Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:08,130
[soft dramatic music]
2
00:00:08,190 --> 00:00:15,270
* *
3
00:00:21,310 --> 00:00:23,370
[lock clicks]
4
00:00:25,540 --> 00:00:26,940
[lock clicks]
5
00:00:27,010 --> 00:00:29,550
* *
6
00:00:29,650 --> 00:00:30,780
[glass shatters]
7
00:00:30,850 --> 00:00:32,180
- [gasps]
8
00:00:32,220 --> 00:00:38,720
*
9
00:00:38,760 --> 00:00:39,860
[door thuds]
10
00:00:39,890 --> 00:00:42,960
[objects clattering]
11
00:00:53,740 --> 00:00:55,440
- [sniffs]
- Really?
12
00:00:55,510 --> 00:00:56,940
Right now?
- Chill out, all right?
13
00:00:57,040 --> 00:00:58,610
It keeps me steady.
14
00:00:58,710 --> 00:01:01,250
* *
15
00:01:01,350 --> 00:01:04,750
- [panting]
16
00:01:04,850 --> 00:01:05,950
[object clatters]
17
00:01:06,020 --> 00:01:07,120
[gasps]
18
00:01:09,090 --> 00:01:10,750
- [whispers]
Someone's here.
19
00:01:10,850 --> 00:01:13,790
[tense music]
20
00:01:13,890 --> 00:01:20,760
* *
21
00:01:20,830 --> 00:01:23,700
Quiet as a mouse, aren't you?
22
00:01:23,770 --> 00:01:24,830
- Please.
23
00:01:26,440 --> 00:01:27,870
No.
No!
24
00:01:27,940 --> 00:01:29,170
No!
25
00:01:32,610 --> 00:01:35,680
* *
26
00:01:39,350 --> 00:01:41,620
- Wait. Rowan,
you don't have to do that.
27
00:01:41,720 --> 00:01:43,020
- Well, I--I--
28
00:01:43,090 --> 00:01:44,790
I asked you to meet, and
you know Dad's best practices.
29
00:01:44,890 --> 00:01:45,920
Hard to shake.
30
00:01:45,990 --> 00:01:47,790
- [chuckles]
Well, he misses you.
31
00:01:47,860 --> 00:01:49,630
I keep telling him
that you're a freshman
32
00:01:49,730 --> 00:01:51,230
and you're supposed
to be busy,
33
00:01:51,300 --> 00:01:54,760
but listen, if you wanted to
join us for brunch on Sunday,
34
00:01:54,830 --> 00:01:57,330
it might be nice to surprise
him and your sisters.
35
00:01:57,400 --> 00:01:58,670
- Yeah.
36
00:01:58,740 --> 00:02:00,440
Look, I've kind of
been avoiding you guys,
37
00:02:00,470 --> 00:02:02,240
ever since Dad told me
that he asked you to
38
00:02:02,310 --> 00:02:04,040
legally adopt Amelia and Paige.
39
00:02:04,110 --> 00:02:07,540
- Oh, I am guessing
you don't love that idea.
40
00:02:07,610 --> 00:02:09,580
- Well, I have no issue
with you, Isobel.
41
00:02:09,650 --> 00:02:11,550
I'm glad my dad
is happy or whatever,
42
00:02:11,620 --> 00:02:14,320
but you're his wife,
not our mom.
43
00:02:14,380 --> 00:02:17,250
- Rowan, I know that.
44
00:02:17,320 --> 00:02:20,520
I would never try
and replace your mother, ever.
45
00:02:20,620 --> 00:02:21,760
- Cool.
46
00:02:21,830 --> 00:02:23,630
So we're on
the same page then.
47
00:02:23,690 --> 00:02:26,330
- Right, Rowan,
that being said,
48
00:02:26,430 --> 00:02:29,970
your father asked me
to adopt your sisters,
49
00:02:30,030 --> 00:02:32,340
so that if, God forbid,
something happened to him,
50
00:02:32,400 --> 00:02:34,540
you girls were safe.
51
00:02:34,600 --> 00:02:36,840
- You've been around for,
like, a year and a half.
52
00:02:36,940 --> 00:02:38,740
You're still a stranger.
53
00:02:38,810 --> 00:02:40,640
[phone ringing]
54
00:02:40,710 --> 00:02:44,380
- [sighs]
- No offense.
55
00:02:44,450 --> 00:02:46,720
- OK, listen,
I have to take this,
56
00:02:46,780 --> 00:02:49,350
but we can talk more later.
57
00:02:49,450 --> 00:02:50,920
- I gotta get to class.
58
00:02:50,990 --> 00:02:53,020
[phone ringing]
59
00:02:53,120 --> 00:02:54,860
[phone beeps]
60
00:02:54,890 --> 00:02:56,890
Acting ADIC Castille.
61
00:03:00,030 --> 00:03:02,270
- Dr. Rusk, we're here as part
of a RICO investigation
62
00:03:02,330 --> 00:03:04,000
into a new drug
trafficking crew.
63
00:03:04,030 --> 00:03:06,040
They've been stealing
Schedule II narcotics
64
00:03:06,100 --> 00:03:08,740
from community clinics
all over Jersey,
65
00:03:08,840 --> 00:03:12,880
but this is the first time
they've killed anyone.
66
00:03:12,940 --> 00:03:14,380
- Silvana.
67
00:03:14,410 --> 00:03:15,880
She didn't deserve this.
68
00:03:15,910 --> 00:03:18,550
We opened this place with
a 330 grant 25 years ago.
69
00:03:18,580 --> 00:03:19,850
She was my first hire.
70
00:03:19,880 --> 00:03:20,920
She was more than
an office manager.
71
00:03:21,020 --> 00:03:23,150
She worked miracles.
72
00:03:23,220 --> 00:03:25,020
She wasn't supposed to be
working late last night.
73
00:03:25,050 --> 00:03:26,620
- Most likely,
she surprised them,
74
00:03:26,690 --> 00:03:27,690
and they panicked.
75
00:03:27,720 --> 00:03:28,830
Do you have
any security cameras
76
00:03:28,890 --> 00:03:30,090
that might help us ID them?
77
00:03:30,160 --> 00:03:32,860
- No, even if
we had the funding--
78
00:03:32,900 --> 00:03:34,860
and believe me, we don't--
the kind of people
79
00:03:34,930 --> 00:03:37,370
that come to us for help
are not the kind of people
80
00:03:37,400 --> 00:03:39,100
that want to be on camera.
- Hmm.
81
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
What kind of people
would that be?
82
00:03:40,770 --> 00:03:43,540
- We run a free clinic, so we
cater to low-income families,
83
00:03:43,570 --> 00:03:45,510
the unhoused,
illegal immigrants.
84
00:03:45,580 --> 00:03:47,680
- Do you see any drug-seeking
patients, addicts?
85
00:03:47,740 --> 00:03:48,910
- We see everything.
86
00:03:49,010 --> 00:03:50,110
We don't turn anyone away,
87
00:03:50,210 --> 00:03:52,850
but we don't prescribe
irresponsibly.
88
00:03:52,920 --> 00:03:54,950
- Do you keep any drugs
in these cabinets?
89
00:03:55,020 --> 00:03:57,050
- No, all drugs
are kept in there.
90
00:03:57,120 --> 00:03:59,420
Silvana was in charge
of our drug store.
91
00:03:59,490 --> 00:04:00,720
She was a rule follower.
92
00:04:00,790 --> 00:04:03,060
It was just old patient files
in there.
93
00:04:03,090 --> 00:04:04,590
- We'll figure out
who did this,
94
00:04:04,660 --> 00:04:07,200
but we are gonna need to see a
full pharmaceutical inventory.
95
00:04:07,260 --> 00:04:09,830
* *
96
00:04:09,900 --> 00:04:11,870
- All right,
everybody, listen up.
97
00:04:11,940 --> 00:04:14,540
If this robbery at the
Rusk Clinic of Mott Haven
98
00:04:14,600 --> 00:04:16,110
is the latest work
of the crew that
99
00:04:16,210 --> 00:04:18,170
has been ripping
its way through Jersey,
100
00:04:18,240 --> 00:04:19,710
they have now
escalated to murder.
101
00:04:19,780 --> 00:04:22,110
We will not let them
strike again.
102
00:04:22,210 --> 00:04:24,550
Now, we are down one
Jubal Valentine today,
103
00:04:24,610 --> 00:04:26,580
so you will be bringing me
up to speed.
104
00:04:26,620 --> 00:04:28,050
- Silvana Morales's
estimated time
105
00:04:28,120 --> 00:04:29,620
of death suggests
the robbery happened
106
00:04:29,690 --> 00:04:31,290
around 10:45 last night.
107
00:04:31,390 --> 00:04:32,690
We are combing traffic
and street cams
108
00:04:32,760 --> 00:04:34,460
in a 10-block radius
of the clinic
109
00:04:34,560 --> 00:04:36,030
around that time,
still running plates,
110
00:04:36,090 --> 00:04:37,530
but no red flags yet.
- All right.
111
00:04:37,590 --> 00:04:38,930
Keep running them.
112
00:04:39,000 --> 00:04:40,300
If we can't track down
the crew,
113
00:04:40,400 --> 00:04:41,700
let's follow the score.
114
00:04:41,770 --> 00:04:43,370
Do we know what was stolen
from Mott Haven?
115
00:04:43,430 --> 00:04:46,270
- Yes, the clinic owner,
Dr. Rusk,
116
00:04:46,300 --> 00:04:48,410
provided his
pharmaceutical inventory.
117
00:04:48,470 --> 00:04:50,470
Like the crew's
previous robberies,
118
00:04:50,570 --> 00:04:52,210
cleaned out
the entire narcotics stock,
119
00:04:52,280 --> 00:04:53,780
largely pills.
120
00:04:53,810 --> 00:04:55,610
Once they hit the streets,
they're impossible to track.
121
00:04:55,680 --> 00:04:57,680
- Pills, maybe, but it
looks like Mott Haven also
122
00:04:57,780 --> 00:04:59,550
carried ketamine nasal spray.
