All language subtitles for S01E20 - I Never Promised You a Rose Garden
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,260
Don't worry about a thing, babe. We'll
take care of you.
2
00:00:10,560 --> 00:00:11,620
Look, there's Jimmy now.
3
00:00:12,080 --> 00:00:13,360
Hey, Jimmy boy.
4
00:00:13,640 --> 00:00:15,300
We've got the game Sunday afternoon.
5
00:00:15,620 --> 00:00:18,660
What were you throwing at those batters?
That last pitch to Grissini in the
6
00:00:18,660 --> 00:00:21,620
ninth? That wasn't a knuckleball. That
sucker came straight from the elbow,
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,460
It was a pretty good game, huh? Pretty
good. Pretty good.
8
00:00:26,220 --> 00:00:27,220
Pretty good.
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,480
14 strikeouts. Listen to this game.
10
00:00:30,540 --> 00:00:31,540
How are your grades coming?
11
00:00:31,900 --> 00:00:35,560
Quantum physics is being taught for a
universe unloaded. How about the
12
00:00:39,080 --> 00:00:41,740
We got a couple of new models. Wait till
you see these beauties.
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,080
They're gonna flip out.
14
00:00:48,740 --> 00:00:49,740
Black chick gray.
15
00:00:52,420 --> 00:00:54,340
Chinese girl's cheekbones are a little
high.
16
00:00:55,140 --> 00:00:56,340
Take a Polaroid. Okay.
17
00:00:58,260 --> 00:00:59,580
Now that's saucy.
18
00:01:00,200 --> 00:01:03,140
Yeah, we pulled her out of one of those
trashy lingerie places.
19
00:01:03,840 --> 00:01:05,300
She'd just gone into the change room.
20
00:01:06,280 --> 00:01:08,740
You should have seen your boyfriend's
face when she didn't come out again.
21
00:01:09,320 --> 00:01:10,720
He was expecting a hot night.
22
00:01:12,140 --> 00:01:13,140
Who are you?
23
00:01:13,600 --> 00:01:15,300
What the hell do you think you're doing?
24
00:01:16,680 --> 00:01:19,880
If you creeps don't want to spend the
rest of your miserable little lives in a
25
00:01:19,880 --> 00:01:22,480
cell just like this one, then you'll
open the damn door!
26
00:01:23,400 --> 00:01:24,480
Feisty. Mr.
27
00:01:25,040 --> 00:01:26,140
Takari will like that.
28
00:01:30,240 --> 00:01:31,820
How's our blonde bombshell doing?
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,300
I'm a little worried about her. She's
not eating.
30
00:01:38,730 --> 00:01:39,910
My father can pay you.
31
00:01:40,310 --> 00:01:41,390
Whatever you want.
32
00:01:42,190 --> 00:01:43,270
Just call him.
33
00:01:44,250 --> 00:01:45,530
Hey, it's going to be all right.
34
00:01:46,110 --> 00:01:47,130
Don't worry about anything.
35
00:01:48,210 --> 00:01:49,250
You'll call my father?
36
00:01:50,070 --> 00:01:52,010
Sure. I'll call him. Don't worry.
37
00:02:07,150 --> 00:02:08,150
Don't mess with the merchandise.
38
00:02:08,610 --> 00:02:09,669
You got that, Velasco?
39
00:02:10,130 --> 00:02:11,610
No sweat, Timmy. Of course not.
40
00:02:13,350 --> 00:02:16,350
What do you want me to do with Blondie?
Force -feed her if you have to.
41
00:02:16,990 --> 00:02:18,870
Mr. Takari likes a little meat on the
bones.
42
00:02:19,730 --> 00:02:21,450
I might have a replacement for the
brunette.
43
00:02:21,950 --> 00:02:22,970
Go check it out tonight.
44
00:02:23,210 --> 00:02:24,710
Sure. That's great.
45
00:02:25,170 --> 00:02:26,970
Now, here's the play. Bottom of the
eighth.
46
00:02:27,190 --> 00:02:28,530
You trail him by three rounds.
47
00:02:49,930 --> 00:02:53,210
The grandson of Kwai Chang Kane walks
out of the past.
48
00:02:53,530 --> 00:02:54,530
But I want to fight.
49
00:02:55,010 --> 00:02:59,110
So did your great -grandfather when he
was your age.
50
00:03:03,090 --> 00:03:07,130
He teaches his son wisdom at a Shaolin
temple.
51
00:03:07,610 --> 00:03:12,610
An evil force destroyed that temple.
Father and son each believed the other
52
00:03:12,610 --> 00:03:16,290
perished. Fifteen years later, they were
reunited.
53
00:03:16,730 --> 00:03:18,690
Now Kane faced new challenges.
54
00:03:26,060 --> 00:03:27,060
And his son grew up.
55
00:03:30,200 --> 00:03:34,160
Look, I'm not my father. I don't do kung
fu. I'm a cop. That's who I am. That's
56
00:03:34,160 --> 00:03:40,800
what I... I am game.
57
00:03:45,560 --> 00:03:46,580
I will help you.
58
00:04:06,990 --> 00:04:07,990
No, do not fight.
59
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
Go.
60
00:04:37,770 --> 00:04:39,190
I don't know if I'd take any of them on
a drug bus.
61
00:04:42,250 --> 00:04:43,870
Oh, here's trouble in River City.
62
00:04:44,450 --> 00:04:45,530
Jesus Delgado.
63
00:04:47,230 --> 00:04:50,250
Runs with a pack of animals called the
Pale Aztec.
64
00:04:52,190 --> 00:04:53,690
They do a neat job in destruction.
