All language subtitles for EPORNER.COM - [QKoRTnx7JIJ] Detective privada (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,329 --> 00:00:18,910 detective muy privada 2 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 Así, así. 3 00:02:08,330 --> 00:02:12,490 ¡Oh, Dios mío! 4 00:02:52,120 --> 00:02:53,520 ¡Gracias! 5 00:03:55,100 --> 00:03:57,900 3, 2, 6 00:04:02,560 --> 00:04:05,520 1. 7 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 ¡Oh, sí! 8 00:06:51,970 --> 00:06:52,970 ¡Oh, mamá! 9 00:08:35,580 --> 00:08:36,860 Sí. 10 00:08:38,520 --> 00:08:40,960 Sí, sí, sí. 11 00:09:13,200 --> 00:09:14,240 Estoy tan caliente. 12 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Fóllame. 13 00:09:19,000 --> 00:09:20,280 Fóllame, fóllame. 14 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Así vamos. 15 00:09:23,560 --> 00:09:24,780 Así, así, así. 16 00:09:25,380 --> 00:09:26,380 Así. 17 00:09:28,280 --> 00:09:29,280 Así. 18 00:09:36,860 --> 00:09:38,100 Sí, sí. 19 00:09:38,920 --> 00:09:40,840 Sí, me follas tan bien. 20 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 Así. 21 00:09:45,260 --> 00:09:47,560 Así. Vamos, sí. 22 00:09:47,880 --> 00:09:53,440 Sí, dale más a esta chica. Sí, vamos. 23 00:09:59,160 --> 00:10:01,140 ¿Te quieres caer encima mío? 24 00:10:01,580 --> 00:10:03,780 Así. Sí. 25 00:10:04,080 --> 00:10:07,020 Pues hazlo. Hazlo, vamos. 26 00:10:12,270 --> 00:10:13,270 ¡Oh, mamá! 27 00:11:01,550 --> 00:11:03,070 Buenos días, princesa. 28 00:11:03,770 --> 00:11:06,170 Cállate, ponte a un lado que me cambie. Anda. 29 00:11:06,450 --> 00:11:08,110 Vale, pero date prisa. 30 00:11:22,010 --> 00:11:23,150 Unidad 3 -10. 31 00:11:23,870 --> 00:11:25,250 Aquí 3 -10, adelante. 32 00:11:25,570 --> 00:11:26,570 3 -10. 33 00:11:32,109 --> 00:11:33,330 Recibido. Vamos para allí. 34 00:11:55,770 --> 00:11:56,770 ¿Qué tenemos? 35 00:11:57,390 --> 00:11:59,590 Angela Smith, de 33 años. 36 00:11:59,870 --> 00:12:00,990 Modelo, actriz. 37 00:12:01,370 --> 00:12:03,490 Muerta hará unas 12 horas. 38 00:12:04,230 --> 00:12:06,530 No parece que haya habido ningún forcejeo. 39 00:12:07,150 --> 00:12:12,790 O bien entró ella con un hombre, o este tenía la llave. 40 00:12:14,730 --> 00:12:15,730 ¿Qué más? 41 00:12:17,050 --> 00:12:20,270 Parece ser que fue... ¿Golpeada? 42 00:12:21,210 --> 00:12:25,470 Más bien apaleada. Con esto, lo hemos encontrado esta mañana. 43 00:12:25,910 --> 00:12:28,050 Vaya, parece que estamos ante una chica mala. 44 00:12:28,530 --> 00:12:29,550 No te pases. 45 00:12:30,760 --> 00:12:33,480 Así pues, ¿qué pensás? 46 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 ¿Lo usaba en la cama? Puede ser. 47 00:12:37,580 --> 00:12:41,060 En todo caso, parece que sucedió con algún amigo o amante. 48 00:12:41,920 --> 00:12:45,480 Quizás algún tipo de práctica sexual se les fue de las manos. 49 00:12:46,760 --> 00:12:49,240 Tendremos que investigar más acerca de esta tabla. 50 00:12:51,540 --> 00:12:53,140 Parece un encargo a medida. 51 00:13:18,410 --> 00:13:20,410 ¿Seguro que no hay nada más que me pueda decir? 52 00:13:23,330 --> 00:13:26,450 Muy bien. Si hay algo más, no dudes en llamarme. 53 00:13:32,770 --> 00:13:33,770 ¿Tenemos algo? 54 00:13:34,990 --> 00:13:40,910 No, no tenía novio ni tampoco muchos amigos. He hablado con algunos, pero 55 00:13:40,910 --> 00:13:42,470 ha podido aclararme demasiado. 56 00:13:44,070 --> 00:13:45,450 He comprobado... 57 00:13:45,800 --> 00:13:47,960 Su experiencia es impecable. 