All language subtitles for Dream.Eater.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,620 --> 00:01:20,079 Mallory, what's happening? 4 00:01:20,080 --> 00:01:21,497 Alex, come back! 5 00:01:21,498 --> 00:01:23,124 Possible 148 in progress. 6 00:01:23,125 --> 00:01:25,294 - Alex! - All units, please respond. 7 00:01:37,764 --> 00:01:39,850 Rolling. 8 00:01:40,309 --> 00:01:43,562 Rolling? Do you want me to slate it for you? 9 00:01:44,104 --> 00:01:46,564 Tell me what you remember from the other night. 10 00:01:46,565 --> 00:01:48,149 There's gonna be a lower third, right? 11 00:01:48,150 --> 00:01:49,692 With my name and info. 12 00:01:49,693 --> 00:01:50,736 Stop being a dick. 13 00:01:50,861 --> 00:01:52,403 Yeah, if I'm being a dick now, 14 00:01:52,404 --> 00:01:56,742 it's just because this whole thing is pretty pointless. 15 00:01:56,867 --> 00:01:58,326 The doctor told us to record 16 00:01:58,327 --> 00:01:59,702 any parasomnia you experience 17 00:01:59,703 --> 00:02:01,662 and what you remember from each episode. 18 00:02:01,663 --> 00:02:03,832 This is important, Alex. 19 00:02:05,250 --> 00:02:07,336 Gee, if it's important... 20 00:02:07,836 --> 00:02:11,464 Besides waking up in a pool of my own piss and blood, 21 00:02:11,465 --> 00:02:13,466 I really don't remember much, so... 22 00:02:13,467 --> 00:02:14,634 if it's all the same to you, 23 00:02:14,635 --> 00:02:16,803 I'm just gonna keep on packing. 24 00:02:24,853 --> 00:02:26,938 Oh, no, don't worry, I got it. 25 00:02:26,939 --> 00:02:29,106 I told you we should make two trips. 26 00:02:29,107 --> 00:02:30,651 Never. 27 00:02:30,776 --> 00:02:32,861 Fucking mother! 28 00:02:32,986 --> 00:02:34,529 You know, for a guy with no job, 29 00:02:34,530 --> 00:02:36,405 you really need a vacation. 30 00:02:38,575 --> 00:02:40,744 So funny! 31 00:02:43,121 --> 00:02:45,207 Here we go. 32 00:03:02,391 --> 00:03:03,933 So, where are we going? 33 00:03:03,934 --> 00:03:05,601 Well, my beautiful, 34 00:03:05,602 --> 00:03:07,645 voluptuous girlfriend... 35 00:03:07,646 --> 00:03:09,146 uh, has planned a trip. 36 00:03:09,147 --> 00:03:11,232 Ten days of nothing but sucking and fucking. 37 00:03:11,233 --> 00:03:14,778 - We call it the fuck cabin. - No. 38 00:03:14,903 --> 00:03:17,905 This is the first time we're going away for your birthday. 39 00:03:17,906 --> 00:03:21,325 - Are you excited? - So excited. 40 00:03:21,326 --> 00:03:22,785 Oh, yeah. 41 00:03:22,786 --> 00:03:25,831 Look at all that excitement, ladies and gentlemen. 42 00:03:26,665 --> 00:03:28,916 Are you gonna be shooting me this whole time 43 00:03:28,917 --> 00:03:32,461 like I'm the star of one of your documentaries? 44 00:03:32,462 --> 00:03:35,965 Well, Alex, the people have a right to know. 45 00:03:35,966 --> 00:03:38,886 Yeah, very cute. 46 00:04:09,833 --> 00:04:13,086 Wow. This is so beautiful. 47 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 Yeah, it's like our very own overlook. 48 00:04:36,735 --> 00:04:38,819 Jesus, look at this thing. 49 00:04:38,820 --> 00:04:40,989 It's bigger than our apartment. 50 00:04:41,865 --> 00:04:44,367 You know, we'll never be able to afford a house, 51 00:04:44,368 --> 00:04:47,078 but I could see us living in a cute shed somewhere. 52 00:04:47,079 --> 00:04:48,746 You know what a shed goes for these days? 53 00:04:48,747 --> 00:04:50,916 We don't got shed money. 54 00:04:51,333 --> 00:04:53,418 A girl can dream. 55 00:04:56,255 --> 00:04:57,923 What the hell is this thing? 56 00:05:03,637 --> 00:05:06,138 Coming up next on Haunted Playgrounds... 57 00:05:06,139 --> 00:05:07,598 You're an idiot. 58 00:05:07,599 --> 00:05:09,810 The kids in Chernobyl would love this. 59 00:05:10,936 --> 00:05:13,020 This piece of shit's about to fall over. 60 00:05:13,021 --> 00:05:15,523 What are you talking about? It looks fine. 61 00:05:15,524 --> 00:05:16,816 Yeah, on the outside. 62 00:05:16,817 --> 00:05:18,986 It's what you can't see you gotta worry about. 63 00:05:22,030 --> 00:05:23,322 Front door open. 64 00:05:23,323 --> 00:05:26,868 "Dear guests..." That's us! 65 00:05:26,869 --> 00:05:29,245 "Welcome to our cozy cabin. A few things to know. 66 00:05:29,246 --> 00:05:31,122 When you arrive, turn on the hot-water tank 67 00:05:31,123 --> 00:05:33,749 located in the crawl space under the house." 68 00:05:33,750 --> 00:05:35,919 That'll be your job. 69 00:05:36,336 --> 00:05:38,129 "If you experience a blackout, don't panic. 70 00:05:38,130 --> 00:05:39,714 It should turn on after a few minutes. 71 00:05:39,715 --> 00:05:41,382 If not, reset the circuit breaker, 72 00:05:41,383 --> 00:05:42,592 also in the crawl space." 73 00:05:42,593 --> 00:05:44,468 Rolling blackouts. That sounds fun. 74 00:05:44,469 --> 00:05:45,887 You said go cheap, and this was 75 00:05:45,888 --> 00:05:47,763 the cheapest place without an outhouse. 76 00:05:47,764 --> 00:05:49,933 Front door open. 77 00:05:53,979 --> 00:05:55,564 Hey, you think this is it? 78 00:05:58,483 --> 00:06:00,235 Oh, yeah. 79 00:06:00,360 --> 00:06:03,779 Just as I thought. Structural damage. 80 00:06:03,780 --> 00:06:05,949 Yo, this is bad. 81 00:06:06,825 --> 00:06:09,828 - After you. - Not in a million years. 82 00:06:10,621 --> 00:06:12,455 Oh, I have to do everything myself. 83 00:06:12,456 --> 00:06:13,581 When it comes to 84 00:06:13,582 --> 00:06:16,375 creepy crawl spaces, yeah, you do. 85 00:06:16,376 --> 00:06:18,545 What happened to equal rights? 