All language subtitles for If_I_Had_Legs_Id_Kick_You_2025[_17543]_Legendas03.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,010 --> 00:00:43,060 Mamá es elástica. 2 00:00:44,060 --> 00:00:46,140 ¿Qué quieres decir con elástica? 3 00:00:46,150 --> 00:00:48,730 Papá es duro. No se lo puede mover. 4 00:00:48,730 --> 00:00:51,190 Se enoja y ya está. 5 00:00:52,780 --> 00:00:54,440 Mamá también se enoja, 6 00:00:54,450 --> 00:00:57,530 pero es más como plastilina. 7 00:00:59,080 --> 00:01:00,910 Y además se pone triste. 8 00:01:00,910 --> 00:01:05,000 Ahí es cuando es más elástica. 9 00:01:06,120 --> 00:01:09,590 Plastilina... Me pregunto cómo haces para estirarla. 10 00:01:11,550 --> 00:01:13,090 Pues... 11 00:01:13,090 --> 00:01:16,090 ¿Puedo... hablar ahora? Por favor. 12 00:01:17,890 --> 00:01:19,970 - ¿Está bien si habla mamá? - Sí. 13 00:01:19,970 --> 00:01:21,060 Bien. 14 00:01:21,470 --> 00:01:23,890 No soy elástica. No soy de plastilina. 15 00:01:23,890 --> 00:01:26,100 - Así te ve ella. - Eso no es cierto. 16 00:01:26,230 --> 00:01:28,810 Trato de controlar todo y lo de ella, 17 00:01:28,810 --> 00:01:32,650 pero daría igual que yo no estuviera. 18 00:01:32,650 --> 00:01:35,150 La percepción es realidad, así que... 19 00:01:35,280 --> 00:01:37,360 Además, no me pongo triste. 20 00:01:38,360 --> 00:01:40,070 Pareces triste ahora. 21 00:01:40,070 --> 00:01:41,740 Sí, pareces triste. 22 00:01:41,740 --> 00:01:43,830 Vinimos para hablar de cómo ayudarte. 23 00:01:43,830 --> 00:01:45,910 Pero solo hablamos de mí. 24 00:01:46,960 --> 00:01:49,630 Puedo estar triste. Lo tengo permitido, ¿verdad? 25 00:01:49,630 --> 00:01:54,170 Por supuesto, pero debes saber que todo está relacionado 26 00:01:54,170 --> 00:01:57,510 - y ya deberías saber... - Lo sé. Pero... 27 00:01:58,340 --> 00:02:01,180 no es... No es así cómo las cosas... 28 00:02:02,310 --> 00:02:04,350 van a mejorar. 29 00:02:05,180 --> 00:02:07,310 - Mami, no llores... - No. Yo... 30 00:02:07,310 --> 00:02:08,770 - ...o voy a llorar. - Cariño. 31 00:02:08,770 --> 00:02:11,150 - Ella... - Cariño, tranquila. 32 00:02:13,610 --> 00:02:16,280 - Queremos quitarle el tubo... - No puedes matarme. 33 00:02:16,280 --> 00:02:17,650 ...y para hacer eso... 34 00:02:17,650 --> 00:02:19,700 No hace lo que tiene que hacer 35 00:02:19,700 --> 00:02:22,030 porque sabe que tiene una red de seguridad. 36 00:02:23,030 --> 00:02:24,450 Las cosas no están estables... 37 00:02:24,450 --> 00:02:26,450 Tenemos objetivos diferentes. 38 00:02:26,450 --> 00:02:28,910 Tú quieres que se mejore antes de quitar el tubo. 39 00:02:28,920 --> 00:02:32,920 Yo creo que hay que retirar el tubo para que ella pueda mejorar. 40 00:02:32,920 --> 00:02:35,170 Todas tenemos el mismo objetivo. 41 00:02:36,170 --> 00:02:38,760 Pero lo que estoy viendo mientras hablamos juntas 42 00:02:38,760 --> 00:02:42,930 es que tú y yo necesitamos un tiempo a solas, 43 00:02:42,930 --> 00:02:44,310 sin ella... 44 00:02:45,930 --> 00:02:47,930 para hablar de algunos temas serios. 45 00:02:49,060 --> 00:02:51,600 Debes volver a alimentarla con la sonda por la noche 46 00:02:51,980 --> 00:02:53,980 y necesito que comiences a hacer... 47 00:02:55,480 --> 00:02:56,980 ¿Compraste sin queso? 48 00:02:56,990 --> 00:02:58,820 No puedo explicarlo cada vez. 49 00:02:58,820 --> 00:03:01,240 Se reirían y me dirían que es pan. 50 00:03:02,120 --> 00:03:05,120 Le voy a quitar el queso cuando lleguemos a casa. 51 00:03:05,410 --> 00:03:08,160 ¿Es la que tiene las cositas verdes y negras en la salsa? 52 00:03:08,160 --> 00:03:10,750 Es la que compramos siempre. 53 00:03:11,370 --> 00:03:15,420 Pero tiene esas cosas en la salsa. No puedo comerla. 54 00:03:15,420 --> 00:03:17,300 ¿Puedes rasparla y ponerla...? 55 00:03:17,300 --> 00:03:19,260 ¿Quieres sacarte el tubo o solo yo quiero eso? 56 00:03:21,630 --> 00:03:22,640 Por Dios. 57 00:03:25,220 --> 00:03:26,600 Miércoles. 58 00:03:31,770 --> 00:03:33,770 Se cumplió tu deseo. Sin queso. 59 00:03:34,560 --> 00:03:36,320 - ¿Tú provocaste esto? - Sí. 60 00:03:36,320 --> 00:03:38,400 ¿Eres alguna clase de bruja? 61 00:03:41,280 --> 00:03:43,740 Directo a la mesa. En realidad, no. 62 00:03:43,740 --> 00:03:45,120 Lávate las manos. 63 00:03:45,120 --> 00:03:47,120 No tengo que ir al baño. 64 00:03:47,120 --> 00:03:48,410 No digo eso. 65 00:03:48,410 --> 00:03:50,910 Solo te pido que te laves las manos, 66 00:03:50,910 --> 00:03:52,250 como siempre hacemos. 67 00:03:54,130 --> 00:03:56,290 ¿Viene papá? ¿Dónde está? 68 00:03:57,000 --> 00:03:59,090 Dijo que quizás a la hora de dormir. 69 00:03:59,760 --> 00:04:01,220 ¿Cuándo se va de nuevo? 70 00:04:01,800 --> 00:04:05,850 Acaba de llegar, así que... ¿en un mes? 71 00:04:06,760 --> 00:04:08,060 ¿Mami? 72 00:04:09,020 --> 00:04:09,720 Sí. 73 00:04:09,720 --> 00:04:13,140 - Sí tenía que ir al baño. - Okey. 74 00:04:14,150 --> 00:04:15,980 Voy a tardar un rato. 75 00:04:18,110 --> 00:04:19,110 Okey. 76 00:04:57,940 --> 00:04:58,940 ¿Mami? 77 00:04:59,940 --> 00:05:01,020 ¿Sí? 78 00:05:01,030 --> 00:05:03,360 Hay agua en el baño. 79 00:05:05,610 --> 00:05:07,620 Okey, eso es bueno. 80 00:05:08,660 --> 00:05:11,080 No, quiero decir, en el piso. 81 00:05:12,580 --> 00:05:14,000 ¡Ven rápido! 82 00:05:17,380 --> 00:05:18,710 ¿Vas a venir? 83 00:05:20,170 --> 00:05:21,460 ¡Mami! 84 00:05:23,510 --> 00:05:25,590 Ay, no. ¿Qué? 85 00:05:26,180 --> 00:05:28,600 ¿Por qué no me avisaste cuando entraste? 86 00:05:28,930 --> 00:05:30,550 Me acabo de dar cuenta... 87 00:05:30,560 --> 00:05:33,930 porque tenía muchas ganas de ir al baño. 88 00:05:34,980 --> 00:05:37,600 No me gusta cómo se siente en mis calcetines. 89 00:05:37,980 --> 00:05:40,610 ¿De dónde viene? ¿Qué profundidad tiene? 90 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 ¿Nos vamos a morir? ¿Se va a derrumbar la casa? 91 00:05:45,200 --> 00:05:46,400 ¿Mami? 92 00:05:46,400 --> 00:05:48,320 ¿Me puedes levantar? 93 00:05:48,320 --> 00:05:51,870 Sí, quédate ahí, ¿sí? Espera. 94 00:05:51,870 --> 00:05:54,790 Mamá, ¿por qué me dejaste? ¿Adónde vas? 95 00:05:54,790 --> 00:05:57,290 - Quédate en el inodoro. - No. 96 00:05:58,330 --> 00:05:59,750 ¿Puedes venir...? 97 00:06:00,670 --> 00:06:01,750 ¿Puedes venir? 98 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 La... 99 00:06:08,220 --> 00:06:09,590 puta madre. 100 00:06:09,590 --> 00:06:10,800 ¡Mami! 101 00:06:10,800 --> 00:06:13,720 ¡Mami, no me estás diciendo qué pasa! 102 00:06:14,390 --> 00:06:15,850 ¡Mami! 103 00:06:19,940 --> 00:06:21,270 - ¿Qué pasa? - ¿Qué...? 104 00:06:22,190 --> 00:06:23,610 ¿Qué está pasando, mamá? 105 00:06:24,610 --> 00:06:25,860 ¿Nos vamos a morir? 106 00:06:30,240 --> 00:06:31,570 - Hola. - Hola, sí. 107 00:06:31,570 --> 00:06:33,790 Acabamos de llegar a casa y no me vas a creer... 108 00:06:38,120 --> 00:06:40,330 ¡Dios mío! 109 00:06:44,670 --> 00:06:48,630 No, no. No vengas. ¡No entres aquí! 110 00:06:48,630 --> 00:06:52,140 Ya mismo, sal. ¡Ya mismo! 111 00:06:53,430 --> 00:06:55,140 Vamos, vamos. 112 00:06:55,140 --> 00:06:58,060 ¡Vamos! ¡Dios mío! 113 00:08:16,430 --> 00:08:19,060 Nada me resulta familiar ni real. 114 00:08:19,180 --> 00:08:20,430 Nunca. 115 00:08:20,430 --> 00:08:23,520 Cada vez que me siento así me alejo cada vez más 116 00:08:23,520 --> 00:08:26,730 de estar dentro de mí, y nunca puedo regresar. 117 00:08:28,110 --> 00:08:30,230 Cuando piensas en el tiempo, 118 00:08:30,240 --> 00:08:31,610 ¿cómo lo ves? 119 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 ¿Cómo veo el tiempo? 120 00:08:35,570 --> 00:08:38,790 El tiempo es una serie de cosas por las que uno pasa. 121 00:08:39,330 --> 00:08:41,250 Cada meta es un acantilado. 122 00:08:41,250 --> 00:08:43,080 No hay nada al final, 123 00:08:43,710 --> 00:08:47,710 pero luego uno llega y hay otro acantilado. 124 00:08:49,050 --> 00:08:52,050 ¡Estoy muy enojada contigo! 125 00:09:29,460 --> 00:09:30,670 NUTRIENTES LÍQUIDOS 126 00:09:47,350 --> 00:09:49,360 HAY HABITACIONES 127 00:10:38,320 --> 00:10:39,530 Mierda. 128 00:10:41,490 --> 00:10:43,240 ¿Conoces la respiración holotrópica? 129 00:10:44,200 --> 00:10:45,290 Es genial. 130 00:10:45,290 --> 00:10:48,290 Engañas a tu cerebro para que piense que está muerto 131 00:10:48,290 --> 00:10:51,080 y ves el universo entero, ¿me entiendes? 132 00:10:51,330 --> 00:10:54,340 No vas a sentir paranoia o culpa si algo está mal. 133 00:10:55,380 --> 00:10:58,260 Tengo una amiga que practica reiki y esas cosas. 134 00:10:58,260 --> 00:11:01,430 ¿Ves lo que digo? Esto es como hiperventilar. 135 00:11:01,430 --> 00:11:03,640 Al morir, se libera una sustancia. 136 00:11:03,640 --> 00:11:06,470 Y cuando uno sueña, se libera la misma sustancia. 137 00:11:06,470 --> 00:11:08,310 Es más o menos así. 138 00:11:08,310 --> 00:11:13,400 Tu cerebro cree que está muerto, pero con muerte cerebral uno sigue vivo. 139 00:11:13,980 --> 00:11:15,980 - ¿Respiración holográfica? - Holotrópica. 140 00:11:15,980 --> 00:11:17,740 Trópica. Holotrópica. 141 00:11:23,490 --> 00:11:25,410 - ¿Eso es real? - ¿Qué? 142 00:11:27,250 --> 00:11:29,330 - ¿Lo de la muerte cerebral? - Sí. 143 00:11:29,330 --> 00:11:33,080 Quiero decir, claro. Cualquier cosa podría ser real. 144 00:11:33,500 --> 00:11:37,130 Cualquier cosa podría ser un invento también. ¿O no? 145 00:11:38,970 --> 00:11:43,720 Pero conoces esa sensación de cuando no... 146 00:11:48,020 --> 00:11:49,180 Sí. 147 00:11:54,520 --> 00:11:56,230 Te estás burlando de mí. 148 00:11:56,230 --> 00:11:58,320 - Ni siquiera la conozco. - Claro. 149 00:11:58,320 --> 00:12:01,530 Okey. Esto sí, pero no el vino. 150 00:12:02,950 --> 00:12:03,950 ¿Por qué? 151 00:12:05,620 --> 00:12:06,740 NADA DE ALCOHOL DESPUÉS DE LAS 2 A. M. 152 00:12:06,740 --> 00:12:09,040 La ley me prohíbe venderle vino ahora. 153 00:12:10,960 --> 00:12:12,120 Pero no son las 2:00. 154 00:12:12,830 --> 00:12:14,380 Es la 1:58. 155 00:12:16,130 --> 00:12:17,090 Claro, pero... 156 00:12:17,090 --> 00:12:19,420 Para cuando se los cobre, serán las 2:00. 157 00:12:24,930 --> 00:12:28,140 Me llevo estos chocolates. ¿Lo cargas a mi habitación? 158 00:12:28,640 --> 00:12:29,720 Bueno. 159 00:13:10,930 --> 00:13:14,270 Ya no puedo hablar de esto. Escúchame. Por favor. 160 00:13:14,270 --> 00:13:17,190 Si la doctora Spring cree que es lo mejor, 161 00:13:17,190 --> 00:13:20,270 - debemos hacerle caso. - "Debemos" no. Estoy sola. 162 00:13:20,280 --> 00:13:23,030 No es justo. Escúchame. 163 00:13:23,030 --> 00:13:25,700 ¿Justo? Estoy trabajando, ¿sí? 164 00:13:25,700 --> 00:13:28,410 Y esto está lleno de idiotas. No tienes ni idea. 165 00:13:28,410 --> 00:13:32,580 Y no puedo hacer nada sobre lo que pasa allá desde aquí. 166 00:13:32,580 --> 00:13:35,460 Necesitamos ser un equipo. Tienes que ir allá hoy 167 00:13:35,460 --> 00:13:38,580 y hacerles saber que todo esto no es... 168 00:13:38,590 --> 00:13:39,750 Lo sé. 169 00:13:39,750 --> 00:13:42,170 El problema es que no soy ama de casa. 170 00:13:42,170 --> 00:13:43,840 Yo también trabajo. 171 00:13:44,920 --> 00:13:47,470 Mami, la comida del hotel es asquerosa. 172 00:13:47,590 --> 00:13:49,930 - Esto es repugnante. - Buenos días. 173 00:13:52,270 --> 00:13:54,930 Parecen gemelas. ¿Alguien les ha dicho eso? 174 00:13:54,930 --> 00:13:58,020 No. Eres la primera persona en notar y/o decir eso. 175 00:13:58,610 --> 00:13:59,770 Todos dicen eso. 176 00:14:00,610 --> 00:14:03,610 - Hola, linda. ¿Quieres ver un truco? - Sí. 177 00:14:04,490 --> 00:14:06,650 Guau. ¿Cómo hiciste eso? 178 00:14:07,780 --> 00:14:09,030 ¿Mami? 179 00:14:10,160 --> 00:14:12,200 Mejor llévatela. No se la va a comer. 180 00:14:14,830 --> 00:14:15,750 Okey. 181 00:14:16,370 --> 00:14:18,250 ¿Ahora voy a vomitar? 182 00:14:21,000 --> 00:14:22,590 - ¿Sí? - Me colgaste. 183 00:14:22,590 --> 00:14:25,510 Mira, sé que tienes mucho en qué pensar, 184 00:14:25,510 --> 00:14:29,260 pero ella está mejorando, y el resto es temporal. 185 00:14:29,260 --> 00:14:31,760 Van a arreglar el techo, te lo prometo. 186 00:14:31,760 --> 00:14:34,430 No se está cayendo el cielo. No es tu culpa. 187 00:14:34,430 --> 00:14:36,310 - Te amo. - Perdón. También te amo. 188 00:14:36,310 --> 00:14:39,980 ¿Qué tiene de malo un hotel? Puedes ir a la piscina. 189 00:14:39,980 --> 00:14:41,650 Tienen piscina, ¿no? 190 00:14:41,980 --> 00:14:44,730 Siempre quisiste tener una piscina. 191 00:14:44,730 --> 00:14:47,490 ¿Por qué no vas? Nada un poco, toma sol. 192 00:14:47,490 --> 00:14:49,700 Consigue un flotador. Tómate unos tragos... 193 00:14:49,700 --> 00:14:50,700 Bueno. 194 00:14:51,030 --> 00:14:54,040 ¿Sabías que puedes entrenar a los hámsteres para que te quieran? 195 00:14:55,040 --> 00:14:57,870 - No. - Puedes entrenarlos para que te quieran. 196 00:14:58,540 --> 00:15:01,710 Me encantaría que comieras el tocino. 197 00:15:01,710 --> 00:15:05,130 Así puedo decirles a todos que comiste el 100 % del desayuno. 