Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,703
I would be delighted to attend
yours and Daisy's wedding.
2
00:00:03,703 --> 00:00:07,343
Thank you for your kindness,
sparing me a wedding nightmare.
3
00:00:07,343 --> 00:00:08,343
What?
4
00:00:08,343 --> 00:00:09,583
Not inviting me to yours.
5
00:00:09,583 --> 00:00:11,423
I did invite you.
6
00:00:11,423 --> 00:00:14,023
If a person like me
7
00:00:14,023 --> 00:00:17,223
was to go to the wedding
of a person like Glenn,
8
00:00:17,223 --> 00:00:18,223
what would that mean?
9
00:00:18,223 --> 00:00:20,863
PHILOMENA: I expect it would mean
they were gracious.
10
00:00:20,863 --> 00:00:23,503
Thank you
for inviting me to your wedding.
11
00:00:23,503 --> 00:00:25,943
I would be delighted to attend.
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,663
Glenn, it won't be a nightmare.
13
00:00:27,663 --> 00:00:29,503
This one will be perfect.
14
00:00:34,463 --> 00:00:36,943
(ETHEREAL MUSIC PLAYS)
15
00:00:36,943 --> 00:00:40,823
(BIRDSONG)
16
00:00:43,823 --> 00:00:47,623
(HAUNTING VOCALISATION)
17
00:00:51,383 --> 00:00:52,943
Omm...
18
00:00:52,943 --> 00:00:55,743
(HAUNTING VOCALISATION)
19
00:00:57,303 --> 00:00:59,623
Omm...
20
00:01:03,223 --> 00:01:05,503
Omm...
21
00:01:05,503 --> 00:01:09,223
(HAUNTING VOCALISATION)
22
00:01:10,863 --> 00:01:11,983
Omm...
23
00:01:11,983 --> 00:01:13,063
(HAUNTING VOCALISATION)
24
00:01:13,063 --> 00:01:14,063
(BELL TINGS)
25
00:01:16,423 --> 00:01:18,303
(RING ECHOES)
26
00:01:25,703 --> 00:01:30,623
(VIBRATING RING ECHOES)
27
00:01:35,063 --> 00:01:38,063
(FIRE CRACKLES)
28
00:01:39,823 --> 00:01:43,623
(BIRDSONG)
29
00:01:46,143 --> 00:01:50,183
(EASTERN EUROPEAN ACCENT)
Welcome. And blessings.
30
00:01:51,823 --> 00:01:54,023
My name is Jonsi Shiva.
31
00:01:54,023 --> 00:01:56,183
And I honour you all
32
00:01:56,183 --> 00:01:59,103
for taking the time
out of your busy schedule
33
00:01:59,103 --> 00:02:00,743
to be here tonight
34
00:02:00,743 --> 00:02:06,783
so we can together
come closer to knowing ourselves.
35
00:02:06,783 --> 00:02:12,343
Brooklynn, thank you for
inviting me here to guide this work.
36
00:02:13,343 --> 00:02:14,663
BROOKLYNN: Thank you, Jonsi.
37
00:02:14,663 --> 00:02:17,463
These are very special moments
for me
38
00:02:17,463 --> 00:02:19,183
and for our company.
39
00:02:19,183 --> 00:02:21,223
I'm so grateful that you're all here
40
00:02:21,223 --> 00:02:24,303
to open your minds
to new possibilities at Bestie.
41
00:02:24,303 --> 00:02:26,623
And to work
on growing our subscriber base.
42
00:02:26,623 --> 00:02:27,863
(BOTH LAUGH)
43
00:02:27,863 --> 00:02:28,943
Andie.
44
00:02:28,943 --> 00:02:30,943
Before we begin,
45
00:02:30,943 --> 00:02:35,783
I would like each of you to share
your intentions for this ceremony.
46
00:02:36,943 --> 00:02:38,063
Ayesha?
47
00:02:39,583 --> 00:02:40,983
AYESHA: Um...
48
00:02:40,983 --> 00:02:45,703
I guess I'm just super excited
to get closer to these...
49
00:02:45,703 --> 00:02:48,703
..amazing women
that I'm really lucky to work for.
50
00:02:48,703 --> 00:02:50,703
With, Ayesha.
51
00:02:52,623 --> 00:02:54,343
We're family. (CHUCKLES SOFTLY)
52
00:02:55,343 --> 00:02:56,343
Scott?
53
00:02:56,343 --> 00:02:57,783
This isn't really my thing,
54
00:02:57,783 --> 00:03:00,503
but it's, uh...nice
to be out of my coding cave.
55
00:03:00,503 --> 00:03:03,823
A few little, um...UX bugs that
I'd like to nut out while I'm here.
56
00:03:03,823 --> 00:03:05,863
Uh... Hopefully this helps.
57
00:03:06,983 --> 00:03:10,263
And now the wild women who lead you.
58
00:03:10,263 --> 00:03:11,263
(BOTH CHUCKLE)
59
00:03:11,263 --> 00:03:12,583
Brooklynn.
60
00:03:12,583 --> 00:03:13,943
Andie.
61
00:03:13,943 --> 00:03:16,743
Well, like most
of Brooklynn's ideas,
62
00:03:16,743 --> 00:03:20,263
I thought these ceremonies
were a little...out there.
63
00:03:20,263 --> 00:03:22,063
But every time
64
00:03:22,063 --> 00:03:25,743
we make incredible new discoveries
that we can implement.
65
00:03:25,743 --> 00:03:27,663
And that's what my intention is.
66
00:03:29,343 --> 00:03:30,583
New insights.
67
00:03:30,583 --> 00:03:33,863
Andie and I are deeply committed
to this ceremony.
68
00:03:34,863 --> 00:03:36,183
Because here...
69
00:03:37,183 --> 00:03:38,823
..we connect to our hearts,
70
00:03:38,823 --> 00:03:40,983
connect to each other
71
00:03:40,983 --> 00:03:42,943
and find love.
72
00:03:42,943 --> 00:03:45,103
So true, Brooklynn.
73
00:03:47,343 --> 00:03:51,423
Now I have sealed the energy
in this sacred space,
74
00:03:51,423 --> 00:03:55,223
where we remain until sunrise.
75
00:03:56,783 --> 00:04:00,463
Blessings upon this medicine.
76
00:04:00,463 --> 00:04:04,143
And blessings upon each of you
77
00:04:04,143 --> 00:04:09,423
as you embark on this journey
of transformation.
78
00:04:15,783 --> 00:04:19,663
O-m-m-m-m-m.
79
00:04:20,743 --> 00:04:24,743
O-m-m-m-m-m.
80
00:04:24,743 --> 00:04:27,823
O-m-m-m-m-m.
81
00:04:30,903 --> 00:04:33,903
(FIRE CRACKLES)
82
00:04:37,863 --> 00:04:39,463
No going back now. (CHUCKLES)
83
00:04:41,383 --> 00:04:42,743
Raise.
84
00:04:46,343 --> 00:04:47,823
(CLANGS LOUDLY)
85
00:05:10,583 --> 00:05:13,463
(FIRE CRACKLES)
86
00:05:13,463 --> 00:05:16,903
(EVOCATIVE MUSIC PLAYS)
(CLANGS INSTRUMENT)
87
00:05:20,623 --> 00:05:23,263
(DONGS BELL)
88
00:05:28,703 --> 00:05:30,823
Where's your face gone?
89
00:05:34,303 --> 00:05:36,703
(SOBS)
90
00:05:36,703 --> 00:05:39,303
(LAUGHS)
91
00:05:41,343 --> 00:05:43,343
I'm dying! Help!
It's OK.
92
00:05:43,343 --> 00:05:44,423
It's OK.
Help!
93
00:05:44,423 --> 00:05:45,983
It's OK.
94
00:05:45,983 --> 00:05:47,383
Mm...
(GASPS)
95
00:05:48,383 --> 00:05:51,023
This doesn't feel intentional,
Andie.
96
00:05:52,783 --> 00:05:54,903
We are doing the right thing.
97
00:05:54,903 --> 00:05:56,143
I promise.
98
00:05:57,503 --> 00:05:58,703
I trust you.
99
00:05:59,703 --> 00:06:01,063
I trust you.
100
00:06:02,583 --> 00:06:03,903
Besties.
101
00:06:04,903 --> 00:06:05,903
Besties.
102
00:06:05,903 --> 00:06:06,983
(LAUGHS)
103
00:06:11,583 --> 00:06:14,583
(BIRDS CHIRP)
104
00:06:18,543 --> 00:06:20,983
(EXHALES HEAVILY)
105
00:06:27,103 --> 00:06:28,423
Arise!
106
00:06:28,423 --> 00:06:29,463
And awaken!
107
00:06:29,463 --> 00:06:30,903
(DONGS LOUDLY)
(GASPS)
108
00:06:33,143 --> 00:06:34,303
Wow.
109
00:06:34,303 --> 00:06:35,303
(GROANS)
110
00:06:36,303 --> 00:06:37,623
Ayesha?!
111
00:06:38,983 --> 00:06:40,543
Angel?!
112
00:06:48,343 --> 00:06:50,503
Oh! What happened?
113
00:06:50,503 --> 00:06:52,623
You did the work!
114
00:06:52,623 --> 00:06:54,143
You did the work.
115
00:06:55,143 --> 00:06:56,383
Andie.
116
00:06:57,583 --> 00:07:00,343
Seriously, this is the first time
she's slept past me.
117
00:07:00,343 --> 00:07:01,863
Andie!
118
00:07:01,863 --> 00:07:03,743
(SOFTLY) Andie!
Awaken!
119
00:07:05,183 --> 00:07:07,223
Andie!
120
00:07:07,223 --> 00:07:08,463
(BOTH SCREAM)
121
00:07:15,903 --> 00:07:18,903
(THEME MUSIC PLAYS)
122
00:07:40,783 --> 00:07:43,183
(INAUDIBLE DIALOGUE)
123
00:07:55,983 --> 00:07:57,543
(PIPES SQUEAL AND CRANK)
124
00:07:57,543 --> 00:07:58,583
Mm.
125
00:08:04,783 --> 00:08:07,783
(PHONE RINGS)
126
00:08:12,303 --> 00:08:13,663
Colin?
127
00:08:19,263 --> 00:08:22,423
Victim is Andie Ross, 33.
128
00:08:22,423 --> 00:08:23,623
Hair up.
129
00:08:23,623 --> 00:08:24,783
No water.
Mm.
130
00:08:24,783 --> 00:08:26,623
Um... She's the CEO of Bestie.
131
00:08:26,623 --> 00:08:27,663
What's Bestie?
132
00:08:27,663 --> 00:08:28,703
You don't know?
133
00:08:28,703 --> 00:08:29,983
Alright, yeah, makes sense.
134
00:08:29,983 --> 00:08:31,543
Uh... It's a dating app.
Ugh.
135
00:08:31,543 --> 00:08:35,983
What, "You've been matched
with Joel," swipe, swipe,
136
00:08:35,983 --> 00:08:37,823
turns out,
oh, he's already got six girlfriends,
137
00:08:37,823 --> 00:08:39,263
that sort of thing?
138
00:08:39,263 --> 00:08:41,023
It's a b...
It's a bit more than that.
139
00:08:41,023 --> 00:08:43,103
Feeding users
the promise of happily ever after
140
00:08:43,103 --> 00:08:44,583
while deliberately
keeping them single
141
00:08:44,583 --> 00:08:46,343
so they keep paying
for a weekly subscription,
142
00:08:46,343 --> 00:08:47,583
THAT sort of thing?
143
00:08:47,583 --> 00:08:48,623
How romantic.
144
00:08:48,623 --> 00:08:50,663
Haven't showered, Colin.
Not in the mood.
145
00:08:50,663 --> 00:08:52,983
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
146
00:08:52,983 --> 00:08:55,783
There was a ceremony
that took place overnight.
147
00:08:55,783 --> 00:08:56,903
How long?
148
00:08:56,903 --> 00:08:59,303
I'd estimate she's been dead
between two to four hours.
149
00:08:59,303 --> 00:09:01,103
Uh... What sort of ceremony?
150
00:09:01,103 --> 00:09:03,783
Uh... Team building, actually.
Oof.
151
00:09:03,783 --> 00:09:06,703
Involving
some sort of hallucinogenic tea.
152
00:09:06,703 --> 00:09:09,783
They all drank from it,
all four of them.
153
00:09:11,183 --> 00:09:14,463
But Andie Ross
didn't make it through.
154
00:09:17,543 --> 00:09:18,823
Do we know why?
155
00:09:18,823 --> 00:09:21,143
There were signs of vomit
in her mouth.
156
00:09:21,143 --> 00:09:22,583
And blue lips.
157
00:09:22,583 --> 00:09:24,223
Cuts here
158
00:09:24,223 --> 00:09:25,903
from her fingernails.
159
00:09:25,903 --> 00:09:26,903
Mm.
160
00:09:26,903 --> 00:09:28,143
Seizure.
161
00:09:28,143 --> 00:09:29,743
Vomiting, blue lips -
162
00:09:29,743 --> 00:09:30,983
all on the bingo card for...