86 00:06:21,590 --> 00:06:23,675 Is everything OK? 87 00:06:27,012 --> 00:06:29,722 Don't do that! 88 00:06:29,723 --> 00:06:32,016 Oh, I'm sorry. I must have been sleepwalking. 89 00:06:32,017 --> 00:06:34,186 Asshole. 90 00:06:38,106 --> 00:06:40,192 Hello. 91 00:06:41,401 --> 00:06:43,237 This place is huge. 92 00:06:46,657 --> 00:06:48,908 I'm obsessed with this oven. 93 00:06:50,536 --> 00:06:51,536 What? 94 00:06:51,537 --> 00:06:53,705 Turn it off! 95 00:07:02,005 --> 00:07:04,173 An outhouse would have been bigger. 96 00:07:04,174 --> 00:07:06,676 Don't blame me. I wanted to go to Costa Rica. 97 00:07:06,677 --> 00:07:08,595 Yeah, after we win the lottery. 98 00:07:24,820 --> 00:07:26,905 So, what do you think? 99 00:07:29,616 --> 00:07:31,617 What's wrong? 100 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 I mean... 101 00:07:35,455 --> 00:07:36,664 It just seems like we're spending 102 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 a lot of money on... this place. 103 00:07:41,044 --> 00:07:44,297 Look, this year's been tough on the both of us. 104 00:07:44,298 --> 00:07:46,675 But we need this trip, Alex. 105 00:07:47,759 --> 00:07:50,262 And we have savings we can pull from if needed. 106 00:07:52,139 --> 00:07:53,764 Plus, the doctor said 107 00:07:53,765 --> 00:07:55,934 some time away might be good for you. 108 00:07:59,188 --> 00:08:01,356 So, please try and have some fun. 109 00:08:09,448 --> 00:08:11,533 - OK. - OK. 110 00:08:14,494 --> 00:08:16,580 Fancy camera. 111 00:08:17,247 --> 00:08:18,623 Bit overkill, don't you think? 112 00:08:18,624 --> 00:08:19,999 Just don't break it. 113 00:08:20,000 --> 00:08:22,335 Yeah, yeah. 114 00:08:22,336 --> 00:08:26,005 Oof! Not bad at all. 115 00:08:26,006 --> 00:08:28,800 Will you quit filming my ass and get the milk, please? 116 00:08:31,136 --> 00:08:34,430 Well, what do we have here? 117 00:08:34,431 --> 00:08:35,723 Don't you dare touch that 118 00:08:35,724 --> 00:08:37,600 until your birthday. I'm serious. 119 00:08:37,601 --> 00:08:40,061 Cake or ass, Mallory. I'm eating one of 'em tonight. 120 00:08:40,062 --> 00:08:42,231 Oh, my God, Alex. 121 00:08:58,789 --> 00:08:59,872 Alex. 122 00:08:59,873 --> 00:09:01,874 He's here. He's with me. 123 00:09:01,875 --> 00:09:04,044 Alex. 124 00:09:09,842 --> 00:09:11,092 Babe, I need you go back to bed. 125 00:09:11,093 --> 00:09:13,262 What was that? 126 00:09:13,804 --> 00:09:15,889 Is someone there? 127 00:09:16,306 --> 00:09:18,767 It's just me. There's nobody there. 128 00:09:28,485 --> 00:09:30,571 Alex, can you hear me? 129 00:09:32,614 --> 00:09:34,700 Baby, I need you to go back to bed. 130 00:09:35,951 --> 00:09:37,243 Everything's OK. 131 00:09:37,244 --> 00:09:39,829 Shh, shh, shh, shh. You're OK. 132 00:09:39,830 --> 00:09:41,999 I'm right here. 133 00:09:43,083 --> 00:09:45,836 Shh. Everything's OK. 134 00:09:56,221 --> 00:09:59,307 Doctors! Can't even be on time for a fucking Zoom call. 135 00:09:59,308 --> 00:10:00,433 She's giving us a discount 136 00:10:00,434 --> 00:10:03,269 since we don't have insurance, so be nice. 137 00:10:03,270 --> 00:10:05,730 No. It's because she wants to use me for her next book. 138 00:10:05,731 --> 00:10:09,066 She already... told us that she was writing one. 139 00:10:09,067 --> 00:10:11,236 She just wants to help. 140 00:10:12,905 --> 00:10:15,198 - Hey, Dr Snape. - Sorry I'm late. 141 00:10:15,199 --> 00:10:17,201 I got caught up with another patient. 142 00:10:17,326 --> 00:10:19,578 How was your first night at the cabin? 143 00:10:21,496 --> 00:10:25,124 Oh, uh, fine. Nothing to, uh, report. 144 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 Well, that's not entirely true. 145 00:10:27,252 --> 00:10:29,170 Uh, Alex was sitting up in bed 146 00:10:29,171 --> 00:10:31,297 last night, talking to himself. 147 00:10:31,298 --> 00:10:32,966 Did you get it on camera? 148 00:10:33,091 --> 00:10:34,258 Yeah, I got it. 149 00:10:34,259 --> 00:10:36,094 Have you experienced other episodes of parasomnia 150 00:10:36,220 --> 00:10:38,305 since we last spoke? 151 00:10:38,889 --> 00:10:40,140 No, I don't think so. 152 00:10:40,265 --> 00:10:42,308 Well, we've got you scheduled for 153 00:10:42,309 --> 00:10:44,186 a sleep study three weeks from now, 154 00:10:44,311 --> 00:10:46,437 which will hopefully yield some results. 155 00:10:46,438 --> 00:10:47,688 Yeah, and, Doc, uh... 156 00:10:47,689 --> 00:10:49,816 how much is this thing gonna cost us? 157 00:10:49,942 --> 00:10:52,402 Typically, it's around 5,000, 158 00:10:52,528 --> 00:10:55,822 but due to your financial circumstances, 159 00:10:55,948 --> 00:10:57,908 we'll do what we can to reduce the cost. 160 00:10:58,033 --> 00:11:00,409 However, you are responsible 161 00:11:00,410 --> 00:11:03,497 for any medications you're prescribed afterwards. 162 00:11:03,622 --> 00:11:06,959 And are we sure that this is absolutely necessary? 163 00:11:07,876 --> 00:11:11,295 During episodes of parasomnia, individuals such as yourself 164 00:11:11,296 --> 00:11:14,132 are in what's known as a dissociative state, 165 00:11:14,258 --> 00:11:16,634 meaning you have no cognitive awareness 166 00:11:16,635 --> 00:11:19,137 of your environment or your actions. 167 00:11:19,263 --> 00:11:21,013 While people do sleepwalk, 168 00:11:21,014 --> 00:11:23,808 very rarely do they lash out violently 169 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 like you did last week. 170 00:11:25,602 --> 00:11:29,147 A sleep study is the only way to determine the cause. 171 00:11:29,273 --> 00:11:31,942 Yeah, but, like, what if it's just a one-time thing? 