58 00:13:48,680 --> 00:13:52,880 He hablado con la agencia para la que trabajaba. No hay mucho que decir, un 59 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 de castings. 60 00:13:54,080 --> 00:13:58,500 La verdad no parece que la chica ganara mucho dinero trabajando como modelo. El 61 00:13:58,500 --> 00:14:03,160 mes pasado fue solo contratada para una convención y para posar como artista del 62 00:14:03,160 --> 00:14:05,220 centro. Podemos empezar por aquí. 63 00:14:06,890 --> 00:14:10,290 He investigado también la tabla. Según parece, las produce una empresa de 64 00:14:10,290 --> 00:14:13,690 Londres llamada Ecstasy, que cuenta con varios establecimientos en Estados 65 00:14:13,690 --> 00:14:17,270 Unidos. Hay una en el centro, con lo que me gustaría verificar eso también. 66 00:14:34,090 --> 00:14:35,110 ¿Buscan algo en especial? 67 00:14:37,550 --> 00:14:41,130 Soy la detective Spencer y él el detective Mitchum. ¿Puede decirnos qué 68 00:14:41,130 --> 00:14:42,130 sobre todo esto? 69 00:14:45,290 --> 00:14:46,830 Ah, sí, esto es de éxtasis. 70 00:14:47,290 --> 00:14:48,990 Pero no conozco el modelo, lo siento. 71 00:14:50,110 --> 00:14:51,130 ¿Puede verificarlo? 72 00:14:51,490 --> 00:14:54,570 Bueno, aquí solo tenemos un par de modelos detrás. ¿Quiere que le traiga el 73 00:14:54,570 --> 00:14:55,570 catálogo? 74 00:14:56,910 --> 00:15:00,610 No se moleste. Solo queremos una lista de las personas que lo han comprado. 75 00:15:01,330 --> 00:15:02,590 No puedo decirle esto. 76 00:15:03,010 --> 00:15:04,090 Volvemos a preguntarse. 77 00:15:07,730 --> 00:15:12,250 Veamos, no tengo tanta información. La gente viene aquí, compra y sus cosas y 78 00:15:12,250 --> 00:15:14,410 está. No guardamos esa información, ¿sabe? 79 00:15:14,650 --> 00:15:16,370 No guardan los tickets de las tarjetas. 80 00:15:16,710 --> 00:15:18,090 Solo pagos en efectivo. 81 00:15:21,130 --> 00:15:22,150 Bueno, pues nada. 82 00:15:22,450 --> 00:15:23,450 Gracias. 83 00:15:46,160 --> 00:15:47,460 ¡Así, así, muy bien! 84 00:15:58,060 --> 00:15:59,060 ¡Ya, ya! 85 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 ¡Excelente! 86 00:16:14,180 --> 00:16:15,300 ¿Puedo ayudarles? 87 00:16:15,850 --> 00:16:16,850 ¿Jack Bailey? 88 00:16:17,510 --> 00:16:21,990 Sí. Soy la detective Spencer y él el detective Mitchum y nos gustaría hacerle 89 00:16:21,990 --> 00:16:22,990 algunas preguntas. 90 00:16:23,550 --> 00:16:26,830 ¿De qué se trata? No estoy haciendo nada ilegal, que yo sepa. Todo está en 91 00:16:26,830 --> 00:16:28,510 regla. ¿Conoce usted a Angela Smith? 92 00:16:30,010 --> 00:16:31,010 ¿Por qué? 93 00:16:31,990 --> 00:16:34,110 Bueno, la hemos encontrado esta mañana asesinada. 94 00:16:34,870 --> 00:16:36,390 ¿Qué? ¿Cómo? 95 00:16:37,330 --> 00:16:38,470 ¿La conocías o no? 96 00:16:38,950 --> 00:16:42,770 Bueno, trabajé con ella un par de veces. No la conocía, pero era una chica muy 97 00:16:42,770 --> 00:16:43,770 guapa. 98 00:16:45,720 --> 00:16:47,000 ¿Qué tipo de fotos haces? 99 00:16:48,540 --> 00:16:51,600 Pues es arte erótico. Oh, seguro. Ahora lo llamáis así. 100 00:16:51,900 --> 00:16:53,220 ¿Qué tiene que ver esto conmigo? 101 00:16:54,320 --> 00:16:56,800 Esto lo averiguaremos ahora. ¿Dónde estaba la pasada noche? 102 00:16:57,120 --> 00:16:59,820 Está bromeando, ¿no? ¿Qué coño pinto yo en todo esto, eh? 103 00:17:04,119 --> 00:17:05,140 Estaba aquí, trabajando. 104 00:17:06,099 --> 00:17:07,260 ¿Puede demostrarlo alguien? 105 00:17:08,660 --> 00:17:10,140 No, estaba solo. 106 00:17:10,480 --> 00:17:15,180 Oiga, no he visto a Ángela al mes. Siento oír lo que ha ocurrido, pero no 107 00:17:15,180 --> 00:17:16,300 nada que ver con ello. 108 00:17:16,920 --> 00:17:19,119 Espero que me crean lo que les estoy diciendo. 