163
00:09:30,983 --> 00:09:31,983
BOTH: Poison.
164
00:09:31,983 --> 00:09:32,983
Mm.
165
00:09:32,983 --> 00:09:35,263
I have to run the tox
to confirm what it is.
166
00:09:42,983 --> 00:09:45,103
Mm. Looks like a contract.
167
00:09:45,103 --> 00:09:47,503
Or the signature page you want,
anyway.
168
00:09:47,503 --> 00:09:48,623
Andie Ross.
169
00:09:48,623 --> 00:09:51,223
Brooklynn Lim.
170
00:09:51,223 --> 00:09:53,343
Mm.
Where's the rest of it?
171
00:09:55,543 --> 00:09:58,863
I haven't seen
any other paperwork around.
172
00:09:58,863 --> 00:10:00,423
How's it looking, Glenn?
173
00:10:00,423 --> 00:10:02,703
I've done all I can here.
174
00:10:02,703 --> 00:10:04,783
I'll get her back to the lab
and get straight on to it.
175
00:10:05,783 --> 00:10:06,943
Hey, uh...
176
00:10:06,943 --> 00:10:08,903
Can you believe
she's never heard of Bestie?
177
00:10:08,903 --> 00:10:10,823
I would believe that, actually.
178
00:10:10,823 --> 00:10:12,623
Doesn't have a profile. Shocked.
179
00:10:12,623 --> 00:10:14,383
Not really the type.
You can say that again.
180
00:10:14,383 --> 00:10:15,463
Sorry. (SCOFFS SOFTLY)
181
00:10:16,463 --> 00:10:17,663
Why...
182
00:10:17,663 --> 00:10:20,023
Why am I not the type?
183
00:10:20,023 --> 00:10:22,303
Yeah, why is she not the type,
Glenn?
184
00:10:22,303 --> 00:10:25,223
Because... You on a dating app?
185
00:10:25,223 --> 00:10:27,103
Well, why couldn't
I be on a dating app?
186
00:10:28,103 --> 00:10:30,143
Come on, Mac.
What, Glenn?
187
00:10:31,143 --> 00:10:33,023
Am I not charming?
188
00:10:33,023 --> 00:10:36,463
Am I not
an engaging conversationalist?
189
00:10:36,463 --> 00:10:37,983
Do I not deserve love?
190
00:10:37,983 --> 00:10:39,743
No, you do deserve love.
Yeah.
191
00:10:39,743 --> 00:10:42,383
Well, then what are you saying,
Glenn?
192
00:10:42,383 --> 00:10:43,703
Yeah.
193
00:10:43,703 --> 00:10:45,183
What ARE you saying, Glenn?
194
00:10:45,183 --> 00:10:46,303
(CLEARS THROAT)
195
00:10:47,303 --> 00:10:50,903
I could absolutely be on a dating app
if I wanted to be.
196
00:10:53,103 --> 00:10:54,223
Sorry.
197
00:10:55,943 --> 00:10:58,543
BROOKLYNN:
Bestie isn't just a dating app.
198
00:10:59,743 --> 00:11:02,143
It's a heart-centred business.
199
00:11:05,023 --> 00:11:06,503
And you are?
200
00:11:07,503 --> 00:11:10,143
Brooklynn Lim, CEO.
201
00:11:10,143 --> 00:11:12,423
Co-CEO.
202
00:11:12,423 --> 00:11:15,383
I founded the app with Andie,
203
00:11:15,383 --> 00:11:16,503
my best friend.
204
00:11:17,863 --> 00:11:20,263
(WEEPS SOFTLY)
205
00:11:20,263 --> 00:11:22,263
Do... Do you recognise this?
206
00:11:22,263 --> 00:11:23,383
Uh... (SNIFFLES)
207
00:11:23,383 --> 00:11:25,263
Uh... Looks like...
208
00:11:25,263 --> 00:11:27,863
..some kind of...contract.
209
00:11:27,863 --> 00:11:32,023
It has yours and Andie's signature
on it. Dated yesterday.
210
00:11:32,023 --> 00:11:33,023
Oh...
211
00:11:33,023 --> 00:11:35,303
We did a lot of paperwork
before the ceremony.
212
00:11:35,303 --> 00:11:38,143
It probably belongs
to one of our suppliers.
213
00:11:38,143 --> 00:11:39,983
It came off somehow.
214
00:11:41,863 --> 00:11:43,943
Scott Forbes, chief tech officer.
215
00:11:43,943 --> 00:11:45,703
I built the app.
216
00:11:45,703 --> 00:11:47,103
You're a cop.
217
00:11:47,103 --> 00:11:48,383
That's bad.
218
00:11:48,383 --> 00:11:49,743
That's not good...
No, no, no, you...
219
00:11:49,743 --> 00:11:51,583
You're alright. It's OK.
220
00:11:51,583 --> 00:11:52,943
And this is?
221
00:11:52,943 --> 00:11:55,863
Ayesha Abara, Andie's assistant.
222
00:11:55,863 --> 00:11:58,423
She's not quite herself yet.
223
00:11:58,423 --> 00:12:00,703
Can you tell us about this ceremony?
224
00:12:00,703 --> 00:12:03,903
We come here every six months
to work on ideas
225
00:12:03,903 --> 00:12:06,383
by opening our minds with...
226
00:12:06,383 --> 00:12:07,623
The medicine.
227
00:12:07,623 --> 00:12:08,623
Medicine?
228
00:12:08,623 --> 00:12:11,183
A, uh...natural herbal tea
229
00:12:11,183 --> 00:12:13,383
with mind-expanding properties
230
00:12:13,383 --> 00:12:16,223
that we use to shift our perspective
231
00:12:16,223 --> 00:12:18,303
so we can gain deeper insight
232
00:12:18,303 --> 00:12:22,143
into who we are
and who we are capable of becoming.
233
00:12:23,423 --> 00:12:25,583
Um... This is Jonsi.
234
00:12:28,183 --> 00:12:29,303
She's our guide.
235
00:12:30,623 --> 00:12:33,143
And, uh...where does the...
236
00:12:33,143 --> 00:12:34,623
..the medicine come from?
237
00:12:34,623 --> 00:12:38,223
Uh... I prepare it with the native
berries that I forage in the hills.
238
00:12:38,223 --> 00:12:39,583
What type of berries?
239
00:12:39,583 --> 00:12:41,503
Luno berries. They're natural.
240
00:12:41,503 --> 00:12:42,943
That... That's what Andie drank?
241
00:12:42,943 --> 00:12:44,463
We all drank it.
242
00:12:44,463 --> 00:12:48,183
And, uh...it comes from the...the...
the big bowl thing?
243
00:12:48,183 --> 00:12:49,503
The gourd?
Mm.
244
00:12:49,503 --> 00:12:50,543
Yes.
245
00:12:50,543 --> 00:12:53,303
I ladled the medicine from the gourd
into the bowls.
246
00:12:53,303 --> 00:12:55,103
You... You handed Andie a bowl?
247
00:12:55,103 --> 00:12:56,343
No.
248
00:12:56,343 --> 00:12:58,783
Uh... I filled them,
and each joiner took one.
249
00:12:58,783 --> 00:12:59,823
Assigned to them?
250
00:12:59,823 --> 00:13:01,063
No, no, it was random.
251
00:13:01,063 --> 00:13:02,383
Random?
252
00:13:02,383 --> 00:13:05,343
Yeah, and then Jonsi sent us back
to our mats.
253
00:13:05,343 --> 00:13:07,023
How close? Close enough to touch?
254
00:13:07,023 --> 00:13:08,543
No.
255
00:13:08,543 --> 00:13:09,543
Then what?
256
00:13:09,543 --> 00:13:11,063
Then we all drank it.
257
00:13:12,223 --> 00:13:14,903
And then the half moon
descended from the sky
258
00:13:14,903 --> 00:13:16,863
and it fell into the fire.
259
00:13:20,303 --> 00:13:22,703
We'll take her in, look after her
until she's sobered up.
260
00:13:22,703 --> 00:13:23,943
So...
261
00:13:24,943 --> 00:13:26,303
So, the tea...
262
00:13:26,303 --> 00:13:27,343
Medicine.
263
00:13:28,343 --> 00:13:31,423
..it all comes
from the same big bowl...
264
00:13:31,423 --> 00:13:32,423
The gourd.
265
00:13:32,423 --> 00:13:33,943
..into the bowls at random?
266
00:13:33,943 --> 00:13:35,103
Yes.
267
00:13:35,103 --> 00:13:36,583
This is how Andie wants it.
268
00:13:36,583 --> 00:13:38,223
She checked over everything
on the balcony
269
00:13:38,223 --> 00:13:39,463
of the morning of the ceremony.
270
00:13:39,463 --> 00:13:41,463
Oh, uh... What about...
What about before the ceremony?
271
00:13:41,463 --> 00:13:43,223
Do you know
if she ate or drank anything?
272
00:13:43,223 --> 00:13:45,903
No. We all fast
for a day beforehand.
273
00:13:45,903 --> 00:13:46,983
(QUIETLY) Of course you do.
274
00:13:46,983 --> 00:13:48,663
Sorry, what...
275
00:13:48,663 --> 00:13:50,983
Why are you asking
all these questions?
276
00:13:50,983 --> 00:13:52,863
Because she was poisoned.
277
00:13:52,863 --> 00:13:54,463
Poisoned?
278
00:13:54,463 --> 00:13:55,943
How?!
279
00:13:55,943 --> 00:13:57,463
Oh!
280
00:13:57,463 --> 00:13:58,903
Because of me?!
281
00:13:58,903 --> 00:14:00,703
(AUSTRALIAN ACCENT)
Oh! It's all because of me!
282
00:14:00,703 --> 00:14:02,143
Oh, it's MY fault!
283
00:14:02,143 --> 00:14:05,503
I killed her, I must have put
a poisonous berry in the medicine!
284
00:14:05,503 --> 00:14:07,543
Oh, my goodness!
285
00:14:07,543 --> 00:14:09,143
I took her life!
286
00:14:09,143 --> 00:14:11,783
Do you think you put
a poisonous berry into the tea?
287
00:14:11,783 --> 00:14:13,023
Medicine!
288
00:14:13,023 --> 00:14:14,983
What other explanation is there?
289
00:14:14,983 --> 00:14:17,423
Mm, no. No. Because...
Because the tea...
290
00:14:17,423 --> 00:14:18,423
Medicine!
291
00:14:18,423 --> 00:14:21,183
..it all comes
from the same big bowl...
292
00:14:21,183 --> 00:14:22,183
Gourd!
293
00:14:22,183 --> 00:14:24,063
..and the rest of them, they're fine.
294
00:14:24,063 --> 00:14:25,183
Oh!
295
00:14:29,743 --> 00:14:31,343
So, you don't...
296
00:14:31,343 --> 00:14:32,983
You don't think?
297
00:14:32,983 --> 00:14:34,303
I... I didn't kill her?
298
00:14:34,303 --> 00:14:37,303
Well, can't exactly say
at the moment. Um...
299
00:14:38,303 --> 00:14:39,903
Having said that...
300
00:14:41,263 --> 00:14:42,623
..what happened to the accent?
301
00:14:47,183 --> 00:14:49,143
You told me...
302
00:14:49,143 --> 00:14:51,143
..you were European.
303
00:14:55,263 --> 00:14:57,943
Hardly the kind of trip
she was after. Heh.
304
00:14:57,943 --> 00:15:00,663
I know.
It wasn't a trip, it was a trap.
305
00:15:00,663 --> 00:15:03,983
Andie didn't eat or drink anything
before the ceremony,
306
00:15:03,983 --> 00:15:06,023
so, the poison had to be in the tea.
307
00:15:06,023 --> 00:15:10,383
Maybe the killer put the poison in
Andie's bowl before the tea went in?
308
00:15:10,383 --> 00:15:12,103
No, because the bowls
were taken at random,
309
00:15:12,103 --> 00:15:13,943
there's no way the killer could have
known in advance
310
00:15:13,943 --> 00:15:15,343
which one Andie would take.
311
00:15:15,343 --> 00:15:17,623
They all drank the same drink,
312
00:15:17,623 --> 00:15:20,263
but only Andie was poisoned.
313
00:15:21,903 --> 00:15:23,503
How did the killer do it?
314
00:15:26,223 --> 00:15:27,863
Andie Ross,
315
00:15:27,863 --> 00:15:30,343
co-CEO of Bestie.
316
00:15:30,343 --> 00:15:32,383
Oh, that's the, uh...dating app.
Mm-hm.
317
00:15:32,383 --> 00:15:34,423
How do YOU know what it is?
318
00:15:34,423 --> 00:15:36,823
I told you, everyone knows about it.
319
00:15:36,823 --> 00:15:38,943
If you're curious,
I can set you up a profile.
320
00:15:38,943 --> 00:15:40,503
Ooh, absolutely not.
321
00:15:40,503 --> 00:15:43,783
Fair play. I'm actually off the apps
for the time being.
322
00:15:43,783 --> 00:15:46,463
I need a bit of a break.
Be more present.
