,870
and haypennies
on papers and fags.
162
00:11:48,908 --> 00:11:51,173
You know what
these Asians are like.
163
00:11:51,211 --> 00:11:53,271
- Yeah, tell me about it.
164
00:12:07,894 --> 00:12:10,762
- I hung up my coat and
got my cleaning things.
165
00:12:10,797 --> 00:12:12,789
It's what I always do.
166
00:12:12,832 --> 00:12:15,495
- You didn't go upstairs then?
167
00:12:15,535 --> 00:12:17,902
- No, I always do
downstairs first.
168
00:12:17,937 --> 00:12:19,963
- So you don't know
anything about a mattress
169
00:12:20,006 --> 00:12:22,237
that had been stood on its side?
170
00:12:22,275 --> 00:12:23,299
- Mattress?
171
00:12:23,343 --> 00:12:24,868
On its side.
172
00:12:24,911 --> 00:12:26,641
- Um, I...
173
00:12:26,679 --> 00:12:27,578
It was in the bedroom
174
00:12:27,614 --> 00:12:29,708
at the top of the
stairs, Nicola.
175
00:12:30,783 --> 00:12:33,412
- We've still no motive for
murder, no murder weapon,
176
00:12:33,453 --> 00:12:35,285
and the place was locked up.
177
00:12:35,321 --> 00:12:36,345
- Nothing missing?
178
00:12:36,389 --> 00:12:38,722
- In a chest of drawers
hidden under a few shirts
179
00:12:38,758 --> 00:12:42,889
was just sort of 23 grand,
in cash, totally untouched.
180
00:12:44,731 --> 00:12:47,257
I'm still heading
for a suicide pact.
181
00:12:47,700 --> 00:12:48,759
- Oh, really?
182
00:12:50,103 --> 00:12:52,095
- If you're keeping
something from us, Nicola,
183
00:12:52,372 --> 00:12:53,931
it'd be best to tell us now.
184
00:12:53,973 --> 00:12:55,771
Get it over with, eh?
185
00:12:56,042 --> 00:12:57,772
Do you live here alone?
186
00:12:57,810 --> 00:12:58,778
- Yeah.
187
00:12:58,811 --> 00:13:01,747
So, who reads the girly mags?
188
00:13:01,781 --> 00:13:03,058
Not gonna tell
me you're getting it
189
00:13:03,082 --> 00:13:04,311
for the articles, are you?
190
00:13:04,350 --> 00:13:06,581
- We can search the
place, if you want us to.
191
00:13:06,619 --> 00:13:08,019
Get some more proof.
192
00:13:08,054 --> 00:13:09,716
Belongs to my boyfriend.
193
00:13:09,756 --> 00:13:11,657
- And what's his name?
194
00:13:12,025 --> 00:13:13,584
- Gary Lomax.
195
00:13:13,626 --> 00:13:15,561
And he lives here, does he?
196
00:13:15,595 --> 00:13:17,063
Why didn't you say?
197
00:13:17,096 --> 00:13:18,291
- I don't know.
198
00:13:19,732 --> 00:13:22,930
- No visible sign
of any facial injury.
199
00:13:24,604 --> 00:13:28,632
And nothing to the rest
of the head and the neck.
200
00:13:32,912 --> 00:13:34,608
There's a small area
of localized bruising
201
00:13:34,647 --> 00:13:38,243
on the front-left
side of the chest.
202
00:13:38,284 --> 00:13:41,015
With what appears to
be a puncture wound
203
00:13:41,054 --> 00:13:45,185
which has caused some
bleeding into the soft tissues.
204
00:13:50,196 --> 00:13:52,461
Puncturing could have
been caused by a needle,
205
00:13:52,498 --> 00:13:56,230
consistent in size with
a hypodermic syringe.
206
00:14:00,373 --> 00:14:03,343
The right wrist is
thinner than the left.
207
00:14:03,376 --> 00:14:07,404
There's a loss of muscle
mass and some deformity.
208
00:14:08,448 --> 00:14:10,314
Also signs of a recent fracture.
209
00:14:10,350 --> 00:14:13,582
We need an X-ray
to get a better idea.
210
00:14:14,520 --> 00:14:15,920
This is interesting.
211
00:14:15,955 --> 00:14:16,955
What?
212
00:14:16,989 --> 00:14:21,120
- The right wrist shows
signs of linear indentation.
213
00:14:21,594 --> 00:14:25,793
And superficial abrasions
consistent with ligature marks.
214
00:14:25,832 --> 00:14:27,698
- What could have caused that?
215
00:14:28,000 --> 00:14:29,992
- Possibly a rope, or
something with a similar,
216
00:14:30,036 --> 00:14:31,504
roughened surface.
217
00:14:34,474 --> 00:14:36,170
The left wrist is the same.
218
00:14:36,209 --> 00:14:37,619
Let's take a look
at body number two
219
00:14:37,643 --> 00:14:40,340
and see if we've
got a matching pair.
220
00:14:40,380 --> 00:14:41,557
- Do you own a blue Ford Escort,
221
00:14:41,581 --> 00:14:44,779
registration number G-777-JDW?
222
00:14:45,351 --> 00:14:46,683
- Yes.
223
00:14:46,719 --> 00:14:48,279
You use it to go to work?
224
00:14:48,421 --> 00:14:50,447
- No, I can't drive.
225
00:14:50,490 --> 00:14:52,288
I bought the car
to learn to drive,
226
00:14:52,325 --> 00:14:54,055
but I haven't
passed my test yet.
227
00:14:54,093 --> 00:14:55,391
So Gary uses it.
228
00:14:56,662 --> 00:14:58,688
- He drive you to
work then, does he?
229
00:14:58,731 --> 00:14:59,892
- Yes.
230
00:14:59,932 --> 00:15:02,026
- How come he didn't
drive you yesterday?
231
00:15:02,068 --> 00:15:03,331
- He was busy.
232
00:15:03,870 --> 00:15:05,805
- Too busy to drive
you in your car?
233
00:15:05,838 --> 00:15:06,838
- Yeah.
234
00:15:07,807 --> 00:15:10,140
- And is Thursday the only
day you work for the brothers?
235
00:15:10,176 --> 00:15:11,701
- That's right.
236
00:15:12,211 --> 00:15:15,204
- How come the car was
seen there last Monday?
237
00:15:17,283 --> 00:15:21,414
- Yes, there's a similar
puncture wound on the chest.
238
00:15:25,425 --> 00:15:29,692
And the same possible
rope burns on both wrists.
239
00:15:29,729 --> 00:15:31,493
- Are you saying
they were tied up?
240
00:15:31,531 --> 00:15:32,794
- That's what it looks like.
241
00:15:32,832 --> 00:15:34,276
Whether that
happened before or after
242
00:15:34,300 --> 00:15:37,202
they were injected in
the chest, I don't know.
243
00:15:37,236 --> 00:15:39,102
- This is all a bit
elaborate, isn't it?
244
00:15:39,439 --> 00:15:40,702
Injections in the chest?
245
00:15:40,740 --> 00:15:42,284
- The injection may
have punctured the heart,
246
00:15:42,308 --> 00:15:43,886
but I won't be able to
tell that until I've done
247
00:15:43,910 --> 00:15:45,970
an internal examination
on the organs.
248
00:15:46,012 --> 00:15:47,742
- Could it have
been a thin knife?
249
00:15:48,214 --> 00:15:49,910
No, I don't think so.
250
00:15:49,949 --> 00:15:53,613
Your suicide theory is
looking less and less likely.