109 00:17:19,859 --> 00:17:23,500 ¿Te dijo si alguna vez tenía problemas, algo fuera de lo habitual? 110 00:17:24,980 --> 00:17:30,560 No, no creo. Como ya les he dicho, apenas la conocía. Me gustaría ayudarles 111 00:17:31,360 --> 00:17:33,540 Oiga, ¿no ha pensado en posar alguna vez? 112 00:17:34,810 --> 00:17:38,470 ¿Perdona? No, mira, es que estoy en un trabajillo ahora y quedaría usted muy 113 00:17:38,470 --> 00:17:41,950 bien en el que aportaría una especie de imagen muy real. 114 00:17:42,150 --> 00:17:43,150 No, no creo. 115 00:17:44,050 --> 00:17:45,530 Aquí hay mucho material sexual. 116 00:17:46,570 --> 00:17:50,270 Oiga, usted no lo entiende, con lo que no puede apreciarlo. Sí, pero no tienes 117 00:17:50,270 --> 00:17:52,990 coartada. La cosa no pinta muy bien para ti. 118 00:17:54,670 --> 00:17:59,070 Si tiene alguna cosa más que decirnos, solo tiene que llamarnos. 119 00:18:04,330 --> 00:18:05,330 Oiga, detective. 120 00:18:06,290 --> 00:18:09,330 Hágamelo saber cuando cambie de opinión sobre los de posar, ¿vale? 121 00:18:16,290 --> 00:18:17,790 En fin, ¿por dónde iba? 122 00:18:19,290 --> 00:18:23,410 No sé qué es, pero hay algo en él que no me gusta. Deberíamos arrestarlo, ahora 123 00:18:23,410 --> 00:18:28,170 mismo. A mí me parece inofensivo. Quizás es un poco pervertido, pero ni tan 124 00:18:28,170 --> 00:18:29,410 siquiera tenemos pruebas. 125 00:18:29,970 --> 00:18:31,510 ¿Bromeas? ¿Has visto ese antro? 126 00:18:31,850 --> 00:18:34,330 Es un jodido salido. Cinco hartadas y salido. 127 00:18:35,090 --> 00:18:36,090 Ajá. 128 00:18:36,770 --> 00:18:39,910 ¿Sabes qué? Ese tío no es agua clara. Es un friki. 129 00:18:40,410 --> 00:18:45,030 ¿Cómo? ¿Sabes qué pienso? Creo que te has adelantado y le juzgas antes de 130 00:18:45,030 --> 00:18:46,110 tiempo. Eso es todo. 131 00:18:55,150 --> 00:18:56,610 ¿Por dónde íbamos, eh? 132 00:19:05,100 --> 00:19:09,680 Ya hemos trabajado bastante hoy. Estos polis me han alterado mucho. 133 00:29:07,180 --> 00:29:08,500 Tenemos otro cadáver. 134 00:29:32,100 --> 00:29:34,860 Otra mujer. 135 00:29:35,990 --> 00:29:36,990 Natalie Lambert. 136 00:29:37,470 --> 00:29:39,990 La puerta no ha sido forzada otra vez. 137 00:29:42,950 --> 00:29:43,990 ¿Sabe si era modelo? 138 00:29:44,490 --> 00:29:45,690 Era estudiante. 139 00:29:46,370 --> 00:29:48,630 Trabajaba como camarera para sacarse algún dinero. 140 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 ¿Causa de la muerte? 141 00:29:50,850 --> 00:29:57,270 Indeterminada. La hemos encontrado desnuda, atada y atentos a esto. Venlas. 142 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 ¿Qué opinan? 143 00:30:00,650 --> 00:30:05,330 A ver, dos chicas en la misma semana. Señales de actividad sexual extrema, 144 00:30:05,330 --> 00:30:06,350 sin contacto. 145 00:30:06,730 --> 00:30:09,430 Seguro que las dos muertes están relacionadas. 146 00:30:09,790 --> 00:30:16,310 Creo que estamos ante un asesino en serie. 147 00:30:17,070 --> 00:30:18,070 Sí, esto parece. 148 00:30:19,870 --> 00:30:21,130 ¿Qué hacemos, compañero? 149 00:30:22,710 --> 00:30:25,190 Voy a ver si echo una ojeada a la habitación. 150 00:30:25,930 --> 00:30:26,930 De acuerdo. 151 00:31:17,840 --> 00:31:18,960 Jack Bale. 152 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 Te tengo. 153 00:31:25,460 --> 00:31:30,880 Nos vemos, cariño. 154 00:31:32,940 --> 00:31:34,340 Bale, quédate donde estás. 