123
00:04:59,620 --> 00:05:01,390
It's used in
psychotherapy to treat
124
00:05:01,450 --> 00:05:03,420
depression, anxiety, PTSD,
125
00:05:03,490 --> 00:05:05,590
harder to repackage
for street sales.
126
00:05:05,660 --> 00:05:08,660
It comes in a unique bottle
stamped with serial numbers.
127
00:05:08,760 --> 00:05:10,660
- It's a Schedule III narcotic.
128
00:05:10,760 --> 00:05:12,960
And according to
the DEA's National Drug
129
00:05:13,030 --> 00:05:14,600
Threat Assessment,
ket spray has become
130
00:05:14,660 --> 00:05:16,270
popular on the club scene.
131
00:05:16,330 --> 00:05:18,070
- All right, tap your CI,
see if they've clocked anyone
132
00:05:18,130 --> 00:05:19,340
selling this new party drug.
133
00:05:19,440 --> 00:05:21,540
- Hey, DA's got something.
134
00:05:21,610 --> 00:05:24,240
A CI reported a cruise selling
ket spray at day raves.
135
00:05:24,310 --> 00:05:27,380
It says there's one up
right now in Bushwick.
136
00:05:27,480 --> 00:05:28,950
If the pattern holds,
we'll probably
137
00:05:29,010 --> 00:05:30,050
have someone there selling.
138
00:05:30,110 --> 00:05:31,780
- Well, then we will
be there buying.
139
00:05:31,850 --> 00:05:34,750
[dance music]
140
00:05:34,820 --> 00:05:41,890
* *
141
00:05:44,530 --> 00:05:47,130
- Eva, you seen anybody that
looks like they're dealing?
142
00:05:47,200 --> 00:05:48,500
- Not yet.
143
00:05:48,570 --> 00:05:52,000
Just a bunch of
20-somethings rolling.
144
00:05:52,070 --> 00:05:54,640
It must be nice not to have to
work in the middle of the day.
145
00:05:54,700 --> 00:05:58,910
- Hey, now, spending mom and
dad's money can be hard work.
146
00:05:58,980 --> 00:06:01,410
- Yeah, well,
I've never had the pleasure.
147
00:06:01,510 --> 00:06:03,410
- It's 100.
- [indistinct speech]
148
00:06:07,550 --> 00:06:09,150
- Hold up.
149
00:06:09,220 --> 00:06:12,120
Fanny pack boy at the bar
just made a sale.
150
00:06:12,190 --> 00:06:14,760
* *
151
00:06:14,820 --> 00:06:16,430
- I got him.
All right.
152
00:06:16,530 --> 00:06:17,890
I'm going to go to his 3:00.
153
00:06:17,960 --> 00:06:19,630
You're good to move in
for the controlled buy.
154
00:06:19,700 --> 00:06:21,230
Just remember
that all we need is
155
00:06:21,330 --> 00:06:22,870
visual confirmation
of that ket spray,
156
00:06:22,930 --> 00:06:24,770
and we can tie him
to the murder/robbery.
157
00:06:24,870 --> 00:06:26,140
- How much you want
to bet this clown
158
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
falsely claims entrapment?
159
00:06:28,070 --> 00:06:31,440
- You sound like a prosecutor.
160
00:06:31,510 --> 00:06:34,540
Maybe unleash your inner
trust fund party girl
161
00:06:34,610 --> 00:06:35,780
a little bit.
Yeah?
162
00:06:35,880 --> 00:06:42,220
* *
163
00:06:42,290 --> 00:06:45,250
- [sighs]
Hey.
164
00:06:45,320 --> 00:06:46,920
- What's up?
165
00:06:47,020 --> 00:06:48,930
- Can I buy some of that?
166
00:06:49,030 --> 00:06:50,360
- Some of what?
167
00:06:50,430 --> 00:06:52,960
- You know, I want to party.
168
00:06:53,060 --> 00:06:54,430
- Lady, I don't know
what you're talking about.
169
00:06:54,530 --> 00:06:57,770
- I just saw you sell
to those two dudes.
170
00:06:59,800 --> 00:07:01,940
- All right.
171
00:07:01,970 --> 00:07:04,070
Take this and then we can talk.
172
00:07:04,140 --> 00:07:05,580
- What is it?
173
00:07:05,610 --> 00:07:07,680
- You said you wanted a party.
174
00:07:07,740 --> 00:07:12,220
- Yeah, but I wanna float.
175
00:07:12,280 --> 00:07:14,980
So you got anything for that?
176
00:07:16,720 --> 00:07:18,290
- Is this is good enough
for you, princess?
177
00:07:18,390 --> 00:07:20,490
Take a hit or get lost.
178
00:07:20,590 --> 00:07:22,130
- I just want
some ket spray, man.
179
00:07:22,230 --> 00:07:24,030
Can you help me or not?
180
00:07:24,090 --> 00:07:27,530
* *
181
00:07:27,600 --> 00:07:28,870
[grunts]
182
00:07:28,930 --> 00:07:30,970
- FBI.
Stop!
183
00:07:31,070 --> 00:07:34,000
[tense music]
184
00:07:34,100 --> 00:07:38,940
* *
185
00:07:38,980 --> 00:07:40,340
- Ugh.
- Hey!
186
00:07:40,440 --> 00:07:41,680
- [grunts]
187
00:07:44,250 --> 00:07:47,480
- Don't you know
it's rude to shove a lady?
188
00:07:47,580 --> 00:07:49,920
- Uh-oh.
189
00:07:49,990 --> 00:07:51,920
Sucks to be you right now.
190
00:07:51,990 --> 00:07:56,730
* *
191
00:07:56,790 --> 00:07:58,130
- Entrapment.
192
00:07:58,160 --> 00:07:59,800
That's what this is.
193
00:07:59,830 --> 00:08:04,170
- Not quite, but it is
assaulting a federal officer,
194
00:08:04,270 --> 00:08:05,540
eight years.
195
00:08:05,600 --> 00:08:08,340
Resisting arrest, one year.
196
00:08:08,440 --> 00:08:10,870
Trafficking Schedule II
and III narcotics
197
00:08:10,940 --> 00:08:13,610
and controlled substances,
20 years.
198
00:08:13,680 --> 00:08:17,010
- She's just talking about
today's crimes, Mr. Luttrell.
199
00:08:17,110 --> 00:08:19,120
- Now, looking at your file,
you already have priors,
200
00:08:19,180 --> 00:08:20,650
and the ketamine
we found on you
201
00:08:20,680 --> 00:08:22,250
traced back to
the Mott Haven Clinic.
202
00:08:22,320 --> 00:08:24,020
And for the rest of
the goodies in your bag,
203
00:08:24,090 --> 00:08:25,520
yeah, I don't know.
204
00:08:25,560 --> 00:08:28,460
Scola, you think we could
get him for this robbery,
205
00:08:28,520 --> 00:08:30,860
plus the five in Jersey?
- I think I'd take that bet.
206
00:08:30,930 --> 00:08:32,730
- Yo, that isn't me, man.
207
00:08:32,830 --> 00:08:34,260
And I also haven't been
to Jersey in, like,
208
00:08:34,330 --> 00:08:36,100
five years, dude, for real.
209
00:08:36,170 --> 00:08:38,400
- So I'm guessing it wasn't
you that killed the woman
210
00:08:38,470 --> 00:08:41,500
at the Mott Haven Clinic?
- Oh, whoa. Killed?
211
00:08:41,570 --> 00:08:44,070
Yo, I definitely have not
killed anyone.
212
00:08:44,170 --> 00:08:46,080
- If it was someone else
in your crew,
213
00:08:46,180 --> 00:08:49,080
I'd suggest you give up
a name because someone
214
00:08:49,180 --> 00:08:53,220
is gonna go down for the
murder of Silvana Morales.
215
00:08:53,280 --> 00:08:55,620
- Oh, my--
216
00:08:55,690 --> 00:08:58,550
yo, I have never seen
that lady before in my life.
217
00:08:58,660 --> 00:09:02,090
And I don't have a crew, OK?
I'm nobody, man.
218
00:09:02,160 --> 00:09:04,160
I just happened to buy some
ket spray off of some guy.
219
00:09:04,230 --> 00:09:07,060
- "Some guy"?
What guy?
220
00:09:07,160 --> 00:09:09,300
- So you want my help now?
221
00:09:09,370 --> 00:09:10,900
Man, tell this chick
to drop all the charges
222
00:09:10,970 --> 00:09:13,400
she just spat at me.
223
00:09:13,500 --> 00:09:14,440
[papers thud]
224
00:09:14,500 --> 00:09:16,010
- Yeah, I'll tell you what.
225
00:09:16,070 --> 00:09:18,780
You prove yourself real useful,
and this chick
226
00:09:18,880 --> 00:09:21,810
won't pin you down with
second-degree murder.
227
00:09:21,880 --> 00:09:23,810
- OK, OK.
228
00:09:23,880 --> 00:09:25,680
It was some dude named Greg.
229
00:09:25,750 --> 00:09:27,350
I don't know his last name.
230
00:09:27,420 --> 00:09:29,390
- Come on,
stop playing with us.
231
00:09:29,450 --> 00:09:32,020
You've got to know something
about your supplier.
232
00:09:32,090 --> 00:09:33,820
- No, he's not my supplier, OK?
233
00:09:33,890 --> 00:09:34,990
He's just--
he's just some pill head
234
00:09:35,060 --> 00:09:36,860
I sell to sometimes,
and he showed up
235
00:09:36,930 --> 00:09:38,800
early this morning,
trying to dump a bunch of ket.
236
00:09:38,860 --> 00:09:40,360
- And you didn't have
any questions about
237
00:09:40,430 --> 00:09:42,600
why one of your customers would
want to sell you product?
238
00:09:42,700 --> 00:09:44,400
- Yeah, I'm an idiot, OK?
239
00:09:44,470 --> 00:09:46,400
Don't buy drugs from
the people you sell drugs to.
240
00:09:46,470 --> 00:09:48,540
But, man, he was
way undercharging.
241
00:09:48,600 --> 00:09:50,340
I thought I was getting lucky.