251
00:15:57,089 --> 00:15:58,089
Body one.
252
00:16:02,528 --> 00:16:04,724
There's a skin
graft on the left arm.
253
00:16:04,764 --> 00:16:05,561
Can I have the measure, please?
254
00:16:05,598 --> 00:16:06,598
Thank you
255
00:16:11,370 --> 00:16:15,501
It's approximately three
centimeters by two centimeters.
256
00:16:36,362 --> 00:16:38,922
And the same on body two.
257
00:16:38,965 --> 00:16:42,493
It's in a similar
position, a similar size.
258
00:16:46,072 --> 00:16:47,165
We need to get photographs
259
00:16:47,206 --> 00:16:50,233
of these as soon
as possible, please.
260
00:16:50,276 --> 00:16:52,302
- Nobody's accusing
you of anything, Nicola.
261
00:16:52,712 --> 00:16:54,840
But someone went upstairs
and moved that mattress.
262
00:16:54,881 --> 00:16:55,678
- Not me.
263
00:16:55,715 --> 00:16:56,859
- And we wanna know
what your boyfriend was
264
00:16:56,883 --> 00:16:58,408
doing at the house on Monday.
265
00:16:58,451 --> 00:16:59,214
- I don't know.
266
00:16:59,252 --> 00:17:01,187
- I been in this bloody
job too long, girl.
267
00:17:01,487 --> 00:17:03,479
I can smell a liar at 50 paces.
268
00:17:03,523 --> 00:17:06,391
I want the truth
and I want it now.
269
00:17:08,194 --> 00:17:10,186
- What about time of death?
270
00:17:10,229 --> 00:17:12,469
- Because of the putrefaction
of the right iliac fossa...
271
00:17:12,698 --> 00:17:13,698
What's that?
272
00:17:13,733 --> 00:17:17,192
- It's that green
discoloration on the body.
273
00:17:17,537 --> 00:17:21,736
They're probably dead
for about two, three days.
274
00:17:21,774 --> 00:17:23,709
I'll get a forensic
entomologist in.
275
00:17:24,043 --> 00:17:26,410
They'll be able to work it
out from the development
276
00:17:26,445 --> 00:17:28,437
of the maggot pupae cycle.
277
00:17:28,481 --> 00:17:31,315
There were eggs found in
the eye and nasal orifices.
278
00:17:31,350 --> 00:17:32,682
- But the injections
in the chest
279
00:17:32,718 --> 00:17:34,710
are the likely cause
of death, yeah?
280
00:17:34,754 --> 00:17:35,585
- I don't know.
281
00:17:35,621 --> 00:17:37,590
We have to wait for
toxicology to get back.
282
00:17:37,823 --> 00:17:39,917
- Could they have
injected each other?
283
00:17:39,959 --> 00:17:41,928
- Death was rapid.
284
00:17:41,961 --> 00:17:44,021
It's like they both
had a heart attack.
285
00:17:44,063 --> 00:17:45,122
- At the same time?
286
00:17:45,164 --> 00:17:46,188
Exactly.
287
00:17:46,232 --> 00:17:47,564
- Which means what?
288
00:17:47,867 --> 00:17:50,769
- That it wasn't
a freak of nature.
289
00:17:58,344 --> 00:18:00,438
- Yeah, yeah, fine, thanks.
290
00:18:01,714 --> 00:18:03,148
You'll be pleased
to know we have
291
00:18:03,182 --> 00:18:04,548
both motive and opportunity.
292
00:18:04,584 --> 00:18:06,328
My DS has just been
interviewing the cleaner,
293
00:18:06,352 --> 00:18:09,151
Nicola James, and the two
brothers were cash hoarders.
294
00:18:09,855 --> 00:18:11,721
Seems they didn't
believe in banks.
295
00:18:11,757 --> 00:18:15,159
She reckons they had about
10 grand under the mattress.
296
00:18:15,194 --> 00:18:16,287
- And it's gone?
297
00:18:16,329 --> 00:18:18,798
It's gone alright, and we
think we know where to.
298
00:18:18,831 --> 00:18:19,855
- Not Nicola.
299
00:18:19,899 --> 00:18:21,333
- Her boyfriend.
300
00:18:21,367 --> 00:18:23,768
She told him about the money.
301
00:18:31,811 --> 00:18:33,609
- Stop, police!
302
00:18:53,366 --> 00:18:55,335
Gary, Gary, please!
303
00:18:55,368 --> 00:18:57,928
- Get off me, get off me!
304
00:18:57,970 --> 00:19:00,235
Just calm down!
305
00:19:02,808 --> 00:19:04,276
- Okay, okay.
306
00:19:05,011 --> 00:19:06,011
Okay.
307
00:19:06,846 --> 00:19:09,611
- A neighbor saw his car
outside the Davies's on Monday.
308
00:19:09,849 --> 00:19:11,181
When did you say about the milk?
309
00:19:11,217 --> 00:19:12,217
Four days?
310
00:19:12,251 --> 00:19:14,686
- I wasn't serious about that.
311
00:19:14,720 --> 00:19:17,280
- The neighbor didn't
think anything of it until now.
312
00:19:17,757 --> 00:19:19,817
He often dropped Nicola off.
313
00:19:19,859 --> 00:19:21,088
Then the neighbor realized
314
00:19:21,127 --> 00:19:23,926
that Nicola only
worked Thursdays.
315
00:20:09,008 --> 00:20:10,237
It's true.
316
00:20:10,276 --> 00:20:11,835
- You would say
that, wouldn't you?
317
00:20:11,877 --> 00:20:12,845
I swear it.
318
00:20:12,878 --> 00:20:15,973
Get real, Gary, we
know you were there.
319
00:20:16,015 --> 00:20:17,483
We have a witness who saw you.
320
00:20:17,516 --> 00:20:19,144
The money was found
in your possession,
321
00:20:19,185 --> 00:20:22,121
so let's stop messing about, eh?
322
00:20:22,154 --> 00:20:24,953
You arrived at the house
on the Monday, then what?
323
00:20:24,990 --> 00:20:26,390
How'd you get in?
324
00:20:29,562 --> 00:20:31,121
- I used Nicola's key.
325
00:20:31,163 --> 00:20:33,894
- Once you were in the
house, what did you do?
326
00:20:34,834 --> 00:20:37,235
Went upstairs.
327
00:20:37,269 --> 00:20:40,205
- Ignoring the fact the
brothers were there?
328
00:20:40,239 --> 00:20:41,468
- I didn't know they were.
329
00:20:41,507 --> 00:20:44,477
- You didn't know Monday
was their day off from the shop?
330
00:20:44,510 --> 00:20:45,307
- No.
331
00:20:45,344 --> 00:20:46,344
- Come off it, Gary.
332
00:20:46,378 --> 00:20:48,040
That's why you chose Monday.
333
00:20:48,280 --> 00:20:51,250
So you could find out
where they hid their cash.
334
00:20:51,283 --> 00:20:53,582
- No, because I already
knew where they hid it.
335
00:20:53,619 --> 00:20:55,144
Nick told me.
336
00:20:55,387 --> 00:20:57,151
I just ran upstairs and got it.
337
00:20:57,189 --> 00:21:01,024
- Was that before or
after you tortured them?
338
00:21:01,060 --> 00:21:03,359
- I didn't torture no one.
339
00:21:03,395 --> 00:21:06,832
- Gary, you wanted to find
out where they hid the rest,
340
00:21:06,866 --> 00:21:10,064
but they wouldn't
tell you, would they?
341
00:21:16,375 --> 00:21:18,367
- That was five years ago.
