Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,010 --> 00:00:43,060
Mamá es elástica.
2
00:00:44,060 --> 00:00:46,140
¿Qué quieres decir con elástica?
3
00:00:46,150 --> 00:00:48,730
Papá es duro.
No se lo puede mover.
4
00:00:48,730 --> 00:00:51,190
Se enoja y ya está.
5
00:00:52,780 --> 00:00:54,440
Mamá también se enoja,
6
00:00:54,450 --> 00:00:57,530
pero es más como plastilina.
7
00:00:59,080 --> 00:01:00,910
Y además se pone triste.
8
00:01:00,910 --> 00:01:05,000
Ahí es cuando es más elástica.
9
00:01:06,120 --> 00:01:09,590
Plastilina... Me pregunto
cómo haces para estirarla.
10
00:01:11,550 --> 00:01:13,090
Pues...
11
00:01:13,090 --> 00:01:16,090
¿Puedo... hablar ahora? Por favor.
12
00:01:17,890 --> 00:01:19,970
- ¿Está bien si habla mamá?
- Sí.
13
00:01:19,970 --> 00:01:21,060
Bien.
14
00:01:21,470 --> 00:01:23,890
No soy elástica. No soy de plastilina.
15
00:01:23,890 --> 00:01:26,100
- Así te ve ella.
- Eso no es cierto.
16
00:01:26,230 --> 00:01:28,810
Trato de controlar todo y lo de ella,
17
00:01:28,810 --> 00:01:32,650
pero daría igual que yo no estuviera.
18
00:01:32,650 --> 00:01:35,150
La percepción es realidad, así que...
19
00:01:35,280 --> 00:01:37,360
Además, no me pongo triste.
20
00:01:38,360 --> 00:01:40,070
Pareces triste ahora.
21
00:01:40,070 --> 00:01:41,740
Sí, pareces triste.
22
00:01:41,740 --> 00:01:43,830
Vinimos para hablar de cómo ayudarte.
23
00:01:43,830 --> 00:01:45,910
Pero solo hablamos de mí.
24
00:01:46,960 --> 00:01:49,630
Puedo estar triste.
Lo tengo permitido, ¿verdad?
25
00:01:49,630 --> 00:01:54,170
Por supuesto, pero debes saber
que todo está relacionado
26
00:01:54,170 --> 00:01:57,510
- y ya deberías saber...
- Lo sé. Pero...
27
00:01:58,340 --> 00:02:01,180
no es... No es así cómo las cosas...
28
00:02:02,310 --> 00:02:04,350
van a mejorar.
29
00:02:05,180 --> 00:02:07,310
- Mami, no llores...
- No. Yo...
30
00:02:07,310 --> 00:02:08,770
- ...o voy a llorar.
- Cariño.
31
00:02:08,770 --> 00:02:11,150
- Ella...
- Cariño, tranquila.
32
00:02:13,610 --> 00:02:16,280
- Queremos quitarle el tubo...
- No puedes matarme.
33
00:02:16,280 --> 00:02:17,650
...y para hacer eso...
34
00:02:17,650 --> 00:02:19,700
No hace lo que tiene que hacer
35
00:02:19,700 --> 00:02:22,030
porque sabe que tiene
una red de seguridad.
36
00:02:23,030 --> 00:02:24,450
Las cosas no están estables...
37
00:02:24,450 --> 00:02:26,450
Tenemos objetivos diferentes.
38
00:02:26,450 --> 00:02:28,910
Tú quieres que se mejore
antes de quitar el tubo.
39
00:02:28,920 --> 00:02:32,920
Yo creo que hay que retirar el tubo
para que ella pueda mejorar.
40
00:02:32,920 --> 00:02:35,170
Todas tenemos el mismo objetivo.
41
00:02:36,170 --> 00:02:38,760
Pero lo que estoy viendo
mientras hablamos juntas
42
00:02:38,760 --> 00:02:42,930
es que tú y yo
necesitamos un tiempo a solas,
43
00:02:42,930 --> 00:02:44,310
sin ella...
44
00:02:45,930 --> 00:02:47,930
para hablar de algunos temas serios.
45
00:02:49,060 --> 00:02:51,600
Debes volver a alimentarla
con la sonda por la noche
46
00:02:51,980 --> 00:02:53,980
y necesito que comiences a hacer...
47
00:02:55,480 --> 00:02:56,980
¿Compraste sin queso?
48
00:02:56,990 --> 00:02:58,820
No puedo explicarlo cada vez.
49
00:02:58,820 --> 00:03:01,240
Se reirían y me dirían que es pan.
50
00:03:02,120 --> 00:03:05,120
Le voy a quitar el queso
cuando lleguemos a casa.
51
00:03:05,410 --> 00:03:08,160
¿Es la que tiene las cositas
verdes y negras en la salsa?
52
00:03:08,160 --> 00:03:10,750
Es la que compramos siempre.
53
00:03:11,370 --> 00:03:15,420
Pero tiene esas cosas en la salsa.
No puedo comerla.
54
00:03:15,420 --> 00:03:17,300
¿Puedes rasparla y ponerla...?
55
00:03:17,300 --> 00:03:19,260
¿Quieres sacarte el tubo
o solo yo quiero eso?
56
00:03:21,630 --> 00:03:22,640
Por Dios.
57
00:03:25,220 --> 00:03:26,600
Miércoles.
58
00:03:31,770 --> 00:03:33,770
Se cumplió tu deseo. Sin queso.
59
00:03:34,560 --> 00:03:36,320
- ¿Tú provocaste esto?
- Sí.
60
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
¿Eres alguna clase de bruja?
61
00:03:41,280 --> 00:03:43,740
Directo a la mesa. En realidad, no.
62
00:03:43,740 --> 00:03:45,120
Lávate las manos.
63
00:03:45,120 --> 00:03:47,120
No tengo que ir al baño.
64
00:03:47,120 --> 00:03:48,410
No digo eso.
65
00:03:48,410 --> 00:03:50,910
Solo te pido que te laves las manos,
66
00:03:50,910 --> 00:03:52,250
como siempre hacemos.
67
00:03:54,130 --> 00:03:56,290
¿Viene papá? ¿Dónde está?
68
00:03:57,000 --> 00:03:59,090
Dijo que quizás a la hora de dormir.
69
00:03:59,760 --> 00:04:01,220
¿Cuándo se va de nuevo?
70
00:04:01,800 --> 00:04:05,850
Acaba de llegar, así que...
¿en un mes?
71
00:04:06,760 --> 00:04:08,060
¿Mami?
72
00:04:09,020 --> 00:04:09,720
Sí.
73
00:04:09,720 --> 00:04:13,140
- Sí tenía que ir al baño.
- Okey.
74
00:04:14,150 --> 00:04:15,980
Voy a tardar un rato.
75
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
Okey.
76
00:04:57,940 --> 00:04:58,940
¿Mami?
77
00:04:59,940 --> 00:05:01,020
¿Sí?
78
00:05:01,030 --> 00:05:03,360
Hay agua en el baño.
79
00:05:05,610 --> 00:05:07,620
Okey, eso es bueno.
80
00:05:08,660 --> 00:05:11,080
No, quiero decir, en el piso.
81
00:05:12,580 --> 00:05:14,000
¡Ven rápido!
82
00:05:17,380 --> 00:05:18,710
¿Vas a venir?
83
00:05:20,170 --> 00:05:21,460
¡Mami!
84
00:05:23,510 --> 00:05:25,590
Ay, no. ¿Qué?
85
00:05:26,180 --> 00:05:28,600
¿Por qué no me avisaste
cuando entraste?
86
00:05:28,930 --> 00:05:30,550
Me acabo de dar cuenta...
87
00:05:30,560 --> 00:05:33,930
porque tenía muchas ganas
de ir al baño.
88
00:05:34,980 --> 00:05:37,600
No me gusta
cómo se siente en mis calcetines.
89
00:05:37,980 --> 00:05:40,610
¿De dónde viene?
¿Qué profundidad tiene?
90
00:05:41,320 --> 00:05:44,400
¿Nos vamos a morir?
¿Se va a derrumbar la casa?
91
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
¿Mami?
92
00:05:46,400 --> 00:05:48,320
¿Me puedes levantar?
93
00:05:48,320 --> 00:05:51,870
Sí, quédate ahí, ¿sí? Espera.
94
00:05:51,870 --> 00:05:54,790
Mamá, ¿por qué me dejaste?
¿Adónde vas?
95
00:05:54,790 --> 00:05:57,290
- Quédate en el inodoro.
- No.
96
00:05:58,330 --> 00:05:59,750
¿Puedes venir...?
97
00:06:00,670 --> 00:06:01,750
¿Puedes venir?
98
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
La...
99
00:06:08,220 --> 00:06:09,590
puta madre.
100
00:06:09,590 --> 00:06:10,800
¡Mami!
101
00:06:10,800 --> 00:06:13,720
¡Mami, no me estás diciendo qué pasa!
102
00:06:14,390 --> 00:06:15,850
¡Mami!
103
00:06:19,940 --> 00:06:21,270
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué...?
104
00:06:22,190 --> 00:06:23,610
¿Qué está pasando, mamá?
105
00:06:24,610 --> 00:06:25,860
¿Nos vamos a morir?
106
00:06:30,240 --> 00:06:31,570
- Hola.
- Hola, sí.
107
00:06:31,570 --> 00:06:33,790
Acabamos de llegar a casa
y no me vas a creer...
108
00:06:38,120 --> 00:06:40,330
¡Dios mío!
109
00:06:44,670 --> 00:06:48,630
No, no. No vengas. ¡No entres aquí!
110
00:06:48,630 --> 00:06:52,140
Ya mismo, sal. ¡Ya mismo!
111
00:06:53,430 --> 00:06:55,140
Vamos, vamos.
112
00:06:55,140 --> 00:06:58,060
¡Vamos! ¡Dios mío!
113
00:08:16,430 --> 00:08:19,060
Nada me resulta familiar ni real.
114
00:08:19,180 --> 00:08:20,430
Nunca.
115
00:08:20,430 --> 00:08:23,520
Cada vez que me siento así
me alejo cada vez más
116
00:08:23,520 --> 00:08:26,730
de estar dentro de mí,
y nunca puedo regresar.
117
00:08:28,110 --> 00:08:30,230
Cuando piensas en el tiempo,
118
00:08:30,240 --> 00:08:31,610
¿cómo lo ves?
119
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
¿Cómo veo el tiempo?
120
00:08:35,570 --> 00:08:38,790
El tiempo es una serie de cosas
por las que uno pasa.
121
00:08:39,330 --> 00:08:41,250
Cada meta es un acantilado.
122
00:08:41,250 --> 00:08:43,080
No hay nada al final,
123
00:08:43,710 --> 00:08:47,710
pero luego uno llega
y hay otro acantilado.
124
00:08:49,050 --> 00:08:52,050
¡Estoy muy enojada contigo!
125
00:09:29,460 --> 00:09:30,670
NUTRIENTES LÍQUIDOS
126
00:09:47,350 --> 00:09:49,360
HAY HABITACIONES
127
00:10:38,320 --> 00:10:39,530
Mierda.
128
00:10:41,490 --> 00:10:43,240
¿Conoces la respiración holotrópica?
129
00:10:44,200 --> 00:10:45,290
Es genial.
130
00:10:45,290 --> 00:10:48,290
Engañas a tu cerebro
para que piense que está muerto
131
00:10:48,290 --> 00:10:51,080
y ves el universo entero,
¿me entiendes?
132
00:10:51,330 --> 00:10:54,340
No vas a sentir paranoia
o culpa si algo está mal.
133
00:10:55,380 --> 00:10:58,260
Tengo una amiga
que practica reiki y esas cosas.
134
00:10:58,260 --> 00:11:01,430
¿Ves lo que digo?
Esto es como hiperventilar.
135
00:11:01,430 --> 00:11:03,640
Al morir, se libera una sustancia.
136
00:11:03,640 --> 00:11:06,470
Y cuando uno sueña,
se libera la misma sustancia.
137
00:11:06,470 --> 00:11:08,310
Es más o menos así.
138
00:11:08,310 --> 00:11:13,400
Tu cerebro cree que está muerto,
pero con muerte cerebral uno sigue vivo.
139
00:11:13,980 --> 00:11:15,980
- ¿Respiración holográfica?
- Holotrópica.
140
00:11:15,980 --> 00:11:17,740
Trópica. Holotrópica.
141
00:11:23,490 --> 00:11:25,410
- ¿Eso es real?
- ¿Qué?
142
00:11:27,250 --> 00:11:29,330
- ¿Lo de la muerte cerebral?
- Sí.
143
00:11:29,330 --> 00:11:33,080
Quiero decir, claro.
Cualquier cosa podría ser real.
144
00:11:33,500 --> 00:11:37,130
Cualquier cosa podría ser
un invento también. ¿O no?
145
00:11:38,970 --> 00:11:43,720
Pero conoces esa sensación
de cuando no...
146
00:11:48,020 --> 00:11:49,180
Sí.
147
00:11:54,520 --> 00:11:56,230
Te estás burlando de mí.
148
00:11:56,230 --> 00:11:58,320
- Ni siquiera la conozco.
- Claro.
149
00:11:58,320 --> 00:12:01,530
Okey. Esto sí, pero no el vino.
150
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
¿Por qué?
151
00:12:05,620 --> 00:12:06,740
NADA DE ALCOHOL
DESPUÉS DE LAS 2 A. M.
152
00:12:06,740 --> 00:12:09,040
La ley me prohíbe venderle vino ahora.
153
00:12:10,960 --> 00:12:12,120
Pero no son las 2:00.
154
00:12:12,830 --> 00:12:14,380
Es la 1:58.
155
00:12:16,130 --> 00:12:17,090
Claro, pero...
156
00:12:17,090 --> 00:12:19,420
Para cuando se los cobre,
serán las 2:00.
157
00:12:24,930 --> 00:12:28,140
Me llevo estos chocolates.
¿Lo cargas a mi habitación?
158
00:12:28,640 --> 00:12:29,720
Bueno.
159
00:13:10,930 --> 00:13:14,270
Ya no puedo hablar de esto.
Escúchame. Por favor.
160
00:13:14,270 --> 00:13:17,190
Si la doctora Spring
cree que es lo mejor,
161
00:13:17,190 --> 00:13:20,270
- debemos hacerle caso.
- "Debemos" no. Estoy sola.
162
00:13:20,280 --> 00:13:23,030
No es justo. Escúchame.
163
00:13:23,030 --> 00:13:25,700
¿Justo? Estoy trabajando, ¿sí?
164
00:13:25,700 --> 00:13:28,410
Y esto está lleno de idiotas.
No tienes ni idea.
165
00:13:28,410 --> 00:13:32,580
Y no puedo hacer nada
sobre lo que pasa allá desde aquí.
166
00:13:32,580 --> 00:13:35,460
Necesitamos ser un equipo.
Tienes que ir allá hoy
167
00:13:35,460 --> 00:13:38,580
y hacerles saber que todo esto no es...
168
00:13:38,590 --> 00:13:39,750
Lo sé.
169
00:13:39,750 --> 00:13:42,170
El problema
es que no soy ama de casa.
170
00:13:42,170 --> 00:13:43,840
Yo también trabajo.
171
00:13:44,920 --> 00:13:47,470
Mami, la comida del hotel es asquerosa.
172
00:13:47,590 --> 00:13:49,930
- Esto es repugnante.
- Buenos días.
173
00:13:52,270 --> 00:13:54,930
Parecen gemelas.
¿Alguien les ha dicho eso?
174
00:13:54,930 --> 00:13:58,020
No. Eres la primera persona
en notar y/o decir eso.
175
00:13:58,610 --> 00:13:59,770
Todos dicen eso.
176
00:14:00,610 --> 00:14:03,610
- Hola, linda. ¿Quieres ver un truco?
- Sí.
177
00:14:04,490 --> 00:14:06,650
Guau. ¿Cómo hiciste eso?
178
00:14:07,780 --> 00:14:09,030
¿Mami?
179
00:14:10,160 --> 00:14:12,200
Mejor llévatela. No se la va a comer.
180
00:14:14,830 --> 00:14:15,750
Okey.
181
00:14:16,370 --> 00:14:18,250
¿Ahora voy a vomitar?
182
00:14:21,000 --> 00:14:22,590
- ¿Sí?
- Me colgaste.
183
00:14:22,590 --> 00:14:25,510
Mira, sé que tienes mucho
en qué pensar,
184
00:14:25,510 --> 00:14:29,260
pero ella está mejorando,
y el resto es temporal.
185
00:14:29,260 --> 00:14:31,760
Van a arreglar el techo,
te lo prometo.
186
00:14:31,760 --> 00:14:34,430
No se está cayendo el cielo.
No es tu culpa.
187
00:14:34,430 --> 00:14:36,310
- Te amo.
- Perdón. También te amo.
188
00:14:36,310 --> 00:14:39,980
¿Qué tiene de malo un hotel?
Puedes ir a la piscina.
189
00:14:39,980 --> 00:14:41,650
Tienen piscina, ¿no?
190
00:14:41,980 --> 00:14:44,730
Siempre quisiste tener una piscina.
191
00:14:44,730 --> 00:14:47,490
¿Por qué no vas?
Nada un poco, toma sol.
192
00:14:47,490 --> 00:14:49,700
Consigue un flotador.
Tómate unos tragos...
193
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Bueno.
194
00:14:51,030 --> 00:14:54,040
¿Sabías que puedes entrenar
a los hámsteres para que te quieran?
195
00:14:55,040 --> 00:14:57,870
- No.
- Puedes entrenarlos para que te quieran.
196
00:14:58,540 --> 00:15:01,710
Me encantaría que comieras el tocino.
197
00:15:01,710 --> 00:15:05,130
Así puedo decirles a todos
que comiste el 100 % del desayuno.
198
00:15:05,130 --> 00:15:08,970
Y una vez que te quieran,
puedes hacer que hagan de todo,
199
00:15:08,970 --> 00:15:11,090
incluso trucos.
200
00:15:11,930 --> 00:15:13,350
Empecemos con un bocado.
201
00:15:35,660 --> 00:15:38,540
¿El tipo del estacionamiento
se va a enojar de nuevo?
