Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:06,800
Downloaded from
YTS. MX
2
00:00:07,800 --> 00:00:12,800
Official YIFY movies site:
YTS. MX
3
00:00:38,771 --> 00:00:43,274
Mommy is...
stretchable.
4
00:00:43,910 --> 00:00:45,942
What do you mean
by stretchable?
5
00:00:46,044 --> 00:00:48,546
Daddy's hard.
You can't move him.
6
00:00:48,648 --> 00:00:51,015
He gets mad, and that's it.
7
00:00:52,551 --> 00:00:54,078
Mommy gets mad too,
8
00:00:54,180 --> 00:00:56,550
but she's more like putty.
9
00:00:56,653 --> 00:00:58,190
Mm.
10
00:00:58,792 --> 00:01:00,691
And she gets sad too.
11
00:01:00,793 --> 00:01:05,056
That's when it's
the most stretch.
12
00:01:05,792 --> 00:01:09,330
Putty, um... I wonder
how is it that you stretch her?
13
00:01:11,338 --> 00:01:12,901
You just...
14
00:01:13,003 --> 00:01:15,908
Can I...
Can I talk now? Please?
15
00:01:16,673 --> 00:01:17,775
Um...
16
00:01:17,877 --> 00:01:19,640
- Is it okay if Mommy talks?
- Yep.
17
00:01:19,742 --> 00:01:20,908
Okay.
18
00:01:21,177 --> 00:01:23,749
I'm not stretchable.
I'm not putty.
19
00:01:23,750 --> 00:01:24,845
Well, that's her
experience of you.
20
00:01:24,846 --> 00:01:26,248
That isn't true.
21
00:01:26,350 --> 00:01:28,510
I try very hard to be in
control of her and everything,
22
00:01:28,549 --> 00:01:32,284
but, um, may as well not even
be there at all.
23
00:01:32,386 --> 00:01:34,822
Well, perception
is reality, so...
24
00:01:34,924 --> 00:01:37,094
Also, I don't get sad.
25
00:01:38,027 --> 00:01:39,796
You seem sad right now.
26
00:01:39,898 --> 00:01:41,360
You do seem sad right now.
27
00:01:41,463 --> 00:01:43,568
We're here to talk about
how to get you better.
28
00:01:43,670 --> 00:01:45,931
All we do is talk about me.
29
00:01:46,634 --> 00:01:49,268
I can be sad. I mean,
I'm allowed to be sad, right?
30
00:01:49,370 --> 00:01:50,768
Well, of course.
31
00:01:50,870 --> 00:01:53,910
But, um, you must know that
this is all tangled up together
32
00:01:53,911 --> 00:01:55,207
and you of all people
should know...
33
00:01:55,208 --> 00:01:57,512
I know. I know, but, um...
34
00:01:58,081 --> 00:02:01,386
this...
this isn't how things...
35
00:02:02,055 --> 00:02:04,489
...are gonna get better. Um...
36
00:02:05,025 --> 00:02:06,357
GIRL
Mommy, please don't cry...
37
00:02:06,459 --> 00:02:07,518
No, no. I...
38
00:02:07,519 --> 00:02:08,994
- ...because then I'll cry.
- Sweetie.
39
00:02:08,995 --> 00:02:11,194
- She...
- Sweetie, it's okay. It's okay.
40
00:02:13,260 --> 00:02:15,496
We want the tube removed. Now.
41
00:02:15,497 --> 00:02:17,364
- No, you can't kill me!
- And to do that, we need...
42
00:02:17,365 --> 00:02:19,366
No, she won't do what
she has to do
43
00:02:19,468 --> 00:02:22,034
because she knows
that she has this safety net.
44
00:02:22,519 --> 00:02:24,239
Things are not
stable enough right now to...
45
00:02:24,240 --> 00:02:26,210
It's clear that we have
different goals.
46
00:02:26,312 --> 00:02:28,714
You want her to get better
before the tube can be removed.
47
00:02:28,816 --> 00:02:30,582
I think the tube needs
to come out,
48
00:02:30,684 --> 00:02:32,751
and then she can get better.
49
00:02:32,853 --> 00:02:34,053
We all have
the same goal here.
50
00:02:35,849 --> 00:02:38,520
But what I'm learning
as we're talking all together
51
00:02:38,622 --> 00:02:42,691
is that you and I need to spend
some time, just the two of us,
52
00:02:42,793 --> 00:02:44,095
without her here...
53
00:02:45,558 --> 00:02:47,498
...to talk about some
serious issues.
54
00:02:48,835 --> 00:02:49,932
I'm gonna need you to
55
00:02:50,034 --> 00:02:51,670
restart the tube feedings
at night
56
00:02:51,772 --> 00:02:53,265
and I need you
to start doing...
57
00:02:55,272 --> 00:02:56,672
Did you get the kind
with no cheese?
58
00:02:56,726 --> 00:02:58,606
I can't explain this to you
every time, sweetie.
59
00:02:58,607 --> 00:03:01,206
They would just laugh at me
and say it's bread, okay?
60
00:03:01,742 --> 00:03:04,915
I'll take the cheese off
when we get home, of course.
61
00:03:05,017 --> 00:03:06,312
Is it the kind with the little
62
00:03:06,414 --> 00:03:07,884
green and black things
in the sauce?
63
00:03:07,986 --> 00:03:10,719
It's the same kind
we always get.
64
00:03:11,155 --> 00:03:12,953
That kind has the things
in the sauce.
65
00:03:13,055 --> 00:03:15,088
I can't... I can't eat it.
66
00:03:15,190 --> 00:03:16,690
Like, can you scrape it off...
67
00:03:16,691 --> 00:03:19,026
Do you even want the tube out or
is it just me who wants it out?
68
00:03:19,027 --> 00:03:20,332
You have to be...
69
00:03:21,468 --> 00:03:22,467
Jesus.
70
00:03:24,934 --> 00:03:26,335
Oh, poo.
71
00:03:29,038 --> 00:03:31,338
Oh...
72
00:03:31,440 --> 00:03:34,208
You got your wish. No cheese.
73
00:03:34,310 --> 00:03:36,079
- Did you will that to happen?
- Yeah.
74
00:03:36,181 --> 00:03:37,878
Are you some kind of
witch or something?
75
00:03:41,054 --> 00:03:43,417
Hey, straight to the table.
Actually, no.
76
00:03:43,418 --> 00:03:45,057
Wash hands first,
and then straight to the table.
77
00:03:45,058 --> 00:03:46,892
I don't have to go
to the bathroom though.
78
00:03:46,893 --> 00:03:48,292
No one's making you
go to the bathroom.
79
00:03:48,293 --> 00:03:50,627
I'm just asking you
to wash your hands, please,
80
00:03:50,729 --> 00:03:52,064
like we always do.
81
00:03:53,934 --> 00:03:55,965
Is Daddy coming?
Where's Daddy?
82
00:03:56,067 --> 00:03:58,996
Uh, he said
maybe bedtime.
83
00:03:59,432 --> 00:04:01,269
When does he go again?
84
00:04:01,372 --> 00:04:05,539
He just got back,
so... in a month?
85
00:04:06,579 --> 00:04:07,706
Mommy?
86
00:04:08,613 --> 00:04:09,507
Yeah.
87
00:04:09,609 --> 00:04:11,614
I did have to
go to the bathroom.
88
00:04:11,716 --> 00:04:13,450
Okay.
89
00:04:13,919 --> 00:04:15,648
This might take a while.
90
00:04:17,854 --> 00:04:18,750
Okay.
91
00:04:57,731 --> 00:04:58,625
Mommy?
92
00:04:59,699 --> 00:05:00,865
Yeah?
93
00:05:00,967 --> 00:05:03,168
The bathroom
has water in it.
94
00:05:05,266 --> 00:05:07,370
Okay, well, that's good.
95
00:05:08,269 --> 00:05:10,736
No, I mean on the floor.
96
00:05:12,205 --> 00:05:13,673
Come quickly!
97
00:05:17,080 --> 00:05:18,713
Are you coming?
98
00:05:19,149 --> 00:05:21,252
Mommy!
99
00:05:23,151 --> 00:05:25,418
Oh, my God. What?
100
00:05:25,787 --> 00:05:28,526
Why didn't you tell me
as soon as you came in here?
101
00:05:28,695 --> 00:05:30,292
I just noticed...
102
00:05:30,395 --> 00:05:33,994
because I had to go
to the bathroom so bad.
103
00:05:34,663 --> 00:05:37,396
I don't like how it
feels on my socks.
104
00:05:37,632 --> 00:05:40,370
Where's it coming from?
How deep is it?
105
00:05:41,037 --> 00:05:42,204
Are we gonna die?
106
00:05:42,306 --> 00:05:44,209
Is the house gonna
fall on top of us?
107
00:05:44,907 --> 00:05:46,142
Mommy?
108
00:05:46,244 --> 00:05:48,112
Can you lift me up
and carry me out?
109
00:05:48,214 --> 00:05:51,545
Yep, just
stay there, okay? Hold on.
110
00:05:51,647 --> 00:05:54,480
Mom, why are you leaving me?
Where are you going?
111
00:05:54,582 --> 00:05:56,062
Just please stay on the toilet, okay?
112
00:05:56,082 --> 00:05:56,984
No.
113
00:05:58,490 --> 00:06:00,285
Can you please come...
114
00:06:00,387 --> 00:06:01,626
Can you come now?
115
00:06:01,728 --> 00:06:02,753
Oh, my...
116
00:06:05,598 --> 00:06:06,528
Oh...
117
00:06:07,965 --> 00:06:09,401
...my fucking God.
118
00:06:09,503 --> 00:06:10,496
Mommy!
119
00:06:10,598 --> 00:06:13,469
Mommy, you're not
telling me what it is!
120
00:06:14,068 --> 00:06:15,570
Mommy!
121
00:06:19,571 --> 00:06:20,905
- What's going on?
- What?
122
00:06:21,947 --> 00:06:23,380
What's happening, Mom?
123
00:06:24,245 --> 00:06:25,580
Are we gonna die?
124
00:06:30,022 --> 00:06:31,320
- Hey.
- Hey, yeah.
125
00:06:31,423 --> 00:06:33,522
We just got home,
and you would not believe...
126
00:06:37,897 --> 00:06:40,199
Oh, my God! Oh, my God!
127
00:06:44,469 --> 00:06:46,869
No, no, no! Do not come here.
128
00:06:46,971 --> 00:06:48,403
Do not come in here!
129
00:06:48,506 --> 00:06:51,743
Right now, go, go, go!
Right now! Right now!
130
00:06:53,274 --> 00:06:54,877
Go, go, go, go!
131
00:06:54,979 --> 00:06:57,816
Go! Oh, my God!
132
00:08:16,196 --> 00:08:18,827
Nothing is familiar
or real.
133
00:08:18,929 --> 00:08:20,223
Ever.
134
00:08:20,325 --> 00:08:23,127
Every time I feel this way
I get further and further away
135
00:08:23,229 --> 00:08:26,470
from being in myself, and,
like, I can never get back.
136
00:08:27,701 --> 00:08:29,906
When you think about time,
137
00:08:30,008 --> 00:08:31,608
how do you see it?
138
00:08:32,044 --> 00:08:33,545
How do I see time?
139
00:08:33,647 --> 00:08:35,213
Um...
140
00:08:35,316 --> 00:08:38,748
Time is a series of things
to get through.
141
00:08:39,084 --> 00:08:40,811
Each goal is a cliff.
142
00:08:40,913 --> 00:08:43,120
There's nothing
at the end of it,
143
00:08:43,523 --> 00:08:47,491
but then it comes,
and there's just another cliff.
144
00:08:48,687 --> 00:08:51,429
I'm so mad at you!
145
00:10:37,837 --> 00:10:38,932
Oh, shit.
146
00:10:40,903 --> 00:10:42,463
Yo, you know about
holotropic breathing?
147
00:10:42,502 --> 00:10:43,502
Mm-mm.
148
00:10:43,604 --> 00:10:45,004
Yo, this shit is lit.
149
00:10:45,106 --> 00:10:47,641
Basically, you trick your brain
into thinking it's dead,
150
00:10:47,743 --> 00:10:49,948
and you see
the fucking universe.
151
00:10:50,050 --> 00:10:51,275
You know what I'm saying?
152
00:10:51,377 --> 00:10:53,657
So you won't feel paranoia
and guilt if something's wrong.
153
00:10:55,084 --> 00:10:57,787
I've got a friend who
does Reiki and shit like that.
154
00:10:57,889 --> 00:11:00,854
Nah, see what I'm saying?
This is like hyperventilating.
155
00:11:00,956 --> 00:11:03,055
When you die, they say
you let off this chemical.
156
00:11:03,157 --> 00:11:05,889
And when you're dreaming,
you let off the same chemical.
157
00:11:05,991 --> 00:11:07,727
It's sort of like that,
you know?
158
00:11:07,829 --> 00:11:09,531
You make your brain
think it's dead,
159
00:11:09,633 --> 00:11:13,104
but being brain-dead
is still alive.
160
00:11:13,507 --> 00:11:15,435
- Holographic breathwork?
- Holotropic.
161
00:11:15,537 --> 00:11:17,135
Tropic. Holotropic.
162
00:11:22,775 --> 00:11:25,213
- Is that real?
- What?
163
00:11:25,782 --> 00:11:28,750
- The... the dead brain thing?
- Oh, yeah.
164
00:11:28,852 --> 00:11:32,651
I mean, shit.
I guess anything could be real.
165
00:11:32,953 --> 00:11:34,952
I mean, anything
could be bullshit too.
166
00:11:35,054 --> 00:11:36,323
You know what I'm saying?
167
00:11:38,565 --> 00:11:43,128
But you know that feeling
like when you're not...
168
00:11:47,401 --> 00:11:48,705
Yeah.
169
00:11:53,873 --> 00:11:55,643
Oh, you're making fun of me.
170
00:11:55,745 --> 00:11:57,745
- Miss, I don't even know you.
- Right.
171
00:11:57,848 --> 00:12:00,981
Okay. Um, yes on these,
but no on the wine.
172
00:12:02,349 --> 00:12:03,522
Why?
173
00:12:06,022 --> 00:12:08,725
The law prohibits me from
selling you this wine right now.
174
00:12:10,394 --> 00:12:11,662
But it isn't even 2:00.
175
00:12:12,262 --> 00:12:13,862
It's 1:58.
176
00:12:15,529 --> 00:12:16,897
Right, but...
177
00:12:16,999 --> 00:12:19,164
By the time I ring these up,
it will be past two.
178
00:12:20,204 --> 00:12:22,167
Huh. Um...
179
00:12:24,477 --> 00:12:26,309
I'll just get
the peanut butter cups.
180
00:12:26,411 --> 00:12:27,744
You can put them on my room.
181
00:12:28,112 --> 00:12:29,306
Will do.
182
00:13:10,524 --> 00:13:11,764
I can't talk
about this anymore.
183
00:13:11,851 --> 00:13:13,825
I'm telling you. Please.
184
00:13:13,927 --> 00:13:16,692
Hey, hey. Look, if that's
what Dr. Spring thinks is best,
185
00:13:16,693 --> 00:13:17,856
then we have to listen
to Dr. Spring.
186
00:13:17,857 --> 00:13:18,817
There is no "we" though.
187
00:13:18,891 --> 00:13:20,398
It's just me. I... I'm...
188
00:13:20,500 --> 00:13:22,599
- It's not fair. I'm telling you.
- Whoa!
189
00:13:22,701 --> 00:13:25,165
Fair? Listen,
I'm working, all right?
190
00:13:25,267 --> 00:13:27,799
I'm dealing with a lot of
assholes. You have no idea.
191
00:13:27,902 --> 00:13:29,704
And I cannot do anything about
192
00:13:29,806 --> 00:13:32,039
what's going on there
from here.
193
00:13:32,141 --> 00:13:34,839
We need to be a team.
You have to go there today
194
00:13:34,942 --> 00:13:37,515
and check in and let them know
195
00:13:37,516 --> 00:13:39,177
- that this whole thing is not...
- I know. I know.
196
00:13:39,178 --> 00:13:40,578
The problem with that logic,
though,
197
00:13:40,617 --> 00:13:41,737
is that I'm not a housewife.
198
00:13:41,751 --> 00:13:43,248
- I work too.
- Whoa, whoa, whoa.
199
00:13:44,490 --> 00:13:46,887
Mommy,
this hotel food is gross.
200
00:13:46,989 --> 00:13:49,287
- Good morning.
- This is disgusting.
201
00:13:50,061 --> 00:13:51,455
Wow.
202
00:13:51,557 --> 00:13:54,398
You guys look just like twins.
Anybody ever tell you that?
203
00:13:54,500 --> 00:13:55,763
Uh, no.
You're the first person
204
00:13:55,865 --> 00:13:57,500
to notice and/or say that.
205
00:13:57,602 --> 00:13:58,696
Everyone says that.
206
00:14:00,036 --> 00:14:03,037
- Hey, cutie. Wanna see a trick?
- Yeah.
207
00:14:03,838 --> 00:14:06,106
Whoa. How'd you do that?
208
00:14:07,211 --> 00:14:08,980
Mommy?
209
00:14:09,683 --> 00:14:11,644
You should take it.
She's never gonna eat it.
210
00:14:14,251 --> 00:14:15,148
Okay.
211
00:14:15,949 --> 00:14:17,788
Am I gonna throw up now?
212
00:14:20,526 --> 00:14:22,022
- Yeah?
- You hung up on me.
213
00:14:22,124 --> 00:14:24,856
Look, I know you have
a lot on your plate,
214
00:14:24,958 --> 00:14:26,597
but she's getting better,
215
00:14:26,700 --> 00:14:28,731
and the rest of it
is totally temporary.
216
00:14:28,833 --> 00:14:31,164
The ceiling will get fixed,
I promise.
217
00:14:31,266 --> 00:14:33,868
The sky is not falling.
None of this is your fault.
218
00:14:33,970 --> 00:14:35,770
- I love you.
- I'm sorry. I love you too.
219
00:14:35,872 --> 00:14:37,232
What's so bad about
a hotel anyway?
220
00:14:37,272 --> 00:14:39,408
And while you're there,
take advantage of the pool.
221
00:14:39,510 --> 00:14:41,105
They got a pool, right?
222
00:14:41,307 --> 00:14:42,873
You always said you wish
you had a pool,
223
00:14:42,975 --> 00:14:44,409
so now you have one.
224
00:14:44,511 --> 00:14:46,983
Why don't you go? You can
do some laps, lounge a little.
225
00:14:47,085 --> 00:14:49,205
Get a floatie. Kick back,
get a couple of margarita...
226
00:14:49,253 --> 00:14:50,281
Okay.
227
00:14:50,583 --> 00:14:53,725
Did you know that you can
train hamsters to love you?
228
00:14:54,389 --> 00:14:55,359
No.
229
00:14:55,462 --> 00:14:57,626
You can train them to love you.
230
00:14:58,029 --> 00:15:01,162
Well, I would love if you would
finish your bacon.
231
00:15:01,264 --> 00:15:04,495
That way I can tell everybody
you got 100% on breakfast.
232
00:15:04,597 --> 00:15:08,436
And once they love you, you can
get them to do everything
233
00:15:08,538 --> 00:15:10,775
including tricks.
234
00:15:11,443 --> 00:15:13,107
Let's start with one bite.