198 00:15:05,130 --> 00:15:08,970 Y una vez que te quieran, puedes hacer que hagan de todo, 199 00:15:08,970 --> 00:15:11,090 incluso trucos. 200 00:15:11,930 --> 00:15:13,350 Empecemos con un bocado. 201 00:15:35,660 --> 00:15:38,540 ¿El tipo del estacionamiento se va a enojar de nuevo? 202 00:15:39,960 --> 00:15:43,460 ¡Doble fila! ¡Doble fila! 203 00:15:43,460 --> 00:15:44,540 Okey. 204 00:15:45,380 --> 00:15:47,300 Hay que apurarse. Si no, sabes lo que pasa. 205 00:16:01,060 --> 00:16:03,730 ¡AYUDA! ¡AYUDA! 206 00:16:03,730 --> 00:16:06,820 Faltaste a las últimas sesiones de terapia familiar. 207 00:16:08,150 --> 00:16:09,150 Sí. 208 00:16:10,400 --> 00:16:11,490 Te conté. 209 00:16:11,490 --> 00:16:14,530 Se nos cayó el techo y todo es un caos, 210 00:16:14,530 --> 00:16:16,660 y estamos viviendo en un hotel... 211 00:16:16,660 --> 00:16:19,200 Tenemos que programar algo pronto 212 00:16:19,200 --> 00:16:22,710 para hablar sobre sus metas y el tratamiento. 213 00:16:22,710 --> 00:16:24,170 Sí. De acuerdo. 214 00:16:24,170 --> 00:16:25,250 Obvio. 215 00:16:26,880 --> 00:16:27,750 Sí. 216 00:16:31,340 --> 00:16:33,890 Ah, ¿dices ahora? Okey. Está bien. 217 00:16:35,300 --> 00:16:40,060 Déjame ver mi horario. Debería fijarme... 218 00:16:40,060 --> 00:16:41,730 Sé que ya lo sabes, 219 00:16:42,350 --> 00:16:46,270 pero no puedes dejar que los sentimientos de culpa y control 220 00:16:46,270 --> 00:16:49,610 sobre esta enfermedad y el tratamiento te afecten. 221 00:16:50,860 --> 00:16:52,070 Nadie tiene la culpa. 222 00:16:52,070 --> 00:16:54,110 Eso es cierto. Todos lo dicen. 223 00:16:54,110 --> 00:16:57,570 Además, tienes que empezar a cuidarte. 224 00:16:57,580 --> 00:16:58,830 Claro. Sí. 225 00:16:58,830 --> 00:17:01,580 No. Me pongo primero la mascarilla de oxígeno. 226 00:17:02,620 --> 00:17:03,910 Voy a ser directa. 227 00:17:03,920 --> 00:17:08,290 Ella tiene que llegar al peso justo la semana próxima. 228 00:17:09,130 --> 00:17:11,630 Si lo logra, podemos programar la fecha 229 00:17:11,630 --> 00:17:14,260 para quitarle el tubo y darle el alta. 230 00:17:14,260 --> 00:17:16,050 Pero si no, 231 00:17:16,050 --> 00:17:18,640 tendré que reevaluar el nivel de atención, 232 00:17:18,760 --> 00:17:21,060 porque obviamente algo no está funcionando 233 00:17:21,060 --> 00:17:23,060 y de eso quería hablarte. 234 00:17:23,060 --> 00:17:25,480 ¿Cuándo podemos sentarnos con tiempo? 235 00:17:25,480 --> 00:17:27,810 Sí, está bien. El 7 de septiembre. 236 00:17:27,810 --> 00:17:30,020 Hoy es 15 de septiembre. 237 00:17:31,480 --> 00:17:34,490 El 20 de septiembre. Quiero decir, el... 238 00:17:35,240 --> 00:17:36,450 El 20 de septiembre. 239 00:17:37,200 --> 00:17:38,780 CENTRO DE SALUD PEDIÁTRICA 240 00:17:43,540 --> 00:17:45,910 Le dije que no hiciera eso. La próxima vez, 241 00:17:45,920 --> 00:17:47,330 la voy a denunciar. 242 00:17:47,330 --> 00:17:49,000 No tiene autoridad para eso. 243 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 - Llamaré a una grúa. - ¡Llame a quien quiera! 244 00:17:52,010 --> 00:17:54,760 No me quedo tanto tiempo como para que lleguen. 245 00:17:54,760 --> 00:17:56,300 No me importa. 246 00:17:56,300 --> 00:17:57,640 Pendejo. 247 00:18:00,560 --> 00:18:03,810 El departamento está a 30 minutos a pie, pero podría estar en Marte. 248 00:18:03,810 --> 00:18:05,180 Y yo... 249 00:18:05,190 --> 00:18:09,940 Cada vez que voy a revisar, está peor, y no tengo control. 250 00:18:09,940 --> 00:18:12,650 ¿Has intentado discutir un acuerdo con tu casero? 251 00:18:13,110 --> 00:18:16,200 Quizás podría separar la habitación con el agujero 252 00:18:16,820 --> 00:18:19,660 y podrían vivir libremente en el resto del departamento. 253 00:18:19,660 --> 00:18:22,620 ¿Vivir libremente con asbesto, 254 00:18:22,620 --> 00:18:26,120 polvo de cien años y esporas de moho negro? 255 00:18:26,660 --> 00:18:29,210 - ¿Ese es tu consejo? - No es un consejo. 256 00:18:29,210 --> 00:18:31,000 Es para que lo pienses. 257 00:18:31,000 --> 00:18:33,960 Debería mostrarte el agujero. 258 00:18:34,550 --> 00:18:38,930 Es una completa pesadilla en mi techo. 259 00:18:40,180 --> 00:18:41,970 ¿Cuándo regresa Charles? 260 00:18:42,390 --> 00:18:45,060 Esta es su tercera semana de ocho. 261 00:18:45,060 --> 00:18:48,770 Deberías saberlo. ¿No escribes las cosas? 262 00:18:48,770 --> 00:18:51,980 Es tu trabajo recordar los detalles aburridos de mi vida. 263 00:18:52,820 --> 00:18:55,070 Debemos parar. Se nos acabó el tiempo. 264 00:18:55,070 --> 00:18:57,570 - Tengo otro paciente, así que... - ¿Ahora? 265 00:18:57,570 --> 00:18:59,280 ¿Y la advertencia de diez minutos? 266 00:18:59,280 --> 00:19:01,490 No estaba prestando atención. 267 00:19:01,490 --> 00:19:03,950 No me respondiste el correo sobre mi sueño. 268 00:19:03,950 --> 00:19:07,450 No respondo a los correos sobre los sueños de mis clientes. 269 00:19:07,460 --> 00:19:12,710 Bueno. Pero si no lo mencionas, ¿para qué sirve? 270 00:19:14,590 --> 00:19:16,710 Okey. Me agarraste. 271 00:19:16,710 --> 00:19:19,590 Tuve un sueño y necesito hablar de eso hoy, 272 00:19:19,590 --> 00:19:23,350 pero no tuve tiempo porque no me avisaste. 273 00:19:23,850 --> 00:19:28,100 Podemos hablar del sueño de tu correo en la próxima sesión. 274 00:19:28,100 --> 00:19:30,060 En realidad, es otro sueño. 275 00:19:30,060 --> 00:19:32,150 - Bueno, la verdad... - Sobre ti. 276 00:19:35,860 --> 00:19:37,570 - Bueno, rápido. - Okey. 277 00:19:37,570 --> 00:19:40,490 Estaba en una sala de día de un hospital, 278 00:19:40,490 --> 00:19:42,570 o en una sala de juegos o algo así, 279 00:19:42,570 --> 00:19:44,780 y mi hija también estaba en el hospital, 280 00:19:44,780 --> 00:19:47,830 pero lejos, en otra parte, 281 00:19:48,250 --> 00:19:52,330 y no se parecía al hospital donde estuvo el año pasado, 282 00:19:52,330 --> 00:19:54,630 cuando pasó todo. Era diferente y raro. 283 00:19:54,630 --> 00:19:58,130 Y esperaba que viniera Charles a buscarnos, 284 00:19:58,260 --> 00:20:00,510 pero apareciste tú, 285 00:20:00,510 --> 00:20:03,090 y querías sentarte muy cerca de mí. 286 00:20:03,090 --> 00:20:05,510 Y yo me alejaba de ti en el banco, 287 00:20:05,510 --> 00:20:08,020 pero tú te seguías acercando. 288 00:20:08,020 --> 00:20:10,430 Y saqué mi teléfono para escribirle a Charles 289 00:20:10,440 --> 00:20:12,560 porque estaba nerviosa de que nos viera, 290 00:20:12,560 --> 00:20:15,730 y luego intentaste quitarme el teléfono 291 00:20:15,730 --> 00:20:19,150 y empezaste a hacerme cosquillas 292 00:20:19,150 --> 00:20:20,990 para que lo soltara, 293 00:20:20,990 --> 00:20:22,610 y yo estaba... 294 00:20:23,950 --> 00:20:25,370 Lo estaba disfrutando, 295 00:20:25,370 --> 00:20:28,490 pero tenía mucho miedo de que Charles entrara y me viera. 296 00:20:31,330 --> 00:20:32,580 Muy bien. 297 00:20:36,380 --> 00:20:37,340 ¿Okey? 298 00:20:37,880 --> 00:20:39,760 Está bien. Tenías que contármelo. 299 00:20:39,760 --> 00:20:41,670 Hablémoslo la próxima vez. 300 00:20:42,340 --> 00:20:43,010 ¿Okey? 301 00:20:43,890 --> 00:20:45,890 No vamos a hablarlo la próxima vez. 302 00:20:46,800 --> 00:20:48,060 Sabes que no. 303 00:20:49,140 --> 00:20:52,140 No hay un hilo conductor. Ninguno. 304 00:21:08,740 --> 00:21:10,790 ¿Sí? ¿Qué pasa ahora? 305 00:21:10,790 --> 00:21:12,870 Hola, sí. Lo siento mucho. 306 00:21:12,870 --> 00:21:14,830 Tengo que irme. Dejar de trabajar. 307 00:21:14,830 --> 00:21:15,920 ¿Qué? 308 00:21:16,500 --> 00:21:19,710 Mi madre murió. Debo irme. El trabajo va a tardar más. 309 00:21:20,630 --> 00:21:21,800 Okey. 310 00:21:22,130 --> 00:21:23,340 Un segundo. 311 00:21:27,350 --> 00:21:29,510 ¿Cuál es el problema? Dígame. 312 00:21:29,510 --> 00:21:32,020 Pasó mucho tiempo. ¿Necesito otro contratista? 313 00:21:32,020 --> 00:21:35,390 Se extendió. Está lleno. ¿Entiende? Muy lleno. 314 00:21:35,400 --> 00:21:38,520 - ¿Se extendió? - Es difícil de explicar. No es mi idioma. 315 00:21:41,610 --> 00:21:43,940 Disculpe, no entiendo esas palabras. 316 00:21:43,950 --> 00:21:45,860 ¿Cuánto dura el luto por su madre? 317 00:21:45,860 --> 00:21:48,120 No sé, no puedo decirle. 318 00:21:48,240 --> 00:21:50,490 Necesito una fecha. Hay que repararlo. 319 00:21:50,490 --> 00:21:53,160 Deme una fecha. Mi esposo y yo vamos... 320 00:21:53,160 --> 00:21:55,250 Vuelvo en una semana. 321 00:21:56,170 --> 00:21:59,460 Bien. Voy a ir a revisar lo que ha hecho hasta ahora 322 00:21:59,460 --> 00:22:01,460 y voy a tomar fotos y... 323 00:22:22,690 --> 00:22:24,190 Ya puedes pasar. 324 00:22:43,000 --> 00:22:45,130 Me gusta el silencio, 325 00:22:45,130 --> 00:22:47,630 pero como siempre 326 00:22:47,630 --> 00:22:50,140 siento curiosidad por lo que estás pensando. 327 00:22:53,510 --> 00:22:54,680 Riley. 328 00:22:55,930 --> 00:22:57,940 Solo puedo pensar en mi bebé. 329 00:23:01,400 --> 00:23:02,980 Dime qué está pasando. 330 00:23:03,530 --> 00:23:04,650 Bueno... 331 00:23:04,650 --> 00:23:07,240 Siempre te lo digo. 332 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 Y se lo repito siempre a su médico. 333 00:23:09,610 --> 00:23:11,620 Él no sonríe. 334 00:23:12,200 --> 00:23:13,490 Me mira raro 335 00:23:13,490 --> 00:23:17,500 y está muy incómodo todo el tiempo, 336 00:23:17,620 --> 00:23:20,250 y nadie hace nada al respecto. 337 00:23:22,790 --> 00:23:25,840 Creo que sería sumamente útil 338 00:23:25,840 --> 00:23:28,170 si pudieras venir a una sesión sin Riley. 339 00:23:28,630 --> 00:23:29,720 Creo que sería... 340 00:23:29,720 --> 00:23:31,430 - Crees que no puedes... - No puedo. 341 00:23:31,430 --> 00:23:34,220 Pero si consigues una niñera en quien confíes... 342 00:23:34,220 --> 00:23:37,640 ¿Has escuchado lo de la niñera en Nueva York? 343 00:23:38,230 --> 00:23:39,430 La madre regresó 344 00:23:39,440 --> 00:23:43,690 y la niñera había apuñalado a ambos niños en la bañera. 345 00:23:44,610 --> 00:23:47,280 Eso es real. Pasó de verdad. 346 00:23:48,150 --> 00:23:52,740 Una situación como esa es muy muy poco probable. 347 00:23:52,740 --> 00:23:54,240 Mucha gente tiene cuidadores 348 00:23:54,240 --> 00:23:56,240 - en quienes confía... - No puedo. 349 00:23:57,500 --> 00:23:59,330 Yo creo que sí puedes. 350 00:23:59,330 --> 00:24:01,330 Es que no quieres o tienes miedo, 351 00:24:01,330 --> 00:24:04,420 - así que busquemos... - Necesito protegerlo. 352 00:24:06,000 --> 00:24:08,130 ¿De algo específico? 353 00:24:08,510 --> 00:24:12,260 Porque algo muy malo está sucediendo. 354 00:24:14,720 --> 00:24:17,470 ¿Puedo...? Un segundo. Tengo que... 355 00:24:17,470 --> 00:24:20,810 Podría ser sobre mi hija. Lo siento mucho. 356 00:24:22,770 --> 00:24:25,520 ¿Revisaste el departamento esta mañana? 357 00:24:29,650 --> 00:24:33,160 Mira, no soy el médico de Riley, 358 00:24:33,160 --> 00:24:36,580 así que no puedo hablar de si le pasa algo. 359 00:24:36,580 --> 00:24:39,490 Solo podemos hablar sobre tus sentimientos, 360 00:24:39,500 --> 00:24:42,330 sobre lo que tú percibes que le pasa a Riley, 361 00:24:42,330 --> 00:24:44,330 por eso creo que la medicación... 362 00:24:44,330 --> 00:24:46,210 No es una percepción. 363 00:24:46,210 --> 00:24:48,050 Es algo real 364 00:24:48,630 --> 00:24:51,470 y me siento terrible al respecto. 365 00:24:53,050 --> 00:24:54,590 Bueno, escucha. 366 00:24:55,430 --> 00:24:59,430 Cuando tienes esos sentimientos de pánico en tu casa con Riley, 367 00:25:00,060 --> 00:25:03,560 ponlo en su cuna o en su cochecito, o en algún lugar seguro... 368 00:25:04,600 --> 00:25:06,440 y toma un baño. 369 00:25:07,440 --> 00:25:10,780 Respira hasta que el corazón ya no te lata tan rápido, 370 00:25:11,570 --> 00:25:13,740 sal y vístete, 371 00:25:13,740 --> 00:25:15,820 comienza el día de nuevo, 372 00:25:17,080 --> 00:25:19,080 ponte ropa de verdad. 373 00:25:21,200 --> 00:25:23,160 Esos sentimientos que tienes 374 00:25:23,160 --> 00:25:26,830 son muy muy aterradores. 375 00:25:29,630 --> 00:25:31,920 ¿Sí? Y muy oscuros. 376 00:25:31,920 --> 00:25:34,220 Por eso necesitas seguir adelante. 377 00:25:35,130 --> 00:25:37,050 Necesitas moverte. 378 00:25:37,050 --> 00:25:38,640 Necesitas mantener la mente ocupada. 379 00:25:39,310 --> 00:25:41,640 No puedes vivir con miedo, 380 00:25:42,140 --> 00:25:43,730 con dudas, 381 00:25:43,730 --> 00:25:45,480 en constante temor. 382 00:25:52,820 --> 00:25:55,740 El trabajo respiratorio es una sanación del sistema nervioso, 383 00:25:55,740 --> 00:25:59,280 donde mantenemos el trauma y las emociones atrapadas. 384 00:25:59,660 --> 00:26:02,830 No podemos hablar para salir del trauma. 385 00:26:02,830 --> 00:26:07,540 El cuerpo necesita procesar las emociones no procesadas. 386 00:26:07,540 --> 00:26:10,210 Por eso el trabajo respiratorio es tan poderoso. 387 00:26:10,210 --> 00:26:12,420 Si buscas formas profundas de sanación 388 00:26:12,840 --> 00:26:15,260 y buscas alternativas, 389 00:26:15,260 --> 00:26:16,840 no esperes más. 390 00:26:16,840 --> 00:26:19,890 Contáctanos y programemos tu primera sesión. 