172 00:11:32,568 --> 00:11:34,152 And if it's not? 173 00:11:34,278 --> 00:11:35,820 Alex, are you aware 174 00:11:35,821 --> 00:11:37,572 that people with your disorder 175 00:11:37,573 --> 00:11:39,783 have killed their bed partners? 176 00:11:40,492 --> 00:11:42,661 Are either of you willing to take that risk? 177 00:11:45,038 --> 00:11:47,833 Any luck tracking down your family's medical history? 178 00:11:48,584 --> 00:11:51,295 Uh, no. No, no luck yet. 179 00:11:51,420 --> 00:11:55,174 Parasomnia is hereditary, so it is important to find out 180 00:11:55,299 --> 00:11:58,177 if anyone in your family has experienced it before. 181 00:11:59,219 --> 00:12:01,220 OK, yeah, I'll look into it. 182 00:12:01,221 --> 00:12:03,098 I'm at a conference next week. 183 00:12:03,223 --> 00:12:05,809 If you need anything, I'll respond when I'm back in town. 184 00:12:05,934 --> 00:12:08,936 And remember, keep the camera rolling. 185 00:12:08,937 --> 00:12:10,022 Mallory, 186 00:12:10,147 --> 00:12:13,233 it's vital that you capture as much footage as possible. 187 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 Will do. Thank you, Dr Snape. 188 00:12:16,528 --> 00:12:18,614 We really appreciate your help. 189 00:12:25,954 --> 00:12:27,038 That Dr Snape, 190 00:12:27,039 --> 00:12:28,831 she's about as cuddly as a cactus, huh? 191 00:12:28,832 --> 00:12:30,791 Well, she's all we can afford. 192 00:12:30,792 --> 00:12:33,628 Still, the sleep clinic's gonna cost a fortune. 193 00:12:33,629 --> 00:12:35,338 Maybe I should sell a kidney. 194 00:12:35,339 --> 00:12:37,798 Have you thought about going back to lighting? 195 00:12:37,799 --> 00:12:40,135 Rohan said you're always welcome on his crew. 196 00:12:41,303 --> 00:12:42,929 When did you talk to Rohan? 197 00:12:42,930 --> 00:12:45,765 I told you, we're working on the same show together. 198 00:12:45,766 --> 00:12:47,558 Right. 199 00:12:47,559 --> 00:12:49,644 Well, thanks, but no thanks. 200 00:12:49,645 --> 00:12:52,231 I'm done working with those egotistical assholes. 201 00:12:54,608 --> 00:12:56,817 Whoa! Check this out. 202 00:12:56,818 --> 00:13:00,280 - Aw. Poor little guy. - Maybe his bed partner did it. 203 00:13:00,405 --> 00:13:04,825 Ha, ha. Very funny. Think we should bury it? 204 00:13:04,826 --> 00:13:06,744 Bury it? What the hell are you talking about? 205 00:13:06,745 --> 00:13:08,913 I don't know. I feel bad leaving him like this. 206 00:13:08,914 --> 00:13:11,917 Don't feel bad. It's nature. Come on, let's just go. 207 00:13:14,795 --> 00:13:16,212 Crikey. 208 00:13:16,213 --> 00:13:19,131 One sexy fucking Sheila must have left this print. 209 00:13:19,132 --> 00:13:20,843 Let's see where she went. 210 00:13:20,968 --> 00:13:22,468 Ah. 211 00:13:22,469 --> 00:13:26,180 Mallory Bear pissing in the woods, just as God intended. 212 00:13:26,181 --> 00:13:29,058 I can't go when you're filming me. 213 00:13:29,059 --> 00:13:31,978 My, my! That's one sexy fucking Sheila. 214 00:13:31,979 --> 00:13:34,147 Stop! 215 00:13:35,566 --> 00:13:38,526 Careful, now. The Mallory Bear's charging! 216 00:13:38,527 --> 00:13:40,069 She's been challenged. 217 00:13:40,070 --> 00:13:42,573 - Mating season begins. - Fuck off. 218 00:13:52,666 --> 00:13:54,751 Alex! 219 00:13:55,210 --> 00:13:58,004 What? You OK? What's wrong? 220 00:13:58,005 --> 00:14:00,423 - Look. - You freaked out over that? 221 00:14:00,424 --> 00:14:01,841 You almost gave me a heart attack. 222 00:14:01,842 --> 00:14:03,302 What's wrong with you? 223 00:14:03,427 --> 00:14:05,721 Read it. 224 00:14:10,225 --> 00:14:12,935 Whoa. Weird. 225 00:14:12,936 --> 00:14:14,896 It's really creepy. 226 00:14:14,897 --> 00:14:18,232 Do you think previous renters left it or something? 227 00:14:18,233 --> 00:14:20,234 - You know what? - What? 228 00:14:20,235 --> 00:14:24,197 Maybe the person that wrote it is still in the house. 229 00:14:24,198 --> 00:14:26,574 - Oh! - Get the fuck out of here! 230 00:14:26,575 --> 00:14:28,576 We're coming to get you, Mallory! 231 00:14:28,577 --> 00:14:30,704 I'm grabbing your ass. I'm grabbing your ass. 232 00:15:14,164 --> 00:15:16,500 I can see you. I can see you. 233 00:15:17,626 --> 00:15:19,711 Mother, is that you? 234 00:15:21,296 --> 00:15:23,382 Alex. 235 00:15:28,554 --> 00:15:30,513 - Alex. - Can you hear that? 236 00:15:30,514 --> 00:15:33,432 - Hear what? - He's under the house. 237 00:15:33,433 --> 00:15:36,769 - Who's under the house? - He's trying to get inside. 238 00:15:36,770 --> 00:15:38,020 There's no one there, baby. 239 00:15:38,021 --> 00:15:39,647 You're just having a bad dream. 240 00:15:39,648 --> 00:15:42,567 He's under the house. We're not safe here. 241 00:15:42,568 --> 00:15:44,151 - Babe... - We... We need to go. 242 00:15:44,152 --> 00:15:46,738 - No, everything's OK. - We need... 243 00:15:48,866 --> 00:15:50,658 Babe, you're just having a bad dream. 244 00:15:50,659 --> 00:15:51,951 Please come back to bed. 245 00:15:51,952 --> 00:15:55,288 No, he... He... He's... He's... He's here. 246 00:15:55,289 --> 00:15:57,415 He's here. He's under the house. He knows. 247 00:15:57,416 --> 00:15:59,167 - There's nobody here. - No, he knows. 248 00:15:59,168 --> 00:16:00,293 - Babe... - He knows. 249 00:16:00,294 --> 00:16:01,419 - No. - He knows. 