342
00:21:18,410 --> 00:21:20,538
He'd been doused with petrol.
343
00:21:20,579 --> 00:21:21,774
We can do it better now.
344
00:21:21,814 --> 00:21:22,907
- Looks pretty good to me.
345
00:21:22,948 --> 00:21:23,779
- Peter Lake.
346
00:21:23,816 --> 00:21:24,784
- Hi.
347
00:21:24,817 --> 00:21:25,927
- You have some photographs?
348
00:21:25,951 --> 00:21:26,782
- Yes, I do.
349
00:21:26,819 --> 00:21:28,754
- Grafts on a dead body?
350
00:21:28,788 --> 00:21:29,881
- Bodies.
351
00:21:29,922 --> 00:21:33,518
- I don't do much
work on corpses.
352
00:21:33,559 --> 00:21:36,427
- They're on the left arms
of two elderly brothers,
353
00:21:36,462 --> 00:21:39,830
about the same size
in the same location.
354
00:21:40,933 --> 00:21:43,334
I think they're maybe
covering up some sort of scar
355
00:21:43,369 --> 00:21:46,134
or burn or teenage pact, maybe.
356
00:21:46,172 --> 00:21:47,172
- Maybe.
357
00:21:48,274 --> 00:21:49,469
- If I was gonna remove them,
358
00:21:49,508 --> 00:21:52,307
would I destroy
what's underneath?
359
00:21:52,611 --> 00:21:54,823
- Normally I'd say there
wouldn't be anything to destroy,
360
00:21:54,847 --> 00:21:57,214
but these might be different.
361
00:21:58,217 --> 00:21:59,217
- Why?
362
00:22:00,219 --> 00:22:03,917
- They're not new, and
they're not very good.
363
00:22:05,558 --> 00:22:06,768
Do you know where
they were done?
364
00:22:06,792 --> 00:22:08,590
No, I don't.
365
00:22:08,627 --> 00:22:09,492
- I'd be surprised
if they were done
366
00:22:09,528 --> 00:22:12,896
in this country during
the last 50 years.
367
00:22:13,966 --> 00:22:15,457
Are they Jewish?
368
00:22:15,501 --> 00:22:17,265
They were both circumcised.
369
00:22:17,303 --> 00:22:18,862
- There's a good
chance the grafts
370
00:22:18,904 --> 00:22:22,705
are hiding concentration
camp tattoos.
371
00:22:23,042 --> 00:22:25,841
You know, a number
on the forearm.
372
00:22:27,980 --> 00:22:29,778
- I'll check it out.
373
00:22:30,049 --> 00:22:32,041
- The lack of
craftsmanship could be
374
00:22:33,619 --> 00:22:35,815
the result of some
back-street surgery.
375
00:22:36,222 --> 00:22:39,021
Post-war eastern
Europe, possibly.
376
00:22:40,593 --> 00:22:42,619
Pretty cool customer,
aren't you Gary?
377
00:22:42,661 --> 00:22:45,654
You break into a house,
find two dead people,
378
00:22:45,698 --> 00:22:47,690
and just carry on and rob them.
379
00:22:47,733 --> 00:22:49,395
- I didn't know they was dead.
380
00:22:49,435 --> 00:22:50,875
- When two people
are not breathing,
381
00:22:50,903 --> 00:22:52,496
it normally means they're dead.
382
00:22:52,538 --> 00:22:55,064
- Look, I went
upstairs first; I told you.
383
00:22:55,107 --> 00:22:58,373
- So you took the cash from
under the mattress, then what?
384
00:22:58,410 --> 00:23:00,606
- Then I come downstairs
and have a look around.
385
00:23:00,646 --> 00:23:02,945
- Why didn't you just leave?
386
00:23:04,717 --> 00:23:05,810
- Sorry, what?
387
00:23:05,851 --> 00:23:09,049
- Why didn't you just leave?
388
00:23:09,088 --> 00:23:11,250
- I thought there might be
something else worth having.
389
00:23:11,290 --> 00:23:12,290
- Go on.
390
00:23:13,993 --> 00:23:16,519
- Then I went into the kitchen.
391
00:23:17,997 --> 00:23:20,466
You know, and there they were.
392
00:23:21,700 --> 00:23:23,396
Where you left them.
393
00:23:23,435 --> 00:23:24,435
- No.
394
00:23:24,603 --> 00:23:27,937
No, I nearly had a heart
attack myself when I found them.
395
00:23:27,973 --> 00:23:30,636
- How did you stop
them calling out, Gary?
396
00:23:30,676 --> 00:23:32,008
- I didn't.
397
00:23:32,044 --> 00:23:33,068
I told you.
398
00:23:33,112 --> 00:23:34,944
- Come on, Gary, be sensible.
399
00:23:34,980 --> 00:23:37,848
Why don't you cough to
the lot, get it over with?
400
00:23:37,883 --> 00:23:39,579
- Because I didn't kill 'em.
401
00:24:22,294 --> 00:24:26,356
- Can I have a photograph
of this, please, Roger?
402
00:24:30,235 --> 00:24:31,464
- Miss Heywood?
403
00:24:45,351 --> 00:24:46,751
Dr. Horowitz?
404
00:24:48,787 --> 00:24:50,050
Dr. Horowitz, please?
405
00:24:51,290 --> 00:24:53,191
Doctor's ready for you.
406
00:25:02,668 --> 00:25:06,400
- Just been checking
that general registry girl.
407
00:25:06,438 --> 00:25:08,100
There was an assault
a few months ago.
408
00:25:08,140 --> 00:25:09,472
- What kind of an assault?
409
00:25:09,508 --> 00:25:10,840
- It was at the brother's shop.
410
00:25:10,876 --> 00:25:12,640
An argument over a payment.
411
00:25:12,678 --> 00:25:14,237
Jack Davies had his arm broken.
412
00:25:14,279 --> 00:25:16,305
- Anybody charged?
413
00:25:16,348 --> 00:25:18,317
- Carl Martin, ABH.
414
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
- What did he get?
415
00:25:19,385 --> 00:25:22,150
- 500 pounds and
a year's probation.
416
00:25:22,187 --> 00:25:24,452
Better check him out.
417
00:25:24,490 --> 00:25:28,621
- Sir, I've just had a Josef
Horowitz on the blower,
418
00:25:29,128 --> 00:25:32,064
says he was with the Davies
brothers on the Sunday.
419
00:25:32,097 --> 00:25:34,066
I'm off to take a statement now.
420
00:25:34,099 --> 00:25:35,533
- Do we know anything about him?
421
00:25:35,567 --> 00:25:37,900
- No, but by the sounds
of him, I'd better be quick.
422
00:25:37,936 --> 00:25:40,405
You'll have pegged it
by the time I get there.
423
00:25:40,439 --> 00:25:41,702
- At its most basic,
424
00:25:41,740 --> 00:25:44,608
death can be regarded
as natural or unnatural.
425
00:25:44,643 --> 00:25:45,975
- But never supernatural.
426
00:25:46,011 --> 00:25:47,055
Not in my experience.
427
00:25:47,079 --> 00:25:49,344
- Not in Douglas's, either.
428
00:25:49,381 --> 00:25:51,816
- If it's unnatural, it's
not hard to figure out
429
00:25:51,850 --> 00:25:54,376
what role the forensic
pathologist plays.
430
00:25:54,420 --> 00:25:55,897
- To have to provide
medical evidence
431
00:25:55,921 --> 00:25:57,446
to say how the person died.