391 00:26:20,930 --> 00:26:23,350 Antes de que el juez leyera la sentencia de Ortega, 392 00:26:23,350 --> 00:26:25,850 ella pidió perdón por su crimen atroz. 393 00:26:25,850 --> 00:26:29,060 Se arrepintió de lo que el juez llamó "pura maldad". 394 00:26:29,480 --> 00:26:32,730 Culpó a una enfermedad mental no tratada. 395 00:26:32,730 --> 00:26:34,190 - El juez no le creyó. - Mierda. 396 00:26:34,190 --> 00:26:37,820 Cumplirá cadena perpetua sin libertad condicional... 397 00:26:45,290 --> 00:26:48,210 No me vas a creer lo que me pasó hoy. 398 00:26:48,710 --> 00:26:51,500 Bueno, no sé si recuerdas, 399 00:26:51,500 --> 00:26:55,760 pero había unos guantes de cuero absolutamente divinos 400 00:26:55,760 --> 00:26:57,380 que vi en The RealReal. 401 00:26:57,380 --> 00:26:59,840 Me desperté esta mañana, bloqueada. 402 00:26:59,840 --> 00:27:02,560 Bloqueada. Sí, una locura. 403 00:27:03,060 --> 00:27:04,140 Hola, mi amor. 404 00:27:04,140 --> 00:27:06,850 ¿Has estado comiendo y haciendo las cosas bien? 405 00:27:06,850 --> 00:27:08,560 Sí, hoy comí queso. 406 00:27:08,560 --> 00:27:10,600 ¡Queso! ¡Me encanta el queso! 407 00:27:10,610 --> 00:27:12,400 - ¿Me compran un hámster? - No. 408 00:27:12,400 --> 00:27:13,820 Ningún hámster. 409 00:27:13,820 --> 00:27:14,980 Ya veremos. 410 00:27:14,980 --> 00:27:17,860 - Cuando regresemos al departamento... - No, ningún hámster. 411 00:27:17,860 --> 00:27:19,700 - Papi, ¿cuándo vienes? - Le dije que no. 412 00:27:19,700 --> 00:27:22,450 ¿Dónde estás? Se escucha algo raro. 413 00:27:22,450 --> 00:27:24,990 Sí, eso. Estoy en un partido. 414 00:27:25,620 --> 00:27:27,120 - ¿Un partido? - Sí. 415 00:27:27,120 --> 00:27:29,790 Llegamos esta mañana y hay un equipo de ligas menores 416 00:27:29,790 --> 00:27:32,460 en la isla. Es un poco ruidoso, así que... 417 00:27:32,460 --> 00:27:34,500 Debe ser lindo poder haces cosas. 418 00:27:34,500 --> 00:27:36,260 ¿Qué se siente? 419 00:27:36,260 --> 00:27:38,670 ¿Quieres cambiar de lugar? No sabes qué hago aquí. 420 00:27:38,680 --> 00:27:40,050 Iré a apoyar el culo... 421 00:27:40,050 --> 00:27:41,550 - Papi. - ...todo el día en terapia... 422 00:27:42,050 --> 00:27:43,180 Perdón. Ja, ja. 423 00:27:43,180 --> 00:27:46,390 Quiero decir, apoyar el trasero, escuchar a la gente quejarse, 424 00:27:46,390 --> 00:27:48,310 y tú puedes capitanear este barco de mi... 425 00:27:48,890 --> 00:27:51,060 Este barco de porquería. 426 00:27:51,060 --> 00:27:53,940 Tengo permitido hacer cosas en mi tiempo libre. ¡Por Dios! 427 00:27:53,940 --> 00:27:56,030 Tiempo libre, perfecto. 428 00:27:56,900 --> 00:27:58,650 - Papá se tiene que ir. - No. 429 00:27:58,650 --> 00:28:00,610 - Papi, no te vayas. - No me voy. 430 00:28:00,610 --> 00:28:02,320 - Están en medio... - Dios. 431 00:28:04,080 --> 00:28:06,370 Te dije, es un roedor 432 00:28:06,370 --> 00:28:08,120 y hay que cuidarlo. 433 00:28:08,120 --> 00:28:10,910 Por favor, no me lo pidas otra vez 434 00:28:10,920 --> 00:28:12,880 y no le pidas a tu papá si dije que no. 435 00:28:12,880 --> 00:28:15,670 Pero, mamá, no es justo. 436 00:28:51,830 --> 00:28:54,130 La Dra. Spring dijo que es una semana importante. 437 00:28:54,540 --> 00:28:57,040 - ¿Te avisó? - Sí. 438 00:28:57,050 --> 00:28:58,630 Creo que puedes hacerlo. 439 00:28:58,630 --> 00:29:00,970 Pero ya estoy haciendo todo lo que puedo. 440 00:29:01,420 --> 00:29:03,760 Lo sé, pero tienes que hacerlo mejor, 441 00:29:03,760 --> 00:29:07,220 así nos podemos deshacer de esto, y todo va a estar bien. 442 00:29:08,930 --> 00:29:10,180 Me voy a mejorar. 443 00:29:12,350 --> 00:29:13,770 Bien. Bueno... 444 00:29:16,190 --> 00:29:17,400 No depende de mí. 445 00:29:17,770 --> 00:29:19,190 Depende de ti. 446 00:29:26,370 --> 00:29:28,330 ¿Qué libro puedo leerte esta noche? 447 00:29:29,040 --> 00:29:31,750 Estoy demasiado cansada. Solo una canción. 448 00:29:32,210 --> 00:29:33,670 Bien, ¿qué canción? 449 00:29:34,790 --> 00:29:37,290 - La de la ballena muerta. - Bien. 450 00:29:44,300 --> 00:29:47,260 Siéntate a la mesa para el desayuno 451 00:29:47,260 --> 00:29:49,680 Piensa en tus problemas 452 00:29:49,680 --> 00:29:52,520 Sírvete una taza de té 453 00:29:52,520 --> 00:29:54,850 Piensa en las burbujas 454 00:29:54,850 --> 00:29:57,440 Puedes tomar tus lágrimas 455 00:29:57,440 --> 00:29:59,690 Y verterlas en una taza de té 456 00:29:59,690 --> 00:30:02,780 Llévalas al río 457 00:30:02,780 --> 00:30:05,030 Y tíralas al agua 458 00:30:05,030 --> 00:30:07,660 Para que la corriente se las lleve 459 00:30:07,660 --> 00:30:10,450 Y acaben en el mar 460 00:30:10,450 --> 00:30:12,870 Para que los peces se las traguen 461 00:30:12,870 --> 00:30:15,580 Y que se los coman otros peces 462 00:30:15,580 --> 00:30:17,710 Y que se los trague una ballena 463 00:30:17,710 --> 00:30:20,290 Que se hizo tan vieja 464 00:30:20,300 --> 00:30:24,260 Que se descompuso 465 00:30:24,260 --> 00:30:26,090 No digo que todos seamos robots, 466 00:30:26,090 --> 00:30:29,800 pero me pregunto si te hubieran criado como a tu madre. 467 00:30:30,180 --> 00:30:32,510 El padre de ella se fue de la casa. 468 00:30:32,520 --> 00:30:34,680 Luego otro hombre entró en su vida, 469 00:30:34,680 --> 00:30:37,310 ella se encariñó con él, y él la abandonó. 470 00:30:37,310 --> 00:30:41,440 Entiendo lo que dices. Mi infancia fue así, muy parecida. 471 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 Bueno, mi pregunta es 472 00:30:43,440 --> 00:30:46,200 si te hubieran criado como a tu madre, 473 00:30:46,200 --> 00:30:48,740 ¿también habrías maltratado a tus hijos? 474 00:30:49,910 --> 00:30:51,240 Mira cuántos atrapas. 475 00:30:51,240 --> 00:30:52,370 Abre. 476 00:30:53,790 --> 00:30:56,210 Espera. Esta vieja borracha... 477 00:30:59,750 --> 00:31:03,630 Cárgalo a mi habitación, por favor. Aún no son las 2:00. 478 00:31:05,050 --> 00:31:07,050 Necesito su identificación, señora. 479 00:31:08,970 --> 00:31:11,260 Nunca me habías pedido eso. 480 00:31:11,600 --> 00:31:13,390 Necesito su identificación. 481 00:31:14,720 --> 00:31:17,520 ¿De verdad quieres que suba hasta mi habitación, 482 00:31:17,520 --> 00:31:20,270 busque mi identificación y vuelva hasta aquí? 483 00:31:20,270 --> 00:31:23,320 Es la regla. ¿No estás en el segundo piso? 484 00:31:23,320 --> 00:31:25,400 ¿Desde cuándo es una regla? 485 00:31:25,400 --> 00:31:29,030 - Vengo todas las noches... - Señoras, señoras. 486 00:31:29,030 --> 00:31:32,200 Bueno, podrías buscar mi identificación ahí atrás... 487 00:31:32,200 --> 00:31:33,950 - ¡Es la regla! - ¡Señoras! 488 00:31:33,950 --> 00:31:36,200 - ¡Señoras! - ¡No voy a regresar! 489 00:31:36,200 --> 00:31:38,000 ¡Señoras! 490 00:31:38,000 --> 00:31:40,960 - ¿Se pueden tranquilizar? - Yo estoy tranquila. 491 00:31:40,960 --> 00:31:42,920 - No es para tanto. - Me está gritando. 492 00:31:42,920 --> 00:31:44,550 Usa mi identificación. 493 00:31:44,550 --> 00:31:46,300 - No puedo. - ¿Por qué? 494 00:31:46,300 --> 00:31:48,300 El vino es para ella. 495 00:31:48,680 --> 00:31:52,050 Entonces, el vino es para mí, pero lo paga ella. 496 00:31:54,260 --> 00:31:55,640 Se lo llevó. 497 00:32:09,150 --> 00:32:10,280 ¿Qué? 498 00:32:12,910 --> 00:32:14,910 Me llamo Jamie, por cierto. 499 00:32:15,660 --> 00:32:16,450 ¿Tiene fuego? 500 00:32:17,620 --> 00:32:18,830 No estoy interesada. 501 00:32:19,790 --> 00:32:21,920 - ¿En qué? - Necesito estar sola. 502 00:32:23,960 --> 00:32:25,460 Qué grosera. 503 00:32:27,260 --> 00:32:29,670 No le va a pasar nada si me da las gracias, carajo. 504 00:33:08,300 --> 00:33:09,670 Estoy en el hotel. 505 00:33:09,670 --> 00:33:11,590 Afuera, tomando aire fresco. 506 00:33:11,590 --> 00:33:14,260 No me gusta que la dejes sola, 507 00:33:14,260 --> 00:33:16,090 ni por un segundo. No es seguro. 508 00:33:16,100 --> 00:33:18,680 Salí solo por un minuto a tomar aire. 509 00:33:18,680 --> 00:33:20,930 Las ventanas no se abren. 510 00:33:21,560 --> 00:33:24,140 Es para evitar que la gente se mate, obviamente. 511 00:33:24,150 --> 00:33:26,860 ¿Y si se despierta y tiene miedo o...? 512 00:33:26,860 --> 00:33:30,070 Nunca se despierta. De todos modos, la dejé con alguien. 513 00:33:30,070 --> 00:33:33,700 - Para que la cuiden. - ¿Una niñera? ¿Quién es? 514 00:33:33,700 --> 00:33:35,030 Se llama James. 515 00:33:35,030 --> 00:33:38,120 ¿Se llama James? ¿Un niñero varón? 516 00:33:38,740 --> 00:33:41,450 ¿Llamaste para decirme que soy mala madre o qué? 517 00:33:41,450 --> 00:33:43,660 No sabes lo que es no poder salir 518 00:33:43,670 --> 00:33:45,290 ni siquiera un minuto. 519 00:33:45,290 --> 00:33:47,040 Tú sales cuando quieres. 520 00:33:47,040 --> 00:33:49,040 Puedes ir adonde quieras. 521 00:33:49,050 --> 00:33:50,630 La máquina no para. 522 00:33:50,630 --> 00:33:52,420 ¡Yo estoy trabajando como loco! 523 00:33:52,420 --> 00:33:55,680 ¡Por Dios! ¿Quién fue a un juego de béisbol hoy? 524 00:33:55,680 --> 00:33:58,390 ¿Y quién le llenó la bolsa 500 veces, 525 00:33:58,390 --> 00:34:00,010 atendió pacientes, la recogió, 526 00:34:00,010 --> 00:34:02,100 le preparó la cena, de la que comió el 20 %, 527 00:34:02,100 --> 00:34:04,480 - y trató de convencer...? - ¿Podemos parar? 528 00:34:04,940 --> 00:34:08,190 Mira, tengo que irme. Hay mala señal. Todo está bien. 529 00:34:08,190 --> 00:34:10,940 No, no. Espera. ¿Fuiste al depart...? 530 00:34:28,170 --> 00:34:30,210 Sí. Sí. 531 00:34:30,210 --> 00:34:32,090 Sí, sí, sí. 532 00:34:58,110 --> 00:34:59,950 Las fotos del agujero. 533 00:34:59,950 --> 00:35:02,620 Me olvidé de mandártelas. Fui durante el almuerzo. 534 00:35:58,510 --> 00:36:00,760 ¿Cuál es la película... 535 00:36:02,760 --> 00:36:08,020 bebés, zombis, años 80, madres que comen bebés? 536 00:36:09,060 --> 00:36:11,980 Esto es lo que encontré. Un tribunal ha reabierto... 537 00:36:13,020 --> 00:36:16,530 ...del bebé de nueve semanas que fue asesinado por un dingo 538 00:36:16,530 --> 00:36:20,280 24 años después de que Meryl Streep interpretara a la madre australiana 539 00:36:20,280 --> 00:36:22,870 encarcelada injustamente por matar a su hijo. 540 00:36:22,870 --> 00:36:24,830 Chamberlain siempre ha insistido... 541 00:36:55,230 --> 00:36:56,230 ¿Qué? 542 00:37:28,260 --> 00:37:29,270 ¿Mamá? 543 00:37:46,700 --> 00:37:47,740 ¿Hola? 544 00:38:41,920 --> 00:38:43,720 Despierta, mamá. Despierta. 545 00:38:46,720 --> 00:38:48,760 Mamá. Mamá. ¿Nos escuchas? 546 00:38:59,190 --> 00:39:01,690 Si quieres saber esto Si quieres saber eso 547 00:39:01,690 --> 00:39:04,280 Ven a mi cabaña de azúcar 548 00:39:04,280 --> 00:39:06,280 ¿Sabes qué sería divertido, 549 00:39:06,280 --> 00:39:08,950 sobre todo para una niña grande como tú? 550 00:39:08,950 --> 00:39:10,120 No te escucho. 551 00:39:10,120 --> 00:39:11,780 ¿Si sabes qué sería divertido, 552 00:39:11,780 --> 00:39:14,660 sobre todo para una niña grande como tú? 553 00:39:14,660 --> 00:39:16,710 - ¿Qué? - Dejarte frente a la puerta 554 00:39:16,710 --> 00:39:18,460 y que entres sola. 555 00:39:18,460 --> 00:39:20,710 - Estaría buenísimo. - No. 556 00:39:20,710 --> 00:39:23,130 - ¿Por qué no? - Todas las mamás entran. 557 00:39:23,130 --> 00:39:26,220 Tú eres mamá. Debes acompañarme y firmar. 558 00:39:27,590 --> 00:39:29,390 ¡Eva! 559 00:39:30,090 --> 00:39:32,600 ¿Puedes acompañarla adentro? Por favor. 560 00:39:32,600 --> 00:39:34,270 No puedo estacionar. 561 00:39:35,520 --> 00:39:37,770 - Claro. No hay problema. - Gracias. 562 00:39:37,770 --> 00:39:39,650 Noticias emocionantes. Adivina. 563 00:39:39,650 --> 00:39:42,610 Eva te va a acompañar. Vamos. 564 00:39:43,070 --> 00:39:43,730 ¡Muévase! 565 00:39:44,070 --> 00:39:45,610 - Addie me da miedo. - Ve. 566 00:39:45,610 --> 00:39:48,700 Solo come Nutella. Te necesito. 567 00:39:48,700 --> 00:39:51,280 - Necesito estar contigo. - Por favor. Por mamá. 568 00:39:51,280 --> 00:39:53,700 - ¿Por favor? - Tú eres mi mamá. 569 00:39:53,700 --> 00:39:55,080 Iremos a ver hámsteres. 570 00:39:55,080 --> 00:39:58,330 - ¿A verlos? - Bueno, te compro uno. Bájate. 571 00:39:58,330 --> 00:40:00,630 ¿Ves? Te quiero mucho. Todo va a estar... 572 00:40:00,960 --> 00:40:01,710 Mierda. 573 00:40:01,710 --> 00:40:03,000 - Hola. - Hola. 574 00:40:03,000 --> 00:40:04,710 ¡Mierda! ¡Mierda! 575 00:40:04,710 --> 00:40:07,300 Soy la peor. Soy la peor de todas. 576 00:40:08,300 --> 00:40:11,260 Y luego me dijiste que si tocas un pichón, 577 00:40:11,260 --> 00:40:14,720 la mamá pájara no regresa si saben que lo tocaste. 578 00:40:16,930 --> 00:40:18,810 Debió haber sido algún sueño. 579 00:40:18,810 --> 00:40:20,350 - ¿Te...? - No he terminado. 580 00:40:21,690 --> 00:40:22,900 Me besabas. 581 00:40:26,860 --> 00:40:28,610 Dije que me besabas. 582 00:40:28,610 --> 00:40:31,870 Sí. Te oí. En tu sueño, te besaba. 583 00:40:32,700 --> 00:40:35,540 Sí, y al día siguiente, sentí... 584 00:40:37,700 --> 00:40:39,080 una culpa terrible 585 00:40:39,080 --> 00:40:42,380 y supe, no sé cómo, que tu esposo me había dicho idiota. 