323
00:15:46,463 --> 00:15:48,303
Amen to that.
Ooh.
324
00:15:48,303 --> 00:15:49,503
(KISS CHIME ON PHONE)
325
00:15:50,903 --> 00:15:51,903
Um...
326
00:15:51,903 --> 00:15:54,023
Still getting matches, though?
327
00:15:54,023 --> 00:15:56,103
You gotta stay in the game.
Mm.
328
00:15:56,103 --> 00:15:58,903
Well, what's wrong
with meeting people IRL?
329
00:15:58,903 --> 00:16:01,103
That means 'in real life'.
330
00:16:01,103 --> 00:16:02,503
We all know what it means.
331
00:16:02,503 --> 00:16:03,863
Oh.
Anyway...
332
00:16:03,863 --> 00:16:08,223
..somehow Andie was poisoned
during a...team-building exercise
333
00:16:08,223 --> 00:16:11,943
that involved drinking tea
infused with psychedelic berries.
334
00:16:11,943 --> 00:16:13,903
This signature page of a contract
335
00:16:13,903 --> 00:16:16,383
signed by both
Andie and Brooklynn Lim
336
00:16:16,383 --> 00:16:17,503
was in Andie's pocket.
337
00:16:17,503 --> 00:16:18,663
Mm, what's it for?
338
00:16:18,663 --> 00:16:20,383
Still trying to figure that out.
339
00:16:20,383 --> 00:16:21,943
Well, Bestie's worth a mint.
340
00:16:21,943 --> 00:16:25,863
Last year they got a $35 million
offer to sell to a big tech company.
341
00:16:25,863 --> 00:16:27,143
Why didn't they?
342
00:16:27,143 --> 00:16:29,183
Well, according to the tech press,
343
00:16:29,183 --> 00:16:31,623
Brooklynn Lim, co-CEO,
344
00:16:31,623 --> 00:16:35,183
said she and Andie
were in it for love, not money.
345
00:16:36,223 --> 00:16:37,703
Alright, who else have we got here?
346
00:16:37,703 --> 00:16:39,863
Scott Forbes is their tech guy.
347
00:16:39,863 --> 00:16:42,823
Uh... Record's clean,
except for a drug-driving charge.
348
00:16:42,823 --> 00:16:45,303
Was pulled over
after the last ceremony.
349
00:16:45,303 --> 00:16:46,503
Still high, apparently.
350
00:16:46,503 --> 00:16:48,063
You'll get the full report on that?
Yeah.
351
00:16:48,063 --> 00:16:49,983
AYESHA:
No, I'm trying to pay, alright?
352
00:16:49,983 --> 00:16:52,663
The machine won't take my money.
353
00:16:54,383 --> 00:16:59,423
Yeah, still yet to talk
to Ayesha Abara, Andie's assistant.
354
00:16:59,423 --> 00:17:01,383
We need to figure out
what she meant
355
00:17:01,383 --> 00:17:05,503
when she said, "The half moon
descended from the sky."
356
00:17:05,503 --> 00:17:07,623
Not in a state to mean anything.
357
00:17:07,623 --> 00:17:09,543
Any news on the poison?
358
00:17:09,543 --> 00:17:11,063
Still waiting on tox.
359
00:17:11,063 --> 00:17:14,423
AYESHA: Mm! Ohh!
360
00:17:14,423 --> 00:17:16,263
Oh, well, I'll get her a tea.
361
00:17:16,263 --> 00:17:18,143
The Earl Grey kind.
362
00:17:18,143 --> 00:17:20,623
No, I can get it.
Oh, keen, aren't we?
363
00:17:20,623 --> 00:17:22,623
I'LL get the tea.
364
00:17:22,623 --> 00:17:29,063
This is the location that Jonsi Shiva
said she foraged for berries.
365
00:17:29,063 --> 00:17:31,143
See what you can find.
Uh... I can stay here if you want.
366
00:17:31,143 --> 00:17:32,503
You know, keep an eye on Ayesha.
367
00:17:32,503 --> 00:17:34,343
We'll handle the Ayesha situation.
368
00:17:34,343 --> 00:17:36,103
Yeah, well,
just keep the vibes chill for her
369
00:17:36,103 --> 00:17:37,903
because she is still readjusting.
370
00:17:37,903 --> 00:17:41,303
Reggie, this is a police station.
We do not do chill vibes.
371
00:17:41,303 --> 00:17:42,823
Well, play her those panpipes
on your phone.
372
00:17:42,823 --> 00:17:44,063
Reggie. Reggie.
373
00:17:44,063 --> 00:17:45,383
Come on.
Mac?
374
00:17:45,383 --> 00:17:47,103
You'll want to see this.
Mm?
375
00:17:50,503 --> 00:17:53,863
Something's just fallen
out of Ayesha's jacket pocket.
376
00:17:53,863 --> 00:17:55,143
Sleeping pills.
377
00:17:56,343 --> 00:17:57,663
Sorry.
378
00:18:00,903 --> 00:18:04,623
"The half moon descended from the sky
and fell into the fire."
379
00:18:04,623 --> 00:18:06,143
What did you mean by that?
380
00:18:06,143 --> 00:18:07,503
Wait, I said that.
381
00:18:07,503 --> 00:18:08,503
Mm-hm.
382
00:18:09,943 --> 00:18:12,503
Not sure, just nonsense, I guess.
383
00:18:12,503 --> 00:18:17,463
Is it normal for assistants
to go on these retreats?
384
00:18:17,463 --> 00:18:20,423
Well, you get invited
to the ceremony if Andie trusts you.
385
00:18:20,423 --> 00:18:22,783
So, for me,
it was basically like a promotion.
386
00:18:22,783 --> 00:18:24,463
Andie's very clear about it.
387
00:18:24,463 --> 00:18:27,183
If you're in, you're in,
you're drinking the tea, right?
388
00:18:27,183 --> 00:18:28,343
Andie made sure of it.
389
00:18:28,343 --> 00:18:30,263
She literally fired
her last assistant
390
00:18:30,263 --> 00:18:33,143
for trying to get out of it.
And the one before that as well.
391
00:18:33,143 --> 00:18:35,143
It sounds like Andie was difficult.
392
00:18:35,143 --> 00:18:36,503
Right.
393
00:18:36,503 --> 00:18:38,663
Because all women in power
are difficult.
394
00:18:38,663 --> 00:18:40,463
Look, Andie was a hustler,
395
00:18:40,463 --> 00:18:42,103
but that's just the industry
that we're in.
396
00:18:42,103 --> 00:18:43,623
Tech is brutal.
397
00:18:43,623 --> 00:18:44,863
The hours are non-stop.
398
00:18:44,863 --> 00:18:46,663
You don't get to see
your family and friends.
399
00:18:46,663 --> 00:18:48,783
You know, you don't have time
for a relationship.
400
00:18:48,783 --> 00:18:50,263
Sometimes you work so hard
401
00:18:50,263 --> 00:18:51,623
that you don't even know
what day it is.
402
00:18:51,623 --> 00:18:54,223
Look, you wouldn't...
you wouldn't get it. But it's tough.
403
00:18:54,223 --> 00:18:57,303
Yeah. I guess I wouldn't get it.
404
00:18:57,303 --> 00:18:59,343
I mean, how do you cope?
405
00:18:59,343 --> 00:19:00,943
Girl, you just find a way.
Right.
406
00:19:00,943 --> 00:19:01,983
OK.
Mm-hm.
407
00:19:04,023 --> 00:19:05,983
Is that the way?
408
00:19:05,983 --> 00:19:08,183
They were in your jacket.
409
00:19:08,183 --> 00:19:10,623
They're legal, by the way.
Like, they're prescription.
410
00:19:10,623 --> 00:19:12,623
I'll just...mm...keep them.
411
00:19:12,623 --> 00:19:15,743
Honestly, it's the price
that you pay if you want to succeed.
412
00:19:15,743 --> 00:19:16,783
And Andie did.
413
00:19:16,783 --> 00:19:19,703
Honestly, I couldn't have asked
for a better mentor.
414
00:19:19,703 --> 00:19:21,063
Got something.
415
00:19:22,943 --> 00:19:26,103
Andie's lawyers say
they WERE planning to sell Bestie.
416
00:19:26,103 --> 00:19:28,223
Brooklynn said they were in it
for love, not money,
417
00:19:28,223 --> 00:19:31,583
but it turns out even love
has a price, and it's $35 million.
418
00:19:31,583 --> 00:19:33,263
They sent over the contract.
419
00:19:34,463 --> 00:19:35,583
Mackenzie.
420
00:19:36,583 --> 00:19:38,183
Mm? Sent over the contract.
421
00:19:38,183 --> 00:19:39,263
Yeah.
422
00:19:39,263 --> 00:19:41,703
This has to be the one
that Andie had on her.
423
00:19:41,703 --> 00:19:43,263
And get this -
424
00:19:43,263 --> 00:19:46,103
Brooklynn's perfect marriage
was so important to the Bestie brand
425
00:19:46,103 --> 00:19:47,783
there was a clause
in the sale agreement
426
00:19:47,783 --> 00:19:51,583
saying she has to maintain her
marriage or the sale is cancelled.
427
00:19:51,583 --> 00:19:53,503
That's romantic.
428
00:19:53,503 --> 00:19:56,503
Stay married
or lose your half of $35 million.
429
00:19:56,503 --> 00:19:57,623
Not even half.
430
00:19:57,623 --> 00:19:59,623
The money goes 80-20
in Andie's favour.
431
00:19:59,623 --> 00:20:01,623
I thought they were co-founders.
432
00:20:01,623 --> 00:20:02,903
They were.
433
00:20:03,903 --> 00:20:05,783
Why would Brooklynn agree to that?
434
00:20:08,583 --> 00:20:11,743
Andie got you to sign this
during the ceremony, didn't she?
435
00:20:11,743 --> 00:20:12,863
When you were high.
436
00:20:12,863 --> 00:20:14,303
That's why we found it
in her pocket.
437
00:20:14,303 --> 00:20:16,103
It wasn't Andie's fault.
438
00:20:16,103 --> 00:20:17,863
She's on a journey
with the medicine.
439
00:20:17,863 --> 00:20:20,343
Funny you didn't remember this
when we spoke to you earlier.
440
00:20:20,343 --> 00:20:22,703
Well, it was a very...
441
00:20:22,703 --> 00:20:24,543
..unbalancing night.
442
00:20:24,543 --> 00:20:26,503
Maybe Andie knew exactly
what she was doing.
443
00:20:26,503 --> 00:20:27,943
Found the precise moment
444
00:20:27,943 --> 00:20:29,903
to manipulate you
into signing away Bestie
445
00:20:29,903 --> 00:20:32,343
and reducing YOUR share to just 20%,
446
00:20:32,343 --> 00:20:35,623
leaving you with
a very ungenerous bit of the sale.
447
00:20:35,623 --> 00:20:37,783
If Andie was poisoned,
448
00:20:37,783 --> 00:20:39,783
it was given to her
at the start of the ceremony
449
00:20:39,783 --> 00:20:41,823
before she asked me
to sign anything.
450
00:20:41,823 --> 00:20:44,583
It's not like Andie and I haven't
discussed sale offers before.
451
00:20:45,863 --> 00:20:48,103
Or you signed this document
452
00:20:48,103 --> 00:20:49,823
because you knew
that Andie was gonna die
453
00:20:49,823 --> 00:20:51,383
and you wouldn't
have to go through with it.
454
00:20:51,383 --> 00:20:52,623
That's not true.
455
00:20:52,623 --> 00:20:54,143
She was my best friend.
456
00:20:54,143 --> 00:20:55,583
We trusted each other.
457
00:20:55,583 --> 00:20:59,383
OK? I signed it because Andie said
it was the right thing to do,
458
00:20:59,383 --> 00:21:00,783
for us to sell.
459
00:21:01,783 --> 00:21:04,423
Was it the right thing
to cut your share in half?
460
00:21:04,423 --> 00:21:06,223
That was a business decision.
461
00:21:06,223 --> 00:21:07,663
You know, for...
462
00:21:07,663 --> 00:21:08,823
..tax reasons.
463
00:21:08,823 --> 00:21:10,143
Tax reasons?
464
00:21:10,143 --> 00:21:12,663
That was Andie's side
of the business, so, um...
465
00:21:14,183 --> 00:21:15,263
..I trusted her.
466
00:21:15,263 --> 00:21:17,583
And what's gonna happen
with the sale now?
467
00:21:17,583 --> 00:21:20,703
I can't think about business.
468
00:21:20,703 --> 00:21:24,583
You know, I've just lost the most
important person in my life.
469
00:21:24,583 --> 00:21:26,303
What about your husband?
470
00:21:26,303 --> 00:21:28,023
Wh-What about him?
471
00:21:28,023 --> 00:21:29,623
Oh, not important to you?
472
00:21:29,623 --> 00:21:31,063
No, no, no, of...
473
00:21:31,063 --> 00:21:32,663
Of course he is.
(CHUCKLES AWKWARDLY)
474
00:21:33,663 --> 00:21:36,863
You know, our relationship
475
00:21:36,863 --> 00:21:39,023
was the very beginning of Bestie.