235
00:15:14,409 --> 00:15:16,513
♪ Ring, ding
Ring-a-ring-a-ling-dang ♪
236
00:15:16,615 --> 00:15:18,716
♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪
237
00:15:18,818 --> 00:15:20,814
♪ Ring, ling
Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪
238
00:15:20,916 --> 00:15:22,716
♪ Keeps him from lovin' you ♪
239
00:15:35,065 --> 00:15:38,033
Is the parking guy gonna
get mad again?
240
00:15:39,298 --> 00:15:42,901
Double-park! Double-park!
Double-park!
241
00:15:43,003 --> 00:15:44,841
Okay.
242
00:15:44,943 --> 00:15:46,844
Gotta be fast. You know
what happened last time.
243
00:16:03,226 --> 00:16:06,226
You've missed the last few weeks
of family sessions.
244
00:16:07,562 --> 00:16:08,492
Yeah.
245
00:16:09,798 --> 00:16:11,198
I told you what happened.
246
00:16:11,300 --> 00:16:13,967
Our entire ceiling fell down,
and with all that chaos,
247
00:16:14,069 --> 00:16:16,137
and we're living out
of the hotel...
248
00:16:16,239 --> 00:16:18,535
So we need to schedule something
as soon as possible
249
00:16:18,637 --> 00:16:22,038
to talk about her goals
and the treatment process.
250
00:16:22,140 --> 00:16:23,677
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
251
00:16:23,779 --> 00:16:26,215
Duh.
252
00:16:26,317 --> 00:16:27,214
Yeah.
253
00:16:28,816 --> 00:16:30,552
- Mm-hm.
- Mm-hm.
254
00:16:30,854 --> 00:16:33,321
Oh, you meant now?
Okay. All right.
255
00:16:33,423 --> 00:16:34,724
Um...
256
00:16:34,826 --> 00:16:37,956
Well, uh, let me look
at my schedule.
257
00:16:38,058 --> 00:16:39,564
I should probably do that...
258
00:16:39,666 --> 00:16:41,358
I know that you already
know this,
259
00:16:41,727 --> 00:16:45,736
but you can't start letting
feelings of guilt and control
260
00:16:45,838 --> 00:16:49,071
about this illness
and treatment affect you.
261
00:16:50,376 --> 00:16:51,401
It's no one's fault.
262
00:16:51,503 --> 00:16:53,472
That's right.
That's what I keep hearing.
263
00:16:53,574 --> 00:16:57,148
Also, I really need you to
start taking care of yourself.
264
00:16:57,250 --> 00:16:58,142
Right. Yes.
265
00:16:58,244 --> 00:17:00,712
No.
Put my oxygen mask on first.
266
00:17:00,814 --> 00:17:01,949
Mm-hm, mm-hm.
267
00:17:02,036 --> 00:17:03,516
I'm just gonna have
to get blunt here.
268
00:17:03,517 --> 00:17:08,052
So she needs to reach her
weight goal in the next week.
269
00:17:08,488 --> 00:17:11,793
If she does that,
then we can put tube removal
270
00:17:11,895 --> 00:17:13,695
and discharge dates
on the books
271
00:17:13,797 --> 00:17:15,425
but if she doesn't do that,
272
00:17:15,527 --> 00:17:18,099
I'm gonna have to reassess
the level of care
273
00:17:18,201 --> 00:17:20,397
because obviously something
is not working here,
274
00:17:20,499 --> 00:17:22,539
and this is what
I need to talk to you about.
275
00:17:22,641 --> 00:17:24,871
When can we sit down properly?
276
00:17:24,973 --> 00:17:27,311
Yeah, fine. Uh, September 7th.
277
00:17:27,413 --> 00:17:29,441
It's September 15th.
278
00:17:30,915 --> 00:17:33,984
September 20.
I mean, September...
279
00:17:34,650 --> 00:17:35,953
September 20.
280
00:17:38,620 --> 00:17:39,553
Hey!
281
00:17:42,995 --> 00:17:45,288
Hey! I told you not to do that,
and the next time
282
00:17:45,390 --> 00:17:46,829
I will report you
to the building.
283
00:17:46,931 --> 00:17:48,394
You have no authority
to report me.
284
00:17:48,395 --> 00:17:50,028
You won't be allowed in the lot.
I'll have you towed!
285
00:17:50,029 --> 00:17:51,502
Oh, sure! Call them!
286
00:17:51,604 --> 00:17:52,870
I'm not in there long enough
287
00:17:52,972 --> 00:17:54,434
for them to even come!
288
00:17:54,636 --> 00:17:56,140
Whatever!
289
00:17:56,242 --> 00:17:57,304
Asshole.
290
00:17:59,978 --> 00:18:01,644
The apartment is
a 30-minute walk,
291
00:18:01,746 --> 00:18:03,348
but it might as well be on Mars.
292
00:18:03,450 --> 00:18:04,682
And I just, I can't...
293
00:18:04,784 --> 00:18:06,847
Every time I go check,
it looks worse,
294
00:18:06,949 --> 00:18:09,282
and I... I have no control.
295
00:18:09,384 --> 00:18:11,014
Have you tried
discussing a compromise
296
00:18:11,116 --> 00:18:12,284
with your landlord?
297
00:18:12,586 --> 00:18:15,958
Perhaps they could section off
the room with the hole,
298
00:18:16,261 --> 00:18:19,023
then you could live freely
in the rest of the apartment.
299
00:18:19,125 --> 00:18:21,997
Live freely with asbestos
300
00:18:22,100 --> 00:18:25,536
and 100-year-old dust
and black mold spores?
301
00:18:25,639 --> 00:18:27,068
That's your advice?
302
00:18:27,170 --> 00:18:30,334
It's not advice.
It's a question to consider.
303
00:18:30,436 --> 00:18:33,609
I should really show
you this hole.
304
00:18:33,978 --> 00:18:38,378
It's an entire nightmare
on my ceiling.
305
00:18:39,651 --> 00:18:41,584
When does Charles return?
306
00:18:41,786 --> 00:18:44,451
This is week three of eight.
307
00:18:44,553 --> 00:18:48,118
I mean, you should know that.
Don't you write things down?
308
00:18:48,220 --> 00:18:49,287
It's your job to remember
309
00:18:49,389 --> 00:18:51,660
the boring details
of my fucking life.
310
00:18:52,196 --> 00:18:54,325
We do have to stop now.
We are out of time.
311
00:18:54,427 --> 00:18:56,233
I have another
patient coming, so...
312
00:18:56,336 --> 00:18:57,196
Wait, now?
313
00:18:57,298 --> 00:18:58,769
What about the
ten-minute warning?
314
00:18:58,871 --> 00:19:00,864
Yeah, I just wasn't
paying attention.
315
00:19:00,924 --> 00:19:03,404
You didn't respond to the email
that I sent you about my dream.
316
00:19:03,405 --> 00:19:06,875
I don't respond
to my client's dream emails.
317
00:19:06,977 --> 00:19:10,206
Okay. So, if you
don't bring it up,
318
00:19:10,308 --> 00:19:12,214
then what is the point?
319
00:19:13,949 --> 00:19:16,184
Okay. Uh, you got me.
320
00:19:16,286 --> 00:19:18,951
I had a dream, and I need
to talk about it today,
321
00:19:19,053 --> 00:19:20,758
and I didn't get any time
322
00:19:20,860 --> 00:19:23,024
because you didn't
give me a warning.
323
00:19:23,293 --> 00:19:27,457
We can discuss the dream
you emailed next session.
324
00:19:27,559 --> 00:19:29,426
Well, it's actually
a different dream.
325
00:19:29,528 --> 00:19:31,563
- Well, I don't really...
- About you.
326
00:19:35,168 --> 00:19:36,904
- Okay, quickly.
- Okay.
327
00:19:37,006 --> 00:19:39,876
I was in a hospital day room
328
00:19:39,978 --> 00:19:41,945
or a recreation room
or something,
329
00:19:42,048 --> 00:19:44,144
and I knew my daughter
was also in the hospital
330
00:19:44,246 --> 00:19:47,444
but... but far away,
another part,
331
00:19:47,546 --> 00:19:50,016
and it didn't look like
the hospital
332
00:19:50,118 --> 00:19:51,650
she was in last year, though,
333
00:19:51,752 --> 00:19:54,090
when everything happened.
It was different. It was weird.
334
00:19:54,192 --> 00:19:56,120
And I was waiting for Charles
to come get me,
335
00:19:56,222 --> 00:19:57,595
so we could pick her up
336
00:19:57,697 --> 00:19:59,897
but instead, you were there,
337
00:19:59,999 --> 00:20:01,599
and you wanted to sit
really close to me.
338
00:20:02,828 --> 00:20:04,969
And I was, like, inching away
from you on the bench
339
00:20:05,071 --> 00:20:07,332
and you kept inching closer.
340
00:20:07,434 --> 00:20:09,632
And I got my phone
out to text Charles
341
00:20:09,735 --> 00:20:11,809
'cause I was nervous he'd
come in and he'd see
342
00:20:11,911 --> 00:20:15,076
and then you tried
to grab the phone
343
00:20:15,178 --> 00:20:18,511
and then you started
to tickle me...
344
00:20:18,613 --> 00:20:20,211
...to try to get me to drop it,
345
00:20:20,313 --> 00:20:23,081
and I was, like...
346
00:20:23,183 --> 00:20:24,651
I was really enjoying it,
347
00:20:24,753 --> 00:20:27,955
but I was so scared that Charles
would come in and he would see.
348
00:20:30,694 --> 00:20:32,129
All right.
349
00:20:35,698 --> 00:20:36,929
Okay?
350
00:20:37,198 --> 00:20:39,197
All right. You got to tell me.
351
00:20:39,299 --> 00:20:41,105
We'll talk about it next time.
352
00:20:41,738 --> 00:20:42,972
Okay?
353
00:20:43,074 --> 00:20:45,803
We won't
talk about it next time.
354
00:20:46,105 --> 00:20:47,806
You know that.
355
00:20:48,509 --> 00:20:51,577
There's no thread.
There's no thread at all.
356
00:21:08,065 --> 00:21:10,098
Yes?
What now?
357
00:21:10,200 --> 00:21:12,131
MAN
Hi, yes. So sorry.
358
00:21:12,233 --> 00:21:14,063
Have to leave. Stop work.
359
00:21:14,165 --> 00:21:15,468
Uh, what?
360
00:21:15,837 --> 00:21:19,070
Mother died. I have to leave.
Work is going to take longer.
361
00:21:19,172 --> 00:21:21,372
Uh, okay, uh, just...
362
00:21:21,474 --> 00:21:22,806
I'll be one second.
363
00:21:26,647 --> 00:21:28,919
Okay, what is the issue then?
Can you tell me?
364
00:21:28,920 --> 00:21:30,119
This has been going on
for so long.
365
00:21:30,120 --> 00:21:31,149
Do I need to get
a new contractor?
366
00:21:31,150 --> 00:21:32,685
It spread.
367
00:21:32,686 --> 00:21:34,889
Uh, it's full. It's very full,
you understand? Very full.
368
00:21:34,890 --> 00:21:36,058
It spread?
369
00:21:36,160 --> 00:21:37,725
Not easy to explain.
Not my language.
370
00:21:37,827 --> 00:21:40,756
¡Yo hablo español! Explícame
en tu idioma, ¡lo entenderé!
371
00:21:40,859 --> 00:21:43,297
Sorry, but I don't
understand those words.
372
00:21:43,336 --> 00:21:45,136
How long will you be grieving
for your mother?
373
00:21:45,137 --> 00:21:47,467
I don't say. I don't know.
I can't say.
374
00:21:47,569 --> 00:21:49,768
Look, I need a date, okay?
It needs to be fixed.
375
00:21:49,870 --> 00:21:52,368
Just give me a date. My husband
and I will be returning to...
376
00:21:52,470 --> 00:21:54,908
I'll be back, one week.
377
00:21:55,511 --> 00:21:57,278
Okay, well, fine.
I'm going to be going there
378
00:21:57,279 --> 00:21:58,842
and checking on
what you have done so far,
379
00:21:58,843 --> 00:22:00,603
and I'm going to be
taking pictures, and I...
380
00:22:06,122 --> 00:22:08,555
Vete a la mierda, el cabrón.
381
00:22:22,004 --> 00:22:23,537
I can see you now.
382
00:22:42,461 --> 00:22:45,262
I'm really happy to hold this
silent space for you but...
383
00:22:46,361 --> 00:22:47,623
...as usual, I am curious as to
384
00:22:47,725 --> 00:22:49,497
what you might be
thinking about.
385
00:22:52,802 --> 00:22:53,864
Riley.
386
00:22:55,237 --> 00:22:57,340
That's all I can think about.
387
00:23:00,780 --> 00:23:02,378
Tell me what's going on.
388
00:23:02,912 --> 00:23:04,011
Well, I...
389
00:23:04,113 --> 00:23:06,512
I keep telling you, it's...
390
00:23:06,615 --> 00:23:08,917
It's like I keep saying
to his doctor, he...
391
00:23:09,019 --> 00:23:11,081
He doesn't smile. He...
392
00:23:11,450 --> 00:23:12,750
He looks at me weirdly,
393
00:23:12,852 --> 00:23:16,786
and he's just very
uncomfortable all of the time,
394
00:23:16,888 --> 00:23:19,560
and... and no one will do
anything about it.
395
00:23:22,164 --> 00:23:23,331
You know what I would love
396
00:23:23,433 --> 00:23:25,235
and what I think would be
extremely helpful
397
00:23:25,337 --> 00:23:27,836
is if you could come
to a session without Riley.
398
00:23:28,038 --> 00:23:29,238
I think it would be...
399
00:23:29,239 --> 00:23:30,938
- I know you think you can't...
- No, I can't.
400
00:23:30,939 --> 00:23:33,539
But I think if you got a sitter
who you trusted, who you could...
401
00:23:33,641 --> 00:23:37,108
Did you hear about that nanny
in New York?
402
00:23:37,477 --> 00:23:38,881
The mom came home from work,
403
00:23:38,983 --> 00:23:40,282
and the nanny had stabbed
404
00:23:40,384 --> 00:23:42,946
both of her kids to death
in the bathtub.
405
00:23:44,088 --> 00:23:47,256
That is real. That happened.
406
00:23:47,525 --> 00:23:52,093
A situation like that is
very, very, very unusual, okay?
407
00:23:52,195 --> 00:23:53,626
Most people have caregivers
408
00:23:53,728 --> 00:23:55,695
- who can trust that...
- I can't.
409
00:23:56,694 --> 00:23:58,597
Well, I... I believe you can.
410
00:23:58,700 --> 00:24:00,631
I just think you don't want to
or you're afraid
411
00:24:00,733 --> 00:24:02,267
so let's stick
to some practical...
412
00:24:02,369 --> 00:24:04,000
I need to protect him.
413
00:24:05,339 --> 00:24:07,506
From something specific?
414
00:24:07,608 --> 00:24:10,614
Because something
very bad is happening.
415
00:24:14,013 --> 00:24:16,782
I'm so... Can I just...
One second. I just have to...
416
00:24:16,884 --> 00:24:20,555
This could be about my daughter.
I'm... I'm so sorry.
417
00:24:26,698 --> 00:24:27,760
Um...
418
00:24:28,994 --> 00:24:32,601
Yeah. Look, look, I...
I'm not Riley's doctor
419
00:24:32,703 --> 00:24:36,040
so I can't speak to what may
or may not be going on with him.
420
00:24:36,142 --> 00:24:38,803
We can only talk
about your feelings
421
00:24:38,905 --> 00:24:41,640
about what you perceive
is going on with Riley,
422
00:24:41,743 --> 00:24:43,814
which is why I do believe
medication can be...
423
00:24:43,916 --> 00:24:45,748
I'm not perceiving it.
424
00:24:45,850 --> 00:24:47,749
It is happening.
425
00:24:48,118 --> 00:24:50,849
And I feel awful about it.
426
00:24:52,384 --> 00:24:54,253
Okay, listen.
427
00:24:54,822 --> 00:24:57,288
When you're having
these feelings of deep panic
428
00:24:57,390 --> 00:24:59,129
at home with Riley,
429
00:24:59,532 --> 00:25:02,927
just put him in his crib or
carrier or somewhere safe...
430
00:25:04,067 --> 00:25:06,232
...and draw a bath.
431
00:25:06,868 --> 00:25:10,407
Just breathe until your
heart isn't racing anymore,
432
00:25:11,075 --> 00:25:13,141
come out and get dressed,
433
00:25:13,243 --> 00:25:15,346
start the day over again...
434
00:25:16,444 --> 00:25:18,547
...put on some real clothes.
435
00:25:20,550 --> 00:25:22,582
These feelings that
you're experiencing
436
00:25:22,685 --> 00:25:26,357
they are...
they're very, very, very scary.
437
00:25:29,092 --> 00:25:31,392
Okay? And very dark.
438
00:25:31,494 --> 00:25:33,694
And that's why
you need to keep moving.
439
00:25:34,494 --> 00:25:36,459
You need to keep going.
440
00:25:36,561 --> 00:25:38,294
You need to be busy.
441
00:25:38,730 --> 00:25:41,605
You can't sit inside the fear
442
00:25:41,707 --> 00:25:43,168
and doubt
443
00:25:43,270 --> 00:25:44,903
and scariness.
444
00:25:52,144 --> 00:25:55,319
Breathwork is a deep healing
in the nervous system,
445
00:25:55,421 --> 00:25:59,056
where we hold trauma
and trapped emotions.
446
00:25:59,292 --> 00:26:02,289
We can't talk our way
out of trauma.
447
00:26:02,391 --> 00:26:04,194
The body needs to process
448
00:26:04,296 --> 00:26:06,956
unprocessed emotions
within the body.
449
00:26:07,059 --> 00:26:09,597
And this is why breathwork
is so powerful.
450
00:26:09,699 --> 00:26:12,168
If you're looking for deeper
ways of healing
451
00:26:12,437 --> 00:26:14,630
and you're searching
for alternatives,
452
00:26:14,732 --> 00:26:16,199
don't wait any longer.
453
00:26:16,301 --> 00:26:19,670
Let's connect and schedule
your first breathwork session.
454
00:26:20,306 --> 00:26:22,810
Directly before the
judge read Ortega her sentence,
455
00:26:22,912 --> 00:26:25,278
she begged for forgiveness
for her unspeakable crime.
456
00:26:25,380 --> 00:26:26,614
She stated she was sorry
457
00:26:26,716 --> 00:26:28,748
for what the judge had called,
"Pure evil."
458
00:26:28,950 --> 00:26:31,187
She then spoke about how
untreated mental illness...
459
00:26:31,289 --> 00:26:32,453
Fuck.
460
00:26:32,454 --> 00:26:33,720
- The judge was not convinced.
- Shit.
461
00:26:33,721 --> 00:26:35,041
She will be serving life
in prison
462
00:26:35,120 --> 00:26:37,024
with no possibility of parole,
saying that...
463
00:26:44,636 --> 00:26:47,597
You would not believe
what I have been through today.
464
00:26:47,933 --> 00:26:50,803
Okay, so, I don't
know if you recall
465
00:26:50,905 --> 00:26:53,736
but there was this pair of
absolutely davoon-ianca,
466
00:26:53,838 --> 00:26:55,144
davoon, gorge leather gloves
467
00:26:55,246 --> 00:26:56,640
that I saw on The RealReal.