586 00:40:45,380 --> 00:40:47,960 Stephen, podemos hablar de tus sentimientos, 587 00:40:47,960 --> 00:40:49,220 aparte de tus sueños. 588 00:40:52,510 --> 00:40:53,510 Pero... 589 00:40:59,270 --> 00:41:02,440 No puedo evitar que en mis sueños siempre quieras besarme. 590 00:41:08,280 --> 00:41:09,400 ¿Cuál es la diferencia 591 00:41:09,400 --> 00:41:13,450 entre salir a caminar por el hotel mientras ella está durmiendo 592 00:41:14,070 --> 00:41:15,700 e irte hasta tu casa? 593 00:41:16,200 --> 00:41:20,040 En la uno, creo que soy una mamá normal que toma una mala decisión 594 00:41:20,040 --> 00:41:24,960 y en la otra, soy una mamá pésimamente mala. 595 00:41:24,960 --> 00:41:29,800 Bueno, no me corresponde decidir si debes o si no debes... 596 00:41:29,800 --> 00:41:31,510 - No. No debería. - No es... 597 00:41:31,510 --> 00:41:33,130 Sé que no debería. 598 00:41:33,130 --> 00:41:35,220 No debería dejarla sola ni por un segundo. 599 00:41:35,220 --> 00:41:38,850 Quiero decir, sí es tu trabajo decirlo. 600 00:41:39,220 --> 00:41:41,390 Dime que no lo haga. 601 00:41:41,390 --> 00:41:43,310 Solo dime qué debo hacer. 602 00:41:43,310 --> 00:41:46,900 No creo que quieras que yo te diga qué debes hacer. 603 00:41:46,900 --> 00:41:49,480 - Tú sabes qué hacer. - Nadie me dice qué hacer. 604 00:41:49,480 --> 00:41:52,740 Se supone que sé cómo arreglar esto. Cómo arreglarla a ella. 605 00:41:52,740 --> 00:41:56,030 ¿Qué crees que es lo que debes arreglar? 606 00:41:56,030 --> 00:41:59,240 Debe pesar 25 kilos en una semana, lo dijo la Dra. Spring. 607 00:41:59,240 --> 00:42:01,450 Le falta un kilo y medio. 608 00:42:01,450 --> 00:42:03,660 Cada día debería comer 2500 calorías 609 00:42:03,670 --> 00:42:06,460 para compensar las 1800 calorías que quema en reposo. 610 00:42:06,460 --> 00:42:09,290 Es como el 80 % de cada comida, 611 00:42:09,300 --> 00:42:12,050 más la sonda, y eso es si se queda quieta. 612 00:42:12,050 --> 00:42:15,340 Y si no, no pueden quitarle el tubo 613 00:42:15,340 --> 00:42:17,140 y van a reevaluar el cuidado. 614 00:42:17,140 --> 00:42:21,850 Esta noche, me gustaría que durmieras bien. 615 00:42:21,850 --> 00:42:23,930 A mí también, pero te pedí algo. 616 00:42:23,940 --> 00:42:27,190 Algo real, un problema que resolver, y necesito ayuda. 617 00:42:27,190 --> 00:42:30,650 ¿Debo verla fracasar y que siga así para siempre? 618 00:42:30,650 --> 00:42:31,690 ¿Qué hago? 619 00:42:31,690 --> 00:42:35,990 Eso significa nada de alcohol. Nada de drogas. Nada de... 620 00:42:35,990 --> 00:42:39,410 ¿Me estás escuchando? ¿Puedes escucharme? 621 00:42:41,660 --> 00:42:44,080 Te estoy preguntando qué se supone que debo hacer. 622 00:42:52,420 --> 00:42:54,420 ¿Por qué no te caigo bien? 623 00:42:56,970 --> 00:42:58,550 ¿Por qué no me caes bien? 624 00:42:58,550 --> 00:43:01,560 Sé que no me vas a responder. Olvídalo. 625 00:43:02,890 --> 00:43:05,060 Eso es increíblemente injusto. 626 00:43:07,150 --> 00:43:10,440 ¿Por qué esto es tan importante para ti ahora? 627 00:43:16,570 --> 00:43:19,490 Solo quiero que alguien me diga qué hacer. 628 00:43:19,490 --> 00:43:21,200 Nadie me lo quiere decir. 629 00:43:25,000 --> 00:43:27,210 Lo amo. Lo amo. 630 00:43:28,370 --> 00:43:31,500 Cuando lleguemos a casa, podremos vivir una vida feliz 631 00:43:31,500 --> 00:43:34,590 y lo tendremos para siempre, 632 00:43:34,590 --> 00:43:36,220 por los siglos de los siglos. 633 00:43:36,970 --> 00:43:39,840 Lo amo. Voy a besarlo y voy a abrazarlo. 634 00:43:40,930 --> 00:43:43,850 Dios mío. Tal vez debería ponerle Bombón. 635 00:43:43,850 --> 00:43:45,310 Es muy lindo. 636 00:43:45,310 --> 00:43:47,680 Dije que no abrieras la caja. 637 00:43:47,690 --> 00:43:50,190 Solo quiero verlo. Estaba arañando. 638 00:43:50,190 --> 00:43:52,230 No le gusta estar en la caja. 639 00:43:52,690 --> 00:43:53,900 Quiere escaparse. 640 00:43:53,900 --> 00:43:56,990 ¿Puedes cerrarla y mantenerla cerrada? 641 00:43:57,530 --> 00:44:00,280 ¡Me está arañando! Se supone que debería quererme. 642 00:44:00,280 --> 00:44:03,030 - Cierra la caja. - No puedo. 643 00:44:03,030 --> 00:44:04,620 Mami, se está saliendo. 644 00:44:04,620 --> 00:44:06,830 Dámela. 645 00:44:06,830 --> 00:44:09,580 - Se va salir. Nos odia. - Dámela. No veo. 646 00:44:09,580 --> 00:44:10,580 Dámela. 647 00:44:11,580 --> 00:44:13,420 - Es el hámster incorrecto. - Mierda. 648 00:44:14,500 --> 00:44:16,300 ¡Ay! Mierda. 649 00:44:16,840 --> 00:44:18,630 - Nos vamos a morir. - No. 650 00:44:18,630 --> 00:44:19,930 Pero debo parar. 651 00:44:19,930 --> 00:44:21,510 ¡Ay! Mierda. 652 00:44:21,510 --> 00:44:24,760 - Tal vez este no sea Bombón. - Se salió. Mierda. 653 00:44:24,760 --> 00:44:27,520 Mami. Dios mío, se salió. 654 00:44:28,060 --> 00:44:30,690 ¿Por qué no lo pones adentro? Ponlo adentro. 655 00:44:30,690 --> 00:44:33,150 Dios mío, tengo miedo. 656 00:44:33,650 --> 00:44:35,690 ¡Por favor! Mételo. 657 00:44:36,650 --> 00:44:39,200 No lo quiero. No lo quiero más. Es malo. 658 00:44:42,950 --> 00:44:46,490 Bueno. Tranquila. No te pasó nada. 659 00:44:46,490 --> 00:44:49,370 No te pasó nada, a mí tampoco. Nadie se lastimó. 660 00:44:49,370 --> 00:44:50,420 Vamos a... 661 00:44:51,830 --> 00:44:52,880 Llévatelo. 662 00:44:52,880 --> 00:44:54,040 - Ya vengo. - ¡Muerde! 663 00:44:55,040 --> 00:44:57,420 Odio a mi hámster. 664 00:44:57,420 --> 00:44:59,050 Oye, ¿qué hiciste? 665 00:45:00,630 --> 00:45:03,220 No hubo daños. No hace falta darnos los datos. 666 00:45:03,220 --> 00:45:06,890 ¿No escuchas llorar a mi hija? Casi la matas del susto, imbécil. 667 00:45:07,310 --> 00:45:10,180 Escucha, mamá. Apenas fue un golpecito. 668 00:45:10,190 --> 00:45:12,560 No me digas mamá. Pensó que íbamos a morir. 669 00:45:12,560 --> 00:45:15,150 No me jodas con la seguridad de mi hija. 670 00:45:15,150 --> 00:45:17,190 - Dame tus datos. - ¿Qué mierda es eso? 671 00:45:17,190 --> 00:45:19,240 - ¿Qué? - ¡Eso! 672 00:45:21,400 --> 00:45:22,490 ¡Mami! 673 00:45:29,160 --> 00:45:32,830 Mami, ¿qué pasó? ¡Mami! 674 00:45:33,880 --> 00:45:36,880 Te amo. Te extraño. Vuelve pronto. 675 00:45:38,630 --> 00:45:41,220 Todo está bajo control. 676 00:45:48,680 --> 00:45:50,100 Basta. 677 00:45:50,100 --> 00:45:52,850 ¿Sabes que te quiero 678 00:45:52,850 --> 00:45:55,690 y creo que eres la mejor? 679 00:45:55,690 --> 00:45:59,360 Y estoy muy orgullosa de ti por todo. 680 00:45:59,360 --> 00:46:04,200 Sé que puedes hacerlo y ya casi estás curada. 681 00:46:04,200 --> 00:46:06,660 - Eres muy buena. - Mamá, basta. 682 00:46:06,660 --> 00:46:09,910 No puedo parar. Es que te quiero demasiado. 683 00:46:10,540 --> 00:46:12,960 Hueles a vino. 684 00:46:29,760 --> 00:46:30,770 ¿Hola? 685 00:46:31,770 --> 00:46:34,270 Hola, soy Caroline. 686 00:46:34,270 --> 00:46:36,310 Caroline Primm, tu paciente. 687 00:46:36,310 --> 00:46:37,940 Perdón por llamar tan tarde. 688 00:46:39,190 --> 00:46:41,940 ¿Es una emergencia? 689 00:46:42,940 --> 00:46:46,280 Porque si es una emergencia, 690 00:46:46,280 --> 00:46:48,320 deberías colgar y... 691 00:46:48,320 --> 00:46:50,700 No es una emergencia. 692 00:46:50,700 --> 00:46:53,200 Me olvidé de llamarte ayer. 693 00:46:54,750 --> 00:46:55,750 ¿Qué? 694 00:46:56,250 --> 00:47:00,960 Me dijiste que sacara a Riley a pasear después de que me bañara y me calmara. 695 00:47:00,960 --> 00:47:03,710 Lo hice y me olvidé de llamarte... 696 00:47:03,720 --> 00:47:05,550 Está bien, sí. 697 00:47:05,550 --> 00:47:08,260 Pues, eso es bueno 698 00:47:08,260 --> 00:47:09,350 y... 699 00:47:11,510 --> 00:47:14,350 Creo que debería aclararte que este número 700 00:47:14,350 --> 00:47:17,520 es solo para emergencias, ¿sí? 701 00:47:18,520 --> 00:47:23,360 Lo siento. Es que no podía dormir pensando que estabas preocupada. 702 00:47:23,360 --> 00:47:24,940 No estaba preocupada. 703 00:47:26,910 --> 00:47:29,700 Ah, ¿no? ¿No pensaste en mí? 704 00:47:29,700 --> 00:47:32,200 Dije que podías llamarme si... 705 00:47:32,200 --> 00:47:34,620 Podías llamarme si no te podías calmar, 706 00:47:34,620 --> 00:47:37,160 no es que tenías que llamarme. 707 00:47:37,170 --> 00:47:39,040 ¿Estás bien ahora, Caroline? 708 00:47:39,040 --> 00:47:40,210 ¿Estás...? 709 00:47:40,920 --> 00:47:44,010 Discúlpame, no había entendido. 710 00:47:44,800 --> 00:47:46,050 Soy una tonta. 711 00:47:46,550 --> 00:47:48,130 Sí, estoy bien. 712 00:47:48,130 --> 00:47:52,140 Está bien. Hablemos de esto en la sesión, ¿sí? 713 00:47:54,270 --> 00:47:56,560 Perdón. Obviamente, te estoy molestando. 714 00:47:56,560 --> 00:47:58,690 No es tu culpa 715 00:47:58,690 --> 00:48:01,270 y nos vemos la próxima semana. 716 00:48:01,900 --> 00:48:03,440 ¿Puedo ir mañana? 717 00:48:03,940 --> 00:48:06,950 Esperar hasta la próxima semana parece demasiado. 718 00:48:08,070 --> 00:48:12,490 Déjame revisar mi horario, y te paso la hora, ¿okey? 719 00:48:13,370 --> 00:48:14,370 Okey. 720 00:48:20,880 --> 00:48:24,090 ¡Esto no puede ser, la puta madre! 721 00:48:27,470 --> 00:48:28,470 ¿Hola? 722 00:48:28,880 --> 00:48:29,880 ¿Hola? 723 00:48:30,890 --> 00:48:35,520 ¡Hola! ¿Hay alguien aquí que esté trabajando? 724 00:48:38,770 --> 00:48:40,690 VUELVO EN 20 más o menos... 725 00:48:43,650 --> 00:48:44,860 Mierda. 726 00:48:48,070 --> 00:48:49,570 ¿La ayudo con eso? 727 00:48:50,990 --> 00:48:53,030 Conozco un truco. Tengo un cuchillo. 728 00:49:04,000 --> 00:49:05,090 ¡Mi amor! 729 00:49:05,090 --> 00:49:07,380 Osito, ábreme. Soy mamá. 730 00:49:07,380 --> 00:49:10,430 Osito, ábreme. 731 00:49:18,560 --> 00:49:20,440 ¿Qué está haciendo? 732 00:49:24,610 --> 00:49:26,610 - ¿Qué carajo te pasa? - ¿Qué? 733 00:49:26,610 --> 00:49:28,190 ¿Estás obsesionado conmigo? 734 00:49:28,190 --> 00:49:29,990 No se haga ilusiones. 735 00:49:29,990 --> 00:49:31,950 ¿Por qué me miras? ¿Qué quieres? 736 00:49:31,950 --> 00:49:35,030 Está afuera sola. Podría venir un loco. 737 00:49:35,030 --> 00:49:36,160 ¿Qué loco? 738 00:49:36,160 --> 00:49:37,660 ¡Qué sé yo, señora! 739 00:49:37,660 --> 00:49:39,540 - Hay muchos. - No me digas señora. 740 00:49:39,540 --> 00:49:40,710 Disculpe, señorita. 741 00:49:41,120 --> 00:49:42,830 Tampoco señorita. Basta. 742 00:49:42,830 --> 00:49:44,000 Doña. 743 00:49:44,540 --> 00:49:46,040 - ¿Frau? - Sí. 744 00:49:46,040 --> 00:49:47,710 - Fulana. - Dios mío. 745 00:49:47,710 --> 00:49:49,550 ¿Doña Calenturienta? 746 00:49:50,670 --> 00:49:51,670 ¿Ama de casa? 747 00:49:52,630 --> 00:49:54,800 Ya no sé cómo referirme a ti. 748 00:49:54,800 --> 00:49:56,550 Te voy a decir hembra y ya. 749 00:49:57,310 --> 00:49:58,770 Oye, pantalones locos. 750 00:49:59,470 --> 00:50:03,440 Iba a buscar en internet algunas cosas que me gustan, 751 00:50:03,440 --> 00:50:06,610 si es que me entiendes, y se me ocurrió 752 00:50:06,610 --> 00:50:09,110 que podrías venir si quieres. 753 00:50:09,570 --> 00:50:11,860 Solo si tienes ganas. 754 00:50:15,450 --> 00:50:16,910 ¿Qué tipo de cosas? 755 00:50:23,080 --> 00:50:24,620 ¿Es como la internet oscura? 756 00:50:25,080 --> 00:50:28,250 ¿Donde puedes comprar personas y esas cosas? 757 00:50:28,250 --> 00:50:31,090 No sé. Nunca compré personas, así que... 758 00:50:31,090 --> 00:50:33,340 ¿Pero podrías? ¿O vender una? 759 00:50:34,050 --> 00:50:37,140 Supongo que sí, pero no entro a la internet oscura 760 00:50:37,140 --> 00:50:39,260 para buscar esas cosas. 761 00:50:39,260 --> 00:50:41,520 ¿No hay lugares ahí 762 00:50:41,520 --> 00:50:44,350 donde la gente manda videos de asesinatos 763 00:50:44,350 --> 00:50:46,270 y de personas secuestradas? 764 00:50:46,270 --> 00:50:49,360 ¿Podemos cambiar de tema? Compremos drogas. Compremos... 765 00:50:49,360 --> 00:50:51,280 algo bueno. ¿Qué quieres? 766 00:50:51,280 --> 00:50:52,650 ¿Qué te gusta? 767 00:50:53,990 --> 00:50:55,910 No sé. ¿Tienen... 768 00:50:56,410 --> 00:50:57,820 cocaína o algo así? 769 00:50:58,830 --> 00:51:00,790 ¿Cuándo probaste cocaína por última vez? 770 00:51:02,080 --> 00:51:04,000 ¿Qué dices? Es una droga muy popular. 771 00:51:04,000 --> 00:51:04,910 Me gusta. 772 00:51:06,170 --> 00:51:10,460 Bueno, voy a comprar éxtasis, así que tú también. 773 00:51:11,090 --> 00:51:13,960 El problema es que cobro la semana que viene. 774 00:51:13,970 --> 00:51:15,590 Necesito que me cubras. 775 00:51:16,930 --> 00:51:19,350 No, no. Ya veo de qué se trata esto. 776 00:51:20,010 --> 00:51:21,890 - ¿Adónde vas? - A mi habitación. 777 00:51:21,890 --> 00:51:23,890 ¿Para qué? No tienes la llave. 778 00:51:23,890 --> 00:51:25,390 Además, tu hija duerme 779 00:51:25,390 --> 00:51:28,190 y la recepcionista ya debe estar en coma. 780 00:51:28,190 --> 00:51:31,230 Cálmate. Ven a sentarte. Podemos pedir algo. 781 00:51:31,230 --> 00:51:33,190 Podría usar mi tarjeta. 782 00:51:33,740 --> 00:51:34,820 ¿Qué? No. 783 00:51:34,820 --> 00:51:36,740 Los 400, podría usar mi tarjeta. 784 00:51:36,740 --> 00:51:39,320 No, no. Eso quedaría registrado. 785 00:51:39,320 --> 00:51:41,160 Tiene que ser anónimo. 786 00:51:41,160 --> 00:51:45,710 Bueno, entonces, ¿cómo se pagan las cosas? 