202
00:15:39,960 --> 00:15:43,460
¡Doble fila! ¡Doble fila!
203
00:15:43,460 --> 00:15:44,540
Okey.
204
00:15:45,380 --> 00:15:47,300
Hay que apurarse.
Si no, sabes lo que pasa.
205
00:16:01,060 --> 00:16:03,730
¡AYUDA!
¡AYUDA!
206
00:16:03,730 --> 00:16:06,820
Faltaste a las últimas sesiones
de terapia familiar.
207
00:16:08,150 --> 00:16:09,150
Sí.
208
00:16:10,400 --> 00:16:11,490
Te conté.
209
00:16:11,490 --> 00:16:14,530
Se nos cayó el techo
y todo es un caos,
210
00:16:14,530 --> 00:16:16,660
y estamos viviendo en un hotel...
211
00:16:16,660 --> 00:16:19,200
Tenemos que programar algo pronto
212
00:16:19,200 --> 00:16:22,710
para hablar sobre sus metas
y el tratamiento.
213
00:16:22,710 --> 00:16:24,170
Sí. De acuerdo.
214
00:16:24,170 --> 00:16:25,250
Obvio.
215
00:16:26,880 --> 00:16:27,750
Sí.
216
00:16:31,340 --> 00:16:33,890
Ah, ¿dices ahora? Okey. Está bien.
217
00:16:35,300 --> 00:16:40,060
Déjame ver mi horario. Debería fijarme...
218
00:16:40,060 --> 00:16:41,730
Sé que ya lo sabes,
219
00:16:42,350 --> 00:16:46,270
pero no puedes dejar
que los sentimientos de culpa y control
220
00:16:46,270 --> 00:16:49,610
sobre esta enfermedad
y el tratamiento te afecten.
221
00:16:50,860 --> 00:16:52,070
Nadie tiene la culpa.
222
00:16:52,070 --> 00:16:54,110
Eso es cierto. Todos lo dicen.
223
00:16:54,110 --> 00:16:57,570
Además, tienes que empezar a cuidarte.
224
00:16:57,580 --> 00:16:58,830
Claro. Sí.
225
00:16:58,830 --> 00:17:01,580
No. Me pongo primero
la mascarilla de oxígeno.
226
00:17:02,620 --> 00:17:03,910
Voy a ser directa.
227
00:17:03,920 --> 00:17:08,290
Ella tiene que llegar al peso justo
la semana próxima.
228
00:17:09,130 --> 00:17:11,630
Si lo logra,
podemos programar la fecha
229
00:17:11,630 --> 00:17:14,260
para quitarle el tubo y darle el alta.
230
00:17:14,260 --> 00:17:16,050
Pero si no,
231
00:17:16,050 --> 00:17:18,640
tendré que reevaluar
el nivel de atención,
232
00:17:18,760 --> 00:17:21,060
porque obviamente
algo no está funcionando
233
00:17:21,060 --> 00:17:23,060
y de eso quería hablarte.
234
00:17:23,060 --> 00:17:25,480
¿Cuándo podemos sentarnos con tiempo?
235
00:17:25,480 --> 00:17:27,810
Sí, está bien. El 7 de septiembre.
236
00:17:27,810 --> 00:17:30,020
Hoy es 15 de septiembre.
237
00:17:31,480 --> 00:17:34,490
El 20 de septiembre. Quiero decir, el...
238
00:17:35,240 --> 00:17:36,450
El 20 de septiembre.
239
00:17:37,200 --> 00:17:38,780
CENTRO DE SALUD PEDIÁTRICA
240
00:17:43,540 --> 00:17:45,910
Le dije que no hiciera eso.
La próxima vez,
241
00:17:45,920 --> 00:17:47,330
la voy a denunciar.
242
00:17:47,330 --> 00:17:49,000
No tiene autoridad para eso.
243
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
- Llamaré a una grúa.
- ¡Llame a quien quiera!
244
00:17:52,010 --> 00:17:54,760
No me quedo tanto tiempo
como para que lleguen.
245
00:17:54,760 --> 00:17:56,300
No me importa.
246
00:17:56,300 --> 00:17:57,640
Pendejo.
247
00:18:00,560 --> 00:18:03,810
El departamento está a 30 minutos a pie,
pero podría estar en Marte.
248
00:18:03,810 --> 00:18:05,180
Y yo...
249
00:18:05,190 --> 00:18:09,940
Cada vez que voy a revisar,
está peor, y no tengo control.
250
00:18:09,940 --> 00:18:12,650
¿Has intentado discutir un acuerdo
con tu casero?
251
00:18:13,110 --> 00:18:16,200
Quizás podría
separar la habitación con el agujero
252
00:18:16,820 --> 00:18:19,660
y podrían vivir libremente
en el resto del departamento.
253
00:18:19,660 --> 00:18:22,620
¿Vivir libremente con asbesto,
254
00:18:22,620 --> 00:18:26,120
polvo de cien años
y esporas de moho negro?
255
00:18:26,660 --> 00:18:29,210
- ¿Ese es tu consejo?
- No es un consejo.
256
00:18:29,210 --> 00:18:31,000
Es para que lo pienses.
257
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
Debería mostrarte el agujero.
258
00:18:34,550 --> 00:18:38,930
Es una completa pesadilla en mi techo.
259
00:18:40,180 --> 00:18:41,970
¿Cuándo regresa Charles?
260
00:18:42,390 --> 00:18:45,060
Esta es su tercera semana de ocho.
261
00:18:45,060 --> 00:18:48,770
Deberías saberlo.
¿No escribes las cosas?
262
00:18:48,770 --> 00:18:51,980
Es tu trabajo recordar
los detalles aburridos de mi vida.
263
00:18:52,820 --> 00:18:55,070
Debemos parar. Se nos acabó el tiempo.
264
00:18:55,070 --> 00:18:57,570
- Tengo otro paciente, así que...
- ¿Ahora?
265
00:18:57,570 --> 00:18:59,280
¿Y la advertencia de diez minutos?
266
00:18:59,280 --> 00:19:01,490
No estaba prestando atención.
267
00:19:01,490 --> 00:19:03,950
No me respondiste el correo
sobre mi sueño.
268
00:19:03,950 --> 00:19:07,450
No respondo a los correos
sobre los sueños de mis clientes.
269
00:19:07,460 --> 00:19:12,710
Bueno. Pero si no lo mencionas,
¿para qué sirve?
270
00:19:14,590 --> 00:19:16,710
Okey. Me agarraste.
271
00:19:16,710 --> 00:19:19,590
Tuve un sueño
y necesito hablar de eso hoy,
272
00:19:19,590 --> 00:19:23,350
pero no tuve tiempo
porque no me avisaste.
273
00:19:23,850 --> 00:19:28,100
Podemos hablar del sueño de tu correo
en la próxima sesión.
274
00:19:28,100 --> 00:19:30,060
En realidad, es otro sueño.
275
00:19:30,060 --> 00:19:32,150
- Bueno, la verdad...
- Sobre ti.
276
00:19:35,860 --> 00:19:37,570
- Bueno, rápido.
- Okey.
277
00:19:37,570 --> 00:19:40,490
Estaba en una sala de día de un hospital,
278
00:19:40,490 --> 00:19:42,570
o en una sala de juegos o algo así,
279
00:19:42,570 --> 00:19:44,780
y mi hija también estaba en el hospital,
280
00:19:44,780 --> 00:19:47,830
pero lejos, en otra parte,
281
00:19:48,250 --> 00:19:52,330
y no se parecía al hospital
donde estuvo el año pasado,
282
00:19:52,330 --> 00:19:54,630
cuando pasó todo. Era diferente y raro.
283
00:19:54,630 --> 00:19:58,130
Y esperaba
que viniera Charles a buscarnos,
284
00:19:58,260 --> 00:20:00,510
pero apareciste tú,
285
00:20:00,510 --> 00:20:03,090
y querías sentarte muy cerca de mí.
286
00:20:03,090 --> 00:20:05,510
Y yo me alejaba de ti en el banco,
287
00:20:05,510 --> 00:20:08,020
pero tú te seguías acercando.
288
00:20:08,020 --> 00:20:10,430
Y saqué mi teléfono
para escribirle a Charles
289
00:20:10,440 --> 00:20:12,560
porque estaba nerviosa
de que nos viera,
290
00:20:12,560 --> 00:20:15,730
y luego intentaste quitarme el teléfono
291
00:20:15,730 --> 00:20:19,150
y empezaste a hacerme cosquillas
292
00:20:19,150 --> 00:20:20,990
para que lo soltara,
293
00:20:20,990 --> 00:20:22,610
y yo estaba...
294
00:20:23,950 --> 00:20:25,370
Lo estaba disfrutando,
295
00:20:25,370 --> 00:20:28,490
pero tenía mucho miedo
de que Charles entrara y me viera.
296
00:20:31,330 --> 00:20:32,580
Muy bien.
297
00:20:36,380 --> 00:20:37,340
¿Okey?
298
00:20:37,880 --> 00:20:39,760
Está bien. Tenías que contármelo.
299
00:20:39,760 --> 00:20:41,670
Hablémoslo la próxima vez.
300
00:20:42,340 --> 00:20:43,010
¿Okey?
301
00:20:43,890 --> 00:20:45,890
No vamos a hablarlo la próxima vez.
302
00:20:46,800 --> 00:20:48,060
Sabes que no.
303
00:20:49,140 --> 00:20:52,140
No hay un hilo conductor. Ninguno.
304
00:21:08,740 --> 00:21:10,790
¿Sí? ¿Qué pasa ahora?
305
00:21:10,790 --> 00:21:12,870
Hola, sí. Lo siento mucho.
306
00:21:12,870 --> 00:21:14,830
Tengo que irme. Dejar de trabajar.
307
00:21:14,830 --> 00:21:15,920
¿Qué?
308
00:21:16,500 --> 00:21:19,710
Mi madre murió. Debo irme.
El trabajo va a tardar más.
309
00:21:20,630 --> 00:21:21,800
Okey.
310
00:21:22,130 --> 00:21:23,340
Un segundo.
311
00:21:27,350 --> 00:21:29,510
¿Cuál es el problema? Dígame.
312
00:21:29,510 --> 00:21:32,020
Pasó mucho tiempo.
¿Necesito otro contratista?
313
00:21:32,020 --> 00:21:35,390
Se extendió. Está lleno.
¿Entiende? Muy lleno.
314
00:21:35,400 --> 00:21:38,520
- ¿Se extendió?
- Es difícil de explicar. No es mi idioma.
315
00:21:41,610 --> 00:21:43,940
Disculpe, no entiendo esas palabras.
316
00:21:43,950 --> 00:21:45,860
¿Cuánto dura el luto por su madre?
317
00:21:45,860 --> 00:21:48,120
No sé, no puedo decirle.
318
00:21:48,240 --> 00:21:50,490
Necesito una fecha. Hay que repararlo.
319
00:21:50,490 --> 00:21:53,160
Deme una fecha.
Mi esposo y yo vamos...
320
00:21:53,160 --> 00:21:55,250
Vuelvo en una semana.
321
00:21:56,170 --> 00:21:59,460
Bien. Voy a ir a revisar
lo que ha hecho hasta ahora
322
00:21:59,460 --> 00:22:01,460
y voy a tomar fotos y...
323
00:22:22,690 --> 00:22:24,190
Ya puedes pasar.
324
00:22:43,000 --> 00:22:45,130
Me gusta el silencio,
325
00:22:45,130 --> 00:22:47,630
pero como siempre
326
00:22:47,630 --> 00:22:50,140
siento curiosidad
por lo que estás pensando.
327
00:22:53,510 --> 00:22:54,680
Riley.
328
00:22:55,930 --> 00:22:57,940
Solo puedo pensar en mi bebé.
329
00:23:01,400 --> 00:23:02,980
Dime qué está pasando.
330
00:23:03,530 --> 00:23:04,650
Bueno...
331
00:23:04,650 --> 00:23:07,240
Siempre te lo digo.
332
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
Y se lo repito siempre a su médico.
333
00:23:09,610 --> 00:23:11,620
Él no sonríe.
334
00:23:12,200 --> 00:23:13,490
Me mira raro
335
00:23:13,490 --> 00:23:17,500
y está muy incómodo todo el tiempo,
336
00:23:17,620 --> 00:23:20,250
y nadie hace nada al respecto.
337
00:23:22,790 --> 00:23:25,840
Creo que sería sumamente útil
338
00:23:25,840 --> 00:23:28,170
si pudieras venir a una sesión sin Riley.
339
00:23:28,630 --> 00:23:29,720
Creo que sería...
340
00:23:29,720 --> 00:23:31,430
- Crees que no puedes...
- No puedo.
341
00:23:31,430 --> 00:23:34,220
Pero si consigues
una niñera en quien confíes...
342
00:23:34,220 --> 00:23:37,640
¿Has escuchado
lo de la niñera en Nueva York?
343
00:23:38,230 --> 00:23:39,430
La madre regresó
344
00:23:39,440 --> 00:23:43,690
y la niñera había apuñalado
a ambos niños en la bañera.
345
00:23:44,610 --> 00:23:47,280
Eso es real. Pasó de verdad.
346
00:23:48,150 --> 00:23:52,740
Una situación como esa
es muy muy poco probable.
347
00:23:52,740 --> 00:23:54,240
Mucha gente tiene cuidadores
348
00:23:54,240 --> 00:23:56,240
- en quienes confía...
- No puedo.
349
00:23:57,500 --> 00:23:59,330
Yo creo que sí puedes.
350
00:23:59,330 --> 00:24:01,330
Es que no quieres o tienes miedo,
351
00:24:01,330 --> 00:24:04,420
- así que busquemos...
- Necesito protegerlo.
352
00:24:06,000 --> 00:24:08,130
¿De algo específico?
353
00:24:08,510 --> 00:24:12,260
Porque algo muy malo está sucediendo.
354
00:24:14,720 --> 00:24:17,470
¿Puedo...? Un segundo. Tengo que...
355
00:24:17,470 --> 00:24:20,810
Podría ser sobre mi hija.
Lo siento mucho.
356
00:24:22,770 --> 00:24:25,520
¿Revisaste el departamento
esta mañana?
357
00:24:29,650 --> 00:24:33,160
Mira, no soy el médico de Riley,
358
00:24:33,160 --> 00:24:36,580
así que no puedo hablar
de si le pasa algo.
359
00:24:36,580 --> 00:24:39,490
Solo podemos hablar
sobre tus sentimientos,
360
00:24:39,500 --> 00:24:42,330
sobre lo que tú percibes
que le pasa a Riley,
361
00:24:42,330 --> 00:24:44,330
por eso creo que la medicación...
362
00:24:44,330 --> 00:24:46,210
No es una percepción.
363
00:24:46,210 --> 00:24:48,050
Es algo real
364
00:24:48,630 --> 00:24:51,470
y me siento terrible al respecto.
365
00:24:53,050 --> 00:24:54,590
Bueno, escucha.
366
00:24:55,430 --> 00:24:59,430
Cuando tienes esos sentimientos
de pánico en tu casa con Riley,
367
00:25:00,060 --> 00:25:03,560
ponlo en su cuna o en su cochecito,
o en algún lugar seguro...
368
00:25:04,600 --> 00:25:06,440
y toma un baño.
369
00:25:07,440 --> 00:25:10,780
Respira hasta que el corazón
ya no te lata tan rápido,
370
00:25:11,570 --> 00:25:13,740
sal y vístete,
371
00:25:13,740 --> 00:25:15,820
comienza el día de nuevo,
372
00:25:17,080 --> 00:25:19,080
ponte ropa de verdad.
373
00:25:21,200 --> 00:25:23,160
Esos sentimientos que tienes
374
00:25:23,160 --> 00:25:26,830
son muy muy aterradores.
375
00:25:29,630 --> 00:25:31,920
¿Sí? Y muy oscuros.
376
00:25:31,920 --> 00:25:34,220
Por eso necesitas seguir adelante.
377
00:25:35,130 --> 00:25:37,050
Necesitas moverte.
378
00:25:37,050 --> 00:25:38,640
Necesitas mantener la mente ocupada.
379
00:25:39,310 --> 00:25:41,640
No puedes vivir con miedo,
380
00:25:42,140 --> 00:25:43,730
con dudas,
381
00:25:43,730 --> 00:25:45,480
en constante temor.
382
00:25:52,820 --> 00:25:55,740
El trabajo respiratorio
es una sanación del sistema nervioso,
383
00:25:55,740 --> 00:25:59,280
donde mantenemos el trauma
y las emociones atrapadas.
384
00:25:59,660 --> 00:26:02,830
No podemos hablar
para salir del trauma.
385
00:26:02,830 --> 00:26:07,540
El cuerpo necesita procesar
las emociones no procesadas.
386
00:26:07,540 --> 00:26:10,210
Por eso el trabajo respiratorio
es tan poderoso.
387
00:26:10,210 --> 00:26:12,420
Si buscas
formas profundas de sanación
388
00:26:12,840 --> 00:26:15,260
y buscas alternativas,
389
00:26:15,260 --> 00:26:16,840
no esperes más.
390
00:26:16,840 --> 00:26:19,890
Contáctanos y programemos tu primera sesión.
391
00:26:20,930 --> 00:26:23,350
Antes de que el juez
leyera la sentencia de Ortega,
392
00:26:23,350 --> 00:26:25,850
ella pidió perdón por su crimen atroz.
393
00:26:25,850 --> 00:26:29,060
Se arrepintió
de lo que el juez llamó "pura maldad".
394
00:26:29,480 --> 00:26:32,730
Culpó a una enfermedad mental
no tratada.
395
00:26:32,730 --> 00:26:34,190
- El juez no le creyó.
- Mierda.
396
00:26:34,190 --> 00:26:37,820
Cumplirá cadena perpetua
sin libertad condicional...
397
00:26:45,290 --> 00:26:48,210
No me vas a creer lo que me pasó hoy.
398
00:26:48,710 --> 00:26:51,500
Bueno, no sé si recuerdas,
399
00:26:51,500 --> 00:26:55,760
pero había unos guantes de cuero
absolutamente divinos
400
00:26:55,760 --> 00:26:57,380
que vi en The RealReal.