468
00:26:56,743 --> 00:26:59,309
I wake up this morning, banned.
469
00:26:59,678 --> 00:27:02,417
Banned. Yeah. I know.
470
00:27:02,519 --> 00:27:03,481
CHARLES
Hey, my love!
471
00:27:03,583 --> 00:27:04,783
So you been keeping up
472
00:27:04,784 --> 00:27:06,456
and eating,
and doing all the right things?
473
00:27:06,457 --> 00:27:08,125
Yeah, I ate
some cheese today!
474
00:27:08,227 --> 00:27:09,358
- Mmm.
- Cheese!
475
00:27:09,359 --> 00:27:10,525
That's fantastic.
I love cheese!
476
00:27:10,526 --> 00:27:11,886
- Daddy, can I get a hamster?
- No.
477
00:27:11,887 --> 00:27:13,398
I already told you,
you're not getting a hamster.
478
00:27:13,399 --> 00:27:14,697
No, no. You know what,
let's see, okay?
479
00:27:14,698 --> 00:27:16,028
Maybe when we get
back to the apartment...
480
00:27:16,029 --> 00:27:17,433
No, no, no, no, no.
She's not getting a hamster.
481
00:27:17,434 --> 00:27:18,466
Daddy,
when are you coming home?
482
00:27:18,467 --> 00:27:19,700
She's not getting a hamster.
483
00:27:19,802 --> 00:27:21,799
What, where are you?
I can hear something weird.
484
00:27:21,901 --> 00:27:24,707
Oh. Yeah, that.
I'm catching a game.
485
00:27:25,076 --> 00:27:26,208
- A game?
- Yeah.
486
00:27:26,310 --> 00:27:27,707
Yeah, we got here this morning,
487
00:27:27,809 --> 00:27:29,239
and there's a
minor league team here
488
00:27:29,341 --> 00:27:32,010
on the island where we go.
It's a little loud, so...
489
00:27:32,011 --> 00:27:33,978
Oh, it must be nice, huh,
doing things for yourself.
490
00:27:33,979 --> 00:27:35,612
- What's that like?
- Hey, hey, hey.
491
00:27:35,714 --> 00:27:36,882
You wanna switch places?
492
00:27:36,883 --> 00:27:38,356
You don't know
what I'm dealing with here.
493
00:27:38,357 --> 00:27:39,622
All right,
I'll go sit on my ass...
494
00:27:39,623 --> 00:27:41,186
- Daddy!
- ...all day in therapy...
495
00:27:41,488 --> 00:27:42,955
I'm sorry. Ha-ha.
496
00:27:43,057 --> 00:27:45,755
I mean, "sit on my butt"
listening to people whine,
497
00:27:45,858 --> 00:27:47,757
and you can captain this fu...
498
00:27:47,860 --> 00:27:50,600
Uh... this stupid boat, okay?
499
00:27:50,702 --> 00:27:52,798
Listen, I'm allowed
to do things on my time off.
500
00:27:52,900 --> 00:27:56,099
- Jesus Christ!
- Time off? Oh, okay, um...
501
00:27:56,201 --> 00:27:58,334
Daddy has to go now,
and, uh, we have to drive,
502
00:27:58,335 --> 00:28:00,070
- so say goodbye to Daddy, okay?
- No. I don't have to go!
503
00:28:00,071 --> 00:28:01,809
- Look, they're in the middle...
- Jesus.
504
00:28:03,511 --> 00:28:05,845
I told you, it's a rodent,
505
00:28:05,846 --> 00:28:07,648
and just something
to look after for no reason.
506
00:28:07,649 --> 00:28:10,454
Please, please don't ask again,
507
00:28:10,556 --> 00:28:12,396
and don't ask Daddy things
I already say no to.
508
00:28:12,487 --> 00:28:15,086
But Mommy, it's not fair!
509
00:28:51,123 --> 00:28:53,658
Dr. Spring said this
is a big week.
510
00:28:53,960 --> 00:28:56,463
- Did she tell you that?
- Yeah.
511
00:28:56,565 --> 00:28:57,995
I think you can do it.
512
00:28:58,097 --> 00:29:00,601
But I'm already doing
it my best.
513
00:29:00,904 --> 00:29:03,274
I know, but you have
to do a little better
514
00:29:03,376 --> 00:29:04,867
then we can
get rid of this thing,
515
00:29:04,969 --> 00:29:06,742
and everything will be okay.
516
00:29:08,378 --> 00:29:09,679
I'll be better.
517
00:29:11,676 --> 00:29:13,144
Okay. Well...
518
00:29:15,583 --> 00:29:16,921
...it's not up to me.
519
00:29:17,023 --> 00:29:18,688
It's up to you.
520
00:29:25,793 --> 00:29:28,130
What book can I read
you tonight?
521
00:29:28,532 --> 00:29:31,363
I'm too tired.
Just a song.
522
00:29:31,665 --> 00:29:33,065
Okay, what song?
523
00:29:34,306 --> 00:29:36,805
- The dead whale one.
- Okay.
524
00:29:43,681 --> 00:29:46,679
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
525
00:29:46,781 --> 00:29:49,046
♪ Think about your troubles ♪
526
00:29:49,149 --> 00:29:51,914
♪ Pour yourselves
A cup of tea ♪
527
00:29:52,017 --> 00:29:54,356
♪ Think about the bubbles ♪
528
00:29:54,459 --> 00:29:56,886
♪ You can take your teardrops ♪
529
00:29:56,989 --> 00:29:59,088
♪ And drop 'em in a teacup ♪
530
00:29:59,190 --> 00:30:02,366
♪ Take 'em down
To the riverside ♪
531
00:30:02,468 --> 00:30:04,498
♪ And throw them
Over the side ♪
532
00:30:04,601 --> 00:30:07,270
♪ To be swept up by a current ♪
533
00:30:07,373 --> 00:30:09,869
♪ Then taken to the ocean ♪
534
00:30:09,971 --> 00:30:12,442
♪ To be swallowed by
Some fishes ♪
535
00:30:12,544 --> 00:30:14,937
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
536
00:30:15,040 --> 00:30:17,246
♪ And swallowed by a whale ♪
537
00:30:17,348 --> 00:30:19,743
♪ Who grew so old ♪
538
00:30:19,845 --> 00:30:23,718
♪ He decomposed ♪
539
00:30:23,820 --> 00:30:25,686
I don't mean to say
we're all robots,
540
00:30:25,788 --> 00:30:27,457
but I wonder
if you had been raised
541
00:30:27,559 --> 00:30:29,492
the way your mother
had been raised.
542
00:30:29,647 --> 00:30:31,327
I mean, she had a father
who just took off,
543
00:30:31,328 --> 00:30:32,562
didn't come home.
544
00:30:32,580 --> 00:30:34,260
Then another man
entered her mother's life,
545
00:30:34,261 --> 00:30:36,796
and she became attached to him,
and he bailed out.
546
00:30:36,898 --> 00:30:38,095
I know what you're saying.
547
00:30:38,198 --> 00:30:40,933
I did have that same one.
Very similar.
548
00:30:41,036 --> 00:30:42,971
But...
Okay, well, my question is
549
00:30:43,073 --> 00:30:45,706
if you had been raised
as your mother had been raised
550
00:30:45,718 --> 00:30:47,038
do you think
you probably would've
551
00:30:47,039 --> 00:30:48,538
knocked your kids around too?
552
00:30:48,905 --> 00:30:50,345
See how many
you catch in your mouth.
553
00:30:50,346 --> 00:30:51,006
Okay.
554
00:30:51,108 --> 00:30:53,283
Okay, open.
555
00:30:53,385 --> 00:30:54,484
Wait. Shh.
556
00:30:54,586 --> 00:30:55,866
Fuck.
This fucking drunk bitch...
557
00:30:59,419 --> 00:31:03,160
Put this on my room, please.
It's definitely before 2:00.
558
00:31:04,695 --> 00:31:06,697
I'm gonna need to see
your ID, ma'am.
559
00:31:08,567 --> 00:31:10,861
You've never asked
me that before.
560
00:31:11,130 --> 00:31:12,764
Ma'am, I'm gonna need
to see your ID.
561
00:31:12,867 --> 00:31:15,030
You really want me to go
562
00:31:15,133 --> 00:31:16,838
all the way back up to my room,
563
00:31:16,940 --> 00:31:19,810
get my ID, and come
all the way back down here?
564
00:31:19,912 --> 00:31:22,708
It's the rule. Aren't you only
on the second floor anyway?
565
00:31:22,810 --> 00:31:24,581
When is this the fucking rule?
566
00:31:24,582 --> 00:31:26,176
I have been in here
every single night...
567
00:31:26,177 --> 00:31:27,457
Maybe I cracked open
the rulebook
568
00:31:27,517 --> 00:31:28,851
and found some shit out.
569
00:31:28,857 --> 00:31:30,817
Well, maybe you should
find my ID that's behind...
570
00:31:30,818 --> 00:31:31,884
Ladies, ladies, ladies...
571
00:31:31,986 --> 00:31:33,455
- It's the rule, ma'am!
- Ladies!
572
00:31:33,557 --> 00:31:35,624
- Ladies!
- I'm not going back!
573
00:31:35,726 --> 00:31:37,321
Ladies, whoa, whoa!
574
00:31:37,423 --> 00:31:40,427
- Ladies, calm it down, bro.
- I'm fuckin' chill.
575
00:31:40,529 --> 00:31:41,497
It's not that deep.
576
00:31:41,498 --> 00:31:42,531
She fucking barking at me.
577
00:31:42,532 --> 00:31:43,928
Just use my ID for it.
578
00:31:44,030 --> 00:31:45,799
- I can't do that.
- Why not?
579
00:31:45,901 --> 00:31:47,934
I can't use your ID
for her wine.
580
00:31:48,169 --> 00:31:51,434
Well then it's my wine,
she's just paying for it.
581
00:31:53,674 --> 00:31:55,108
She fucking took it.
582
00:32:04,254 --> 00:32:05,522
Hey!
583
00:32:08,555 --> 00:32:09,826
What?
584
00:32:12,464 --> 00:32:14,325
The name's Jamie, by the way.
585
00:32:15,200 --> 00:32:16,230
Got a light?
586
00:32:16,666 --> 00:32:18,362
I'm not interested.
587
00:32:19,131 --> 00:32:21,805
- In what?
- I need to be alone.
588
00:32:23,406 --> 00:32:24,973
Rude as hell.
589
00:32:26,812 --> 00:32:29,142
A motherfucking thank you
would've been nice, miss.
590
00:33:07,749 --> 00:33:09,113
I'm, uh, at the hotel.
591
00:33:09,215 --> 00:33:11,119
I'm outside just getting
some fresh air.
592
00:33:11,221 --> 00:33:13,755
I don't like it when
you leave her there by herself,
593
00:33:13,857 --> 00:33:15,484
even for a second.
It isn't safe.
594
00:33:15,586 --> 00:33:18,123
I'm just outside for a minute
getting some air.
595
00:33:18,225 --> 00:33:21,029
The windows don't
open in there.
596
00:33:21,131 --> 00:33:23,631
To stop everyone from killing
themselves, obviously.
597
00:33:23,733 --> 00:33:25,164
All right. Yeah, yeah, yeah,
598
00:33:25,165 --> 00:33:26,536
but what if she wakes up
and she's scared or...
599
00:33:26,537 --> 00:33:27,869
Well, she never wakes up,
600
00:33:27,971 --> 00:33:29,691
and anyway,
I have someone at the hotel now.
601
00:33:29,705 --> 00:33:31,004
- A babysitter.
- Really?
602
00:33:31,107 --> 00:33:33,276
Where'd you find a babysitter?
Who is it?
603
00:33:33,378 --> 00:33:34,436
His name's James.
604
00:33:34,539 --> 00:33:37,844
His name is James?
He's a male babysitter?
605
00:33:38,213 --> 00:33:41,017
Did you call just to call
me a bad mother, or what?
606
00:33:41,018 --> 00:33:43,247
You have no idea what it's like
not to be able to go outside
607
00:33:43,248 --> 00:33:44,820
even for a minute, by yourself.
608
00:33:44,922 --> 00:33:46,622
You can go outside
whenever you want to.
609
00:33:46,724 --> 00:33:48,658
You can go
wherever you want to.
610
00:33:48,760 --> 00:33:50,120
The machine
doesn't fucking stop...
611
00:33:50,155 --> 00:33:51,420
and there's nothing to do in...
612
00:33:51,523 --> 00:33:53,043
Hey, I am over here
working my ass off!
613
00:33:53,044 --> 00:33:55,363
Oh, my God! Who is the one who
went to a baseball game today
614
00:33:55,364 --> 00:33:57,896
and who is the one who filled
her bag with gloop 500 times,
615
00:33:57,998 --> 00:33:59,494
saw patients, picked her up,
616
00:33:59,597 --> 00:34:01,703
had to do dinner where
she only got 20 percent,
617
00:34:01,704 --> 00:34:02,970
and then had to
try to convince...
618
00:34:02,971 --> 00:34:04,406
Can we please
not do this?
619
00:34:04,508 --> 00:34:05,534
Look, I gotta go.
620
00:34:05,636 --> 00:34:07,670
The reception's really bad here.
Everything's fine.
621
00:34:07,772 --> 00:34:09,972
No, no, no. Wait, wait, wait.
Did you go to the apart...
622
00:34:27,727 --> 00:34:29,762
Yes. Yes.
623
00:34:29,864 --> 00:34:31,594
Yes, yes, yes, yes, yes.
624
00:34:57,323 --> 00:34:59,627
Here are pics of hole.
625
00:34:59,729 --> 00:35:00,829
Forgot to send today.
626
00:35:00,931 --> 00:35:02,625
I went during lunch.
627
00:35:57,018 --> 00:36:00,419
What is movie...
628
00:36:02,423 --> 00:36:08,023
...babies, zombies,
'80s, mothers eating babies?
629
00:36:08,692 --> 00:36:10,159
Here's what I found.
630
00:36:10,261 --> 00:36:11,668
A court has reopened...
631
00:36:13,403 --> 00:36:16,271
...nine-week-old baby really
was taken and killed by a dingo
632
00:36:16,373 --> 00:36:19,975
24 years after Meryl Streep
portrayed the Australian mother
633
00:36:20,077 --> 00:36:22,438
wrongly jailed
for killing her child.
634
00:36:22,540 --> 00:36:24,476
Chamberlain has
always insisted...
635
00:36:54,874 --> 00:36:56,046
What?
636
00:37:28,008 --> 00:37:29,574
Mom?
637
00:37:46,532 --> 00:37:47,493
Hello?
638
00:38:41,679 --> 00:38:44,317
Wake up, Mom. Wake up. Okay.
639
00:38:46,451 --> 00:38:48,719
Mom. Mom. You hear us?
640
00:38:51,262 --> 00:38:53,596
Come on, Mom. Snap out of it.
641
00:38:58,667 --> 00:39:01,100
♪ If you wanna know this
If you wanna know that ♪
642
00:39:01,202 --> 00:39:03,600
♪ Come to my sugar shack ♪
643
00:39:03,702 --> 00:39:05,670
Hey. Hey, you know
what would be super fun
644
00:39:05,772 --> 00:39:08,304
and like a really, really
big kid type of thing to do?
645
00:39:08,406 --> 00:39:09,539
I can't hear you.
646
00:39:09,641 --> 00:39:11,211
I said, you know
what would be super fun
647
00:39:11,313 --> 00:39:14,011
and a big kid
type of thing to do?
648
00:39:14,113 --> 00:39:15,182
What?
649
00:39:15,230 --> 00:39:16,550
If I drop you
in front of the door
650
00:39:16,551 --> 00:39:18,055
and you just go in by yourself.
Oh, my God.
651
00:39:18,056 --> 00:39:20,187
- That would be so cool of you.
- No.
652
00:39:20,289 --> 00:39:22,622
- Why not?
- All the moms walk you in.
653
00:39:22,724 --> 00:39:25,657
You're a mom. You have to walk
me in. You have to sign me in.
654
00:39:27,026 --> 00:39:29,129
Eva! Eva!
655
00:39:29,565 --> 00:39:32,134
Can you walk her in today?
Please, please, please?
656
00:39:32,237 --> 00:39:33,698
I cannot deal with the parking.
657
00:39:35,004 --> 00:39:36,201
Of course. No problem.
658
00:39:36,303 --> 00:39:37,502
- No problem.
- Thank you.
659
00:39:37,521 --> 00:39:39,241
Okay. Exciting news.
Guess what? Guess what?
660
00:39:39,242 --> 00:39:42,412
Eva will walk you in!
Go, go, go.
661
00:39:42,747 --> 00:39:43,847
Let's go!
662
00:39:43,848 --> 00:39:45,181
- Mommy, Addie scares me.
- Come on.
663
00:39:45,182 --> 00:39:48,217
She only eats Nutella.
I need you!
664
00:39:48,319 --> 00:39:50,853
- To be with you!
- Honey, please. For Mama, okay?
665
00:39:50,956 --> 00:39:53,155
- Please? Please?
- You are my mom.
666
00:39:53,156 --> 00:39:54,857
We'll go look at hamsters
today if you do it.
667
00:39:54,858 --> 00:39:55,992
"Look" at them?
668
00:39:56,094 --> 00:39:57,494
I'll get you one, okay?
Just go. Go!
669
00:39:57,964 --> 00:39:59,524
Okay, see? I love you!
I love you, okay?
670
00:39:59,525 --> 00:40:01,092
Everything's gonna be...
Shit.
671
00:40:01,194 --> 00:40:02,360
- Hi.
- Hi.
672
00:40:02,462 --> 00:40:04,264
Shit! Shit! Shit!
673
00:40:04,366 --> 00:40:07,165
I'm the worst.
I'm the fucking worst!
674
00:40:07,801 --> 00:40:10,769
And then you told me
that if you touch a baby bird,
675
00:40:10,871 --> 00:40:14,310
the mama bird will not come back
if they know you touched them.
676
00:40:15,707 --> 00:40:18,242
Hm. That must have been
some dream.
677
00:40:18,344 --> 00:40:19,810
- Do you...
- I'm not done.
678
00:40:21,147 --> 00:40:22,417
You kissed me.
679
00:40:26,253 --> 00:40:28,256
I said, you kissed me.
680
00:40:28,425 --> 00:40:31,993
Yes. I heard you.
In your dream, I kissed you.
681
00:40:32,295 --> 00:40:34,957
Yeah, and then the
next day, I felt...
682
00:40:37,164 --> 00:40:38,529
...crushing guilt.
683
00:40:38,631 --> 00:40:40,363
And I knew somehow
that your husband
684
00:40:40,465 --> 00:40:41,832
had called me an asshole.
685
00:40:44,870 --> 00:40:47,370
You know, Stephen,
we can talk about these feelings
686
00:40:47,472 --> 00:40:48,740
apart from your dreams.
687
00:40:52,012 --> 00:40:52,975
But...
688
00:40:58,820 --> 00:41:01,918
I can't help it if in my dreams
you always want to kiss me.
689
00:41:07,833 --> 00:41:09,059
What's the difference
690
00:41:09,161 --> 00:41:13,231
between going outside on hotel
property when she's sleeping...
691
00:41:13,466 --> 00:41:15,333
...and going all the way home?