250 00:16:01,420 --> 00:16:04,005 Don't do that. Stop, please. Come back to bed. 251 00:16:04,006 --> 00:16:06,174 No, it's OK. Everything's OK. 252 00:16:06,175 --> 00:16:08,427 OK, please. Please come back to bed. 253 00:16:08,552 --> 00:16:10,261 Just lie down. 254 00:16:10,262 --> 00:16:13,974 Everything's OK. Everything's OK. Shh. 255 00:16:17,853 --> 00:16:18,895 You're OK. 256 00:16:18,896 --> 00:16:21,064 Don't leave me alone with him. 257 00:16:21,648 --> 00:16:23,357 Not alone with him. 258 00:16:23,358 --> 00:16:25,234 - I'm not going anywhere. - Don't leave. 259 00:16:25,235 --> 00:16:26,611 I'm right here with you, babe. 260 00:16:26,612 --> 00:16:29,488 I'm right here. It's OK. It's OK. 261 00:16:29,489 --> 00:16:32,033 Shh. It's OK. 262 00:16:32,034 --> 00:16:34,911 You're OK. You're OK. 263 00:16:34,912 --> 00:16:37,497 Babe, I'm right here. Shh. 264 00:16:38,832 --> 00:16:40,918 You're OK. 265 00:16:52,304 --> 00:16:54,348 Alex, breakfast is ready. 266 00:16:57,643 --> 00:16:59,101 This looks great. Thank you. 267 00:16:59,102 --> 00:17:00,895 How are you feeling this morning? 268 00:17:00,896 --> 00:17:03,523 Uh, fine, yeah. You? 269 00:17:03,524 --> 00:17:04,649 Yeah. You, um, had 270 00:17:04,650 --> 00:17:06,818 a pretty rough night last night. 271 00:17:07,611 --> 00:17:09,362 I feel fine. 272 00:17:09,363 --> 00:17:11,989 OK. You just seemed to be really scared of something, 273 00:17:11,990 --> 00:17:13,241 so I just wanna make sure 274 00:17:13,242 --> 00:17:15,410 you still feel good about being up here. 275 00:17:16,245 --> 00:17:19,247 - Can we get our money back? - Doubt it. 276 00:17:19,248 --> 00:17:21,582 Then I feel great about being up here. 277 00:17:21,583 --> 00:17:23,251 Plus, I didn't drive ten hours in the snow 278 00:17:23,252 --> 00:17:24,794 just to go right back, so... 279 00:17:24,795 --> 00:17:28,006 OK, great. You gonna call your mom today? 280 00:17:29,216 --> 00:17:31,259 I wasn't planning on it. 281 00:17:31,260 --> 00:17:33,428 But you told Dr. Snape you would. 282 00:17:35,264 --> 00:17:36,889 Come on, Alex. This is important. 283 00:17:36,890 --> 00:17:38,558 She's not gonna know anything. 284 00:17:38,559 --> 00:17:41,436 Have you ever tried talking to her about your parents? 285 00:17:42,771 --> 00:17:44,605 Don't call them my parents. 286 00:17:44,606 --> 00:17:46,816 OK, fine. I just... 287 00:17:46,817 --> 00:17:48,901 I don't understand why you're so against this 288 00:17:48,902 --> 00:17:51,071 when it could help you. 289 00:17:54,199 --> 00:17:55,783 Are you listening to me? 290 00:17:55,784 --> 00:17:58,495 Can we please stop talking about it? 291 00:17:59,246 --> 00:18:01,372 I will make the call. 292 00:18:01,373 --> 00:18:03,542 OK. Sorry. 293 00:18:06,837 --> 00:18:08,921 Can we please turn off the camera for a second? 294 00:18:08,922 --> 00:18:11,091 I feel like I'm on The Surreal Life. 295 00:18:19,433 --> 00:18:21,518 How's it going? 296 00:18:21,935 --> 00:18:24,021 Some help would be nice. 297 00:18:24,563 --> 00:18:26,648 Well, maybe later. 298 00:18:27,316 --> 00:18:29,568 Instead, you're getting high like a degenerate! 299 00:18:32,988 --> 00:18:34,739 Whoo-hoo! 300 00:18:34,740 --> 00:18:37,326 - You wanna play that game? - Yeah. Are you ready? 301 00:18:40,204 --> 00:18:42,289 And the crowd goes wild. 302 00:18:46,335 --> 00:18:47,793 Did you find one? 303 00:18:47,794 --> 00:18:48,920 Well, there's not 304 00:18:48,921 --> 00:18:50,713 a whole lot to choose from here. 305 00:18:50,714 --> 00:18:52,883 Pick anything. 306 00:18:54,510 --> 00:18:57,720 How about "Stop Me" by Filthy Billy Myers? 307 00:18:57,721 --> 00:19:01,057 Uh, Filthy Billy Myers? Yes, please. 308 00:19:04,269 --> 00:19:06,729 All right, let's turn it up to 11. 309 00:19:08,398 --> 00:19:11,067 ? Filthy Billy don't know ? 310 00:19:11,068 --> 00:19:13,361 ? What he'll do to you ? 311 00:19:13,362 --> 00:19:15,947 Some interesting lyrics. 312 00:19:15,948 --> 00:19:18,866 Yeah, no, I think I can get on board with this. 313 00:19:18,867 --> 00:19:21,494 - What are those dance moves? - Oh, what, this? 314 00:19:21,495 --> 00:19:22,954 I'm just giving 'em something to see. 315 00:19:22,955 --> 00:19:24,705 Huh? You like that? 316 00:19:24,706 --> 00:19:27,459 Like that, you fucking weirdos? 317 00:19:27,584 --> 00:19:28,793 You're the weirdo. 318 00:19:28,794 --> 00:19:30,753 Mm. We should make this our new song. 319 00:19:30,754 --> 00:19:33,047 Oh, yeah, we should play it at our wedding. 320 00:19:33,048 --> 00:19:34,507 Yeah, your mom would love that. 321 00:19:34,508 --> 00:19:36,050 You know what I love? 322 00:19:36,051 --> 00:19:37,510 - Me? - Yeah. 323 00:19:37,511 --> 00:19:39,595 And that cute little tush of yours. 324 00:19:39,596 --> 00:19:41,807 Oh, this old thing? 325 00:19:59,032 --> 00:20:02,577 Alex, turn down the music! 326 00:20:02,578 --> 00:20:04,245 ? Yeah, you can try to stop me... ? 327 00:20:04,246 --> 00:20:06,539 Great. Fucking fuse. 328 00:20:06,540 --> 00:20:09,251 ? Filthy Billy does what he chooses to do 329 00:20:11,420 --> 00:20:13,505 ? Yeah, try to stop me ? 330 00:20:14,756 --> 00:20:17,049 ? You can try to stop me ? 331 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 - Alex? - ? Try to stop me ? 332 00:20:19,720 --> 00:20:33,317 ? Try to stop me ? 333 00:20:36,195 --> 00:20:38,363 Babe. 334 00:20:43,452 --> 00:20:45,537 What the hell? 335 00:20:46,455 --> 00:20:48,540 Where are you? 336 00:20:48,957 --> 00:20:51,335 Oh, shit! You scared me. 337 00:20:52,461 --> 00:20:54,587 What are you doing down here? 338 00:20:54,588 --> 00:20:58,633 He won't let me sleep. He told me to let him in. 339 00:20:58,634 --> 00:21:00,802 Babe, you're having a bad dream. 