432
00:25:57,489 --> 00:25:59,067
You assist in finding evidence.
433
00:25:59,091 --> 00:26:00,435
- That's what I meant,
and at the same time,
434
00:26:00,459 --> 00:26:01,703
you're trying to
work out whether
435
00:26:01,727 --> 00:26:02,927
it was an accident, or murder.
436
00:26:02,961 --> 00:26:03,758
- Or suicide.
437
00:26:03,796 --> 00:26:05,697
That's right.
438
00:26:05,731 --> 00:26:08,496
- What about a situation
where someone dies,
439
00:26:08,534 --> 00:26:11,402
as a result of having their
genes altered before birth?
440
00:26:11,437 --> 00:26:13,167
- Here we go.
441
00:26:13,205 --> 00:26:14,229
- What?
442
00:26:14,273 --> 00:26:15,383
- Well, no prizes for guessing
443
00:26:15,407 --> 00:26:17,342
who was at Professor
Newman's lecture.
444
00:26:17,376 --> 00:26:18,503
- Not me, I was outside.
445
00:26:18,544 --> 00:26:20,536
- At the front, with the banner.
446
00:26:20,579 --> 00:26:21,890
What's wrong with that?
447
00:26:21,914 --> 00:26:23,815
- Nothing, only you
missed a good lecture.
448
00:26:23,849 --> 00:26:24,646
- I went to the lecture.
449
00:26:24,683 --> 00:26:26,709
The man is talking
about preventing death.
450
00:26:26,752 --> 00:26:28,721
- Yeah, but what if
we make mistakes?
451
00:26:28,754 --> 00:26:30,552
Just one small
error and generations
452
00:26:30,589 --> 00:26:32,785
of people could be affected.
453
00:26:32,825 --> 00:26:34,225
We're stumbling
around in the dark.
454
00:26:34,259 --> 00:26:35,887
- Every step forward
comes with risk.
455
00:26:35,928 --> 00:26:38,659
- So who decides what
degree of risk is acceptable?
456
00:26:38,697 --> 00:26:39,790
- Medical establishment.
457
00:26:39,832 --> 00:26:40,800
Society.
458
00:26:40,833 --> 00:26:44,201
- Absolutely; it's society's
choice, but as scientists,
459
00:26:44,236 --> 00:26:46,728
aren't we supposed to lay
all the facts before them?
460
00:26:46,772 --> 00:26:47,603
Yeah.
461
00:26:47,639 --> 00:26:49,184
- And what if we don't
know them, ourselves?
462
00:26:49,208 --> 00:26:50,208
- I do.
463
00:26:50,943 --> 00:26:53,503
- But if you weren't
there to hear the lecture,
464
00:26:53,545 --> 00:26:55,639
how can you understand
what's being advocated?
465
00:26:55,681 --> 00:26:56,944
- I've read about his ideas.
466
00:26:56,982 --> 00:26:58,109
Where?
467
00:26:58,150 --> 00:26:59,345
- Papers and journals.
468
00:26:59,384 --> 00:27:00,662
- What I'm trying
to say, Douglas,
469
00:27:00,686 --> 00:27:02,211
is if you stand
outside a lecture
470
00:27:02,254 --> 00:27:03,984
having the odd
scuffle with police,
471
00:27:04,022 --> 00:27:06,234
you're not actually going to
understand what's being said,
472
00:27:06,258 --> 00:27:07,954
fun though it may be.
473
00:27:26,712 --> 00:27:28,180
- Mr. Carl Martin?
474
00:27:28,213 --> 00:27:31,149
PC Armstrong, we'd like
to ask you a few questions,
475
00:27:31,183 --> 00:27:32,515
if that's alright, sir?
476
00:27:32,551 --> 00:27:33,348
- What about?
477
00:27:33,385 --> 00:27:34,284
- Shall we go inside?
478
00:27:34,319 --> 00:27:35,947
- No, you can ask me here.
479
00:27:35,988 --> 00:27:37,786
Jan, take the kids in.
480
00:27:40,926 --> 00:27:42,451
So, what'd you wanna ask?
481
00:27:42,494 --> 00:27:44,156
- We'd be better inside.
482
00:27:44,196 --> 00:27:45,129
- Alright, forget it.
483
00:27:45,164 --> 00:27:46,941
We'd like to know where
you were last Monday.
484
00:27:46,965 --> 00:27:48,297
- Why?
485
00:27:48,333 --> 00:27:50,165
- If you could just tell
me where you were?
486
00:27:50,202 --> 00:27:52,762
No, not until you
tell me why, first.
487
00:27:52,804 --> 00:27:55,137
- We could always do
this at the police station.
488
00:27:55,174 --> 00:27:56,904
- Look, he was with me, alright?
489
00:27:56,942 --> 00:27:57,875
All day?
490
00:27:57,910 --> 00:27:58,934
- Yeah, all day.
491
00:27:58,977 --> 00:28:00,217
We had lunch, we went shopping,
492
00:28:00,245 --> 00:28:01,543
picked the kids up from school,
493
00:28:01,580 --> 00:28:03,310
and then spent the
night watching telly.
494
00:28:03,348 --> 00:28:06,716
Was there anything
else you need to know?
495
00:28:12,791 --> 00:28:14,919
- You're talking about
the Nuremberg code.
496
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
- And what else?
497
00:28:15,994 --> 00:28:16,791
Toby?
498
00:28:16,828 --> 00:28:19,423
- The Declaration of Helsinki.
499
00:28:19,464 --> 00:28:20,864
- That's right; tell
me about them.
500
00:28:20,899 --> 00:28:22,561
- They're international
guidelines.
501
00:28:22,601 --> 00:28:25,503
- Which protect people
involved in biomedical research.
502
00:28:25,537 --> 00:28:27,062
- There's also the
ones developed by
503
00:28:27,105 --> 00:28:29,165
the Medical Research
Council and the BMA.
504
00:28:29,208 --> 00:28:31,234
- And the Medical
Royal Colleges.
505
00:28:31,276 --> 00:28:32,642
- That's the same thing.
506
00:28:32,678 --> 00:28:33,771
No it's not.
507
00:28:33,812 --> 00:28:35,576
- It says the same thing.
508
00:28:35,614 --> 00:28:36,843
- Which is?
509
00:28:36,882 --> 00:28:40,478
- Ah, about patient's
autonomy and informed consent
510
00:28:40,519 --> 00:28:42,181
before trials,
that sort of thing.
511
00:28:42,221 --> 00:28:44,213
- What if someone
didn't obtain consent?
512
00:28:44,256 --> 00:28:45,256
- Oh, you tell me.
513
00:28:45,290 --> 00:28:47,816
- Well, if you were wrong, then
you'd have a major problem.
514
00:28:47,859 --> 00:28:49,384
You'll be had up and done.
515
00:28:49,428 --> 00:28:50,896
- Yeah, but if they die,
516
00:28:50,929 --> 00:28:53,421
your role as a pathologist
would remain the same.
517
00:28:53,465 --> 00:28:55,491
- But none of this really
safeguards the people
518
00:28:55,534 --> 00:28:56,900
who need safeguarding.
519
00:28:56,935 --> 00:28:58,062
- Why not?
520
00:28:58,103 --> 00:28:59,969
- Well, if you wanna do
experiments on humans,
521
00:29:00,005 --> 00:29:02,133
then you just prey on the weak.
522
00:29:02,174 --> 00:29:04,052
I could go out on the
street now and I could find
523
00:29:04,076 --> 00:29:06,705
a busload of people who would
sign anything for a few quid.