692
00:41:15,602 --> 00:41:18,170
In one, I guess
I'm just a regular mom
693
00:41:18,272 --> 00:41:19,437
making a shitty choice,
694
00:41:19,539 --> 00:41:22,075
and in the other,
I'm a... I'm a...
695
00:41:22,177 --> 00:41:24,308
a straight up shitty mom.
696
00:41:24,410 --> 00:41:26,548
Well, it's not my role
697
00:41:26,650 --> 00:41:29,250
to decide whether you should
or whether you should not...
698
00:41:29,352 --> 00:41:31,017
- That's not...
- No, no, no. I shouldn't.
699
00:41:31,119 --> 00:41:32,517
I know I shouldn't.
700
00:41:32,619 --> 00:41:34,619
I shouldn't even leave
her for a second.
701
00:41:34,722 --> 00:41:38,520
I mean, it is your job to say.
702
00:41:38,622 --> 00:41:40,929
Just tell me not to do it.
703
00:41:41,031 --> 00:41:42,694
Just tell me what to do.
704
00:41:42,796 --> 00:41:46,296
I don't think you want me
to tell you what to do.
705
00:41:46,398 --> 00:41:47,497
You know what to do.
706
00:41:47,600 --> 00:41:49,039
No one will tell me what to do.
707
00:41:49,040 --> 00:41:50,471
I'm supposed to know
how to fix this.
708
00:41:50,472 --> 00:41:52,241
I'm supposed to know
how to fix her.
709
00:41:52,343 --> 00:41:55,511
What is it you think
it's your job to fix?
710
00:41:55,613 --> 00:41:58,609
She has to weigh 50 pounds
by next week, Dr. Spring said.
711
00:41:58,711 --> 00:42:00,810
That's a gain of 2.5
pounds, right?
712
00:42:00,912 --> 00:42:03,013
Each day's supposed to be
2,500 calories in
713
00:42:03,115 --> 00:42:05,851
compensating for her resting
rate at 1,800 calories burned.
714
00:42:05,953 --> 00:42:08,755
That's gotta be at least 80%
of each meal for seven days
715
00:42:08,857 --> 00:42:11,420
plus the tube, and that's
if she just lays still all day.
716
00:42:11,522 --> 00:42:12,756
And if it doesn't,
717
00:42:12,858 --> 00:42:14,724
then something about
not getting the tube out
718
00:42:14,826 --> 00:42:16,493
and reassessing
the level of care.
719
00:42:16,595 --> 00:42:18,168
- What do I do?
- Tonight...
720
00:42:18,270 --> 00:42:21,336
I would like you
to get a good night sleep.
721
00:42:21,438 --> 00:42:23,265
So would I,
but I'm asking you a thing.
722
00:42:23,367 --> 00:42:26,705
An actual thing, a problem to
fix, and I need help with this.
723
00:42:26,743 --> 00:42:28,743
Am I supposed to just sit
around and watch her fail
724
00:42:28,744 --> 00:42:31,147
and this is just gonna
go on forever? What do I do?
725
00:42:31,249 --> 00:42:33,312
Okay. That means
there's no drinking.
726
00:42:33,415 --> 00:42:35,416
There's no drugs. There's no...
727
00:42:35,518 --> 00:42:39,389
Are you listening to me?!
Can you hear me?!
728
00:42:40,985 --> 00:42:43,558
I'm asking you what
I'm supposed to do!
729
00:42:51,970 --> 00:42:53,429
Why don't you like me?
730
00:42:56,403 --> 00:42:57,867
Why don't I like you?
731
00:42:57,970 --> 00:43:00,971
I know you won't answer me.
Just forget it.
732
00:43:02,343 --> 00:43:04,579
That is incredibly unfair.
733
00:43:06,615 --> 00:43:09,815
Why is this so important to you
right now?
734
00:43:15,954 --> 00:43:18,993
I just want someone
to tell me what to do.
735
00:43:19,095 --> 00:43:20,694
No one will tell me.
736
00:43:24,569 --> 00:43:26,865
I love him,
I love him, I love him.
737
00:43:27,565 --> 00:43:28,966
When we get home,
738
00:43:29,068 --> 00:43:30,969
he can live a happy life there.
739
00:43:31,071 --> 00:43:34,074
And we're gonna have
him forever, and ever, and ever,
740
00:43:34,176 --> 00:43:36,045
and ever, and ever.
741
00:43:36,614 --> 00:43:39,782
I love him. I'm gonna kiss him,
and I'm gonna hug him.
742
00:43:40,485 --> 00:43:43,314
Oh, my God. Maybe
his name should be S'mores.
743
00:43:43,416 --> 00:43:44,713
That's really nice.
744
00:43:44,815 --> 00:43:47,015
I said, don't open the box.
745
00:43:47,118 --> 00:43:49,588
I just wanna see him.
He's been scratching.
746
00:43:49,690 --> 00:43:51,927
He doesn't like being
in the box.
747
00:43:52,162 --> 00:43:53,221
He's trying to get out.
748
00:43:53,323 --> 00:43:56,627
Can you hold it closed, please?
And keep it closed.
749
00:43:56,930 --> 00:43:59,769
He's scratching me!
He's supposed to love me.
750
00:43:59,871 --> 00:44:00,728
Close the box.
751
00:44:00,830 --> 00:44:02,367
I can't.
752
00:44:02,469 --> 00:44:03,899
Mommy, he's getting out.
753
00:44:04,001 --> 00:44:06,172
Just hand it to me.
Hand it to me.
754
00:44:06,274 --> 00:44:07,508
He's gonna jump out.
755
00:44:07,509 --> 00:44:09,005
- He hates us.
- Give it to me. I can't see.
756
00:44:09,006 --> 00:44:10,840
Give it to me.
757
00:44:10,898 --> 00:44:12,178
I think we got
the wrong hamster.
758
00:44:12,179 --> 00:44:12,878
Shit.
759
00:44:13,844 --> 00:44:15,811
Ow! Shit.
760
00:44:16,080 --> 00:44:18,086
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die,
761
00:44:18,188 --> 00:44:19,282
but I have to pull over.
762
00:44:19,384 --> 00:44:20,850
Ow! Shit!
763
00:44:20,851 --> 00:44:22,151
- Maybe this isn't S'mores.
- Oh, my God.
764
00:44:22,152 --> 00:44:24,225
- It's out. It's out! Shit. Shit.
- Oh, my...
765
00:44:24,327 --> 00:44:27,195
Mommy. Oh, my God. It's out.
766
00:44:27,428 --> 00:44:28,828
Why aren't you
putting that back in?
767
00:44:28,829 --> 00:44:30,026
Just put it back in.
768
00:44:30,128 --> 00:44:33,068
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
769
00:44:33,170 --> 00:44:35,432
Please! Put him back in!
770
00:44:35,967 --> 00:44:37,800
I don't want it.
I don't want him anymore.
771
00:44:37,902 --> 00:44:39,274
He's bad.
772
00:44:42,240 --> 00:44:44,473
Okay. Okay, hey, hey, hey.
773
00:44:44,575 --> 00:44:45,844
You're fine.
774
00:44:45,946 --> 00:44:48,678
You're fine, and I'm fine, okay?
Nobody is hurt.
775
00:44:48,781 --> 00:44:51,013
Let's...
776
00:44:51,096 --> 00:44:52,456
Take it with you!
Take it with you!
777
00:44:52,457 --> 00:44:54,137
- I'll be right back.
- It's gonna hurt me!
778
00:44:54,421 --> 00:44:56,855
I hate my hamster!
779
00:44:56,957 --> 00:44:59,393
- Hey, man. What are you doing?
- Hey, hey, hey.
780
00:44:59,495 --> 00:45:01,297
Oh. You're lucky
there's no damage.
781
00:45:01,385 --> 00:45:02,865
We don't have to
exchange information.
782
00:45:02,866 --> 00:45:04,928
What? My kid is in that car.
Do you hear her crying, huh?
783
00:45:04,929 --> 00:45:06,498
You scared her to death,
you dick.
784
00:45:06,733 --> 00:45:09,672
Hey, Mom.
It was barely just a tap.
785
00:45:09,717 --> 00:45:12,037
Don't fucking call me Mommy.
She thought we were gonna die.
786
00:45:12,038 --> 00:45:14,643
Don't fuck with me
about my child's safety. Huh?
787
00:45:14,644 --> 00:45:16,674
- Give me all your information.
- What the fuck is that?
788
00:45:16,675 --> 00:45:18,746
- What?!
- That! That!
789
00:45:20,952 --> 00:45:22,211
Mommy!
790
00:45:24,221 --> 00:45:25,118
Oh.
791
00:45:28,590 --> 00:45:32,622
Mommy, what happened?!
Mommy!
792
00:45:33,292 --> 00:45:36,258
I love you.
I miss you. Come back here.
793
00:45:37,767 --> 00:45:40,735
Everything is under control.
794
00:45:48,210 --> 00:45:49,541
Stop.
795
00:45:49,643 --> 00:45:52,313
Do you know that I love you
796
00:45:52,415 --> 00:45:55,043
and I think you're the best
797
00:45:55,145 --> 00:45:58,818
and so proud of you
for everything,
798
00:45:58,920 --> 00:46:03,621
and you can do it,
and you're almost all better.
799
00:46:03,724 --> 00:46:05,659
- You're so good.
- Mommy, stop.
800
00:46:05,762 --> 00:46:09,457
What? I can't stop.
I just love you too much.
801
00:46:09,859 --> 00:46:12,327
You smell like wine.
802
00:46:28,485 --> 00:46:30,213
Hello?
803
00:46:31,322 --> 00:46:33,750
Hi, it's... it's Caroline.
804
00:46:33,853 --> 00:46:35,751
Caroline Primm, your patient.
805
00:46:35,853 --> 00:46:37,654
I'm sorry it's so late.
806
00:46:37,923 --> 00:46:41,589
Um... Oh.
Is this an emergency?
807
00:46:42,159 --> 00:46:45,596
Because, um,
if this is an emergency,
808
00:46:45,698 --> 00:46:47,632
you need to hang up and...
809
00:46:47,734 --> 00:46:49,931
It's not an emergency. I just...
810
00:46:50,033 --> 00:46:52,642
I forgot to call you yesterday.
811
00:46:54,110 --> 00:46:55,344
What?
812
00:46:55,647 --> 00:46:57,677
Well, you told me
to take Riley for a walk
813
00:46:57,779 --> 00:47:00,241
after I took a bath
and calmed down
814
00:47:00,344 --> 00:47:02,216
and I did it, and I
forgot to call you...
815
00:47:02,318 --> 00:47:04,914
Oh. Okay, yes. Um...
816
00:47:05,016 --> 00:47:09,258
Well, uh, that's good,
and, um...
817
00:47:09,994 --> 00:47:13,726
Uh, I... I do feel though that I
should tell you that this number
818
00:47:13,828 --> 00:47:16,930
is really for emergencies
only, okay?
819
00:47:17,796 --> 00:47:20,261
Oh. I'm sorry. I just...
820
00:47:20,563 --> 00:47:22,643
I just couldn't sleep
thinking that you were worried.
821
00:47:22,734 --> 00:47:24,700
I wasn't worried.
822
00:47:25,502 --> 00:47:29,005
You... You weren't?
You weren't thinking about me?
823
00:47:29,107 --> 00:47:31,647
I said that you could
call me if you...
824
00:47:31,749 --> 00:47:33,909
I said you could call me
if you couldn't calm down
825
00:47:34,011 --> 00:47:35,583
not that you had to call me.
826
00:47:35,685 --> 00:47:38,482
But, um...
but are you safe, Caroline?
827
00:47:38,584 --> 00:47:39,815
Are you...?
828
00:47:40,285 --> 00:47:43,687
I'm... I'm sorry.
I... I misunderstood.
829
00:47:44,156 --> 00:47:47,664
Yeah, I'm so dumb. Um...
Yes, I'm safe.
830
00:47:47,766 --> 00:47:52,167
Okay. Well, let's talk about
this in session, okay?
831
00:47:53,036 --> 00:47:55,700
I'm sorry.
I'm obviously bothering you.
832
00:47:55,802 --> 00:47:58,001
It is not your fault, uh...
833
00:47:58,103 --> 00:48:01,043
and I will...
I'll see you next week.
834
00:48:01,446 --> 00:48:03,006
Well, can I come in tomorrow?
835
00:48:03,309 --> 00:48:06,544
It's just waiting
until next week seems too long.
836
00:48:06,979 --> 00:48:09,144
Uh, well, let me
check my schedule,
837
00:48:09,246 --> 00:48:11,952
and I will text you a time, okay?
838
00:48:12,785 --> 00:48:14,724
Okay. Um, I'm sor...
839
00:48:20,258 --> 00:48:23,566
You've gotta be fucking
kidding me! Shit!
840
00:48:26,763 --> 00:48:28,267
Hello?
841
00:48:28,369 --> 00:48:29,299
Hello?
842
00:48:30,371 --> 00:48:31,837
Hello!
843
00:48:31,939 --> 00:48:35,008
Hello! Is anyone here
doing their job?
844
00:48:43,153 --> 00:48:44,248
Shit.
845
00:48:47,490 --> 00:48:49,022
Want some help with that?
846
00:48:50,461 --> 00:48:52,421
I know a trick. Got a knife.
847
00:49:03,437 --> 00:49:04,606
Sweetie?
848
00:49:04,708 --> 00:49:06,737
Little Bear, open up.
It's Mommy.
849
00:49:06,839 --> 00:49:09,944
Little Bear, open up.
850
00:49:17,986 --> 00:49:19,954
JAMIE
What is she doing?
851
00:49:21,721 --> 00:49:23,689
Whoa. Whoa, whoa.
852
00:49:24,058 --> 00:49:25,991
- What the fuck's your problem?
- What? Whoa.
853
00:49:25,992 --> 00:49:27,590
What, you're obsessed with me
or something?
854
00:49:27,591 --> 00:49:29,460
What are you talking about?
Don't flatter yourself.
855
00:49:29,461 --> 00:49:31,396
Well, why are you looking at me?
What? What do you want?
856
00:49:31,397 --> 00:49:33,396
I don't want you just sitting
outside and by yourself.
857
00:49:33,397 --> 00:49:34,567
Some creep might walk past
or something.
858
00:49:34,568 --> 00:49:35,668
What creep?
859
00:49:35,770 --> 00:49:37,034
How the fuck do I know, lady?
860
00:49:37,035 --> 00:49:38,202
There's creeps
all over this place.
861
00:49:38,203 --> 00:49:40,301
- Don't call me lady.
- My bad, miss.
862
00:49:40,403 --> 00:49:42,310
Don't call me miss.
Don't. Just don't.
863
00:49:42,412 --> 00:49:43,806
Ma'am.
864
00:49:43,908 --> 00:49:45,545
- Frau?
- Yeah.
865
00:49:45,647 --> 00:49:47,248
- Slag.
- Oh, my God.
866
00:49:47,350 --> 00:49:49,049
Your thottiness?
867
00:49:49,915 --> 00:49:52,052
Housewife?
868
00:49:52,053 --> 00:49:54,250
At this point, I don't even know
what to refer to you as.
869
00:49:54,251 --> 00:49:56,056
I'm gonna just call you female.
870
00:49:56,656 --> 00:49:58,525
Yo, crazy pants.
871
00:49:58,960 --> 00:50:01,155
I was gonna partake
in surfing the web
872
00:50:01,257 --> 00:50:02,932
for some things that I'm into,
873
00:50:03,034 --> 00:50:05,995
if you catch my drift, and
I'm just putting it out there,
874
00:50:06,097 --> 00:50:08,665
you more than welcome to join.
875
00:50:08,967 --> 00:50:11,504
No pressure. Just saying.
876
00:50:14,840 --> 00:50:16,340
What kind of stuff?
877
00:50:22,379 --> 00:50:24,146
Is that like
the dark web?
878
00:50:24,382 --> 00:50:27,756
Like where you can
buy people and stuff?
879
00:50:27,858 --> 00:50:30,525
I don't know.
Never bought a person, so...
880
00:50:30,627 --> 00:50:33,023
But you could? Or sell one?
881
00:50:33,459 --> 00:50:36,665
I mean, I guess so, but
I don't come on the dark web
882
00:50:36,767 --> 00:50:38,698
searching for that
kind of shit, so...
883
00:50:38,800 --> 00:50:41,002
Aren't there places on there
884
00:50:41,104 --> 00:50:43,803
where people, like, show
each other videos of murders
885
00:50:43,905 --> 00:50:45,708
and people they're
holding captive?
886
00:50:45,810 --> 00:50:47,642
Can we change the subject?
Let's buy drugs.
887
00:50:47,744 --> 00:50:48,976
Let's get some...
888
00:50:48,977 --> 00:50:50,776
...some shit, right? Come on.
What do you want?
889
00:50:50,777 --> 00:50:52,079
What are you into?
890
00:50:53,278 --> 00:50:55,513
I don't know.
Do they have, like...
891
00:50:55,816 --> 00:50:57,616
cocaine or something?
892
00:50:58,185 --> 00:51:00,483
When was the last time
you tried cocaine?
893
00:51:01,452 --> 00:51:03,422
What do you mean?
It's a very popular drug.
894
00:51:03,525 --> 00:51:04,755
I like it.
895
00:51:05,491 --> 00:51:09,932
All right. Well, I'm getting
molly, so we'll get both.
896
00:51:10,566 --> 00:51:12,199
See, the thing is,
897
00:51:12,200 --> 00:51:14,503
I don't get paid till next week,
so I need you to cover me.
898
00:51:14,504 --> 00:51:16,671
Oh. Oh, I'm... No.
899
00:51:16,773 --> 00:51:19,002
No, no.
I see what this is about.
900
00:51:19,438 --> 00:51:21,278
- Where you going?
- I'm going back to my room.
901
00:51:21,339 --> 00:51:23,206
For what?
You don't even have a key.
902
00:51:23,308 --> 00:51:24,879
Besides, your daughter's
passed out.
903
00:51:24,982 --> 00:51:27,475
Front desk lady's
definitely in a coma by now.
904
00:51:27,577 --> 00:51:30,753
Calm down. Come sit down.
Let's order. Jeez.
905
00:51:30,855 --> 00:51:32,647
I could put it on my
credit card, I guess.
906
00:51:33,224 --> 00:51:34,284
What? No.
907
00:51:34,386 --> 00:51:36,155
The 400, I could put
it on my credit card.
908
00:51:36,257 --> 00:51:38,757
No, no. See, man,
it can't be traced back to you.
909
00:51:38,859 --> 00:51:40,488
It has to be anonymous.
910
00:51:40,590 --> 00:51:45,400
Well, then how do you
pay for the stuff?
911
00:51:45,669 --> 00:51:47,034
All right, what we could do is
912
00:51:47,136 --> 00:51:49,056
we could go to a pharmacy
or something real quick
913
00:51:49,136 --> 00:51:51,370
and put it on one of
those gift cards
914
00:51:51,472 --> 00:51:54,302
or maybe you got bitcoin, or
crypto, or some shit like that?
915
00:51:54,404 --> 00:51:55,972
No, I don't have
any of that stuff,
916
00:51:56,074 --> 00:51:58,047
and I can't get in a car
917
00:51:58,149 --> 00:52:00,309
and leave my daughter alone
in the middle of the night.
918
00:52:00,446 --> 00:52:02,851
You leave your daughter alone
all the time.