155 00:31:34,600 --> 00:31:37,740 ¿Qué coño pasa aquí, eh? Queremos saberlo todo sobre Natalie. 156 00:31:37,980 --> 00:31:38,879 ¿Natalie qué? 157 00:31:38,880 --> 00:31:39,880 Natalie Lambert. 158 00:31:40,040 --> 00:31:43,140 ¿Qué pasa con esta? Dinos qué pasó y por qué la mataste anoche. 159 00:31:43,450 --> 00:31:46,110 ¿Pero qué coño dices, eh? ¿Qué coño dices? ¿Qué pasa? 160 00:31:46,310 --> 00:31:49,790 ¿Las fotografías, las follas y después las matas? ¡Que te jodan! ¡No entiendo 161 00:31:49,790 --> 00:31:53,830 nada! Eso no es lo que me han dicho. Parece ser que teníais una historia 162 00:31:53,830 --> 00:31:54,970 que os peleasteis. 163 00:31:55,690 --> 00:31:56,930 Eso fue hace meses. 164 00:31:58,190 --> 00:32:01,290 Bueno, pues, no sé, salimos un par de veces, en serio. 165 00:32:01,490 --> 00:32:03,230 Y nunca más después la volví a ver. 166 00:32:03,610 --> 00:32:06,770 ¿Pero qué se creen ustedes? Nunca antes me había pasado nada parecido. Tendrás 167 00:32:06,770 --> 00:32:10,210 que explicarme una historia. Estuve con ella toda la noche, pregúnteselo. 168 00:32:14,469 --> 00:32:15,970 ¡Échame esas jodidas esposas! 169 00:32:21,470 --> 00:32:22,770 ¡Largaos de aquí de una jodida vez! 170 00:32:29,170 --> 00:32:30,210 Bueno, ya ha pasado. 171 00:32:35,290 --> 00:32:37,730 Estoy convencido de que él es el asesino. 172 00:32:38,290 --> 00:32:42,030 No hay ninguna prueba de que sea nuestro sospechoso. Además, él cuenta con un 173 00:32:42,030 --> 00:32:43,110 testigo, ya has visto. 174 00:32:44,140 --> 00:32:45,140 ¿Qué estás diciendo? 175 00:32:45,640 --> 00:32:47,800 Digo que creo que no vamos por el buen camino. 176 00:32:55,160 --> 00:32:57,120 Ve tú delante. Yo cogeré un taxi. 177 00:32:57,340 --> 00:32:58,440 ¿No vienes conmigo a comisaría? 178 00:32:58,900 --> 00:33:00,300 Tengo un par de asuntos que resolver. 179 00:33:01,300 --> 00:33:02,480 ¿Como ir a ver a Jennifer? 180 00:33:03,400 --> 00:33:05,100 Sí. Y ya llego tarde. 181 00:33:05,940 --> 00:33:06,940 Vamos. 182 00:33:46,000 --> 00:33:47,660 Steve, soy yo. Tengo algo. 183 00:33:51,360 --> 00:33:55,180 No, no puede esperar. Tenía razón acerca de Jack Bailey. He hecho algunas 184 00:33:55,180 --> 00:33:59,100 investigaciones y ha habido otras tres chicas muertas en los últimos meses. 185 00:34:01,520 --> 00:34:03,720 Y todas han trabajado para Jack Bailey. 186 00:34:09,480 --> 00:34:12,219 A ver, ya os lo he dicho. No tengo ni idea de lo que ha pasado. 187 00:34:12,760 --> 00:34:14,179 Jack, tenemos un soplo. 188 00:34:14,780 --> 00:34:18,380 ¿Acaso es que estás asustado por las cosas que ahora podamos descubrir? 189 00:34:18,659 --> 00:34:21,500 ¿Por qué no lo haces más fácil y nos dices qué es lo que ha pasado? 190 00:34:22,639 --> 00:34:24,380 Sabe tu nombre y todo lo demás. 191 00:34:25,320 --> 00:34:29,179 Esas chicas trabajaban para ti y han aparecido muertas. ¿Cómo puedes explicar 192 00:34:29,179 --> 00:34:32,420 esto? Y han aparecido como lo hacían en tus fotografías. 193 00:34:32,820 --> 00:34:34,159 ¿Cómo explicas eso? 194 00:34:36,710 --> 00:34:38,570 Y nadie forzó la puerta. 195 00:34:39,070 --> 00:34:42,830 Conocían al asesino. ¿Cómo explicas eso? ¿Crees que soy estúpido? 196 00:34:43,150 --> 00:34:47,690 Si yo fuera el asesino, me escondería. Y alguien está consiguiendo que yo 197 00:34:47,690 --> 00:34:50,449 aparezca como el principal sospechoso. Tú nos quieres hacer creer esto, 198 00:34:50,550 --> 00:34:53,590 precisamente. Que es alguien quien te quiere inculpar. 199 00:34:53,810 --> 00:34:56,110 A lo mejor crees que esto es un juego. 