242
00:09:52,740 --> 00:09:55,340
- OK, Jesse Luttrell
claims he bought
243
00:09:55,410 --> 00:09:58,550
the stolen ketamine spray from
a guy named Greg in Isham Park
244
00:09:58,610 --> 00:10:00,120
around 6:00 a.m. this morning.
245
00:10:00,220 --> 00:10:01,950
- OK, pulling this morning's
pole cam footage
246
00:10:02,020 --> 00:10:03,620
from Isham Park.
- All right.
247
00:10:03,690 --> 00:10:05,550
If Jesse is telling the truth,
that means this guy,
248
00:10:05,620 --> 00:10:07,260
Greg, could be our murderer.
249
00:10:07,290 --> 00:10:10,330
- OK, here is Jesse Luttrell.
250
00:10:10,430 --> 00:10:14,460
* *
251
00:10:14,560 --> 00:10:16,770
- And he's got company.
252
00:10:19,500 --> 00:10:20,840
Can we find out
who this car belongs to
253
00:10:20,940 --> 00:10:22,240
and get a GPS location on it?
254
00:10:22,310 --> 00:10:24,540
- That model Jeep
isn't equipped with GPS.
255
00:10:24,610 --> 00:10:26,140
Too old.
But running the plates.
256
00:10:26,240 --> 00:10:28,140
- Zooming in.
257
00:10:28,240 --> 00:10:31,050
- That's ket spray,
so that must be Greg.
258
00:10:31,110 --> 00:10:32,180
- Well, the car's registered
259
00:10:32,250 --> 00:10:33,820
to a Greg Werrick,
to be specific.
260
00:10:33,920 --> 00:10:37,420
Bronx local, Werrick's mostly
unemployed the last five years.
261
00:10:37,490 --> 00:10:39,390
Some short gigs
in fast food service,
262
00:10:39,460 --> 00:10:41,730
multiple stints
in court-mandated rehab
263
00:10:41,790 --> 00:10:43,760
after charges of possession
and petty theft.
264
00:10:43,830 --> 00:10:45,530
- That doesn't sound like
someone who's part of
265
00:10:45,590 --> 00:10:47,430
a highly organized
robbery crew.
266
00:10:47,500 --> 00:10:49,230
Does he have
any connection to Jersey?
267
00:10:49,300 --> 00:10:51,370
- Negative
and no known associates.
268
00:10:51,430 --> 00:10:54,300
So either he joined up with
a different amateur crew--
269
00:10:54,340 --> 00:10:56,310
- Or he acted alone.
270
00:10:56,370 --> 00:10:58,670
He went into that clinic
to score some drugs.
271
00:10:58,780 --> 00:11:00,010
Things went bad.
272
00:11:00,110 --> 00:11:02,450
Either way,
an innocent woman was killed.
273
00:11:02,510 --> 00:11:04,010
All right, Kelly, I want you
to dig up everything
274
00:11:04,110 --> 00:11:06,780
you can on Greg Werrick.
Ian, ping his phone.
275
00:11:06,850 --> 00:11:08,720
I want to know
where he is right now.
276
00:11:08,820 --> 00:11:11,760
* *
277
00:11:11,820 --> 00:11:15,960
- Greg Werrick's phone stopped
moving somewhere around here.
278
00:11:17,960 --> 00:11:19,530
There's the green Jeep.
279
00:11:19,600 --> 00:11:22,630
Maggie, that's the doctor
from the clinic.
280
00:11:25,630 --> 00:11:26,540
- FBI.
281
00:11:26,600 --> 00:11:28,340
Let him go!
- Help! Help me!
282
00:11:28,370 --> 00:11:30,740
- Drop your weapons!
283
00:11:30,840 --> 00:11:32,480
[gunfire]
284
00:11:32,540 --> 00:11:33,910
- Shots fired.
Shots fired.
285
00:11:37,680 --> 00:11:38,880
- Go, go, go, go!
286
00:11:38,980 --> 00:11:40,480
[tires squealing]
287
00:11:40,550 --> 00:11:42,220
- Get in.
288
00:11:42,290 --> 00:11:43,620
- Go, go, go, go, go!
289
00:11:43,690 --> 00:11:45,220
- [groans]
The engine's fried.
290
00:11:45,320 --> 00:11:46,590
- Ah.
291
00:11:46,690 --> 00:11:49,530
OpCen, send backup
and medical to our location.
292
00:11:49,590 --> 00:11:52,430
Dr. Franklin Rusk has been
abducted by two suspects
293
00:11:52,500 --> 00:11:56,300
into Werrick's Jeep Cherokee.
We're unable to pursue.
294
00:11:56,370 --> 00:11:59,370
[gun clatters]
295
00:11:59,440 --> 00:12:01,740
- Tell me you have found that
Jeep and whoever's driving it.
296
00:12:01,840 --> 00:12:03,270
- The Jeep's no help now.
297
00:12:03,340 --> 00:12:05,940
Traffic cams lost it a couple
blocks from Rusk's house.
298
00:12:06,010 --> 00:12:09,110
No pings on the plates.
They might have ditched it.
299
00:12:09,210 --> 00:12:11,210
- We need to understand
why these people
300
00:12:11,250 --> 00:12:13,750
would abduct
a highly respected doctor
301
00:12:13,820 --> 00:12:15,350
from a clinic they just robbed.
302
00:12:15,420 --> 00:12:17,820
There is a nexus here
we are missing.
303
00:12:17,890 --> 00:12:19,090
What about
Greg Werrick's phone?
304
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
Is that still in play?
305
00:12:20,220 --> 00:12:22,190
- No, when Maggie and OA
took him down,
306
00:12:22,260 --> 00:12:23,490
his phone was on him.
307
00:12:23,560 --> 00:12:25,090
ERT is bringing it in
right now.
308
00:12:25,190 --> 00:12:26,700
- Hey, uh, we found
a connection here.
309
00:12:26,760 --> 00:12:29,130
Uh, we cross-referenced
Greg Werrick's history
310
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
to see if he's ever been
to Dr. Rusk Mott Haven Clinic
311
00:12:31,370 --> 00:12:32,640
before the robbery.
312
00:12:32,740 --> 00:12:34,940
It turns out that
he petitioned to file
313
00:12:35,040 --> 00:12:37,110
a medical malpractice suit
against Dr. Rusk
314
00:12:37,210 --> 00:12:38,940
a few months ago.
He got denied.
315
00:12:39,040 --> 00:12:40,810
It was beyond
the statute of limitations.
316
00:12:40,910 --> 00:12:42,450
- So this could be
a personal grudge.
317
00:12:42,510 --> 00:12:44,310
What was the malpractice claim?
318
00:12:44,380 --> 00:12:46,550
- Well, his wife, Mimi,
delivered their baby
319
00:12:46,620 --> 00:12:48,820
at Dr. Rusk's clinic
three years ago.
320
00:12:48,920 --> 00:12:52,090
The baby died
shortly after birth.
321
00:12:52,160 --> 00:12:55,090
- Greg Werrick wasn't just
part of a robbery crew.
322
00:12:55,120 --> 00:12:59,130
He blames this doctor
for his child's death.
323
00:12:59,160 --> 00:13:00,860
This is about revenge.
324
00:13:00,930 --> 00:13:04,000
[dramatic music]
325
00:13:10,040 --> 00:13:11,410
- All right.
326
00:13:11,470 --> 00:13:13,380
It looks like Greg Werrick's
baby died at the hands
327
00:13:13,440 --> 00:13:16,410
of Dr. Franklin Rusk
three years ago,
328
00:13:16,450 --> 00:13:18,050
allegedly due to malpractice.
329
00:13:18,110 --> 00:13:20,920
We think that's
what's fueling this.
330
00:13:20,950 --> 00:13:22,790
- OK, well, the driver
of the Jeep was a woman.
331
00:13:22,820 --> 00:13:23,920
Maybe Werrick's wife.
332
00:13:23,990 --> 00:13:25,390
They would have
the same motive.
333
00:13:25,450 --> 00:13:26,890
- Yeah, Mimi Werrick.
We're looking into her.
334
00:13:26,960 --> 00:13:29,590
- So you think that Greg
maybe incited his own justice
335
00:13:29,660 --> 00:13:31,960
against Dr. Rusk
and the clinic,
336
00:13:32,060 --> 00:13:34,000
drugs were just a bonus,
and the manager
337
00:13:34,060 --> 00:13:35,430
was wrong place
at the wrong time?
338
00:13:35,460 --> 00:13:37,400
- Well, that's
our working theory.
339
00:13:37,470 --> 00:13:38,940
- Well, unfortunately,
it doesn't look like
340
00:13:38,970 --> 00:13:40,770
Mimi Werrick was
the driver of that Jeep.
341
00:13:40,840 --> 00:13:42,910
Her phone's been pinging all
morning at Hudson University.
342
00:13:42,970 --> 00:13:45,540
She's a continuing
education student.
343
00:13:45,610 --> 00:13:46,980
- Well, she's got
to know something.
344
00:13:47,010 --> 00:13:48,040
Bring her in.
345
00:13:50,010 --> 00:13:53,350
- I'm sorry Greg's gone,
and I hope you find Dr. Rusk,
346
00:13:53,420 --> 00:13:56,520
I do, but I don't know
anything about this.
347
00:13:56,620 --> 00:13:58,090
- You don't seem
too surprised to hear
348
00:13:58,150 --> 00:13:59,590
about your husband's death.
349
00:13:59,660 --> 00:14:00,960
- I'm not.
350
00:14:00,990 --> 00:14:03,230
Greg has OD'd four times
since I met him.
351
00:14:04,860 --> 00:14:06,430
You think
I'm a terrible person.
352
00:14:06,500 --> 00:14:09,700
- No, my sister's an addict.
353
00:14:09,800 --> 00:14:11,770
And loving someone
with that disease,
354
00:14:11,830 --> 00:14:14,070
you kind of expect to hear
bad news all the time.
355
00:14:16,510 --> 00:14:19,840
- Greg and I used together
for a long time,
356
00:14:19,880 --> 00:14:22,580
then I bottomed out.