65
00:04:54,090 --> 00:04:55,110
You lose your way, Jesus?
66
00:04:55,990 --> 00:04:57,490
Perhaps he's found me.
67
00:04:58,490 --> 00:04:59,630
Shaking out the action.
68
00:04:59,850 --> 00:05:01,050
You got a problem with that?
69
00:05:01,370 --> 00:05:02,370
Hell no.
70
00:05:03,430 --> 00:05:05,710
No, I think it's a great idea. We teach
him martial arts.
71
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
Learn to kick.
72
00:05:08,890 --> 00:05:11,330
Hey, gouge. And you can teach your
buddies.
73
00:05:11,770 --> 00:05:14,170
This bunch of wimps couldn't teach me a
thing.
74
00:05:17,290 --> 00:05:18,290
Alicia?
75
00:05:19,630 --> 00:05:21,670
You have been studying the longest.
76
00:05:21,990 --> 00:05:27,550
Perhaps you could show Senor Delgado a
few simple moves.
77
00:05:29,530 --> 00:05:31,330
I'll rip her head off.
78
00:05:32,790 --> 00:05:34,010
I don't think so.
79
00:05:34,570 --> 00:05:35,570
Don't, huh?
80
00:05:38,060 --> 00:05:40,500
This is trouble. Okay, little lady.
81
00:05:41,180 --> 00:05:42,300
We'll tangle.
82
00:05:50,560 --> 00:05:54,860
Are you alright?
83
00:05:55,820 --> 00:05:57,200
Get away from me.
84
00:06:15,600 --> 00:06:21,360
There is no disgrace in losing, only in
winning without honor.
85
00:06:22,920 --> 00:06:28,580
If you wish to learn, please return and
join the class.
86
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Great.
87
00:06:35,620 --> 00:06:37,020
Not a good idea, Pop.
88
00:06:38,640 --> 00:06:40,840
You know, that's like putting a snake in
bed with your sister.
89
00:06:41,440 --> 00:06:44,320
You don't want her to sleep alone, but
you don't want her to get bit to death
90
00:06:44,320 --> 00:06:47,600
either. Do you really think you can
reach in and touch that guy's soul?
91
00:06:49,960 --> 00:06:52,260
You reach in there and all you're going
to find is an empty space.
92
00:06:53,620 --> 00:06:55,660
It is enough that I reach.
93
00:06:56,540 --> 00:07:00,740
Yeah, well, personally speaking, I hate
to open a refrigerator if I'm a six
94
00:07:00,740 --> 00:07:01,740
-pack guy.
95
00:07:07,200 --> 00:07:13,000
Listen, I wanted to talk to you tonight,
but you're busy and I've got to get
96
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
back to the priest thing.
97
00:07:14,480 --> 00:07:19,140
Got the graveyard shipped, so... You
should drop by.
98
00:07:19,740 --> 00:07:20,960
Talk to me sometime.
99
00:07:38,020 --> 00:07:43,300
The love that brings such a smile should
be shared.
100
00:07:45,420 --> 00:07:48,360
Just wondering how you knew that I was
troubled.
101
00:07:49,620 --> 00:07:51,520
You can see into the soul.
102
00:07:55,140 --> 00:07:56,260
Reach in, yes.
103
00:07:56,980 --> 00:07:57,980
See?
104
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
No.
105
00:08:01,580 --> 00:08:03,720
You're going to think your A student is
crazy.
106
00:08:04,160 --> 00:08:09,480
There are those who believe I'm in no
position to judge them.
107
00:08:15,560 --> 00:08:16,900
From my grandmother's rose garden.
108
00:08:18,480 --> 00:08:19,540
I live with her.
109
00:08:22,480 --> 00:08:24,660
Grandma is everything you'd want in a
grandma.
110
00:08:25,820 --> 00:08:28,680
Feisty, witty, sentimental.
111
00:08:29,460 --> 00:08:32,700
She has this wonderful rose garden
that's dying on the vine.
112
00:08:34,580 --> 00:08:35,600
It's her hands.
113
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
Arthritis.
114
00:08:38,460 --> 00:08:40,539
She can't hold the garden shears any
longer.
115
00:08:41,320 --> 00:08:45,000
Could you not hire a gardener?
116
00:08:45,870 --> 00:08:47,570
We're scraping by, Mr. Kane.
117
00:08:48,730 --> 00:08:51,870
I'm waiting tables at the bistro when
I'm not at college.
118
00:08:52,730 --> 00:08:56,790
And if it comes to a wilted rose or
bread on the table, Grandma makes sure
119
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
granddaughter eats.
120
00:08:59,870 --> 00:09:02,410
If the garden survives, then she will.
121
00:09:04,930 --> 00:09:06,070
Told you it was stupid.
122
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
No.
123
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
It is wise.
124
00:09:12,030 --> 00:09:14,470
I always feel so much better after I've
talked to you.
125
00:09:18,890 --> 00:09:19,890
I gotta go.
126
00:09:20,770 --> 00:09:21,870
Don't like being late home.
127
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
Yes, can I help you?
128
00:09:58,950 --> 00:10:02,210
I am Cain, Alicia's teacher.
129
00:10:02,430 --> 00:10:05,450
I have come to tend your rose garden.
130
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
Oh?
131
00:10:11,730 --> 00:10:13,410
Great. How many more?
132
00:10:20,830 --> 00:10:22,610
Yeah, the deer is expecting us.
133
00:10:24,140 --> 00:10:25,680
what you got so far. One more, girl.
134
00:10:26,180 --> 00:10:30,180
Parents reported her missing this
afternoon. Been in the city 36 hours.