524
00:29:06,745 --> 00:29:08,590
- You'd still have to prove
that they were mentally capable
525
00:29:08,614 --> 00:29:10,981
of making a decision.
526
00:29:11,016 --> 00:29:12,736
- How are you gonna
do that if they're dead?
527
00:29:14,486 --> 00:29:16,512
- Isn't this all
getting a bit fanciful?
528
00:29:16,555 --> 00:29:17,784
- I don't think so.
529
00:29:17,823 --> 00:29:19,724
Do you seriously think
that Professor Newman,
530
00:29:19,758 --> 00:29:23,456
given the opportunity,
wouldn't work on humans?
531
00:29:23,495 --> 00:29:25,464
- Only in the accepted way.
532
00:29:25,497 --> 00:29:27,329
- Oh, come on, think about it.
533
00:29:27,366 --> 00:29:29,077
There's thousands of people
wandering around out there
534
00:29:29,101 --> 00:29:32,196
who could disappear today and
nobody would know they'd gone.
535
00:29:32,237 --> 00:29:35,173
What's to stop him
using those people?
536
00:29:35,207 --> 00:29:36,436
- A conscience?
537
00:29:40,379 --> 00:29:43,679
Well, I think that's
about it for today.
538
00:29:43,715 --> 00:29:45,274
See you in a month.
539
00:29:52,357 --> 00:29:55,156
- There goes my
honors in pathology.
540
00:29:55,193 --> 00:29:56,193
- Douglas?
541
00:29:57,496 --> 00:30:00,796
I'm really not that
narrow-minded.
542
00:30:00,832 --> 00:30:04,394
A student's job is to question,
disturb the status quo.
543
00:30:04,436 --> 00:30:07,133
And you do it as
well as anybody.
544
00:30:10,075 --> 00:30:11,486
- Do you remember
what time you arrived
545
00:30:11,510 --> 00:30:13,001
at the house, Dr. Horowitz?
546
00:30:13,045 --> 00:30:14,741
- I'm not quite sure.
547
00:30:15,681 --> 00:30:17,980
- But it was Sunday, wasn't it?
548
00:30:18,016 --> 00:30:20,781
- Yes, that's right, Sunday.
549
00:30:20,819 --> 00:30:22,981
- He'd have got there
around about two.
550
00:30:23,021 --> 00:30:25,183
- That's right, yes, two.
551
00:30:25,223 --> 00:30:27,192
- And how long were you there?
552
00:30:27,225 --> 00:30:29,888
Oh, I'd say a couple
of hours at the most.
553
00:30:29,928 --> 00:30:30,928
I think.
554
00:30:32,030 --> 00:30:34,124
- And the Davies brothers
were friends of yours?
555
00:30:34,166 --> 00:30:35,532
- Yes.
556
00:30:35,567 --> 00:30:36,878
Known them a long time?
557
00:30:36,902 --> 00:30:39,201
- Oh, a very long time.
558
00:30:39,237 --> 00:30:41,502
I lost touch with
them for a while.
559
00:30:41,540 --> 00:30:44,032
He'd only recently
met up with them again.
560
00:30:44,076 --> 00:30:45,874
- Did you visit them
as well, Mrs. Horowitz?
561
00:30:45,911 --> 00:30:48,972
- No, no, I didn't
really know them at all.
562
00:30:49,014 --> 00:30:52,348
- So basically, you
arrived about two-ish?
563
00:30:52,384 --> 00:30:53,784
Yes.
564
00:30:53,819 --> 00:30:56,448
- And you were on the
road again about four.
565
00:30:57,989 --> 00:30:59,434
- Well, it can't
have been any later.
566
00:30:59,458 --> 00:31:01,518
He was back here before six.
567
00:31:01,560 --> 00:31:03,324
- That's right.
568
00:31:03,362 --> 00:31:05,388
- And how were they
when you left them?
569
00:31:05,430 --> 00:31:06,921
- Well, they
seemed to be better.
570
00:31:06,965 --> 00:31:08,058
Better?
571
00:31:08,100 --> 00:31:11,502
- Well, they'd had this
bit of trouble at the shop.
572
00:31:11,536 --> 00:31:12,731
- The assault.
573
00:31:12,771 --> 00:31:15,104
- Yes, Jake ended
up in hospital.
574
00:31:15,140 --> 00:31:18,474
It was a bit of a mess,
really, and then they started
575
00:31:18,510 --> 00:31:21,412
having these
late-night visitations.
576
00:31:21,446 --> 00:31:22,971
How do you mean?
577
00:31:23,014 --> 00:31:26,041
- People shouting
through the letter box.
578
00:31:26,084 --> 00:31:28,315
Throwing things at the house.
579
00:31:28,353 --> 00:31:29,844
- What type of things?
580
00:31:29,888 --> 00:31:32,858
- Eggs, anything
that causes a mess.
581
00:31:34,393 --> 00:31:35,861
When you start to get on a bit,
582
00:31:35,894 --> 00:31:39,023
things like that can
be very upsetting.
583
00:31:39,064 --> 00:31:40,064
- Of course.
584
00:31:40,098 --> 00:31:41,691
Thank you for getting in touch.
585
00:31:41,733 --> 00:31:42,894
It's been very useful.
586
00:31:42,934 --> 00:31:45,460
If you think of anything
else, please give us a ring.
587
00:31:45,504 --> 00:31:49,100
- This man they've
arrested, ah, who is he?
588
00:31:49,141 --> 00:31:51,076
I'm afraid I can't tell you.
589
00:31:51,109 --> 00:31:54,637
At the moment, he's
helping us with our inquiries.
590
00:31:54,679 --> 00:31:56,409
He hasn't been
charged with anything.
591
00:31:56,448 --> 00:31:58,110
- Oh, do you think he will be?
592
00:31:58,150 --> 00:31:59,394
I really can't say.
593
00:31:59,418 --> 00:32:00,784
Thanks again.
594
00:32:00,819 --> 00:32:02,913
- Death in both cases
was caused by an injection
595
00:32:02,954 --> 00:32:06,015
of modified glycol,
directly into the heart.
596
00:32:06,057 --> 00:32:07,525
- Glycol, what's glycol?
597
00:32:07,559 --> 00:32:08,891
- It's a type of alcohol,
598
00:32:08,927 --> 00:32:10,623
but he'd added some
other substances.
599
00:32:10,662 --> 00:32:12,995
They're still trying to
work out what they are.
600
00:32:13,031 --> 00:32:14,522
- Which means
we're none the wiser.
601
00:32:14,566 --> 00:32:16,177
Where the hell would
you get glycol from?
602
00:32:16,201 --> 00:32:18,227
- Well, you wouldn't
carry it around with you.
603
00:32:18,270 --> 00:32:21,399
It gave the impression of a
sudden, massive heart attack.
604
00:32:21,440 --> 00:32:23,418
The bruising to the chest
was caused by the injection.
605
00:32:23,442 --> 00:32:24,569
- Cliff, get on the blower.
606
00:32:24,609 --> 00:32:26,771
I want teams down to
the Davies's and Lomax's.
607
00:32:26,812 --> 00:32:28,576
We're looking for
modified glycol.
608
00:32:29,047 --> 00:32:31,016
- You say he worked in a school?
609
00:32:31,049 --> 00:32:31,880
Yeah.
610
00:32:31,917 --> 00:32:33,317
- Try the chemistry lab.
611
00:32:33,351 --> 00:32:34,785
- Check that out, as well.
612
00:32:35,086 --> 00:32:36,697
See if you can find
some temazepam.