I got clean.
357
00:14:22,650 --> 00:14:25,050
He didn't, so we separated.
358
00:14:25,150 --> 00:14:26,180
We haven't talked in months.
359
00:14:26,280 --> 00:14:27,320
- So you weren't
aware that Greg
360
00:14:27,350 --> 00:14:29,620
tried to sue Dr. Rusk
for malpractice,
361
00:14:29,690 --> 00:14:30,950
for the death of your baby?
362
00:14:31,020 --> 00:14:33,620
- I was, but that was
the last time we spoke.
363
00:14:33,690 --> 00:14:35,160
I didn't want any part of it.
364
00:14:35,220 --> 00:14:36,560
- OK, and why is that?
365
00:14:36,630 --> 00:14:39,560
- It wouldn't bring
my daughter back.
366
00:14:39,660 --> 00:14:41,800
I've worked hard to accept
what really happened
367
00:14:41,860 --> 00:14:44,530
that day, to be honest.
368
00:14:44,600 --> 00:14:46,070
Greg couldn't do that.
369
00:14:46,140 --> 00:14:47,870
He blamed Dr. Rusk.
370
00:14:47,970 --> 00:14:49,910
I blamed myself.
371
00:14:49,970 --> 00:14:51,710
- You said that you got clean.
372
00:14:51,810 --> 00:14:52,940
When was that?
373
00:14:53,010 --> 00:14:55,440
- After our daughter, um--
374
00:14:55,510 --> 00:14:57,380
after she died.
375
00:14:59,080 --> 00:15:00,920
- I'm sorry.
376
00:15:01,020 --> 00:15:02,920
We just want to know
what happened.
377
00:15:02,990 --> 00:15:05,650
[somber music]
378
00:15:05,720 --> 00:15:09,360
- I was high during childbirth.
379
00:15:09,390 --> 00:15:11,830
I was in and out.
380
00:15:11,890 --> 00:15:14,360
When I came to
in recovery, Dr. Rusk
381
00:15:14,400 --> 00:15:19,000
told me my daughter was gone.
382
00:15:19,070 --> 00:15:22,510
I was so high,
383
00:15:22,570 --> 00:15:25,110
I don't even remember
holding her.
384
00:15:26,210 --> 00:15:27,680
- Greg wasn't acting alone.
385
00:15:27,740 --> 00:15:29,310
Dr. Rusk is still in danger.
386
00:15:29,380 --> 00:15:31,750
Is there anyone in Greg's life
that you think
387
00:15:31,850 --> 00:15:33,850
could be tied up in this?
388
00:15:33,920 --> 00:15:38,620
- Greg pushed everyone away,
389
00:15:38,720 --> 00:15:44,090
but if he confided in anyone,
390
00:15:44,130 --> 00:15:46,560
I might know where he met them.
391
00:15:46,630 --> 00:15:49,470
- According to Mimi Werrick,
Greg attended meetings
392
00:15:49,530 --> 00:15:51,100
at the Hope Alliance
religiously.
393
00:15:51,170 --> 00:15:52,640
What do we know?
394
00:15:52,700 --> 00:15:53,970
- It's a national organization
for grieving parents,
395
00:15:54,070 --> 00:15:56,040
1,300 chapters,
5 in the city alone.
396
00:15:56,110 --> 00:15:57,510
- I pulled up their
social media page,
397
00:15:57,570 --> 00:15:59,140
and I got Greg right here.
398
00:15:59,240 --> 00:16:00,880
Barbecues, toy drives.
399
00:16:00,940 --> 00:16:02,380
He seems pretty involved.
400
00:16:02,450 --> 00:16:04,210
- Well, who is that couple?
401
00:16:04,280 --> 00:16:05,750
They're with Greg
in almost every photo.
402
00:16:05,810 --> 00:16:07,450
- Let's see.
403
00:16:07,550 --> 00:16:11,150
Facial rec processes them
as Amy and Lyle Brewer,
404
00:16:11,250 --> 00:16:13,490
Yonkers residents.
Amy worked in sales.
405
00:16:13,590 --> 00:16:16,230
Lyle was a commercial
freight driver.
406
00:16:16,290 --> 00:16:17,730
- Past tense noted.
407
00:16:17,790 --> 00:16:20,300
- Lyle caught possession
charges a few years back,
408
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
lost his job.
409
00:16:21,460 --> 00:16:23,330
Amy was laid off shortly after.
410
00:16:23,400 --> 00:16:25,530
- Well, that sounds familiar,
grieving parents
411
00:16:25,600 --> 00:16:27,070
struggling with addiction.
412
00:16:27,140 --> 00:16:29,770
So Greg could relate
to the Brewers.
413
00:16:29,840 --> 00:16:31,270
- In more ways than one.
414
00:16:31,340 --> 00:16:35,310
Amy and Lyle Brewer also lost
a child 12 years ago.
415
00:16:35,410 --> 00:16:39,680
- At the Mott Haven Clinic, and
Dr. Rusk was their physician.
416
00:16:39,750 --> 00:16:42,690
[tense music]
417
00:16:42,750 --> 00:16:45,890
All right, let's get
a team to their home now.
418
00:16:45,950 --> 00:16:53,030
* *
419
00:16:54,760 --> 00:16:56,100
[battering ram slams]
420
00:16:56,170 --> 00:16:58,400
- FBI!
[shouts indistinctly]
421
00:16:58,470 --> 00:16:59,940
* *
422
00:17:00,000 --> 00:17:02,540
- We need an ambo, now.
Cover me.
423
00:17:02,640 --> 00:17:04,610
Hey, hey!
424
00:17:08,040 --> 00:17:09,080
- Dr. Rusk.
425
00:17:09,140 --> 00:17:11,180
- [sighs]
426
00:17:12,780 --> 00:17:14,080
Dead.
427
00:17:14,150 --> 00:17:16,720
- Hands where
I can see them now!
428
00:17:18,220 --> 00:17:21,160
- [whimpering]
- All right, we got it.
429
00:17:21,220 --> 00:17:22,930
Thank you.
Sit up.
430
00:17:22,990 --> 00:17:23,930
Hey, look at me.
431
00:17:23,990 --> 00:17:25,030
Hey, where's your husband?
432
00:17:25,130 --> 00:17:27,130
Where's Lyle?
433
00:17:27,200 --> 00:17:29,630
- Amy, there's a dead man
in your house.
434
00:17:29,700 --> 00:17:30,970
Do you understand that?
435
00:17:31,030 --> 00:17:32,440
- Look, we know that
you blame Dr. Rusk
436
00:17:32,500 --> 00:17:33,700
for the death of your child.
437
00:17:33,800 --> 00:17:36,640
- No, no,
you have it all wrong.
438
00:17:36,710 --> 00:17:38,810
- What do I have wrong?
- Our babies.
439
00:17:38,870 --> 00:17:41,240
They're still alive.
440
00:17:41,310 --> 00:17:43,750
Dr. Rusk stole them.
441
00:17:43,850 --> 00:17:47,920
* *
442
00:17:53,960 --> 00:17:56,130
- I told you, I don't know
where my husband is.
443
00:17:56,160 --> 00:17:59,430
You're not listening to me.
Dr. Rusk lied.
444
00:17:59,500 --> 00:18:02,330
He told us our babies were dead
so he could steal them.
445
00:18:02,370 --> 00:18:03,700
- Amy, we are listening to you.
446
00:18:03,770 --> 00:18:05,530
But according
to medical records,
447
00:18:05,630 --> 00:18:08,270
your son died 12 years ago
due to complications
448
00:18:08,340 --> 00:18:09,870
from maternal drug use.
449
00:18:09,940 --> 00:18:12,810
- No, I was sober
during my pregnancy,
450
00:18:12,880 --> 00:18:15,140
but my labor was 14 hours.
451
00:18:15,210 --> 00:18:18,110
Lyle was out of town on a job,
so I was all alone.
452
00:18:18,180 --> 00:18:20,220
And I caved,
and I took the epidural
453
00:18:20,320 --> 00:18:23,220
and passed out
while I was pushing.
454
00:18:23,290 --> 00:18:27,660
When I came to, Dr. Rusk
said my son was dead.
455
00:18:27,690 --> 00:18:29,830
- Amy--
- I'm not done.
456
00:18:29,890 --> 00:18:31,930
Two weeks ago,
457
00:18:31,990 --> 00:18:36,000
I saw my son on the subway,
458
00:18:36,030 --> 00:18:39,570
12 years old, handsome,
my big eyes,
459
00:18:39,640 --> 00:18:41,000
Lyle's goofy smile.
460
00:18:41,070 --> 00:18:44,070
I lost him in the crowd,
but he's alive.
461
00:18:44,170 --> 00:18:48,810
- Amy, forgive me,
but how can you be so sure?
462
00:18:48,880 --> 00:18:50,580
- You're not a mother, are you?
463
00:18:50,680 --> 00:18:53,250
- I'm a stepmother.
- It's different.
464
00:18:53,320 --> 00:18:56,490
A mother can tell.
465
00:18:56,550 --> 00:18:58,290
- Did you ever
go to the police?
466
00:18:58,350 --> 00:19:00,960
- We did.
They didn't believe us.
467
00:19:01,020 --> 00:19:02,660
We had no choice.
468
00:19:02,730 --> 00:19:04,590
We have to find him.
469
00:19:04,690 --> 00:19:06,260
He's still our son.
470
00:19:06,360 --> 00:19:07,760
- You had a choice.
471
00:19:07,830 --> 00:19:10,730
You chose to kill Dr. Rusk
and the head of his clinic,
472
00:19:10,800 --> 00:19:12,300
Silvana Morales.
473
00:19:12,370 --> 00:19:13,800
- Who?
474
00:19:16,270 --> 00:19:19,140
No, I didn't go
into the clinic.
475
00:19:19,210 --> 00:19:21,680
It was just Lyle and Greg.
476
00:19:21,740 --> 00:19:23,350
I didn't know that
they killed anyone.
477
00:19:23,410 --> 00:19:26,050
They--they were just supposed
to steal the files
478
00:19:26,110 --> 00:19:27,620
to help find the children.