919
00:52:02,954 --> 00:52:05,054
No, I don't. That's just
if I go in the field.
920
00:52:05,156 --> 00:52:08,424
Ha! I literally seen you leave
your daughter alone myself
921
00:52:08,526 --> 00:52:09,418
with my own two eyes.
922
00:52:09,419 --> 00:52:10,990
- What's the problem this time?
- What are you?
923
00:52:10,991 --> 00:52:12,390
You stalking me or something?
924
00:52:12,492 --> 00:52:15,190
I'm a concerned citizen.
I mean, takes a village, right?
925
00:52:19,666 --> 00:52:20,596
What?
926
00:52:26,842 --> 00:52:30,010
Sweetie! Sweetie! It's Mommy!
927
00:52:30,113 --> 00:52:32,448
You locked me out. Sweetie!
928
00:52:32,550 --> 00:52:33,912
Sweetie! Open the door!
929
00:52:34,014 --> 00:52:36,117
Little Bear, open the door!
930
00:52:37,015 --> 00:52:38,316
Mommy...
931
00:52:38,418 --> 00:52:41,683
Just wheel the machine over
and open the door!
932
00:52:42,690 --> 00:52:44,290
Little Bear!
933
00:52:46,562 --> 00:52:48,727
Open the door!
934
00:52:48,829 --> 00:52:50,598
I locked myself out!
935
00:52:50,700 --> 00:52:52,664
It's Mom! It's Mommy!
936
00:52:52,766 --> 00:52:54,036
Mommy?
937
00:52:54,736 --> 00:52:56,269
Are you there?
938
00:53:05,611 --> 00:53:07,981
I'm not sure how we can
talk about anything helpful
939
00:53:08,083 --> 00:53:10,181
if you won't even look
me in the eye.
940
00:53:10,283 --> 00:53:12,786
You asked me for this
extra session.
941
00:53:12,888 --> 00:53:14,985
I can't.
942
00:53:15,087 --> 00:53:16,955
You must be so mad at me.
943
00:53:17,058 --> 00:53:18,792
Mad? Oh, because you called me?
944
00:53:18,895 --> 00:53:20,757
No, no, no. I'm not mad at you.
945
00:53:21,126 --> 00:53:23,065
Let's move on. Please?
946
00:53:25,965 --> 00:53:28,004
You have a daughter.
947
00:53:30,070 --> 00:53:31,967
Why didn't you ever tell me?
948
00:53:32,269 --> 00:53:33,939
Well, this isn't about me.
949
00:53:34,041 --> 00:53:35,770
But now I know that you know.
950
00:53:36,941 --> 00:53:37,976
You know.
951
00:53:38,379 --> 00:53:41,912
I don't know.
You need to tell me.
952
00:53:42,014 --> 00:53:43,679
It's not your fault.
953
00:53:45,017 --> 00:53:46,547
But it is mine.
954
00:53:47,049 --> 00:53:50,490
Okay, you know, Caroline I think
that it may be time that we...
955
00:53:50,592 --> 00:53:51,687
um...
956
00:53:52,764 --> 00:53:55,664
...that we consult with someone
957
00:53:55,766 --> 00:53:58,766
about some medication for you.
958
00:53:59,235 --> 00:54:01,997
Well, I can't take medication.
I'm breastfeeding.
959
00:54:02,700 --> 00:54:06,175
- Do you want me to kill my baby?
- Of course not.
960
00:54:06,277 --> 00:54:09,512
I just think if a doctor thinks
it could be beneficial,
961
00:54:09,614 --> 00:54:11,443
then maybe we need to...
962
00:54:11,545 --> 00:54:17,351
prioritize your... your...
health over breastfeeding.
963
00:54:17,687 --> 00:54:19,180
Just right now.
964
00:54:19,749 --> 00:54:21,954
You know, you need to take
care of yourself
965
00:54:22,056 --> 00:54:23,818
so you can take care of Riley.
966
00:54:24,927 --> 00:54:26,755
I have to go to the bathroom.
967
00:54:30,363 --> 00:54:34,268
Um, well, we only have
15 minutes left.
968
00:54:34,902 --> 00:54:37,039
I have to go now.
969
00:54:37,141 --> 00:54:39,274
Okay, well, can you wait
till after the session?
970
00:54:39,376 --> 00:54:40,241
No?
971
00:55:24,048 --> 00:55:25,715
Oh... Oh.
972
00:55:27,689 --> 00:55:28,619
Shit.
973
00:55:38,230 --> 00:55:40,763
Oh. Okay, okay. Okay.
974
00:55:48,941 --> 00:55:49,904
Okay.
975
00:55:59,052 --> 00:56:01,256
Caroline? Excuse me.
976
00:56:02,790 --> 00:56:04,160
Caroline?
977
00:56:10,898 --> 00:56:11,827
It's okay.
978
00:56:13,563 --> 00:56:15,971
Caroline? Excuse me. Caroline?
979
00:56:16,073 --> 00:56:18,306
I need you
to help me out here. I...
980
00:56:24,408 --> 00:56:27,810
Okay. I know. I know.
981
00:56:38,958 --> 00:56:39,921
Caroline?
982
00:57:00,013 --> 00:57:01,646
Okay. Okay.
983
00:57:02,553 --> 00:57:03,714
Caroline!
984
00:57:04,555 --> 00:57:05,650
Caroline!
985
00:57:08,824 --> 00:57:10,358
Yeah. I know.
986
00:57:16,265 --> 00:57:18,559
What is going on here?
I'm in a session.
987
00:57:18,761 --> 00:57:20,729
So, my patient,
she has this baby
988
00:57:20,831 --> 00:57:22,566
and she said she was
going to the bathroom
989
00:57:22,668 --> 00:57:25,274
and then she left the baby
with me and I...
990
00:57:25,355 --> 00:57:27,475
- She's gone. And now I can't...
- I'm with a patient.
991
00:57:27,476 --> 00:57:29,372
Please, I need your help.
I really need your help.
992
00:57:29,373 --> 00:57:30,672
I'm with a patient.
993
00:57:30,774 --> 00:57:33,107
Plus, also,
I'm not your supervisor.
994
00:57:33,209 --> 00:57:35,578
This is a professional issue.
This is not a treatment issue.
995
00:57:35,680 --> 00:57:37,281
Are you joking?
This is an emergency!
996
00:57:37,383 --> 00:57:38,617
Whatever's happening in here
997
00:57:38,618 --> 00:57:40,452
is not as important
as what I'm going through here!
998
00:57:40,453 --> 00:57:42,022
- Okay, no.
- I need your help!
999
00:57:42,095 --> 00:57:43,255
- Goodbye.
- I need your help!
1000
00:57:43,256 --> 00:57:44,488
This is an emergency.
1001
00:57:44,590 --> 00:57:46,761
- You can come back later.
- Absolutely not.
1002
00:57:50,061 --> 00:57:51,366
No!
1003
00:57:56,838 --> 00:57:57,903
Okay.
1004
00:58:01,208 --> 00:58:02,238
- Hello?
- Hello?
1005
00:58:02,340 --> 00:58:03,541
Hello. Hello. Yes.
1006
00:58:03,542 --> 00:58:05,111
Hello, I am
your wife's psychotherapist...
1007
00:58:05,112 --> 00:58:06,381
Stop, I can't...
1008
00:58:06,382 --> 00:58:07,912
and she left today in
the middle of her appointment.
1009
00:58:07,913 --> 00:58:11,617
I cannot hear you.
I cannot hear you. Who is this?
1010
00:58:13,917 --> 00:58:16,952
Okay. Yes.
This is your wife's therapist.
1011
00:58:17,054 --> 00:58:19,358
She left in the middle
of her appointment today...
1012
00:58:19,460 --> 00:58:20,991
- All right. You gotta stop.
- And...
1013
00:58:20,992 --> 00:58:23,095
You gotta stop. I have no idea
what you're even talking about.
1014
00:58:23,096 --> 00:58:24,565
Who is this?
1015
00:58:25,235 --> 00:58:26,834
Is your wife named
Caroline Primm?
1016
00:58:26,936 --> 00:58:28,667
And you are, um...
1017
00:58:28,769 --> 00:58:31,105
Your baby's name is Riley?
And you are Nick Primm?
1018
00:58:31,207 --> 00:58:33,438
- Yes.
- Okay, yes, right. Well...
1019
00:58:33,540 --> 00:58:34,820
My wife doesn't have
a therapist.
1020
00:58:34,871 --> 00:58:36,311
Okay, well,
she has been my patient
1021
00:58:36,413 --> 00:58:38,840
at The Center for
Psychological Arts in Montauk
1022
00:58:38,942 --> 00:58:40,816
since she was about
six months pregnant
1023
00:58:40,918 --> 00:58:43,246
with Riley, and today...
1024
00:58:43,548 --> 00:58:45,085
Well, this is news to me.
1025
00:58:45,188 --> 00:58:47,750
Mm. Well, whether...
1026
00:58:47,852 --> 00:58:49,532
...you knew that she
was my patient or not,
1027
00:58:49,587 --> 00:58:50,820
what I'm trying to say to you
1028
00:58:50,829 --> 00:58:52,589
is that this is an emergency,
and I really...
1029
00:58:52,590 --> 00:58:54,525
She left your baby here with me,
1030
00:58:54,627 --> 00:58:56,660
and I need you to come
and pick him up.
1031
00:58:56,762 --> 00:58:59,133
What do you mean?
What do you mean?
1032
00:58:59,134 --> 00:59:00,298
What do you mean,
what do I mean?
1033
00:59:00,299 --> 00:59:01,167
She left the baby?
1034
00:59:01,269 --> 00:59:02,549
She's not answering her phone...
1035
00:59:02,634 --> 00:59:04,171
She's probably in the bathroom
1036
00:59:04,273 --> 00:59:05,640
or by a fucking
vending machine.
1037
00:59:05,742 --> 00:59:06,436
Okay.
1038
00:59:06,538 --> 00:59:07,703
I suggest that you call her.
1039
00:59:07,724 --> 00:59:09,204
Maybe she would pick up
if it was you.
1040
00:59:09,205 --> 00:59:11,813
I'm gonna text you my address
to come and get the baby.
1041
00:59:11,915 --> 00:59:13,281
Oh, Jesus Christ!
1042
00:59:13,282 --> 00:59:14,809
I'm sure she's okay.
I'm sure she's okay.
1043
00:59:14,810 --> 00:59:16,710
I cannot even believe this.
1044
00:59:16,813 --> 00:59:18,453
I'm sure she's okay. I'm sure...
1045
00:59:18,555 --> 00:59:20,751
You know what? This is
so fucking typical of her.
1046
00:59:20,853 --> 00:59:24,124
Okay. Well, she probably
just needed some space.
1047
00:59:24,459 --> 00:59:26,962
I'm gonna text you
my address where...
1048
00:59:27,279 --> 00:59:29,559
- so you can come and get her.
- Okay, look. Listen to me.
1049
00:59:29,560 --> 00:59:30,893
- Him.
- Listen to me.
1050
00:59:30,995 --> 00:59:33,595
I'm at work right now.
I am at work right now.
1051
00:59:33,697 --> 00:59:34,937
That's why she's supposed to be
1052
00:59:34,997 --> 00:59:36,370
taking care
of the fucking baby,
1053
00:59:36,472 --> 00:59:38,936
so I can work, okay?
1054
00:59:39,038 --> 00:59:41,535
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna text you my address.
1055
00:59:41,637 --> 00:59:43,038
I'm in Amagansett.
1056
00:59:43,039 --> 00:59:44,740
You can drop the baby off
at this address, okay?
1057
00:59:44,741 --> 00:59:46,777
Okay, well, I can't do that,
1058
00:59:46,879 --> 00:59:49,578
and I am actually very
concerned about your wife.
1059
00:59:49,681 --> 00:59:51,386
This is an emergency, and she...
1060
00:59:51,488 --> 00:59:53,128
You know, you've used
that term twice now.
1061
00:59:53,155 --> 00:59:54,619
This isn't my emergency.
1062
00:59:54,718 --> 00:59:56,318
I'm not the one
who lost my fucking wife!
1063
00:59:56,319 --> 00:59:58,887
I need you to come down here
and get your baby immediately,
1064
00:59:58,903 --> 01:00:00,663
and if you're not here
within a half an hour,
1065
01:00:00,664 --> 01:00:02,298
I'm going to call the police.
I will text you the address.
1066
01:00:02,299 --> 01:00:03,739
- Thank you very much.
- Oh, Jesus...
1067
01:00:14,540 --> 01:00:16,610
- Yes?
- Hi, it's Stephen.
1068
01:00:42,565 --> 01:00:44,099
May I come in?
1069
01:00:52,075 --> 01:00:55,143
I'm expecting a patient.
He just buzzed in.
1070
01:01:05,593 --> 01:01:07,361
Would you mind waiting
in my office
1071
01:01:07,463 --> 01:01:09,465
down the hall
just a few moments?
1072
01:01:10,730 --> 01:01:13,395
Your office?
Who are you, the boss?
1073
01:01:13,764 --> 01:01:15,930
No. Just another therapist.
1074
01:01:16,032 --> 01:01:17,666
I have an office.
It's down the hall.
1075
01:01:17,768 --> 01:01:19,475
Door is open. You'll see it.
1076
01:01:21,708 --> 01:01:23,540
This is my time.
She's mine right now.
1077
01:01:23,642 --> 01:01:25,509
You can't make me wait, okay?
1078
01:01:25,612 --> 01:01:27,544
This is an emergency situation.
1079
01:01:27,646 --> 01:01:29,582
You can either wait in my office
1080
01:01:29,684 --> 01:01:31,751
or you need to
leave the building entirely.
1081
01:01:35,421 --> 01:01:37,258
Is that a baby?
1082
01:01:37,360 --> 01:01:38,921
Is that your baby?
You have a baby?
1083
01:01:39,023 --> 01:01:40,891
I mean, do you guys
have a baby together?
1084
01:01:40,993 --> 01:01:44,459
Okay, this situation
does not concern you, okay?
1085
01:01:44,561 --> 01:01:46,029
Make a choice.
1086
01:01:52,308 --> 01:01:54,604
Okay, I'll be in your office.
1087
01:01:54,706 --> 01:01:56,578
But I won't wait that long.
1088
01:02:02,381 --> 01:02:03,277
Okay.
1089
01:02:14,831 --> 01:02:15,795
Wow.
1090
01:02:17,568 --> 01:02:20,096
Can you believe that
I got talked into getting
1091
01:02:20,198 --> 01:02:24,498
this fucking hamster
after all of that? My God, I...
1092
01:02:25,871 --> 01:02:28,176
She's right. I really am
so stretchable.
1093
01:02:28,279 --> 01:02:30,339
- It's disgusting.
- You know...
1094
01:02:30,808 --> 01:02:32,306
when I was in medical school,
1095
01:02:32,408 --> 01:02:35,712
I had to do a stint
in a medical experiments lab.
1096
01:02:36,181 --> 01:02:41,590
And we were testing
the efficacy of a drug on rats.
1097
01:02:42,389 --> 01:02:44,525
Oh, I... So cool.
1098
01:02:44,627 --> 01:02:48,892
And the way it worked is
we'd take the rats,
1099
01:02:48,995 --> 01:02:52,264
and we'd drop them
in this guillotine thingy,
1100
01:02:52,700 --> 01:02:56,466
chop their heads off
individually,
1101
01:02:56,568 --> 01:02:58,838
peel the skin back
1102
01:02:58,940 --> 01:03:01,269
and then look at their brains
under a microscope.
1103
01:03:02,609 --> 01:03:04,973
I'm just so curious
1104
01:03:05,075 --> 01:03:07,910
about the process with that.
I wonder...
1105
01:03:08,012 --> 01:03:12,879
The rats would claw
and bite you...
1106
01:03:13,482 --> 01:03:17,691
...when you put your hand
in the cage to pick them up.
1107
01:03:17,793 --> 01:03:23,293
So they gave us
these steel chain mail gloves.
1108
01:03:23,863 --> 01:03:26,368
They're German.
They're beautiful.
1109
01:03:26,837 --> 01:03:30,337
So you put on the glove and
you put your hand in the cage,
1110
01:03:30,973 --> 01:03:33,906
and the rats would just
attach themselves to the glove,
1111
01:03:34,939 --> 01:03:36,672
clinging for dear
life, you know?
1112
01:03:39,309 --> 01:03:41,380
And then when you got
to the guillotine box,
1113
01:03:41,482 --> 01:03:43,949
you had to shake them off.
1114
01:03:44,814 --> 01:03:46,619
Really shake them.
1115
01:03:46,888 --> 01:03:49,922
I was always worried
that the rat would get hurt
1116
01:03:50,024 --> 01:03:52,254
when it hit its head on the
guillotine, you know?
1117
01:03:55,366 --> 01:03:57,960
But their brains
were always fine
1118
01:03:58,062 --> 01:03:59,593
when we looked under
the microscope.
1119
01:04:03,203 --> 01:04:04,570
Oh.
1120
01:04:04,672 --> 01:04:09,438
Rodents are
resilient creatures.
1121
01:04:16,218 --> 01:04:17,950
Mm-hm. Yeah.
1122
01:04:23,693 --> 01:04:25,958
I'll tell Stephen
your session's cancelled.
1123
01:04:27,894 --> 01:04:30,391
You have to take care
of this, okay?
1124
01:04:33,598 --> 01:04:35,033
I love you.
1125
01:04:42,712 --> 01:04:44,845
Just tell me, was she suicidal?
Homicidal?
1126
01:04:45,676 --> 01:04:47,814
No. Mm-mm. No.
1127
01:04:47,916 --> 01:04:50,478
No, she was obsessed
with protecting the baby...
1128
01:04:50,780 --> 01:04:52,320
And, uh, yeah.
1129
01:04:52,422 --> 01:04:53,752
She wouldn't hurt the baby.
1130
01:04:53,854 --> 01:04:55,422
And she didn't talk
about suicide.
1131
01:04:55,524 --> 01:04:56,752
She wouldn't abandon Riley.
1132
01:04:56,854 --> 01:04:58,719
She just did abandon him.
1133
01:04:59,255 --> 01:05:01,758
Right, well, you know,
I mean, um...
1134
01:05:01,861 --> 01:05:04,832
you know, permanently. Forever.
1135
01:05:07,132 --> 01:05:08,863
Is that it?
I have another patient waiting
1136
01:05:08,965 --> 01:05:11,205
who really needs my help.
1137
01:05:11,841 --> 01:05:14,707
It's fine. It's more common
than you think.
1138
01:05:14,774 --> 01:05:16,974
A woman tries to run away
from all the responsibilities.
1139
01:05:16,975 --> 01:05:18,505
- Yeah.
- Everybody gets all upset,
1140
01:05:18,506 --> 01:05:20,677
then they come back with
their tails between their legs.
1141
01:05:20,678 --> 01:05:23,281
Okay. Okay.
1142
01:05:23,884 --> 01:05:25,886
Thank you, Officer.
1143
01:05:28,485 --> 01:05:30,352
When
you have finished recording,
1144
01:05:30,454 --> 01:05:32,986
you may hang up or press one
for more options.