613
00:32:36,721 --> 00:32:37,586
- Temazepam?
614
00:32:37,622 --> 00:32:40,251
- They both had enough
to knock them out.
615
00:32:40,659 --> 00:32:42,423
- Are you saying Lomax
drugged them first?
616
00:32:42,461 --> 00:32:43,861
- Well, somebody did.
617
00:32:43,895 --> 00:32:45,090
- Temazepam.
618
00:32:45,130 --> 00:32:47,065
Sounds like a junky to me.
619
00:32:47,098 --> 00:32:50,262
- If you could find temazepam
on a syringe at Lomax's
620
00:32:50,302 --> 00:32:53,295
with traces of glycol, then
you might be onto a winner.
621
00:32:53,338 --> 00:32:55,273
- Should I make that call, gov?
622
00:32:55,307 --> 00:32:57,572
- So, what we're looking
at is a man who arrives
623
00:32:57,609 --> 00:33:00,807
with temazepam and
a needle full of glycol.
624
00:33:00,846 --> 00:33:02,974
He persuades the brothers
to have a drink with him,
625
00:33:03,014 --> 00:33:05,006
into which he has
placed the temazepam.
626
00:33:05,050 --> 00:33:07,178
He then ties them up.
627
00:33:07,219 --> 00:33:08,346
- Yes, a possible scenario,
628
00:33:08,386 --> 00:33:10,355
but why would he
go to all that trouble?
629
00:33:10,622 --> 00:33:13,057
- To make them tell him
where the rest of the cash was.
630
00:33:13,091 --> 00:33:15,219
And then he injects
them in the heart?
631
00:33:15,494 --> 00:33:18,396
- Well, he had no choice;
they knew who he was.
632
00:33:18,430 --> 00:33:19,762
- He could've achieved the same
633
00:33:19,798 --> 00:33:21,960
with something a lot simpler.
634
00:33:22,000 --> 00:33:23,044
- He'll have read
about it somewhere,
635
00:33:23,068 --> 00:33:25,628
got it off the internet,
something like that.
636
00:33:25,670 --> 00:33:26,797
- Yeah, maybe.
637
00:33:28,740 --> 00:33:30,106
- You're not convinced.
638
00:33:30,141 --> 00:33:34,203
- No, but it's you who
has to go with it, not me.
639
00:33:39,050 --> 00:33:40,561
According to reports I've read,
640
00:33:40,585 --> 00:33:41,596
Professor Newman,
you're pursuing
641
00:33:41,620 --> 00:33:42,918
germ line research on animals.
642
00:33:43,388 --> 00:33:44,686
Yes, that's right.
643
00:33:44,723 --> 00:33:45,933
For what purpose?
644
00:33:45,957 --> 00:33:47,101
- Could you turn
that up, please?
645
00:33:47,125 --> 00:33:49,560
Research is being carried
out on mice that have
646
00:33:49,594 --> 00:33:53,497
been genetically altered
to mimic human conditions.
647
00:33:53,532 --> 00:33:57,628
We take a mouse embryo,
manipulate the genes, replace it
648
00:33:57,669 --> 00:34:01,834
in the mother, and see if
a healthy mouse is born.
649
00:34:01,873 --> 00:34:04,468
Sounds very
unpleasant for the mouse.
650
00:34:04,509 --> 00:34:05,887
I presume you would prefer
651
00:34:05,911 --> 00:34:09,177
that to us experimenting
on humans.
652
00:34:09,214 --> 00:34:11,080
- There are objections to bail.
653
00:34:11,116 --> 00:34:13,449
First, the severity of
the charge, and second,
654
00:34:13,485 --> 00:34:15,750
bearing in mind the only
sentence that can be imposed
655
00:34:15,787 --> 00:34:17,779
for such a crime, it is
feared that the defendant
656
00:34:17,822 --> 00:34:19,950
would fail to answer
if he was granted bail.
657
00:34:19,991 --> 00:34:22,893
He has no community
or family ties.
658
00:34:23,728 --> 00:34:27,859
- Gary Lomax, your case is
adjourned until the 24th of July.
659
00:34:28,366 --> 00:34:31,302
You'll be remanded in
custody until that date.
660
00:34:31,336 --> 00:34:33,896
The grounds for
refusing bail are due
661
00:34:34,139 --> 00:34:36,870
to the seriousness
of the charge.
662
00:34:55,594 --> 00:34:57,085
- Excuse me?
663
00:34:57,529 --> 00:35:00,431
You came and took
a statement from me.
664
00:35:00,465 --> 00:35:02,127
That's right, Mr. Horowitz.
665
00:35:02,167 --> 00:35:05,228
- Yes, about the man
that's just been remanded,
666
00:35:05,270 --> 00:35:07,466
are you sure he did it?
667
00:35:07,505 --> 00:35:09,974
- That'll be for the
jury to decide, sir.
668
00:35:10,275 --> 00:35:13,575
- But I think you may
have the wrong man.
669
00:35:13,612 --> 00:35:15,547
- Do you have some
more information for us?
670
00:35:15,580 --> 00:35:18,277
- No, you don't
understand; he didn't do it.
671
00:35:18,316 --> 00:35:20,478
- Mr. Horowitz, if you
have any information,
672
00:35:20,919 --> 00:35:22,285
I'd be happy to send a man round
673
00:35:22,320 --> 00:35:25,347
to take a further
statement from you.
674
00:35:28,593 --> 00:35:30,289
- Checked out what
the old boy told us
675
00:35:30,328 --> 00:35:32,058
about late night disturbances.
676
00:35:32,097 --> 00:35:34,498
None of the neighbors were
aware of anything wrong, sir.
677
00:35:34,532 --> 00:35:35,898
- No broken windows or anything?
678
00:35:35,934 --> 00:35:36,765
- Nope.
679
00:35:36,801 --> 00:35:40,932
- I think you should look
at the motive of the crime.
680
00:35:41,973 --> 00:35:43,168
- Mr. Horowitz.
681
00:35:45,310 --> 00:35:47,745
If you have any further
information, please,
682
00:35:48,113 --> 00:35:52,244
call the station and we'll come
and take a statement, okay?
683
00:35:52,651 --> 00:35:54,381
Like I said, if
you ever want to,
684
00:35:54,419 --> 00:35:57,821
we'd be more than
happy to listen to you.
685
00:36:09,701 --> 00:36:11,101
- Professor Ryan.
686
00:36:11,836 --> 00:36:12,997
This is for you.
687
00:36:13,038 --> 00:36:13,971
- Thanks.
688
00:36:14,005 --> 00:36:15,769
- There's someone
waiting to see you.
689
00:36:15,807 --> 00:36:17,002
He hasn't got an appointment.
690
00:36:17,042 --> 00:36:18,135
- Who is it?
691
00:36:18,176 --> 00:36:20,042
- A Dr. Horowitz.
692
00:36:20,078 --> 00:36:20,875
- What does he want?
693
00:36:20,912 --> 00:36:22,642
- I did ask him but
he wouldn't tell me.
694
00:36:22,681 --> 00:36:23,876
- Thanks, then.
695
00:36:32,957 --> 00:36:34,425
Dr. Horowitz?
696
00:36:35,593 --> 00:36:38,757
I'm Sam Ryan,
how can I help you?
697
00:36:38,797 --> 00:36:41,130
- Oh, you're not as I imagined.
698
00:36:41,166 --> 00:36:42,293
- Pardon?
699
00:36:42,333 --> 00:36:43,892
- I've read most of your work.
700
00:36:43,935 --> 00:36:46,666
I always expected
somebody older.