476
00:21:39,023 --> 00:21:41,463
Charlie and I met at the bowlo.
477
00:21:41,463 --> 00:21:42,823
There was no spark.
478
00:21:42,823 --> 00:21:44,983
I wanted to leave, but...
479
00:21:44,983 --> 00:21:47,863
..Andie, she said...
480
00:21:48,863 --> 00:21:50,543
.."I have a feeling about that guy."
481
00:21:52,303 --> 00:21:53,423
And when Charlie and I,
482
00:21:53,423 --> 00:21:56,423
we talked until dawn and
agreed to get married by breakfast,
483
00:21:56,423 --> 00:21:58,143
I knew she was right.
484
00:21:58,143 --> 00:22:00,703
I mean, that's what
Bestie has always been about.
485
00:22:00,703 --> 00:22:02,663
It's about helping you find
486
00:22:02,663 --> 00:22:05,503
the type of person that
your best friend would pick for you.
487
00:22:05,503 --> 00:22:06,663
Mm.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
488
00:22:07,663 --> 00:22:10,143
There's a clause in the contract
that says you have to remain married
489
00:22:10,143 --> 00:22:11,543
or the sale is void.
490
00:22:12,543 --> 00:22:14,503
It's lucky I love him then.
491
00:22:15,783 --> 00:22:17,663
Because when you find your person...
492
00:22:20,343 --> 00:22:22,863
..you just know
everything's gonna be OK.
493
00:22:25,703 --> 00:22:26,863
Mm.
494
00:22:34,423 --> 00:22:35,663
(SQUAWKS)
495
00:22:35,663 --> 00:22:37,183
Where are we?
496
00:22:37,183 --> 00:22:38,903
Uh... Been through the office.
Anything?
497
00:22:38,903 --> 00:22:41,503
Very fancy, but not really.
498
00:22:41,503 --> 00:22:43,023
Andie's tablet there.
499
00:22:43,023 --> 00:22:44,143
A bit battered.
500
00:22:44,143 --> 00:22:46,383
And this.
Oh, yeah, and the...
501
00:22:46,383 --> 00:22:47,943
What's that? Is that a coaster?
502
00:22:47,943 --> 00:22:48,943
Yeah.
503
00:22:49,943 --> 00:22:51,183
From the Royale.
504
00:22:51,183 --> 00:22:52,943
It was under Andie's keyboard.
505
00:22:52,943 --> 00:22:53,943
And...
506
00:22:55,463 --> 00:22:57,583
..the number 14's written on it.
507
00:22:57,583 --> 00:22:58,583
Mm.
508
00:22:58,583 --> 00:23:00,423
Why would she keep
a thing like that?
509
00:23:00,423 --> 00:23:02,503
That is a good question.
510
00:23:02,503 --> 00:23:04,743
Any luck
foraging along Jonsi's route?
511
00:23:04,743 --> 00:23:06,263
Zero poisonous berries.
512
00:23:06,263 --> 00:23:08,223
Plenty of lunos, though.
Yeah.
513
00:23:08,223 --> 00:23:09,903
So...
514
00:23:09,903 --> 00:23:15,103
..we can rule out
anything going in by accident.
515
00:23:15,103 --> 00:23:16,863
It was deliberate.
516
00:23:16,863 --> 00:23:18,743
What's that?
517
00:23:18,743 --> 00:23:23,463
Oh, that is the contents
of the shredder.
518
00:23:23,463 --> 00:23:25,703
We're on it.
You've got to be joking.
519
00:23:25,703 --> 00:23:26,943
No lead, I'm afraid.
(PHONE CHIMES)
520
00:23:26,943 --> 00:23:29,223
Purely a fishing expedition.
521
00:23:29,223 --> 00:23:30,383
That's OK.
522
00:23:30,383 --> 00:23:32,223
Come on, Colin.
523
00:23:32,223 --> 00:23:33,823
Tox is in.
524
00:23:34,823 --> 00:23:36,303
You don't think it's interesting
525
00:23:36,303 --> 00:23:39,063
that they shredded documents
leading up to the ceremony?
526
00:23:39,063 --> 00:23:40,623
No.
527
00:23:40,623 --> 00:23:42,703
Get your glue stick, Miss Rocco.
528
00:23:45,063 --> 00:23:47,543
OK, I've tested the tea in the gourd
529
00:23:47,543 --> 00:23:49,463
and the remnants
in each of the four bowls.
530
00:23:49,463 --> 00:23:50,743
Luno berries.
Yep.
531
00:23:50,743 --> 00:23:51,823
We found some.
532
00:23:51,823 --> 00:23:54,383
A native berry
with psychedelic properties.
533
00:23:54,383 --> 00:23:58,223
Which explains Ayesha seeing
the half moon descend into the fire.
534
00:23:58,223 --> 00:23:59,423
Completely out of it.
535
00:23:59,423 --> 00:24:00,943
Mm, she still said it.
536
00:24:00,943 --> 00:24:03,703
But they're not poisonous,
not really in any quantity.
537
00:24:03,703 --> 00:24:05,343
So, what's the poison?
538
00:24:05,343 --> 00:24:08,103
Amatoxin. It was in her tox
as well as her luno berries,
539
00:24:08,103 --> 00:24:10,263
and traces in the bowl
she drank from.
540
00:24:10,263 --> 00:24:11,903
What's...amatoxin?
541
00:24:11,903 --> 00:24:13,463
OTHERS: Mushrooms.
542
00:24:13,463 --> 00:24:14,663
(KISS CHIME ON PHONE)
543
00:24:18,503 --> 00:24:19,543
Mushrooms?
544
00:24:20,543 --> 00:24:23,703
Most likely. I'll know for sure
when the tox comes back.
545
00:24:23,703 --> 00:24:25,063
(KISS CHIME ON PHONE)
546
00:24:25,063 --> 00:24:26,863
(CLEARS THROAT)
547
00:24:26,863 --> 00:24:29,063
Is that a, uh...
548
00:24:29,063 --> 00:24:30,583
..Bestie notification?
549
00:24:30,583 --> 00:24:32,783
(LAUGHS)
550
00:24:32,783 --> 00:24:33,863
No.
551
00:24:33,863 --> 00:24:34,983
(LAUGHS SILENTLY)
552
00:24:34,983 --> 00:24:36,543
It's just a message.
553
00:24:37,543 --> 00:24:38,543
Carry on.
554
00:24:38,543 --> 00:24:39,543
(KISS CHIME ON PHONE)
555
00:24:39,543 --> 00:24:41,463
Oh, would you shut up?!
556
00:24:42,463 --> 00:24:43,463
(HUFFS)
557
00:24:44,463 --> 00:24:45,463
Mm.
558
00:24:47,743 --> 00:24:49,223
We done?
559
00:24:49,223 --> 00:24:50,583
We're done.
Yep.
560
00:25:02,143 --> 00:25:04,383
Yes, I signed up.
561
00:25:04,383 --> 00:25:05,383
For the case.
562
00:25:05,383 --> 00:25:08,903
But now the...thing
won't stop beeping at me.
563
00:25:08,903 --> 00:25:11,143
Colin, all these men...
564
00:25:11,143 --> 00:25:13,823
I mean, why is he holding a fish?
565
00:25:14,823 --> 00:25:16,303
Why are you holding a fish?
566
00:25:16,303 --> 00:25:18,063
Why is he holding a fish?
567
00:25:19,463 --> 00:25:21,263
That is a huge fish, though.
568
00:25:21,263 --> 00:25:22,383
Fair play. (CHUCKLES)
569
00:25:23,383 --> 00:25:24,583
Um...
570
00:25:24,583 --> 00:25:25,743
Is that...
571
00:25:25,743 --> 00:25:27,223
Is that your police headshot?
572
00:25:29,183 --> 00:25:30,223
It's fine.
573
00:25:31,223 --> 00:25:32,703
(KISS CHIME ON PHONE)
Ooh!
574
00:25:33,703 --> 00:25:34,823
A match.
575
00:25:34,823 --> 00:25:36,463
Why? What? Why? Why?
576
00:25:36,463 --> 00:25:38,503
No, I don't match with anyone.
Why am I matching with someone?
577
00:25:38,503 --> 00:25:41,543
Well, Dustin, 32, Capricorn,
578
00:25:41,543 --> 00:25:43,383
is messaging you.
579
00:25:43,383 --> 00:25:45,343
Uh... He's a plumber,
580
00:25:45,343 --> 00:25:47,903
he's in Dolphin Cove and he's...
581
00:25:47,903 --> 00:25:49,863
..free for a drink tonight.
582
00:25:49,863 --> 00:25:50,903
Seems nice.
583
00:25:50,903 --> 00:25:52,543
Also - no fish.
584
00:25:52,543 --> 00:25:54,703
OK, ha-ha. I'm not...
585
00:25:54,703 --> 00:25:55,863
..meeting Justin.
586
00:25:55,863 --> 00:25:57,423
Dustin.
587
00:25:57,423 --> 00:25:59,103
What's the harm?
588
00:25:59,103 --> 00:26:01,343
Maybe you could
take this opportunity
589
00:26:01,343 --> 00:26:02,703
to, uh...
What?
590
00:26:03,863 --> 00:26:05,623
..meet someone new,
591
00:26:05,623 --> 00:26:06,943
have a good time...
592
00:26:06,943 --> 00:26:08,863
(CHUCKLES)
593
00:26:08,863 --> 00:26:10,223
..be nice.
594
00:26:14,703 --> 00:26:15,783
Fine.
595
00:26:20,423 --> 00:26:21,583
What do I say?
596
00:26:22,943 --> 00:26:24,223
"Sounds great."
597
00:26:25,583 --> 00:26:27,463
Just type it.
598
00:26:37,223 --> 00:26:38,223
(MESSAGE BLOOPS)
599
00:26:39,623 --> 00:26:41,543
Happily ever after awaits.
600
00:26:41,543 --> 00:26:43,303
Ooh-hoo-hoo!
601
00:26:44,303 --> 00:26:48,063
This is actually quite meditative,
isn't it?
602
00:26:48,063 --> 00:26:49,303
Mindful.
603
00:26:49,303 --> 00:26:52,303
You know, like, you can
let your brain just wander.
604
00:26:52,303 --> 00:26:55,423
Luno berries in all four bowls,
as expected,
605
00:26:55,423 --> 00:26:58,743
and in one of them what Glenn thinks
is some sort of amatoxin.
606
00:26:58,743 --> 00:26:59,863
Oh...
Amatoxin?
607
00:26:59,863 --> 00:27:01,823
Mm.
It's from a poisonous mushroom.
608
00:27:01,823 --> 00:27:04,063
Ooh, you wanna be careful
foraging up there.
609
00:27:04,063 --> 00:27:05,543
Did you see any
when you were up there?
610
00:27:05,543 --> 00:27:07,303
No, but they're there for sure.
(PC CHIMES)
611
00:27:07,303 --> 00:27:09,223
Mum always had a blanket rule
for mushrooms -
612
00:27:09,223 --> 00:27:10,503
leave them alone.
613
00:27:10,503 --> 00:27:11,823
Ooh.
614
00:27:11,823 --> 00:27:14,583
Police report on Scott
has come through.
615
00:27:14,583 --> 00:27:16,223
Here we go.
616
00:27:17,223 --> 00:27:21,063
Driving while intoxicated after
the last ceremony six months ago.
617
00:27:21,063 --> 00:27:23,023
Admittedly ingested luno berries
the night before.
618
00:27:23,023 --> 00:27:24,263
Yeah, that checks out.
619
00:27:24,263 --> 00:27:26,543
But someone else
was in the car with him.
620
00:27:26,543 --> 00:27:27,743
Who?
621
00:27:27,743 --> 00:27:29,743
Andie Ross.
622
00:27:29,743 --> 00:27:31,463
She gave a statement,
623
00:27:31,463 --> 00:27:35,303
said she never ingested
mind-altering substances.
624
00:27:35,303 --> 00:27:36,303
Uh...
625
00:27:36,303 --> 00:27:37,463
They tested her.
626
00:27:38,463 --> 00:27:40,143
She was clean.
627
00:27:40,143 --> 00:27:41,343
What?
628
00:27:41,343 --> 00:27:42,983
She was committed
to these ceremonies.
629
00:27:42,983 --> 00:27:45,143
Her tox came back positive. How?
630
00:27:45,143 --> 00:27:46,543
I don't know.
631
00:27:48,143 --> 00:27:50,743
They did these ceremonies together.
632
00:27:50,743 --> 00:27:53,183
Andie was militant in making sure
they all participated.
633
00:27:53,183 --> 00:27:55,063
Ayesha told us so.
634
00:27:56,063 --> 00:28:00,303
How could Andie be clean when Scott
tested positive the morning after?
635
00:28:00,303 --> 00:28:03,303
I also went through
Besties' expenses.
636
00:28:06,663 --> 00:28:09,663
Nothing out of the ordinary, but...
637
00:28:09,663 --> 00:28:14,543
..Brooklynn has a lot of pricey
lunches coded in accounts HR.