1145
01:05:33,088 --> 01:05:34,592
Hi. Hi,
1146
01:05:34,694 --> 01:05:35,827
it's, uh... it's me again,
1147
01:05:35,929 --> 01:05:37,998
your tenant from
22 Algonquin, unit one.
1148
01:05:38,100 --> 01:05:41,128
You know, the one with the giant
fucking hole in the ceiling!
1149
01:05:41,497 --> 01:05:43,671
Your repairs guy ran off,
and it's getting worse
1150
01:05:43,774 --> 01:05:45,499
and I want to know why
you're doing nothing,
1151
01:05:45,500 --> 01:05:47,608
and why you're happy for
my daughter and I to be staying
1152
01:05:47,609 --> 01:05:49,036
at a flophouse full of freaks
1153
01:05:49,139 --> 01:05:50,678
while I continue
to pay you rent!
1154
01:05:50,781 --> 01:05:53,881
And I have a very, very,
very important patient
1155
01:05:53,983 --> 01:05:56,063
that is a prominent lawyer,
and I am not afraid to...
1156
01:05:58,649 --> 01:05:59,788
Fuck!
1157
01:06:04,022 --> 01:06:07,089
I was after some
Visa gift cards.
1158
01:06:07,191 --> 01:06:09,793
Uh, what denominations
do you have?
1159
01:06:10,419 --> 01:06:12,699
Do you have a minute to talk
before the children come out?
1160
01:06:12,700 --> 01:06:14,066
- Mm-hm. Sure.
- Okay, come.
1161
01:06:17,799 --> 01:06:20,469
So, I've noticed that you still
haven't made the appointment
1162
01:06:20,571 --> 01:06:22,742
for family therapy like
we discussed the other morning.
1163
01:06:22,844 --> 01:06:25,409
I know. It's just been
so crazy at work.
1164
01:06:25,511 --> 01:06:28,982
Right. So I can't stress to you
enough how important this is.
1165
01:06:29,881 --> 01:06:31,650
I'm on your side here.
1166
01:06:31,752 --> 01:06:33,487
Yes. Yes. Yes, I understand.
1167
01:06:33,589 --> 01:06:35,649
We need her off the machine.
1168
01:06:35,918 --> 01:06:36,984
Yeah, so do I.
1169
01:06:37,086 --> 01:06:38,619
Okay. I'm gonna be frank.
1170
01:06:38,721 --> 01:06:41,795
We need her off of it as soon as
possible for her to remain here.
1171
01:06:41,897 --> 01:06:44,227
And to do that, she needs
to gain faster.
1172
01:06:44,329 --> 01:06:46,962
Okay. Well, but we have
until next week, right?
1173
01:06:47,064 --> 01:06:48,762
- The 50 pound goal.
- No.
1174
01:06:48,864 --> 01:06:52,335
The way things are going, uh,
she's not gonna make that goal.
1175
01:06:53,442 --> 01:06:55,008
What are you saying?
1176
01:06:55,210 --> 01:06:57,777
We do weigh-ins every morning.
She's not gonna make the goal.
1177
01:06:57,879 --> 01:06:59,479
Because the goal you set
was impossible.
1178
01:06:59,581 --> 01:07:00,975
We were set up to fail.
1179
01:07:01,077 --> 01:07:02,312
- It's unrealistic.
- No.
1180
01:07:03,447 --> 01:07:06,316
We're gonna have to reassess
the level of care.
1181
01:07:07,786 --> 01:07:08,920
What does that mean?
1182
01:07:09,022 --> 01:07:11,051
Well, we can discuss
it in our meeting.
1183
01:07:11,721 --> 01:07:15,292
You know what I would love,
and think would be so good,
1184
01:07:15,394 --> 01:07:19,699
is if we could get a date
on the calendar for the surgery.
1185
01:07:20,035 --> 01:07:22,767
A concrete goal that we can
all work towards.
1186
01:07:22,870 --> 01:07:25,105
It's not... it's not a surgery.
1187
01:07:25,273 --> 01:07:28,608
The tube removal? Well, uh...
procedure, whatever you call it.
1188
01:07:28,710 --> 01:07:30,704
It's not a procedure either.
1189
01:07:30,806 --> 01:07:34,047
Uh, when it's time to remove it,
the doctor just pulls it out.
1190
01:07:37,848 --> 01:07:39,019
Pull it out?
1191
01:07:39,819 --> 01:07:41,120
Yeah, it just slides out.
1192
01:07:42,089 --> 01:07:44,590
They could just...
really just pull it out?
1193
01:07:44,692 --> 01:07:46,154
Yeah, it's that simple.
1194
01:07:46,256 --> 01:07:49,727
Oh. But what happens
to the hole?
1195
01:07:49,829 --> 01:07:52,528
It closes up on its own.
1196
01:07:52,630 --> 01:07:54,096
Oh.
1197
01:07:54,465 --> 01:07:57,367
It's kinda like when you
get a cut on your tongue.
1198
01:07:58,101 --> 01:08:00,238
It wants to close up.
1199
01:08:02,541 --> 01:08:03,406
Oh.
1200
01:08:09,219 --> 01:08:10,182
Yeah?
1201
01:08:13,116 --> 01:08:15,418
Oh, hi. Uh, is James here?
1202
01:08:17,723 --> 01:08:18,652
Who are you?
1203
01:08:21,030 --> 01:08:24,900
I'm his neighbor.
I'm there, in that room there.
1204
01:08:26,062 --> 01:08:27,229
He is not here.
1205
01:08:27,331 --> 01:08:29,231
Oh, uh, do you know when
he'll be back?
1206
01:08:29,333 --> 01:08:31,435
I just have something
to give him.
1207
01:08:31,737 --> 01:08:32,672
Give it to me.
1208
01:08:32,775 --> 01:08:34,015
- I'll see he gets it.
- No, no.
1209
01:08:34,075 --> 01:08:36,043
I have to give it
to him myself. It's, uh...
1210
01:08:37,578 --> 01:08:38,639
It's of value.
1211
01:08:40,316 --> 01:08:41,213
Of value?
1212
01:08:42,749 --> 01:08:45,250
Uh, yeah. Of value.
1213
01:08:55,963 --> 01:08:56,995
Relax your body.
1214
01:08:59,767 --> 01:09:01,233
Center in with yourself.
1215
01:09:06,503 --> 01:09:09,010
Right now, your only
job is to breathe.
1216
01:09:11,848 --> 01:09:13,377
We're in the work phase
of this...
1217
01:09:15,414 --> 01:09:17,645
The more you relax
your body right now...
1218
01:09:18,854 --> 01:09:20,552
...the easier it gets for you.
1219
01:09:22,719 --> 01:09:27,428
Recognize we're accessing
the body's wisdom zone.
1220
01:09:27,530 --> 01:09:28,964
Let your mind go.
1221
01:09:30,559 --> 01:09:33,196
See if you can find
your attention
1222
01:09:33,298 --> 01:09:35,965
within the movement
of your breath.
1223
01:09:36,400 --> 01:09:37,165
Start noticing
1224
01:09:37,268 --> 01:09:39,001
any sensation in your body...
1225
01:09:40,911 --> 01:09:42,971
...and see what catches
your interest
1226
01:09:43,073 --> 01:09:45,207
or your curiosity,
1227
01:09:45,676 --> 01:09:48,978
and hold the space
in a way you want to be held.
1228
01:09:49,080 --> 01:09:50,346
You'll probably notice
1229
01:09:50,448 --> 01:09:54,518
any intensity
builds up in your body.
1230
01:09:54,853 --> 01:09:56,382
That's okay.
1231
01:09:56,718 --> 01:09:59,357
Rather than trying
to control anything,
1232
01:10:00,257 --> 01:10:02,527
see if you can just allow...
1233
01:10:02,830 --> 01:10:04,158
the intensity to...
1234
01:10:13,435 --> 01:10:14,976
You're not helping!
1235
01:10:15,078 --> 01:10:17,040
Hold her legs that way.
Hold her legs down.
1236
01:10:19,641 --> 01:10:21,014
We might have to restrain her.
1237
01:10:21,116 --> 01:10:22,477
- Mom!
- Hold her down!
1238
01:10:22,580 --> 01:10:24,278
You're here
to help us, come on!
1239
01:10:24,380 --> 01:10:26,082
That's not helping at all.
1240
01:10:31,790 --> 01:10:33,657
Mommy!
1241
01:10:33,759 --> 01:10:35,456
Mommy!
1242
01:10:35,558 --> 01:10:37,057
Try to help.
Try to help.
1243
01:10:37,159 --> 01:10:38,632
Mommy!
1244
01:10:46,808 --> 01:10:48,676
Make yourself feel safe.
1245
01:10:48,779 --> 01:10:50,504
If things are getting intense,
1246
01:10:50,606 --> 01:10:53,012
recognize you can hold the space.
1247
01:10:53,114 --> 01:10:55,047
You can love yourself
right now.
1248
01:10:58,221 --> 01:11:02,250
Don't avoid anything within.
Don't abandon yourself.
1249
01:11:02,352 --> 01:11:03,988
Stay connected to yourself.
1250
01:11:04,091 --> 01:11:06,027
See if you can honor yourself
1251
01:11:06,129 --> 01:11:09,862
in this moment
of reconnecting to yourself.
1252
01:11:23,005 --> 01:11:27,214
Use your voice
and imagine your emotion.
1253
01:11:27,782 --> 01:11:29,078
Allow it to be...
1254
01:11:29,380 --> 01:11:31,449
Maybe you can even
do it tonight.
1255
01:11:40,930 --> 01:11:42,328
Down here. This way.
1256
01:11:56,605 --> 01:11:58,344
It's in here. Here.
1257
01:12:03,012 --> 01:12:05,814
Okay, we gotta be quick because
I have to get back, but...
1258
01:12:05,916 --> 01:12:10,389
I just... I just had to show
someone what's going on in here.
1259
01:12:10,757 --> 01:12:12,625
Okay.
1260
01:12:13,328 --> 01:12:16,958
So, a room filled
with plastic tarp everywhere.
1261
01:12:17,060 --> 01:12:18,161
Nice.
1262
01:12:18,263 --> 01:12:19,997
So, is this your kill room?
1263
01:12:20,099 --> 01:12:21,901
No. Come on, I told you.
1264
01:12:22,003 --> 01:12:23,732
The fucking ceiling fell down.
1265
01:12:24,840 --> 01:12:26,233
What the fuck is that?
1266
01:12:26,669 --> 01:12:27,973
That's it. That's the hole.
1267
01:12:28,075 --> 01:12:29,408
That's why I'm at the hotel.
1268
01:12:29,409 --> 01:12:31,240
That's why you're
staying at the fucking hotel?
1269
01:12:31,241 --> 01:12:32,543
Oh, my God. Come on.
1270
01:12:32,645 --> 01:12:35,517
You could've slept on your couch
for a couple of weeks.
1271
01:12:35,619 --> 01:12:36,777
What? Look at it.
1272
01:12:36,879 --> 01:12:39,482
It's been two months,
and they refuse to fix it.
1273
01:12:39,584 --> 01:12:43,721
There's dust and...
and mold everywhere.
1274
01:12:43,824 --> 01:12:45,193
Mm.
1275
01:12:56,135 --> 01:12:58,734
Yo, what is up there?
1276
01:13:00,473 --> 01:13:02,540
They've been
renovating forever.
1277
01:13:03,705 --> 01:13:06,077
- They said a pipe burst.
- Oh, shit.
1278
01:13:06,246 --> 01:13:09,746
It's right there. There you go.
1279
01:13:09,848 --> 01:13:13,520
I did the... that... you know,
the thing, the breath thing.
1280
01:13:13,622 --> 01:13:14,549
What?
1281
01:13:14,651 --> 01:13:16,352
And I think it took me here.
1282
01:13:16,454 --> 01:13:18,388
- I think maybe I...
- Oh, man...
1283
01:13:18,490 --> 01:13:20,027
That's why I wanted
to come to see it.
1284
01:13:20,129 --> 01:13:21,895
Man, you need guidance
with that shit.
1285
01:13:21,997 --> 01:13:24,158
You can't just be doing that.
1286
01:13:24,927 --> 01:13:27,395
- What are you doing?
- Man, they lied to you, sis.
1287
01:13:27,458 --> 01:13:28,698
It ain't even no pipes in here.
1288
01:13:28,699 --> 01:13:30,035
Maybe you shouldn't
get so close to it.
1289
01:13:30,036 --> 01:13:32,002
Shh. Look. Come see.
1290
01:13:32,405 --> 01:13:34,036
It's a clean break.
I'm telling you.
1291
01:13:34,138 --> 01:13:35,509
Oh, my God.
1292
01:13:35,878 --> 01:13:37,804
Oh, my God. What the fuck?
1293
01:13:37,906 --> 01:13:41,214
Man, my cousin Craig
is a general contractor.
1294
01:13:41,317 --> 01:13:43,315
He knows somebody
that knows somebody that can
1295
01:13:43,417 --> 01:13:45,177
- fix this shit in a jiffy, yo.
- Oh, my God.
1296
01:13:45,382 --> 01:13:46,548
It look like you got some
1297
01:13:46,650 --> 01:13:48,389
motherfucking debris
on your furniture.
1298
01:13:48,491 --> 01:13:50,350
You know, I can reupholster it.
1299
01:13:50,452 --> 01:13:51,351
It's gonna cost you.
1300
01:13:53,257 --> 01:13:54,921
Let me go!
1301
01:14:06,535 --> 01:14:07,935
Don't touch me!
1302
01:14:14,709 --> 01:14:16,480
Mommy! Mommy! I don't want it!
1303
01:14:16,582 --> 01:14:18,484
- You are doing such a good job.
- No!
1304
01:14:19,722 --> 01:14:21,885
No! Mommy!
1305
01:14:22,721 --> 01:14:24,853
You gotta hold her
a lot harder than that.
1306
01:14:25,895 --> 01:14:28,590
No! No!
1307
01:14:40,670 --> 01:14:42,904
What the fuck?!
Oh, shit!
1308
01:14:44,012 --> 01:14:46,813
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
1309
01:14:49,753 --> 01:14:51,919
Fuck! Oh, fuck!
1310
01:14:52,022 --> 01:14:54,316
James?
1311
01:14:57,321 --> 01:15:00,427
Ah! Fuck! Fuck!
1312
01:15:03,193 --> 01:15:03,958
Fuck!
1313
01:15:05,668 --> 01:15:06,598
Oh, fuck!
1314
01:15:07,197 --> 01:15:08,567
Oh, fuck!
1315
01:15:26,253 --> 01:15:28,953
Everybody settle. All right?
1316
01:15:29,522 --> 01:15:32,153
Get started.
Hand out these, please.
1317
01:15:32,256 --> 01:15:33,757
Thank you.
1318
01:15:35,732 --> 01:15:37,090
All right.
1319
01:15:39,161 --> 01:15:44,305
So the topic today is something
that's so fundamental
1320
01:15:44,407 --> 01:15:47,206
that it's actually
a little silly to talk about.
1321
01:15:47,542 --> 01:15:52,076
But it is so important
to your child's recovery,
1322
01:15:52,178 --> 01:15:53,709
and more than that,
1323
01:15:53,812 --> 01:15:57,377
to your ability
to help your child recover.
1324
01:15:57,746 --> 01:15:59,816
Can anybody guess what it is?
1325
01:16:02,252 --> 01:16:04,154
Blame...
1326
01:16:04,556 --> 01:16:06,688
- ...and, anybody?
- Shame.
1327
01:16:06,790 --> 01:16:08,291
Yeah, thank you.
1328
01:16:09,758 --> 01:16:12,464
So, as parents, a lot of times
1329
01:16:12,566 --> 01:16:15,897
we look too
closely at ourselves, right?
1330
01:16:15,999 --> 01:16:19,338
And we start to ask ourselves,
is this my fault?
1331
01:16:19,440 --> 01:16:21,369
Could I have done anything
differently?
1332
01:16:21,671 --> 01:16:23,771
What if this? What if that?
1333
01:16:23,873 --> 01:16:28,243
But all it does is create
a thinking trap.
1334
01:16:29,812 --> 01:16:33,084
And that does not
help your child.
1335
01:16:33,553 --> 01:16:36,589
So what I'd like to
do, if we look...
1336
01:16:37,992 --> 01:16:39,523
Melanie...
1337
01:16:39,792 --> 01:16:41,632
do you want to put some
words to your feelings?
1338
01:16:42,931 --> 01:16:44,025
Yeah.
1339
01:16:45,162 --> 01:16:46,499
I...
1340
01:16:46,601 --> 01:16:50,397
Sometimes, I just think
that it is all my fault.
1341
01:16:55,708 --> 01:16:57,577
Do you have something
to say to Melanie?
1342
01:16:59,246 --> 01:17:01,982
No. Whoa, no.
1343
01:17:02,084 --> 01:17:04,183
Never mind. Don't mind me.
1344
01:17:04,652 --> 01:17:06,817
No, no, no. I want to hear
what you have to say.
1345
01:17:10,925 --> 01:17:12,086
Uh...
1346
01:17:12,188 --> 01:17:15,494
I just... You keep telling us
that it isn't our fault.
1347
01:17:15,596 --> 01:17:17,927
- Yeah.
- Mm. But... but it is.
1348
01:17:19,968 --> 01:17:21,262
Excuse me?
1349
01:17:21,263 --> 01:17:23,701
I mean, if it isn't our fault,
then we're really super fucked.
1350
01:17:23,702 --> 01:17:24,966
We're just walking around
pretending
1351
01:17:24,967 --> 01:17:26,574
we have power
to change something
1352
01:17:26,636 --> 01:17:28,876
that we don't even understand
because it's not our fault,
1353
01:17:28,877 --> 01:17:31,677
but we know how to change it,
even though it's not our fault.
1354
01:17:31,779 --> 01:17:33,108
No, this is actually good.
1355
01:17:33,109 --> 01:17:35,148
This is actually good because
now we have a lot to unpack.
1356
01:17:35,149 --> 01:17:36,451
No, no, no. I know.
1357
01:17:36,550 --> 01:17:37,750
I can't do this. I have to go.
1358
01:17:37,751 --> 01:17:39,453
- Please sit down.
- No, no, no. It's our fault.
1359
01:17:39,454 --> 01:17:40,717
It isn't fair,
but it is our fault.
1360
01:17:40,718 --> 01:17:42,356
That's how I see it. That's it.
1361
01:17:42,459 --> 01:17:44,356
That's what this whole
thing is, is our faults.
1362
01:17:44,458 --> 01:17:46,391
- Stop and sit down.
- No, no, no.
1363
01:17:46,473 --> 01:17:47,793
No, I don't want
to talk about it.
1364
01:17:47,794 --> 01:17:49,660
I already know it,
and I don't have to meet you
1365
01:17:49,661 --> 01:17:51,193
because I know what
you're going to say,
1366
01:17:51,194 --> 01:17:52,700
- which is that she's failed...
- I need you to sit down!
1367
01:17:52,701 --> 01:17:55,666
...and that I failed
because you set us up to fail.
1368
01:17:55,749 --> 01:17:57,469
No one tries hard
if they have a safety net.
1369
01:17:57,470 --> 01:17:59,438
- Sit down.
- Nobody, okay?
1370
01:17:59,464 --> 01:18:00,904
And you should know
that, Dr. Spring.
1371
01:18:00,905 --> 01:18:02,505
I'm gonna be here
for the rest of my life
1372
01:18:02,574 --> 01:18:04,005
pouring shit down that tube.