701
00:36:47,839 --> 00:36:49,899
- What can I do for you?
702
00:36:49,941 --> 00:36:52,433
- Jake and Henry Davies.
703
00:36:52,477 --> 00:36:54,503
- Sorry, I'm not able
to discuss the case.
704
00:36:54,546 --> 00:36:56,879
But this is very important!
705
00:36:56,915 --> 00:36:57,925
- If you have something to say,
706
00:36:57,949 --> 00:36:59,247
you must say it to the police.
707
00:36:59,284 --> 00:37:00,308
- But I've tried.
708
00:37:00,351 --> 00:37:01,284
- I'm sorry.
709
00:37:01,319 --> 00:37:05,017
- Please, listen,
Leon said you would.
710
00:37:05,056 --> 00:37:06,217
- Leon?
711
00:37:06,257 --> 00:37:07,384
Leon Foreman.
712
00:37:07,425 --> 00:37:08,484
- You know Leon?
713
00:37:08,526 --> 00:37:11,621
- Oh yes, yes, we studied
together after the war.
714
00:37:11,663 --> 00:37:13,359
We always kept in touch.
715
00:37:13,398 --> 00:37:15,833
I remember him saying
there was a student,
716
00:37:15,867 --> 00:37:18,860
one of his, an
exceptional student,
717
00:37:18,903 --> 00:37:22,431
told me to look out for
her name, Sam Ryan.
718
00:37:24,142 --> 00:37:28,238
- Look, Dr. Horowitz, you
understand the situation.
719
00:37:28,279 --> 00:37:30,271
With current cases...
720
00:37:30,315 --> 00:37:34,480
- Of course, of course,
but if I mention a name
721
00:37:34,519 --> 00:37:38,650
and a date, that wouldn't
break any law, would it?
722
00:37:40,458 --> 00:37:41,458
- No.
723
00:37:41,926 --> 00:37:44,418
- Saul Edwards, 1996.
724
00:37:45,930 --> 00:37:49,230
Thank you for your
time, Professor Ryan.
725
00:38:44,222 --> 00:38:45,222
- Yeah?
726
00:38:45,256 --> 00:38:46,433
Sam Ryan for you.
727
00:38:46,457 --> 00:38:47,857
- Okay, put her through.
728
00:38:48,293 --> 00:38:49,420
Hello?
729
00:38:49,460 --> 00:38:51,827
- Hi, I got a report
back from the lab
730
00:38:51,863 --> 00:38:54,025
about the skin grafts I removed.
731
00:38:54,065 --> 00:38:54,998
- And?
732
00:38:55,033 --> 00:38:56,934
- The subcutaneous
tissue under the graft
733
00:38:56,968 --> 00:39:00,132
showed traces of
ink, tattooing ink.
734
00:39:00,438 --> 00:39:02,566
The grafts were
covering up tattoos.
735
00:39:02,607 --> 00:39:04,576
- Do we know what
the tattoos depicted?
736
00:39:04,609 --> 00:39:06,649
- Well, I can't be sure,
but I think they're tattoos
737
00:39:06,978 --> 00:39:10,039
from a World War II
concentration camp.
738
00:39:10,081 --> 00:39:13,245
- Do you think they may
have some relevance?
739
00:39:13,284 --> 00:39:15,879
- I just thought it was something
that should be considered.
740
00:39:15,920 --> 00:39:18,981
- Okay, okay, I'll
put it in the mix.
741
00:39:24,162 --> 00:39:25,721
Racist attacks.
742
00:39:25,763 --> 00:39:26,924
- Sir?
743
00:39:26,965 --> 00:39:28,642
- In the West London
area, what have we got
744
00:39:28,666 --> 00:39:30,635
over the last couple of years?
745
00:39:30,668 --> 00:39:32,694
- Can I ask what
this is to do with?
746
00:39:32,737 --> 00:39:36,333
- The Davies
brothers were Jewish.
747
00:39:36,374 --> 00:39:40,209
- There's nothing to say this
was anti-Semitic, is there?
748
00:39:40,511 --> 00:39:43,106
- Only that they may
have been Jewish.
749
00:39:43,147 --> 00:39:44,147
- And?
750
00:39:44,182 --> 00:39:46,378
- And as this is a
murder investigation,
751
00:39:46,417 --> 00:39:49,114
we examine all
avenues, don't we?
752
00:39:50,355 --> 00:39:51,721
- Yes, sir.
753
00:39:59,964 --> 00:40:01,262
- They're all the same.
754
00:40:01,299 --> 00:40:04,428
Everything's down
to racial prejudice.
755
00:40:19,984 --> 00:40:21,111
- Hi.
756
00:40:21,152 --> 00:40:22,245
- Hello.
757
00:40:22,287 --> 00:40:23,550
- Do you have a minute?
758
00:40:23,588 --> 00:40:24,783
- Ah, yes.
759
00:40:32,597 --> 00:40:34,623
So, what can I do for you?
760
00:40:34,666 --> 00:40:36,225
- I came to apologize.
761
00:40:36,267 --> 00:40:37,235
- Oh, really?
762
00:40:37,268 --> 00:40:38,268
- Yeah.
763
00:40:39,404 --> 00:40:40,404
Sort of.
764
00:40:41,105 --> 00:40:43,040
I was out of order today.
765
00:40:43,074 --> 00:40:46,340
- You were expressing
opinion, that's all.
766
00:40:46,377 --> 00:40:48,573
- I'm glad you see it that way.
767
00:40:48,613 --> 00:40:50,172
It's just that I...
768
00:40:51,482 --> 00:40:53,280
Any chance of a drink?
769
00:40:55,186 --> 00:40:56,186
- Beer?
770
00:40:57,121 --> 00:40:59,022
- Yeah, that'd be great.
771
00:41:14,973 --> 00:41:17,272
This is a really nice place.
772
00:41:24,215 --> 00:41:25,239
- I think so.
773
00:41:27,885 --> 00:41:29,547
- These for some
new research project?
774
00:41:29,587 --> 00:41:30,587
- No.
775
00:41:30,822 --> 00:41:31,755
- Cheers.
776
00:41:31,789 --> 00:41:34,224
What, you just have them
lying around to cheer you up?
777
00:41:34,659 --> 00:41:38,619
- They're connected to
a case I'm involved with.
778
00:41:39,998 --> 00:41:41,308
- I suppose that
was one of the times
779
00:41:41,332 --> 00:41:43,927
when your theory
was proved wrong.
780
00:41:43,968 --> 00:41:45,300
What theory?
781
00:41:45,336 --> 00:41:49,467
- Your theory about not
demonstrating, but listening.
782
00:41:50,508 --> 00:41:51,874
- I didn't actually say that.
783
00:41:51,909 --> 00:41:53,207
- Didn't you?
784
00:41:53,244 --> 00:41:56,408
- Douglas, why do you only
hear what you want to hear?
785
00:41:56,848 --> 00:41:58,908
What I actually
said was you, um,
786
00:41:58,950 --> 00:42:01,476
have to understand
someone's point of view
787
00:42:01,519 --> 00:42:03,078
before you can object to it.
788
00:42:03,121 --> 00:42:04,054
- What, you don't
think I understand
789
00:42:04,088 --> 00:42:06,216
what Professor
Newman's talking about?
790
00:42:06,257 --> 00:42:07,452
- Well, do you?
791
00:42:08,026 --> 00:42:09,688
- I've read a lot
of his articles.
792
00:42:09,727 --> 00:42:11,958
- You had a chance to
hear what he had to say,
793
00:42:11,996 --> 00:42:13,464
and you didn't take it.