135
00:10:30,180 --> 00:10:32,060
take long, does it? Random
disappearances.
136
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Different colleges.
137
00:10:33,740 --> 00:10:37,780
Same ages. Same good looks. Same middle
class backgrounds. All over the city.
138
00:10:38,420 --> 00:10:39,660
All right, so what have we got?
139
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
College girls.
140
00:10:41,140 --> 00:10:43,160
No drug problems. No arrests.
141
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
They're honor students.
142
00:10:46,020 --> 00:10:47,020
Ransom demands.
143
00:10:47,380 --> 00:10:48,380
It's in air.
144
00:10:48,640 --> 00:10:51,940
You better find them before the media
starts talking to the other precincts
145
00:10:51,940 --> 00:10:53,000
blows this on the front pages.
146
00:11:02,280 --> 00:11:06,180
He's gone for one week. No one knows
where. Comes back with a bullet hole in
147
00:11:06,180 --> 00:11:07,180
arm. No explanation.
148
00:11:08,100 --> 00:11:09,180
Did you ask him where he went?
149
00:11:09,400 --> 00:11:11,540
I asked him if it hurt. He said, yes,
that's it.
150
00:11:12,240 --> 00:11:13,640
I can't figure him out.
151
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Well, he likes it that way.
152
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
I know.
153
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Mystery.
154
00:11:22,740 --> 00:11:24,000
Yeah, mystery.
155
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Hello, Master Kane.
156
00:11:29,540 --> 00:11:31,260
Look out, his garden is coming alive.
157
00:11:33,360 --> 00:11:36,100
Have you seen how much your grandmother
has changed already?
158
00:11:37,860 --> 00:11:38,860
Don't tease.
159
00:11:40,740 --> 00:11:42,860
And she does have a lighter spring in
her step.
160
00:11:44,460 --> 00:11:47,700
Now all she has to do is stop worrying
about her granddaughter and she'll be a
161
00:11:47,700 --> 00:11:48,700
new person.
162
00:11:53,840 --> 00:11:55,460
Why does she worry?
163
00:11:57,900 --> 00:12:00,320
Boys, AIDS, condoms, sex, drugs.
164
00:12:01,000 --> 00:12:02,400
All the worry buzzwords.
165
00:12:03,370 --> 00:12:08,210
In the headlines, in the newspapers, on
television, assailing her.
166
00:12:10,250 --> 00:12:15,270
The child's character is luminous and
innocent.
167
00:12:15,950 --> 00:12:22,270
While beasts walk away, birds of prey
will not
168
00:12:22,270 --> 00:12:23,450
lie at them.
169
00:12:25,470 --> 00:12:26,790
That's what I tell her.
170
00:12:27,890 --> 00:12:29,270
Words to that effect.
171
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
You're just great.
172
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
See you later.
173
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
It's a trick.
174
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
What is?
175
00:12:39,820 --> 00:12:40,820
He is.
176
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
Of the light.
177
00:12:42,080 --> 00:12:43,140
He's not real.
178
00:12:43,840 --> 00:12:45,060
Knock on the door.
179
00:12:45,320 --> 00:12:50,500
Mrs. Wright, good morning to you. May I
tend your rose garden? A cup of herbal
180
00:12:50,500 --> 00:12:56,180
tea will be payment enough. That and the
joy of saving these fragile pets.
181
00:12:57,040 --> 00:12:58,320
Horse turds.
182
00:12:58,700 --> 00:13:00,680
He's casing the joint, Ellen.
183
00:13:01,080 --> 00:13:02,460
You'll be cleaned out tonight.
184
00:13:02,900 --> 00:13:07,980
Maury, how can someone who paints so
delicately look at life so crass?
185
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
I'm a realist.
186
00:13:10,400 --> 00:13:14,300
If you're a realist, then where's the
lighthouse in this painting?
187
00:13:14,580 --> 00:13:18,560
It should be right there on the
coastline, just beyond those rocks.
188
00:13:18,880 --> 00:13:20,200
I hate that lighthouse.
189
00:13:20,500 --> 00:13:25,360
It looks like a red finger pointed at
the sky, the middle finger giving God
190
00:13:25,360 --> 00:13:28,620
bird. It's there, but you choose to
ignore it.
191
00:13:29,610 --> 00:13:33,430
Mr. Kane is here, and I choose to ignore
your cynicism.
192
00:13:35,470 --> 00:13:37,070
There's something about him.
193
00:13:37,530 --> 00:13:40,830
So that's it. He's got your motor
running.
194
00:13:41,590 --> 00:13:46,270
Anyone who got my motor running will
find out it needs an overhaul and some
195
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
spark plugs.
196
00:13:48,910 --> 00:13:51,730
If she'd let anyone get that close.
197
00:13:52,930 --> 00:13:55,590
Maybe someone should get off his butt
and find out.
198
00:13:58,300 --> 00:13:59,600
He's the teacher, is he?
199
00:14:00,220 --> 00:14:01,660
The teacher says he's a priest.
200
00:14:02,260 --> 00:14:05,040
Right. And I'm a Tibetan monk.
201
00:14:06,360 --> 00:14:10,440
If they ever let you out of the
monastery, knock on my door sometime.
202
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
All right.
203
00:14:15,040 --> 00:14:16,260
What are you waiting for?
204
00:14:16,880 --> 00:14:18,220
An engraved invitation?
205
00:14:37,610 --> 00:14:38,790
Hey, he's got my wallet. Stop him.
206
00:14:40,110 --> 00:14:41,110
Stop that cop.