787 00:51:46,160 --> 00:51:47,540 Lo que podríamos hacer 788 00:51:47,540 --> 00:51:49,580 es ir a una farmacia 789 00:51:49,580 --> 00:51:51,920 y comprar esas tarjetas de regalo. 790 00:51:51,920 --> 00:51:54,920 O tal vez tienes bitcoin o criptomonedas. 791 00:51:54,920 --> 00:51:58,430 No, no tengo esas cosas, y no puedo subirme a un auto 792 00:51:58,430 --> 00:52:00,550 y dejar a mi hija sola de noche. 793 00:52:01,010 --> 00:52:03,350 Dejas a tu hija sola todo el tiempo. 794 00:52:03,350 --> 00:52:05,520 Claro que no, eso es si voy al prado. 795 00:52:05,520 --> 00:52:08,810 ¡Ja! Te he visto dejar a tu hija sola 796 00:52:08,810 --> 00:52:11,100 con mis propios ojos. ¿Qué pasa ahora? 797 00:52:11,110 --> 00:52:12,980 ¿Me estás siguiendo o algo así? 798 00:52:12,980 --> 00:52:15,860 Soy un ciudadano preocupado. Nadie se salva solo. 799 00:52:20,240 --> 00:52:21,200 ¿Qué? 800 00:52:27,330 --> 00:52:30,540 ¡Mi amor! ¡Soy mamá! 801 00:52:31,500 --> 00:52:32,830 Me quedé afuera. 802 00:52:32,840 --> 00:52:34,460 Mi amor, abre la puerta. 803 00:52:34,460 --> 00:52:36,550 Osito, abre la puerta. 804 00:52:37,720 --> 00:52:38,380 Mami... 805 00:52:38,380 --> 00:52:41,760 Empuja la máquina y ven a abrir la puerta. 806 00:52:43,260 --> 00:52:44,760 Osito. 807 00:52:47,060 --> 00:52:49,230 Abre la puerta. 808 00:52:49,230 --> 00:52:51,060 Me quedé encerrada afuera. 809 00:52:51,060 --> 00:52:53,150 Soy mamá. Soy mami. 810 00:52:53,150 --> 00:52:54,440 ¿Mami? 811 00:52:55,230 --> 00:52:56,730 ¿Estás ahí? 812 00:53:06,240 --> 00:53:08,540 No sé cómo podemos hablar de algo útil 813 00:53:08,540 --> 00:53:10,830 si ni siquiera me miras a los ojos. 814 00:53:10,830 --> 00:53:13,500 Tú me pediste esta sesión adicional. 815 00:53:13,500 --> 00:53:14,790 No puedo. 816 00:53:15,670 --> 00:53:17,550 Debes estar muy enojada conmigo. 817 00:53:17,550 --> 00:53:19,380 ¿Enojada? ¿Porque me llamaste...? 818 00:53:19,380 --> 00:53:21,090 No, no estoy enojada. 819 00:53:21,680 --> 00:53:23,550 Sigamos adelante, ¿por favor? 820 00:53:26,600 --> 00:53:28,430 Tienes una hija. 821 00:53:30,640 --> 00:53:32,440 ¿Por qué no me lo habías dicho? 822 00:53:32,940 --> 00:53:34,520 Porque esto no es sobre mí. 823 00:53:34,520 --> 00:53:36,440 Pero ahora sé que tú sabes. 824 00:53:37,570 --> 00:53:38,230 Tú sabes. 825 00:53:38,570 --> 00:53:42,530 No sé nada. Tienes que decírmelo. 826 00:53:42,530 --> 00:53:44,320 No es tu culpa. 827 00:53:45,620 --> 00:53:46,870 Pero sí es mía. 828 00:53:47,700 --> 00:53:51,040 Mira, Caroline, creo que ya es momento de... 829 00:53:53,250 --> 00:53:56,130 consultar con alguien 830 00:53:56,130 --> 00:53:58,920 sobre algún medicamento para ti. 831 00:53:59,710 --> 00:54:02,220 No puedo tomar medicamentos. Estoy amamantando. 832 00:54:03,300 --> 00:54:06,640 - ¿Quieres que mate a mi bebé? - Por supuesto que no. 833 00:54:06,640 --> 00:54:09,930 Si un médico cree que podría ser beneficioso, 834 00:54:09,930 --> 00:54:12,020 entonces quizás deberíamos... 835 00:54:12,020 --> 00:54:17,610 priorizar tu salud por encima de la lactancia. 836 00:54:18,150 --> 00:54:19,440 Solo por ahora. 837 00:54:20,320 --> 00:54:22,490 Tienes que cuidarte 838 00:54:22,490 --> 00:54:24,450 para que puedas cuidar a Riley. 839 00:54:25,370 --> 00:54:27,370 Tengo que ir al baño. 840 00:54:31,450 --> 00:54:34,750 Solo nos quedan 15 minutos. 841 00:54:35,500 --> 00:54:37,540 Tengo que ir ahora. 842 00:54:37,540 --> 00:54:39,710 ¿Puedes esperar a que termine la sesión? 843 00:54:39,710 --> 00:54:40,710 ¿No? 844 00:55:28,180 --> 00:55:29,180 Mierda. 845 00:55:39,690 --> 00:55:41,360 Okey, okey. 846 00:55:49,530 --> 00:55:50,530 Bueno. 847 00:55:59,540 --> 00:56:01,670 Caroline, disculpa. 848 00:56:03,300 --> 00:56:04,590 ¿Caroline? 849 00:56:11,390 --> 00:56:12,390 Tranquilo. 850 00:56:14,140 --> 00:56:16,390 Caroline, disculpa. ¿Caroline? 851 00:56:16,390 --> 00:56:18,730 Necesito que me ayudes. 852 00:56:24,940 --> 00:56:28,530 Tranquilo. Ya sé. Ya sé. 853 00:56:39,500 --> 00:56:40,500 ¿Caroline? 854 00:57:00,440 --> 00:57:02,190 Bueno. Bueno. 855 00:57:02,980 --> 00:57:04,230 Caroline. 856 00:57:09,400 --> 00:57:10,860 Sí. 857 00:57:16,740 --> 00:57:19,000 ¿Qué pasa? Estoy en una sesión. 858 00:57:19,410 --> 00:57:21,420 Mi paciente tiene un bebé 859 00:57:21,420 --> 00:57:23,080 y me dijo que iba al baño, 860 00:57:23,080 --> 00:57:25,750 y dejó al bebé conmigo y... 861 00:57:25,750 --> 00:57:27,920 - Se fue. Y no... - Estoy con un paciente. 862 00:57:27,920 --> 00:57:29,920 Por favor, ayúdame. Te necesito. 863 00:57:29,920 --> 00:57:31,340 Estoy con un paciente. 864 00:57:31,340 --> 00:57:33,760 Además, no soy tu supervisor. 865 00:57:33,760 --> 00:57:36,180 Esto es un asunto profesional, no del tratamiento. 866 00:57:36,180 --> 00:57:39,100 ¡Esto es una emergencia! Lo que esté pasando ahí 867 00:57:39,100 --> 00:57:40,980 no es tan importante como esto. 868 00:57:40,980 --> 00:57:42,520 - No. - Necesito tu ayuda. 869 00:57:42,520 --> 00:57:45,110 - Adiós. - Ayúdame. Es una emergencia. 870 00:57:45,110 --> 00:57:47,480 - Vuelve más tarde. - De ninguna manera. 871 00:57:50,700 --> 00:57:51,700 ¡No! 872 00:57:57,410 --> 00:57:58,450 Bueno. 873 00:58:01,750 --> 00:58:02,870 - ¿Hola? - ¿Hola? 874 00:58:02,870 --> 00:58:04,040 Hola. Sí. 875 00:58:04,040 --> 00:58:06,250 - Soy la terapeuta de su esposa... - Espere. 876 00:58:06,250 --> 00:58:08,250 ...y se fue en medio de su cita. 877 00:58:08,250 --> 00:58:12,050 No la escucho. No escucho nada. ¿Quién es? 878 00:58:14,550 --> 00:58:17,550 Bueno. Soy la terapeuta de su esposa. 879 00:58:17,560 --> 00:58:19,850 Se fue en medio de su cita... 880 00:58:19,850 --> 00:58:21,430 - Un momento. - Y... 881 00:58:21,430 --> 00:58:24,560 No tengo idea de lo que dice. ¿Quién habla? 882 00:58:25,690 --> 00:58:28,530 ¿Su esposa se llama Caroline Primm y usted es...? 883 00:58:29,280 --> 00:58:31,610 ¿Su bebé se llama Riley? ¿Y usted es Nick Primm? 884 00:58:31,610 --> 00:58:33,990 - Sí. - Bueno... 885 00:58:33,990 --> 00:58:36,780 - Mi esposa no va a terapia. - Ha sido mi paciente 886 00:58:36,780 --> 00:58:39,450 en el Centro de Artes Psicológicas de Montauk 887 00:58:39,450 --> 00:58:43,620 desde que tenía unos seis meses de embarazo, y hoy... 888 00:58:44,080 --> 00:58:45,750 Pues yo no sabía nada. 889 00:58:46,460 --> 00:58:50,050 Bueno, ya sea que supiera que ella era mi paciente o no, 890 00:58:50,050 --> 00:58:53,050 lo que trato de decirle es que esto es una emergencia... 891 00:58:53,050 --> 00:58:57,140 Dejó a su bebé aquí conmigo y necesito que venga a buscarlo. 892 00:58:57,140 --> 00:58:59,220 ¿Qué quiere decir? 893 00:58:59,930 --> 00:59:00,890 ¿No se entiende? 894 00:59:00,890 --> 00:59:02,270 - ¿Dejó al bebé? - No atiende el teléfono... 895 00:59:03,140 --> 00:59:04,600 Debe estar en el baño 896 00:59:04,600 --> 00:59:06,770 - o comprando comida. - Bueno. 897 00:59:06,770 --> 00:59:09,690 Llámela. Tal vez a usted le conteste. 898 00:59:09,690 --> 00:59:12,440 Le enviaré mi dirección para que recoja al bebé. 899 00:59:12,440 --> 00:59:13,690 ¡Por Dios! 900 00:59:13,700 --> 00:59:15,200 Seguro que está bien. 901 00:59:15,200 --> 00:59:17,200 Es que no puedo creerlo. 902 00:59:17,200 --> 00:59:18,570 Seguro que está bien. 903 00:59:18,580 --> 00:59:21,160 Esto es típico de ella. 904 00:59:21,160 --> 00:59:24,250 Seguro que necesitaba un respiro. 905 00:59:24,790 --> 00:59:26,880 Le voy a mandar mi dirección 906 00:59:27,790 --> 00:59:29,840 - para que la recoja. - Escúcheme. 907 00:59:30,090 --> 00:59:32,210 - Lo recoja. - Escuche. Estoy trabajando. 908 00:59:32,210 --> 00:59:34,010 Ahora estoy trabajando. 909 00:59:34,010 --> 00:59:36,720 Por eso ella debería cuidar al maldito bebé, 910 00:59:36,720 --> 00:59:39,260 para que yo pueda trabajar, ¿okey? 911 00:59:39,260 --> 00:59:41,970 Hagamos esto. Le voy a mandar mi dirección. 912 00:59:41,970 --> 00:59:45,060 Estoy en Amagansett. Puede traer al bebé, ¿okey? 913 00:59:45,060 --> 00:59:47,140 No puedo hacer eso 914 00:59:47,150 --> 00:59:49,980 y estoy muy preocupada por su esposa. 915 00:59:49,980 --> 00:59:53,320 - Esto es una emergencia y... - Ya dijo eso dos veces. 916 00:59:53,320 --> 00:59:56,650 No es mi emergencia. No soy yo quien perdió a mi esposa. 917 00:59:56,650 --> 00:59:59,320 Venga para acá a buscar al bebé ya mismo. 918 00:59:59,320 --> 01:00:02,410 Tiene media hora o llamo a la policía. 919 01:00:02,410 --> 01:00:04,000 - Muchas gracias. - Por Di... 920 01:00:14,840 --> 01:00:16,840 - ¿Sí? - Hola, soy Stephen. 921 01:00:42,990 --> 01:00:44,450 ¿Puedo pasar? 922 01:00:52,460 --> 01:00:55,460 Estoy esperando a un paciente. Acaba de llegar. 923 01:01:05,850 --> 01:01:09,600 ¿Te molestaría esperar en mi oficina, al final del pasillo, por un momento? 924 01:01:10,980 --> 01:01:13,480 ¿En su oficina? ¿Quién es usted? ¿El jefe? 925 01:01:13,860 --> 01:01:16,230 No. Solo otro terapeuta. 926 01:01:16,230 --> 01:01:19,610 Mi oficina está al final del pasillo. La puerta está abierta. 927 01:01:22,320 --> 01:01:24,160 Este es mi momento. Ella es mía ahora. 928 01:01:24,160 --> 01:01:26,080 No puede hacerme esperar. 929 01:01:26,080 --> 01:01:29,870 Esta es una situación de emergencia. Puedes esperar en mi oficina 930 01:01:29,870 --> 01:01:32,290 o tendrás que irte del edificio. 931 01:01:36,000 --> 01:01:37,670 ¿Es un bebé? 932 01:01:37,670 --> 01:01:39,510 ¿Es tu bebé? ¿Tienes un bebé? 933 01:01:39,510 --> 01:01:41,430 ¿Ustedes tienen un bebé juntos? 934 01:01:41,430 --> 01:01:45,050 Mira, esta situación no es de tu incumbencia, ¿okey? 935 01:01:45,050 --> 01:01:46,600 Toma una decisión. 936 01:01:52,850 --> 01:01:55,230 Está bien, voy a estar en su oficina, 937 01:01:55,230 --> 01:01:57,070 pero no voy a esperar mucho. 938 01:02:02,950 --> 01:02:03,950 Okey. 939 01:02:18,090 --> 01:02:22,090 ¿Puedes creer que me convencieron de comprar un maldito hámster 940 01:02:22,090 --> 01:02:25,090 después de todo eso? Dios mío... 941 01:02:26,430 --> 01:02:28,600 Ella tiene razón. Soy muy elástica. 942 01:02:28,600 --> 01:02:30,680 - Es vergonzoso. - ¿Sabes qué? 943 01:02:31,480 --> 01:02:32,980 Cuando estudiaba medicina, 944 01:02:32,980 --> 01:02:36,060 trabajé un tiempo en un laboratorio de experimentos médicos. 945 01:02:36,810 --> 01:02:42,030 Estábamos probando la eficacia de un medicamento en ratas. 946 01:02:42,990 --> 01:02:45,070 Ah... Qué genial. 947 01:02:45,070 --> 01:02:49,490 Lo que hacíamos era tomar las ratas 948 01:02:49,490 --> 01:02:52,580 y las metíamos en una especie de guillotina, 949 01:02:53,290 --> 01:02:57,080 les cortábamos la cabeza una por una, 950 01:02:57,090 --> 01:02:59,340 les quitábamos la piel 951 01:02:59,340 --> 01:03:01,880 y mirábamos el cerebro bajo un microscopio. 952 01:03:03,930 --> 01:03:08,510 Ese proceso me da mucha curiosidad. Me pregunto... 953 01:03:08,510 --> 01:03:13,180 Las ratas te arañaban y te mordían 954 01:03:14,190 --> 01:03:17,860 cuando metías la mano en la jaula para sacarlas. 955 01:03:18,360 --> 01:03:23,490 Así que nos dieron unos guantes de malla de acero. 956 01:03:24,450 --> 01:03:26,530 Eran alemanes. Hermosos. 957 01:03:27,280 --> 01:03:30,450 Entonces, te ponías el guante, metías la mano en la jaula 958 01:03:31,450 --> 01:03:34,460 y las ratas se aferraban al guante, 959 01:03:35,580 --> 01:03:37,580 completamente desesperadas. 960 01:03:39,960 --> 01:03:41,880 Y cuando llegabas a la guillotina, 961 01:03:41,880 --> 01:03:44,470 tenías que sacudirlas para que se soltaran. 962 01:03:45,470 --> 01:03:46,970 Sacudirlas con fuerza. 963 01:03:47,390 --> 01:03:50,470 Siempre me preocupaba que la rata se lastimara 964 01:03:50,470 --> 01:03:52,850 si se golpeaba la cabeza con la guillotina. 965 01:03:55,770 --> 01:03:58,520 Pero los cerebros siempre estaban bien 966 01:03:58,520 --> 01:04:00,190 bajo el microscopio. 967 01:04:05,200 --> 01:04:10,120 Los roedores son criaturas resistentes. 968 01:04:17,960 --> 01:04:19,000 Sí. 969 01:04:24,170 --> 01:04:26,470 Le diré a Stephen que se canceló la sesión. 970 01:04:28,470 --> 01:04:31,010 Tienes que encargarte de esto, ¿sí? 971 01:04:34,220 --> 01:04:35,560 Te quiero. 972 01:04:43,190 --> 01:04:45,320 ¿Tiene tendencias suicidas u homicidas? 973 01:04:46,320 --> 01:04:48,280 No. No. 974 01:04:48,280 --> 01:04:50,910 No, estaba empeñada en proteger al bebé... 975 01:04:51,410 --> 01:04:52,780 y sí. 976 01:04:52,780 --> 01:04:55,910 No le haría daño al bebé. Y no habló sobre suicidio. 977 01:04:55,910 --> 01:04:57,410 No abandonaría a Riley. 978 01:04:57,410 --> 01:04:58,960 Pero sí lo abandonó. 979 01:04:59,830 --> 01:05:01,630 Claro, bueno, o sea... 980 01:05:02,460 --> 01:05:05,300 Digo, de forma permanente. Para siempre. 981 01:05:07,760 --> 01:05:11,340 ¿Eso es todo? Tengo otro paciente que necesita mi ayuda. 982 01:05:12,350 --> 01:05:14,970 Está bien. Es más común de lo que cree. 983 01:05:15,600 --> 01:05:19,230 Una mujer escapa de sus responsabilidades. Todo el mundo se altera. 