401
00:26:57,380 --> 00:26:59,840
Me desperté esta mañana, bloqueada.
402
00:26:59,840 --> 00:27:02,560
Bloqueada. Sí, una locura.
403
00:27:03,060 --> 00:27:04,140
Hola, mi amor.
404
00:27:04,140 --> 00:27:06,850
¿Has estado comiendo
y haciendo las cosas bien?
405
00:27:06,850 --> 00:27:08,560
Sí, hoy comí queso.
406
00:27:08,560 --> 00:27:10,600
¡Queso! ¡Me encanta el queso!
407
00:27:10,610 --> 00:27:12,400
- ¿Me compran un hámster?
- No.
408
00:27:12,400 --> 00:27:13,820
Ningún hámster.
409
00:27:13,820 --> 00:27:14,980
Ya veremos.
410
00:27:14,980 --> 00:27:17,860
- Cuando regresemos al departamento...
- No, ningún hámster.
411
00:27:17,860 --> 00:27:19,700
- Papi, ¿cuándo vienes?
- Le dije que no.
412
00:27:19,700 --> 00:27:22,450
¿Dónde estás? Se escucha algo raro.
413
00:27:22,450 --> 00:27:24,990
Sí, eso. Estoy en un partido.
414
00:27:25,620 --> 00:27:27,120
- ¿Un partido?
- Sí.
415
00:27:27,120 --> 00:27:29,790
Llegamos esta mañana
y hay un equipo de ligas menores
416
00:27:29,790 --> 00:27:32,460
en la isla.
Es un poco ruidoso, así que...
417
00:27:32,460 --> 00:27:34,500
Debe ser lindo poder haces cosas.
418
00:27:34,500 --> 00:27:36,260
¿Qué se siente?
419
00:27:36,260 --> 00:27:38,670
¿Quieres cambiar de lugar?
No sabes qué hago aquí.
420
00:27:38,680 --> 00:27:40,050
Iré a apoyar el culo...
421
00:27:40,050 --> 00:27:41,550
- Papi.
- ...todo el día en terapia...
422
00:27:42,050 --> 00:27:43,180
Perdón. Ja, ja.
423
00:27:43,180 --> 00:27:46,390
Quiero decir, apoyar el trasero,
escuchar a la gente quejarse,
424
00:27:46,390 --> 00:27:48,310
y tú puedes capitanear
este barco de mi...
425
00:27:48,890 --> 00:27:51,060
Este barco de porquería.
426
00:27:51,060 --> 00:27:53,940
Tengo permitido hacer cosas
en mi tiempo libre. ¡Por Dios!
427
00:27:53,940 --> 00:27:56,030
Tiempo libre, perfecto.
428
00:27:56,900 --> 00:27:58,650
- Papá se tiene que ir.
- No.
429
00:27:58,650 --> 00:28:00,610
- Papi, no te vayas.
- No me voy.
430
00:28:00,610 --> 00:28:02,320
- Están en medio...
- Dios.
431
00:28:04,080 --> 00:28:06,370
Te dije, es un roedor
432
00:28:06,370 --> 00:28:08,120
y hay que cuidarlo.
433
00:28:08,120 --> 00:28:10,910
Por favor, no me lo pidas otra vez
434
00:28:10,920 --> 00:28:12,880
y no le pidas a tu papá
si dije que no.
435
00:28:12,880 --> 00:28:15,670
Pero, mamá, no es justo.
436
00:28:51,830 --> 00:28:54,130
La Dra. Spring
dijo que es una semana importante.
437
00:28:54,540 --> 00:28:57,040
- ¿Te avisó?
- Sí.
438
00:28:57,050 --> 00:28:58,630
Creo que puedes hacerlo.
439
00:28:58,630 --> 00:29:00,970
Pero ya estoy haciendo
todo lo que puedo.
440
00:29:01,420 --> 00:29:03,760
Lo sé, pero tienes que hacerlo mejor,
441
00:29:03,760 --> 00:29:07,220
así nos podemos deshacer de esto,
y todo va a estar bien.
442
00:29:08,930 --> 00:29:10,180
Me voy a mejorar.
443
00:29:12,350 --> 00:29:13,770
Bien. Bueno...
444
00:29:16,190 --> 00:29:17,400
No depende de mí.
445
00:29:17,770 --> 00:29:19,190
Depende de ti.
446
00:29:26,370 --> 00:29:28,330
¿Qué libro puedo leerte esta noche?
447
00:29:29,040 --> 00:29:31,750
Estoy demasiado cansada.
Solo una canción.
448
00:29:32,210 --> 00:29:33,670
Bien, ¿qué canción?
449
00:29:34,790 --> 00:29:37,290
- La de la ballena muerta.
- Bien.
450
00:29:44,300 --> 00:29:47,260
Siéntate a la mesa para el desayuno
451
00:29:47,260 --> 00:29:49,680
Piensa en tus problemas
452
00:29:49,680 --> 00:29:52,520
Sírvete una taza de té
453
00:29:52,520 --> 00:29:54,850
Piensa en las burbujas
454
00:29:54,850 --> 00:29:57,440
Puedes tomar tus lágrimas
455
00:29:57,440 --> 00:29:59,690
Y verterlas en una taza de té
456
00:29:59,690 --> 00:30:02,780
Llévalas al río
457
00:30:02,780 --> 00:30:05,030
Y tíralas al agua
458
00:30:05,030 --> 00:30:07,660
Para que la corriente se las lleve
459
00:30:07,660 --> 00:30:10,450
Y acaben en el mar
460
00:30:10,450 --> 00:30:12,870
Para que los peces se las traguen
461
00:30:12,870 --> 00:30:15,580
Y que se los coman otros peces
462
00:30:15,580 --> 00:30:17,710
Y que se los trague una ballena
463
00:30:17,710 --> 00:30:20,290
Que se hizo tan vieja
464
00:30:20,300 --> 00:30:24,260
Que se descompuso
465
00:30:24,260 --> 00:30:26,090
No digo que todos seamos robots,
466
00:30:26,090 --> 00:30:29,800
pero me pregunto
si te hubieran criado como a tu madre.
467
00:30:30,180 --> 00:30:32,510
El padre de ella se fue de la casa.
468
00:30:32,520 --> 00:30:34,680
Luego otro hombre entró en su vida,
469
00:30:34,680 --> 00:30:37,310
ella se encariñó con él,
y él la abandonó.
470
00:30:37,310 --> 00:30:41,440
Entiendo lo que dices.
Mi infancia fue así, muy parecida.
471
00:30:41,440 --> 00:30:43,440
Bueno, mi pregunta es
472
00:30:43,440 --> 00:30:46,200
si te hubieran criado como a tu madre,
473
00:30:46,200 --> 00:30:48,740
¿también habrías maltratado a tus hijos?
474
00:30:49,910 --> 00:30:51,240
Mira cuántos atrapas.
475
00:30:51,240 --> 00:30:52,370
Abre.
476
00:30:53,790 --> 00:30:56,210
Espera. Esta vieja borracha...
477
00:30:59,750 --> 00:31:03,630
Cárgalo a mi habitación, por favor.
Aún no son las 2:00.
478
00:31:05,050 --> 00:31:07,050
Necesito su identificación, señora.
479
00:31:08,970 --> 00:31:11,260
Nunca me habías pedido eso.
480
00:31:11,600 --> 00:31:13,390
Necesito su identificación.
481
00:31:14,720 --> 00:31:17,520
¿De verdad quieres que suba
hasta mi habitación,
482
00:31:17,520 --> 00:31:20,270
busque mi identificación
y vuelva hasta aquí?
483
00:31:20,270 --> 00:31:23,320
Es la regla.
¿No estás en el segundo piso?
484
00:31:23,320 --> 00:31:25,400
¿Desde cuándo es una regla?
485
00:31:25,400 --> 00:31:29,030
- Vengo todas las noches...
- Señoras, señoras.
486
00:31:29,030 --> 00:31:32,200
Bueno, podrías buscar
mi identificación ahí atrás...
487
00:31:32,200 --> 00:31:33,950
- ¡Es la regla!
- ¡Señoras!
488
00:31:33,950 --> 00:31:36,200
- ¡Señoras!
- ¡No voy a regresar!
489
00:31:36,200 --> 00:31:38,000
¡Señoras!
490
00:31:38,000 --> 00:31:40,960
- ¿Se pueden tranquilizar?
- Yo estoy tranquila.
491
00:31:40,960 --> 00:31:42,920
- No es para tanto.
- Me está gritando.
492
00:31:42,920 --> 00:31:44,550
Usa mi identificación.
493
00:31:44,550 --> 00:31:46,300
- No puedo.
- ¿Por qué?
494
00:31:46,300 --> 00:31:48,300
El vino es para ella.
495
00:31:48,680 --> 00:31:52,050
Entonces, el vino es para mí,
pero lo paga ella.
496
00:31:54,260 --> 00:31:55,640
Se lo llevó.
497
00:32:09,150 --> 00:32:10,280
¿Qué?
498
00:32:12,910 --> 00:32:14,910
Me llamo Jamie, por cierto.
499
00:32:15,660 --> 00:32:16,450
¿Tiene fuego?
500
00:32:17,620 --> 00:32:18,830
No estoy interesada.
501
00:32:19,790 --> 00:32:21,920
- ¿En qué?
- Necesito estar sola.
502
00:32:23,960 --> 00:32:25,460
Qué grosera.
503
00:32:27,260 --> 00:32:29,670
No le va a pasar nada
si me da las gracias, carajo.
504
00:33:08,300 --> 00:33:09,670
Estoy en el hotel.
505
00:33:09,670 --> 00:33:11,590
Afuera, tomando aire fresco.
506
00:33:11,590 --> 00:33:14,260
No me gusta que la dejes sola,
507
00:33:14,260 --> 00:33:16,090
ni por un segundo.
No es seguro.
508
00:33:16,100 --> 00:33:18,680
Salí solo por un minuto
a tomar aire.
509
00:33:18,680 --> 00:33:20,930
Las ventanas no se abren.
510
00:33:21,560 --> 00:33:24,140
Es para evitar que la gente se mate, obviamente.
511
00:33:24,150 --> 00:33:26,860
¿Y si se despierta y tiene miedo o...?
512
00:33:26,860 --> 00:33:30,070
Nunca se despierta.
De todos modos, la dejé con alguien.
513
00:33:30,070 --> 00:33:33,700
- Para que la cuiden.
- ¿Una niñera? ¿Quién es?
514
00:33:33,700 --> 00:33:35,030
Se llama James.
515
00:33:35,030 --> 00:33:38,120
¿Se llama James? ¿Un niñero varón?
516
00:33:38,740 --> 00:33:41,450
¿Llamaste para decirme
que soy mala madre o qué?
517
00:33:41,450 --> 00:33:43,660
No sabes lo que es no poder salir
518
00:33:43,670 --> 00:33:45,290
ni siquiera un minuto.
519
00:33:45,290 --> 00:33:47,040
Tú sales cuando quieres.
520
00:33:47,040 --> 00:33:49,040
Puedes ir adonde quieras.
521
00:33:49,050 --> 00:33:50,630
La máquina no para.
522
00:33:50,630 --> 00:33:52,420
¡Yo estoy trabajando como loco!
523
00:33:52,420 --> 00:33:55,680
¡Por Dios! ¿Quién fue
a un juego de béisbol hoy?
524
00:33:55,680 --> 00:33:58,390
¿Y quién le llenó la bolsa 500 veces,
525
00:33:58,390 --> 00:34:00,010
atendió pacientes, la recogió,
526
00:34:00,010 --> 00:34:02,100
le preparó la cena,
de la que comió el 20 %,
527
00:34:02,100 --> 00:34:04,480
- y trató de convencer...?
- ¿Podemos parar?
528
00:34:04,940 --> 00:34:08,190
Mira, tengo que irme.
Hay mala señal. Todo está bien.
529
00:34:08,190 --> 00:34:10,940
No, no. Espera. ¿Fuiste al depart...?
530
00:34:28,170 --> 00:34:30,210
Sí. Sí.
531
00:34:30,210 --> 00:34:32,090
Sí, sí, sí.
532
00:34:58,110 --> 00:34:59,950
Las fotos del agujero.
533
00:34:59,950 --> 00:35:02,620
Me olvidé de mandártelas.
Fui durante el almuerzo.
534
00:35:58,510 --> 00:36:00,760
¿Cuál es la película...
535
00:36:02,760 --> 00:36:08,020
bebés, zombis, años 80,
madres que comen bebés?
536
00:36:09,060 --> 00:36:11,980
Esto es lo que encontré.
Un tribunal ha reabierto...
537
00:36:13,020 --> 00:36:16,530
...del bebé de nueve semanas
que fue asesinado por un dingo
538
00:36:16,530 --> 00:36:20,280
24 años después de que Meryl Streep
interpretara a la madre australiana
539
00:36:20,280 --> 00:36:22,870
encarcelada injustamente
por matar a su hijo.
540
00:36:22,870 --> 00:36:24,830
Chamberlain siempre ha insistido...
541
00:36:55,230 --> 00:36:56,230
¿Qué?
542
00:37:28,260 --> 00:37:29,270
¿Mamá?
543
00:37:46,700 --> 00:37:47,740
¿Hola?
544
00:38:41,920 --> 00:38:43,720
Despierta, mamá. Despierta.
545
00:38:46,720 --> 00:38:48,760
Mamá. Mamá. ¿Nos escuchas?
546
00:38:59,190 --> 00:39:01,690
Si quieres saber esto
Si quieres saber eso
547
00:39:01,690 --> 00:39:04,280
Ven a mi cabaña de azúcar
548
00:39:04,280 --> 00:39:06,280
¿Sabes qué sería divertido,
549
00:39:06,280 --> 00:39:08,950
sobre todo
para una niña grande como tú?
550
00:39:08,950 --> 00:39:10,120
No te escucho.
551
00:39:10,120 --> 00:39:11,780
¿Si sabes qué sería divertido,
552
00:39:11,780 --> 00:39:14,660
sobre todo
para una niña grande como tú?
553
00:39:14,660 --> 00:39:16,710
- ¿Qué?
- Dejarte frente a la puerta
554
00:39:16,710 --> 00:39:18,460
y que entres sola.
555
00:39:18,460 --> 00:39:20,710
- Estaría buenísimo.
- No.
556
00:39:20,710 --> 00:39:23,130
- ¿Por qué no?
- Todas las mamás entran.
557
00:39:23,130 --> 00:39:26,220
Tú eres mamá.
Debes acompañarme y firmar.
558
00:39:27,590 --> 00:39:29,390
¡Eva!
559
00:39:30,090 --> 00:39:32,600
¿Puedes acompañarla adentro? Por favor.
560
00:39:32,600 --> 00:39:34,270
No puedo estacionar.
561
00:39:35,520 --> 00:39:37,770
- Claro. No hay problema.
- Gracias.
562
00:39:37,770 --> 00:39:39,650
Noticias emocionantes. Adivina.
563
00:39:39,650 --> 00:39:42,610
Eva te va a acompañar. Vamos.
564
00:39:43,070 --> 00:39:43,730
¡Muévase!
565
00:39:44,070 --> 00:39:45,610
- Addie me da miedo.
- Ve.
566
00:39:45,610 --> 00:39:48,700
Solo come Nutella. Te necesito.
567
00:39:48,700 --> 00:39:51,280
- Necesito estar contigo.
- Por favor. Por mamá.
568
00:39:51,280 --> 00:39:53,700
- ¿Por favor?
- Tú eres mi mamá.
569
00:39:53,700 --> 00:39:55,080
Iremos a ver hámsteres.
570
00:39:55,080 --> 00:39:58,330
- ¿A verlos?
- Bueno, te compro uno. Bájate.
571
00:39:58,330 --> 00:40:00,630
¿Ves? Te quiero mucho.
Todo va a estar...
572
00:40:00,960 --> 00:40:01,710
Mierda.
573
00:40:01,710 --> 00:40:03,000
- Hola.
- Hola.
574
00:40:03,000 --> 00:40:04,710
¡Mierda! ¡Mierda!
575
00:40:04,710 --> 00:40:07,300
Soy la peor. Soy la peor de todas.
576
00:40:08,300 --> 00:40:11,260
Y luego me dijiste
que si tocas un pichón,
577
00:40:11,260 --> 00:40:14,720
la mamá pájara no regresa
si saben que lo tocaste.
578
00:40:16,930 --> 00:40:18,810
Debió haber sido algún sueño.
579
00:40:18,810 --> 00:40:20,350
- ¿Te...?
- No he terminado.
580
00:40:21,690 --> 00:40:22,900
Me besabas.
581
00:40:26,860 --> 00:40:28,610
Dije que me besabas.
582
00:40:28,610 --> 00:40:31,870
Sí. Te oí. En tu sueño, te besaba.
583
00:40:32,700 --> 00:40:35,540
Sí, y al día siguiente, sentí...
584
00:40:37,700 --> 00:40:39,080
una culpa terrible
585
00:40:39,080 --> 00:40:42,380
y supe, no sé cómo,
que tu esposo me había dicho idiota.
586
00:40:45,380 --> 00:40:47,960
Stephen, podemos hablar
de tus sentimientos,
587
00:40:47,960 --> 00:40:49,220
aparte de tus sueños.
588
00:40:52,510 --> 00:40:53,510
Pero...
589
00:40:59,270 --> 00:41:02,440
No puedo evitar que en mis sueños
siempre quieras besarme.
590
00:41:08,280 --> 00:41:09,400
¿Cuál es la diferencia
591
00:41:09,400 --> 00:41:13,450
entre salir a caminar por el hotel
mientras ella está durmiendo
592
00:41:14,070 --> 00:41:15,700
e irte hasta tu casa?
593
00:41:16,200 --> 00:41:20,040
En la uno, creo que soy una mamá normal
que toma una mala decisión
594
00:41:20,040 --> 00:41:24,960
y en la otra, soy una mamá
pésimamente mala.
595
00:41:24,960 --> 00:41:29,800
Bueno, no me corresponde decidir
si debes o si no debes...
596
00:41:29,800 --> 00:41:31,510
- No. No debería.
- No es...
597
00:41:31,510 --> 00:41:33,130
Sé que no debería.