200 00:34:57,270 --> 00:34:58,730 No sé de qué me hablas. 201 00:34:59,630 --> 00:35:02,490 ¿No te quieras? A ver si esto te refresca la memoria. 202 00:35:03,330 --> 00:35:04,330 Esta es Sarah. 203 00:35:05,310 --> 00:35:06,310 Angela. 204 00:35:06,830 --> 00:35:07,830 Natalie. 205 00:35:08,150 --> 00:35:13,710 Y esta Cindy, no lo olvidemos. Mira, chaval, ya puedes ir recordando porque 206 00:35:13,710 --> 00:35:15,950 estás perdido. ¡Que te jodan! 207 00:35:16,250 --> 00:35:17,530 Quiero a mi abogado. 208 00:35:20,630 --> 00:35:21,630 ¿Tenéis un segundo? 209 00:35:29,430 --> 00:35:33,390 Oye, tienes que creerme. Yo no maté a esas chicas. 210 00:35:43,210 --> 00:35:46,070 ¿Y bien? Hemos registrado todo y no hemos encontrado nada. 211 00:35:46,950 --> 00:35:48,530 Mierda. Lo siento. 212 00:35:49,230 --> 00:35:51,950 Debe tener otro sitio, un almacén o algo así. 213 00:35:52,210 --> 00:35:53,570 Nada, ya lo hemos comprobado. 214 00:35:54,070 --> 00:35:56,250 Lo tenemos aquí y no tenemos a qué agarrarnos. 215 00:35:57,730 --> 00:36:00,350 Este tío está aquí y no debemos soltarlo. 216 00:36:00,830 --> 00:36:01,850 Necesitamos pruebas. 217 00:36:02,170 --> 00:36:03,310 Quiero pruebas. 218 00:36:04,410 --> 00:36:08,170 Le he dejado encima de la mesa todos los archivos y la información de la que 219 00:36:08,170 --> 00:36:09,170 disponemos. 220 00:36:09,450 --> 00:36:10,450 Está bien, gracias. 221 00:36:23,050 --> 00:36:24,810 Hay mucho rollo sexual por aquí. 222 00:36:25,110 --> 00:36:26,110 No lo veo claro. 223 00:36:26,250 --> 00:36:29,950 Yo no maté a esas chicas. No tenemos una jodida prueba. 224 00:36:30,290 --> 00:36:32,110 ¿De verdad creen que yo las maté? 225 00:36:32,330 --> 00:36:37,090 Oiga, ¿no ha pensado en pasar alguna vez? Estoy en un trabajillo ahora, 226 00:36:39,150 --> 00:36:40,150 Eso es. 227 00:36:54,510 --> 00:36:55,790 ¿No es una locura hacer esto? 228 00:36:56,970 --> 00:37:01,430 ¿Tienes alguna sugerencia? Por el momento no tenemos ninguna prueba 229 00:37:01,430 --> 00:37:02,790 acuse directamente a Bailey. 230 00:37:03,010 --> 00:37:04,430 Solo circunstanciales. 231 00:37:05,190 --> 00:37:09,290 Así que o bien lo hizo él, o él nos llevará a quien lo hizo. 232 00:37:09,790 --> 00:37:14,430 Ya, pero no me siento cómodo cuando te tomas la ley por tu mano. 233 00:37:16,110 --> 00:37:19,750 Steven, somos polis. Esto es lo que hacemos. ¿Lo recuerdas? 234 00:37:22,630 --> 00:37:23,630 Oye. 235 00:37:25,000 --> 00:37:26,280 Te está afectando el caso. 236 00:37:55,180 --> 00:37:56,880 Así que has cambiado de idea. 237 00:37:57,760 --> 00:37:58,780 No lo sé. 238 00:38:00,960 --> 00:38:05,140 Me alegra, aunque me sorprendió que me llamaras. 239 00:38:06,340 --> 00:38:11,320 Bueno, he estado pensando en lo que me dijiste y de hecho toda mujer quiere ser 240 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 modelo alguna vez. 241 00:38:13,720 --> 00:38:15,740 Es una especie de fantasía. 242 00:38:16,000 --> 00:38:17,340 Bueno, pues adelante. 243 00:38:50,500 --> 00:38:51,660 Siéntate, vamos. 244 00:38:57,720 --> 00:38:58,380 Hace... 245 00:38:58,380 --> 00:39:08,860 Gente, 246 00:39:08,860 --> 00:39:10,960 todo sea por el arte. 247 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 ¡Papika! 248 00:41:28,680 --> 00:41:30,300 ¿No debería esposarte? 249 00:41:34,420 --> 00:41:36,760 ¿O debería dejarte? 250 00:41:38,660 --> 00:41:39,740 Indefensa. 251 00:41:48,340 --> 00:41:50,520 Me pones a friar. 252 00:41:54,020 --> 00:41:56,720 Yo debería irme. 253 00:41:57,080 --> 00:41:58,080 No. 254 00:42:02,190 --> 00:42:03,190 Debo irme. 255 00:42:14,030 --> 00:42:15,570 Quítame las esposas, por favor. 