207
00:14:43,230 --> 00:14:44,230
Stop him.
208
00:14:46,150 --> 00:14:47,150
Hey,
209
00:14:48,170 --> 00:14:54,570
I'm Jim Reardon.
210
00:14:55,130 --> 00:14:56,130
At least you're right.
211
00:14:56,690 --> 00:14:57,690
You heard something else.
212
00:14:58,610 --> 00:14:59,930
Can I buy you a cup of coffee?
213
00:15:00,410 --> 00:15:01,490
After I ask for prom night?
214
00:15:01,730 --> 00:15:02,730
On your Mazda?
215
00:15:02,930 --> 00:15:03,930
I'm really in a hurry.
216
00:15:04,190 --> 00:15:05,190
I've got to get to work.
217
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
What's his name?
218
00:15:08,030 --> 00:15:12,190
Seinfeld. He really looks more like
Kramer, but he's got Seinfeld's
219
00:15:12,510 --> 00:15:14,070
Always questioning life around him.
220
00:15:17,170 --> 00:15:18,170
Seinfeld, come back!
221
00:15:20,850 --> 00:15:22,990
Seinfeld! Seinfeld! Come back!
222
00:15:23,290 --> 00:15:24,290
Seinfeld!
223
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
What's going on here?
224
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Who are you people?
225
00:16:35,440 --> 00:16:38,140
Let her scream her lungs out for half an
hour, then shoot her full of pentothal.
226
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
That should keep her quiet.
227
00:17:19,980 --> 00:17:23,480
I guess I'm always jumpy when I wear
this old fur out into the streets.
228
00:17:24,660 --> 00:17:25,839
People are so vicious.
229
00:17:27,460 --> 00:17:28,820
It's all I have that's warm.
230
00:17:29,500 --> 00:17:32,120
I get chilled so quickly now, even in
summer.
231
00:17:33,200 --> 00:17:35,080
Is there a late class tonight?
232
00:17:36,740 --> 00:17:39,580
I thought Alicia might be here.
233
00:17:40,840 --> 00:17:43,160
Alicia did not come home from work?
234
00:17:43,620 --> 00:17:46,080
No, and it's not like her not to call.
235
00:17:47,850 --> 00:17:49,710
She's more reliable than E .T.
236
00:17:50,470 --> 00:17:53,990
Always calls home, even if she's only
going to be ten minutes late.
237
00:17:54,550 --> 00:18:00,050
Perhaps she stayed on at the, uh,
Galleria?
238
00:18:01,510 --> 00:18:02,630
You're probably right.
239
00:18:03,490 --> 00:18:04,910
That's where they all hang out.
240
00:18:06,030 --> 00:18:07,890
Can't the life of me understand why.
241
00:18:08,710 --> 00:18:14,930
Like being in a Fabergé egg, all glitter
and emptiness, and you walk around in
242
00:18:14,930 --> 00:18:15,930
circles.
243
00:18:17,480 --> 00:18:18,500
I'll look for her there.
244
00:18:20,880 --> 00:18:22,080
I'm sure she's all right.
245
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Please.
246
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Wait. Please.
247
00:18:29,660 --> 00:18:30,660
Good night.
248
00:18:36,860 --> 00:18:39,800
I had luck to look at a painting before
it's finished.
249
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Ah.
250
00:18:41,540 --> 00:18:43,420
Always wanted to be like Picasso.
251
00:18:44,160 --> 00:18:49,140
Dash off a few squiggles on a napkin for
room and board in the south of France.
252
00:18:49,540 --> 00:18:52,760
Inhale the beauty and take my time.
253
00:18:54,080 --> 00:18:55,940
Deadlines are for architects.
254
00:18:57,740 --> 00:19:00,000
Your friend needs you.
255
00:19:00,380 --> 00:19:02,060
You mean the one next door?
256
00:19:03,580 --> 00:19:09,520
She managed to get through four years of
college, two husbands, the last one for
257
00:19:09,520 --> 00:19:13,560
20 years, several vacation cruises
without me.
258
00:19:16,300 --> 00:19:20,480
Funny. We should end up living side by
side, but not together.
259
00:19:22,120 --> 00:19:24,740
She knows where to come to borrow a cup
of sugar.
260
00:19:25,960 --> 00:19:28,740
Her granddaughter is missing.
261
00:19:32,360 --> 00:19:36,860
Alicia? I filed a missing persons report
at 7 o 'clock this morning.
262
00:19:37,940 --> 00:19:40,080
The officer was laughing at me.
263
00:19:41,360 --> 00:19:44,400
Told me how many young girls run away
every day.
264
00:19:45,780 --> 00:19:48,620
Disappear into the rotting fabric of
society.
265
00:19:49,880 --> 00:19:51,040
His words.
266
00:19:54,920 --> 00:19:56,280
She's so precious.
267
00:19:58,260 --> 00:19:59,780
So very precious.
268
00:20:02,600 --> 00:20:08,180
When I think of someone, what he could
be doing to her.
269
00:20:09,080 --> 00:20:10,220
Some stranger.
270
00:20:16,400 --> 00:20:17,400
Release officer.
271
00:20:17,560 --> 00:20:18,900
I will talk to him.
272
00:20:20,000 --> 00:20:22,240
He won't be any different than the
others.
273
00:20:23,660 --> 00:20:24,920
He is different.
274
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
you look so defeated?
275
00:20:59,310 --> 00:21:00,510
I can't study.
276
00:21:01,190 --> 00:21:02,530
My head is too full.
277
00:21:03,050 --> 00:21:04,590
The pages are too full.
278
00:21:05,410 --> 00:21:07,210
I can't remember what I've seen.