598
00:41:33,130 --> 00:41:35,220
No debería dejarla sola
ni por un segundo.
599
00:41:35,220 --> 00:41:38,850
Quiero decir, sí es tu trabajo decirlo.
600
00:41:39,220 --> 00:41:41,390
Dime que no lo haga.
601
00:41:41,390 --> 00:41:43,310
Solo dime qué debo hacer.
602
00:41:43,310 --> 00:41:46,900
No creo que quieras
que yo te diga qué debes hacer.
603
00:41:46,900 --> 00:41:49,480
- Tú sabes qué hacer.
- Nadie me dice qué hacer.
604
00:41:49,480 --> 00:41:52,740
Se supone que sé cómo arreglar esto.
Cómo arreglarla a ella.
605
00:41:52,740 --> 00:41:56,030
¿Qué crees
que es lo que debes arreglar?
606
00:41:56,030 --> 00:41:59,240
Debe pesar 25 kilos en una semana,
lo dijo la Dra. Spring.
607
00:41:59,240 --> 00:42:01,450
Le falta un kilo y medio.
608
00:42:01,450 --> 00:42:03,660
Cada día debería comer 2500 calorías
609
00:42:03,670 --> 00:42:06,460
para compensar las 1800 calorías
que quema en reposo.
610
00:42:06,460 --> 00:42:09,290
Es como el 80 % de cada comida,
611
00:42:09,300 --> 00:42:12,050
más la sonda,
y eso es si se queda quieta.
612
00:42:12,050 --> 00:42:15,340
Y si no, no pueden quitarle el tubo
613
00:42:15,340 --> 00:42:17,140
y van a reevaluar el cuidado.
614
00:42:17,140 --> 00:42:21,850
Esta noche,
me gustaría que durmieras bien.
615
00:42:21,850 --> 00:42:23,930
A mí también, pero te pedí algo.
616
00:42:23,940 --> 00:42:27,190
Algo real, un problema que resolver,
y necesito ayuda.
617
00:42:27,190 --> 00:42:30,650
¿Debo verla fracasar
y que siga así para siempre?
618
00:42:30,650 --> 00:42:31,690
¿Qué hago?
619
00:42:31,690 --> 00:42:35,990
Eso significa nada de alcohol.
Nada de drogas. Nada de...
620
00:42:35,990 --> 00:42:39,410
¿Me estás escuchando?
¿Puedes escucharme?
621
00:42:41,660 --> 00:42:44,080
Te estoy preguntando
qué se supone que debo hacer.
622
00:42:52,420 --> 00:42:54,420
¿Por qué no te caigo bien?
623
00:42:56,970 --> 00:42:58,550
¿Por qué no me caes bien?
624
00:42:58,550 --> 00:43:01,560
Sé que no me vas a responder. Olvídalo.
625
00:43:02,890 --> 00:43:05,060
Eso es increíblemente injusto.
626
00:43:07,150 --> 00:43:10,440
¿Por qué esto es tan importante
para ti ahora?
627
00:43:16,570 --> 00:43:19,490
Solo quiero que alguien
me diga qué hacer.
628
00:43:19,490 --> 00:43:21,200
Nadie me lo quiere decir.
629
00:43:25,000 --> 00:43:27,210
Lo amo. Lo amo.
630
00:43:28,370 --> 00:43:31,500
Cuando lleguemos a casa,
podremos vivir una vida feliz
631
00:43:31,500 --> 00:43:34,590
y lo tendremos para siempre,
632
00:43:34,590 --> 00:43:36,220
por los siglos de los siglos.
633
00:43:36,970 --> 00:43:39,840
Lo amo. Voy a besarlo
y voy a abrazarlo.
634
00:43:40,930 --> 00:43:43,850
Dios mío. Tal vez debería ponerle Bombón.
635
00:43:43,850 --> 00:43:45,310
Es muy lindo.
636
00:43:45,310 --> 00:43:47,680
Dije que no abrieras la caja.
637
00:43:47,690 --> 00:43:50,190
Solo quiero verlo. Estaba arañando.
638
00:43:50,190 --> 00:43:52,230
No le gusta estar en la caja.
639
00:43:52,690 --> 00:43:53,900
Quiere escaparse.
640
00:43:53,900 --> 00:43:56,990
¿Puedes cerrarla
y mantenerla cerrada?
641
00:43:57,530 --> 00:44:00,280
¡Me está arañando!
Se supone que debería quererme.
642
00:44:00,280 --> 00:44:03,030
- Cierra la caja.
- No puedo.
643
00:44:03,030 --> 00:44:04,620
Mami, se está saliendo.
644
00:44:04,620 --> 00:44:06,830
Dámela.
645
00:44:06,830 --> 00:44:09,580
- Se va salir. Nos odia.
- Dámela. No veo.
646
00:44:09,580 --> 00:44:10,580
Dámela.
647
00:44:11,580 --> 00:44:13,420
- Es el hámster incorrecto.
- Mierda.
648
00:44:14,500 --> 00:44:16,300
¡Ay! Mierda.
649
00:44:16,840 --> 00:44:18,630
- Nos vamos a morir.
- No.
650
00:44:18,630 --> 00:44:19,930
Pero debo parar.
651
00:44:19,930 --> 00:44:21,510
¡Ay! Mierda.
652
00:44:21,510 --> 00:44:24,760
- Tal vez este no sea Bombón.
- Se salió. Mierda.
653
00:44:24,760 --> 00:44:27,520
Mami. Dios mío, se salió.
654
00:44:28,060 --> 00:44:30,690
¿Por qué no lo pones adentro?
Ponlo adentro.
655
00:44:30,690 --> 00:44:33,150
Dios mío, tengo miedo.
656
00:44:33,650 --> 00:44:35,690
¡Por favor! Mételo.
657
00:44:36,650 --> 00:44:39,200
No lo quiero.
No lo quiero más. Es malo.
658
00:44:42,950 --> 00:44:46,490
Bueno. Tranquila. No te pasó nada.
659
00:44:46,490 --> 00:44:49,370
No te pasó nada, a mí tampoco.
Nadie se lastimó.
660
00:44:49,370 --> 00:44:50,420
Vamos a...
661
00:44:51,830 --> 00:44:52,880
Llévatelo.
662
00:44:52,880 --> 00:44:54,040
- Ya vengo.
- ¡Muerde!
663
00:44:55,040 --> 00:44:57,420
Odio a mi hámster.
664
00:44:57,420 --> 00:44:59,050
Oye, ¿qué hiciste?
665
00:45:00,630 --> 00:45:03,220
No hubo daños.
No hace falta darnos los datos.
666
00:45:03,220 --> 00:45:06,890
¿No escuchas llorar a mi hija?
Casi la matas del susto, imbécil.
667
00:45:07,310 --> 00:45:10,180
Escucha, mamá.
Apenas fue un golpecito.
668
00:45:10,190 --> 00:45:12,560
No me digas mamá.
Pensó que íbamos a morir.
669
00:45:12,560 --> 00:45:15,150
No me jodas
con la seguridad de mi hija.
670
00:45:15,150 --> 00:45:17,190
- Dame tus datos.
- ¿Qué mierda es eso?
671
00:45:17,190 --> 00:45:19,240
- ¿Qué?
- ¡Eso!
672
00:45:21,400 --> 00:45:22,490
¡Mami!
673
00:45:29,160 --> 00:45:32,830
Mami, ¿qué pasó? ¡Mami!
674
00:45:33,880 --> 00:45:36,880
Te amo. Te extraño. Vuelve pronto.
675
00:45:38,630 --> 00:45:41,220
Todo está bajo control.
676
00:45:48,680 --> 00:45:50,100
Basta.
677
00:45:50,100 --> 00:45:52,850
¿Sabes que te quiero
678
00:45:52,850 --> 00:45:55,690
y creo que eres la mejor?
679
00:45:55,690 --> 00:45:59,360
Y estoy muy orgullosa de ti por todo.
680
00:45:59,360 --> 00:46:04,200
Sé que puedes hacerlo
y ya casi estás curada.
681
00:46:04,200 --> 00:46:06,660
- Eres muy buena.
- Mamá, basta.
682
00:46:06,660 --> 00:46:09,910
No puedo parar.
Es que te quiero demasiado.
683
00:46:10,540 --> 00:46:12,960
Hueles a vino.
684
00:46:29,760 --> 00:46:30,770
¿Hola?
685
00:46:31,770 --> 00:46:34,270
Hola, soy Caroline.
686
00:46:34,270 --> 00:46:36,310
Caroline Primm, tu paciente.
687
00:46:36,310 --> 00:46:37,940
Perdón por llamar tan tarde.
688
00:46:39,190 --> 00:46:41,940
¿Es una emergencia?
689
00:46:42,940 --> 00:46:46,280
Porque si es una emergencia,
690
00:46:46,280 --> 00:46:48,320
deberías colgar y...
691
00:46:48,320 --> 00:46:50,700
No es una emergencia.
692
00:46:50,700 --> 00:46:53,200
Me olvidé de llamarte ayer.
693
00:46:54,750 --> 00:46:55,750
¿Qué?
694
00:46:56,250 --> 00:47:00,960
Me dijiste que sacara a Riley a pasear
después de que me bañara y me calmara.
695
00:47:00,960 --> 00:47:03,710
Lo hice y me olvidé de llamarte...
696
00:47:03,720 --> 00:47:05,550
Está bien, sí.
697
00:47:05,550 --> 00:47:08,260
Pues, eso es bueno
698
00:47:08,260 --> 00:47:09,350
y...
699
00:47:11,510 --> 00:47:14,350
Creo que debería aclararte
que este número
700
00:47:14,350 --> 00:47:17,520
es solo para emergencias, ¿sí?
701
00:47:18,520 --> 00:47:23,360
Lo siento. Es que no podía dormir
pensando que estabas preocupada.
702
00:47:23,360 --> 00:47:24,940
No estaba preocupada.
703
00:47:26,910 --> 00:47:29,700
Ah, ¿no? ¿No pensaste en mí?
704
00:47:29,700 --> 00:47:32,200
Dije que podías llamarme si...
705
00:47:32,200 --> 00:47:34,620
Podías llamarme
si no te podías calmar,
706
00:47:34,620 --> 00:47:37,160
no es que tenías que llamarme.
707
00:47:37,170 --> 00:47:39,040
¿Estás bien ahora, Caroline?
708
00:47:39,040 --> 00:47:40,210
¿Estás...?
709
00:47:40,920 --> 00:47:44,010
Discúlpame, no había entendido.
710
00:47:44,800 --> 00:47:46,050
Soy una tonta.
711
00:47:46,550 --> 00:47:48,130
Sí, estoy bien.
712
00:47:48,130 --> 00:47:52,140
Está bien.
Hablemos de esto en la sesión, ¿sí?
713
00:47:54,270 --> 00:47:56,560
Perdón. Obviamente,
te estoy molestando.
714
00:47:56,560 --> 00:47:58,690
No es tu culpa
715
00:47:58,690 --> 00:48:01,270
y nos vemos la próxima semana.
716
00:48:01,900 --> 00:48:03,440
¿Puedo ir mañana?
717
00:48:03,940 --> 00:48:06,950
Esperar hasta la próxima semana
parece demasiado.
718
00:48:08,070 --> 00:48:12,490
Déjame revisar mi horario,
y te paso la hora, ¿okey?
719
00:48:13,370 --> 00:48:14,370
Okey.
720
00:48:20,880 --> 00:48:24,090
¡Esto no puede ser, la puta madre!
721
00:48:27,470 --> 00:48:28,470
¿Hola?
722
00:48:28,880 --> 00:48:29,880
¿Hola?
723
00:48:30,890 --> 00:48:35,520
¡Hola! ¿Hay alguien aquí
que esté trabajando?
724
00:48:38,770 --> 00:48:40,690
VUELVO EN 20
más o menos...
725
00:48:43,650 --> 00:48:44,860
Mierda.
726
00:48:48,070 --> 00:48:49,570
¿La ayudo con eso?
727
00:48:50,990 --> 00:48:53,030
Conozco un truco.
Tengo un cuchillo.
728
00:49:04,000 --> 00:49:05,090
¡Mi amor!
729
00:49:05,090 --> 00:49:07,380
Osito, ábreme. Soy mamá.
730
00:49:07,380 --> 00:49:10,430
Osito, ábreme.
731
00:49:18,560 --> 00:49:20,440
¿Qué está haciendo?
732
00:49:24,610 --> 00:49:26,610
- ¿Qué carajo te pasa?
- ¿Qué?
733
00:49:26,610 --> 00:49:28,190
¿Estás obsesionado conmigo?
734
00:49:28,190 --> 00:49:29,990
No se haga ilusiones.
735
00:49:29,990 --> 00:49:31,950
¿Por qué me miras? ¿Qué quieres?
736
00:49:31,950 --> 00:49:35,030
Está afuera sola.
Podría venir un loco.
737
00:49:35,030 --> 00:49:36,160
¿Qué loco?
738
00:49:36,160 --> 00:49:37,660
¡Qué sé yo, señora!
739
00:49:37,660 --> 00:49:39,540
- Hay muchos.
- No me digas señora.
740
00:49:39,540 --> 00:49:40,710
Disculpe, señorita.
741
00:49:41,120 --> 00:49:42,830
Tampoco señorita. Basta.
742
00:49:42,830 --> 00:49:44,000
Doña.
743
00:49:44,540 --> 00:49:46,040
- ¿Frau?
- Sí.
744
00:49:46,040 --> 00:49:47,710
- Fulana.
- Dios mío.
745
00:49:47,710 --> 00:49:49,550
¿Doña Calenturienta?
746
00:49:50,670 --> 00:49:51,670
¿Ama de casa?
747
00:49:52,630 --> 00:49:54,800
Ya no sé cómo referirme a ti.
748
00:49:54,800 --> 00:49:56,550
Te voy a decir hembra y ya.
749
00:49:57,310 --> 00:49:58,770
Oye, pantalones locos.
750
00:49:59,470 --> 00:50:03,440
Iba a buscar en internet
algunas cosas que me gustan,
751
00:50:03,440 --> 00:50:06,610
si es que me entiendes,
y se me ocurrió
752
00:50:06,610 --> 00:50:09,110
que podrías venir si quieres.
753
00:50:09,570 --> 00:50:11,860
Solo si tienes ganas.
754
00:50:15,450 --> 00:50:16,910
¿Qué tipo de cosas?
755
00:50:23,080 --> 00:50:24,620
¿Es como la internet oscura?
756
00:50:25,080 --> 00:50:28,250
¿Donde puedes comprar
personas y esas cosas?
757
00:50:28,250 --> 00:50:31,090
No sé. Nunca compré personas, así que...
758
00:50:31,090 --> 00:50:33,340
¿Pero podrías? ¿O vender una?
759
00:50:34,050 --> 00:50:37,140
Supongo que sí,
pero no entro a la internet oscura
760
00:50:37,140 --> 00:50:39,260
para buscar esas cosas.
761
00:50:39,260 --> 00:50:41,520
¿No hay lugares ahí
762
00:50:41,520 --> 00:50:44,350
donde la gente
manda videos de asesinatos
763
00:50:44,350 --> 00:50:46,270
y de personas secuestradas?
764
00:50:46,270 --> 00:50:49,360
¿Podemos cambiar de tema?
Compremos drogas. Compremos...
765
00:50:49,360 --> 00:50:51,280
algo bueno. ¿Qué quieres?
766
00:50:51,280 --> 00:50:52,650
¿Qué te gusta?
767
00:50:53,990 --> 00:50:55,910
No sé. ¿Tienen...
768
00:50:56,410 --> 00:50:57,820
cocaína o algo así?
769
00:50:58,830 --> 00:51:00,790
¿Cuándo probaste cocaína
por última vez?
770
00:51:02,080 --> 00:51:04,000
¿Qué dices?
Es una droga muy popular.
771
00:51:04,000 --> 00:51:04,910
Me gusta.
772
00:51:06,170 --> 00:51:10,460
Bueno, voy a comprar éxtasis,
así que tú también.
773
00:51:11,090 --> 00:51:13,960
El problema es
que cobro la semana que viene.
774
00:51:13,970 --> 00:51:15,590
Necesito que me cubras.
775
00:51:16,930 --> 00:51:19,350
No, no. Ya veo de qué se trata esto.
776
00:51:20,010 --> 00:51:21,890
- ¿Adónde vas?
- A mi habitación.
777
00:51:21,890 --> 00:51:23,890
¿Para qué? No tienes la llave.
778
00:51:23,890 --> 00:51:25,390
Además, tu hija duerme
779
00:51:25,390 --> 00:51:28,190
y la recepcionista
ya debe estar en coma.
780
00:51:28,190 --> 00:51:31,230
Cálmate. Ven a sentarte.
Podemos pedir algo.
781
00:51:31,230 --> 00:51:33,190
Podría usar mi tarjeta.
782
00:51:33,740 --> 00:51:34,820
¿Qué? No.
783
00:51:34,820 --> 00:51:36,740
Los 400, podría usar mi tarjeta.
784
00:51:36,740 --> 00:51:39,320
No, no. Eso quedaría registrado.
785
00:51:39,320 --> 00:51:41,160
Tiene que ser anónimo.
786
00:51:41,160 --> 00:51:45,710
Bueno, entonces,
¿cómo se pagan las cosas?
787
00:51:46,160 --> 00:51:47,540
Lo que podríamos hacer
788
00:51:47,540 --> 00:51:49,580
es ir a una farmacia
789
00:51:49,580 --> 00:51:51,920
y comprar esas tarjetas de regalo.
790
00:51:51,920 --> 00:51:54,920
O tal vez tienes bitcoin
o criptomonedas.
791
00:51:54,920 --> 00:51:58,430
No, no tengo esas cosas,
y no puedo subirme a un auto
792
00:51:58,430 --> 00:52:00,550
y dejar a mi hija sola de noche.
793
00:52:01,010 --> 00:52:03,350
Dejas a tu hija sola todo el tiempo.
794
00:52:03,350 --> 00:52:05,520
Claro que no,
eso es si voy al prado.
795
00:52:05,520 --> 00:52:08,810
¡Ja! Te he visto dejar a tu hija sola
796
00:52:08,810 --> 00:52:11,100
con mis propios ojos.