479
00:19:27,720 --> 00:19:29,080
- Well, was there
anything in the files
480
00:19:29,150 --> 00:19:30,420
that supports your story?
481
00:19:30,520 --> 00:19:33,460
- No, just our babies'
death certificates.
482
00:19:33,520 --> 00:19:35,960
But that doesn't mean
that it isn't true.
483
00:19:36,060 --> 00:19:40,360
Lyle thought we could
grab Dr. Rusk,
484
00:19:40,430 --> 00:19:42,530
get him to tell us
where he sent our son,
485
00:19:42,600 --> 00:19:44,470
but then the FBI was there,
486
00:19:44,570 --> 00:19:48,800
and Greg died, and we panicked
and brought him back home.
487
00:19:48,870 --> 00:19:50,970
- And that's when
you killed Dr. Rusk?
488
00:19:51,040 --> 00:19:56,310
- We questioned him,
but he denied everything,
489
00:19:56,410 --> 00:20:00,120
and Lyle was amped up on meth,
490
00:20:00,150 --> 00:20:03,050
and he got so violent.
491
00:20:03,120 --> 00:20:04,490
I begged him to stop,
492
00:20:04,550 --> 00:20:05,850
but he kicked me out
of the room.
493
00:20:05,920 --> 00:20:09,930
But then Lyle came out
and said Dr. Rusk confessed.
494
00:20:09,960 --> 00:20:14,330
He confessed and told us
where to find our son.
495
00:20:14,430 --> 00:20:15,630
- All right.
Where's Lyle now?
496
00:20:15,700 --> 00:20:17,470
- I don't know.
OK?
497
00:20:17,570 --> 00:20:20,240
[soft dramatic music]
498
00:20:20,300 --> 00:20:23,670
Even if I wanted to,
I can't help you find him.
499
00:20:23,770 --> 00:20:26,280
* *
500
00:20:26,340 --> 00:20:29,580
- I mean, trafficking schemes
like this do exist.
501
00:20:29,650 --> 00:20:32,520
The Hicks Clinic in Georgia
stole and sold
502
00:20:32,620 --> 00:20:34,950
over 200 newborns
in the '50s and '60s.
503
00:20:34,980 --> 00:20:36,590
- And there were hundreds
of adoptees out of China
504
00:20:36,650 --> 00:20:39,490
and South Korea who were stolen
from their birth parents,
505
00:20:39,520 --> 00:20:41,360
sold to unsuspecting Americans.
506
00:20:41,420 --> 00:20:44,830
So while Amy's story
does feel far-fetched--
507
00:20:44,890 --> 00:20:46,330
- I mean, either way,
she believes it,
508
00:20:46,430 --> 00:20:48,330
and so does Lyle Brewer.
509
00:20:48,430 --> 00:20:50,930
He thinks he's gonna find his
son alive based on something
510
00:20:51,000 --> 00:20:52,570
Dr. Rusk told him.
511
00:20:52,640 --> 00:20:55,070
If we want to figure out
where he's headed,
512
00:20:55,140 --> 00:20:56,770
we've got to look
into Amy's story,
513
00:20:56,840 --> 00:20:59,140
live in their reality,
or other people
514
00:20:59,210 --> 00:21:01,110
are going to get hurt.
515
00:21:04,910 --> 00:21:06,680
- Do you believe her?
516
00:21:06,780 --> 00:21:08,780
- Does it matter?
517
00:21:08,850 --> 00:21:11,820
- I don't know,
but a grieving couple
518
00:21:11,890 --> 00:21:13,890
could come up with
a conspiracy theory
519
00:21:13,960 --> 00:21:15,520
like this to help them cope.
520
00:21:15,620 --> 00:21:16,990
- I mean, Amy's an addict.
521
00:21:17,030 --> 00:21:20,230
That makes her unreliable
but also incredibly vulnerable.
522
00:21:20,330 --> 00:21:22,870
She was an easy target
for Dr. Rusk.
523
00:21:24,670 --> 00:21:27,240
- We need to step into
Lyle Brewer's shoes.
524
00:21:27,300 --> 00:21:31,070
Lyle believes that Dr. Rusk
stole his infant child.
525
00:21:31,170 --> 00:21:32,980
Is it at all possible
that he's right?
526
00:21:33,040 --> 00:21:35,310
- Well, Dr. Rusk is
a respectable physician.
527
00:21:35,380 --> 00:21:38,010
He graduated UPenn, M.D.
from Johns Hopkins.
528
00:21:38,050 --> 00:21:39,850
He's got no criminal history.
529
00:21:39,920 --> 00:21:42,520
I mean, he and his Mott Haven
Clinic are community pillars.
530
00:21:42,550 --> 00:21:45,150
- So he'd stand to lose
a lot with a criminal scheme.
531
00:21:45,220 --> 00:21:47,060
- But plenty of financial gain.
532
00:21:47,160 --> 00:21:48,520
Couples have always
been willing to pay
533
00:21:48,590 --> 00:21:50,030
a premium for newborns.
534
00:21:50,060 --> 00:21:54,230
- OK, let's say Dr. Rusk
was selling children.
535
00:21:54,300 --> 00:21:56,330
Kelly, what's on
the money trail?
536
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
- We checked his bank accounts.
They're clean.
537
00:21:58,570 --> 00:21:59,800
- What about
the clinic's financials?
538
00:21:59,870 --> 00:22:02,610
- Well, the clinic operates
as a nonprofit,
539
00:22:02,710 --> 00:22:05,170
mostly small donations,
thousands over the years.
540
00:22:05,240 --> 00:22:07,580
There are some
higher value donations.
541
00:22:07,680 --> 00:22:09,110
Huh.
542
00:22:09,210 --> 00:22:12,720
Different sources but all
the exact same amount, $40,000.
543
00:22:12,780 --> 00:22:14,650
- Now, that sounds
like a price point.
544
00:22:14,720 --> 00:22:16,790
- One of these donations
was made three days
545
00:22:16,890 --> 00:22:18,590
after Dr. Rusk signed
the death certificate
546
00:22:18,650 --> 00:22:20,320
for Amy and Lyle's baby.
547
00:22:20,390 --> 00:22:22,860
Same for the Werrick baby.
548
00:22:22,930 --> 00:22:26,030
They all come from
different adoption agencies.
549
00:22:26,090 --> 00:22:30,000
- Ian, I want a rundown
on all those adoption agents.
550
00:22:30,070 --> 00:22:33,370
Elise, when was the
first $40,000 donation?
551
00:22:33,440 --> 00:22:37,910
- 2010, with the most recent
one being just six months ago.
552
00:22:37,940 --> 00:22:40,240
- I mean, is it
actually possible Dr. Rusk
553
00:22:40,310 --> 00:22:44,150
was stealing and selling
babies for 15 years?
554
00:22:44,210 --> 00:22:46,850
[tense music]
555
00:22:46,920 --> 00:22:49,250
We're gonna have to find out
how many potential victims
556
00:22:49,320 --> 00:22:51,050
we're looking at here.
557
00:22:51,120 --> 00:22:53,190
He'd have to have a broker
that helps him with the sales,
558
00:22:53,260 --> 00:22:56,930
adoption agents.
- Adoption agent, singular.
559
00:22:56,990 --> 00:22:59,460
The different agencies all seem
to be owned by the same man,
560
00:22:59,560 --> 00:23:00,900
Barry Catania.
561
00:23:00,960 --> 00:23:02,400
- Yeah, got him right here,
562
00:23:02,470 --> 00:23:04,730
a Dix Hills resident,
been in the adoption field
563
00:23:04,800 --> 00:23:07,740
for 20 years, and, hey,
he went to business school
564
00:23:07,800 --> 00:23:10,440
at Hopkins at the same time
Rusk was there for med school.
565
00:23:10,510 --> 00:23:13,410
- This man might know
where Lyle's son was sent.
566
00:23:13,480 --> 00:23:17,880
If Dr. Rusk gave up Catania's
name after being tortured,
567
00:23:17,950 --> 00:23:19,410
that's Lyle's next target.
568
00:23:19,480 --> 00:23:21,580
This killing spree ends now.
569
00:23:21,650 --> 00:23:28,760
* *
570
00:23:34,400 --> 00:23:36,300
- Oh, God.
OA, hurry!
571
00:23:36,360 --> 00:23:37,700
Here.
Go get him!
572
00:23:37,800 --> 00:23:40,970
- We need medical!
- [gasping]
573
00:23:41,040 --> 00:23:42,740
- Hold, I got him.
Got him.
574
00:23:42,840 --> 00:23:44,840
- [groaning]
575
00:23:44,910 --> 00:23:46,910
- [gasping]
[coughing]
576
00:23:47,010 --> 00:23:48,510
- Sit down.
577
00:23:48,580 --> 00:23:50,480
Hey, hey, hey.
Here.
578
00:23:50,550 --> 00:23:51,480
Look at me.
579
00:23:51,550 --> 00:23:53,320
Hey, look at me.
Breathe.
580
00:23:53,380 --> 00:23:54,550
Hey, hey, breathe.
581
00:23:54,650 --> 00:23:56,590
- No, no.
Why did you save me?
582
00:23:56,690 --> 00:23:58,090
- What happened here?
583
00:23:58,190 --> 00:24:01,460
- [panting]
They found me.
584
00:24:01,520 --> 00:24:04,090
- Who found you, this guy?
585
00:24:04,190 --> 00:24:06,230
- I--I don't know.
586
00:24:06,260 --> 00:24:09,060
Wh--wh--
what are you doing here?
587
00:24:09,130 --> 00:24:10,400
- We know you did, Barry.
588
00:24:10,500 --> 00:24:11,730
We know about the kids.
589
00:24:11,800 --> 00:24:13,440
- [panting]
590
00:24:13,540 --> 00:24:16,370
- You stole 24 newborns, and
you destroyed their families.
591
00:24:16,440 --> 00:24:18,110
- I--I took those children
from addicts,
592
00:24:18,210 --> 00:24:19,580
parents who weren't fit
to conceive,
593
00:24:19,680 --> 00:24:20,940
let alone raise a child.