340 00:21:01,929 --> 00:21:04,014 He's here. 341 00:21:04,389 --> 00:21:06,475 Is it the man from under the house? 342 00:21:08,936 --> 00:21:11,021 Where is he now? 343 00:21:11,647 --> 00:21:13,732 Behind you. 344 00:21:14,107 --> 00:21:16,318 Shit! 345 00:21:17,861 --> 00:21:19,947 Alex. 346 00:21:49,893 --> 00:21:52,104 Is it the man from under the house? 347 00:21:53,438 --> 00:21:55,565 Where is he now? 348 00:21:55,566 --> 00:21:57,275 Behind you. 349 00:21:57,276 --> 00:21:59,777 Shit! 350 00:21:59,778 --> 00:22:01,947 Alex. 351 00:22:03,198 --> 00:22:05,199 Uh... 352 00:22:06,743 --> 00:22:09,830 I don't remember any of that. 353 00:22:09,955 --> 00:22:11,664 You're sure we can't fix it? 354 00:22:11,665 --> 00:22:14,001 No. It was a crystal dreamcatcher. 355 00:22:15,252 --> 00:22:19,756 Fuck. That is a really thoughtful gift. 356 00:22:20,841 --> 00:22:22,926 I figured you could use it. 357 00:22:24,803 --> 00:22:27,513 You talked about a man being in the house last night. 358 00:22:27,514 --> 00:22:29,683 Do you remember having a nightmare? 359 00:22:31,602 --> 00:22:33,895 Yeah, kinda. 360 00:22:33,896 --> 00:22:36,064 Care to elaborate? 361 00:22:38,233 --> 00:22:41,695 There was this thing, um, by the door. 362 00:22:43,447 --> 00:22:45,532 Do you remember what it looked like? 363 00:22:47,743 --> 00:22:49,035 It looked like a skeleton 364 00:22:49,036 --> 00:22:52,581 and it had, like, snakes growing out of its face, 365 00:22:52,706 --> 00:22:54,791 but not snakes, you know? 366 00:22:55,709 --> 00:22:57,794 It sounds terrifying. 367 00:23:00,714 --> 00:23:03,133 Probably just watching too much Lovecraft Country. 368 00:23:03,884 --> 00:23:05,969 Right. 369 00:23:09,723 --> 00:23:11,808 I'm gonna go fix the fuses. 370 00:23:12,351 --> 00:23:14,436 OK. 371 00:23:17,981 --> 00:23:20,067 Mal, I'm really sorry. 372 00:23:20,943 --> 00:23:23,028 It's OK. 373 00:23:55,018 --> 00:23:57,104 Alex, come look at this! 374 00:23:57,688 --> 00:24:00,482 - Can't. Doing man stuff. - It'll only take a second. 375 00:24:06,864 --> 00:24:10,908 Come here. OK, sit down. You're not gonna believe this. 376 00:24:10,909 --> 00:24:13,078 Oh! 377 00:24:14,997 --> 00:24:16,122 Does that look like the thing 378 00:24:16,123 --> 00:24:18,292 you saw in your dream last night? 379 00:24:21,461 --> 00:24:23,212 Yeah, it kinda does, actually. 380 00:24:23,213 --> 00:24:24,547 OK, so get this. 381 00:24:24,548 --> 00:24:25,923 There are people who suffer from 382 00:24:25,924 --> 00:24:27,842 the same parasomnia as you do, 383 00:24:27,843 --> 00:24:30,846 apparently seeing this in their dream night after night. 384 00:24:32,097 --> 00:24:33,055 OK. 385 00:24:33,056 --> 00:24:35,057 And there's a sleep therapist, Dr Armitage, 386 00:24:35,058 --> 00:24:37,603 who even wrote a book about it called The Blackened Dream. 387 00:24:37,936 --> 00:24:40,397 I ordered a copy, but it doesn't come till next month. 388 00:24:41,190 --> 00:24:43,275 So, what do you think? 389 00:24:45,027 --> 00:24:47,154 - What do I think about what? - All of it. 390 00:24:49,156 --> 00:24:51,073 Uh, it's... 391 00:24:51,074 --> 00:24:53,952 Yeah, like, it's a... It's a neat story. 392 00:24:54,077 --> 00:24:57,038 OK, but it can't just be a coincidence. 393 00:24:57,039 --> 00:24:59,207 What if it's, like, a shared hallucination 394 00:24:59,208 --> 00:25:01,376 people with your disorder have? 395 00:25:01,710 --> 00:25:03,920 And if it is? 396 00:25:03,921 --> 00:25:06,715 I think we should call Dr Armitage and ask him about it. 397 00:25:07,508 --> 00:25:10,552 - No. Oh, God. Absolutely not. - Why not? 398 00:25:11,720 --> 00:25:13,179 Because I don't need a second opinion 399 00:25:13,180 --> 00:25:15,681 from fucking Dr Van Helsing. 400 00:25:15,682 --> 00:25:17,642 But what if he could help? 401 00:25:17,643 --> 00:25:19,435 Mal, the guy writes about dream monsters. 402 00:25:19,436 --> 00:25:21,103 He's not gonna be able to help. 403 00:25:21,104 --> 00:25:24,565 OK, well, we should at least tell Dr Snape. 404 00:25:24,566 --> 00:25:26,234 Mal, look, I get that this would be 405 00:25:26,235 --> 00:25:27,610 a really cool plot twist 406 00:25:27,611 --> 00:25:29,820 to whatever story you're trying to cook up here, 407 00:25:29,821 --> 00:25:31,781 but I'm definitely not gonna get all worked up 408 00:25:31,782 --> 00:25:35,076 over some fucking... hocus-pocus bullshit, 409 00:25:35,077 --> 00:25:37,161 and, honestly, I don't think you should either. 410 00:25:37,162 --> 00:25:39,915 - OK, fine. - OK, fine. 411 00:25:54,388 --> 00:25:56,764 You've been filming a lot since we got up here. 412 00:25:56,765 --> 00:25:58,099 Yeah, I don't know if it's 413 00:25:58,100 --> 00:25:59,475 the fresh air or the beautiful location, 414 00:25:59,476 --> 00:26:01,352 but I've been feeling inspired lately. 415 00:26:01,353 --> 00:26:03,855 It's got me thinking about my next doc. 416 00:26:03,856 --> 00:26:06,191 - Yeah, I bet it has. - What was that? 417 00:26:07,192 --> 00:26:08,402 Nothing. 418 00:26:08,527 --> 00:26:10,945 Anyway, I have a few ideas in mind, 419 00:26:10,946 --> 00:26:13,030 but I wanna get started soon. 420 00:26:13,031 --> 00:26:14,907 Is now really the best time? 421 00:26:14,908 --> 00:26:17,077 Why not? 422 00:26:18,245 --> 00:26:19,871 We're not exactly flush with cash 423 00:26:19,872 --> 00:26:23,124 and, frankly, your last film cost us more than it made. 424 00:26:23,125 --> 00:26:25,294 You're saying I should give up? 425 00:26:25,961 --> 00:26:27,420 What about that gig Jordan offered you? 426 00:26:27,421 --> 00:26:28,880 That's a great opportunity. 