¿Qué pasa ahora?
797
00:52:11,110 --> 00:52:12,980
¿Me estás siguiendo o algo así?
798
00:52:12,980 --> 00:52:15,860
Soy un ciudadano preocupado.
Nadie se salva solo.
799
00:52:20,240 --> 00:52:21,200
¿Qué?
800
00:52:27,330 --> 00:52:30,540
¡Mi amor! ¡Soy mamá!
801
00:52:31,500 --> 00:52:32,830
Me quedé afuera.
802
00:52:32,840 --> 00:52:34,460
Mi amor, abre la puerta.
803
00:52:34,460 --> 00:52:36,550
Osito, abre la puerta.
804
00:52:37,720 --> 00:52:38,380
Mami...
805
00:52:38,380 --> 00:52:41,760
Empuja la máquina
y ven a abrir la puerta.
806
00:52:43,260 --> 00:52:44,760
Osito.
807
00:52:47,060 --> 00:52:49,230
Abre la puerta.
808
00:52:49,230 --> 00:52:51,060
Me quedé encerrada afuera.
809
00:52:51,060 --> 00:52:53,150
Soy mamá. Soy mami.
810
00:52:53,150 --> 00:52:54,440
¿Mami?
811
00:52:55,230 --> 00:52:56,730
¿Estás ahí?
812
00:53:06,240 --> 00:53:08,540
No sé cómo podemos hablar de algo útil
813
00:53:08,540 --> 00:53:10,830
si ni siquiera me miras a los ojos.
814
00:53:10,830 --> 00:53:13,500
Tú me pediste esta sesión adicional.
815
00:53:13,500 --> 00:53:14,790
No puedo.
816
00:53:15,670 --> 00:53:17,550
Debes estar muy enojada conmigo.
817
00:53:17,550 --> 00:53:19,380
¿Enojada? ¿Porque me llamaste...?
818
00:53:19,380 --> 00:53:21,090
No, no estoy enojada.
819
00:53:21,680 --> 00:53:23,550
Sigamos adelante, ¿por favor?
820
00:53:26,600 --> 00:53:28,430
Tienes una hija.
821
00:53:30,640 --> 00:53:32,440
¿Por qué no me lo habías dicho?
822
00:53:32,940 --> 00:53:34,520
Porque esto no es sobre mí.
823
00:53:34,520 --> 00:53:36,440
Pero ahora sé que tú sabes.
824
00:53:37,570 --> 00:53:38,230
Tú sabes.
825
00:53:38,570 --> 00:53:42,530
No sé nada. Tienes que decírmelo.
826
00:53:42,530 --> 00:53:44,320
No es tu culpa.
827
00:53:45,620 --> 00:53:46,870
Pero sí es mía.
828
00:53:47,700 --> 00:53:51,040
Mira, Caroline,
creo que ya es momento de...
829
00:53:53,250 --> 00:53:56,130
consultar con alguien
830
00:53:56,130 --> 00:53:58,920
sobre algún medicamento para ti.
831
00:53:59,710 --> 00:54:02,220
No puedo tomar medicamentos.
Estoy amamantando.
832
00:54:03,300 --> 00:54:06,640
- ¿Quieres que mate a mi bebé?
- Por supuesto que no.
833
00:54:06,640 --> 00:54:09,930
Si un médico cree
que podría ser beneficioso,
834
00:54:09,930 --> 00:54:12,020
entonces quizás deberíamos...
835
00:54:12,020 --> 00:54:17,610
priorizar tu salud
por encima de la lactancia.
836
00:54:18,150 --> 00:54:19,440
Solo por ahora.
837
00:54:20,320 --> 00:54:22,490
Tienes que cuidarte
838
00:54:22,490 --> 00:54:24,450
para que puedas cuidar a Riley.
839
00:54:25,370 --> 00:54:27,370
Tengo que ir al baño.
840
00:54:31,450 --> 00:54:34,750
Solo nos quedan 15 minutos.
841
00:54:35,500 --> 00:54:37,540
Tengo que ir ahora.
842
00:54:37,540 --> 00:54:39,710
¿Puedes esperar
a que termine la sesión?
843
00:54:39,710 --> 00:54:40,710
¿No?
844
00:55:28,180 --> 00:55:29,180
Mierda.
845
00:55:39,690 --> 00:55:41,360
Okey, okey.
846
00:55:49,530 --> 00:55:50,530
Bueno.
847
00:55:59,540 --> 00:56:01,670
Caroline, disculpa.
848
00:56:03,300 --> 00:56:04,590
¿Caroline?
849
00:56:11,390 --> 00:56:12,390
Tranquilo.
850
00:56:14,140 --> 00:56:16,390
Caroline, disculpa. ¿Caroline?
851
00:56:16,390 --> 00:56:18,730
Necesito que me ayudes.
852
00:56:24,940 --> 00:56:28,530
Tranquilo. Ya sé. Ya sé.
853
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
¿Caroline?
854
00:57:00,440 --> 00:57:02,190
Bueno. Bueno.
855
00:57:02,980 --> 00:57:04,230
Caroline.
856
00:57:09,400 --> 00:57:10,860
Sí.
857
00:57:16,740 --> 00:57:19,000
¿Qué pasa? Estoy en una sesión.
858
00:57:19,410 --> 00:57:21,420
Mi paciente tiene un bebé
859
00:57:21,420 --> 00:57:23,080
y me dijo que iba al baño,
860
00:57:23,080 --> 00:57:25,750
y dejó al bebé conmigo y...
861
00:57:25,750 --> 00:57:27,920
- Se fue. Y no...
- Estoy con un paciente.
862
00:57:27,920 --> 00:57:29,920
Por favor, ayúdame. Te necesito.
863
00:57:29,920 --> 00:57:31,340
Estoy con un paciente.
864
00:57:31,340 --> 00:57:33,760
Además, no soy tu supervisor.
865
00:57:33,760 --> 00:57:36,180
Esto es un asunto profesional,
no del tratamiento.
866
00:57:36,180 --> 00:57:39,100
¡Esto es una emergencia!
Lo que esté pasando ahí
867
00:57:39,100 --> 00:57:40,980
no es tan importante como esto.
868
00:57:40,980 --> 00:57:42,520
- No.
- Necesito tu ayuda.
869
00:57:42,520 --> 00:57:45,110
- Adiós.
- Ayúdame. Es una emergencia.
870
00:57:45,110 --> 00:57:47,480
- Vuelve más tarde.
- De ninguna manera.
871
00:57:50,700 --> 00:57:51,700
¡No!
872
00:57:57,410 --> 00:57:58,450
Bueno.
873
00:58:01,750 --> 00:58:02,870
- ¿Hola?
- ¿Hola?
874
00:58:02,870 --> 00:58:04,040
Hola. Sí.
875
00:58:04,040 --> 00:58:06,250
- Soy la terapeuta de su esposa...
- Espere.
876
00:58:06,250 --> 00:58:08,250
...y se fue en medio de su cita.
877
00:58:08,250 --> 00:58:12,050
No la escucho.
No escucho nada. ¿Quién es?
878
00:58:14,550 --> 00:58:17,550
Bueno. Soy la terapeuta de su esposa.
879
00:58:17,560 --> 00:58:19,850
Se fue en medio de su cita...
880
00:58:19,850 --> 00:58:21,430
- Un momento.
- Y...
881
00:58:21,430 --> 00:58:24,560
No tengo idea de lo que dice.
¿Quién habla?
882
00:58:25,690 --> 00:58:28,530
¿Su esposa se llama
Caroline Primm y usted es...?
883
00:58:29,280 --> 00:58:31,610
¿Su bebé se llama Riley?
¿Y usted es Nick Primm?
884
00:58:31,610 --> 00:58:33,990
- Sí.
- Bueno...
885
00:58:33,990 --> 00:58:36,780
- Mi esposa no va a terapia.
- Ha sido mi paciente
886
00:58:36,780 --> 00:58:39,450
en el Centro
de Artes Psicológicas de Montauk
887
00:58:39,450 --> 00:58:43,620
desde que tenía unos seis meses
de embarazo, y hoy...
888
00:58:44,080 --> 00:58:45,750
Pues yo no sabía nada.
889
00:58:46,460 --> 00:58:50,050
Bueno, ya sea que supiera
que ella era mi paciente o no,
890
00:58:50,050 --> 00:58:53,050
lo que trato de decirle
es que esto es una emergencia...
891
00:58:53,050 --> 00:58:57,140
Dejó a su bebé aquí conmigo
y necesito que venga a buscarlo.
892
00:58:57,140 --> 00:58:59,220
¿Qué quiere decir?
893
00:58:59,930 --> 00:59:00,890
¿No se entiende?
894
00:59:00,890 --> 00:59:02,270
- ¿Dejó al bebé?
- No atiende el teléfono...
895
00:59:03,140 --> 00:59:04,600
Debe estar en el baño
896
00:59:04,600 --> 00:59:06,770
- o comprando comida.
- Bueno.
897
00:59:06,770 --> 00:59:09,690
Llámela. Tal vez a usted le conteste.
898
00:59:09,690 --> 00:59:12,440
Le enviaré mi dirección
para que recoja al bebé.
899
00:59:12,440 --> 00:59:13,690
¡Por Dios!
900
00:59:13,700 --> 00:59:15,200
Seguro que está bien.
901
00:59:15,200 --> 00:59:17,200
Es que no puedo creerlo.
902
00:59:17,200 --> 00:59:18,570
Seguro que está bien.
903
00:59:18,580 --> 00:59:21,160
Esto es típico de ella.
904
00:59:21,160 --> 00:59:24,250
Seguro que necesitaba un respiro.
905
00:59:24,790 --> 00:59:26,880
Le voy a mandar mi dirección
906
00:59:27,790 --> 00:59:29,840
- para que la recoja.
- Escúcheme.
907
00:59:30,090 --> 00:59:32,210
- Lo recoja.
- Escuche. Estoy trabajando.
908
00:59:32,210 --> 00:59:34,010
Ahora estoy trabajando.
909
00:59:34,010 --> 00:59:36,720
Por eso ella debería cuidar
al maldito bebé,
910
00:59:36,720 --> 00:59:39,260
para que yo pueda trabajar, ¿okey?
911
00:59:39,260 --> 00:59:41,970
Hagamos esto.
Le voy a mandar mi dirección.
912
00:59:41,970 --> 00:59:45,060
Estoy en Amagansett.
Puede traer al bebé, ¿okey?
913
00:59:45,060 --> 00:59:47,140
No puedo hacer eso
914
00:59:47,150 --> 00:59:49,980
y estoy muy preocupada por su esposa.
915
00:59:49,980 --> 00:59:53,320
- Esto es una emergencia y...
- Ya dijo eso dos veces.
916
00:59:53,320 --> 00:59:56,650
No es mi emergencia.
No soy yo quien perdió a mi esposa.
917
00:59:56,650 --> 00:59:59,320
Venga para acá
a buscar al bebé ya mismo.
918
00:59:59,320 --> 01:00:02,410
Tiene media hora o llamo a la policía.
919
01:00:02,410 --> 01:00:04,000
- Muchas gracias.
- Por Di...
920
01:00:14,840 --> 01:00:16,840
- ¿Sí?
- Hola, soy Stephen.
921
01:00:42,990 --> 01:00:44,450
¿Puedo pasar?
922
01:00:52,460 --> 01:00:55,460
Estoy esperando a un paciente.
Acaba de llegar.
923
01:01:05,850 --> 01:01:09,600
¿Te molestaría esperar en mi oficina,
al final del pasillo, por un momento?
924
01:01:10,980 --> 01:01:13,480
¿En su oficina?
¿Quién es usted? ¿El jefe?
925
01:01:13,860 --> 01:01:16,230
No. Solo otro terapeuta.
926
01:01:16,230 --> 01:01:19,610
Mi oficina está al final del pasillo.
La puerta está abierta.
927
01:01:22,320 --> 01:01:24,160
Este es mi momento. Ella es mía ahora.
928
01:01:24,160 --> 01:01:26,080
No puede hacerme esperar.
929
01:01:26,080 --> 01:01:29,870
Esta es una situación de emergencia.
Puedes esperar en mi oficina
930
01:01:29,870 --> 01:01:32,290
o tendrás que irte del edificio.
931
01:01:36,000 --> 01:01:37,670
¿Es un bebé?
932
01:01:37,670 --> 01:01:39,510
¿Es tu bebé? ¿Tienes un bebé?
933
01:01:39,510 --> 01:01:41,430
¿Ustedes tienen un bebé juntos?
934
01:01:41,430 --> 01:01:45,050
Mira, esta situación
no es de tu incumbencia, ¿okey?
935
01:01:45,050 --> 01:01:46,600
Toma una decisión.
936
01:01:52,850 --> 01:01:55,230
Está bien, voy a estar en su oficina,
937
01:01:55,230 --> 01:01:57,070
pero no voy a esperar mucho.
938
01:02:02,950 --> 01:02:03,950
Okey.
939
01:02:18,090 --> 01:02:22,090
¿Puedes creer que me convencieron
de comprar un maldito hámster
940
01:02:22,090 --> 01:02:25,090
después de todo eso? Dios mío...
941
01:02:26,430 --> 01:02:28,600
Ella tiene razón. Soy muy elástica.
942
01:02:28,600 --> 01:02:30,680
- Es vergonzoso.
- ¿Sabes qué?
943
01:02:31,480 --> 01:02:32,980
Cuando estudiaba medicina,
944
01:02:32,980 --> 01:02:36,060
trabajé un tiempo en un laboratorio
de experimentos médicos.
945
01:02:36,810 --> 01:02:42,030
Estábamos probando la eficacia
de un medicamento en ratas.
946
01:02:42,990 --> 01:02:45,070
Ah... Qué genial.
947
01:02:45,070 --> 01:02:49,490
Lo que hacíamos era tomar las ratas
948
01:02:49,490 --> 01:02:52,580
y las metíamos
en una especie de guillotina,
949
01:02:53,290 --> 01:02:57,080
les cortábamos la cabeza una por una,
950
01:02:57,090 --> 01:02:59,340
les quitábamos la piel
951
01:02:59,340 --> 01:03:01,880
y mirábamos el cerebro
bajo un microscopio.
952
01:03:03,930 --> 01:03:08,510
Ese proceso me da mucha curiosidad.
Me pregunto...
953
01:03:08,510 --> 01:03:13,180
Las ratas te arañaban y te mordían
954
01:03:14,190 --> 01:03:17,860
cuando metías la mano en la jaula
para sacarlas.
955
01:03:18,360 --> 01:03:23,490
Así que nos dieron
unos guantes de malla de acero.
956
01:03:24,450 --> 01:03:26,530
Eran alemanes. Hermosos.
957
01:03:27,280 --> 01:03:30,450
Entonces, te ponías el guante,
metías la mano en la jaula
958
01:03:31,450 --> 01:03:34,460
y las ratas se aferraban al guante,
959
01:03:35,580 --> 01:03:37,580
completamente desesperadas.
960
01:03:39,960 --> 01:03:41,880
Y cuando llegabas a la guillotina,
961
01:03:41,880 --> 01:03:44,470
tenías que sacudirlas
para que se soltaran.
962
01:03:45,470 --> 01:03:46,970
Sacudirlas con fuerza.
963
01:03:47,390 --> 01:03:50,470
Siempre me preocupaba
que la rata se lastimara
964
01:03:50,470 --> 01:03:52,850
si se golpeaba la cabeza
con la guillotina.
965
01:03:55,770 --> 01:03:58,520
Pero los cerebros siempre estaban bien
966
01:03:58,520 --> 01:04:00,190
bajo el microscopio.
967
01:04:05,200 --> 01:04:10,120
Los roedores son criaturas resistentes.
968
01:04:17,960 --> 01:04:19,000
Sí.
969
01:04:24,170 --> 01:04:26,470
Le diré a Stephen
que se canceló la sesión.
970
01:04:28,470 --> 01:04:31,010
Tienes que encargarte de esto, ¿sí?
971
01:04:34,220 --> 01:04:35,560
Te quiero.
972
01:04:43,190 --> 01:04:45,320
¿Tiene tendencias
suicidas u homicidas?
973
01:04:46,320 --> 01:04:48,280
No. No.
974
01:04:48,280 --> 01:04:50,910
No, estaba empeñada
en proteger al bebé...
975
01:04:51,410 --> 01:04:52,780
y sí.
976
01:04:52,780 --> 01:04:55,910
No le haría daño al bebé.
Y no habló sobre suicidio.
977
01:04:55,910 --> 01:04:57,410
No abandonaría a Riley.
978
01:04:57,410 --> 01:04:58,960
Pero sí lo abandonó.
979
01:04:59,830 --> 01:05:01,630
Claro, bueno, o sea...
980
01:05:02,460 --> 01:05:05,300
Digo, de forma permanente.
Para siempre.
981
01:05:07,760 --> 01:05:11,340
¿Eso es todo? Tengo otro paciente
que necesita mi ayuda.
982
01:05:12,350 --> 01:05:14,970
Está bien.
Es más común de lo que cree.
983
01:05:15,600 --> 01:05:19,230
Una mujer escapa de sus responsabilidades.
Todo el mundo se altera.
984
01:05:19,230 --> 01:05:21,480
Luego regresa
con el rabo entre las piernas.
985
01:05:21,480 --> 01:05:23,480
Okey.
986
01:05:24,480 --> 01:05:25,900
Gracias, oficial.
987
01:05:27,570 --> 01:05:28,570
Dios mío.
988
01:05:29,150 --> 01:05:30,990
Cuando haya terminado de grabar,
989
01:05:30,990 --> 01:05:33,580
puede colgar o presionar uno
para más opciones.
990
01:05:34,080 --> 01:05:36,410
Hola, soy yo de nuevo,
991
01:05:36,410 --> 01:05:38,500
su inquilina de Algonquin 22,
unidad 1.
992
01:05:38,500 --> 01:05:41,580
¡La del puto agujero gigante
en el techo!
993
01:05:42,170 --> 01:05:44,080
Su empleado se fue
y el techo está peor,
994
01:05:44,090 --> 01:05:46,130
y quiero saber por qué no hace nada
995
01:05:46,130 --> 01:05:48,050
y por qué quiere que vivamos
996
01:05:48,050 --> 01:05:51,130
en una pocilga llena de bichos raros
mientras pago la renta.