594
00:24:21,010 --> 00:24:24,850
I--I saved those kids,
put them in stable homes,
595
00:24:24,910 --> 00:24:26,050
gave them a future.
596
00:24:26,080 --> 00:24:28,280
- That wasn't
your choice to make,
597
00:24:28,350 --> 00:24:32,050
and don't play it off like
you weren't making a profit.
598
00:24:32,120 --> 00:24:33,190
Now, do you know that man?
599
00:24:33,260 --> 00:24:34,690
Is he the one
who came through here?
600
00:24:34,760 --> 00:24:37,360
- I--I don't know.
I--I-'ve never seen that man.
601
00:24:37,430 --> 00:24:41,930
My--my place was tossed
when I came in here.
602
00:24:42,000 --> 00:24:43,800
We knew we'd been caught.
603
00:24:43,900 --> 00:24:47,070
- This is Lyle Brewer.
He is one of the birth fathers.
604
00:24:47,140 --> 00:24:49,710
He is looking for his son
that you stole 12 years ago.
605
00:24:49,770 --> 00:24:51,370
We need to know
where you placed him.
606
00:24:51,440 --> 00:24:52,710
- I--I don't know.
607
00:24:52,780 --> 00:24:54,810
I--I've handled
a lot of adoptions.
608
00:24:54,910 --> 00:24:56,110
- Well, you must have
some files,
609
00:24:56,210 --> 00:24:57,650
a way of knowing
where they are?
610
00:24:57,750 --> 00:24:59,180
- I--I did,
but whoever broke in here,
611
00:24:59,250 --> 00:25:01,680
they--they took everything.
612
00:25:01,750 --> 00:25:04,190
- Lyle might be the only
who knows where his son is.
613
00:25:04,250 --> 00:25:06,020
He's not going to stop
till he finds him.
614
00:25:06,090 --> 00:25:08,220
* *
615
00:25:13,930 --> 00:25:15,460
- Amy, we verified your story.
616
00:25:15,530 --> 00:25:19,130
Dr. Rusk was seemingly
involved in a scheme
617
00:25:19,200 --> 00:25:22,840
to traffic newborns,
and your son
618
00:25:22,910 --> 00:25:24,570
may not have died at birth.
619
00:25:24,640 --> 00:25:26,780
It's quite possible
that he was stolen
620
00:25:26,840 --> 00:25:28,780
and placed with another family.
621
00:25:28,880 --> 00:25:31,380
- Who?
Where is he?
622
00:25:31,450 --> 00:25:34,250
- We're narrowing that down,
but we're not sure.
623
00:25:34,280 --> 00:25:37,050
However, we do believe
that your husband knows
624
00:25:37,120 --> 00:25:38,820
and that he's headed there.
625
00:25:38,920 --> 00:25:41,690
So we're running out
of time here.
626
00:25:44,130 --> 00:25:46,190
- These are holiday cards
from the adoption agent
627
00:25:46,260 --> 00:25:47,860
where your son was placed.
628
00:25:47,930 --> 00:25:50,730
They're sent from adoptive
parents as a thank you.
629
00:25:50,800 --> 00:25:53,200
See if you can recognize
the boy from the subway.
630
00:25:53,270 --> 00:25:54,870
- Lyle's gonna find our son.
631
00:25:54,940 --> 00:25:56,610
I won't help you stop him.
632
00:25:56,640 --> 00:25:58,040
- Amy, you said
no one believes you.
633
00:25:58,110 --> 00:25:59,370
We believe you.
634
00:25:59,440 --> 00:26:02,480
We just have to prove
that your story is true.
635
00:26:02,510 --> 00:26:04,750
Amy, you can stop someone
else from getting hurt.
636
00:26:04,810 --> 00:26:06,780
We have to find
your husband first.
637
00:26:06,820 --> 00:26:09,920
- You said that
he's on meth, Amy.
638
00:26:09,990 --> 00:26:12,290
What happens if he finds
your son in that state?
639
00:26:12,320 --> 00:26:13,960
- Lyle would never
hurt our child.
640
00:26:13,990 --> 00:26:16,020
- What about
his adoptive parents?
641
00:26:16,120 --> 00:26:17,660
They've got nothing
to do with this.
642
00:26:17,760 --> 00:26:20,830
You want to risk Lyle
hurting them or killing them?
643
00:26:26,840 --> 00:26:28,570
- Please.
644
00:26:28,640 --> 00:26:31,540
[somber music]
645
00:26:31,640 --> 00:26:38,310
* *
646
00:26:38,350 --> 00:26:41,450
- No, he's not here.
647
00:26:41,520 --> 00:26:44,450
* *
648
00:26:44,520 --> 00:26:49,020
That's him...
649
00:26:49,120 --> 00:26:51,390
with the Lawsons.
650
00:26:51,490 --> 00:26:58,170
* *
651
00:26:58,230 --> 00:27:00,900
That's my son.
652
00:27:04,410 --> 00:27:05,940
Look at him.
653
00:27:07,980 --> 00:27:12,980
So big, so happy.
654
00:27:13,050 --> 00:27:15,950
[sighs]
655
00:27:16,020 --> 00:27:17,720
- Sorry.
656
00:27:18,490 --> 00:27:19,720
- [gasps softly]
657
00:27:22,020 --> 00:27:24,560
- Thank you.
658
00:27:24,660 --> 00:27:27,000
Listen, you did
the right thing.
659
00:27:27,060 --> 00:27:32,230
- I didn't do it
for you or the Lawsons.
660
00:27:32,270 --> 00:27:35,140
I did it for him.
661
00:27:35,200 --> 00:27:38,110
[dramatic music]
662
00:27:38,210 --> 00:27:44,010
* *
663
00:27:44,080 --> 00:27:46,010
[door thuds]
664
00:27:46,080 --> 00:27:47,680
- Tell me about the Lawsons.
665
00:27:47,750 --> 00:27:50,750
- Corinne and Bill,
adopted son, Topher,
666
00:27:50,820 --> 00:27:52,690
live on West 88th Street.
667
00:27:52,760 --> 00:27:55,520
- And Topher's birthday aligns
with the death certificate
668
00:27:55,590 --> 00:27:57,630
of Amy and Lyle's son?
- Yes.
669
00:27:57,730 --> 00:27:59,800
Topher's birth certificate
was issued three days
670
00:27:59,900 --> 00:28:01,860
after the death certificate,
the same day Catania
671
00:28:01,930 --> 00:28:03,500
made the donation to Rusk.
672
00:28:03,570 --> 00:28:05,970
- So Amy's maternal
instinct was right.
673
00:28:06,070 --> 00:28:08,600
All right, let's get mom,
dad, and son
674
00:28:08,640 --> 00:28:10,270
into protective custody.
675
00:28:10,370 --> 00:28:12,440
Send Scola and Eva
to their home
676
00:28:12,540 --> 00:28:14,480
and to the son's school.
- OK.
677
00:28:14,580 --> 00:28:16,540
Uh, Topher attends
the Forney School.
678
00:28:16,610 --> 00:28:18,050
I'll get the address
to Maggie and OA.
679
00:28:18,110 --> 00:28:19,410
- Good.
680
00:28:19,480 --> 00:28:21,350
Lyle is under the influence
and violent.
681
00:28:21,420 --> 00:28:23,450
We are not gonna let him
get near that child.
682
00:28:23,490 --> 00:28:26,450
[suspenseful music]
683
00:28:26,550 --> 00:28:28,490
- Our school's doors
are always locked,
684
00:28:28,560 --> 00:28:30,260
armed security
at every entrance.
685
00:28:30,290 --> 00:28:32,960
Every guard has a copy
of the photo you sent us.
686
00:28:33,060 --> 00:28:34,830
That man is not getting
in this building.
687
00:28:34,900 --> 00:28:36,300
- Where's Topher Lawson now?
688
00:28:36,400 --> 00:28:37,630
- Just here with
the guidance counselor.
689
00:28:37,730 --> 00:28:39,000
- Thank you.
690
00:28:39,100 --> 00:28:44,040
* *
691
00:28:44,110 --> 00:28:46,170
- Has anyone else been
let inside the school?
692
00:28:46,240 --> 00:28:47,640
- No, security
would have radioed.
693
00:28:47,710 --> 00:28:49,240
Uh, Topher was just here.
694
00:28:49,310 --> 00:28:51,980
I don't know, uh--
695
00:28:52,010 --> 00:28:54,280
- Sorry, I--
I forgot my violin.
696
00:28:56,750 --> 00:28:58,350
- Hi, Topher.
My name is Maggie.
697
00:28:58,420 --> 00:29:00,860
This is OA.
We're with the FBI.
698
00:29:00,960 --> 00:29:02,990
We'd like you to come with us.
699
00:29:03,030 --> 00:29:04,230
- What happened?
700
00:29:04,290 --> 00:29:05,960
- I'll explain.
701
00:29:07,500 --> 00:29:08,700
- We have Topher.
702
00:29:08,800 --> 00:29:10,700
Have we made contact
with the Lawsons?
703
00:29:10,800 --> 00:29:13,400
* *
704
00:29:13,470 --> 00:29:15,200
- No, we haven't able
to get a hold of 'em,
705
00:29:15,270 --> 00:29:18,170
but we're just rolling up now.
706
00:29:18,270 --> 00:29:19,510
[gunfire]
- [screams]
707
00:29:19,570 --> 00:29:20,910
Oh, my God!
708
00:29:20,980 --> 00:29:23,550
- Get down.
- Get back!
709
00:29:23,650 --> 00:29:25,950
* *
710
00:29:26,010 --> 00:29:28,620
- Lyle Brewer, my name
is Special Agent Scola.
711
00:29:28,680 --> 00:29:29,950
I'm with the FBI.
712
00:29:30,020 --> 00:29:31,550
I need you to put
the weapon down
713
00:29:31,650 --> 00:29:33,360
and step out of the building
with your hands in the air.
714
00:29:33,420 --> 00:29:35,320
- You don't tell me what to do!
715
00:29:35,360 --> 00:29:37,290
I've got two hostages up here.