427 00:26:28,881 --> 00:26:31,382 It's for a DIT position. 428 00:26:31,383 --> 00:26:32,842 Not only is that a demotion, 429 00:26:32,843 --> 00:26:35,761 but I'd be gone for three months at least. 430 00:26:35,762 --> 00:26:37,972 It's steady money. 431 00:26:37,973 --> 00:26:40,142 Or you could go back to the union. 432 00:26:40,976 --> 00:26:42,435 I told you I'm not doing that. 433 00:26:42,436 --> 00:26:43,769 OK, I get it. 434 00:26:43,770 --> 00:26:45,479 So, you get to do whatever you want, 435 00:26:45,480 --> 00:26:46,814 while I have to be the one 436 00:26:46,815 --> 00:26:48,649 to take care of our responsibilities? 437 00:26:48,650 --> 00:26:50,067 How is that fair? 438 00:26:50,068 --> 00:26:51,944 What are you talking about? 439 00:26:51,945 --> 00:26:53,696 Coming up to the cabin was your idea. 440 00:26:53,697 --> 00:26:54,947 I didn't wanna waste the money, 441 00:26:54,948 --> 00:26:57,117 but I still said yes. 442 00:26:57,868 --> 00:26:59,035 What? 443 00:26:59,036 --> 00:27:01,205 - Forget it. - Come on, don't be like that. 444 00:27:28,857 --> 00:27:30,943 Hey, Jordan. How's it going? 445 00:27:31,401 --> 00:27:33,487 Good. How are things going over there? 446 00:27:34,905 --> 00:27:37,783 I was wondering when you needed an answer about that. 447 00:27:39,409 --> 00:27:41,202 No, look, it's a great opportunity, 448 00:27:41,203 --> 00:27:43,496 and I definitely still wanna talk to Alex about it, 449 00:27:43,497 --> 00:27:46,874 but, um, I'm also hoping to get started on my next doc, 450 00:27:46,875 --> 00:27:48,709 so I'm just trying to figure out, 451 00:27:48,710 --> 00:27:50,879 I guess, priorities and everything. 452 00:27:51,964 --> 00:27:54,800 Yeah, no, it's definitely a great project. 453 00:27:57,052 --> 00:27:58,511 If you wouldn't mind giving me 454 00:27:58,512 --> 00:28:00,681 some extra time, that would be great. 455 00:28:06,186 --> 00:28:08,312 Hey, Mallory. 456 00:28:08,313 --> 00:28:11,275 You know what? Can I call you back? OK. Thanks, Jordan. 457 00:28:13,110 --> 00:28:15,195 Alex? 458 00:28:20,242 --> 00:28:22,411 Better not have your dick in your hands. 459 00:28:24,788 --> 00:28:26,874 What are you doing? 460 00:28:28,709 --> 00:28:30,794 Wanna see something funny? 461 00:28:35,048 --> 00:28:37,341 No, no, no, no! What are you doing? Stop! 462 00:28:40,262 --> 00:28:41,387 What's going on? 463 00:28:41,388 --> 00:28:42,763 You just tried putting your hand 464 00:28:42,764 --> 00:28:44,933 down the fucking garbage disposal. 465 00:28:45,726 --> 00:28:47,101 - I did? - Yes. 466 00:28:47,102 --> 00:28:49,396 And you called me in here to watch you do it. 467 00:28:49,521 --> 00:28:50,771 Oh, my God. 468 00:28:50,772 --> 00:28:53,567 Alex, we need to get you help. 469 00:28:54,359 --> 00:28:56,361 I... I can't keep doing this. 470 00:28:57,154 --> 00:28:58,738 I don't... I don't feel good. 471 00:28:58,739 --> 00:29:01,115 I need... I need to go lie down. 472 00:29:12,127 --> 00:29:15,671 I am getting drunk AF tonight. 473 00:29:15,672 --> 00:29:17,883 - Yeah, y'are! - Mm-hm! 474 00:29:19,301 --> 00:29:22,053 Seriously, though, thanks for saving my ass today. 475 00:29:22,054 --> 00:29:23,429 I'm just glad I got there in time. 476 00:29:23,430 --> 00:29:24,639 Mm-hm. 477 00:29:24,640 --> 00:29:26,766 Things almost got out of hand for a minute. 478 00:29:26,767 --> 00:29:29,477 So funny, so funny. 479 00:29:30,562 --> 00:29:33,022 Seriously, though, if I had a hook for a hand, 480 00:29:33,023 --> 00:29:35,066 like Candyman, would you still love me? 481 00:29:35,067 --> 00:29:37,818 I mean, it would be a little difficult 482 00:29:37,819 --> 00:29:38,986 to, like, fool around. 483 00:29:40,072 --> 00:29:41,990 But I'm sure we'd figure it out. 484 00:29:42,115 --> 00:29:44,367 Honestly, I'd rather you have 485 00:29:44,368 --> 00:29:46,244 no hand than a hook, if I'm being honest. 486 00:29:46,245 --> 00:29:48,329 Ooh, yeah, then I could stump you. 487 00:29:48,330 --> 00:29:50,498 Never say those words to me again. 488 00:29:50,499 --> 00:29:52,333 You say stump, I say how hard? 489 00:29:52,334 --> 00:29:54,585 Get the fuck out of here. 490 00:30:20,153 --> 00:30:21,779 Shh. 491 00:30:21,780 --> 00:30:24,282 You're gonna wake her up. 492 00:30:34,334 --> 00:30:36,586 So pretty. 493 00:30:36,587 --> 00:30:38,963 So nice. 494 00:30:38,964 --> 00:30:41,133 What? 495 00:30:43,427 --> 00:30:46,054 OK, I'm coming. 496 00:31:25,135 --> 00:31:26,969 Front door open. 497 00:31:51,620 --> 00:31:53,705 OK. 498 00:31:54,122 --> 00:31:56,207 What do you wanna play? 499 00:32:00,003 --> 00:32:02,089 That was funny. 500 00:32:18,146 --> 00:32:20,482 OK. Coming. 501 00:32:37,916 --> 00:32:40,002 Wait, where'd you go? 502 00:32:41,128 --> 00:32:43,213 Oh, OK. 503 00:32:47,676 --> 00:32:49,845 Hello, Alex. 504 00:32:50,679 --> 00:32:52,847 Hi. 505 00:32:52,848 --> 00:32:56,560 Come inside. It's warm here. 506 00:33:15,037 --> 00:33:17,247 I've been waiting for you. 507 00:33:18,665 --> 00:33:20,751 I'm scared. 508 00:33:42,022 --> 00:33:44,107 I don't wanna be here anymore. 509 00:33:46,443 --> 00:33:48,529 It's too late. 510 00:33:50,155 --> 00:33:52,990 The black sun rises. 511 00:34:09,299 --> 00:34:11,385 Morning. 512 00:34:15,138 --> 00:34:17,224 I am never drinking again. 513 00:34:18,267 --> 00:34:19,725 You must have had a good night. 514 00:34:19,726 --> 00:34:21,435 I didn't hear you get up at all. 515 00:34:21,436 --> 00:34:23,938 Yeah, I still feel a bit tired this morning. 