984 01:05:19,230 --> 01:05:21,480 Luego regresa con el rabo entre las piernas. 985 01:05:21,480 --> 01:05:23,480 Okey. 986 01:05:24,480 --> 01:05:25,900 Gracias, oficial. 987 01:05:27,570 --> 01:05:28,570 Dios mío. 988 01:05:29,150 --> 01:05:30,990 Cuando haya terminado de grabar, 989 01:05:30,990 --> 01:05:33,580 puede colgar o presionar uno para más opciones. 990 01:05:34,080 --> 01:05:36,410 Hola, soy yo de nuevo, 991 01:05:36,410 --> 01:05:38,500 su inquilina de Algonquin 22, unidad 1. 992 01:05:38,500 --> 01:05:41,580 ¡La del puto agujero gigante en el techo! 993 01:05:42,170 --> 01:05:44,080 Su empleado se fue y el techo está peor, 994 01:05:44,090 --> 01:05:46,130 y quiero saber por qué no hace nada 995 01:05:46,130 --> 01:05:48,050 y por qué quiere que vivamos 996 01:05:48,050 --> 01:05:51,130 en una pocilga llena de bichos raros mientras pago la renta. 997 01:05:51,130 --> 01:05:54,390 Y tengo un paciente muy muy importante 998 01:05:54,390 --> 01:05:56,890 que es un abogado destacado y no tengo miedo de... 999 01:05:59,230 --> 01:06:00,230 ¡Puta madre! 1000 01:06:04,560 --> 01:06:07,860 Estaba buscando tarjetas de regalo Visa. 1001 01:06:07,860 --> 01:06:09,940 ¿Qué denominaciones tiene? 1002 01:06:10,990 --> 01:06:13,360 ¿Puedes hablar antes de que salgan los niños? 1003 01:06:13,360 --> 01:06:14,570 - Claro. - Bueno, ven. 1004 01:06:18,450 --> 01:06:21,120 He notado que todavía no has pedido la cita 1005 01:06:21,120 --> 01:06:23,290 para la terapia familiar que te mencioné. 1006 01:06:23,290 --> 01:06:26,000 Sí. Es que el trabajo ha sido una locura. 1007 01:06:26,000 --> 01:06:29,460 Claro. Tienes que entender lo importante que es esto. 1008 01:06:30,470 --> 01:06:32,170 Estoy de tu lado. 1009 01:06:32,180 --> 01:06:34,010 Sí. Sí, entiendo. 1010 01:06:34,010 --> 01:06:36,100 Necesitamos quitarle la máquina. 1011 01:06:36,510 --> 01:06:37,640 Sí, yo también. 1012 01:06:37,640 --> 01:06:39,260 Voy a ser franca. 1013 01:06:39,270 --> 01:06:42,310 Debe dejar de usarla pronto para que pueda quedarse. 1014 01:06:42,310 --> 01:06:44,810 Para eso, debe subir de peso más rápido. 1015 01:06:44,810 --> 01:06:47,520 Pero tenemos hasta la próxima semana, ¿no? 1016 01:06:47,520 --> 01:06:49,440 - La meta de 25 kilos. - No. 1017 01:06:49,440 --> 01:06:52,900 Con el ritmo que lleva, no va a alcanzar esa meta. 1018 01:06:53,950 --> 01:06:55,320 ¿Qué estás diciendo? 1019 01:06:55,700 --> 01:06:58,330 La pesamos todas las mañanas. No logrará la meta. 1020 01:06:58,330 --> 01:06:59,950 Porque la meta es imposible. 1021 01:06:59,950 --> 01:07:01,540 Es imposible llegar. 1022 01:07:01,540 --> 01:07:02,870 - Es poco realista. - No. 1023 01:07:04,040 --> 01:07:06,380 Vamos a tener que reevaluar el nivel de cuidado. 1024 01:07:08,460 --> 01:07:09,460 ¿Qué dices? 1025 01:07:09,460 --> 01:07:11,210 Podemos hablarlo en la reunión. 1026 01:07:12,260 --> 01:07:15,880 ¿Sabes qué me encantaría y creo que sería muy bueno? 1027 01:07:15,890 --> 01:07:20,010 Si pudiéramos fijar una fecha para la cirugía. 1028 01:07:20,520 --> 01:07:23,310 Una meta concreta en la que podamos trabajar. 1029 01:07:23,310 --> 01:07:25,480 No es una cirugía. 1030 01:07:25,480 --> 01:07:29,190 ¿La extracción del tubo? Bueno, procedimiento, como sea. 1031 01:07:29,190 --> 01:07:30,940 Tampoco es un procedimiento. 1032 01:07:32,110 --> 01:07:34,530 Cuando sea el momento, simplemente lo sacan. 1033 01:07:38,410 --> 01:07:41,370 - ¿Lo sacan? - Sí, sale solo. 1034 01:07:42,540 --> 01:07:45,040 ¿De verdad podrían sacarlo así nomás? 1035 01:07:45,040 --> 01:07:46,710 Sí, es así de simple. 1036 01:07:46,710 --> 01:07:50,290 Pero ¿qué pasa con el agujero? 1037 01:07:50,300 --> 01:07:53,130 Se cierra solo. 1038 01:07:55,050 --> 01:07:57,970 Es como cuando te cortas la lengua. 1039 01:07:58,800 --> 01:08:00,810 Se cierra sola. 1040 01:08:09,730 --> 01:08:10,730 ¿Sí? 1041 01:08:13,740 --> 01:08:16,030 Hola. ¿Está James? 1042 01:08:18,320 --> 01:08:19,320 ¿Quién eres? 1043 01:08:21,530 --> 01:08:25,330 Soy su vecina. Estoy ahí, en esa habitación. 1044 01:08:26,750 --> 01:08:27,830 No está. 1045 01:08:27,830 --> 01:08:29,920 ¿Sabes cuándo vuelve? 1046 01:08:29,920 --> 01:08:31,840 Tengo algo que darle. 1047 01:08:32,380 --> 01:08:34,170 - Yo se lo doy. - No, no. 1048 01:08:34,170 --> 01:08:36,220 Tengo que dárselo en persona. 1049 01:08:38,050 --> 01:08:39,260 Tiene valor. 1050 01:08:40,890 --> 01:08:41,720 ¿Valor? 1051 01:08:43,510 --> 01:08:45,560 Sí, valor. 1052 01:08:56,530 --> 01:08:58,110 Relaja tu cuerpo. 1053 01:09:00,280 --> 01:09:01,780 Conéctate contigo. 1054 01:09:07,120 --> 01:09:09,500 En este momento, solo tienes que respirar. 1055 01:09:12,340 --> 01:09:13,920 Estamos en la fase de trabajo de... 1056 01:09:16,000 --> 01:09:18,260 Cuanto más relajes tu cuerpo ahora, 1057 01:09:19,340 --> 01:09:21,340 más fácil te resultará. 1058 01:09:23,390 --> 01:09:27,890 Reconoce que estamos accediendo a la zona de sabiduría del cuerpo. 1059 01:09:27,890 --> 01:09:29,440 Suelta tu mente. 1060 01:09:31,230 --> 01:09:33,730 Intenta encontrar la atención 1061 01:09:33,730 --> 01:09:36,360 dentro del movimiento de tu respiración. 1062 01:09:36,990 --> 01:09:40,070 Comienza a notar cualquier sensación en tu cuerpo 1063 01:09:41,320 --> 01:09:45,490 y fíjate qué te llama la atención o te da curiosidad. 1064 01:09:46,330 --> 01:09:49,580 Y sostén el espacio como quieres que te sostengan a ti. 1065 01:09:49,580 --> 01:09:54,920 Probablemente notes que la intensidad se acumula en tu cuerpo. 1066 01:09:55,420 --> 01:09:56,840 Es normal. 1067 01:09:57,380 --> 01:09:59,880 En lugar de tratar de controlarla, 1068 01:10:00,800 --> 01:10:02,800 intenta simplemente permitir 1069 01:10:03,300 --> 01:10:04,800 que la intensidad... 1070 01:10:14,110 --> 01:10:17,820 No estás ayudando. Sostenle las piernas hacia abajo. 1071 01:10:20,400 --> 01:10:21,860 - Deberíamos atarla. - ¡Mamá! 1072 01:10:21,860 --> 01:10:23,360 ¡Sostenla hacia abajo! 1073 01:10:23,910 --> 01:10:24,910 Vamos. 1074 01:10:32,290 --> 01:10:36,040 ¡Mami! 1075 01:10:36,040 --> 01:10:39,090 - Trata de ayudar. - ¡Mami! 1076 01:10:47,220 --> 01:10:49,060 Siéntete con seguridad. 1077 01:10:49,060 --> 01:10:53,480 Si las cosas se ponen intensas, reconoce que puedes sostener el espacio. 1078 01:10:53,480 --> 01:10:55,730 Puedes amar tu propio ser. 1079 01:10:58,650 --> 01:11:02,820 No evites nada dentro de ti. No te abandones. 1080 01:11:02,820 --> 01:11:04,490 Mantén la conexión contigo. 1081 01:11:04,490 --> 01:11:06,410 Fíjate si puedes honrarte 1082 01:11:06,410 --> 01:11:10,410 en este momento de reconexión con nuestro ser. 1083 01:11:23,550 --> 01:11:27,550 Usa tu voz e imagina tu emoción. 1084 01:11:28,100 --> 01:11:29,470 Permítele ser... 1085 01:11:29,890 --> 01:11:31,890 Quizás puedas hacerlo esta noche. 1086 01:11:41,320 --> 01:11:42,740 Por aquí. 1087 01:11:57,210 --> 01:11:58,750 Está aquí adentro. 1088 01:12:03,460 --> 01:12:06,010 Debemos darnos prisa porque debo regresar, pero... 1089 01:12:07,680 --> 01:12:10,680 quería mostrarle a alguien qué es lo que está pasando. 1090 01:12:11,140 --> 01:12:12,520 Bueno. 1091 01:12:13,640 --> 01:12:17,440 Una habitación llena de plástico por todos lados. 1092 01:12:17,440 --> 01:12:18,600 Muy lindo. 1093 01:12:18,610 --> 01:12:20,400 ¿Aquí es donde matas gente? 1094 01:12:20,400 --> 01:12:22,270 No. Ya te lo dije. 1095 01:12:22,280 --> 01:12:24,190 Se cayó el techo. 1096 01:12:25,150 --> 01:12:26,400 ¿Qué carajos es eso? 1097 01:12:27,160 --> 01:12:29,410 El agujero. Por eso estoy en el hotel. 1098 01:12:29,410 --> 01:12:31,240 ¿Por eso te quedas en el hotel? 1099 01:12:31,830 --> 01:12:33,080 ¡Por favor! 1100 01:12:33,080 --> 01:12:36,000 Podrías haber dormido unas semanas en el sofá. 1101 01:12:36,000 --> 01:12:37,410 ¿Qué? Mira eso. 1102 01:12:37,420 --> 01:12:40,080 Han pasado dos meses y se niegan a arreglarlo. 1103 01:12:40,080 --> 01:12:44,170 Hay polvo y moho por todos lados. 1104 01:12:56,680 --> 01:12:59,310 ¿Qué diablos hay arriba? 1105 01:13:00,980 --> 01:13:03,070 Hace mil años que están haciendo refacciones. 1106 01:13:04,320 --> 01:13:06,490 - Dijeron que se rompió un caño. - Mierda. 1107 01:13:06,490 --> 01:13:08,320 Está justo ahí. 1108 01:13:10,410 --> 01:13:15,080 - Hice la cosa esa de la respiración. - ¿Qué? 1109 01:13:15,080 --> 01:13:18,250 Y creo que me trajo hasta aquí. Creo que quizás yo... 1110 01:13:18,250 --> 01:13:20,500 - Oye... - Por eso quería venir a verlo. 1111 01:13:20,500 --> 01:13:24,250 Necesitas orientación con eso. No puedes hacerlo así nomás. 1112 01:13:25,460 --> 01:13:28,130 - ¿Qué estás haciendo? - Te mintieron, hermana. 1113 01:13:28,130 --> 01:13:30,260 - No hay tuberías aquí. - No te acerques. 1114 01:13:30,260 --> 01:13:32,300 Mira. Ven a ver. 1115 01:13:32,890 --> 01:13:35,430 - Es una ruptura limpia, créeme. - Dios mío. 1116 01:13:36,270 --> 01:13:38,480 Dios mío. ¿Qué carajo? 1117 01:13:38,480 --> 01:13:41,730 Mi primo Craig es contratista general. 1118 01:13:41,730 --> 01:13:43,190 Él conoce a alguien 1119 01:13:43,190 --> 01:13:45,610 - que puede arreglar esto. - Dios mío. 1120 01:13:45,980 --> 01:13:48,900 Se te llenaron los muebles de escombros. 1121 01:13:48,900 --> 01:13:51,990 Yo puedo retapizarlos. Pero es caro. 1122 01:13:53,870 --> 01:13:55,620 ¡Suéltame! 1123 01:14:07,210 --> 01:14:08,550 ¡No me toques! 1124 01:14:15,260 --> 01:14:17,100 ¡Mami! ¡No quiero! 1125 01:14:17,100 --> 01:14:19,020 - Lo estás haciendo bien. - ¡No! 1126 01:14:20,270 --> 01:14:21,940 ¡No, mami! 1127 01:14:26,360 --> 01:14:29,240 ¡No! ¡No! 1128 01:14:41,210 --> 01:14:43,540 ¿Qué carajo? ¡Mierda! 1129 01:14:45,210 --> 01:14:47,630 ¡Puta madre! 1130 01:14:50,220 --> 01:14:52,340 ¡La puta madre! 1131 01:14:52,340 --> 01:14:54,430 - ¿James? - ¡Puta madre! 1132 01:14:58,600 --> 01:15:00,890 ¡Puta madre! 1133 01:15:03,770 --> 01:15:04,560 ¡Puta madre! 1134 01:15:06,150 --> 01:15:07,110 ¡Puta madre! 1135 01:15:07,820 --> 01:15:09,070 ¡Puta madre! 1136 01:15:22,250 --> 01:15:24,870 No es tu culpa 1137 01:15:26,790 --> 01:15:29,210 Tomen asiento. ¿Sí? 1138 01:15:29,840 --> 01:15:32,670 Empecemos. Distribuyan esto, por favor. 1139 01:15:32,670 --> 01:15:33,800 Gracias. 1140 01:15:36,220 --> 01:15:37,720 Muy bien. 1141 01:15:39,810 --> 01:15:44,770 El tema de hoy es algo que es tan fundamental 1142 01:15:44,770 --> 01:15:47,480 que es un poco ridículo hablar de ello, 1143 01:15:48,020 --> 01:15:52,610 pero es tan importante para la recuperación de sus hijos, 1144 01:15:52,610 --> 01:15:57,740 y más que eso, para su capacidad de ayudarlos a recuperarse. 1145 01:15:58,370 --> 01:16:00,410 ¿Alguien puede adivinar qué es? 1146 01:16:02,910 --> 01:16:04,540 La culpa... 1147 01:16:05,210 --> 01:16:06,620 y... ¿Alguien más? 1148 01:16:06,620 --> 01:16:08,710 - La vergüenza. - Sí, gracias. 1149 01:16:10,460 --> 01:16:12,960 Como madres o padres, muchas veces 1150 01:16:12,960 --> 01:16:16,510 nos observamos demasiado a nosotros, ¿verdad? 1151 01:16:16,510 --> 01:16:19,800 Y empezamos a preguntarnos: ¿es culpa mía? 1152 01:16:19,800 --> 01:16:21,810 ¿Habría podido hacer otra cosa? 1153 01:16:22,270 --> 01:16:24,430 ¿Y si hubiera hecho esto o aquello? 1154 01:16:24,430 --> 01:16:28,520 Pero lo único que eso logra es crear una trampa de pensamiento. 1155 01:16:29,900 --> 01:16:33,360 Y eso no ayuda a sus hijos. 1156 01:16:34,110 --> 01:16:37,070 Lo que me gustaría hacer, si vemos... 1157 01:16:38,530 --> 01:16:39,870 Melanie... 1158 01:16:40,370 --> 01:16:42,080 ¿quieres decirnos lo que sientes? 1159 01:16:43,660 --> 01:16:44,620 Sí. 1160 01:16:45,710 --> 01:16:46,580 Yo... 1161 01:16:46,580 --> 01:16:50,840 A veces, solo pienso que todo es mi culpa. 1162 01:16:56,170 --> 01:16:58,050 ¿Quieres decirle algo a Melanie? 1163 01:17:00,760 --> 01:17:01,930 No. 1164 01:17:02,510 --> 01:17:04,100 No se preocupen por mí. 1165 01:17:05,100 --> 01:17:07,100 No, quiero escuchar lo que tienes que decir. 1166 01:17:13,360 --> 01:17:15,940 No paras de decir que no es nuestra culpa. 1167 01:17:15,940 --> 01:17:18,450 - Sí. - Pero sí lo es. 1168 01:17:20,450 --> 01:17:21,620 ¿Disculpa? 1169 01:17:21,620 --> 01:17:24,120 Si no es nuestra culpa, estamos jodidos. 1170 01:17:24,120 --> 01:17:26,580 Vamos por ahí fingiendo que podemos cambiar algo 1171 01:17:26,580 --> 01:17:29,210 que no entendemos porque no es nuestra culpa, 1172 01:17:29,210 --> 01:17:32,210 pero sabemos cómo cambiarlo, aunque no sea nuestra culpa. 1173 01:17:32,210 --> 01:17:35,500 Esto es bueno, porque ahora tenemos mucho que analizar. 1174 01:17:35,510 --> 01:17:38,170 No, no. No puedo hacer esto. Tengo que irme. 1175 01:17:38,170 --> 01:17:39,840 - Siéntate. - Es nuestra culpa. 1176 01:17:39,840 --> 01:17:42,800 No es justo, pero es nuestra culpa. Así lo veo yo. 1177 01:17:42,800 --> 01:17:44,850 Todo esto es nuestra culpa. 