997
01:05:51,130 --> 01:05:54,390
Y tengo un paciente
muy muy importante
998
01:05:54,390 --> 01:05:56,890
que es un abogado destacado
y no tengo miedo de...
999
01:05:59,230 --> 01:06:00,230
¡Puta madre!
1000
01:06:04,560 --> 01:06:07,860
Estaba buscando
tarjetas de regalo Visa.
1001
01:06:07,860 --> 01:06:09,940
¿Qué denominaciones tiene?
1002
01:06:10,990 --> 01:06:13,360
¿Puedes hablar
antes de que salgan los niños?
1003
01:06:13,360 --> 01:06:14,570
- Claro.
- Bueno, ven.
1004
01:06:18,450 --> 01:06:21,120
He notado que todavía
no has pedido la cita
1005
01:06:21,120 --> 01:06:23,290
para la terapia familiar
que te mencioné.
1006
01:06:23,290 --> 01:06:26,000
Sí. Es que el trabajo
ha sido una locura.
1007
01:06:26,000 --> 01:06:29,460
Claro. Tienes que entender
lo importante que es esto.
1008
01:06:30,470 --> 01:06:32,170
Estoy de tu lado.
1009
01:06:32,180 --> 01:06:34,010
Sí. Sí, entiendo.
1010
01:06:34,010 --> 01:06:36,100
Necesitamos quitarle la máquina.
1011
01:06:36,510 --> 01:06:37,640
Sí, yo también.
1012
01:06:37,640 --> 01:06:39,260
Voy a ser franca.
1013
01:06:39,270 --> 01:06:42,310
Debe dejar de usarla pronto
para que pueda quedarse.
1014
01:06:42,310 --> 01:06:44,810
Para eso,
debe subir de peso más rápido.
1015
01:06:44,810 --> 01:06:47,520
Pero tenemos
hasta la próxima semana, ¿no?
1016
01:06:47,520 --> 01:06:49,440
- La meta de 25 kilos.
- No.
1017
01:06:49,440 --> 01:06:52,900
Con el ritmo que lleva,
no va a alcanzar esa meta.
1018
01:06:53,950 --> 01:06:55,320
¿Qué estás diciendo?
1019
01:06:55,700 --> 01:06:58,330
La pesamos todas las mañanas.
No logrará la meta.
1020
01:06:58,330 --> 01:06:59,950
Porque la meta es imposible.
1021
01:06:59,950 --> 01:07:01,540
Es imposible llegar.
1022
01:07:01,540 --> 01:07:02,870
- Es poco realista.
- No.
1023
01:07:04,040 --> 01:07:06,380
Vamos a tener que reevaluar
el nivel de cuidado.
1024
01:07:08,460 --> 01:07:09,460
¿Qué dices?
1025
01:07:09,460 --> 01:07:11,210
Podemos hablarlo en la reunión.
1026
01:07:12,260 --> 01:07:15,880
¿Sabes qué me encantaría
y creo que sería muy bueno?
1027
01:07:15,890 --> 01:07:20,010
Si pudiéramos fijar una fecha
para la cirugía.
1028
01:07:20,520 --> 01:07:23,310
Una meta concreta
en la que podamos trabajar.
1029
01:07:23,310 --> 01:07:25,480
No es una cirugía.
1030
01:07:25,480 --> 01:07:29,190
¿La extracción del tubo?
Bueno, procedimiento, como sea.
1031
01:07:29,190 --> 01:07:30,940
Tampoco es un procedimiento.
1032
01:07:32,110 --> 01:07:34,530
Cuando sea el momento,
simplemente lo sacan.
1033
01:07:38,410 --> 01:07:41,370
- ¿Lo sacan?
- Sí, sale solo.
1034
01:07:42,540 --> 01:07:45,040
¿De verdad podrían sacarlo así nomás?
1035
01:07:45,040 --> 01:07:46,710
Sí, es así de simple.
1036
01:07:46,710 --> 01:07:50,290
Pero ¿qué pasa con el agujero?
1037
01:07:50,300 --> 01:07:53,130
Se cierra solo.
1038
01:07:55,050 --> 01:07:57,970
Es como cuando te cortas la lengua.
1039
01:07:58,800 --> 01:08:00,810
Se cierra sola.
1040
01:08:09,730 --> 01:08:10,730
¿Sí?
1041
01:08:13,740 --> 01:08:16,030
Hola. ¿Está James?
1042
01:08:18,320 --> 01:08:19,320
¿Quién eres?
1043
01:08:21,530 --> 01:08:25,330
Soy su vecina.
Estoy ahí, en esa habitación.
1044
01:08:26,750 --> 01:08:27,830
No está.
1045
01:08:27,830 --> 01:08:29,920
¿Sabes cuándo vuelve?
1046
01:08:29,920 --> 01:08:31,840
Tengo algo que darle.
1047
01:08:32,380 --> 01:08:34,170
- Yo se lo doy.
- No, no.
1048
01:08:34,170 --> 01:08:36,220
Tengo que dárselo en persona.
1049
01:08:38,050 --> 01:08:39,260
Tiene valor.
1050
01:08:40,890 --> 01:08:41,720
¿Valor?
1051
01:08:43,510 --> 01:08:45,560
Sí, valor.
1052
01:08:56,530 --> 01:08:58,110
Relaja tu cuerpo.
1053
01:09:00,280 --> 01:09:01,780
Conéctate contigo.
1054
01:09:07,120 --> 01:09:09,500
En este momento,
solo tienes que respirar.
1055
01:09:12,340 --> 01:09:13,920
Estamos en la fase de trabajo de...
1056
01:09:16,000 --> 01:09:18,260
Cuanto más relajes tu cuerpo ahora,
1057
01:09:19,340 --> 01:09:21,340
más fácil te resultará.
1058
01:09:23,390 --> 01:09:27,890
Reconoce que estamos accediendo
a la zona de sabiduría del cuerpo.
1059
01:09:27,890 --> 01:09:29,440
Suelta tu mente.
1060
01:09:31,230 --> 01:09:33,730
Intenta encontrar la atención
1061
01:09:33,730 --> 01:09:36,360
dentro del movimiento
de tu respiración.
1062
01:09:36,990 --> 01:09:40,070
Comienza a notar
cualquier sensación en tu cuerpo
1063
01:09:41,320 --> 01:09:45,490
y fíjate qué te llama la atención
o te da curiosidad.
1064
01:09:46,330 --> 01:09:49,580
Y sostén el espacio
como quieres que te sostengan a ti.
1065
01:09:49,580 --> 01:09:54,920
Probablemente notes que la intensidad
se acumula en tu cuerpo.
1066
01:09:55,420 --> 01:09:56,840
Es normal.
1067
01:09:57,380 --> 01:09:59,880
En lugar de tratar de controlarla,
1068
01:10:00,800 --> 01:10:02,800
intenta simplemente permitir
1069
01:10:03,300 --> 01:10:04,800
que la intensidad...
1070
01:10:14,110 --> 01:10:17,820
No estás ayudando.
Sostenle las piernas hacia abajo.
1071
01:10:20,400 --> 01:10:21,860
- Deberíamos atarla.
- ¡Mamá!
1072
01:10:21,860 --> 01:10:23,360
¡Sostenla hacia abajo!
1073
01:10:23,910 --> 01:10:24,910
Vamos.
1074
01:10:32,290 --> 01:10:36,040
¡Mami!
1075
01:10:36,040 --> 01:10:39,090
- Trata de ayudar.
- ¡Mami!
1076
01:10:47,220 --> 01:10:49,060
Siéntete con seguridad.
1077
01:10:49,060 --> 01:10:53,480
Si las cosas se ponen intensas,
reconoce que puedes sostener el espacio.
1078
01:10:53,480 --> 01:10:55,730
Puedes amar tu propio ser.
1079
01:10:58,650 --> 01:11:02,820
No evites nada dentro de ti.
No te abandones.
1080
01:11:02,820 --> 01:11:04,490
Mantén la conexión contigo.
1081
01:11:04,490 --> 01:11:06,410
Fíjate si puedes honrarte
1082
01:11:06,410 --> 01:11:10,410
en este momento
de reconexión con nuestro ser.
1083
01:11:23,550 --> 01:11:27,550
Usa tu voz e imagina tu emoción.
1084
01:11:28,100 --> 01:11:29,470
Permítele ser...
1085
01:11:29,890 --> 01:11:31,890
Quizás puedas hacerlo esta noche.
1086
01:11:41,320 --> 01:11:42,740
Por aquí.
1087
01:11:57,210 --> 01:11:58,750
Está aquí adentro.
1088
01:12:03,460 --> 01:12:06,010
Debemos darnos prisa
porque debo regresar, pero...
1089
01:12:07,680 --> 01:12:10,680
quería mostrarle a alguien
qué es lo que está pasando.
1090
01:12:11,140 --> 01:12:12,520
Bueno.
1091
01:12:13,640 --> 01:12:17,440
Una habitación llena de plástico
por todos lados.
1092
01:12:17,440 --> 01:12:18,600
Muy lindo.
1093
01:12:18,610 --> 01:12:20,400
¿Aquí es donde matas gente?
1094
01:12:20,400 --> 01:12:22,270
No. Ya te lo dije.
1095
01:12:22,280 --> 01:12:24,190
Se cayó el techo.
1096
01:12:25,150 --> 01:12:26,400
¿Qué carajos es eso?
1097
01:12:27,160 --> 01:12:29,410
El agujero.
Por eso estoy en el hotel.
1098
01:12:29,410 --> 01:12:31,240
¿Por eso te quedas en el hotel?
1099
01:12:31,830 --> 01:12:33,080
¡Por favor!
1100
01:12:33,080 --> 01:12:36,000
Podrías haber dormido
unas semanas en el sofá.
1101
01:12:36,000 --> 01:12:37,410
¿Qué? Mira eso.
1102
01:12:37,420 --> 01:12:40,080
Han pasado dos meses
y se niegan a arreglarlo.
1103
01:12:40,080 --> 01:12:44,170
Hay polvo y moho por todos lados.
1104
01:12:56,680 --> 01:12:59,310
¿Qué diablos hay arriba?
1105
01:13:00,980 --> 01:13:03,070
Hace mil años
que están haciendo refacciones.
1106
01:13:04,320 --> 01:13:06,490
- Dijeron que se rompió un caño.
- Mierda.
1107
01:13:06,490 --> 01:13:08,320
Está justo ahí.
1108
01:13:10,410 --> 01:13:15,080
- Hice la cosa esa de la respiración.
- ¿Qué?
1109
01:13:15,080 --> 01:13:18,250
Y creo que me trajo hasta aquí.
Creo que quizás yo...
1110
01:13:18,250 --> 01:13:20,500
- Oye...
- Por eso quería venir a verlo.
1111
01:13:20,500 --> 01:13:24,250
Necesitas orientación con eso.
No puedes hacerlo así nomás.
1112
01:13:25,460 --> 01:13:28,130
- ¿Qué estás haciendo?
- Te mintieron, hermana.
1113
01:13:28,130 --> 01:13:30,260
- No hay tuberías aquí.
- No te acerques.
1114
01:13:30,260 --> 01:13:32,300
Mira. Ven a ver.
1115
01:13:32,890 --> 01:13:35,430
- Es una ruptura limpia, créeme.
- Dios mío.
1116
01:13:36,270 --> 01:13:38,480
Dios mío. ¿Qué carajo?
1117
01:13:38,480 --> 01:13:41,730
Mi primo Craig
es contratista general.
1118
01:13:41,730 --> 01:13:43,190
Él conoce a alguien
1119
01:13:43,190 --> 01:13:45,610
- que puede arreglar esto.
- Dios mío.
1120
01:13:45,980 --> 01:13:48,900
Se te llenaron los muebles
de escombros.
1121
01:13:48,900 --> 01:13:51,990
Yo puedo retapizarlos. Pero es caro.
1122
01:13:53,870 --> 01:13:55,620
¡Suéltame!
1123
01:14:07,210 --> 01:14:08,550
¡No me toques!
1124
01:14:15,260 --> 01:14:17,100
¡Mami! ¡No quiero!
1125
01:14:17,100 --> 01:14:19,020
- Lo estás haciendo bien.
- ¡No!
1126
01:14:20,270 --> 01:14:21,940
¡No, mami!
1127
01:14:26,360 --> 01:14:29,240
¡No! ¡No!
1128
01:14:41,210 --> 01:14:43,540
¿Qué carajo? ¡Mierda!
1129
01:14:45,210 --> 01:14:47,630
¡Puta madre!
1130
01:14:50,220 --> 01:14:52,340
¡La puta madre!
1131
01:14:52,340 --> 01:14:54,430
- ¿James?
- ¡Puta madre!
1132
01:14:58,600 --> 01:15:00,890
¡Puta madre!
1133
01:15:03,770 --> 01:15:04,560
¡Puta madre!
1134
01:15:06,150 --> 01:15:07,110
¡Puta madre!
1135
01:15:07,820 --> 01:15:09,070
¡Puta madre!
1136
01:15:22,250 --> 01:15:24,870
No es tu culpa
1137
01:15:26,790 --> 01:15:29,210
Tomen asiento. ¿Sí?
1138
01:15:29,840 --> 01:15:32,670
Empecemos.
Distribuyan esto, por favor.
1139
01:15:32,670 --> 01:15:33,800
Gracias.
1140
01:15:36,220 --> 01:15:37,720
Muy bien.
1141
01:15:39,810 --> 01:15:44,770
El tema de hoy
es algo que es tan fundamental
1142
01:15:44,770 --> 01:15:47,480
que es un poco ridículo
hablar de ello,
1143
01:15:48,020 --> 01:15:52,610
pero es tan importante
para la recuperación de sus hijos,
1144
01:15:52,610 --> 01:15:57,740
y más que eso, para su capacidad
de ayudarlos a recuperarse.
1145
01:15:58,370 --> 01:16:00,410
¿Alguien puede adivinar qué es?
1146
01:16:02,910 --> 01:16:04,540
La culpa...
1147
01:16:05,210 --> 01:16:06,620
y... ¿Alguien más?
1148
01:16:06,620 --> 01:16:08,710
- La vergüenza.
- Sí, gracias.
1149
01:16:10,460 --> 01:16:12,960
Como madres o padres, muchas veces
1150
01:16:12,960 --> 01:16:16,510
nos observamos demasiado
a nosotros, ¿verdad?
1151
01:16:16,510 --> 01:16:19,800
Y empezamos a preguntarnos:
¿es culpa mía?
1152
01:16:19,800 --> 01:16:21,810
¿Habría podido hacer otra cosa?
1153
01:16:22,270 --> 01:16:24,430
¿Y si hubiera hecho esto o aquello?
1154
01:16:24,430 --> 01:16:28,520
Pero lo único que eso logra
es crear una trampa de pensamiento.
1155
01:16:29,900 --> 01:16:33,360
Y eso no ayuda a sus hijos.
1156
01:16:34,110 --> 01:16:37,070
Lo que me gustaría hacer, si vemos...
1157
01:16:38,530 --> 01:16:39,870
Melanie...
1158
01:16:40,370 --> 01:16:42,080
¿quieres decirnos lo que sientes?
1159
01:16:43,660 --> 01:16:44,620
Sí.
1160
01:16:45,710 --> 01:16:46,580
Yo...
1161
01:16:46,580 --> 01:16:50,840
A veces, solo pienso
que todo es mi culpa.
1162
01:16:56,170 --> 01:16:58,050
¿Quieres decirle algo a Melanie?
1163
01:17:00,760 --> 01:17:01,930
No.
1164
01:17:02,510 --> 01:17:04,100
No se preocupen por mí.
1165
01:17:05,100 --> 01:17:07,100
No, quiero escuchar
lo que tienes que decir.
1166
01:17:13,360 --> 01:17:15,940
No paras de decir
que no es nuestra culpa.
1167
01:17:15,940 --> 01:17:18,450
- Sí.
- Pero sí lo es.
1168
01:17:20,450 --> 01:17:21,620
¿Disculpa?
1169
01:17:21,620 --> 01:17:24,120
Si no es nuestra culpa,
estamos jodidos.
1170
01:17:24,120 --> 01:17:26,580
Vamos por ahí fingiendo
que podemos cambiar algo
1171
01:17:26,580 --> 01:17:29,210
que no entendemos
porque no es nuestra culpa,
1172
01:17:29,210 --> 01:17:32,210
pero sabemos cómo cambiarlo,
aunque no sea nuestra culpa.
1173
01:17:32,210 --> 01:17:35,500
Esto es bueno, porque ahora
tenemos mucho que analizar.
1174
01:17:35,510 --> 01:17:38,170
No, no. No puedo hacer esto.
Tengo que irme.
1175
01:17:38,170 --> 01:17:39,840
- Siéntate.
- Es nuestra culpa.
1176
01:17:39,840 --> 01:17:42,800
No es justo, pero es nuestra culpa.
Así lo veo yo.
1177
01:17:42,800 --> 01:17:44,850
Todo esto es nuestra culpa.
1178
01:17:44,850 --> 01:17:46,930
- Cállate y siéntate.
- No, no.
1179
01:17:46,930 --> 01:17:48,270
No quiero hablar de eso.
1180
01:17:48,270 --> 01:17:51,350
No tengo que verte,
porque sé qué vas a decir,
1181
01:17:51,350 --> 01:17:53,020
- que ella fracasó...
- Siéntate.
1182
01:17:53,020 --> 01:17:56,190
...y que yo fracasé
porque nos hiciste fracasar.
1183
01:17:56,190 --> 01:17:59,950
Nadie se esfuerza si tiene
una red de seguridad. Nadie.
1184
01:17:59,950 --> 01:18:02,570
- Debería saberlo, Dra. Spring.
- Mejor siéntate.
1185
01:18:02,570 --> 01:18:04,620
Voy a meter mierda por ese tubo
1186
01:18:04,620 --> 01:18:07,450
- hasta que me muera.
- ¡No te vayas!
1187
01:18:07,450 --> 01:18:10,410
Y esto no está ayudando a nadie. A nadie.