516 00:34:23,939 --> 00:34:26,023 I hope you're not too tired. 517 00:34:26,024 --> 00:34:28,734 Oh, not right now. 518 00:34:28,735 --> 00:34:31,237 I just have some chores I wanna get done. 519 00:34:31,238 --> 00:34:33,447 Chores? But this isn't our house. 520 00:34:33,448 --> 00:34:34,866 Later, I promise. 521 00:34:34,867 --> 00:34:37,202 Um, there's a fresh pot. Just help yourself. 522 00:34:50,132 --> 00:34:51,967 Fresh pot my ass. 523 00:34:55,762 --> 00:34:58,265 Hi, Dr Armitage. Thanks for meeting with me. 524 00:34:58,974 --> 00:35:01,559 - It's my pleasure. - Sorry about the connection. 525 00:35:01,560 --> 00:35:03,519 My boyfriend and I are at a cabin in the woods. 526 00:35:03,520 --> 00:35:05,271 It's fine on my end. 527 00:35:05,272 --> 00:35:07,774 So, from reading your email, 528 00:35:07,900 --> 00:35:10,860 it appears your boyfriend, Alex, has been experiencing 529 00:35:10,861 --> 00:35:14,197 some episodes of violent parasomnia? 530 00:35:14,198 --> 00:35:15,449 Yes, he has. 531 00:35:15,574 --> 00:35:17,993 How long has he been sleepwalking? 532 00:35:18,702 --> 00:35:21,997 Um, it started right after he quit his job. 533 00:35:22,122 --> 00:35:23,998 At first it was small stuff, 534 00:35:23,999 --> 00:35:26,501 like moving objects in his sleep, 535 00:35:26,502 --> 00:35:28,712 sitting up in bed, things like that. 536 00:35:28,837 --> 00:35:31,548 And then last week he had his first violent episode. 537 00:35:32,341 --> 00:35:36,136 Well, stress, caused by sudden life changes, 538 00:35:36,261 --> 00:35:38,721 can trigger behavioral disorders to develop, 539 00:35:38,722 --> 00:35:40,766 such as parasomnia. 540 00:35:40,891 --> 00:35:44,352 I can schedule Alex in for an evaluation if he likes. 541 00:35:44,353 --> 00:35:47,606 He actually doesn't know I'm speaking with you today. 542 00:35:47,731 --> 00:35:51,276 He's skeptical of doctors, and I didn't wanna push it. 543 00:35:51,401 --> 00:35:53,737 I never know how he'll react. 544 00:35:54,279 --> 00:35:56,406 React? How do you mean? 545 00:35:57,032 --> 00:36:01,161 Not in a bad way. It's just that sometimes... 546 00:36:02,287 --> 00:36:05,290 Anyway, that's not why I wanted to talk to you. 547 00:36:05,916 --> 00:36:09,043 OK. Why did you wanna talk to me? 548 00:36:09,044 --> 00:36:11,045 This might sound crazy, 549 00:36:11,046 --> 00:36:15,050 but he described this strange figure he saw in his sleep. 550 00:36:15,175 --> 00:36:17,134 It's almost identical to something you described 551 00:36:17,135 --> 00:36:19,388 in your book, The Blackened Dream. 552 00:36:25,727 --> 00:36:27,604 How many times has he seen it? 553 00:36:27,729 --> 00:36:31,065 - Uh, once that I know of. - Has it spoken to him? 554 00:36:31,066 --> 00:36:33,652 Like, in his dream? I think so. 555 00:36:34,319 --> 00:36:36,946 So what is this thing, Dr Armitage? 556 00:36:36,947 --> 00:36:39,198 Is it a shared symptom people with his disorder have, 557 00:36:39,199 --> 00:36:41,743 like a hallucination or something? 558 00:36:44,621 --> 00:36:48,165 If Alex truly saw what I describe in my book, 559 00:36:48,166 --> 00:36:50,501 it was no hallucination. 560 00:36:50,502 --> 00:36:53,380 It's an ancient entity called Phobetor. 561 00:36:56,550 --> 00:36:57,925 Excuse me? 562 00:36:57,926 --> 00:37:01,554 It goes by many names, but in Greek mythology 563 00:37:01,555 --> 00:37:05,225 Phobetor was described as a personification of nightmares. 564 00:37:05,350 --> 00:37:07,852 It was believed to possess a person through their dreams, 565 00:37:07,853 --> 00:37:11,397 almost like a sleepwalking zombie, 566 00:37:11,398 --> 00:37:14,651 and, over time, devour their soul. 567 00:37:16,153 --> 00:37:19,698 Possession? Like demonic possession? 568 00:37:19,823 --> 00:37:21,407 Precisely. 569 00:37:21,408 --> 00:37:23,827 Has anyone in Alex's family seen this before? 570 00:37:23,952 --> 00:37:26,787 A parent, a grandparent, perhaps? 571 00:37:26,788 --> 00:37:28,582 I don't know. Why? 572 00:37:28,707 --> 00:37:32,627 From my experience, it targets members of the same bloodline, 573 00:37:32,628 --> 00:37:35,422 especially those suffering from PTSD. 574 00:37:37,424 --> 00:37:39,593 Alex grew up in foster care. 575 00:37:40,385 --> 00:37:42,220 He doesn't like talking about the experience, 576 00:37:42,221 --> 00:37:44,598 but I think the whole thing traumatized him. 577 00:37:45,307 --> 00:37:48,684 Trauma is such a powerful force. 578 00:37:48,685 --> 00:37:49,936 If untreated, 579 00:37:49,937 --> 00:37:52,271 it can slither into all the facets 580 00:37:52,272 --> 00:37:54,357 of your life, corrupting it, 581 00:37:54,358 --> 00:37:56,817 until, finally, it transforms you 582 00:37:56,818 --> 00:37:58,737 into something you never wanted. 583 00:37:58,862 --> 00:38:00,614 It's that negative energy. 584 00:38:00,739 --> 00:38:03,325 It's what that entity feeds off of. 585 00:38:04,409 --> 00:38:05,618 I'm sorry, but you're talking 586 00:38:05,619 --> 00:38:08,038 about this entity like it's real. 587 00:38:08,163 --> 00:38:10,874 You don't actually believe that, do you? 588 00:38:14,795 --> 00:38:17,088 I know this is hard for you to hear, 589 00:38:17,089 --> 00:38:19,590 but you need to accept the fact 590 00:38:19,591 --> 00:38:24,178 that we live in a world that's both seen and unseen, 591 00:38:24,179 --> 00:38:28,641 and part of that unseen world detests humanity 592 00:38:28,642 --> 00:38:30,601 and wants to see it destroyed, 593 00:38:30,602 --> 00:38:33,689 both physically and spiritually. 