279
00:21:08,410 --> 00:21:11,650
He who can see the small is clear
-sighted.
280
00:21:13,010 --> 00:21:19,310
Concentrate on one question and one
answer, and then go on to the next.
281
00:21:20,210 --> 00:21:22,690
What if the next one's harder than the
last one?
282
00:21:24,490 --> 00:21:28,130
Then your sense of achievement, will
grow accordingly.
283
00:21:29,070 --> 00:21:30,770
What if I can't do any of them?
284
00:21:32,510 --> 00:21:35,810
Then your homework will grow
accordingly.
285
00:21:37,430 --> 00:21:42,890
I don't need to learn to be able to
fight. You need to learn to know what to
286
00:21:42,890 --> 00:21:43,890
fight for.
287
00:21:49,130 --> 00:21:51,030
One of my students is missing.
288
00:21:51,990 --> 00:21:52,990
Alicia.
289
00:21:55,570 --> 00:21:56,570
Don't tell me that.
290
00:21:56,810 --> 00:21:58,010
What's your student's description?
291
00:21:59,810 --> 00:22:03,490
They... They fished this girl out of the
lake this afternoon.
292
00:22:06,910 --> 00:22:09,110
That is not a picture of Alicia.
293
00:22:12,790 --> 00:22:15,430
I got a thought that scares me to death,
but it might fit this picture.
294
00:22:15,830 --> 00:22:16,830
Hello?
295
00:22:16,990 --> 00:22:17,909
Paul Cauldron.
296
00:22:17,910 --> 00:22:18,910
He's not here.
297
00:22:19,630 --> 00:22:22,090
Well, will you tell him that Peter Kane
called? It's very important.
298
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Don't mess with the goods.
299
00:22:54,420 --> 00:22:55,900
You're supposed to send data.
300
00:22:57,520 --> 00:23:00,760
Get the hell out of here.
301
00:23:12,140 --> 00:23:14,840
I can't apologize enough.
302
00:23:15,140 --> 00:23:16,720
He won't lay a hand on you again.
303
00:23:20,419 --> 00:23:22,820
You've got me strapped down and half
stripped.
304
00:23:24,040 --> 00:23:25,440
Does the rape happen now?
305
00:23:26,260 --> 00:23:27,260
Here?
306
00:23:27,700 --> 00:23:28,780
Back in your apartment?
307
00:23:29,880 --> 00:23:30,880
I don't touch.
308
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
You're going on a trip.
309
00:23:38,940 --> 00:23:39,940
Ever been to Japan?
310
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
Tokyo?
311
00:23:43,060 --> 00:23:45,280
It's one of the most fabulous cities in
the world.
312
00:23:47,480 --> 00:23:48,540
It's gonna knock you out.
313
00:23:49,930 --> 00:23:50,930
Now don't worry.
314
00:23:51,810 --> 00:23:53,410
I'm a med student for the fourth year.
315
00:23:54,210 --> 00:23:57,590
Painless injections, well, I'm a wizard
at them.
316
00:24:00,150 --> 00:24:01,610
You're going to be treated like royalty.
317
00:24:05,570 --> 00:24:07,950
My client is a real gentleman.
318
00:24:09,570 --> 00:24:13,350
What do I have to do for this once -in
-a -lifetime chance?
319
00:24:14,110 --> 00:24:15,810
Exactly what you would do for your
boyfriend.
320
00:24:16,710 --> 00:24:19,030
Only do it better and more often.
321
00:24:38,780 --> 00:24:40,820
I may have to break my own rule with
you.
322
00:24:59,310 --> 00:25:00,930
He's right. I'm Peter Kane.
323
00:25:02,570 --> 00:25:03,710
Yes, I would have known.
324
00:25:04,370 --> 00:25:05,970
Sorry about disrupting your house.
325
00:25:06,830 --> 00:25:08,250
Just find my granddaughter.
326
00:25:16,370 --> 00:25:20,610
How's it going, Blake?
327
00:25:20,970 --> 00:25:23,330
Just got a sequential analyzer to hook
up to.
328
00:25:23,670 --> 00:25:24,670
Be on line in two.
329
00:25:25,030 --> 00:25:27,270
Great. Just in time for a call that
isn't going to come.
330
00:25:27,660 --> 00:25:28,760
We don't know that for sure.
331
00:25:30,680 --> 00:25:31,680
Face it, Pete.
332
00:25:31,740 --> 00:25:34,540
More than half a dozen girls missing and
not one ransom call.
333
00:25:35,320 --> 00:25:36,860
Something else is going on.
334
00:25:41,180 --> 00:25:42,560
No, it's our line.
335
00:25:45,280 --> 00:25:46,380
Blake? It's Kane.
336
00:25:46,780 --> 00:25:47,780
Peter Kane?
337
00:25:47,940 --> 00:25:48,940
Yeah, put it through.
338
00:25:49,400 --> 00:25:52,600
Peter, patch through for the precinct. A
guy named Caldron?
339
00:25:52,820 --> 00:25:54,560
It's okay, I've been working with this
guy. Paul?
340
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Yeah.
341
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
Did you wear?
342
00:25:59,800 --> 00:26:01,060
All right, ten minutes.
343
00:26:02,040 --> 00:26:04,280
Something? I hope not.
344
00:26:04,500 --> 00:26:05,620
I'll check back with you.
345
00:26:10,020 --> 00:26:14,500
Alicia did run away once when she was
14.
346
00:26:16,020 --> 00:26:17,940
I just moved in next door.
347
00:26:19,520 --> 00:26:24,680
Ellen had called me in Seattle right
after my wife passed away.