638
00:28:14,543 --> 00:28:17,543
Human Resources. Taking staff out.
639
00:28:17,543 --> 00:28:19,863
They were about
to make a lot of money.
640
00:28:19,863 --> 00:28:23,943
It is criminal how much these
dating apps are making off people.
641
00:28:23,943 --> 00:28:26,543
$8.99 a week
for a Bestie subscription.
642
00:28:26,543 --> 00:28:28,063
In my day
643
00:28:28,063 --> 00:28:30,543
you just went up to someone
you thought looked alright
644
00:28:30,543 --> 00:28:33,303
and, you know,
gave them a compliment. (CHUCKLES)
645
00:28:33,303 --> 00:28:35,983
You can't go up to a woman
on the street and compliment her.
646
00:28:35,983 --> 00:28:37,103
It's harassment.
647
00:28:37,103 --> 00:28:39,343
Well, since when has flirting
been harassment?
648
00:28:39,343 --> 00:28:41,503
OK, how are we getting along
with these?
649
00:28:41,503 --> 00:28:43,743
Oh! Good.
I have finished a full sentence.
650
00:28:43,743 --> 00:28:44,983
Mm-hm.
That one.
651
00:28:44,983 --> 00:28:46,583
Uh... "Equity..."
Yeah.
652
00:28:46,583 --> 00:28:48,223
"..restaurant...
653
00:28:48,223 --> 00:28:49,263
"..croissant."
654
00:28:49,263 --> 00:28:51,223
Yeah, well, it's almost finished.
655
00:28:51,223 --> 00:28:54,303
Mine's some sort
of paperwork deal thing, I think.
656
00:28:54,303 --> 00:28:56,943
OK, well, let me know
when you find something.
657
00:28:56,943 --> 00:29:00,103
Sure. I just don't feel
like I'm getting anywhere with it.
658
00:29:00,103 --> 00:29:01,623
Well, we can't solve it all at once.
659
00:29:02,623 --> 00:29:06,183
Right, well, I'm knocking off.
I've got choir.
660
00:29:06,183 --> 00:29:07,463
I'm gonna keep going.
661
00:29:07,463 --> 00:29:09,183
What about your basketball game?
662
00:29:09,183 --> 00:29:10,183
It's fine.
663
00:29:10,183 --> 00:29:11,183
Mm.
664
00:29:13,183 --> 00:29:14,303
What?
665
00:29:14,303 --> 00:29:15,823
Shouldn't you, uh...
666
00:29:15,823 --> 00:29:17,023
What?
667
00:29:17,023 --> 00:29:18,543
..be getting ready?
668
00:29:18,543 --> 00:29:20,503
Ooh, ready for what?
669
00:29:20,503 --> 00:29:21,783
She...
If...
670
00:29:21,783 --> 00:29:23,263
..you say anything,
671
00:29:23,263 --> 00:29:24,943
I WILL kill you.
672
00:29:26,423 --> 00:29:28,103
To go home,
673
00:29:28,103 --> 00:29:29,583
have a well-balanced meal
674
00:29:29,583 --> 00:29:32,103
and continue working on the case.
675
00:29:32,103 --> 00:29:33,623
Mm.
Yeah. (CHUCKLES)
676
00:29:34,623 --> 00:29:36,063
Right.
677
00:29:39,063 --> 00:29:41,023
I'm... I'm just saying,
678
00:29:41,023 --> 00:29:42,703
it might have been quite nice
679
00:29:42,703 --> 00:29:45,463
if you'd have, you know,
got changed. (CLEARS THROAT)
680
00:29:45,463 --> 00:29:47,823
Changed into what, Colin?
681
00:29:47,823 --> 00:29:49,343
This is all I have.
682
00:29:49,343 --> 00:29:50,703
I can't even shower.
683
00:29:50,703 --> 00:29:54,223
Hi, mate. Grab a stool.
You want a beer?
684
00:29:54,223 --> 00:29:55,743
Absolutely.
685
00:29:55,743 --> 00:29:57,543
Can I get you a drink, Mac?
686
00:29:57,543 --> 00:29:59,063
No. Thanks.
687
00:30:01,343 --> 00:30:03,783
You're just...
You're just gonna stand there?
688
00:30:05,063 --> 00:30:06,823
Yes. Yes, I am.
689
00:30:08,343 --> 00:30:09,343
Mac's got a date.
690
00:30:09,343 --> 00:30:10,503
(GASPS)
Don't... Don't...
691
00:30:10,503 --> 00:30:11,743
..say that!
692
00:30:11,743 --> 00:30:13,943
Hooking up on Bestie.
Don't say 'hooking up'.
693
00:30:13,943 --> 00:30:15,903
Good on you
for putting yourself out there.
694
00:30:15,903 --> 00:30:16,983
I feel that
695
00:30:16,983 --> 00:30:19,063
people only say that
to people who shouldn't
696
00:30:19,063 --> 00:30:20,543
be putting themselves out there.
697
00:30:20,543 --> 00:30:22,783
Uh, no, they don't. Do they, Glenn?
698
00:30:22,783 --> 00:30:25,583
Nuh, it's... It's great.
Good on ya.
699
00:30:26,583 --> 00:30:27,943
Is...
700
00:30:27,943 --> 00:30:29,223
Is that him?
701
00:30:29,223 --> 00:30:30,663
(CHORTLES)
702
00:30:30,663 --> 00:30:32,063
My word.
703
00:30:32,063 --> 00:30:34,543
He's a lot better-looking
than his photos.
704
00:30:34,543 --> 00:30:36,343
Look at those eyebrows.
705
00:30:37,983 --> 00:30:39,023
Go on.
706
00:30:40,023 --> 00:30:41,223
Go on!
707
00:30:42,583 --> 00:30:43,583
Ha!
708
00:30:45,903 --> 00:30:47,183
Hey.
Mackenzie.
709
00:30:48,303 --> 00:30:50,303
That is I.
How're you doing?
710
00:30:50,303 --> 00:30:51,863
Oh. Just... Ooh.
711
00:30:51,863 --> 00:30:53,743
(CHUCKLES AWKWARDLY)
(CHUCKLES)
712
00:30:53,743 --> 00:30:54,743
You look great.
713
00:30:56,383 --> 00:30:57,823
Love the waistcoat.
714
00:30:59,663 --> 00:31:00,783
Thank you.
715
00:31:00,783 --> 00:31:02,463
Drink?
716
00:31:03,463 --> 00:31:04,463
Sure.
717
00:31:04,463 --> 00:31:05,943
How good is this?
718
00:31:06,943 --> 00:31:07,943
He's a plumber.
719
00:31:10,423 --> 00:31:12,423
Hey.
Hi, mate. How's it going?
720
00:31:12,423 --> 00:31:14,023
Yeah, good. How are you?
721
00:31:14,023 --> 00:31:15,743
Uh... What would you like?
722
00:31:15,743 --> 00:31:18,743
(WAVES CRASH)
723
00:31:21,583 --> 00:31:24,663
(PHONE RINGS)
724
00:31:27,783 --> 00:31:29,103
Felix?
725
00:31:30,103 --> 00:31:32,263
Here you go. (CHUCKLES)
726
00:31:32,263 --> 00:31:33,263
Thanks.
727
00:31:37,303 --> 00:31:38,623
I...
728
00:31:38,623 --> 00:31:40,583
Don't worry. Um...
729
00:31:40,583 --> 00:31:43,063
She does that to me all the time.
730
00:31:43,063 --> 00:31:44,623
I'm just gonna... (CLEARS THROAT)
731
00:31:52,023 --> 00:31:53,663
What'd you get?
732
00:31:57,943 --> 00:32:01,663
(READS) "Equity investment paid out
after minimum employment."
733
00:32:02,743 --> 00:32:05,143
I don't know what that means,
but I think it's something.
734
00:32:05,143 --> 00:32:08,583
It means
someone was about to get money.
735
00:32:08,583 --> 00:32:10,303
But who?
736
00:32:11,463 --> 00:32:13,023
Is this Scott Forbes's deal?
737
00:32:13,023 --> 00:32:15,103
His employment deal, I think so.
738
00:32:15,103 --> 00:32:16,703
Ah.
739
00:32:16,703 --> 00:32:18,183
Mm.
740
00:32:24,703 --> 00:32:25,863
Felix?
741
00:32:29,183 --> 00:32:30,183
Well done.
742
00:32:31,703 --> 00:32:34,183
Is it too late
to make the basketball game?
743
00:32:34,183 --> 00:32:36,103
I can make the second half.
744
00:32:37,703 --> 00:32:39,343
Hey, have a good game.
745
00:32:41,223 --> 00:32:42,703
You left your jacket.
746
00:32:42,703 --> 00:32:43,943
Mm-hm.
747
00:32:43,943 --> 00:32:45,383
Mm.
748
00:32:45,383 --> 00:32:46,783
What about Dustin?
749
00:32:47,783 --> 00:32:48,783
Who?
750
00:32:48,783 --> 00:32:49,783
(SIGHS)
751
00:32:49,783 --> 00:32:51,863
Oh. Oh. He'll be fine.
752
00:32:51,863 --> 00:32:52,863
(SCOFFS)
753
00:32:52,863 --> 00:32:55,183
This is what
the apps have done to us.
754
00:32:55,183 --> 00:32:59,183
People don't see people
for people any more, just...swipes.
755
00:33:00,863 --> 00:33:03,503
I'm in Andie's emails.
She sends them at all hours.
756
00:33:03,503 --> 00:33:06,223
2:00AM. 3:00AM. She worked non-stop.
757
00:33:06,223 --> 00:33:08,223
Ooh! Sounds familiar.
758
00:33:08,223 --> 00:33:11,223
Well, she did till a few weeks ago.
759
00:33:11,223 --> 00:33:12,823
I wonder what changed.
760
00:33:12,823 --> 00:33:14,383
What are you looking for?
761
00:33:15,823 --> 00:33:19,063
Oh, uh...
Scott gets equity in Bestie,
762
00:33:19,063 --> 00:33:20,823
so, I searched their emails
to each other.
763
00:33:20,823 --> 00:33:23,023
It's hard to make out, they don't
put much detail in writing,
764
00:33:23,023 --> 00:33:26,543
but it seems like Andie
was trying to force Scott out.
765
00:33:26,543 --> 00:33:28,023
Why would she do that?
766
00:33:28,023 --> 00:33:30,263
Because, according to his deal,
767
00:33:30,263 --> 00:33:33,263
he doesn't get that equity until his
employment reaches a certain date.
768
00:33:33,263 --> 00:33:35,183
If you sack him,
you don't have to pay it.
769
00:33:36,663 --> 00:33:38,663
That could be worth millions.
I know. He wasn't happy.
770
00:33:38,663 --> 00:33:41,383
(READS) "Take this from me
and you'll regret it."
771
00:33:42,623 --> 00:33:45,263
Is that a threat?
Not a compliment.
772
00:33:45,263 --> 00:33:47,303
We're gonna go talk to him about it.
773
00:33:52,223 --> 00:33:53,903
First thing in the morning.
774
00:34:06,263 --> 00:34:07,703
Amazing, isn't it?
775
00:34:07,703 --> 00:34:09,943
You have an idea, build an app,
776
00:34:09,943 --> 00:34:12,343
suddenly it's worth $35 million.
777
00:34:12,343 --> 00:34:13,543
Ha!
778
00:34:13,543 --> 00:34:15,703
Amazing.
779
00:34:15,703 --> 00:34:16,943
Are you, uh...
780
00:34:17,943 --> 00:34:19,023
Are you OK?
781
00:34:20,023 --> 00:34:23,063
I just want to have a hot shower,
but I still can't fix it.
782
00:34:23,063 --> 00:34:25,063
Did you get Glenn
to do a test on Andie's hair?
783
00:34:25,063 --> 00:34:27,223
Yep. He'll call us
when he has something.
784
00:34:27,223 --> 00:34:29,543
Can I ask, um...why?
785
00:34:30,863 --> 00:34:32,183
Scott Forbes!
786
00:34:32,183 --> 00:34:34,343
Sorry. I've just gotta...
787
00:34:34,343 --> 00:34:36,263
If you don't log it,
it didn't happen.
788
00:34:36,263 --> 00:34:37,823
Wanna come through?
789
00:34:41,983 --> 00:34:43,983
Was Andie trying to fire you?
790
00:34:43,983 --> 00:34:44,983
What?
791
00:34:44,983 --> 00:34:48,463
Well, you're due to get equity
in the company in a couple of weeks,
792
00:34:48,463 --> 00:34:49,903
aren't you?
793
00:34:49,903 --> 00:34:50,903
So?
794
00:34:56,343 --> 00:34:59,423
"If you take this from me,
you'll regret it."
795
00:34:59,423 --> 00:35:01,063
That was an email
that you wrote to her.
796
00:35:01,063 --> 00:35:03,143
Was she trying to get rid of you
so you wouldn't get your shares?
797
00:35:03,143 --> 00:35:04,703
No.
798
00:35:04,703 --> 00:35:07,823
Andie and I had a chat
about my role in the company, sure.
799
00:35:07,823 --> 00:35:09,383
That's totally normal.