1178 01:17:44,850 --> 01:17:46,930 - Cállate y siéntate. - No, no. 1179 01:17:46,930 --> 01:17:48,270 No quiero hablar de eso. 1180 01:17:48,270 --> 01:17:51,350 No tengo que verte, porque sé qué vas a decir, 1181 01:17:51,350 --> 01:17:53,020 - que ella fracasó... - Siéntate. 1182 01:17:53,020 --> 01:17:56,190 ...y que yo fracasé porque nos hiciste fracasar. 1183 01:17:56,190 --> 01:17:59,950 Nadie se esfuerza si tiene una red de seguridad. Nadie. 1184 01:17:59,950 --> 01:18:02,570 - Debería saberlo, Dra. Spring. - Mejor siéntate. 1185 01:18:02,570 --> 01:18:04,620 Voy a meter mierda por ese tubo 1186 01:18:04,620 --> 01:18:07,450 - hasta que me muera. - ¡No te vayas! 1187 01:18:07,450 --> 01:18:10,410 Y esto no está ayudando a nadie. A nadie. 1188 01:18:10,420 --> 01:18:11,420 ¡Ven acá! 1189 01:18:13,790 --> 01:18:15,500 Hola. ¿Por qué llamas? 1190 01:18:15,500 --> 01:18:17,250 ¿No hay una reunión de padres? 1191 01:18:17,260 --> 01:18:19,050 Me fui. Estoy en el auto. 1192 01:18:19,050 --> 01:18:21,010 La paso a buscar después. 1193 01:18:21,010 --> 01:18:22,260 ¿Cómo que te fuiste? 1194 01:18:22,260 --> 01:18:23,680 No puedo hacerlo. 1195 01:18:23,680 --> 01:18:26,180 Ella tiene que mejorar, pero no logrará la meta 1196 01:18:26,180 --> 01:18:28,390 y no sé qué va a pasar ahora. 1197 01:18:28,390 --> 01:18:30,180 Tienes que regresar. 1198 01:18:30,190 --> 01:18:33,270 - El agujero está más grande. - ¿Cuál? ¿El del tubo? 1199 01:18:33,270 --> 01:18:35,440 - ¡No, el del departamento! - Me dijiste... 1200 01:18:35,440 --> 01:18:36,940 ¡El maldito agujero! 1201 01:18:36,940 --> 01:18:39,110 ¿No puedes controlar a esos tipos? 1202 01:18:39,110 --> 01:18:42,780 El tipo se fue por una semana. No hay nadie trabajando. 1203 01:18:42,780 --> 01:18:44,780 ¿Una semana? ¿Cuándo ibas a decírmelo? 1204 01:18:44,780 --> 01:18:47,450 Te lo estoy diciendo. Por teléfono no se puede. 1205 01:18:47,450 --> 01:18:48,910 Mira, no, no. 1206 01:18:48,910 --> 01:18:52,790 - Envíame fotos y mandaré a alguien. - No, no. 1207 01:18:52,790 --> 01:18:55,880 No más fotos. No voy a regresar. Y hablé con Roscoe... 1208 01:18:55,880 --> 01:18:58,500 - ¿Qué estás diciendo? - ...y es un mentiroso. 1209 01:18:58,500 --> 01:19:00,260 No está haciendo nada. 1210 01:19:00,260 --> 01:19:03,680 Y creo que tiene un acuerdo con el motel, porque hay otro... 1211 01:19:03,680 --> 01:19:07,760 Bueno, para, para. A ver si te entiendo. 1212 01:19:07,760 --> 01:19:09,930 ¿No vas a volver al programa 1213 01:19:09,930 --> 01:19:12,310 y no vas a volver al departamento? 1214 01:19:12,310 --> 01:19:14,690 - Así es. - ¿Por qué? 1215 01:19:15,190 --> 01:19:17,900 ¿Cómo esperas que las cosas vuelvan a la normalidad? 1216 01:19:19,190 --> 01:19:20,360 No va a pasar. 1217 01:19:21,280 --> 01:19:22,490 ¿Qué es lo que dices? 1218 01:19:22,490 --> 01:19:23,860 ¡No va a pasar! 1219 01:19:26,780 --> 01:19:30,950 Bueno. ¿Estás bien de la cabeza? ¿Ya terminaste? 1220 01:19:30,950 --> 01:19:33,040 Además, hay una mujer desaparecida. 1221 01:19:33,830 --> 01:19:35,790 ¿Qué? ¿Quién? ¿Quién desapareció? 1222 01:19:35,790 --> 01:19:37,040 Mi paciente. 1223 01:19:37,040 --> 01:19:39,090 Se fue y no contesta el teléfono... 1224 01:19:39,090 --> 01:19:42,510 Sí, bueno, bueno. Respira hondo. 1225 01:19:42,510 --> 01:19:44,470 - Empieza de nuevo. - No, no. 1226 01:19:44,470 --> 01:19:46,180 No puedo hablar contigo. 1227 01:19:46,180 --> 01:19:48,180 ¿Por qué no vuelves al grupo? 1228 01:19:48,180 --> 01:19:49,680 Hablaré con mi terapeuta más tarde. 1229 01:19:50,430 --> 01:19:51,930 - No pasa nada. - Más despacio. 1230 01:19:51,930 --> 01:19:54,270 - No pasa nada. - ¿Cuán seguido lo vez? 1231 01:19:54,270 --> 01:19:56,270 Revisé las cuentas bancarias. 1232 01:19:56,270 --> 01:20:00,190 - Todos los días. - ¿Todos los días? ¡Vamos! 1233 01:20:00,190 --> 01:20:01,940 - Espera. - ¡Cuesta una fortuna! 1234 01:20:01,940 --> 01:20:06,700 No se permite sentarse en los vehículos. Por favor, mueva el auto o bájese. 1235 01:20:06,700 --> 01:20:10,490 Tengo derecho a sentarme en mi auto sin que usted me acose. 1236 01:20:10,490 --> 01:20:11,950 - ¿Le hablas a alguien? - Sí. 1237 01:20:11,950 --> 01:20:15,210 Sí, a un pendejo raro que me acosa todos los días. 1238 01:20:15,210 --> 01:20:17,080 - ¡Bueno! - Me acosa. 1239 01:20:17,080 --> 01:20:19,420 Está obsesionado conmigo. Quiere algo. 1240 01:20:19,420 --> 01:20:20,590 ¿Qué dices? 1241 01:20:20,800 --> 01:20:22,210 ¡Mueva el auto o bájese! 1242 01:20:22,210 --> 01:20:24,420 - ¿Cuál es el problema? - ¿De verdad? 1243 01:20:24,420 --> 01:20:26,930 - ¡Llamaré a la policía! - Sí, sí. 1244 01:20:26,930 --> 01:20:28,680 - Llame a la policía. - ¡Muévase! 1245 01:20:28,680 --> 01:20:30,850 - ¡La voy a llamar yo! - ¡No vuelva más! 1246 01:20:30,850 --> 01:20:32,180 ¡Dios mío! 1247 01:20:32,180 --> 01:20:33,980 ¡Esto es acoso! 1248 01:21:02,380 --> 01:21:05,720 ¿Estás callada por algo en particular? 1249 01:21:08,340 --> 01:21:10,970 Estoy callada porque quiero estar callada. 1250 01:21:12,220 --> 01:21:14,220 - Creo... - Esto no es sobre ti. 1251 01:21:16,850 --> 01:21:20,400 - Quiero decir que... - O sea, te pago por tu tiempo. 1252 01:21:21,360 --> 01:21:25,440 ¿Verdad? Entonces, puedo hacer lo que quiera con ese tiempo 1253 01:21:25,440 --> 01:21:28,320 y ahora... 1254 01:21:30,410 --> 01:21:34,370 solo quiero acostarme aquí sin que me hables. 1255 01:21:34,370 --> 01:21:36,960 No hacía falta que vinieras para eso. 1256 01:21:37,870 --> 01:21:39,750 Ve y acuéstate en tu propio sofá. 1257 01:21:41,630 --> 01:21:44,420 ¿Te gustaría eso en lugar de que venga aquí? 1258 01:21:45,130 --> 01:21:48,880 Solo digo que elegiste no estar sola. 1259 01:21:50,760 --> 01:21:51,970 Sí estoy sola. 1260 01:21:52,930 --> 01:21:56,220 No, no estás sola. Yo estoy aquí. 1261 01:21:56,850 --> 01:21:59,270 La verdad que no. No estás aquí. 1262 01:21:59,270 --> 01:22:01,480 - Lo que podemos hacer... - ¿Podemos callarnos? 1263 01:22:02,440 --> 01:22:03,610 En serio. 1264 01:22:09,030 --> 01:22:10,070 Okey. 1265 01:22:10,610 --> 01:22:11,410 ¿Sabes qué? 1266 01:22:11,410 --> 01:22:14,780 ¿Te he dicho alguna vez que había estado embarazada antes? 1267 01:22:15,990 --> 01:22:18,080 Es decir, he estado embarazada dos veces. 1268 01:22:23,170 --> 01:22:25,170 Nunca le cuento esto a nadie. 1269 01:22:27,550 --> 01:22:30,630 Fue cuando Charles y yo recién empezábamos a salir y... 1270 01:22:35,510 --> 01:22:38,020 me hice un aborto enseguida. 1271 01:22:38,020 --> 01:22:40,560 Me hice una prueba de embarazo 1272 01:22:40,560 --> 01:22:43,270 y fui a una clínica al día siguiente. 1273 01:22:45,900 --> 01:22:49,900 Me hice uno del tipo quirúrgico, con esa cosa que aspira. 1274 01:22:51,700 --> 01:22:52,950 Y... 1275 01:22:54,370 --> 01:22:56,200 me dolía mucho. 1276 01:22:58,830 --> 01:23:00,830 Una enfermera me sostenía la mano. 1277 01:23:04,170 --> 01:23:07,800 Y no me di cuenta de lo mucho que me iba a doler pero... 1278 01:23:09,800 --> 01:23:11,340 me dolió mucho. 1279 01:23:15,430 --> 01:23:17,850 Sí, fue hace casi 20 años. 1280 01:23:18,930 --> 01:23:22,100 Ahora tendría un hijo en la universidad si no hubiera hecho eso. 1281 01:23:36,990 --> 01:23:39,990 A lo mejor me deshice del que no debía. 1282 01:23:44,670 --> 01:23:47,000 ¿Por qué no dices nada? 1283 01:23:49,250 --> 01:23:50,960 No puedo respirar. 1284 01:23:56,430 --> 01:23:58,640 Tú no entiendes. No puedes ver. 1285 01:24:01,680 --> 01:24:04,430 Te encanta decirme que no entiendo. 1286 01:24:04,440 --> 01:24:06,690 ¿Qué crees que no entiendo? 1287 01:24:07,060 --> 01:24:09,730 ¿Qué sería eso... 1288 01:24:10,190 --> 01:24:11,940 con lo que no puedo ayudarte? 1289 01:24:12,400 --> 01:24:15,530 Soy una de esas personas que no debería ser madre. 1290 01:24:18,910 --> 01:24:21,160 No soy mamá. No lo soy. 1291 01:24:21,160 --> 01:24:22,830 No debería ser así. 1292 01:24:22,830 --> 01:24:25,540 No es así. No puede ser así. 1293 01:24:28,420 --> 01:24:30,420 ¿Vas a decir algo? 1294 01:24:33,550 --> 01:24:35,550 No todas pueden hacerlo. Yo no puedo... 1295 01:24:39,850 --> 01:24:41,510 ¿Tienes hijos? 1296 01:24:45,310 --> 01:24:47,190 ¿Tienes hijos? 1297 01:24:50,690 --> 01:24:52,280 ¡Hola! 1298 01:24:54,610 --> 01:24:58,280 ¿Por qué no me hablas? ¿Por qué no me ayudas? 1299 01:25:01,910 --> 01:25:03,910 Sé lo que estás haciendo... 1300 01:25:04,910 --> 01:25:06,330 y no lo puedo permitir. 1301 01:25:08,370 --> 01:25:10,170 ¿Qué estoy haciendo? 1302 01:25:13,920 --> 01:25:15,010 Esto no funciona. 1303 01:25:17,090 --> 01:25:18,470 ¿Qué quieres decir? 1304 01:25:20,260 --> 01:25:23,140 No podemos vernos más. 1305 01:25:58,090 --> 01:25:59,970 Llegué temprano. 1306 01:26:00,930 --> 01:26:02,930 Tendrás que esperar afuera. 1307 01:26:14,860 --> 01:26:16,980 No sé por qué no contestas el celular, 1308 01:26:16,990 --> 01:26:18,950 pero llamó la Dra. Spring y... 1309 01:26:19,360 --> 01:26:20,530 Habla la Dra. Spring. 1310 01:26:20,530 --> 01:26:24,410 No puedes continuar el tratamiento de tu hija hasta que tengamos... 1311 01:26:25,990 --> 01:26:28,580 Eres un caso serio, ¿sabes? Voy a... 1312 01:26:29,250 --> 01:26:30,500 Gracias por llamar. 1313 01:26:30,500 --> 01:26:33,670 Por si lo olvidó, mi mujer sigue desaparecida. 1314 01:26:33,670 --> 01:26:35,090 No sé qué jugada... 1315 01:26:40,930 --> 01:26:42,260 ¿Qué carajo? 1316 01:26:42,470 --> 01:26:44,930 Caroline - Nuevo (sin asunto) 1317 01:26:44,930 --> 01:26:47,220 NO ESTOY TRATANDO DE SER ELLA. 1318 01:26:47,810 --> 01:26:52,060 cionas un aforismo de la Biblia 1319 01:26:52,060 --> 01:26:54,150 re una piedra de molino. ¿Qué es eso? 1320 01:26:55,190 --> 01:26:58,650 es mejor atarte una piedra alrededor del cuello 1321 01:26:58,650 --> 01:27:01,150 irarte al mar... 1322 01:27:01,150 --> 01:27:04,620 ...que hacer que alguien se tropiece. Se tropiece. 1323 01:27:05,740 --> 01:27:07,240 A ver si entiendo. 1324 01:27:07,240 --> 01:27:09,240 Es mejor atarte una piedra al cuello 1325 01:27:09,250 --> 01:27:12,710 y tirarte al mar, ¿en lugar de hacer qué? 1326 01:27:13,500 --> 01:27:16,040 Que hacer que alguien se tropiece. Se tropiece. 1327 01:27:16,040 --> 01:27:19,260 Que hacer que alguien se tropiece. Okey. 1328 01:27:19,670 --> 01:27:21,670 ¿Qué era lo que buscabas 1329 01:27:21,670 --> 01:27:24,260 cuando les quitaste la vida a tus hijos? 1330 01:27:35,440 --> 01:27:38,150 ...todas las mujeres de la generación Z piensan igual. 1331 01:27:39,440 --> 01:27:40,690 ¿Qué crees? 1332 01:27:45,700 --> 01:27:47,160 ¿Y? 1333 01:27:48,660 --> 01:27:49,660 ¿Hola? 1334 01:27:50,160 --> 01:27:51,160 Sí. 1335 01:27:53,410 --> 01:27:55,830 Es totalmente increíble, ¿verdad? 1336 01:27:57,090 --> 01:28:00,380 Es completamente increíble. Todo eso. 1337 01:28:00,920 --> 01:28:03,800 - Pero la Dra. Spring dijo... - No me importa. 1338 01:28:03,800 --> 01:28:05,220 Te estoy diciendo 1339 01:28:05,220 --> 01:28:08,970 que tuve una emergencia en el trabajo y no pude quedarme. 1340 01:28:08,970 --> 01:28:11,560 Tuve que irme. No es mi culpa. 1341 01:28:11,560 --> 01:28:13,850 Vine a recogerte a la hora exacta, 1342 01:28:13,850 --> 01:28:15,850 como siempre hago. 1343 01:28:16,810 --> 01:28:18,560 No pude quedarme a la reunión, 1344 01:28:18,570 --> 01:28:22,610 pero trabajo con muchas personas que están muy enfermas, y a veces... 1345 01:28:22,610 --> 01:28:24,150 ¿Más enfermas que yo? 1346 01:28:25,070 --> 01:28:27,620 Enfermas de otra forma, diferente a ti. 1347 01:28:28,700 --> 01:28:33,450 - Pero la Dra. Spring dijo... - Te dije que no me importa lo que dijo. 1348 01:28:33,450 --> 01:28:34,620 Soy tu madre. 1349 01:28:34,620 --> 01:28:37,830 Pero ella me quiere. Me lo dijo. 1350 01:28:39,380 --> 01:28:40,840 ¿Ella dijo eso? 1351 01:28:40,840 --> 01:28:43,260 Nos quiere a todos. A los niños. 1352 01:28:43,260 --> 01:28:46,340 No tiene derecho a decirte eso. Es médica. 1353 01:28:46,340 --> 01:28:48,300 - No tiene derecho... - ¡Pero es cierto! 1354 01:28:48,890 --> 01:28:51,140 Creo que ya no necesitamos el programa. 1355 01:28:51,140 --> 01:28:53,890 - ¿Estoy mejor? - Sí. Creo que sí, tal vez. 1356 01:28:53,890 --> 01:28:57,060 Podemos seguir nosotras dos. 1357 01:28:58,060 --> 01:28:59,690 ¿Qué pasaría? 1358 01:29:02,320 --> 01:29:04,990 Muchas cosas maravillosas. Podrías... 1359 01:29:06,150 --> 01:29:08,950 Podrías quitarte el tubo y regresar a la escuela, 1360 01:29:08,950 --> 01:29:11,530 y podrías comer muchas cosas deliciosas. 1361 01:29:11,530 --> 01:29:13,490 ¿No sería genial? 1362 01:29:14,040 --> 01:29:15,620 ¿Puedes hacer eso? 1363 01:29:16,660 --> 01:29:18,080 ¿Qué cosa? 1364 01:29:18,080 --> 01:29:21,170 ¿Hacer que me mejore? ¿No necesitaré la máquina? 1365 01:29:21,670 --> 01:29:22,670 Bueno... 1366 01:29:23,840 --> 01:29:26,720 - ¿Estoy mejor? ¿Dijeron eso? - Creo que puede ser. 1367 01:29:26,720 --> 01:29:28,010 Sabes... 1368 01:29:28,550 --> 01:29:31,850 Y si no, lo haremos nosotras. 1369 01:29:31,850 --> 01:29:35,180 Estás mejor que antes y la Dra. Spring no nos da órdenes. 