1188
01:18:10,420 --> 01:18:11,420
¡Ven acá!
1189
01:18:13,790 --> 01:18:15,500
Hola. ¿Por qué llamas?
1190
01:18:15,500 --> 01:18:17,250
¿No hay una reunión de padres?
1191
01:18:17,260 --> 01:18:19,050
Me fui. Estoy en el auto.
1192
01:18:19,050 --> 01:18:21,010
La paso a buscar después.
1193
01:18:21,010 --> 01:18:22,260
¿Cómo que te fuiste?
1194
01:18:22,260 --> 01:18:23,680
No puedo hacerlo.
1195
01:18:23,680 --> 01:18:26,180
Ella tiene que mejorar,
pero no logrará la meta
1196
01:18:26,180 --> 01:18:28,390
y no sé qué va a pasar ahora.
1197
01:18:28,390 --> 01:18:30,180
Tienes que regresar.
1198
01:18:30,190 --> 01:18:33,270
- El agujero está más grande.
- ¿Cuál? ¿El del tubo?
1199
01:18:33,270 --> 01:18:35,440
- ¡No, el del departamento!
- Me dijiste...
1200
01:18:35,440 --> 01:18:36,940
¡El maldito agujero!
1201
01:18:36,940 --> 01:18:39,110
¿No puedes controlar a esos tipos?
1202
01:18:39,110 --> 01:18:42,780
El tipo se fue por una semana.
No hay nadie trabajando.
1203
01:18:42,780 --> 01:18:44,780
¿Una semana?
¿Cuándo ibas a decírmelo?
1204
01:18:44,780 --> 01:18:47,450
Te lo estoy diciendo.
Por teléfono no se puede.
1205
01:18:47,450 --> 01:18:48,910
Mira, no, no.
1206
01:18:48,910 --> 01:18:52,790
- Envíame fotos y mandaré a alguien.
- No, no.
1207
01:18:52,790 --> 01:18:55,880
No más fotos. No voy a regresar.
Y hablé con Roscoe...
1208
01:18:55,880 --> 01:18:58,500
- ¿Qué estás diciendo?
- ...y es un mentiroso.
1209
01:18:58,500 --> 01:19:00,260
No está haciendo nada.
1210
01:19:00,260 --> 01:19:03,680
Y creo que tiene un acuerdo
con el motel, porque hay otro...
1211
01:19:03,680 --> 01:19:07,760
Bueno, para, para.
A ver si te entiendo.
1212
01:19:07,760 --> 01:19:09,930
¿No vas a volver al programa
1213
01:19:09,930 --> 01:19:12,310
y no vas a volver al departamento?
1214
01:19:12,310 --> 01:19:14,690
- Así es.
- ¿Por qué?
1215
01:19:15,190 --> 01:19:17,900
¿Cómo esperas que las cosas
vuelvan a la normalidad?
1216
01:19:19,190 --> 01:19:20,360
No va a pasar.
1217
01:19:21,280 --> 01:19:22,490
¿Qué es lo que dices?
1218
01:19:22,490 --> 01:19:23,860
¡No va a pasar!
1219
01:19:26,780 --> 01:19:30,950
Bueno. ¿Estás bien de la cabeza?
¿Ya terminaste?
1220
01:19:30,950 --> 01:19:33,040
Además, hay una mujer desaparecida.
1221
01:19:33,830 --> 01:19:35,790
¿Qué? ¿Quién? ¿Quién desapareció?
1222
01:19:35,790 --> 01:19:37,040
Mi paciente.
1223
01:19:37,040 --> 01:19:39,090
Se fue y no contesta el teléfono...
1224
01:19:39,090 --> 01:19:42,510
Sí, bueno, bueno. Respira hondo.
1225
01:19:42,510 --> 01:19:44,470
- Empieza de nuevo.
- No, no.
1226
01:19:44,470 --> 01:19:46,180
No puedo hablar contigo.
1227
01:19:46,180 --> 01:19:48,180
¿Por qué no vuelves al grupo?
1228
01:19:48,180 --> 01:19:49,680
Hablaré con mi terapeuta más tarde.
1229
01:19:50,430 --> 01:19:51,930
- No pasa nada.
- Más despacio.
1230
01:19:51,930 --> 01:19:54,270
- No pasa nada.
- ¿Cuán seguido lo vez?
1231
01:19:54,270 --> 01:19:56,270
Revisé las cuentas bancarias.
1232
01:19:56,270 --> 01:20:00,190
- Todos los días.
- ¿Todos los días? ¡Vamos!
1233
01:20:00,190 --> 01:20:01,940
- Espera.
- ¡Cuesta una fortuna!
1234
01:20:01,940 --> 01:20:06,700
No se permite sentarse en los vehículos.
Por favor, mueva el auto o bájese.
1235
01:20:06,700 --> 01:20:10,490
Tengo derecho a sentarme en mi auto
sin que usted me acose.
1236
01:20:10,490 --> 01:20:11,950
- ¿Le hablas a alguien?
- Sí.
1237
01:20:11,950 --> 01:20:15,210
Sí, a un pendejo raro
que me acosa todos los días.
1238
01:20:15,210 --> 01:20:17,080
- ¡Bueno!
- Me acosa.
1239
01:20:17,080 --> 01:20:19,420
Está obsesionado conmigo. Quiere algo.
1240
01:20:19,420 --> 01:20:20,590
¿Qué dices?
1241
01:20:20,800 --> 01:20:22,210
¡Mueva el auto o bájese!
1242
01:20:22,210 --> 01:20:24,420
- ¿Cuál es el problema?
- ¿De verdad?
1243
01:20:24,420 --> 01:20:26,930
- ¡Llamaré a la policía!
- Sí, sí.
1244
01:20:26,930 --> 01:20:28,680
- Llame a la policía.
- ¡Muévase!
1245
01:20:28,680 --> 01:20:30,850
- ¡La voy a llamar yo!
- ¡No vuelva más!
1246
01:20:30,850 --> 01:20:32,180
¡Dios mío!
1247
01:20:32,180 --> 01:20:33,980
¡Esto es acoso!
1248
01:21:02,380 --> 01:21:05,720
¿Estás callada por algo en particular?
1249
01:21:08,340 --> 01:21:10,970
Estoy callada
porque quiero estar callada.
1250
01:21:12,220 --> 01:21:14,220
- Creo...
- Esto no es sobre ti.
1251
01:21:16,850 --> 01:21:20,400
- Quiero decir que...
- O sea, te pago por tu tiempo.
1252
01:21:21,360 --> 01:21:25,440
¿Verdad? Entonces, puedo hacer
lo que quiera con ese tiempo
1253
01:21:25,440 --> 01:21:28,320
y ahora...
1254
01:21:30,410 --> 01:21:34,370
solo quiero acostarme aquí
sin que me hables.
1255
01:21:34,370 --> 01:21:36,960
No hacía falta que vinieras para eso.
1256
01:21:37,870 --> 01:21:39,750
Ve y acuéstate en tu propio sofá.
1257
01:21:41,630 --> 01:21:44,420
¿Te gustaría eso
en lugar de que venga aquí?
1258
01:21:45,130 --> 01:21:48,880
Solo digo que elegiste no estar sola.
1259
01:21:50,760 --> 01:21:51,970
Sí estoy sola.
1260
01:21:52,930 --> 01:21:56,220
No, no estás sola. Yo estoy aquí.
1261
01:21:56,850 --> 01:21:59,270
La verdad que no. No estás aquí.
1262
01:21:59,270 --> 01:22:01,480
- Lo que podemos hacer...
- ¿Podemos callarnos?
1263
01:22:02,440 --> 01:22:03,610
En serio.
1264
01:22:09,030 --> 01:22:10,070
Okey.
1265
01:22:10,610 --> 01:22:11,410
¿Sabes qué?
1266
01:22:11,410 --> 01:22:14,780
¿Te he dicho alguna vez
que había estado embarazada antes?
1267
01:22:15,990 --> 01:22:18,080
Es decir,
he estado embarazada dos veces.
1268
01:22:23,170 --> 01:22:25,170
Nunca le cuento esto a nadie.
1269
01:22:27,550 --> 01:22:30,630
Fue cuando Charles y yo
recién empezábamos a salir y...
1270
01:22:35,510 --> 01:22:38,020
me hice un aborto enseguida.
1271
01:22:38,020 --> 01:22:40,560
Me hice una prueba de embarazo
1272
01:22:40,560 --> 01:22:43,270
y fui a una clínica al día siguiente.
1273
01:22:45,900 --> 01:22:49,900
Me hice uno del tipo quirúrgico,
con esa cosa que aspira.
1274
01:22:51,700 --> 01:22:52,950
Y...
1275
01:22:54,370 --> 01:22:56,200
me dolía mucho.
1276
01:22:58,830 --> 01:23:00,830
Una enfermera me sostenía la mano.
1277
01:23:04,170 --> 01:23:07,800
Y no me di cuenta
de lo mucho que me iba a doler pero...
1278
01:23:09,800 --> 01:23:11,340
me dolió mucho.
1279
01:23:15,430 --> 01:23:17,850
Sí, fue hace casi 20 años.
1280
01:23:18,930 --> 01:23:22,100
Ahora tendría un hijo en la universidad
si no hubiera hecho eso.
1281
01:23:36,990 --> 01:23:39,990
A lo mejor
me deshice del que no debía.
1282
01:23:44,670 --> 01:23:47,000
¿Por qué no dices nada?
1283
01:23:49,250 --> 01:23:50,960
No puedo respirar.
1284
01:23:56,430 --> 01:23:58,640
Tú no entiendes. No puedes ver.
1285
01:24:01,680 --> 01:24:04,430
Te encanta decirme que no entiendo.
1286
01:24:04,440 --> 01:24:06,690
¿Qué crees que no entiendo?
1287
01:24:07,060 --> 01:24:09,730
¿Qué sería eso...
1288
01:24:10,190 --> 01:24:11,940
con lo que no puedo ayudarte?
1289
01:24:12,400 --> 01:24:15,530
Soy una de esas personas
que no debería ser madre.
1290
01:24:18,910 --> 01:24:21,160
No soy mamá. No lo soy.
1291
01:24:21,160 --> 01:24:22,830
No debería ser así.
1292
01:24:22,830 --> 01:24:25,540
No es así. No puede ser así.
1293
01:24:28,420 --> 01:24:30,420
¿Vas a decir algo?
1294
01:24:33,550 --> 01:24:35,550
No todas pueden hacerlo. Yo no puedo...
1295
01:24:39,850 --> 01:24:41,510
¿Tienes hijos?
1296
01:24:45,310 --> 01:24:47,190
¿Tienes hijos?
1297
01:24:50,690 --> 01:24:52,280
¡Hola!
1298
01:24:54,610 --> 01:24:58,280
¿Por qué no me hablas?
¿Por qué no me ayudas?
1299
01:25:01,910 --> 01:25:03,910
Sé lo que estás haciendo...
1300
01:25:04,910 --> 01:25:06,330
y no lo puedo permitir.
1301
01:25:08,370 --> 01:25:10,170
¿Qué estoy haciendo?
1302
01:25:13,920 --> 01:25:15,010
Esto no funciona.
1303
01:25:17,090 --> 01:25:18,470
¿Qué quieres decir?
1304
01:25:20,260 --> 01:25:23,140
No podemos vernos más.
1305
01:25:58,090 --> 01:25:59,970
Llegué temprano.
1306
01:26:00,930 --> 01:26:02,930
Tendrás que esperar afuera.
1307
01:26:14,860 --> 01:26:16,980
No sé por qué
no contestas el celular,
1308
01:26:16,990 --> 01:26:18,950
pero llamó la Dra. Spring y...
1309
01:26:19,360 --> 01:26:20,530
Habla la Dra. Spring.
1310
01:26:20,530 --> 01:26:24,410
No puedes continuar el tratamiento
de tu hija hasta que tengamos...
1311
01:26:25,990 --> 01:26:28,580
Eres un caso serio, ¿sabes? Voy a...
1312
01:26:29,250 --> 01:26:30,500
Gracias por llamar.
1313
01:26:30,500 --> 01:26:33,670
Por si lo olvidó,
mi mujer sigue desaparecida.
1314
01:26:33,670 --> 01:26:35,090
No sé qué jugada...
1315
01:26:40,930 --> 01:26:42,260
¿Qué carajo?
1316
01:26:42,470 --> 01:26:44,930
Caroline - Nuevo
(sin asunto)
1317
01:26:44,930 --> 01:26:47,220
NO ESTOY TRATANDO DE SER ELLA.
1318
01:26:47,810 --> 01:26:52,060
cionas un aforismo de la Biblia
1319
01:26:52,060 --> 01:26:54,150
re una piedra de molino.
¿Qué es eso?
1320
01:26:55,190 --> 01:26:58,650
es mejor atarte una piedra
alrededor del cuello
1321
01:26:58,650 --> 01:27:01,150
irarte al mar...
1322
01:27:01,150 --> 01:27:04,620
...que hacer que alguien
se tropiece. Se tropiece.
1323
01:27:05,740 --> 01:27:07,240
A ver si entiendo.
1324
01:27:07,240 --> 01:27:09,240
Es mejor atarte una piedra al cuello
1325
01:27:09,250 --> 01:27:12,710
y tirarte al mar,
¿en lugar de hacer qué?
1326
01:27:13,500 --> 01:27:16,040
Que hacer que alguien
se tropiece. Se tropiece.
1327
01:27:16,040 --> 01:27:19,260
Que hacer
que alguien se tropiece. Okey.
1328
01:27:19,670 --> 01:27:21,670
¿Qué era lo que buscabas
1329
01:27:21,670 --> 01:27:24,260
cuando les quitaste la vida a tus hijos?
1330
01:27:35,440 --> 01:27:38,150
...todas las mujeres
de la generación Z piensan igual.
1331
01:27:39,440 --> 01:27:40,690
¿Qué crees?
1332
01:27:45,700 --> 01:27:47,160
¿Y?
1333
01:27:48,660 --> 01:27:49,660
¿Hola?
1334
01:27:50,160 --> 01:27:51,160
Sí.
1335
01:27:53,410 --> 01:27:55,830
Es totalmente increíble, ¿verdad?
1336
01:27:57,090 --> 01:28:00,380
Es completamente increíble. Todo eso.
1337
01:28:00,920 --> 01:28:03,800
- Pero la Dra. Spring dijo...
- No me importa.
1338
01:28:03,800 --> 01:28:05,220
Te estoy diciendo
1339
01:28:05,220 --> 01:28:08,970
que tuve una emergencia en el trabajo
y no pude quedarme.
1340
01:28:08,970 --> 01:28:11,560
Tuve que irme. No es mi culpa.
1341
01:28:11,560 --> 01:28:13,850
Vine a recogerte a la hora exacta,
1342
01:28:13,850 --> 01:28:15,850
como siempre hago.
1343
01:28:16,810 --> 01:28:18,560
No pude quedarme a la reunión,
1344
01:28:18,570 --> 01:28:22,610
pero trabajo con muchas personas
que están muy enfermas, y a veces...
1345
01:28:22,610 --> 01:28:24,150
¿Más enfermas que yo?
1346
01:28:25,070 --> 01:28:27,620
Enfermas de otra forma, diferente a ti.
1347
01:28:28,700 --> 01:28:33,450
- Pero la Dra. Spring dijo...
- Te dije que no me importa lo que dijo.
1348
01:28:33,450 --> 01:28:34,620
Soy tu madre.
1349
01:28:34,620 --> 01:28:37,830
Pero ella me quiere. Me lo dijo.
1350
01:28:39,380 --> 01:28:40,840
¿Ella dijo eso?
1351
01:28:40,840 --> 01:28:43,260
Nos quiere a todos. A los niños.
1352
01:28:43,260 --> 01:28:46,340
No tiene derecho a decirte eso.
Es médica.
1353
01:28:46,340 --> 01:28:48,300
- No tiene derecho...
- ¡Pero es cierto!
1354
01:28:48,890 --> 01:28:51,140
Creo que ya no necesitamos
el programa.
1355
01:28:51,140 --> 01:28:53,890
- ¿Estoy mejor?
- Sí. Creo que sí, tal vez.
1356
01:28:53,890 --> 01:28:57,060
Podemos seguir nosotras dos.
1357
01:28:58,060 --> 01:28:59,690
¿Qué pasaría?
1358
01:29:02,320 --> 01:29:04,990
Muchas cosas maravillosas. Podrías...
1359
01:29:06,150 --> 01:29:08,950
Podrías quitarte el tubo
y regresar a la escuela,
1360
01:29:08,950 --> 01:29:11,530
y podrías comer
muchas cosas deliciosas.
1361
01:29:11,530 --> 01:29:13,490
¿No sería genial?
1362
01:29:14,040 --> 01:29:15,620
¿Puedes hacer eso?
1363
01:29:16,660 --> 01:29:18,080
¿Qué cosa?
1364
01:29:18,080 --> 01:29:21,170
¿Hacer que me mejore?
¿No necesitaré la máquina?
1365
01:29:21,670 --> 01:29:22,670
Bueno...
1366
01:29:23,840 --> 01:29:26,720
- ¿Estoy mejor? ¿Dijeron eso?
- Creo que puede ser.
1367
01:29:26,720 --> 01:29:28,010
Sabes...
1368
01:29:28,550 --> 01:29:31,850
Y si no, lo haremos nosotras.
1369
01:29:31,850 --> 01:29:35,180
Estás mejor que antes
y la Dra. Spring no nos da órdenes.
1370
01:29:41,560 --> 01:29:42,570
¿Mami?
1371
01:29:44,230 --> 01:29:45,240
¿Sí?
1372
01:29:46,740 --> 01:29:48,950
Perdóname, pero no estoy mejor.
1373
01:29:48,950 --> 01:29:51,740
No te enojes ni te pongas triste
porque dije eso.
1374
01:30:15,310 --> 01:30:16,310
¿Hola?
1375
01:30:17,480 --> 01:30:20,480
Hay alguien en la entrada
que la busca.
1376
01:30:23,730 --> 01:30:25,730
¿Qué? ¿Quién?
1377
01:30:26,990 --> 01:30:29,990
No quiere decirme. Si quiere, baje.