800
00:35:09,383 --> 00:35:11,703
What would she regret
taking from you?
801
00:35:11,703 --> 00:35:13,943
We were talking about renegotiating
some of the deal.
802
00:35:13,943 --> 00:35:15,583
It got a little bit spicy.
803
00:35:15,583 --> 00:35:18,383
But, again, that's totally normal.
804
00:35:18,383 --> 00:35:20,983
And then we came to an agreement.
I stayed on.
805
00:35:20,983 --> 00:35:24,383
And now I'll be easy
to get your equity, won't it?
806
00:35:24,383 --> 00:35:25,463
I don't know what you're saying.
807
00:35:25,463 --> 00:35:29,023
Andie wanted to sack you
so you wouldn't get your shares.
808
00:35:29,023 --> 00:35:31,263
You threatened her. Now she's dead.
809
00:35:31,263 --> 00:35:33,943
And when the sale goes through,
you'll get a big piece.
810
00:35:33,943 --> 00:35:36,583
She already agreed to keep me on,
so, I'd get my money regardless.
811
00:35:36,583 --> 00:35:39,143
Then why shred those?
Because Andie asked me to.
812
00:35:39,143 --> 00:35:41,063
When a company's for sale,
813
00:35:41,063 --> 00:35:43,903
potential buyer
does what we call a vibe check,
814
00:35:43,903 --> 00:35:46,863
sniffs around
to see if everything's in order.
815
00:35:46,863 --> 00:35:48,343
And it wasn't?
816
00:35:48,343 --> 00:35:51,223
No, it was fine.
I was just dotting the Is.
817
00:35:51,223 --> 00:35:53,103
Andie had higher standards,
that's all.
818
00:35:54,103 --> 00:35:55,743
Do you recognise this?
819
00:35:57,263 --> 00:35:58,623
The coaster.
820
00:35:59,863 --> 00:36:01,143
So, what?
821
00:36:02,583 --> 00:36:04,263
That's all we need for now.
822
00:36:12,143 --> 00:36:13,783
Is Colin coming?
823
00:36:13,783 --> 00:36:18,943
Yes. He is just giving a safety
lecture to some kid without a helmet.
824
00:36:18,943 --> 00:36:20,063
(CHUCKLES SOFTLY)
825
00:36:20,063 --> 00:36:21,623
So, uh...
826
00:36:21,623 --> 00:36:23,223
..your date.
827
00:36:25,263 --> 00:36:26,303
Justin...
828
00:36:26,303 --> 00:36:27,623
Dustin.
829
00:36:27,623 --> 00:36:28,783
(QUIETLY) Dustin.
830
00:36:28,783 --> 00:36:29,783
Right.
831
00:36:29,783 --> 00:36:31,503
Not your type or...
832
00:36:32,703 --> 00:36:34,103
You seem very interested.
833
00:36:35,103 --> 00:36:36,823
I'm just making conversation.
834
00:36:36,823 --> 00:36:37,823
Mm.
835
00:36:37,823 --> 00:36:38,823
Mm.
836
00:36:38,823 --> 00:36:41,663
Unbelievable.
They tear around on those things.
837
00:36:41,663 --> 00:36:43,743
30 Ks an hour.
Board under their arm.
838
00:36:43,743 --> 00:36:45,343
No helmet on.
They're gonna kill themselves.
839
00:36:45,343 --> 00:36:46,823
I'm putting me foot down.
840
00:36:46,823 --> 00:36:48,503
Oh. Andie's hair test?
841
00:36:48,503 --> 00:36:50,703
It's done.
Uh... Before we talk results,
842
00:36:50,703 --> 00:36:52,583
why did you want me to do this,
exactly?
843
00:36:52,583 --> 00:36:54,063
Well, she started sleeping.
844
00:36:54,063 --> 00:36:55,623
She was emailing 24-7,
845
00:36:55,623 --> 00:36:57,583
and then like that,
she's getting eight hours.
846
00:36:57,583 --> 00:36:59,663
Yep.
Because she was taking sedatives.
847
00:37:02,783 --> 00:37:04,823
What sort of sedatives?
848
00:37:07,903 --> 00:37:09,063
Temazepam.
849
00:37:09,063 --> 00:37:10,943
In Andie's hair test.
850
00:37:10,943 --> 00:37:14,223
Andie had fired eight assistants
in the last two years.
851
00:37:14,223 --> 00:37:15,663
Any idea why?
852
00:37:16,663 --> 00:37:18,023
No.
853
00:37:18,023 --> 00:37:19,383
Oh.
854
00:37:19,383 --> 00:37:22,543
This prescription is...
it's from two weeks ago,
855
00:37:22,543 --> 00:37:24,023
and that's...
(PILLS RATTLE)
856
00:37:24,023 --> 00:37:25,983
..yeah, that's about half-empty.
857
00:37:25,983 --> 00:37:28,063
So, you must be taking...
858
00:37:28,063 --> 00:37:29,263
..three per night?
859
00:37:29,263 --> 00:37:30,503
Four maybe.
Yeah.
860
00:37:30,503 --> 00:37:32,663
Oh, and here's something.
861
00:37:32,663 --> 00:37:36,583
Andie's toxicology shows
that she was also a very heavy user.
862
00:37:36,583 --> 00:37:38,543
Despite having no prescription.
863
00:37:38,543 --> 00:37:39,543
Oh!
864
00:37:39,543 --> 00:37:42,503
Andie emailed you day and night.
She hardly slept.
865
00:37:42,503 --> 00:37:45,103
And then suddenly she's only emailing
during the day. Why is that?
866
00:37:46,263 --> 00:37:47,463
I don't know.
867
00:37:49,983 --> 00:37:52,143
Do you know what I think?
868
00:37:52,143 --> 00:37:54,103
I think you were worked to the bone,
you needed a break,
869
00:37:54,103 --> 00:37:56,063
so, you drugged her
with your sleeping pills.
870
00:37:58,343 --> 00:37:59,903
(SIGHS) OK. Andie was a monster.
871
00:37:59,903 --> 00:38:01,383
Alright? You don't understand.
872
00:38:01,383 --> 00:38:02,623
She wouldn't stop.
873
00:38:02,623 --> 00:38:04,103
She was so unhinged.
874
00:38:04,103 --> 00:38:05,983
She would
literally throw things at people.
875
00:38:05,983 --> 00:38:07,303
And not small things either.
876
00:38:08,303 --> 00:38:09,343
Her tablet.
877
00:38:09,343 --> 00:38:11,503
(MUFFLED YELLING)
878
00:38:12,503 --> 00:38:14,543
It was broken.
Yeah. Look.
879
00:38:15,543 --> 00:38:16,943
Mm.
A couple days ago.
880
00:38:16,943 --> 00:38:18,823
And it wasn't even my fault.
881
00:38:18,823 --> 00:38:20,423
She just found out that Brooklynn
882
00:38:20,423 --> 00:38:23,063
was charging, like,
expensive lunches to Bestie.
883
00:38:23,063 --> 00:38:24,383
HR lunches.
884
00:38:24,383 --> 00:38:25,423
Whatever. I don't know.
885
00:38:25,423 --> 00:38:27,623
Surely Bestie
can afford her a lunch or two.
886
00:38:27,623 --> 00:38:30,743
Right? But no. Andie had to be
in control of absolutely everything.
887
00:38:30,743 --> 00:38:31,903
Especially Brooklynn.
888
00:38:31,903 --> 00:38:33,743
Kept her so-called bestie
on a leash.
889
00:38:33,743 --> 00:38:35,183
The only reason
that Brooklynn was allowed
890
00:38:35,183 --> 00:38:36,383
to have the stupid ceremonies
891
00:38:36,383 --> 00:38:37,383
was because it was...
892
00:38:37,383 --> 00:38:40,063
..well, it was where she came up
with the company's best ideas.
893
00:38:40,063 --> 00:38:42,863
OK, so, why go to the ceremonies
if you hated her so much?
894
00:38:42,863 --> 00:38:44,543
Girl, you think I had a choice?
895
00:38:44,543 --> 00:38:47,663
Times are tough, alright?
I need this job.
896
00:38:47,663 --> 00:38:50,063
And you knew you were the next
assistant on the chopping block,
897
00:38:50,063 --> 00:38:51,183
and, so, you killed her.
898
00:38:51,183 --> 00:38:53,143
No... No! I...
899
00:38:53,143 --> 00:38:55,423
(SIGHS) No, I just put
the sleeping pills in her tea
900
00:38:55,423 --> 00:38:57,183
so that she wouldn't
work me all night long.
901
00:38:57,183 --> 00:38:59,423
I was crashing
out from the exhaustion.
902
00:39:00,423 --> 00:39:02,023
What would YOU do?
903
00:39:06,383 --> 00:39:10,263
Mm... Even if Ayesha did poison
Andie, we don't know how she did it.
904
00:39:10,263 --> 00:39:11,703
We don't know
how any of them did it.
905
00:39:11,703 --> 00:39:13,983
We don't know how the killer
got the poison in the bowl.
906
00:39:13,983 --> 00:39:16,343
And they must have because
it wasn't in the tea they all drank.
907
00:39:16,343 --> 00:39:18,183
And it couldn't have been
in her bowl beforehand.
908
00:39:18,183 --> 00:39:20,103
Mm, because they all took a bowl
at random.
909
00:39:20,103 --> 00:39:22,183
And the half moon.
910
00:39:22,183 --> 00:39:25,343
Descended from the sky
and fell into the fire.
911
00:39:25,343 --> 00:39:27,623
Oh, yeah.
I'm pondering that day and night.
912
00:39:27,623 --> 00:39:29,703
(CLEARS THROAT)
Hey! Here we go.
913
00:39:29,703 --> 00:39:31,583
Thank you.
914
00:39:31,583 --> 00:39:33,463
He hung around for an hour,
you know.
915
00:39:33,463 --> 00:39:34,743
Who?
916
00:39:34,743 --> 00:39:36,063
Your date.
917
00:39:36,063 --> 00:39:38,503
Dustin.
Right!
918
00:39:39,623 --> 00:39:40,983
Seemed very keen.
919
00:39:41,983 --> 00:39:44,543
Did he?
Ooh, yeah, I thought so.
920
00:39:44,543 --> 00:39:47,023
(CHUCKLES) Oh,
how are the dress fittings going?
921
00:39:47,023 --> 00:39:48,383
Ah, slowly.
922
00:39:48,383 --> 00:39:50,063
Everyone wants me
in something traditional,
923
00:39:50,063 --> 00:39:52,663
but it doesn't feel right here,
you know?
924
00:39:53,663 --> 00:39:54,903
W...
925
00:39:54,903 --> 00:39:56,463
Was that Brooklynn?
What?
926
00:39:58,503 --> 00:40:00,103
How much is that bottle worth?
927
00:40:00,103 --> 00:40:01,583
$110.
Oh.
928
00:40:01,583 --> 00:40:04,223
I know. I sell it,
and even I think it's ridiculous.
929
00:40:10,103 --> 00:40:13,183
Why would Brooklynn leave
a full bottle of expensive champagne?
930
00:40:13,183 --> 00:40:14,183
Hm?
931
00:40:14,183 --> 00:40:15,903
Sorry, sorry.
Get out of my way!
932
00:40:16,903 --> 00:40:19,423
And there were two glasses.
One of them hadn't been...
933
00:40:19,423 --> 00:40:21,543
Why are there so many nippers?!
Sorry. Sorry. Sorry.
934
00:40:21,543 --> 00:40:24,063
One of those glasses
hadn't been poured yet.
935
00:40:24,063 --> 00:40:25,223
Maybe she was meeting someone.
936
00:40:25,223 --> 00:40:26,903
Uh-huh,
someone she didn't want us to see,
937
00:40:26,903 --> 00:40:28,743
so, the question is who?
938
00:40:28,743 --> 00:40:32,063
(WAVES CRASH)
939
00:40:44,783 --> 00:40:46,743
What was Brooklynn paying you for?
940
00:40:53,943 --> 00:40:55,303
Oh, w...
941
00:40:55,303 --> 00:40:57,303
We don't have to be anywhere.
942
00:40:59,663 --> 00:41:01,223
Did she pay you to poison Andie?
943
00:41:02,263 --> 00:41:04,543
I didn't poison anyone.
944
00:41:04,543 --> 00:41:08,383
Only a few days ago you confessed
to accidentally killing her.
945
00:41:08,383 --> 00:41:09,823
And I was wrong.
946
00:41:10,823 --> 00:41:13,103
She was paying me
to conduct the ceremony.
947
00:41:13,103 --> 00:41:14,503
(SCOFFS SOFTLY)
948
00:41:14,503 --> 00:41:16,703
That's a lot of cash
for a drug ceremony.
949
00:41:17,703 --> 00:41:19,903
Spiritual ceremony.
950
00:41:20,903 --> 00:41:22,983
I am an internationally trained
spiritualist.
951
00:41:22,983 --> 00:41:24,943
Yes, we heard the accent.