348
00:26:25,680 --> 00:26:28,640
to tell me the house next door was for
sale.
349
00:26:31,100 --> 00:26:34,420
We walked the streets all night looking
for her.
350
00:26:35,340 --> 00:26:40,040
And when we came back, Alicia was up in
her room asleep.
351
00:26:41,260 --> 00:26:48,240
Ellen made coffee, and we talked about
our misspent
352
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
youth.
353
00:26:50,980 --> 00:26:54,640
She and Alicia never spoke about it
again.
354
00:26:56,460 --> 00:26:58,580
I love that woman so much.
355
00:27:02,080 --> 00:27:06,960
Perhaps that is a secret you should not
guard so closely.
356
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
Yes.
357
00:27:17,980 --> 00:27:18,980
Hey, Pop.
358
00:27:21,760 --> 00:27:22,860
Come with me?
359
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
Where are we going?
360
00:27:26,480 --> 00:27:27,680
for a walk in the wild side.
361
00:28:07,210 --> 00:28:08,210
Sit down, sit down.
362
00:28:08,710 --> 00:28:10,310
Get a beer and a water, please.
363
00:28:12,710 --> 00:28:15,690
The dregs and tumors of virtue, which
are things of disgust.
364
00:28:16,290 --> 00:28:19,230
That is why a student of the Tao sprung.
365
00:28:20,150 --> 00:28:21,290
Not these students.
366
00:28:21,790 --> 00:28:23,270
This is a religious movement.
367
00:28:23,810 --> 00:28:25,790
Spiritual enlightenment of the lowest
order.
368
00:28:26,950 --> 00:28:30,330
They're here in church to worship what
may be degraded and disgraced.
369
00:28:33,250 --> 00:28:34,470
Why are we?
370
00:28:35,950 --> 00:28:37,550
Because this is Wonderland.
371
00:28:38,710 --> 00:28:42,250
And I have a feeling that this is where
Lester might have been.
372
00:28:43,470 --> 00:28:45,170
I thought I was right.
373
00:28:47,130 --> 00:28:50,370
We are expecting some rain on time.
374
00:28:54,530 --> 00:28:55,930
I'm sorry I'm late.
375
00:28:56,330 --> 00:29:00,370
I've been arranging a party for a
visiting senator whose tastes run to
376
00:29:00,530 --> 00:29:04,330
shall we say, eclectic. I've been
running around all day looking for
377
00:29:04,330 --> 00:29:05,350
Diet Dr. Pepper.
378
00:29:05,930 --> 00:29:08,270
I'm sorry, I'm Paul Cauldron, and you
are?
379
00:29:08,470 --> 00:29:09,470
A colleague.
380
00:29:11,010 --> 00:29:14,450
Paul and I go back to Washington when
Blaisdell sent me there for a refresher
381
00:29:14,450 --> 00:29:16,630
course in undercover street life. What
do you got for me, Paul?
382
00:29:17,190 --> 00:29:18,190
Ah.
383
00:29:19,590 --> 00:29:20,590
You're right, Pete.
384
00:29:20,770 --> 00:29:22,930
College students disappearing all over
town.
385
00:29:23,230 --> 00:29:25,870
White slavery is having an amazing
renaissance.
386
00:29:26,310 --> 00:29:27,590
Who did I talk to about the liver?
387
00:29:28,390 --> 00:29:32,530
Well, there are buyers out there, but
they breathe rarefied air. An undercover
388
00:29:32,530 --> 00:29:33,850
cop wouldn't even get in the door.
389
00:29:34,170 --> 00:29:35,170
What door?
390
00:29:36,460 --> 00:29:39,960
Oh, there's a big bash every month.
Yeah, they have it at a different
391
00:29:39,960 --> 00:29:40,959
each time.
392
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
There's one tonight.
393
00:29:42,520 --> 00:29:44,140
High sexual rollers.
394
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
You got an address?
395
00:29:45,900 --> 00:29:46,900
Address?
396
00:29:47,060 --> 00:29:52,180
Even if I had an address, I couldn't get
you in. This is out of your league,
397
00:29:52,200 --> 00:29:53,960
Pete. It's out of my league.
398
00:29:55,040 --> 00:29:56,860
Do they have entertainment at these
parties, singers?
399
00:29:57,320 --> 00:29:58,219
Yeah, sure.
400
00:29:58,220 --> 00:29:59,220
Do you know who's booked tonight?
401
00:30:01,180 --> 00:30:02,340
I could find out.
402
00:30:39,690 --> 00:30:40,710
Good to see you again.
403
00:31:01,790 --> 00:31:02,790
Thanks, Stella.
404
00:31:20,110 --> 00:31:21,110
Thanks again.
405
00:31:31,730 --> 00:31:33,250
What the hell's the matter with him?
406
00:31:33,850 --> 00:31:35,070
He's working through aggression.
407
00:31:36,030 --> 00:31:39,930
But that little grandstand stunt just
cost me a very valuable client. I'll
408
00:31:39,930 --> 00:31:41,790
it up to you. Okay, what did your client
say?
409
00:31:42,430 --> 00:31:46,050
The singer's name is Carol Hastings.
She's real hot. She sings at some club
410
00:31:46,050 --> 00:31:47,970
in the stem. I know her. I know her.
She's a friend.
411
00:31:48,370 --> 00:31:49,390
A lost friend.
412
00:31:49,840 --> 00:31:51,480
Yeah, I guess she lives close to the
edge.
413
00:31:51,820 --> 00:31:53,060
Did you get the address?