1378
01:30:38,540 --> 01:30:40,540
Gracias por preguntar cómo estoy.
1379
01:30:42,130 --> 01:30:44,750
Tuve un día pésimo, en serio.
1380
01:30:44,750 --> 01:30:49,300
Después de que me abandonaste
en tu departamento espeluznante
1381
01:30:49,300 --> 01:30:51,260
- con una fractura expuesta.
- Llamé una ambulancia.
1382
01:30:51,260 --> 01:30:54,720
- No es gran cosa. Duele mucho.
- ¿Qué más querías?
1383
01:30:54,720 --> 01:30:56,930
Mi hija estaba aquí, ¿entiendes?
1384
01:30:56,930 --> 01:30:59,020
La madre del año. Casi lo olvido.
1385
01:30:59,980 --> 01:31:00,640
Ya cállate.
1386
01:31:00,640 --> 01:31:03,810
¿Y qué quieres que haga
con tu ladrillo de cocaína?
1387
01:31:03,810 --> 01:31:06,270
- Tíralo por el inodoro.
- Qué fácil, ¿no?
1388
01:31:06,270 --> 01:31:08,110
¿Por qué no te dieron muletas?
1389
01:31:09,320 --> 01:31:10,950
A la mierda las muletas.
1390
01:31:28,090 --> 01:31:29,260
¡Tú!
1391
01:31:30,670 --> 01:31:32,180
Viniste hasta acá.
1392
01:31:32,630 --> 01:31:34,180
Espero que no te moleste.
1393
01:31:34,180 --> 01:31:37,010
Te seguí por accidente una vez, y...
1394
01:31:37,510 --> 01:31:38,970
¿Vives aquí?
1395
01:31:40,390 --> 01:31:41,730
¿Estás bien?
1396
01:31:42,640 --> 01:31:45,150
- Estoy bien.
- Okey.
1397
01:31:45,150 --> 01:31:46,770
¿Adónde fuiste?
1398
01:31:47,110 --> 01:31:48,190
Simplemente...
1399
01:31:48,190 --> 01:31:50,280
Tenía que irme de ahí.
1400
01:31:51,110 --> 01:31:53,950
- Te entiendo. Entonces...
- ¿En serio?
1401
01:31:54,700 --> 01:31:57,120
¿De verdad? ¿De verdad me entiendes?
1402
01:31:57,910 --> 01:31:58,790
Creo que sí.
1403
01:31:59,740 --> 01:32:01,620
No, carajo. Esto es...
1404
01:32:01,620 --> 01:32:03,500
Esto es un error.
1405
01:32:03,500 --> 01:32:05,960
Esto es un error porque pensé...
1406
01:32:06,420 --> 01:32:09,630
Pensé que entendías
y que ni siquiera tendría que decir...
1407
01:32:09,630 --> 01:32:10,800
Calmémonos.
1408
01:32:10,800 --> 01:32:12,340
Deberíamos subir a un auto
1409
01:32:12,340 --> 01:32:14,800
- e ir a la sala de emergencias.
- ¿Un hospital?
1410
01:32:14,800 --> 01:32:16,550
- Sí.
- ¿Por qué?
1411
01:32:16,550 --> 01:32:19,180
- Porque es un lugar seguro...
- Estoy bien.
1412
01:32:19,180 --> 01:32:21,140
...si no estás lista para ir a casa.
1413
01:32:21,140 --> 01:32:22,770
¿Y tu hija?
1414
01:32:24,060 --> 01:32:26,230
- ¿Mi hija?
- ¿Dónde está tu hija?
1415
01:32:27,060 --> 01:32:28,940
Está arriba. Está durmiendo.
1416
01:32:28,940 --> 01:32:32,150
- No quiero ir a un hospital. No quiero.
- Tranquila.
1417
01:32:32,150 --> 01:32:34,190
Quiero que tú me ayudes.
1418
01:32:34,200 --> 01:32:35,820
- Trato de ayudarte.
- Ayúdame.
1419
01:32:35,820 --> 01:32:37,740
No, porque no entiendes.
1420
01:32:37,740 --> 01:32:40,370
No puedes verlo. Todas esas caras.
1421
01:32:41,200 --> 01:32:43,000
Sus pequeñas caras.
1422
01:32:43,000 --> 01:32:45,000
Nos miran y no hay nada ahí.
1423
01:32:45,000 --> 01:32:47,540
- Tranquila, tienes que calmarte.
- ¡No! ¡No!
1424
01:32:47,540 --> 01:32:49,630
- Cálmate.
- No, estoy bien.
1425
01:32:49,630 --> 01:32:51,880
- Pero necesito que...
- Vamos a respirar.
1426
01:32:51,880 --> 01:32:53,840
- Tú no sabes...
- Inhala y exhala.
1427
01:32:53,840 --> 01:32:56,010
- Respira conmigo.
- Basta.
1428
01:32:56,010 --> 01:32:57,090
Respira.
1429
01:33:08,020 --> 01:33:09,730
Caroline, espera.
1430
01:33:17,740 --> 01:33:19,740
¡Para!
1431
01:33:34,670 --> 01:33:36,010
¡Caroline!
1432
01:33:38,430 --> 01:33:42,640
Si esto es una emergencia,
cuelgue y llame al 911.
1433
01:33:42,640 --> 01:33:46,230
De lo contrario,
llame de nuevo en horario laboral.
1434
01:33:46,230 --> 01:33:48,190
Llámame. Llámame esta noche.
1435
01:33:48,190 --> 01:33:50,150
Dijiste que podías ayudarme.
1436
01:33:50,150 --> 01:33:52,650
Por favor, llámame, ¿sí?
1437
01:33:52,650 --> 01:33:54,820
Te necesito. Adiós.
1438
01:36:13,670 --> 01:36:15,170
¿Mami?
1439
01:36:16,670 --> 01:36:19,670
Vuelve a dormir. Todo está bien.
1440
01:36:20,510 --> 01:36:22,550
Tengo la panza mojada.
1441
01:36:23,840 --> 01:36:27,140
Está bien. Ya lo arreglé, ¿sí?
1442
01:36:27,850 --> 01:36:29,810
Vuelve a dormir.
1443
01:38:00,690 --> 01:38:02,860
¿Hola? ¿Hola?
1444
01:38:07,780 --> 01:38:09,280
¿Hola?
1445
01:38:18,330 --> 01:38:19,540
¿Qué haces aquí?
1446
01:38:21,040 --> 01:38:22,130
¿Estás bien?
1447
01:38:22,540 --> 01:38:23,590
¿Dónde...?
1448
01:38:23,590 --> 01:38:25,880
¿Cuándo llegaste?
¿Qué haces aquí?
1449
01:38:28,300 --> 01:38:29,380
¿Dónde está ella?
1450
01:38:30,800 --> 01:38:32,260
Está dormida.
1451
01:38:32,640 --> 01:38:34,140
- ¿Con el niñero?
- Sí.
1452
01:38:35,810 --> 01:38:37,140
Mira, yo...
1453
01:38:37,140 --> 01:38:39,390
No podía pensar. No podía razonar.
1454
01:38:39,390 --> 01:38:40,690
No podía hacer nada.
1455
01:38:40,690 --> 01:38:43,690
Solo pensaba en ti,
en ella y en el departamento,
1456
01:38:43,690 --> 01:38:45,820
así que tuve que volver.
Tenía miedo.
1457
01:38:45,820 --> 01:38:47,900
- Quería ayudar.
- Espera, espera.
1458
01:38:52,320 --> 01:38:55,410
¿Qué? Solo hay que saber
cómo hablarle a esta gente.
1459
01:38:55,410 --> 01:38:59,080
¿Viste el agujero? ¿Lo viste?
1460
01:38:59,080 --> 01:39:00,160
¿Viste algo?
1461
01:39:01,000 --> 01:39:04,420
Sí. No, no lo habían arreglado.
1462
01:39:05,090 --> 01:39:06,210
Ahora está arreglado.
1463
01:39:06,960 --> 01:39:10,170
Okey. Creo que deberíamos...
Ya vámonos.
1464
01:39:10,170 --> 01:39:13,390
No entiendo cómo empeoró tanto.
¿Cómo pasó eso?
1465
01:39:13,930 --> 01:39:15,180
¿Dices que es mi culpa?
1466
01:39:15,680 --> 01:39:17,850
No, no te estoy culpando. Es que...
1467
01:39:17,850 --> 01:39:19,310
Quiero irme.
1468
01:39:19,310 --> 01:39:20,850
- Era enorme.
- Quiero irme.
1469
01:39:30,740 --> 01:39:32,160
¿Me amas?
1470
01:39:33,950 --> 01:39:34,950
Sí.
1471
01:39:44,880 --> 01:39:47,590
- Ey. Espera, espera.
- ¿Qué?
1472
01:39:48,340 --> 01:39:49,760
¿Por qué el apuro?
1473
01:39:49,760 --> 01:39:52,260
Tú estabas apurada por volver aquí.
1474
01:39:52,260 --> 01:39:54,140
Ya no quiero estar aquí.
1475
01:39:54,760 --> 01:39:56,390
Pues estamos aquí.
1476
01:39:56,390 --> 01:39:58,220
El niñero puede irse.
Estoy agotado.
1477
01:39:58,220 --> 01:40:01,180
Quiero dormir, y quiero verla
aunque esté durmiendo.
1478
01:40:01,180 --> 01:40:04,440
Pero ¿por qué no vas abajo
y traes un vino o algo así?
1479
01:40:04,440 --> 01:40:07,020
Yo libero al niñero,
luego subes y...
1480
01:40:07,020 --> 01:40:08,860
¿De qué hablas? ¿Qué pasa?
1481
01:40:08,860 --> 01:40:10,400
No pasa nada.
1482
01:40:11,990 --> 01:40:13,990
Abre la puerta.
1483
01:40:16,370 --> 01:40:18,990
- ¿Yo?
- Yo no tengo llave.
1484
01:40:20,290 --> 01:40:22,710
Claro, sí. Está bien.
1485
01:40:24,080 --> 01:40:28,790
- No me digas que saliste sin la llave.
- No, no, no.
1486
01:40:28,800 --> 01:40:31,880
Por supuesto que tengo la llave.
¿Por quién me tomas?
1487
01:40:37,970 --> 01:40:41,390
Hola. Soy su papá.
Soy Charles.
1488
01:40:41,390 --> 01:40:43,640
Mucho gusto. Debes ser el niñero.
1489
01:40:43,640 --> 01:40:45,980
- ¿Niñero?
- Sí, James, ¿verdad?
1490
01:40:46,310 --> 01:40:49,110
- Jamie, claro.
- Gracias por...
1491
01:40:49,110 --> 01:40:50,980
No, basta.
1492
01:40:50,980 --> 01:40:53,320
No me metas en esta mierda.
1493
01:40:53,320 --> 01:40:54,610
¿De qué hablas?
1494
01:40:54,610 --> 01:40:56,990
No soy niñero, viejo.
1495
01:40:58,450 --> 01:40:59,330
¿Disculpa?
1496
01:41:00,620 --> 01:41:03,540
Tu hija se despertó
y estaba llorando, muerta de miedo,
1497
01:41:03,540 --> 01:41:06,960
así que golpeé la puerta
hasta que finalmente la abrió.
1498
01:41:07,420 --> 01:41:09,210
Le dije que era amigo de tu mujer.
1499
01:41:09,210 --> 01:41:12,090
Me llevó una eternidad
que se durmiera.
1500
01:41:12,090 --> 01:41:14,420
Y le tuve que poner una curita.
1501
01:41:14,420 --> 01:41:16,590
Le sale no sé qué mierda
del estómago.
1502
01:41:16,800 --> 01:41:18,340
Bueno, un momento.
1503
01:41:18,510 --> 01:41:20,260
- ¿Quién eres...
- Mi pierna.
1504
01:41:20,260 --> 01:41:21,720
...y qué haces en mi cuarto?
1505
01:41:21,720 --> 01:41:25,230
- ¿Tu cuarto?
- Sí. Son mi esposa y mi hija.
1506
01:41:25,230 --> 01:41:26,270
- ¿Mami?
- Mi cuarto.
1507
01:41:26,440 --> 01:41:28,940
Ya te dije quién soy,
y pregúntale a tu mujer
1508
01:41:28,940 --> 01:41:31,770
- por qué tengo este yeso.
- No...
1509
01:41:31,770 --> 01:41:33,860
- ¿Quién es este tipo?
- El niñero.
1510
01:41:33,860 --> 01:41:37,360
- ¡No es el niñero! Me lo dijo.
- No sé de qué está hablando.
1511
01:41:37,360 --> 01:41:38,530
- Mami...
- ¿Quién es?
1512
01:41:38,530 --> 01:41:40,820
¿Podemos entrar?
Está escuchando todo.
1513
01:41:40,830 --> 01:41:43,830
¿Por qué la máquina está apagada?
¿Y no tiene el tubo?
1514
01:41:43,830 --> 01:41:45,460
- No me meto.
- ¡Ven a verme!
1515
01:41:45,620 --> 01:41:47,120
- Vamos adentro.
- ¡Papi!
1516
01:41:47,120 --> 01:41:49,290
Hola. Mira. Sí, hola. ¡Llegó papá!
1517
01:41:49,290 --> 01:41:52,090
- Mamá dijo que no necesito el programa.
- Estás hermosa.
1518
01:41:52,090 --> 01:41:54,840
Pero no le creí,
porque la Dra. Spring dijo que sí.
1519
01:41:54,840 --> 01:41:57,930
- Pero resulta que tenía razón.
- ¿Qué estás diciendo?
1520
01:41:57,930 --> 01:42:00,800
- ¡Mira! ¡No tengo el tubo!
- ¿Qué?
1521
01:42:00,800 --> 01:42:04,890
El tubo ya no sirve.
Puedo regresar a la escuela.
1522
01:42:05,850 --> 01:42:07,440
- Dios mío.
- Pero, papi...
1523
01:42:07,640 --> 01:42:08,770
Aún no quiero comer...
1524
01:42:08,770 --> 01:42:11,190
- ¿Qué pasa?
- ...porque es demasiado blando.
1525
01:42:16,570 --> 01:42:18,450
¿Me llevas al parque mañana?
1526
01:42:18,450 --> 01:42:19,860
¿Qué hiciste?
1527
01:42:20,370 --> 01:42:21,570
¿Qué hiciste?
1528
01:42:21,570 --> 01:42:22,450
¡Mami!
1529
01:45:09,410 --> 01:45:11,450
¡No me toques!
1530
01:46:05,380 --> 01:46:06,800
¡Mami!
1531
01:46:07,840 --> 01:46:09,010
¡Mami!
1532
01:46:09,510 --> 01:46:11,010
¡Mami!
1533
01:46:16,430 --> 01:46:18,650
Mami, estoy aquí.
1534
01:46:20,440 --> 01:46:22,440
¡Mami, por favor!
1535
01:46:24,780 --> 01:46:25,780
¡Mami!
1536
01:46:29,030 --> 01:46:30,200
¡Por favor!
1537
01:46:32,700 --> 01:46:36,080
Siéntate a la mesa para el desayuno
1538
01:46:36,700 --> 01:46:38,830
Piensa en tus problemas
1539
01:46:38,830 --> 01:46:41,170
Sírvete una taza de té
1540
01:46:41,170 --> 01:46:44,000
Piensa en las burbujas
1541
01:46:51,220 --> 01:46:52,260
¿Mami?
1542
01:46:59,730 --> 01:47:02,060
Voy a ser mejor. Te lo prometo.
1543
01:47:04,400 --> 01:47:06,190
Voy a ser mejor.
1544
01:48:42,790 --> 01:48:45,630
PARA FAYE
1545
01:48:46,000 --> 01:48:49,380
Siéntate a la mesa para el desayuno
1546
01:48:49,880 --> 01:48:52,420
Piensa en tus problemas
1547
01:48:52,420 --> 01:48:54,840
Sírvete una taza de té
1548
01:48:54,840 --> 01:48:58,470
Piensa en las burbujas
1549
01:48:58,850 --> 01:49:01,970
Puedes tomar tus lágrimas
1550
01:49:01,980 --> 01:49:04,060
Y verterlas en una taza de té
1551
01:49:04,480 --> 01:49:07,270
Llévalas al río
1552
01:49:07,270 --> 01:49:09,730
Y tíralas al agua
1553
01:49:09,730 --> 01:49:12,730
Para que la corriente se las lleve
1554
01:49:12,740 --> 01:49:15,860
Y acaben en el mar
1555
01:49:15,860 --> 01:49:19,160
Para que los peces se las traguen
1556
01:49:19,160 --> 01:49:22,660
Y que se los coman otros peces
1557
01:49:22,660 --> 01:49:24,870
Y que se los trague una ballena
1558
01:49:24,870 --> 01:49:28,630
Que se hizo tan vieja
1559
01:49:28,630 --> 01:49:31,840
Que se descompuso
1560
01:49:36,090 --> 01:49:39,640
Murió y dejó su cuerpo
1561
01:49:39,640 --> 01:49:43,520
En el fondo del mar
1562
01:49:43,520 --> 01:49:46,140
Ahora todos saben
1563
01:49:46,140 --> 01:49:49,770
Que cuando un cuerpo se descompone
1564
01:49:50,270 --> 01:49:52,650
Los elementos básicos
1565
01:49:52,650 --> 01:49:56,110
Regresan al mar
1566
01:49:56,110 --> 01:49:59,360
El mar hace lo que debe hacer
1567
01:49:59,370 --> 01:50:02,450
Y pronto hay agua salada
1568
01:50:02,450 --> 01:50:05,080
Que no es buena para beber
1569
01:50:05,080 --> 01:50:07,790
Porque sabe igual que una lágrima
1570
01:50:07,790 --> 01:50:11,710
Así que la pasan por un filtro
1571
01:50:11,710 --> 01:50:14,590
Sale de un grifo
1572
01:50:14,590 --> 01:50:17,930
Se vierte en una tetera
1573
01:50:17,930 --> 01:50:20,340
Qué está a punto de hervir
1574
01:50:20,350 --> 01:50:26,310
Ahora piensa en tus problemas
1575
01:53:21,820 --> 01:53:23,820
Subtítulos: Adrián Bergonzi
116053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.