952
00:41:24,943 --> 00:41:27,223
We're gonna go in there in
a few minutes and talk to Brooklynn,
953
00:41:27,223 --> 00:41:29,423
and she's gonna tell us
her side of the story.
954
00:41:29,423 --> 00:41:31,463
So, why don't you tell us
YOUR version
955
00:41:31,463 --> 00:41:33,623
before she stitches you up?
956
00:41:36,423 --> 00:41:38,183
Fine.
957
00:41:38,183 --> 00:41:43,623
A newspaper was gonna pay me
as an anonymous tell-all source.
958
00:41:43,623 --> 00:41:46,543
Tech mogul
murdered in spiritual ceremony.
959
00:41:46,543 --> 00:41:47,543
Mm.
960
00:41:47,543 --> 00:41:48,743
Why didn't they?
961
00:41:49,903 --> 00:41:52,583
I had some questions about the fee.
962
00:41:52,583 --> 00:41:56,223
You thought you could get more money
from Brooklynn NOT to tell the story.
963
00:41:57,223 --> 00:41:59,103
We've all got bills.
964
00:42:00,103 --> 00:42:01,183
Blackmail.
965
00:42:02,183 --> 00:42:04,063
Effectively, yes.
966
00:42:05,103 --> 00:42:07,663
I was paying her
to stop her going to the press.
967
00:42:07,663 --> 00:42:09,823
Paying her well too, as you can see.
968
00:42:09,823 --> 00:42:11,623
Why was it worth so much to you?
969
00:42:11,623 --> 00:42:12,783
The sale!
970
00:42:14,103 --> 00:42:16,023
You're still pushing it through.
971
00:42:18,823 --> 00:42:21,183
I thought you were too bereft,
972
00:42:21,183 --> 00:42:23,343
too mired in grief.
973
00:42:23,343 --> 00:42:24,983
I was desperate.
974
00:42:26,503 --> 00:42:28,463
Desperate to get your full share?
975
00:42:28,463 --> 00:42:30,743
Oh, which you now will
976
00:42:30,743 --> 00:42:32,223
with Andie out of the picture.
977
00:42:32,223 --> 00:42:34,063
This wasn't about the sale.
978
00:42:35,143 --> 00:42:39,343
I did it
to save Bestie's reputation,
979
00:42:39,343 --> 00:42:43,423
this...this wonderful vision
that we'd built together.
980
00:42:44,823 --> 00:42:46,463
I did it for Andie.
981
00:42:48,143 --> 00:42:49,583
My bestie.
982
00:42:52,503 --> 00:42:55,303
Andie -
clearly very difficult to work for,
983
00:42:55,303 --> 00:43:00,063
under even more pressure to sell
the company for huge sums of money.
984
00:43:00,063 --> 00:43:01,183
(SIGHS)
985
00:43:01,183 --> 00:43:03,263
Gets her supposed bestie
986
00:43:03,263 --> 00:43:07,423
to sign away half of her share
while under the influence.
987
00:43:07,423 --> 00:43:10,783
Brooklynn swears to us
it's not about the money,
988
00:43:10,783 --> 00:43:12,583
but she is still pushing the sale.
989
00:43:12,583 --> 00:43:15,663
Although, now that Andie's dead,
she will get her full share.
990
00:43:16,663 --> 00:43:19,623
(SIGHS) Andie works her assistants
so hard
991
00:43:19,623 --> 00:43:21,023
Ayesha has to drug her
992
00:43:21,023 --> 00:43:22,823
so she can sleep.
993
00:43:22,823 --> 00:43:23,823
Uh...
994
00:43:23,823 --> 00:43:26,943
Andie also tries to force Scott out
995
00:43:26,943 --> 00:43:28,463
so he never gets his equity.
996
00:43:28,463 --> 00:43:30,423
(CHUCKLES DRILY) Not a nice person.
997
00:43:30,423 --> 00:43:32,783
Still doesn't deserve
to be murdered.
998
00:43:32,783 --> 00:43:35,543
We've got a twist for you here,
folks.
999
00:43:35,543 --> 00:43:37,663
We took a break from pasting,
1000
00:43:37,663 --> 00:43:39,823
and groover here had the bright idea
1001
00:43:39,823 --> 00:43:41,463
to drop into the Royale
1002
00:43:41,463 --> 00:43:43,223
and tie up the coaster mystery.
1003
00:43:43,223 --> 00:43:45,103
I thought it was a bit weird
that Andie was there
1004
00:43:45,103 --> 00:43:46,823
when, according
to her diary and phone,
1005
00:43:46,823 --> 00:43:48,463
she didn't have any meetings there.
1006
00:43:48,463 --> 00:43:51,223
But I think
she was following someone.
1007
00:43:51,223 --> 00:43:52,223
Who?
1008
00:43:52,223 --> 00:43:53,223
Scott Forbes.
1009
00:43:53,223 --> 00:43:56,063
He used to stay there twice a week,
regular as clockwork.
1010
00:43:56,063 --> 00:43:58,543
Why, when he doesn't live far away?
1011
00:43:58,543 --> 00:44:01,223
Ooh, uh...maybe he was evicted
from his dream house.
1012
00:44:01,223 --> 00:44:03,223
(STAMMERS) Twice.
1013
00:44:03,223 --> 00:44:05,583
He was meeting someone. Who?
1014
00:44:05,583 --> 00:44:07,783
BOTH: Brooklynn Lim.
1015
00:44:07,783 --> 00:44:09,223
They're having an affair?
1016
00:44:11,343 --> 00:44:14,063
"Used to." You said, "used to."
"Used to stay there."
1017
00:44:14,063 --> 00:44:16,583
Twice a week.
Oh, but stopped last week.
1018
00:44:16,583 --> 00:44:18,303
Cancelled all of his bookings.
1019
00:44:18,303 --> 00:44:19,303
Huh.
1020
00:44:20,583 --> 00:44:21,783
Huh.
1021
00:44:25,703 --> 00:44:27,983
What's... What...
What's Bestie all about?
1022
00:44:27,983 --> 00:44:30,663
Keeping people on the hook
for $8.99 a week.
1023
00:44:30,663 --> 00:44:32,303
Love.
1024
00:44:32,303 --> 00:44:34,343
True love.
1025
00:44:34,343 --> 00:44:36,983
Bestie is all about
finding true love.
1026
00:44:36,983 --> 00:44:38,663
So, what if...
1027
00:44:38,663 --> 00:44:41,263
What if that's what this
is all about?
1028
00:44:41,263 --> 00:44:45,343
We have been looking
at money, contracts,
1029
00:44:45,343 --> 00:44:48,623
but what we haven't
been looking at is...
1030
00:44:49,623 --> 00:44:50,623
..love.
1031
00:44:55,263 --> 00:44:57,383
"When you find your person..."
1032
00:45:03,783 --> 00:45:07,863
"The half moon descended from the sky
and fell into the fire."
1033
00:45:07,863 --> 00:45:13,103
She told us exactly how it happened.
We just...couldn't see it.
1034
00:45:20,103 --> 00:45:23,103
(BIRDSONG)
1035
00:45:32,343 --> 00:45:34,783
Everyone wants to fall in love.
1036
00:45:36,263 --> 00:45:38,423
It's what Bestie is all about,
isn't it?
1037
00:45:39,423 --> 00:45:42,383
Helping everyone
find their happily ever after
1038
00:45:42,383 --> 00:45:43,903
for just...
1039
00:45:43,903 --> 00:45:45,183
..$8.99 a week.
1040
00:45:47,183 --> 00:45:49,223
And that's what this murder
came down to.
1041
00:45:50,223 --> 00:45:51,703
Love.
1042
00:45:51,703 --> 00:45:53,583
But the question
that we couldn't answer
1043
00:45:53,583 --> 00:45:58,263
was how did the killer
manage to poison only Andie?
1044
00:45:58,263 --> 00:46:00,423
Well, they didn't.
1045
00:46:02,943 --> 00:46:05,183
Andie poisoned herself.
1046
00:46:06,303 --> 00:46:10,823
Four bowls for four people,
taken at random.
1047
00:46:10,823 --> 00:46:13,223
At least that's what it looked like.
1048
00:46:13,223 --> 00:46:14,863
You told us
that the morning of the ceremony
1049
00:46:14,863 --> 00:46:18,063
Andie went to the balcony
to make sure everything was in order.
1050
00:46:18,063 --> 00:46:19,383
Andie really went down
1051
00:46:19,383 --> 00:46:24,423
to hide another identical bowl filled
with her own innocuous herbal tea.
1052
00:46:26,143 --> 00:46:27,543
Why would she do that?
1053
00:46:27,543 --> 00:46:29,823
Andie never took psychedelics.
1054
00:46:29,823 --> 00:46:31,303
(CHUCKLES LIGHTLY)
1055
00:46:31,303 --> 00:46:32,903
Yes, she did.
No.
1056
00:46:33,903 --> 00:46:36,263
Her drug test was clean
the last time you all did this.
1057
00:46:36,263 --> 00:46:38,663
And, from what we learned
about Andie,
1058
00:46:38,663 --> 00:46:40,823
she had to be in control,
1059
00:46:40,823 --> 00:46:43,983
so, she never took anything
on your retreats.
1060
00:46:43,983 --> 00:46:47,303
Though it was convenient
for her to make you think she did
1061
00:46:47,303 --> 00:46:49,743
so she could trick you
into signing away Bestie
1062
00:46:49,743 --> 00:46:51,223
while you were under the influence.
1063
00:46:51,223 --> 00:46:52,823
We are doing the right thing.
1064
00:46:52,823 --> 00:46:54,303
The killer
1065
00:46:54,303 --> 00:46:59,663
was the only person who knew
that Andie never took psychedelics.
1066
00:47:01,063 --> 00:47:02,343
Me?
1067
00:47:03,463 --> 00:47:04,463
You.
1068
00:47:05,623 --> 00:47:07,743
I don't know
what you're talking about.
1069
00:47:07,743 --> 00:47:10,303
You got pulled over
the last time you did this.
1070
00:47:10,303 --> 00:47:11,423
Tested positive.
1071
00:47:11,423 --> 00:47:14,023
But the person in the car
with you didn't -
1072
00:47:14,023 --> 00:47:15,223
Andie.
1073
00:47:15,223 --> 00:47:18,823
What you didn't know
was how she managed to avoid it,
1074
00:47:18,823 --> 00:47:21,223
so, you followed her that morning.
1075
00:47:21,223 --> 00:47:25,303
You watched Andie hide a second bowl
containing no psychedelics,
1076
00:47:25,303 --> 00:47:27,943
and then spiked the hidden bowl
with the poison,
1077
00:47:27,943 --> 00:47:29,743
and luno berries as cover.
1078
00:47:30,743 --> 00:47:33,543
Then during the ceremony
Andie made sure she was first in line
1079
00:47:33,543 --> 00:47:36,223
so she had just enough time to
swap out the bowl that Jonsi gave her
1080
00:47:36,223 --> 00:47:37,503
with the hidden bowl,
1081
00:47:37,503 --> 00:47:40,383
which she thought was filled
with her harmless herbal tea,
1082
00:47:40,383 --> 00:47:42,983
but actually contained
the poison that would kill her.
1083
00:47:44,463 --> 00:47:46,103
And then all you had to do
1084
00:47:46,103 --> 00:47:47,943
was sit back and watch
1085
00:47:47,943 --> 00:47:50,743
as Andie unwittingly poisoned herself
1086
00:47:50,743 --> 00:47:54,263
after she destroyed the bowl
she took from Jonsi.
1087
00:47:55,263 --> 00:47:57,423
Or almost destroyed it.
1088
00:47:57,423 --> 00:47:59,263
Constable Wilkinson?
1089
00:48:04,503 --> 00:48:06,463
Ayesha's half moon.
1090
00:48:07,983 --> 00:48:10,223
(FIRE CRACKLES)
1091
00:48:13,543 --> 00:48:14,743
But why?
1092
00:48:14,743 --> 00:48:16,343
Exactly.
1093
00:48:16,343 --> 00:48:17,743
No reason.
1094
00:48:17,743 --> 00:48:19,863
This doesn't make sense at all.
1095
00:48:19,863 --> 00:48:22,463
A couple of days ago
Andie flew into a rage
1096
00:48:22,463 --> 00:48:26,423
when she found out that Brooklynn was
charging expensive champagne lunches
1097
00:48:26,423 --> 00:48:28,583
to the Bestie account.
1098
00:48:28,583 --> 00:48:31,783
Lunch is marked as HR,
1099
00:48:31,783 --> 00:48:33,343
which stands for...
1100
00:48:33,343 --> 00:48:34,423
'Human Resources'.
1101
00:48:34,423 --> 00:48:36,343
So close, but not at all.
1102
00:48:36,343 --> 00:48:37,823
'Royale'.
1103
00:48:37,823 --> 00:48:40,063
'Hotel Royale'.
1104
00:48:40,063 --> 00:48:43,463
Where Brooklynn and Scott
were carrying on an affair.
1105
00:48:43,463 --> 00:48:46,383
In room 14, to be precise.
1106
00:48:47,383 --> 00:48:51,383
The Bestie brand is built on
the story of your perfect marriage.