716
00:29:37,360 --> 00:29:41,160
- All right, so what do you
want out of this situation?
717
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
We speak on the phone,
talk it out.
718
00:29:43,300 --> 00:29:45,530
All right, I want to get you
what you need.
719
00:29:45,570 --> 00:29:47,570
- You can't give me
what I need!
720
00:29:47,670 --> 00:29:49,910
- Isobel, well,
we got shots fired,
721
00:29:49,970 --> 00:29:52,640
and we have a hostage situation
here at the Lawson residence.
722
00:29:52,710 --> 00:29:54,610
Lyle Brewer is inside.
723
00:29:54,680 --> 00:29:57,010
- OK, I'll send
a negotiator now.
724
00:29:57,050 --> 00:30:00,420
- I need someone
with real authority!
725
00:30:00,520 --> 00:30:02,250
- Negotiator might not cut it.
726
00:30:02,350 --> 00:30:04,090
- No, he needs to feel
like he can walk
727
00:30:04,190 --> 00:30:07,890
out of there with his son.
That is all he wants.
728
00:30:07,990 --> 00:30:10,230
I'm on my way.
729
00:30:10,330 --> 00:30:12,690
- Eva.
- Hey.
730
00:30:12,760 --> 00:30:14,160
- So we've got SWAT
that's establishing
731
00:30:14,230 --> 00:30:16,460
the perimeter and two sniper
teams getting into position.
732
00:30:16,530 --> 00:30:18,000
No visual on our suspect.
733
00:30:18,070 --> 00:30:19,430
All we know is,
he's on the second floor.
734
00:30:19,530 --> 00:30:21,240
- Has he made further contact?
- No.
735
00:30:21,340 --> 00:30:22,740
Been trying
the landline in the residence.
736
00:30:22,800 --> 00:30:24,040
He just lets it ring.
737
00:30:24,070 --> 00:30:25,570
- OK, how are we
getting eyes inside?
738
00:30:25,670 --> 00:30:27,140
- We just got
the building plans
739
00:30:27,210 --> 00:30:28,840
for their latest renovation.
740
00:30:28,910 --> 00:30:30,580
- [sighs]
741
00:30:31,750 --> 00:30:33,550
The brownstone
has a garden apartment.
742
00:30:33,620 --> 00:30:36,520
Are you seeing what I'm seeing
with this HVAC system?
743
00:30:36,580 --> 00:30:39,190
- Yep.
Let's do it.
744
00:30:39,250 --> 00:30:41,260
Hey, get your kit.
745
00:30:41,290 --> 00:30:43,030
You're coming with us.
746
00:30:43,090 --> 00:30:46,930
* *
747
00:30:47,030 --> 00:30:49,360
[doorbell rings]
748
00:30:49,430 --> 00:30:51,870
[sighs]
749
00:30:51,930 --> 00:30:53,300
FBI.
750
00:30:53,400 --> 00:30:55,400
We need access to the basement
through your apartment.
751
00:30:55,440 --> 00:30:57,270
- Oh, yeah?
What do I get for it?
752
00:30:57,340 --> 00:30:59,170
- How about the gratitude
of the FBI?
753
00:30:59,240 --> 00:31:01,080
- Huh.
754
00:31:01,110 --> 00:31:02,710
*
755
00:31:02,780 --> 00:31:04,150
- What's the suspect's
mental state,
756
00:31:04,250 --> 00:31:05,810
as far as you can tell?
- Volatile.
757
00:31:05,880 --> 00:31:07,550
We believe he's still
under the influence
758
00:31:07,620 --> 00:31:10,690
and fixated on talking
to the guy or gal in charge.
759
00:31:10,750 --> 00:31:12,520
- You want to avoid
a tactical resolution.
760
00:31:12,590 --> 00:31:14,190
- Always.
761
00:31:14,260 --> 00:31:15,760
I want to see a deliberate
assault plan in the event
762
00:31:15,790 --> 00:31:17,760
that Lyle Brewer
refuses to stand down.
763
00:31:17,830 --> 00:31:18,790
- Yes, ma'am.
764
00:31:18,890 --> 00:31:20,500
- Does he have
access to a phone?
765
00:31:20,600 --> 00:31:23,770
- Landline, if you can
get him to pick it up.
766
00:31:23,830 --> 00:31:25,430
- You asked to speak
to someone in charge.
767
00:31:25,470 --> 00:31:26,530
That's me.
768
00:31:26,600 --> 00:31:28,270
My name is Isobel Castille.
769
00:31:28,300 --> 00:31:29,840
I am the assistant
director in charge
770
00:31:29,940 --> 00:31:31,710
of the New York field office.
771
00:31:31,770 --> 00:31:32,810
[phone beeping]
772
00:31:32,910 --> 00:31:34,210
I'm dialing now.
773
00:31:34,280 --> 00:31:36,280
Pick up the phone
so we can talk.
774
00:31:36,310 --> 00:31:38,250
- OK, go ahead.
It's live.
775
00:31:39,980 --> 00:31:41,450
- The last hostage situation
776
00:31:41,520 --> 00:31:43,620
we had like this was what,
two years ago?
777
00:31:43,690 --> 00:31:45,950
A former Mexican police officer
holding the man
778
00:31:45,990 --> 00:31:46,990
he thought kidnapped
his daughter.
779
00:31:47,020 --> 00:31:48,260
- Oh, yeah.
780
00:31:48,320 --> 00:31:50,430
- And you traded places
with that pregnant wife.
781
00:31:50,490 --> 00:31:52,260
- No, I remember.
Why?
782
00:31:52,330 --> 00:31:55,630
- 'Cause it was crazy...
783
00:31:55,660 --> 00:31:57,170
and he wasn't high
out of his mind
784
00:31:57,270 --> 00:31:59,330
like Lyle.
- I know.
785
00:31:59,400 --> 00:32:01,240
That's why we need to get eyes
in there right now.
786
00:32:08,140 --> 00:32:09,480
- Hello?
787
00:32:09,540 --> 00:32:11,680
- Thank you for
picking up, Lyle.
788
00:32:11,750 --> 00:32:13,620
Can I call you that?
789
00:32:13,680 --> 00:32:15,480
- Yeah.
790
00:32:15,550 --> 00:32:17,990
Yeah, Lyle works.
- Good.
791
00:32:18,050 --> 00:32:21,220
Lyle, you asked to speak
to someone with authority.
792
00:32:21,320 --> 00:32:25,360
You got it, so now I need you
to do something for me.
793
00:32:25,390 --> 00:32:28,230
- You want something from me?
- I do.
794
00:32:28,330 --> 00:32:30,300
That's how this is gonna work.
795
00:32:30,370 --> 00:32:34,000
- I don't want to hurt anyone,
but I will.
796
00:32:34,070 --> 00:32:35,700
- I don't want anyone
to get hurt either,
797
00:32:35,800 --> 00:32:38,310
so let's start with this.
798
00:32:38,370 --> 00:32:40,040
Give me something
to let me know
799
00:32:40,110 --> 00:32:43,610
the people inside are OK.
800
00:32:43,680 --> 00:32:44,980
Lyle?
801
00:32:45,050 --> 00:32:46,650
Lyle, can you do that for me?
802
00:32:46,710 --> 00:32:49,080
* *
803
00:32:49,150 --> 00:32:51,720
Lyle, is that
gonna be a problem?
804
00:32:51,790 --> 00:32:53,820
- No, no, it's OK.
805
00:32:53,890 --> 00:32:57,130
Just hang on.
806
00:32:59,730 --> 00:33:02,260
Get up.
Get up.
807
00:33:02,360 --> 00:33:04,030
[both whimpering]
808
00:33:04,070 --> 00:33:05,100
- Don't do anything stupid.
809
00:33:05,200 --> 00:33:07,700
You just tell them you're OK.
810
00:33:07,740 --> 00:33:10,940
- Please, whatever you do,
don't let him near our son.
811
00:33:11,040 --> 00:33:12,840
- He's not your son!
812
00:33:12,910 --> 00:33:15,340
- [grunts]
- Isobel's gotta hurry.
813
00:33:15,410 --> 00:33:17,380
- Isobel, the Deliberate
Assault Team still isn't ready,
814
00:33:17,450 --> 00:33:19,080
but Emergency Assault
is standing by,
815
00:33:19,150 --> 00:33:22,020
ready for your call.
816
00:33:22,080 --> 00:33:23,790
- Listen, Lyle, we don't
want anyone to get hurt.
817
00:33:23,850 --> 00:33:25,150
- Stop talking.
- Lyle.
818
00:33:25,220 --> 00:33:26,150
- Stop talking.
- Lyle?
819
00:33:26,220 --> 00:33:27,920
- Stop talking!
820
00:33:35,760 --> 00:33:38,700
- Lyle, are you still there?
821
00:33:38,770 --> 00:33:40,170
Are you still with me?
822
00:33:40,240 --> 00:33:42,870
[suspenseful music]
823
00:33:42,940 --> 00:33:44,340
- Let's focus on you.
824
00:33:44,370 --> 00:33:46,070
Let's focus on what you need.
825
00:33:46,170 --> 00:33:50,210
- All I need is to see my son.
826
00:33:50,280 --> 00:33:52,250
That is why I am here!
827
00:33:52,310 --> 00:33:54,920
- Lyle, I'm gonna work on that.
All right?
828
00:33:55,020 --> 00:33:58,150
But right now, I need you to
release one of the hostages.
829
00:33:58,220 --> 00:34:00,420
They're innocent.
- They are not innocent.
830
00:34:00,520 --> 00:34:03,290
They bought my son!
They stole him from me!
831
00:34:03,360 --> 00:34:05,590
[grunts]
832
00:34:05,660 --> 00:34:07,460
- Lyle, OK, listen.
Listen to me.
833
00:34:07,530 --> 00:34:11,100
They believed they were part
of a legal adoption.
834
00:34:11,170 --> 00:34:13,100
Don't take your anger
out on them.
835
00:34:13,200 --> 00:34:15,240
* *
836
00:34:15,340 --> 00:34:17,670
- Can you see me?