1370 01:29:41,560 --> 01:29:42,570 ¿Mami? 1371 01:29:44,230 --> 01:29:45,240 ¿Sí? 1372 01:29:46,740 --> 01:29:48,950 Perdóname, pero no estoy mejor. 1373 01:29:48,950 --> 01:29:51,740 No te enojes ni te pongas triste porque dije eso. 1374 01:30:15,310 --> 01:30:16,310 ¿Hola? 1375 01:30:17,480 --> 01:30:20,480 Hay alguien en la entrada que la busca. 1376 01:30:23,730 --> 01:30:25,730 ¿Qué? ¿Quién? 1377 01:30:26,990 --> 01:30:29,990 No quiere decirme. Si quiere, baje. 1378 01:30:38,540 --> 01:30:40,540 Gracias por preguntar cómo estoy. 1379 01:30:42,130 --> 01:30:44,750 Tuve un día pésimo, en serio. 1380 01:30:44,750 --> 01:30:49,300 Después de que me abandonaste en tu departamento espeluznante 1381 01:30:49,300 --> 01:30:51,260 - con una fractura expuesta. - Llamé una ambulancia. 1382 01:30:51,260 --> 01:30:54,720 - No es gran cosa. Duele mucho. - ¿Qué más querías? 1383 01:30:54,720 --> 01:30:56,930 Mi hija estaba aquí, ¿entiendes? 1384 01:30:56,930 --> 01:30:59,020 La madre del año. Casi lo olvido. 1385 01:30:59,980 --> 01:31:00,640 Ya cállate. 1386 01:31:00,640 --> 01:31:03,810 ¿Y qué quieres que haga con tu ladrillo de cocaína? 1387 01:31:03,810 --> 01:31:06,270 - Tíralo por el inodoro. - Qué fácil, ¿no? 1388 01:31:06,270 --> 01:31:08,110 ¿Por qué no te dieron muletas? 1389 01:31:09,320 --> 01:31:10,950 A la mierda las muletas. 1390 01:31:28,090 --> 01:31:29,260 ¡Tú! 1391 01:31:30,670 --> 01:31:32,180 Viniste hasta acá. 1392 01:31:32,630 --> 01:31:34,180 Espero que no te moleste. 1393 01:31:34,180 --> 01:31:37,010 Te seguí por accidente una vez, y... 1394 01:31:37,510 --> 01:31:38,970 ¿Vives aquí? 1395 01:31:40,390 --> 01:31:41,730 ¿Estás bien? 1396 01:31:42,640 --> 01:31:45,150 - Estoy bien. - Okey. 1397 01:31:45,150 --> 01:31:46,770 ¿Adónde fuiste? 1398 01:31:47,110 --> 01:31:48,190 Simplemente... 1399 01:31:48,190 --> 01:31:50,280 Tenía que irme de ahí. 1400 01:31:51,110 --> 01:31:53,950 - Te entiendo. Entonces... - ¿En serio? 1401 01:31:54,700 --> 01:31:57,120 ¿De verdad? ¿De verdad me entiendes? 1402 01:31:57,910 --> 01:31:58,790 Creo que sí. 1403 01:31:59,740 --> 01:32:01,620 No, carajo. Esto es... 1404 01:32:01,620 --> 01:32:03,500 Esto es un error. 1405 01:32:03,500 --> 01:32:05,960 Esto es un error porque pensé... 1406 01:32:06,420 --> 01:32:09,630 Pensé que entendías y que ni siquiera tendría que decir... 1407 01:32:09,630 --> 01:32:10,800 Calmémonos. 1408 01:32:10,800 --> 01:32:12,340 Deberíamos subir a un auto 1409 01:32:12,340 --> 01:32:14,800 - e ir a la sala de emergencias. - ¿Un hospital? 1410 01:32:14,800 --> 01:32:16,550 - Sí. - ¿Por qué? 1411 01:32:16,550 --> 01:32:19,180 - Porque es un lugar seguro... - Estoy bien. 1412 01:32:19,180 --> 01:32:21,140 ...si no estás lista para ir a casa. 1413 01:32:21,140 --> 01:32:22,770 ¿Y tu hija? 1414 01:32:24,060 --> 01:32:26,230 - ¿Mi hija? - ¿Dónde está tu hija? 1415 01:32:27,060 --> 01:32:28,940 Está arriba. Está durmiendo. 1416 01:32:28,940 --> 01:32:32,150 - No quiero ir a un hospital. No quiero. - Tranquila. 1417 01:32:32,150 --> 01:32:34,190 Quiero que tú me ayudes. 1418 01:32:34,200 --> 01:32:35,820 - Trato de ayudarte. - Ayúdame. 1419 01:32:35,820 --> 01:32:37,740 No, porque no entiendes. 1420 01:32:37,740 --> 01:32:40,370 No puedes verlo. Todas esas caras. 1421 01:32:41,200 --> 01:32:43,000 Sus pequeñas caras. 1422 01:32:43,000 --> 01:32:45,000 Nos miran y no hay nada ahí. 1423 01:32:45,000 --> 01:32:47,540 - Tranquila, tienes que calmarte. - ¡No! ¡No! 1424 01:32:47,540 --> 01:32:49,630 - Cálmate. - No, estoy bien. 1425 01:32:49,630 --> 01:32:51,880 - Pero necesito que... - Vamos a respirar. 1426 01:32:51,880 --> 01:32:53,840 - Tú no sabes... - Inhala y exhala. 1427 01:32:53,840 --> 01:32:56,010 - Respira conmigo. - Basta. 1428 01:32:56,010 --> 01:32:57,090 Respira. 1429 01:33:08,020 --> 01:33:09,730 Caroline, espera. 1430 01:33:17,740 --> 01:33:19,740 ¡Para! 1431 01:33:34,670 --> 01:33:36,010 ¡Caroline! 1432 01:33:38,430 --> 01:33:42,640 Si esto es una emergencia, cuelgue y llame al 911. 1433 01:33:42,640 --> 01:33:46,230 De lo contrario, llame de nuevo en horario laboral. 1434 01:33:46,230 --> 01:33:48,190 Llámame. Llámame esta noche. 1435 01:33:48,190 --> 01:33:50,150 Dijiste que podías ayudarme. 1436 01:33:50,150 --> 01:33:52,650 Por favor, llámame, ¿sí? 1437 01:33:52,650 --> 01:33:54,820 Te necesito. Adiós. 1438 01:36:13,670 --> 01:36:15,170 ¿Mami? 1439 01:36:16,670 --> 01:36:19,670 Vuelve a dormir. Todo está bien. 1440 01:36:20,510 --> 01:36:22,550 Tengo la panza mojada. 1441 01:36:23,840 --> 01:36:27,140 Está bien. Ya lo arreglé, ¿sí? 1442 01:36:27,850 --> 01:36:29,810 Vuelve a dormir. 1443 01:38:00,690 --> 01:38:02,860 ¿Hola? ¿Hola? 1444 01:38:07,780 --> 01:38:09,280 ¿Hola? 1445 01:38:18,330 --> 01:38:19,540 ¿Qué haces aquí? 1446 01:38:21,040 --> 01:38:22,130 ¿Estás bien? 1447 01:38:22,540 --> 01:38:23,590 ¿Dónde...? 1448 01:38:23,590 --> 01:38:25,880 ¿Cuándo llegaste? ¿Qué haces aquí? 1449 01:38:28,300 --> 01:38:29,380 ¿Dónde está ella? 1450 01:38:30,800 --> 01:38:32,260 Está dormida. 1451 01:38:32,640 --> 01:38:34,140 - ¿Con el niñero? - Sí. 1452 01:38:35,810 --> 01:38:37,140 Mira, yo... 1453 01:38:37,140 --> 01:38:39,390 No podía pensar. No podía razonar. 1454 01:38:39,390 --> 01:38:40,690 No podía hacer nada. 1455 01:38:40,690 --> 01:38:43,690 Solo pensaba en ti, en ella y en el departamento, 1456 01:38:43,690 --> 01:38:45,820 así que tuve que volver. Tenía miedo. 1457 01:38:45,820 --> 01:38:47,900 - Quería ayudar. - Espera, espera. 1458 01:38:52,320 --> 01:38:55,410 ¿Qué? Solo hay que saber cómo hablarle a esta gente. 1459 01:38:55,410 --> 01:38:59,080 ¿Viste el agujero? ¿Lo viste? 1460 01:38:59,080 --> 01:39:00,160 ¿Viste algo? 1461 01:39:01,000 --> 01:39:04,420 Sí. No, no lo habían arreglado. 1462 01:39:05,090 --> 01:39:06,210 Ahora está arreglado. 1463 01:39:06,960 --> 01:39:10,170 Okey. Creo que deberíamos... Ya vámonos. 1464 01:39:10,170 --> 01:39:13,390 No entiendo cómo empeoró tanto. ¿Cómo pasó eso? 1465 01:39:13,930 --> 01:39:15,180 ¿Dices que es mi culpa? 1466 01:39:15,680 --> 01:39:17,850 No, no te estoy culpando. Es que... 1467 01:39:17,850 --> 01:39:19,310 Quiero irme. 1468 01:39:19,310 --> 01:39:20,850 - Era enorme. - Quiero irme. 1469 01:39:30,740 --> 01:39:32,160 ¿Me amas? 1470 01:39:33,950 --> 01:39:34,950 Sí. 1471 01:39:44,880 --> 01:39:47,590 - Ey. Espera, espera. - ¿Qué? 1472 01:39:48,340 --> 01:39:49,760 ¿Por qué el apuro? 1473 01:39:49,760 --> 01:39:52,260 Tú estabas apurada por volver aquí. 1474 01:39:52,260 --> 01:39:54,140 Ya no quiero estar aquí. 1475 01:39:54,760 --> 01:39:56,390 Pues estamos aquí. 1476 01:39:56,390 --> 01:39:58,220 El niñero puede irse. Estoy agotado. 1477 01:39:58,220 --> 01:40:01,180 Quiero dormir, y quiero verla aunque esté durmiendo. 1478 01:40:01,180 --> 01:40:04,440 Pero ¿por qué no vas abajo y traes un vino o algo así? 1479 01:40:04,440 --> 01:40:07,020 Yo libero al niñero, luego subes y... 1480 01:40:07,020 --> 01:40:08,860 ¿De qué hablas? ¿Qué pasa? 1481 01:40:08,860 --> 01:40:10,400 No pasa nada. 1482 01:40:11,990 --> 01:40:13,990 Abre la puerta. 1483 01:40:16,370 --> 01:40:18,990 - ¿Yo? - Yo no tengo llave. 1484 01:40:20,290 --> 01:40:22,710 Claro, sí. Está bien. 1485 01:40:24,080 --> 01:40:28,790 - No me digas que saliste sin la llave. - No, no, no. 1486 01:40:28,800 --> 01:40:31,880 Por supuesto que tengo la llave. ¿Por quién me tomas? 1487 01:40:37,970 --> 01:40:41,390 Hola. Soy su papá. Soy Charles. 1488 01:40:41,390 --> 01:40:43,640 Mucho gusto. Debes ser el niñero. 1489 01:40:43,640 --> 01:40:45,980 - ¿Niñero? - Sí, James, ¿verdad? 1490 01:40:46,310 --> 01:40:49,110 - Jamie, claro. - Gracias por... 1491 01:40:49,110 --> 01:40:50,980 No, basta. 1492 01:40:50,980 --> 01:40:53,320 No me metas en esta mierda. 1493 01:40:53,320 --> 01:40:54,610 ¿De qué hablas? 1494 01:40:54,610 --> 01:40:56,990 No soy niñero, viejo. 1495 01:40:58,450 --> 01:40:59,330 ¿Disculpa? 1496 01:41:00,620 --> 01:41:03,540 Tu hija se despertó y estaba llorando, muerta de miedo, 1497 01:41:03,540 --> 01:41:06,960 así que golpeé la puerta hasta que finalmente la abrió. 1498 01:41:07,420 --> 01:41:09,210 Le dije que era amigo de tu mujer. 1499 01:41:09,210 --> 01:41:12,090 Me llevó una eternidad que se durmiera. 1500 01:41:12,090 --> 01:41:14,420 Y le tuve que poner una curita. 1501 01:41:14,420 --> 01:41:16,590 Le sale no sé qué mierda del estómago. 1502 01:41:16,800 --> 01:41:18,340 Bueno, un momento. 1503 01:41:18,510 --> 01:41:20,260 - ¿Quién eres... - Mi pierna. 1504 01:41:20,260 --> 01:41:21,720 ...y qué haces en mi cuarto? 1505 01:41:21,720 --> 01:41:25,230 - ¿Tu cuarto? - Sí. Son mi esposa y mi hija. 1506 01:41:25,230 --> 01:41:26,270 - ¿Mami? - Mi cuarto. 1507 01:41:26,440 --> 01:41:28,940 Ya te dije quién soy, y pregúntale a tu mujer 1508 01:41:28,940 --> 01:41:31,770 - por qué tengo este yeso. - No... 1509 01:41:31,770 --> 01:41:33,860 - ¿Quién es este tipo? - El niñero. 1510 01:41:33,860 --> 01:41:37,360 - ¡No es el niñero! Me lo dijo. - No sé de qué está hablando. 1511 01:41:37,360 --> 01:41:38,530 - Mami... - ¿Quién es? 1512 01:41:38,530 --> 01:41:40,820 ¿Podemos entrar? Está escuchando todo. 1513 01:41:40,830 --> 01:41:43,830 ¿Por qué la máquina está apagada? ¿Y no tiene el tubo? 1514 01:41:43,830 --> 01:41:45,460 - No me meto. - ¡Ven a verme! 1515 01:41:45,620 --> 01:41:47,120 - Vamos adentro. - ¡Papi! 1516 01:41:47,120 --> 01:41:49,290 Hola. Mira. Sí, hola. ¡Llegó papá! 1517 01:41:49,290 --> 01:41:52,090 - Mamá dijo que no necesito el programa. - Estás hermosa. 1518 01:41:52,090 --> 01:41:54,840 Pero no le creí, porque la Dra. Spring dijo que sí. 1519 01:41:54,840 --> 01:41:57,930 - Pero resulta que tenía razón. - ¿Qué estás diciendo? 1520 01:41:57,930 --> 01:42:00,800 - ¡Mira! ¡No tengo el tubo! - ¿Qué? 1521 01:42:00,800 --> 01:42:04,890 El tubo ya no sirve. Puedo regresar a la escuela. 1522 01:42:05,850 --> 01:42:07,440 - Dios mío. - Pero, papi... 1523 01:42:07,640 --> 01:42:08,770 Aún no quiero comer... 1524 01:42:08,770 --> 01:42:11,190 - ¿Qué pasa? - ...porque es demasiado blando. 1525 01:42:16,570 --> 01:42:18,450 ¿Me llevas al parque mañana? 1526 01:42:18,450 --> 01:42:19,860 ¿Qué hiciste? 1527 01:42:20,370 --> 01:42:21,570 ¿Qué hiciste? 1528 01:42:21,570 --> 01:42:22,450 ¡Mami! 1529 01:45:09,410 --> 01:45:11,450 ¡No me toques! 1530 01:46:05,380 --> 01:46:06,800 ¡Mami! 1531 01:46:07,840 --> 01:46:09,010 ¡Mami! 1532 01:46:09,510 --> 01:46:11,010 ¡Mami! 1533 01:46:16,430 --> 01:46:18,650 Mami, estoy aquí. 1534 01:46:20,440 --> 01:46:22,440 ¡Mami, por favor! 1535 01:46:24,780 --> 01:46:25,780 ¡Mami! 1536 01:46:29,030 --> 01:46:30,200 ¡Por favor! 1537 01:46:32,700 --> 01:46:36,080 Siéntate a la mesa para el desayuno 1538 01:46:36,700 --> 01:46:38,830 Piensa en tus problemas 1539 01:46:38,830 --> 01:46:41,170 Sírvete una taza de té 1540 01:46:41,170 --> 01:46:44,000 Piensa en las burbujas 1541 01:46:51,220 --> 01:46:52,260 ¿Mami? 1542 01:46:59,730 --> 01:47:02,060 Voy a ser mejor. Te lo prometo. 1543 01:47:04,400 --> 01:47:06,190 Voy a ser mejor. 1544 01:48:42,790 --> 01:48:45,630 PARA FAYE 1545 01:48:46,000 --> 01:48:49,380 Siéntate a la mesa para el desayuno 1546 01:48:49,880 --> 01:48:52,420 Piensa en tus problemas 1547 01:48:52,420 --> 01:48:54,840 Sírvete una taza de té 1548 01:48:54,840 --> 01:48:58,470 Piensa en las burbujas 1549 01:48:58,850 --> 01:49:01,970 Puedes tomar tus lágrimas 1550 01:49:01,980 --> 01:49:04,060 Y verterlas en una taza de té 1551 01:49:04,480 --> 01:49:07,270 Llévalas al río 1552 01:49:07,270 --> 01:49:09,730 Y tíralas al agua 1553 01:49:09,730 --> 01:49:12,730 Para que la corriente se las lleve 1554 01:49:12,740 --> 01:49:15,860 Y acaben en el mar 1555 01:49:15,860 --> 01:49:19,160 Para que los peces se las traguen 1556 01:49:19,160 --> 01:49:22,660 Y que se los coman otros peces 1557 01:49:22,660 --> 01:49:24,870 Y que se los trague una ballena 1558 01:49:24,870 --> 01:49:28,630 Que se hizo tan vieja 1559 01:49:28,630 --> 01:49:31,840 Que se descompuso 1560 01:49:36,090 --> 01:49:39,640 Murió y dejó su cuerpo 1561 01:49:39,640 --> 01:49:43,520 En el fondo del mar 1562 01:49:43,520 --> 01:49:46,140 Ahora todos saben 1563 01:49:46,140 --> 01:49:49,770 Que cuando un cuerpo se descompone 1564 01:49:50,270 --> 01:49:52,650 Los elementos básicos 1565 01:49:52,650 --> 01:49:56,110 Regresan al mar 1566 01:49:56,110 --> 01:49:59,360 El mar hace lo que debe hacer 1567 01:49:59,370 --> 01:50:02,450 Y pronto hay agua salada 1568 01:50:02,450 --> 01:50:05,080 Que no es buena para beber 1569 01:50:05,080 --> 01:50:07,790 Porque sabe igual que una lágrima 1570 01:50:07,790 --> 01:50:11,710 Así que la pasan por un filtro 1571 01:50:11,710 --> 01:50:14,590 Sale de un grifo 1572 01:50:14,590 --> 01:50:17,930 Se vierte en una tetera 1573 01:50:17,930 --> 01:50:20,340 Qué está a punto de hervir 1574 01:50:20,350 --> 01:50:26,310 Ahora piensa en tus problemas 1575 01:53:21,820 --> 01:53:23,820 Subtítulos: Adrián Bergonzi 116053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.