1107
00:48:51,383 --> 00:48:53,183
It was crucial
that it remained perfect
1108
00:48:53,183 --> 00:48:54,743
for the sale of Bestie
to go through.
1109
00:48:54,743 --> 00:48:58,663
Stay married
or $35 million would disappear,
1110
00:48:58,663 --> 00:49:00,983
and Andie wasn't gonna
let that happen.
1111
00:49:00,983 --> 00:49:03,783
And that's what a Bestie is for,
isn't it?
1112
00:49:03,783 --> 00:49:05,263
To tell you the right thing to do.
1113
00:49:06,263 --> 00:49:08,503
Andie loved telling you what to do.
1114
00:49:08,503 --> 00:49:10,823
You never
did anything without her permission.
1115
00:49:11,903 --> 00:49:13,863
She made you end the affair.
1116
00:49:14,863 --> 00:49:16,383
But that was the easy bit.
1117
00:49:17,463 --> 00:49:19,583
Because Andie
could control Brooklynn.
1118
00:49:19,583 --> 00:49:21,503
She chose your husband for you.
1119
00:49:22,503 --> 00:49:24,583
You, Scott, you were the problem,
1120
00:49:24,583 --> 00:49:26,303
so, Andie was going to fire you.
1121
00:49:26,303 --> 00:49:29,903
Your email to her, it WAS a threat.
1122
00:49:29,903 --> 00:49:32,783
"Take this from me
and you'll regret it."
1123
00:49:32,783 --> 00:49:34,103
Ah.
1124
00:49:34,103 --> 00:49:37,663
But it wasn't the money
she was trying to take from you.
1125
00:49:37,663 --> 00:49:39,103
It was Brooklynn.
1126
00:49:39,103 --> 00:49:40,823
But choose love
1127
00:49:40,823 --> 00:49:43,903
and you wouldn't get your shares.
1128
00:49:43,903 --> 00:49:45,623
So, you capitulated.
1129
00:49:46,743 --> 00:49:49,303
Chose the money, stayed at Bestie.
1130
00:49:49,303 --> 00:49:52,863
And you were forced
to work with the woman you hated
1131
00:49:52,863 --> 00:49:54,863
and with the woman you loved
1132
00:49:54,863 --> 00:49:57,543
but...couldn't have.
1133
00:49:58,823 --> 00:50:00,863
What was it that you said, Brooklynn?
1134
00:50:02,303 --> 00:50:04,623
You just know
that everything's gonna be OK.
1135
00:50:04,623 --> 00:50:06,743
We thought
you were talking about your husband,
1136
00:50:06,743 --> 00:50:08,063
but it was Scott.
1137
00:50:08,063 --> 00:50:09,583
And you, Scott, knew that Brooklynn
1138
00:50:09,583 --> 00:50:11,343
would never go against
Andie's wishes.
1139
00:50:11,343 --> 00:50:12,343
While Andie was alive,
1140
00:50:12,343 --> 00:50:14,023
you and Brooklynn,
you could never be together,
1141
00:50:14,023 --> 00:50:15,783
and, so, you poisoned her.
1142
00:50:15,783 --> 00:50:18,343
I'm sorry, but this is pure fiction.
1143
00:50:19,343 --> 00:50:21,623
Is it as fictional
as your running route?
1144
00:50:21,623 --> 00:50:23,223
You run every day, don't you?
1145
00:50:24,263 --> 00:50:26,823
"If you don't log it,
it didn't happen."
1146
00:50:26,823 --> 00:50:27,823
Mm.
1147
00:50:27,823 --> 00:50:29,743
Here's your route.
1148
00:50:29,743 --> 00:50:32,023
Balcony. Bowl.
1149
00:50:33,023 --> 00:50:36,263
Do you know what else we found
along that running route?
1150
00:50:36,263 --> 00:50:38,383
The poisonous mushrooms
you went to find
1151
00:50:38,383 --> 00:50:40,823
when you realised
what Andie was going to do.
1152
00:50:40,823 --> 00:50:43,623
And that you then
put in Andie's hidden bowl.
1153
00:50:43,623 --> 00:50:45,023
(QUIETLY) No.
1154
00:50:50,183 --> 00:50:51,423
What did you do?
1155
00:50:52,823 --> 00:50:54,303
It was...
1156
00:50:54,303 --> 00:50:56,983
..brilliant, really.
1157
00:50:56,983 --> 00:50:59,343
You got Andie to poison herself
1158
00:50:59,343 --> 00:51:02,103
and destroy the proof.
1159
00:51:02,103 --> 00:51:04,223
And all for love.
1160
00:51:06,303 --> 00:51:10,463
A love powerful enough to kill for.
1161
00:51:12,503 --> 00:51:14,863
That's worth $8.99 a week, surely.
1162
00:51:16,863 --> 00:51:21,183
Scott Forbes, you're under arrest
for the murder of Andie Ross.
1163
00:51:21,183 --> 00:51:22,943
I did it for you.
1164
00:51:22,943 --> 00:51:24,023
I did it for us.
1165
00:51:25,503 --> 00:51:26,983
She was my best friend.
1166
00:51:27,983 --> 00:51:29,303
I'm so sorry.
1167
00:51:29,303 --> 00:51:30,463
I'm so sorry.
1168
00:51:30,463 --> 00:51:31,503
You don't have to say anything,
1169
00:51:31,503 --> 00:51:33,783
but anything you do say
may be used against you.
1170
00:51:34,903 --> 00:51:36,663
Take him away.
1171
00:51:36,663 --> 00:51:38,263
Please.
1172
00:51:45,823 --> 00:51:47,343
(EXHALES HEAVILY)
1173
00:51:58,583 --> 00:51:59,583
Congrats.
1174
00:51:59,583 --> 00:52:00,583
One and all.
Mm!
1175
00:52:00,583 --> 00:52:02,463
Hey, true love -
1176
00:52:02,463 --> 00:52:05,783
you are never gonna find it
on your phone, if you ask me.
1177
00:52:05,783 --> 00:52:10,423
You've got to connect in person
to see if they're right for you.
1178
00:52:12,183 --> 00:52:13,743
Ayesha!
1179
00:52:13,743 --> 00:52:16,703
Oh! Go on.
Go down and give her a compliment.
1180
00:52:16,703 --> 00:52:18,503
I can't do that.
Why?
1181
00:52:18,503 --> 00:52:20,743
Felix Arthur Wilkinson...
1182
00:52:20,743 --> 00:52:22,063
That's not my middle name.
1183
00:52:22,063 --> 00:52:23,583
..go and talk to her
1184
00:52:23,583 --> 00:52:25,223
like a person.
1185
00:52:28,503 --> 00:52:30,543
(CHUCKLES)
Oh, hello.
1186
00:52:30,543 --> 00:52:31,823
Mm!
1187
00:52:33,343 --> 00:52:35,383
Look who else
is in the house tonight.
1188
00:52:35,383 --> 00:52:37,303
(INAUDIBLE DIALOGUE)
1189
00:52:37,303 --> 00:52:38,783
Justin.
1190
00:52:38,783 --> 00:52:39,943
Uh...
Dustin.
1191
00:52:40,943 --> 00:52:42,383
Might be a, uh...
1192
00:52:42,383 --> 00:52:46,303
..good chance to apologise
for walking out on him.
1193
00:52:47,703 --> 00:52:49,103
Yes.
1194
00:52:49,103 --> 00:52:50,463
Yes!
1195
00:52:51,823 --> 00:52:54,783
It IS a good chance, Colin.
1196
00:52:54,783 --> 00:52:55,783
Thank you.
1197
00:52:55,783 --> 00:52:59,783
I am going
to go and apologise to Dustin
1198
00:52:59,783 --> 00:53:02,783
for my...poor behaviour.
1199
00:53:04,983 --> 00:53:07,023
Ooh!
(CHUCKLES)
1200
00:53:08,583 --> 00:53:10,623
A bestie always knows.
1201
00:53:10,623 --> 00:53:12,343
And that's you, is it?
1202
00:53:12,343 --> 00:53:14,303
Well, who else is it gonna be?
1203
00:53:14,303 --> 00:53:15,463
(CHUCKLES)
1204
00:53:16,543 --> 00:53:20,223
Noise is like a pressure issue, so,
you've probably got a loose pipe,
1205
00:53:20,223 --> 00:53:23,143
so, you've gotta find the pipe
and then tighten it.
1206
00:53:24,583 --> 00:53:26,263
That's it?
That's it.
1207
00:53:26,263 --> 00:53:27,943
You probably need someone
to hold it steady.
1208
00:53:27,943 --> 00:53:29,863
I'm happy to help.
1209
00:53:29,863 --> 00:53:30,863
No.
1210
00:53:31,863 --> 00:53:33,703
I think I can manage.
1211
00:53:34,903 --> 00:53:36,663
Thank you, Dustin.
1212
00:53:38,263 --> 00:53:39,703
Oh, what?
1213
00:53:39,703 --> 00:53:41,023
Wait, what?
1214
00:53:41,023 --> 00:53:42,783
Where are you going?
1215
00:53:43,903 --> 00:53:45,103
Mackenzie?
1216
00:53:49,223 --> 00:53:52,343
A plumber friend said
that once you tighten it, it'll...
1217
00:53:52,343 --> 00:53:53,663
Let's give it a go.
1218
00:53:53,663 --> 00:53:54,823
Ah!
1219
00:53:58,303 --> 00:53:59,383
(PIPES RATTLE)
1220
00:53:59,383 --> 00:54:00,503
Ah!
1221
00:54:00,503 --> 00:54:02,223
Hey!
What did I tell ya?
1222
00:54:03,223 --> 00:54:04,863
Excellent.
1223
00:54:05,863 --> 00:54:06,863
Uh...
1224
00:54:06,863 --> 00:54:09,343
Did you need help
with something else?
1225
00:54:09,343 --> 00:54:12,143
No. That...
That was the only two-person job.
1226
00:54:12,143 --> 00:54:13,183
Mm-hm.
1227
00:54:13,183 --> 00:54:14,903
Well, do you, um...
1228
00:54:14,903 --> 00:54:16,543
Do you want help packing up the...
1229
00:54:16,543 --> 00:54:17,863
I can do that.
1230
00:54:17,863 --> 00:54:19,023
Great.
1231
00:54:19,023 --> 00:54:20,463
Oh, uh...do...
1232
00:54:21,463 --> 00:54:24,223
Did you want to stay and have a...
1233
00:54:24,223 --> 00:54:25,903
..cup of tea?
1234
00:54:25,903 --> 00:54:27,423
Ooh. Uh...
1235
00:54:27,423 --> 00:54:28,943
Oh, no.
1236
00:54:28,943 --> 00:54:30,103
Thank you.
1237
00:54:30,103 --> 00:54:31,103
Great.
1238
00:54:31,103 --> 00:54:32,103
Great.
1239
00:54:41,623 --> 00:54:43,383
(HUMS)
1240
00:54:43,383 --> 00:54:45,023
(DOG BARKS)
1241
00:54:45,023 --> 00:54:46,223
Come on, you!
1242
00:54:46,223 --> 00:54:48,503
Come on. Good girl!
1243
00:54:48,503 --> 00:54:51,703
YOU are the only one that I need.
1244
00:54:51,703 --> 00:54:52,743
(SNIFFS)
1245
00:54:53,743 --> 00:54:55,263
And a hot shower.
1246
00:55:09,023 --> 00:55:11,023
(THEME MUSIC PLAYS)
1247
00:55:15,023 --> 00:55:17,263
So, you were all here.
15 years ago?
1248
00:55:17,263 --> 00:55:18,263
On this exact spot.
1249
00:55:18,263 --> 00:55:19,303
Dolphin Cove again!
1250
00:55:19,303 --> 00:55:22,183
Alfie effectively locked the door
when he fell asleep against it.
1251
00:55:22,183 --> 00:55:24,103
How did the killer escape
through a locked door?
1252
00:55:24,103 --> 00:55:25,423
How long have we
known each other, mate?
1253
00:55:25,423 --> 00:55:26,823
Bit of a conflict,
potentially.
1254
00:55:26,823 --> 00:55:28,703
I mean, aren't these
friends of yours?
1255
00:55:28,703 --> 00:55:29,743
Please, just help me out.
1256
00:55:29,743 --> 00:55:31,303
I've known him
since I was a kid.
1257
00:55:31,303 --> 00:55:32,623
They didn't have
anything to do with it.
1258
00:55:32,623 --> 00:55:33,943
How long have you had a thing
for Olivia?
1259
00:55:33,943 --> 00:55:36,343
When we were out here backpacking,
I thought something might happen.
1260
00:55:36,343 --> 00:55:37,743
Why didn't it?
1261
00:55:37,743 --> 00:55:38,743
Whoa! Whoa!
Was it worth it?!
1262
00:55:38,743 --> 00:55:40,223
I don't know
what you're talking about!
1263
00:55:42,023 --> 00:55:44,223
Oh, you are kidding.
1264
00:55:49,023 --> 00:55:51,023
Captions by Red Bee Media
1265
00:55:51,023 --> 00:55:52,983
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
87191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.