256 00:42:16,590 --> 00:42:20,690 Lo siento, te he molestado. No, es solo que tengo que marcharme. Gracias. 257 00:42:22,290 --> 00:42:23,890 Se me ha hecho tarde. 258 00:42:24,090 --> 00:42:25,090 Debo irme. 259 00:42:26,010 --> 00:42:27,710 ¿No te apetece ir a cenar? 260 00:42:28,410 --> 00:42:29,810 ¿O cualquier otra cosa? 261 00:42:37,350 --> 00:42:38,650 Venga, sube. No. 262 00:42:39,570 --> 00:42:41,890 No necesito andar. Tengo que pensar un poco. 263 00:42:42,190 --> 00:42:45,210 Pues piensa en el coche. He dicho que necesito un poco de tiempo. Nos vemos 264 00:42:45,210 --> 00:42:46,210 después. 265 00:43:19,310 --> 00:43:20,450 Hola, Detective Spencer. 266 00:43:21,050 --> 00:43:22,050 ¡Guau! 267 00:43:22,590 --> 00:43:23,590 ¡Qué guapa! 268 00:43:23,950 --> 00:43:25,430 ¿Qué tal trabajando esta noche? 269 00:43:25,730 --> 00:43:26,730 Hola, Johnny. 270 00:43:27,010 --> 00:43:28,910 Hace tiempo que no te veo. ¿Qué será? 271 00:43:30,610 --> 00:43:33,150 ¿Sabes qué? Ponme un whisky que sea doble. 272 00:43:34,010 --> 00:43:35,010 Marchando. 273 00:43:35,950 --> 00:43:37,210 Con hielo, por favor. 274 00:43:52,810 --> 00:43:53,629 Hola, ¿qué hay? 275 00:43:53,630 --> 00:43:55,310 Hola. ¿Qué te pongo? 276 00:43:55,570 --> 00:43:57,010 Un zumo de melocotón. 277 00:44:00,250 --> 00:44:03,110 A la señorita le pones otra copa. 278 00:44:17,910 --> 00:44:20,330 Hola. Hola, me llamo Jamie. 279 00:44:20,690 --> 00:44:23,390 Christine. Gracias por la copa. De nada. 280 00:44:23,870 --> 00:44:24,870 Salud. 281 00:44:27,110 --> 00:44:28,810 ¿Qué pasa? ¿Problemas con algún chico? 282 00:44:29,650 --> 00:44:30,670 Se nota, ¿no? 283 00:44:31,650 --> 00:44:32,650 No creas. 284 00:44:33,450 --> 00:44:36,250 Digamos que lo he vivido ya un par de veces. 285 00:44:39,510 --> 00:44:43,050 Y he encontrado maneras más divertidas de superar estas cosas. 286 00:44:43,790 --> 00:44:46,050 Digamos que mucho más divertidas. 287 00:45:55,400 --> 00:45:56,400 Disculpa. 288 00:47:14,030 --> 00:47:15,030 Oh. 289 00:48:43,150 --> 00:48:44,150 Oh. 290 00:56:49,420 --> 00:56:51,100 Con el detective Mitchum, por favor. 291 00:56:51,680 --> 00:56:52,680 Mierda. 292 00:56:54,280 --> 00:56:56,440 Necesito que hagas alguna cosa por mí. 293 00:56:57,740 --> 00:57:00,440 Ve de mi parte a ver a Loren Sanderson. 294 00:57:01,520 --> 00:57:02,520 Sí. 295 00:57:04,500 --> 00:57:06,340 Llámame si tienes algo. Gracias. 296 00:57:06,740 --> 00:57:07,740 Chao. 297 00:57:13,940 --> 00:57:14,940 ¡Levanta la cabeza! 298 00:57:15,220 --> 00:57:16,220 ¿Quieres mirarme? 299 00:57:16,820 --> 00:57:18,300 Eres tan pervertido. 300 00:57:18,810 --> 00:57:19,910 ¿Quieres otra hostia? 301 00:57:21,730 --> 00:57:23,590 Sí. ¿Quién es aquí la puta? 302 00:57:23,910 --> 00:57:24,910 Tú eres la puta. 303 00:57:24,950 --> 00:57:26,450 ¿Quién? Yo soy tu puta. 304 00:57:26,730 --> 00:57:27,910 Eso es lo que quiero oír. 305 00:57:28,110 --> 00:57:29,410 ¿Quién es el chico malo? 306 00:57:32,010 --> 00:57:37,070 Yo soy el chico malo. Sí, eso es lo que quiero oír. 307 00:57:37,330 --> 00:57:38,330 Dímelo otra vez. 308 00:57:41,430 --> 00:57:42,910 Quiero algo con buen sabor. 309 00:57:43,470 --> 00:57:44,470 De acuerdo. 310 00:57:49,710 --> 00:57:51,510 Chúpame el culo, jodido cabrón. 311 00:58:13,090 --> 00:58:15,130 ¿Te gusta que te haga esto? 312 00:59:40,880 --> 00:59:41,880 Gracias. 313 01:00:09,710 --> 01:00:10,710 ¿Te gusta así? 314 01:01:09,290 --> 01:01:11,110 ¿Te gusta como abuso de ti? 315 01:01:11,410 --> 01:01:12,410 Sí. 316 01:01:14,710 --> 01:01:15,970 Dame tu pollito. 