414
00:31:53,940 --> 00:31:55,900
The Kaiser Mansion on Flower.
415
00:31:56,160 --> 00:32:00,600
You want a little advice? Don't take
Bruce Lee here with you. Even the
416
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
are Ming Dynasty.
417
00:32:07,300 --> 00:32:08,780
Gentleness overcomes strength.
418
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
Sound familiar?
419
00:32:12,460 --> 00:32:14,560
You should have reminded me.
420
00:32:18,640 --> 00:32:19,940
What the hell were you doing in there
anyway?
421
00:32:20,620 --> 00:32:25,620
I could not allow those people to view
that depravity of the spirit any longer.
422
00:32:25,980 --> 00:32:28,940
They're going to be in some cramped,
smoky little room tomorrow night. You
423
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
didn't change anything.
424
00:32:31,160 --> 00:32:32,820
What I did was wrong.
425
00:32:35,280 --> 00:32:36,440
Are you kidding me?
426
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
I loved her.
427
00:32:39,420 --> 00:32:40,720
I've got to go to the precinct.
428
00:32:43,220 --> 00:32:46,620
This Carol, you know her?
429
00:32:47,920 --> 00:32:49,080
She'd do anything for me.
430
00:32:54,740 --> 00:32:58,060
Was that for the time I stood you up or
the time I was eight hours late?
431
00:32:58,760 --> 00:33:02,280
How about for the night we made vows of
undying love and I never heard from you
432
00:33:02,280 --> 00:33:03,580
again? I meant as much.
433
00:33:04,680 --> 00:33:05,680
What time?
434
00:33:05,720 --> 00:33:07,160
I got the ball. Yeah, wait.
435
00:33:08,100 --> 00:33:09,100
Tyler, I know.
436
00:33:10,900 --> 00:33:12,460
How did that finally work out?
437
00:33:14,190 --> 00:33:17,570
She usually slaps the other side of my
face. Look, can we talk like two people
438
00:33:17,570 --> 00:33:19,630
who once could not... Couldn't keep
their hands off each other?
439
00:33:20,510 --> 00:33:22,310
Say what you've got to say, Peter. I'm
in a hurry.
440
00:33:22,670 --> 00:33:23,670
Yeah.
441
00:33:23,970 --> 00:33:26,770
The bottom of a champagne glass where
they keep the dregs.
442
00:33:29,590 --> 00:33:31,790
I know what kind of parties you're
singing at, Carol.
443
00:33:32,350 --> 00:33:33,350
They're elegant.
444
00:33:33,510 --> 00:33:34,510
They're sophisticated.
445
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
And the outside?
446
00:33:37,330 --> 00:33:39,290
Rotting on the inside. That's not my
problem.
447
00:33:39,590 --> 00:33:41,730
As long as I'm left alone, I don't care
what else is happening.
448
00:33:46,639 --> 00:33:47,599
You're right.
449
00:33:47,600 --> 00:33:49,000
I do. They scare me.
450
00:33:49,400 --> 00:33:50,400
But I need the money.
451
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
There's a party tonight.
452
00:33:55,280 --> 00:33:56,880
Maybe I should just pass on this one,
huh?
453
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
No.
454
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
No.
455
00:34:04,440 --> 00:34:05,440
Tonight you sing.
456
00:34:06,880 --> 00:34:09,060
But you'll be taking your two new
managers with you.
457
00:34:14,510 --> 00:34:16,030
Just hold still here. This is tricky.
458
00:34:17,730 --> 00:34:19,489
Maybe trade some emotion tonight.
459
00:34:19,850 --> 00:34:21,370
I look forward to seeing some more.
460
00:34:22,850 --> 00:34:25,429
I will try to be better behaved at the
party.
461
00:34:25,770 --> 00:34:30,050
If we're going to find Alicia alive
tonight, we're going to have to get out
462
00:34:30,050 --> 00:34:31,050
there in one piece.
463
00:34:32,050 --> 00:34:33,770
I will practice restraint.
464
00:34:35,130 --> 00:34:36,130
Always works for me.
465
00:34:37,389 --> 00:34:38,389
Perfect.
466
00:34:38,949 --> 00:34:39,949
Let's go party.
467
00:34:42,030 --> 00:34:43,909
Let's go. Come on. You've got a plane to
catch.
468
00:34:44,630 --> 00:34:45,850
Keep it moving, girls.
469
00:34:48,949 --> 00:34:50,929
Looking pretty spiffy tonight, Jimmy.
470
00:34:52,590 --> 00:34:56,389
So, when do we start collecting our next
batch?
471
00:34:59,010 --> 00:35:00,250
Next month, like always.
472
00:35:01,150 --> 00:35:02,370
But we're changing locations.
473
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
Here's the play.
474
00:35:04,870 --> 00:35:06,610
Bottom of the ninth. Two out.
475
00:35:07,070 --> 00:35:08,210
Heavy hitter at the plate.
476
00:35:08,550 --> 00:35:09,550
Three and two pitch.
477
00:35:10,740 --> 00:35:11,740
Fastball down the pipe.
478
00:36:05,080 --> 00:36:07,480
Don't you come home, Bill Bailey.
479
00:36:07,760 --> 00:36:09,440
Don't you come home.
480
00:36:10,240 --> 00:36:13,660
I cried all night. The client's great.
481
00:36:14,700 --> 00:36:15,700
If it gets on.
482
00:36:16,040 --> 00:36:17,920
I thought these parties were supposed to
be hot.
483
00:36:18,140 --> 00:36:19,820
I wouldn't give you a C -note for this
one.
484
00:36:20,660 --> 00:36:23,700
I got a roller who's going to pitch real
high for quality.