794
00:42:13,498 --> 00:42:17,629
- Yeah, that's because I
didn't like what I'd read.
795
00:42:18,603 --> 00:42:21,539
- But in a democratic
society, opposing views
796
00:42:21,572 --> 00:42:24,667
have to be heard, otherwise
there's no democracy.
797
00:42:24,709 --> 00:42:27,645
- Even when those views are
morally and ethically suspect?
798
00:42:27,678 --> 00:42:29,271
- Well, who says?
799
00:42:29,313 --> 00:42:31,839
That could just be
your subjective view.
800
00:42:32,350 --> 00:42:34,785
- So, is that just
my subjective view?
801
00:42:34,819 --> 00:42:38,950
Don't be ridiculous,
of course not.
802
00:42:39,590 --> 00:42:41,559
- Do you ever get angry?
803
00:42:43,294 --> 00:42:44,294
- Yes, I do.
804
00:42:45,563 --> 00:42:47,374
- It's just, it's really
hard to tell with you.
805
00:42:47,398 --> 00:42:48,764
You're always so,
806
00:42:50,635 --> 00:42:51,635
contained.
807
00:42:57,008 --> 00:43:00,410
- What did you really
come round here for?
808
00:43:02,713 --> 00:43:04,944
- To ask you out.
809
00:43:06,551 --> 00:43:07,551
I'm serious.
810
00:43:09,087 --> 00:43:10,749
- I think you'd better go.
811
00:43:10,788 --> 00:43:13,155
- What's wrong with that?
812
00:43:13,191 --> 00:43:14,750
- You're a student.
813
00:43:14,792 --> 00:43:17,387
- Yeah, it's alright, it's
not a problem to me.
814
00:43:17,428 --> 00:43:19,329
- It's a problem to me.
815
00:43:22,767 --> 00:43:23,735
- Why not try?
816
00:43:23,768 --> 00:43:24,701
It could be fun.
817
00:43:24,735 --> 00:43:26,135
- Night, Douglas.
818
00:43:28,539 --> 00:43:31,475
- At least I know
you'll think about it.
819
00:43:31,509 --> 00:43:32,719
You're the one that always goes
820
00:43:32,743 --> 00:43:35,212
on about keeping an open mind.
821
00:43:36,981 --> 00:43:38,609
Thanks for the beer.
822
00:43:53,197 --> 00:43:55,894
Don't forget something
for the kids, Carl.
823
00:43:55,933 --> 00:43:58,232
- Alright, see you tomorrow.
824
00:44:00,671 --> 00:44:03,368
Hello, pathology.
825
00:44:03,407 --> 00:44:05,706
Yes, he's expecting
those reports.
826
00:44:05,743 --> 00:44:08,406
We'll send a courier over today.
827
00:44:08,446 --> 00:44:09,744
- Dr. Priestly?
828
00:44:09,780 --> 00:44:11,248
- In his office.
829
00:44:11,282 --> 00:44:12,282
- Thank you.
830
00:44:18,156 --> 00:44:19,156
- Ah, Sam.
831
00:44:19,891 --> 00:44:22,383
I thought you were
somebody important.
832
00:44:22,426 --> 00:44:23,553
- Still at it?
833
00:44:24,462 --> 00:44:26,931
- Only way I can
get through the day.
834
00:44:26,964 --> 00:44:27,932
Would you like one?
835
00:44:27,965 --> 00:44:29,866
- I manage to hold
off until I get home.
836
00:44:29,901 --> 00:44:31,460
- Are you doing a PM here?
837
00:44:31,502 --> 00:44:34,301
No, I've come to see you.
838
00:44:37,241 --> 00:44:38,241
- Thanks.
839
00:44:39,810 --> 00:44:41,506
- Saul Edwards, 1996.
840
00:44:43,247 --> 00:44:45,011
Does that ring any bells?
841
00:44:45,049 --> 00:44:48,486
- Are you poking your nose
in where it's not wanted again?
842
00:44:48,519 --> 00:44:51,353
- I need to know the
circumstances surrounding the death.
843
00:44:51,389 --> 00:44:54,484
Cause of death,
action taken by police.
844
00:44:54,525 --> 00:44:56,517
- Hm, is that all?
845
00:44:56,561 --> 00:44:58,792
- Do you remember it?
846
00:44:58,829 --> 00:45:00,491
- Yes, I remember it.
847
00:45:01,432 --> 00:45:02,400
And?
848
00:45:02,433 --> 00:45:03,867
- Old boy drowned.
849
00:45:03,901 --> 00:45:05,062
- That's right.
850
00:45:05,102 --> 00:45:06,934
The report says
he sustained cuts
851
00:45:06,971 --> 00:45:10,237
and bruises
consistent with a fall.
852
00:45:10,274 --> 00:45:11,708
Really?
853
00:45:11,742 --> 00:45:13,301
- Maybe.
854
00:45:13,344 --> 00:45:15,336
- Could he have been attacked?
855
00:45:15,379 --> 00:45:17,746
- It was ambiguous.
856
00:45:17,782 --> 00:45:19,944
There was little evidence
to confirm either way,
857
00:45:19,984 --> 00:45:21,782
and given the lack of evidence,
858
00:45:21,819 --> 00:45:24,550
to suggest that someone
else was involved,
859
00:45:24,589 --> 00:45:26,581
well, the police found
that injuries consistent
860
00:45:26,624 --> 00:45:29,685
with a fall suited
them a lot better.
861
00:45:36,434 --> 00:45:38,078
Good morning,
ladies and gentleman,
862
00:45:38,102 --> 00:45:42,233
and welcome aboard the.
863
00:45:57,922 --> 00:45:59,266
This is all a bit
cloak and dagger.
864
00:45:59,290 --> 00:46:03,318
Just thought you'd like
to get out of the office.
865
00:46:11,802 --> 00:46:13,930
- This is to do with the
Davies case, I take it?
866
00:46:13,971 --> 00:46:16,202
- I've been following up
on the tattoos on the arms.
867
00:46:16,240 --> 00:46:17,208
And?
868
00:46:17,241 --> 00:46:19,210
- Where were you in '96?
869
00:46:19,243 --> 00:46:21,178
- With a crime squad in Leeds.
870
00:46:21,212 --> 00:46:23,738
- Then you probably don't
remember the Saul Edwards case.
871
00:46:23,781 --> 00:46:25,249
- The canal death?
872
00:46:26,384 --> 00:46:29,513
- He lived with this
family in West London.
873
00:46:29,553 --> 00:46:33,217
The coroner recorded
an open verdict.
874
00:46:33,257 --> 00:46:36,159
They arrested Carl
Martin, a known fascist,
875
00:46:36,193 --> 00:46:38,219
but he was never charged.
876
00:46:39,096 --> 00:46:41,156
Because there was no evidence.
877
00:46:41,198 --> 00:46:45,329
This says the injuries
were sustained in a fall.
878
00:46:45,803 --> 00:46:47,614
- But what it fails to
say is that it could also
879
00:46:47,638 --> 00:46:50,574
have been the
result of an attack.
880
00:46:50,608 --> 00:46:54,375
Carl Martin is a known
anti-Semite with a violent history.
881
00:46:54,412 --> 00:46:57,041
And he has a connection.
882
00:46:57,081 --> 00:46:59,243
We have no proof.
883
00:48:19,663 --> 00:48:21,655
Please. Please.
884
00:48:21,699 --> 00:48:25,830
I Am another man. Please...63630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.