317 01:01:16,630 --> 01:01:18,010 Dame tu pollito. 318 01:01:19,270 --> 01:01:20,970 ¿Perdón? Sí. 319 01:01:21,790 --> 01:01:26,970 Me encanta, Dios mío. 320 01:01:27,190 --> 01:01:28,190 Perdón. 321 01:01:29,010 --> 01:01:30,690 Señor. Me gusta. 322 01:02:07,150 --> 01:02:08,150 ¡Mi puta! 323 01:03:05,900 --> 01:03:07,140 Sí, venga. 324 01:03:07,660 --> 01:03:08,660 Sí. 325 01:03:13,320 --> 01:03:16,460 Voy a irme. 326 01:03:17,080 --> 01:03:18,080 Sí. 327 01:03:19,040 --> 01:03:23,080 Sí, voy a irme. Sí. Voy a irme. Venga. 328 01:03:23,440 --> 01:03:25,080 Sí. Voy a irme. 329 01:03:26,640 --> 01:03:27,640 Toma, toma. 330 01:03:28,900 --> 01:03:29,900 Sí. 331 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 Sí, 332 01:03:32,620 --> 01:03:33,620 sí. 333 01:03:33,960 --> 01:03:35,260 ¡Ah! ¡Ah! 334 01:03:36,140 --> 01:03:37,540 ¡Ah! 335 01:05:02,120 --> 01:05:03,540 ¡Cómo le gusta mi culo! 336 01:06:23,720 --> 01:06:25,420 Soy la única que cuenta para ti. 337 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 Gracias. 338 01:06:27,820 --> 01:06:28,820 Gracias, señor. 339 01:06:30,380 --> 01:06:31,380 Gracias. 340 01:06:33,440 --> 01:06:37,180 No me puedo creer que un tío así no esté en la cárcel con un expediente de esa 341 01:06:37,180 --> 01:06:41,440 clase. Desde hace diez años tiene causas por exhibicionismo, conducta indecente, 342 01:06:41,480 --> 01:06:45,360 uso de prostitución. Sí, pero gracias a Dios todo acabará esta noche. 343 01:06:45,580 --> 01:06:46,580 ¿Estás preparada? 344 01:07:03,720 --> 01:07:04,720 ¡Manos arriba! 345 01:07:04,900 --> 01:07:05,900 ¡Ni un movimiento! 346 01:07:29,440 --> 01:07:32,780 Spencer, Mitchell, buen trabajo. 347 01:07:33,260 --> 01:07:34,260 Gracias, señor. 348 01:07:38,680 --> 01:07:39,680 Felicidades. 349 01:07:40,120 --> 01:07:42,100 Pero la respuesta me llegó esta noche. 350 01:07:44,640 --> 01:07:45,618 ¿Sabes qué? 351 01:07:45,620 --> 01:07:47,520 Has trabajado duro esta noche. 352 01:07:48,020 --> 01:07:51,860 ¿Qué te parece si te vienes a tomar una cerveza con nosotros? 353 01:07:52,540 --> 01:07:53,540 No. 354 01:07:53,780 --> 01:07:55,540 Hay algo de lo que tengo que ocuparme. 355 01:08:05,410 --> 01:08:06,410 ¿Jack? 356 01:08:08,670 --> 01:08:09,670 ¿Señor Bailey? 357 01:08:14,130 --> 01:08:15,130 ¿Iber Spencer? 358 01:08:15,490 --> 01:08:17,270 ¿Me traes por aquí todo bien? 359 01:08:18,310 --> 01:08:22,790 Sí, estoy aquí por motivos personales. Llámame solo Christine, ¿vale? 360 01:08:23,010 --> 01:08:24,010 De acuerdo. 361 01:08:25,330 --> 01:08:27,170 Christine, ¿en qué puedo ayudarte? 362 01:08:30,310 --> 01:08:33,090 Mira, solo quería disculparme. 363 01:08:33,609 --> 01:08:37,529 Mi compañero fue muy duro contigo y yo he tenido mis propias sospechas. 364 01:08:38,310 --> 01:08:43,370 Pero al final dimos con el asesino y yo pensaba que quizás te gustaría saberlo. 365 01:08:44,109 --> 01:08:47,870 Y espero... Espero que no me guardes rencor. 366 01:08:48,770 --> 01:08:52,970 Oye, no hace falta que te disculpes. Solo cumplías con tu trabajo. 367 01:08:54,229 --> 01:08:57,729 Bueno, ahora ya es casa cerrado. Solo queda pendiente una cosa. 368 01:08:58,130 --> 01:08:59,130 A ver, ¿qué es? 369 01:10:20,080 --> 01:10:21,080 ¡Ganta! 370 01:11:12,880 --> 01:11:13,880 ¡Oh! 371 01:11:14,300 --> 01:11:15,300 ¡Oh! 372 01:11:16,320 --> 01:11:18,100 ¡Oh, sí, así me encanta! 373 01:11:18,520 --> 01:11:19,520 ¡Oh! 374 01:12:25,110 --> 01:12:26,510 ¡Gracias! 