837
00:34:17,740 --> 00:34:19,170
Do you got a camera in here?
838
00:34:19,240 --> 00:34:20,610
- Listen, I heard a scuffle,
839
00:34:20,680 --> 00:34:23,310
and I want to make sure
everyone inside stays safe.
840
00:34:23,380 --> 00:34:27,180
* *
841
00:34:27,250 --> 00:34:28,620
- No.
No, no, no, no, no.
842
00:34:28,720 --> 00:34:35,720
* *
843
00:34:40,060 --> 00:34:41,630
[static buzzes]
844
00:34:41,730 --> 00:34:44,400
Damn it.
Let's go.
845
00:34:44,470 --> 00:34:45,400
- I'm done.
846
00:34:45,430 --> 00:34:46,930
I can't trust you.
847
00:34:47,030 --> 00:34:50,310
Bring me my son now,
or they both die!
848
00:34:50,410 --> 00:34:52,270
* *
849
00:34:52,340 --> 00:34:53,640
[phone clatters]
850
00:34:53,740 --> 00:34:58,310
* *
851
00:34:58,380 --> 00:34:59,710
- Get the team in position.
852
00:34:59,780 --> 00:35:01,320
Initiate emergency assault.
853
00:35:01,380 --> 00:35:02,880
- Copy.
854
00:35:02,950 --> 00:35:08,960
* *
855
00:35:09,060 --> 00:35:10,960
[device whirring]
856
00:35:15,460 --> 00:35:17,530
- Damn it.
857
00:35:17,600 --> 00:35:18,970
They barricaded
the second floor.
858
00:35:19,070 --> 00:35:21,200
We can't get eyes on 'em.
859
00:35:21,270 --> 00:35:22,740
- Stay down!
860
00:35:22,800 --> 00:35:25,170
I should kill them just 'cause
you're screwing around.
861
00:35:25,270 --> 00:35:27,210
Bring me my son now!
862
00:35:27,280 --> 00:35:29,910
* *
863
00:35:29,980 --> 00:35:32,680
- Sierra 2, in position
in the southeast building.
864
00:35:32,750 --> 00:35:35,680
I've got a view on the Lawsons
tied up on the floor.
865
00:35:35,750 --> 00:35:37,520
No clear angle of the suspect.
866
00:35:37,590 --> 00:35:39,390
- Sierra 2, confirm
when you have a shot.
867
00:35:39,450 --> 00:35:41,160
- Copy.
868
00:35:41,220 --> 00:35:43,020
- Every second we waste,
869
00:35:43,090 --> 00:35:44,760
the Lawsons are
in more danger.
870
00:35:44,830 --> 00:35:46,530
I'm going in to talk to him.
871
00:35:46,630 --> 00:35:53,670
* *
872
00:36:09,220 --> 00:36:12,490
Lyle, my name is
Isobel Castille.
873
00:36:12,550 --> 00:36:14,960
I'm the woman
you've been speaking with.
874
00:36:15,020 --> 00:36:17,630
- You are gonna
bring me my son,
875
00:36:17,690 --> 00:36:20,600
and I am leaving with him!
876
00:36:20,660 --> 00:36:24,130
- Your son doesn't know that
he was stolen from you and Amy.
877
00:36:24,200 --> 00:36:28,140
All he knows is
the family that has loved
878
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
and raised him his whole life.
879
00:36:29,870 --> 00:36:31,640
- They're not his parents.
880
00:36:31,710 --> 00:36:34,640
He--he's my child!
881
00:36:34,710 --> 00:36:39,250
- Yes, but, Lyle,
you are a stranger to him.
882
00:36:39,350 --> 00:36:41,880
And if you harm the people
who have raised him,
883
00:36:41,980 --> 00:36:43,850
you will break his heart.
884
00:36:43,920 --> 00:36:45,490
- No!
885
00:36:45,550 --> 00:36:48,460
I have done all of this
for him!
886
00:36:48,520 --> 00:36:52,860
- Lyle, there is no outcome
here that takes away your pain.
887
00:36:52,930 --> 00:36:55,560
But right now,
you have a choice,
888
00:36:55,660 --> 00:36:59,430
the choice to protect
your son from terrible grief.
889
00:36:59,530 --> 00:37:04,070
- [panting]
I just want--
890
00:37:04,170 --> 00:37:06,140
I just want to know him.
891
00:37:06,210 --> 00:37:07,610
- I understand.
892
00:37:07,710 --> 00:37:12,280
Your son needs his parents,
the ones he knows.
893
00:37:12,350 --> 00:37:14,620
- But he's my son!
894
00:37:14,680 --> 00:37:17,290
- That will always be true.
895
00:37:17,390 --> 00:37:20,860
* *
896
00:37:20,920 --> 00:37:22,120
Lyle?
897
00:37:22,220 --> 00:37:25,730
* *
898
00:37:25,760 --> 00:37:27,660
- This is Sierra 2.
I've got a shot.
899
00:37:27,730 --> 00:37:29,300
Request clearance.
900
00:37:29,400 --> 00:37:30,930
* *
901
00:37:31,030 --> 00:37:32,830
- Hold, Sierra 2.
902
00:37:32,900 --> 00:37:36,240
- Lyle, think about
what your son needs.
903
00:37:36,270 --> 00:37:38,770
*
904
00:37:38,870 --> 00:37:40,580
- Suspect is
extremely agitated.
905
00:37:40,610 --> 00:37:42,210
- Sierra 2, hold.
906
00:37:42,280 --> 00:37:49,180
* *
907
00:37:53,120 --> 00:37:54,860
- Suspect has dropped the gun.
908
00:37:54,920 --> 00:37:57,790
[somber music]
909
00:37:57,890 --> 00:38:00,900
- [whimpers]
910
00:38:00,960 --> 00:38:03,900
[screaming]
911
00:38:03,970 --> 00:38:06,870
[sobbing]
912
00:38:06,930 --> 00:38:10,040
[dramatic music]
913
00:38:10,100 --> 00:38:17,180
* *
914
00:38:17,810 --> 00:38:20,750
[gentle music]
915
00:38:20,820 --> 00:38:27,890
* *
916
00:38:30,260 --> 00:38:32,590
- Mom, Dad!
917
00:38:32,660 --> 00:38:34,660
- Topher!
- Oh, God.
918
00:38:34,760 --> 00:38:36,160
Oh!
919
00:38:36,200 --> 00:38:37,570
- [sobbing]
920
00:38:37,630 --> 00:38:39,030
- Oh!
921
00:38:39,130 --> 00:38:43,000
* *
922
00:38:43,100 --> 00:38:45,170
- This is a mess.
923
00:38:45,270 --> 00:38:48,140
ERT is recovering
Catania's files,
924
00:38:48,210 --> 00:38:50,010
but we've got to dig in,
925
00:38:50,040 --> 00:38:53,350
identify the remaining
23 stolen children,
926
00:38:53,450 --> 00:38:56,550
notify birth parents,
adoptive parents.
927
00:38:56,620 --> 00:39:00,020
Not easy calls to make.
- No. The poor kids.
928
00:39:00,090 --> 00:39:02,390
It's going to be confusing
really quick.
929
00:39:02,490 --> 00:39:04,830
- I think confusing is
the best-case scenario.
930
00:39:04,860 --> 00:39:06,790
The potential
custody battles...
931
00:39:06,860 --> 00:39:09,600
- Amy Brewer did the
right thing for her son.
932
00:39:09,660 --> 00:39:11,000
And in the end, so did Lyle.
933
00:39:11,070 --> 00:39:12,330
I'd just like to think
that every parents will do
934
00:39:12,370 --> 00:39:14,870
the right thing for the kids.
935
00:39:14,900 --> 00:39:17,940
[sirens blaring]
936
00:39:21,510 --> 00:39:23,380
- I'm right outside.
I just got here.
937
00:39:23,410 --> 00:39:26,510
The line at Zitomer's
was humongous, but--
938
00:39:26,550 --> 00:39:28,480
yeah, well, I got your stuff.
939
00:39:28,550 --> 00:39:29,750
Uh-huh.
940
00:39:29,850 --> 00:39:32,850
I, um--I'm gonna see you
in a second, promise.
941
00:39:32,890 --> 00:39:36,060
Hey.
Fair warning, I'm armed.
942
00:39:36,120 --> 00:39:37,490
- I just want to see my family.
943
00:39:37,560 --> 00:39:38,890
We don't have to get
into all of it.
944
00:39:38,990 --> 00:39:40,260
- No, I--
I have something to say.
945
00:39:40,360 --> 00:39:43,160
- No, it's OK, Isobel.
- Rowan, please.
946
00:39:43,230 --> 00:39:44,670
You came.
947
00:39:44,730 --> 00:39:48,400
You made a sacrifice,
so here's mine.
948
00:39:50,910 --> 00:39:53,780
We can go by your timeline,
all right?
949
00:39:53,880 --> 00:39:55,640
And when your father
and I found each other,
950
00:39:55,710 --> 00:39:59,850
things changed fast
for all of us.
951
00:39:59,910 --> 00:40:02,250
We don't have to make it
official until
952
00:40:02,280 --> 00:40:05,220
you and your sisters are ready.
953
00:40:06,550 --> 00:40:09,120
- What if I'm never ready?
954
00:40:09,220 --> 00:40:12,960
- Well, then I have failed
to earn your trust.
955
00:40:13,060 --> 00:40:20,100
* *
956
00:40:21,700 --> 00:40:23,710
- My mom hated this place.
957
00:40:23,770 --> 00:40:25,410
- [chuckles]
Yeah.
958
00:40:25,440 --> 00:40:28,710
I, um--
I also hate this place.
959
00:40:28,780 --> 00:40:30,780
It's bad.
Your dad--
960
00:40:30,880 --> 00:40:32,480
- I know.
He says it's a classic.
961
00:40:32,580 --> 00:40:34,280
- It's not.
It's just old.
962
00:40:34,380 --> 00:40:37,850
- [laughs]
- After you.
963
00:40:37,920 --> 00:40:40,860
* *
964
00:41:10,050 --> 00:41:11,750
[wolf howls]
68396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.