485
00:36:24,240 --> 00:36:26,280
I thought you were the singer's manager.
I am.
486
00:36:30,460 --> 00:36:31,460
That's a cop.
487
00:36:31,620 --> 00:36:32,640
I got other clients.
488
00:36:35,580 --> 00:36:41,780
How high is your client prepared to go?
489
00:36:43,260 --> 00:36:44,260
Very. Hi.
490
00:36:45,490 --> 00:36:49,290
James Reardon up there. But, uh, I
wouldn't bother him just now.
491
00:36:50,010 --> 00:36:53,590
I'd say his clients would make your
clients look like small change.
492
00:36:55,230 --> 00:36:56,810
Try 10 ,000 to throw.
493
00:36:59,530 --> 00:37:02,330
Mr. Takari, 11 out of 12 is a pretty
good average.
494
00:37:03,010 --> 00:37:04,830
That's 11 strikeouts in a game.
495
00:37:06,390 --> 00:37:08,050
So I gave up a base on balls.
496
00:37:08,290 --> 00:37:09,550
They're ready to be shipped to you
tonight.
497
00:37:10,650 --> 00:37:11,650
I want her.
498
00:37:13,550 --> 00:37:18,890
the singer yes sure done deal
499
00:37:18,890 --> 00:37:26,190
that
500
00:37:26,190 --> 00:37:33,170
strikes out the side yeah james has got
the girls but i don't
501
00:37:33,170 --> 00:37:37,110
know where they are i don't want any
part of it you'd kill me if you knew i
502
00:37:37,110 --> 00:37:42,670
telling you this you're right these
people are not good for you these people
503
00:37:44,980 --> 00:37:46,640
Listen to your heart.
504
00:37:47,160 --> 00:37:48,520
How did I do it?
505
00:37:55,460 --> 00:37:58,700
Let me go! I didn't tell her anything!
506
00:38:19,400 --> 00:38:24,320
around starlight 12 hey hey wait a
minute what the hell's going on your
507
00:38:24,320 --> 00:38:27,340
starting a whole new career in japan no
no she comes with me she leaves with me
508
00:38:27,340 --> 00:38:32,640
you bring a bottle of wine to a party
then ask for it back when you leave but
509
00:38:32,640 --> 00:38:35,300
find us another singer she was very
bluesy
510
00:39:14,380 --> 00:39:15,680
You won't be needing that.
511
00:39:26,820 --> 00:39:28,160
Dammit, Harry, what are we stalking?
512
00:39:33,740 --> 00:39:36,140
Go on. Don't go to any more parties.
513
00:39:37,960 --> 00:39:42,680
I want my bottle of wine back.
514
00:39:43,420 --> 00:39:45,980
And I want to know where Carol and
Alicia Wright are.
515
00:39:46,320 --> 00:39:48,020
Or you're going to go up like a human
torch.
516
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
You're too late.
517
00:39:51,800 --> 00:39:53,340
They're on a plane out of the country.
518
00:39:53,860 --> 00:39:56,560
Well, I'd say that that plane hasn't
taken off yet.
519
00:39:57,160 --> 00:39:58,160
Which airport?
520
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
Who the hell?
521
00:39:59,620 --> 00:40:01,240
The flight is getting very hot.
522
00:40:02,180 --> 00:40:03,660
I don't know if I can hold him,
Alexander.
523
00:40:26,320 --> 00:40:27,320
Keep it moving, girls.
524
00:40:34,280 --> 00:40:35,280
Hold it.
525
00:40:44,860 --> 00:40:45,860
Who's that?
526
00:40:52,320 --> 00:40:55,700
I thought you should see him like this.
527
00:40:56,230 --> 00:40:57,230
Can't hurt you anymore.
528
00:41:11,630 --> 00:41:12,310
Let her
529
00:41:12,310 --> 00:41:22,830
go.
530
00:41:59,720 --> 00:42:02,180
After tonight, no more parties.
531
00:42:04,860 --> 00:42:05,860
Mr. King?
532
00:42:37,520 --> 00:42:40,400
What are you doing? These roses are your
pride and joy.
533
00:42:40,640 --> 00:42:41,660
They mean nothing.
534
00:42:42,040 --> 00:42:43,680
It's gotten in bed.
535
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Stop it.
536
00:42:49,400 --> 00:42:52,600
What the hell?
537
00:42:53,980 --> 00:42:54,980
Mrs. Wright?
538
00:43:27,280 --> 00:43:28,280
Come look at this.
539
00:43:29,180 --> 00:43:31,120
I wanted you to see the painting.
540
00:43:31,720 --> 00:43:34,160
I don't want to see it. It has no
lighthouse.
541
00:43:45,160 --> 00:43:46,260
I love it.
542
00:43:48,120 --> 00:43:52,160
You really are a tarnished old romantic,
aren't you?
543
00:43:53,300 --> 00:43:54,300
Aren't you?
544
00:43:55,620 --> 00:43:56,620
You're right.
545
00:43:57,520 --> 00:43:58,520
She did come back.
546
00:43:58,900 --> 00:44:02,620
You find I'm right about most things.
547
00:44:03,420 --> 00:44:05,920
My hair is a darker gray.
548
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
Oh?
549
00:44:09,140 --> 00:44:15,900
Well, in this light... It's about
550
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
time.
551
00:44:22,340 --> 00:44:24,100
What happened to your arthritis?
552
00:44:25,390 --> 00:44:28,850
You know that charlatan priest who was
going to rip me off?
553
00:44:31,030 --> 00:44:32,050
He's healing me.
38226