1373
01:18:04,107 --> 01:18:06,877
- Every night until I die.
- Do not leave that door!
1374
01:18:06,979 --> 01:18:09,915
And none of this is helping
any of us. None of it.
1375
01:18:10,018 --> 01:18:10,918
Come back!
1376
01:18:13,184 --> 01:18:14,949
Hey!
Hey, why are you calling?
1377
01:18:15,052 --> 01:18:16,754
Isn't a parent group
going on right now?
1378
01:18:16,856 --> 01:18:18,624
I couldn't sit there.
I'm in the car.
1379
01:18:18,726 --> 01:18:20,593
I'll pick her up later,
but I can't stay there.
1380
01:18:20,594 --> 01:18:21,924
What do you mean
you couldn't sit there?
1381
01:18:21,925 --> 01:18:23,390
I can't do it.
I can't do it.
1382
01:18:23,492 --> 01:18:25,772
She's gotta get better, but
she's not gonna make the goal,
1383
01:18:25,832 --> 01:18:27,863
and I... I don't know
what's gonna happen now.
1384
01:18:27,965 --> 01:18:29,699
You need
to get back in there.
1385
01:18:29,801 --> 01:18:30,881
The hole is getting bigger.
1386
01:18:30,967 --> 01:18:32,703
What hole?
Her tube hole?
1387
01:18:32,806 --> 01:18:34,942
- No! No, the apartment hole!
- You told me...
1388
01:18:35,044 --> 01:18:36,477
The goddamn hole!
1389
01:18:36,579 --> 01:18:38,576
Why can't you just keep tabs
on those guys?
1390
01:18:38,678 --> 01:18:40,477
Because the guy's gone
for a week.
1391
01:18:40,579 --> 01:18:42,176
There's no one working on it.
1392
01:18:42,278 --> 01:18:44,248
What?! A week?! When
were you gonna mention that?
1393
01:18:44,350 --> 01:18:45,618
I'm telling you now.
1394
01:18:45,619 --> 01:18:46,915
It's very complicated
to explain over the phone.
1395
01:18:46,916 --> 01:18:48,284
Look, look, look. No, no, no.
1396
01:18:48,386 --> 01:18:49,552
Just... just
1397
01:18:49,654 --> 01:18:50,919
- send me pictures...
- No!
1398
01:18:50,920 --> 01:18:52,452
...and I'll have somebody
take care of it.
1399
01:18:52,453 --> 01:18:54,025
No, no, no. No more pictures.
I'm not going back there.
1400
01:18:54,026 --> 01:18:55,423
I'm never going back there.
And I talked to Roscoe...
1401
01:18:55,424 --> 01:18:57,892
- What are you talking about?
- ...and he's so full of shit.
1402
01:18:57,994 --> 01:18:59,833
He's not doing anything.
And by the way,
1403
01:18:59,935 --> 01:19:03,133
I think he has a deal with the
motel because there's another...
1404
01:19:03,235 --> 01:19:07,167
Okay. Stop, stop, stop, okay?
Let me just get this straight.
1405
01:19:07,269 --> 01:19:09,302
You aren't going into
the program anymore,
1406
01:19:09,404 --> 01:19:11,705
and you aren't going
into our apartment anymore?
1407
01:19:11,807 --> 01:19:14,482
- That's right.
- Why?
1408
01:19:14,784 --> 01:19:17,585
How do you expect anything
to get back to normal then?
1409
01:19:18,547 --> 01:19:19,817
It won't.
1410
01:19:19,919 --> 01:19:21,888
What are you talking about?!
1411
01:19:21,990 --> 01:19:23,250
It won't!
1412
01:19:26,294 --> 01:19:28,188
All right. Are you...
1413
01:19:28,290 --> 01:19:30,461
are you in your right mind now?
Are you done?
1414
01:19:30,563 --> 01:19:32,693
Also, there's a woman missing.
1415
01:19:33,196 --> 01:19:35,300
What? Who? What are you...
Who's missing?
1416
01:19:35,402 --> 01:19:36,802
My patient. She's missing.
1417
01:19:36,803 --> 01:19:38,772
She left and she's not picking
up her phone, and she's...
1418
01:19:38,773 --> 01:19:41,937
Oh, okay. Okay.
Yeah, let's take a deep breath.
1419
01:19:42,039 --> 01:19:43,870
- Start from the beginning.
- No, no, no.
1420
01:19:43,973 --> 01:19:45,710
I can't talk to you about this.
1421
01:19:45,813 --> 01:19:47,713
Why aren't you going
back into the group?
1422
01:19:47,714 --> 01:19:49,483
I'll just talk to
my therapist later. I... This...
1423
01:19:49,484 --> 01:19:50,617
This is fine.
Everything's fine.
1424
01:19:50,618 --> 01:19:51,713
Hey, hey.
Slow down. Slow down.
1425
01:19:51,714 --> 01:19:53,015
Everything's fine.
1426
01:19:53,083 --> 01:19:54,723
How many times a week
do you see that guy?
1427
01:19:54,724 --> 01:19:55,954
I just looked in the bank
accounts. How often...
1428
01:19:55,955 --> 01:19:59,760
- Every day. Every day.
- Every day?! Come on!
1429
01:19:59,761 --> 01:20:01,489
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's costing us a fortune!
1430
01:20:01,490 --> 01:20:06,129
No sitting idle in vehicles.
Please move the car or yourself.
1431
01:20:06,231 --> 01:20:10,004
I have a right to sit in my car
without you harassing me!
1432
01:20:10,106 --> 01:20:10,765
- What
- Yeah.
1433
01:20:10,867 --> 01:20:11,987
Are you talking to somebody?
1434
01:20:12,035 --> 01:20:13,407
Yeah,
there's this creepy asshole
1435
01:20:13,509 --> 01:20:15,541
who's harassing me
every fucking day!
1436
01:20:15,626 --> 01:20:17,106
He harasses me.
He's obsessed with me.
1437
01:20:17,107 --> 01:20:18,839
He's back at my window
wanting something!
1438
01:20:18,941 --> 01:20:20,073
What are you talking about?
1439
01:20:20,074 --> 01:20:21,480
Are you going to leave
the parking lot
1440
01:20:21,481 --> 01:20:22,401
or get out of your car!
1441
01:20:22,483 --> 01:20:23,981
Oh, my God! Are you serious?
1442
01:20:24,083 --> 01:20:26,384
- I will call the police!
- Oh, my God! Yeah, yeah, yeah.
1443
01:20:26,486 --> 01:20:27,787
- Call the police.
- Move!
1444
01:20:27,788 --> 01:20:29,218
Call the police. Yeah, I'm gonna
call the police on you!
1445
01:20:29,219 --> 01:20:30,617
I never want
to see you here again!
1446
01:20:30,719 --> 01:20:31,821
Oh, my God!
1447
01:20:31,923 --> 01:20:33,628
You're harass...
This is harassment!
1448
01:21:01,857 --> 01:21:05,154
Anything in particular
keeping you silent right now?
1449
01:21:07,830 --> 01:21:10,357
The fact that I want to be
silent is keeping me silent.
1450
01:21:11,665 --> 01:21:13,734
- I think...
- This isn't about you.
1451
01:21:16,337 --> 01:21:18,604
What I mean is I...
1452
01:21:18,706 --> 01:21:20,774
I mean, I pay for your time.
1453
01:21:20,876 --> 01:21:25,012
Right? So I can do
anything I want with that time,
1454
01:21:25,114 --> 01:21:27,814
and right now...
1455
01:21:29,851 --> 01:21:33,785
I just want to lay here
without you talking.
1456
01:21:33,888 --> 01:21:36,317
Well, you did not have to
come here for that.
1457
01:21:37,392 --> 01:21:39,188
Go lie on your own couch.
1458
01:21:41,095 --> 01:21:43,989
Do you wish I lied on my own
couch instead of coming here?
1459
01:21:44,425 --> 01:21:48,332
All I'm saying is
you chose not to be alone.
1460
01:21:50,304 --> 01:21:51,464
Oh, I'm alone.
1461
01:21:52,442 --> 01:21:55,802
No, you're not alone. I'm here.
1462
01:21:56,171 --> 01:21:58,709
But no, you aren't. Not really.
1463
01:21:58,811 --> 01:22:00,946
- What we can do...
- Can we just not?
1464
01:22:01,777 --> 01:22:03,047
Seriously.
1465
01:22:08,453 --> 01:22:09,582
Okay.
1466
01:22:09,918 --> 01:22:11,252
Do you know what?
1467
01:22:11,354 --> 01:22:15,028
Did I ever tell you
that I was pregnant before?
1468
01:22:15,498 --> 01:22:17,424
Like, I've been pregnant twice.
1469
01:22:22,602 --> 01:22:24,497
I never tell anyone this.
1470
01:22:27,041 --> 01:22:30,107
It was when Charles and I
were first dating and, um...
1471
01:22:34,947 --> 01:22:37,515
I got an abortion
right away, like...
1472
01:22:37,617 --> 01:22:38,984
I took a pregnancy test
1473
01:22:39,086 --> 01:22:42,889
and then just went to
a random clinic the next day.
1474
01:22:45,355 --> 01:22:49,324
I got the surgical kind
with the vacuum thing.
1475
01:22:51,232 --> 01:22:52,360
And it...
1476
01:22:53,831 --> 01:22:55,770
hurt really badly, like...
1477
01:22:58,341 --> 01:23:00,269
A nurse held my hand.
1478
01:23:03,609 --> 01:23:04,975
And for some reason,
1479
01:23:05,078 --> 01:23:07,243
I didn't realize
how badly it would hurt but...
1480
01:23:09,178 --> 01:23:10,917
...it really did.
1481
01:23:14,921 --> 01:23:17,753
Yeah, it was almost
20 years ago.
1482
01:23:18,455 --> 01:23:21,457
I'd have a kid in college
by now if I hadn't done that.
1483
01:23:36,370 --> 01:23:39,543
Maybe I got rid
of the wrong one.
1484
01:23:44,080 --> 01:23:46,447
Why won't you say anything?
1485
01:23:48,884 --> 01:23:50,451
I can't breathe.
1486
01:23:55,961 --> 01:23:58,195
You don't get it.
You don't see.
1487
01:24:00,363 --> 01:24:03,998
You... you love to tell me
I don't get it.
1488
01:24:04,200 --> 01:24:06,405
What is it you think
I don't get?
1489
01:24:06,674 --> 01:24:09,473
What is it you're so sure...
1490
01:24:09,742 --> 01:24:11,712
I can't help you with?
1491
01:24:12,014 --> 01:24:15,113
I'm one of those people that's
not supposed to be a mom.
1492
01:24:18,553 --> 01:24:20,787
I'm not a mom. I'm not.
1493
01:24:20,788 --> 01:24:22,382
This isn't supposed to be
what it's like.
1494
01:24:22,383 --> 01:24:25,123
This isn't it.
This can't be it.
1495
01:24:27,892 --> 01:24:30,029
Will you say something?!
1496
01:24:33,131 --> 01:24:35,166
Not everyone can do it.
I can't...
1497
01:24:39,508 --> 01:24:41,403
Do you have any kids?
1498
01:24:44,710 --> 01:24:46,881
Do you have a kid!?
1499
01:24:49,045 --> 01:24:51,952
Hello!
1500
01:24:54,122 --> 01:24:57,617
Why won't you talk to me?!
Why won't you help me?!
1501
01:25:01,223 --> 01:25:03,326
I know what you're doing...
1502
01:25:04,258 --> 01:25:05,900
...and I can't have it.
1503
01:25:07,765 --> 01:25:09,563
What am I doing?
1504
01:25:13,475 --> 01:25:14,436
This isn't working.
1505
01:25:16,577 --> 01:25:18,011
What do you mean?
1506
01:25:19,781 --> 01:25:22,543
We can't see
each other anymore.
1507
01:25:57,651 --> 01:25:59,415
I got here early.
1508
01:26:00,315 --> 01:26:02,418
You'll have to wait outside.
1509
01:26:13,997 --> 01:26:15,463
Uh, look,
1510
01:26:15,464 --> 01:26:16,563
I don't know why
you aren't answering your cell,
1511
01:26:16,564 --> 01:26:18,801
but Dr. Spring called and...
1512
01:26:18,903 --> 01:26:20,437
It's Dr. Spring.
1513
01:26:20,438 --> 01:26:22,677
You cannot bring your daughter
here for further treatment
1514
01:26:22,678 --> 01:26:24,538
until we have...
1515
01:26:24,640 --> 01:26:26,911
You are too much, you know?
1516
01:26:27,013 --> 01:26:28,474
You are... I'm gonna...
1517
01:26:28,576 --> 01:26:29,978
Hey, thanks for checking in.
1518
01:26:30,080 --> 01:26:31,413
In case you forgot,
1519
01:26:31,515 --> 01:26:33,235
my wife still happens
to be fucking missing.
1520
01:26:33,253 --> 01:26:35,013
You know, I don't know
what kind of number...
1521
01:26:40,462 --> 01:26:41,754
What the fuck?
1522
01:26:47,129 --> 01:26:48,594
You...
1523
01:26:48,697 --> 01:26:51,533
You mentioned
an aphorism from the Bible
1524
01:26:51,635 --> 01:26:54,234
about a millstone.
Would you say what that is?
1525
01:26:54,670 --> 01:26:58,172
That it's better to tie a stone
around your neck
1526
01:26:58,274 --> 01:27:00,574
and throw yourself into the sea
1527
01:27:00,676 --> 01:27:04,617
than to cause anyone
to stumble... stumble.
1528
01:27:05,020 --> 01:27:06,780
All right, let me
make sure I'm getting that.
1529
01:27:06,781 --> 01:27:08,716
It's better to tie a millstone
around your neck
1530
01:27:08,818 --> 01:27:12,625
and throw yourself in the sea
rather than to do what?
1531
01:27:13,095 --> 01:27:15,590
Cause someone
to stumble. Stumble.
1532
01:27:15,692 --> 01:27:19,030
To cause
someone to stumble? Okay.
1533
01:27:19,299 --> 01:27:21,264
What were you trying
to accomplish there
1534
01:27:21,367 --> 01:27:23,903
when you did take your
children's lives?
1535
01:27:35,117 --> 01:27:37,678
...all women,
all Gen Z group think.
1536
01:27:39,051 --> 01:27:40,417
Like, what are your thoughts?
1537
01:27:45,360 --> 01:27:46,687
And?
1538
01:27:48,122 --> 01:27:49,461
Hello?
1539
01:27:49,763 --> 01:27:51,793
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
1540
01:27:51,895 --> 01:27:53,099
Mm-hm.
1541
01:27:53,201 --> 01:27:55,531
That is totally
unbelievable, right?
1542
01:27:56,632 --> 01:28:00,339
That's completely unbelievable.
All of it.
1543
01:28:00,441 --> 01:28:03,509
- But Dr. Spring said...
- I don't care what she said.
1544
01:28:03,611 --> 01:28:04,670
I'm telling you,
1545
01:28:04,772 --> 01:28:08,475
I had a work emergency
and I couldn't stay.
1546
01:28:08,577 --> 01:28:11,250
I had to leave.
It isn't my fault.
1547
01:28:11,321 --> 01:28:13,481
I came right back to pick you up
when I was supposed to
1548
01:28:13,482 --> 01:28:16,154
like I always do.
I just... I just...
1549
01:28:16,456 --> 01:28:19,926
I just couldn't stay
for the group, but, you know...
1550
01:28:19,927 --> 01:28:21,394
I work with
a lot of very sick people,
1551
01:28:21,395 --> 01:28:24,023
- honey, and sometimes they are...
- Sicker than me?
1552
01:28:24,593 --> 01:28:27,597
Sick in a different
way than you.
1553
01:28:28,267 --> 01:28:30,737
- But Dr. Spring said...
- I told you,
1554
01:28:30,839 --> 01:28:33,000
I don't care what she said.
1555
01:28:33,102 --> 01:28:34,170
I'm your mother.
1556
01:28:34,272 --> 01:28:37,441
She loves me though.
She said so.
1557
01:28:38,943 --> 01:28:40,477
She said that?
1558
01:28:40,579 --> 01:28:42,776
She loves all of us. The kids.
1559
01:28:42,878 --> 01:28:46,086
She has no right to
tell you that. She's a doctor.
1560
01:28:46,188 --> 01:28:48,386
- She doesn't have a right...
- It's true, though!
1561
01:28:48,488 --> 01:28:50,650
You know, I don't think we need
the program anymore.
1562
01:28:50,752 --> 01:28:53,559
- I'm better?
- Yeah. I think maybe, yeah.
1563
01:28:53,661 --> 01:28:55,090
Maybe we...
1564
01:28:55,192 --> 01:28:56,790
we just do it, you and me.
1565
01:28:57,732 --> 01:28:59,364
What would happen?
1566
01:29:00,764 --> 01:29:04,600
Uh... So many
wonderful things. You would...
1567
01:29:05,667 --> 01:29:07,169
You'd be able
to get the tube out,
1568
01:29:07,272 --> 01:29:08,572
and you could go back to school
1569
01:29:08,674 --> 01:29:11,139
and you'd be eating everything
delicious in the whole word.
1570
01:29:11,241 --> 01:29:13,379
Wouldn't that be great?
1571
01:29:13,714 --> 01:29:15,314
You can do that?
1572
01:29:16,177 --> 01:29:17,644
Do what?
1573
01:29:17,746 --> 01:29:20,948
Make me better?
I won't need the machine?
1574
01:29:21,284 --> 01:29:22,750
Well...
1575
01:29:23,452 --> 01:29:24,855
I'm better? They said that?
1576
01:29:24,957 --> 01:29:26,493
I think, maybe.
1577
01:29:26,595 --> 01:29:28,160
You know, and...
1578
01:29:28,262 --> 01:29:31,424
And if not, then
we'll just do it, you know?
1579
01:29:31,526 --> 01:29:32,933
You're better than you were,
1580
01:29:33,035 --> 01:29:34,795
and Dr. Spring's
not the boss of us.
1581
01:29:41,136 --> 01:29:42,308
Mommy?
1582
01:29:43,909 --> 01:29:44,838
Yeah?
1583
01:29:46,447 --> 01:29:48,543
I'm really
sorry, but I'm not better.
1584
01:29:48,645 --> 01:29:51,449
Please don't be mad or sad
that I said that.
1585
01:30:15,040 --> 01:30:16,542
Hello?
1586
01:30:17,244 --> 01:30:18,407
There's someone here
1587
01:30:18,509 --> 01:30:20,313
who wants to see you
in the lobby.
1588
01:30:23,344 --> 01:30:25,483
What? Who?
1589
01:30:26,648 --> 01:30:29,688
Won't say. Come down or don't.
1590
01:30:37,965 --> 01:30:39,860
Thanks for checking on me.
1591
01:30:41,501 --> 01:30:44,168
Oh, you would not believe
the day I had, honestly.
1592
01:30:44,270 --> 01:30:46,732
After you just left me
all alone,
1593
01:30:46,834 --> 01:30:48,635
abandoned in your
spooky-ass apartment,
1594
01:30:48,663 --> 01:30:49,943
with my bone sticking
out my leg.
1595
01:30:49,944 --> 01:30:50,810
I called you an ambulance.
1596
01:30:50,811 --> 01:30:51,979
No big deal.
1597
01:30:51,980 --> 01:30:52,978
What else did you expect me
to do?