375 01:14:38,320 --> 01:14:39,320 Ojalá sea. 376 01:18:08,170 --> 01:18:09,170 ¡Oye! 377 01:18:47,950 --> 01:18:48,950 Nos vamos a ir. 378 01:19:23,430 --> 01:19:24,930 a ese tipo cuando era el momento. 379 01:19:25,210 --> 01:19:26,210 Sí, ¿por qué? 380 01:19:27,910 --> 01:19:29,310 ¿Tienes que largarte otra vez? 381 01:19:32,270 --> 01:19:33,270 Tengo que irme. 382 01:19:40,750 --> 01:19:42,510 ¿Me gustaría verte otra vez? 383 01:19:43,250 --> 01:19:44,250 A mí también. 384 01:21:11,400 --> 01:21:12,400 ¡Gracias! 385 01:22:48,630 --> 01:22:51,650 ¿Diga? Christine, menos mal que te encuentro. 386 01:22:52,290 --> 01:22:54,010 Mira, te tengo que decir algo. 387 01:22:54,350 --> 01:22:55,430 ¿Tú me puedes enseñar? 388 01:22:56,250 --> 01:22:58,210 Sí, lo sé. Jack me lo ha dicho. 389 01:23:20,269 --> 01:23:21,269 ¡Despierta! 390 01:23:24,850 --> 01:23:26,930 ¿Tú? Sí, soy yo. 391 01:23:35,110 --> 01:23:37,510 ¿Por qué estás haciendo esto, Daniel? 392 01:23:40,090 --> 01:23:41,090 ¿Por qué? 393 01:23:43,990 --> 01:23:45,950 ¿Me estás preguntando por qué? 394 01:23:47,730 --> 01:23:48,830 Porque es mío. 395 01:23:50,120 --> 01:23:51,740 Porque estábamos enamorados. 396 01:23:52,060 --> 01:23:57,020 Y entonces empezó a sacar esas fotografías. 397 01:23:57,360 --> 01:23:59,860 Que lo arruinaron todo. 398 01:24:03,040 --> 01:24:04,500 Aquellas guarras. 399 01:24:04,780 --> 01:24:08,400 Le ponían el culo a él. Jodidas putas. 400 01:24:08,740 --> 01:24:10,320 Se las follaba todas. 401 01:24:11,680 --> 01:24:18,200 Intenté. Lo intenté superar. Y luego... Un día... 402 01:24:18,920 --> 01:24:22,060 Me dijo que necesitaba más espacio. 403 01:24:22,360 --> 01:24:26,960 ¿Lo entiendes? Que necesitaba más espacio, sí. 404 01:24:27,860 --> 01:24:31,120 Me dijo que quería que viéramos a otras personas. 405 01:24:31,620 --> 01:24:32,760 ¿Te das cuenta? 406 01:24:33,540 --> 01:24:34,540 Joder. 407 01:24:35,440 --> 01:24:38,040 No podía imaginarme lo alejado de mí. 408 01:24:38,380 --> 01:24:40,900 No después de todo lo que hice por él. 409 01:24:43,220 --> 01:24:44,220 Yo... 410 01:24:45,900 --> 01:24:49,520 Yo cuidé de él cuando nadie hacía caso de su trabajo. 411 01:24:50,320 --> 01:24:55,800 Pagué las facturas, pagué su equipo, incluso pagué su jodida cámara. 412 01:25:01,660 --> 01:25:03,380 ¿Y cómo me lo paga? 413 01:25:05,080 --> 01:25:09,220 Ya ves, me usa y luego me engaña. 414 01:25:10,520 --> 01:25:12,920 Te juro que si pudiera hacer algo, lo haría. 415 01:25:19,759 --> 01:25:24,160 Sí, nunca era lo suficientemente buena. 416 01:25:26,140 --> 01:25:29,840 Nunca era lo suficientemente guapa. 417 01:25:30,260 --> 01:25:32,920 Emily, no eres una modelo. 418 01:25:33,260 --> 01:25:35,860 Emily, deberías perder peso. 419 01:25:36,420 --> 01:25:42,660 Fui al gimnasio y trabajé duro. Hice todo lo posible, pero nunca era lo 420 01:25:42,660 --> 01:25:43,780 suficientemente bueno. 421 01:25:45,510 --> 01:25:48,950 Siempre tenía que irse con sus putillas. Esta no es la mejor manera de hacer las 422 01:25:48,950 --> 01:25:49,950 cosas. 423 01:25:50,150 --> 01:25:52,550 ¡Que te jodan! ¡Y que la jodan a todas! 424 01:25:53,970 --> 01:25:55,490 Ya es demasiado tarde. 425 01:25:55,910 --> 01:25:56,910 Es hora de pagar. 426 01:25:58,530 --> 01:26:00,830 No hay manera de cambiar esta situación, ¿lo ves? 427 01:26:02,370 --> 01:26:03,370 Sí. 428 01:26:07,650 --> 01:26:12,330 Hay una frase... que dice... 429 01:26:16,490 --> 01:26:18,670 El arte imita la vida. 430 01:26:21,430 --> 01:26:24,030 Todo esto no es necesario, así que para... 29069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.