1598
01:30:52,979 --> 01:30:54,179
It's really painful.
1599
01:30:54,281 --> 01:30:56,380
I had to get back here
to my kid, okay?
1600
01:30:56,482 --> 01:30:58,483
Mother of the fucking year.
I almost forgot.
1601
01:30:59,116 --> 01:31:00,185
I don't care.
1602
01:31:00,287 --> 01:31:01,987
And what exactly
am I supposed to do
1603
01:31:02,089 --> 01:31:03,219
with your brick of cocaine?
1604
01:31:03,321 --> 01:31:04,723
- Flush it.
- Okay.
1605
01:31:04,825 --> 01:31:05,718
It must be nice.
1606
01:31:05,820 --> 01:31:07,822
Why didn't they give
you any crutches?
1607
01:31:08,691 --> 01:31:11,331
Fuck them crutches.
1608
01:31:27,014 --> 01:31:28,711
It's... It is you!
1609
01:31:30,082 --> 01:31:31,848
You... you're here.
1610
01:31:32,117 --> 01:31:33,650
I hope that's okay.
1611
01:31:33,752 --> 01:31:36,720
I accidentally followed you
this one time, and...
1612
01:31:36,989 --> 01:31:38,318
You live here?
1613
01:31:38,420 --> 01:31:41,295
Are... are you okay?
1614
01:31:42,161 --> 01:31:44,665
- I'm okay.
- Okay. Okay.
1615
01:31:44,767 --> 01:31:46,330
Where did you go?
1616
01:31:46,498 --> 01:31:50,033
I just...
I... I had to get out of there.
1617
01:31:50,535 --> 01:31:53,706
- Okay, I understand. So, let's...
- Do you?
1618
01:31:54,175 --> 01:31:56,607
Do you really,
really understand?
1619
01:31:57,273 --> 01:31:58,345
I think so.
1620
01:31:59,178 --> 01:32:01,044
Oh, shit. No. This is...
1621
01:32:01,146 --> 01:32:02,808
This is a mistake.
1622
01:32:02,910 --> 01:32:05,444
This is a mistake
because I thought...
1623
01:32:05,713 --> 01:32:07,549
I thought that you understood,
1624
01:32:07,651 --> 01:32:09,171
and that
I wouldn't even have to say...
1625
01:32:09,186 --> 01:32:10,554
Let's calm down.
1626
01:32:10,555 --> 01:32:11,819
I think what we should do
is get in a car right now
1627
01:32:11,820 --> 01:32:13,319
and go straight
to the emergency room.
1628
01:32:13,421 --> 01:32:14,321
A hospital?
1629
01:32:14,423 --> 01:32:15,921
- Yes.
- Why? Why?
1630
01:32:15,939 --> 01:32:17,459
Because
it's just a safe place to go...
1631
01:32:17,460 --> 01:32:18,593
Why? Why? No, I'm fine.
1632
01:32:18,695 --> 01:32:20,527
...if you don't feel ready
to go home.
1633
01:32:20,630 --> 01:32:22,336
Well, what about your daughter?
1634
01:32:23,502 --> 01:32:26,001
- My daughter?
- Where is your daughter?
1635
01:32:26,504 --> 01:32:28,404
She's upstairs. She's sleeping.
1636
01:32:28,490 --> 01:32:29,770
I don't want to go
to a hospital.
1637
01:32:29,771 --> 01:32:30,876
I don't want to
go to a hospital.
1638
01:32:30,877 --> 01:32:31,504
Okay.
1639
01:32:31,606 --> 01:32:33,680
I want you to help me.
1640
01:32:33,782 --> 01:32:34,741
I'm trying to.
1641
01:32:34,742 --> 01:32:36,250
- I am trying to help you.
- Please help me.
1642
01:32:36,251 --> 01:32:37,284
No, no, because you
don't understand.
1643
01:32:37,285 --> 01:32:40,115
You don't see it.
All of their faces.
1644
01:32:40,618 --> 01:32:43,017
Their little faces.
They look at us,
1645
01:32:43,119 --> 01:32:46,257
- and there is nothing there.
- Okay, you need to calm down.
1646
01:32:46,359 --> 01:32:48,223
- No! No!
- You need to calm down.
1647
01:32:48,325 --> 01:32:49,592
No, I am fine! Okay?
1648
01:32:49,631 --> 01:32:51,431
- But I just need you...
- Let's just breathe.
1649
01:32:51,432 --> 01:32:52,461
- No, but you don't know...
- Just breathe.
1650
01:32:52,462 --> 01:32:53,302
In and out, Caroline.
1651
01:32:53,330 --> 01:32:54,297
Just take a breath.
1652
01:32:54,298 --> 01:32:55,497
- Just breathe with me.
- Stop.
1653
01:32:55,498 --> 01:32:56,498
Just start with a breath.
1654
01:33:07,542 --> 01:33:09,108
Caroline, wait!
1655
01:33:17,188 --> 01:33:19,254
Stop!
1656
01:33:34,171 --> 01:33:35,574
Caroline!
1657
01:33:37,908 --> 01:33:39,913
THERAPIST
If this is an emergency,
1658
01:33:40,015 --> 01:33:42,042
hang up and call 911.
1659
01:33:42,144 --> 01:33:45,581
Otherwise, call back
during normal business hours.
1660
01:33:45,683 --> 01:33:46,613
Okay, call me back.
1661
01:33:46,715 --> 01:33:47,948
Call me back tonight, okay?
1662
01:33:47,949 --> 01:33:49,654
Please? Please, you said
that you could help me.
1663
01:33:49,655 --> 01:33:52,121
Please. Please, just
call me back, okay?
1664
01:33:52,223 --> 01:33:53,988
I need you. Bye.
1665
01:36:13,166 --> 01:36:14,862
Mommy?
1666
01:36:15,164 --> 01:36:19,133
Go back to sleep.
Everything's okay.
1667
01:36:20,107 --> 01:36:22,373
My tummy is wet.
1668
01:36:22,743 --> 01:36:26,745
Sh-sh-sh. It's okay.
I made it better, okay?
1669
01:36:27,412 --> 01:36:29,209
Go back to sleep.
1670
01:37:59,405 --> 01:38:01,369
Hello?
1671
01:38:01,471 --> 01:38:02,401
Hello?
1672
01:38:07,378 --> 01:38:09,015
Hello?
1673
01:38:15,486 --> 01:38:16,822
Oh!
1674
01:38:17,852 --> 01:38:19,022
Why are you here?
1675
01:38:20,425 --> 01:38:21,695
Are you okay?
1676
01:38:22,063 --> 01:38:23,023
Where...
1677
01:38:23,125 --> 01:38:25,325
When did you get here?
Why are you here?
1678
01:38:27,696 --> 01:38:28,762
Where is she?
1679
01:38:28,864 --> 01:38:31,765
She's asleep.
1680
01:38:32,034 --> 01:38:33,707
- With the babysitter?
- Yes.
1681
01:38:35,309 --> 01:38:36,641
Look, I just...
1682
01:38:36,743 --> 01:38:38,772
I couldn't think.
I couldn't function.
1683
01:38:38,874 --> 01:38:40,073
I couldn't do anything.
1684
01:38:40,175 --> 01:38:41,808
All I was doing was thinking
about you,
1685
01:38:41,910 --> 01:38:43,043
and her, and the apartment
1686
01:38:43,145 --> 01:38:45,212
so I had to come back.
I was scared.
1687
01:38:45,314 --> 01:38:47,853
- I wanted to help.
- Wait, wait, wait. Wait, I...
1688
01:38:51,653 --> 01:38:53,752
What? You just gotta
know how to talk to these guys.
1689
01:38:53,854 --> 01:38:55,156
That's all.
1690
01:38:55,258 --> 01:38:58,495
Did you look at it, the hole?
Did you see it?
1691
01:38:58,597 --> 01:38:59,858
Did you see anything?
1692
01:39:00,361 --> 01:39:03,902
Oh, yeah. No, it, uh...
It was not fixed.
1693
01:39:04,536 --> 01:39:05,934
Now it's fixed.
1694
01:39:06,370 --> 01:39:09,675
Okay. Okay, I think we should
just... Let's just go now.
1695
01:39:09,777 --> 01:39:11,541
I just don't see
how it got so bad.
1696
01:39:11,643 --> 01:39:13,071
How did it get so bad?
1697
01:39:13,173 --> 01:39:14,775
Are you trying to blame me?
1698
01:39:15,077 --> 01:39:17,416
No, I'm not blaming you.
I just...
1699
01:39:17,519 --> 01:39:18,784
I just want to get out of here.
1700
01:39:18,886 --> 01:39:20,846
- It was a huge hole.
- I want to get out of here.
1701
01:39:30,265 --> 01:39:31,490
Do you love me?
1702
01:39:33,365 --> 01:39:34,328
Yeah.
1703
01:39:44,239 --> 01:39:47,044
- Hey, hey. Wait, wait, wait.
- What?
1704
01:39:47,743 --> 01:39:49,178
What's the rush?
1705
01:39:49,280 --> 01:39:51,748
You were the one who was
in a rush to get back here.
1706
01:39:51,850 --> 01:39:53,745
I don't want
to be here anymore.
1707
01:39:54,147 --> 01:39:55,886
We are here, all right?
1708
01:39:55,989 --> 01:39:57,709
Let's relieve the babysitter.
I'm exhausted.
1709
01:39:57,788 --> 01:39:59,089
I want to get to sleep,
1710
01:39:59,090 --> 01:40:00,826
and I'm excited to see her
even if she's sleeping.
1711
01:40:00,827 --> 01:40:02,627
I know, but why don't
you go downstairs
1712
01:40:02,729 --> 01:40:04,009
and get us some wine
or something
1713
01:40:04,026 --> 01:40:05,292
and I can relieve the sitter
1714
01:40:05,293 --> 01:40:06,699
and then you can come
back up and then we can...
1715
01:40:06,700 --> 01:40:08,400
What's going on?
What's going on?
1716
01:40:08,502 --> 01:40:09,935
There's nothing going on.
1717
01:40:11,470 --> 01:40:13,400
Open the door.
1718
01:40:15,807 --> 01:40:18,405
- Me?
- I don't have a key.
1719
01:40:19,710 --> 01:40:22,145
Right, yeah. Okay.
1720
01:40:23,410 --> 01:40:24,982
Oh, God. Don't tell me
you left her here
1721
01:40:25,084 --> 01:40:28,216
- without having a key. Come on.
- No, no, no. No.
1722
01:40:28,318 --> 01:40:31,319
Of course, I have a key.
What do you think I am?
1723
01:40:37,290 --> 01:40:40,931
Hey. I'm her dad. I'm Charles.
1724
01:40:41,034 --> 01:40:43,030
Nice to meet you.
You must be the babysitter.
1725
01:40:43,132 --> 01:40:45,297
- Babysitter?
- Yeah, James, right?
1726
01:40:45,399 --> 01:40:48,570
- Jamie, right.
- Oh, thank you for...
1727
01:40:48,672 --> 01:40:50,302
Oh, hell no.
1728
01:40:50,404 --> 01:40:52,811
I'm not doing this
shit with you, yo.
1729
01:40:52,812 --> 01:40:54,109
Not doing what?
What are you talking about?
1730
01:40:54,110 --> 01:40:56,410
I'm not a fucking
babysitter, dude.
1731
01:40:57,714 --> 01:40:59,284
Excuse me?
1732
01:41:00,087 --> 01:41:03,022
Your daughter woke up
and was crying, scared shitless.
1733
01:41:03,124 --> 01:41:06,825
So I pounded on the fucking door
till she finally opened it.
1734
01:41:06,826 --> 01:41:08,622
I had to tell her
I was a friend of your wife.
1735
01:41:08,623 --> 01:41:11,490
Bro, it took me forever
to get her to go to sleep.
1736
01:41:11,592 --> 01:41:13,933
And by the way,
I had to give her a Band-Aid.
1737
01:41:14,035 --> 01:41:16,195
She has some shit oozing
from her stomach or something.
1738
01:41:16,198 --> 01:41:17,970
Hey. Okay, okay, hold on.
Hold on.
1739
01:41:17,971 --> 01:41:19,907
- Listen, who the fuck are you...
- Watch the leg, man.
1740
01:41:19,908 --> 01:41:21,236
...and what the hell
are you doing in my room?
1741
01:41:21,237 --> 01:41:23,473
- Your room?
- Yeah. This is my wife.
1742
01:41:23,575 --> 01:41:24,641
That's my child.
1743
01:41:24,743 --> 01:41:25,877
- Mommy?
- My room.
1744
01:41:25,979 --> 01:41:27,409
I just fucking told you
who I was,
1745
01:41:27,511 --> 01:41:29,871
and you need to ask your wife
why I got this cast on my leg.
1746
01:41:29,950 --> 01:41:32,148
- It's... I don't...
- Who is this guy?
1747
01:41:32,250 --> 01:41:34,687
- He's the babysitter.
- He's not the babysitter!
1748
01:41:34,688 --> 01:41:35,921
He just told me
he's not the babysitter.
1749
01:41:35,922 --> 01:41:36,988
I don't know
what he's talking about.
1750
01:41:36,989 --> 01:41:37,887
- Who the fuck is he?
- She's awake.
1751
01:41:37,888 --> 01:41:38,988
Can we just go inside?
1752
01:41:38,989 --> 01:41:40,389
She can hear everything
you're saying.
1753
01:41:40,390 --> 01:41:41,454
Can you even explain to me
why her machine is off
1754
01:41:41,455 --> 01:41:42,355
and the tube
is outside of her body?
1755
01:41:42,356 --> 01:41:43,588
Daddy! Are you out there?
1756
01:41:43,589 --> 01:41:45,095
- I ain't in this shit, man.
- Come see me!
1757
01:41:45,096 --> 01:41:46,630
- Let's go inside.
- Daddy! Daddy!
1758
01:41:46,732 --> 01:41:48,729
Hey. Hey. Lookit. Yes, hi.
1759
01:41:48,831 --> 01:41:50,033
Daddy's home!
1760
01:41:50,034 --> 01:41:51,467
Mom said we didn't need
the program anymore.
1761
01:41:51,468 --> 01:41:53,040
Oh, my gosh.
Look at you! You're beautiful.
1762
01:41:53,041 --> 01:41:54,404
But I didn't believe her
because Dr. Spring said I do.
1763
01:41:54,405 --> 01:41:57,509
- But look, she was right!
- What? What are you saying?
1764
01:41:57,611 --> 01:42:00,413
- Look! No tube!
- What?
1765
01:42:00,515 --> 01:42:01,539
The tube is garbage now.
1766
01:42:01,641 --> 01:42:03,415
I can go back to school!
1767
01:42:03,517 --> 01:42:05,078
Oh, my God.
1768
01:42:05,180 --> 01:42:07,082
- Oh, my God.
- But Daddy...
1769
01:42:07,083 --> 01:42:08,321
I still don't want to
eat food...
1770
01:42:08,322 --> 01:42:09,583
What...
1771
01:42:09,685 --> 01:42:11,605
- ...because it's too squishy.
- What's going on?
1772
01:42:16,130 --> 01:42:17,925
Will you take me
to the playground tomorrow?
1773
01:42:18,027 --> 01:42:19,561
What did you do?
1774
01:42:19,830 --> 01:42:20,893
What did you do?!
1775
01:42:20,995 --> 01:42:22,133
Mommy!
1776
01:45:09,099 --> 01:45:11,203
Don't touch me!
1777
01:46:05,122 --> 01:46:06,555
Mommy!
1778
01:46:07,627 --> 01:46:08,788
Mommy!
1779
01:46:09,156 --> 01:46:10,795
Mommy!
1780
01:46:16,166 --> 01:46:18,435
Mommy, I'm here.
1781
01:46:20,136 --> 01:46:22,274
Mommy, please!
1782
01:46:24,578 --> 01:46:25,404
Mommy!
1783
01:46:28,541 --> 01:46:30,049
Please!
1784
01:46:32,486 --> 01:46:36,088
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1785
01:46:36,490 --> 01:46:38,487
♪ Think about your troubles ♪
1786
01:46:38,589 --> 01:46:40,889
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1787
01:46:42,360 --> 01:46:44,395
♪ Then think about
The bubbles ♪
1788
01:46:50,967 --> 01:46:52,271
Mommy?
1789
01:46:59,407 --> 01:47:01,775
I'll be better. I promise.
1790
01:47:04,114 --> 01:47:05,878
I'll be better.
1791
01:48:45,617 --> 01:48:49,148
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1792
01:48:49,717 --> 01:48:52,354
♪ Think about your troubles ♪
1793
01:48:52,456 --> 01:48:54,687
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1794
01:48:54,789 --> 01:48:58,124
♪ Then think
About the bubbles ♪
1795
01:48:58,627 --> 01:49:01,626
♪ You can take your teardrops ♪
1796
01:49:01,728 --> 01:49:04,134
♪ Drop them in a teacup ♪
1797
01:49:04,503 --> 01:49:07,271
♪ Take them down
To the riverside ♪
1798
01:49:07,373 --> 01:49:09,568
♪ And throw them
Over the side ♪
1799
01:49:09,671 --> 01:49:12,538
♪ To be swept up by a current ♪
1800
01:49:12,641 --> 01:49:15,707
♪ Then taken to the ocean ♪
1801
01:49:15,809 --> 01:49:19,151
♪ To be eaten by some fishes ♪
1802
01:49:19,253 --> 01:49:22,247
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
1803
01:49:22,616 --> 01:49:24,890
♪ Swallowed by a whale ♪
1804
01:49:24,992 --> 01:49:28,355
♪ Who grew so old ♪
1805
01:49:28,457 --> 01:49:31,731
♪ He decomposed ♪
1806
01:49:31,833 --> 01:49:33,058
♪ Doo-doo ♪
1807
01:49:34,561 --> 01:49:35,727
♪ Doo-doo ♪
1808
01:49:35,829 --> 01:49:39,599
♪ He died and left his body ♪
1809
01:49:39,701 --> 01:49:43,403
♪ To the bottom of the ocean ♪
1810
01:49:43,505 --> 01:49:46,044
♪ Now everybody knows ♪
1811
01:49:46,147 --> 01:49:49,880
♪ That when a body decomposes ♪
1812
01:49:50,215 --> 01:49:52,545
♪ The basic elements ♪
1813
01:49:52,648 --> 01:49:55,980
♪ Are given back to the ocean ♪
1814
01:49:56,082 --> 01:49:59,356
♪ And the sea does
What it oughta ♪
1815
01:49:59,458 --> 01:50:02,226
♪ And soon
There's salty water ♪
1816
01:50:02,328 --> 01:50:05,023
♪ Not too good for drinking ♪
1817
01:50:05,125 --> 01:50:07,629
♪ 'Cause it tastes
Just like a teardrop ♪
1818
01:50:07,731 --> 01:50:11,631
♪ So they run it
Through a filter ♪
1819
01:50:11,733 --> 01:50:14,502
♪ It comes out from a faucet ♪
1820
01:50:14,604 --> 01:50:17,671
♪ And it pours into a teapot ♪
1821
01:50:17,773 --> 01:50:20,173
♪ Which is just about
To bubble ♪
1822
01:50:20,276 --> 01:50:21,740
♪ Now ♪
1823
01:50:21,842 --> 01:50:25,880
♪ Think about your troubles ♪
135724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.