594 00:38:34,648 --> 00:38:37,483 I'm not surprised you're in a remote location. 595 00:38:37,484 --> 00:38:39,653 It wants to isolate you. 596 00:38:40,654 --> 00:38:43,156 But coming to the cabin was my idea. 597 00:38:43,282 --> 00:38:46,826 Now that you're there, it won't let you leave. 598 00:38:46,827 --> 00:38:48,745 You need to be careful. 599 00:38:48,871 --> 00:38:54,417 Mallory, this entity is as ancient as it is evil. 600 00:38:54,418 --> 00:38:56,420 Whatever you do, 601 00:38:56,545 --> 00:38:59,715 don't let it get you alone in the dark. 602 00:39:01,633 --> 00:39:05,762 OK. Thanks, Dr Armitage. Um, I appreciate your help. 603 00:39:08,182 --> 00:39:10,267 You startled me. 604 00:39:10,642 --> 00:39:12,268 Who were you talking to? 605 00:39:12,269 --> 00:39:15,022 Nobody. I was, um... I was watching something. 606 00:39:16,315 --> 00:39:18,609 Are you OK? You look pale. 607 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 I feel like I'm getting a migraine. 608 00:39:25,032 --> 00:39:26,199 I brought some Advil. 609 00:39:26,200 --> 00:39:28,660 Why don't you go lie down and I'll get you some? 610 00:39:40,047 --> 00:39:42,132 Alex, lunch is ready. 611 00:39:48,639 --> 00:39:50,932 Ooh. Looks good. 612 00:39:50,933 --> 00:39:53,644 - How's your headache? - Better. Thank you. 613 00:39:54,895 --> 00:39:56,980 So, turns out you were right. 614 00:39:57,606 --> 00:39:59,816 - Love hearing that. - I know you do. 615 00:40:01,693 --> 00:40:04,820 So, what was I right about this time? 616 00:40:04,821 --> 00:40:07,616 Dr Armitage. The guy's a total nutjob. 617 00:40:09,952 --> 00:40:11,327 You talked to him? 618 00:40:11,328 --> 00:40:13,120 Yeah, because I thought he could help. 619 00:40:13,121 --> 00:40:15,290 Turns out I was very, very wrong. 620 00:40:15,874 --> 00:40:18,334 So, you went behind my back? 621 00:40:18,335 --> 00:40:19,919 You said you didn't wanna talk to him, 622 00:40:19,920 --> 00:40:22,338 so I gave him a call to see what he knew. 623 00:40:22,339 --> 00:40:24,257 You betrayed me. 624 00:40:24,258 --> 00:40:27,218 Betrayed you? That's ridiculous. 625 00:40:27,219 --> 00:40:28,845 Where are you going? 626 00:40:28,846 --> 00:40:31,389 Come on, Alex. I don't see what the big deal is. 627 00:40:31,390 --> 00:40:33,559 Yeah, that's the problem. 628 00:41:18,395 --> 00:41:20,564 Front door open. 629 00:41:22,691 --> 00:41:25,777 You've been gone a while. Dinner's in the fridge. 630 00:41:28,739 --> 00:41:30,824 I'm sorry I got angry. 631 00:41:31,617 --> 00:41:33,910 Me too. I didn't mean to upset you like that. 632 00:41:33,911 --> 00:41:36,079 I was just trying to help. 633 00:41:36,872 --> 00:41:39,123 I just haven't felt like myself lately. 634 00:41:39,124 --> 00:41:42,460 You know you can always talk to me about it, right? 635 00:41:42,461 --> 00:41:44,295 I know. 636 00:41:44,296 --> 00:41:46,465 What's that on your hands? 637 00:41:46,882 --> 00:41:49,759 Oh, I, uh... I was just doing some work outside. 638 00:41:49,760 --> 00:41:52,094 OK, well, make sure you wash them before you eat. 639 00:41:52,095 --> 00:41:54,264 Yes, Mother. 640 00:42:11,823 --> 00:42:13,909 What are you doing? 641 00:42:15,160 --> 00:42:17,246 Come back to bed. 642 00:42:18,747 --> 00:42:20,998 What looked like morning 643 00:42:20,999 --> 00:42:23,168 was the start of an endless night. 644 00:42:23,794 --> 00:42:25,753 What? 645 00:42:25,754 --> 00:42:27,923 Not again. 646 00:42:30,884 --> 00:42:32,970 Alex. 647 00:42:34,012 --> 00:42:36,098 Alex. 648 00:42:41,103 --> 00:42:43,230 Kitchen door open. 649 00:42:50,279 --> 00:42:51,113 Alex, what... 650 00:43:03,458 --> 00:43:05,544 Alex! 651 00:43:16,847 --> 00:43:19,182 Oh, my God! 652 00:43:25,647 --> 00:43:27,733 What did you do? 653 00:43:34,072 --> 00:43:35,489 Stop! 654 00:43:35,490 --> 00:43:37,659 Alex! 655 00:43:41,413 --> 00:43:43,498 Baby, please calm down. 656 00:43:45,542 --> 00:43:47,502 He's here. 657 00:43:47,503 --> 00:43:51,547 He's not, Alex. It's just me. See? 658 00:43:51,548 --> 00:43:55,468 There's nobody there. Please calm down, baby. Please. 659 00:43:55,469 --> 00:43:56,886 Please don't. 660 00:43:56,887 --> 00:43:59,056 I'm right here. I'm right here. 661 00:44:01,183 --> 00:44:03,268 Alex. 662 00:44:04,102 --> 00:44:06,188 Alex. 663 00:44:06,563 --> 00:44:10,651 When you're awake, you're awake for eternity. 664 00:44:11,527 --> 00:44:13,653 What? 665 00:44:22,913 --> 00:44:24,998 How's the cabin? 666 00:44:25,415 --> 00:44:28,210 It's OK. Not as romantic as I was hoping. 667 00:44:29,002 --> 00:44:31,046 Why? What's wrong? 668 00:44:31,421 --> 00:44:33,423 Your brother's sleepwalking is getting worse. 669 00:44:34,174 --> 00:44:36,635 What does the doctor say? 670 00:44:36,760 --> 00:44:39,054 It's actually why I wanted to talk to you. 671 00:44:39,179 --> 00:44:41,765 They need to know about his family's medical history. 672 00:44:42,683 --> 00:44:45,102 Oh, well, you should ask my mom about that. 673 00:44:45,227 --> 00:44:47,895 I left a voicemail, but I haven't heard back yet. 674 00:44:47,896 --> 00:44:51,275 And you know Alex. He never wants to talk about the past. 675 00:44:52,109 --> 00:44:55,946 Well, it's not hard to get why, right? 676 00:44:56,446 --> 00:44:58,532 Like, the poor kid... 677 00:44:58,907 --> 00:45:00,993 Like, what he went through was just... 678 00:45:02,411 --> 00:45:03,536 When he first came to us, 679 00:45:03,537 --> 00:45:05,538 he couldn't even make eye contact. 680 00:45:05,539 --> 00:45:08,541 I know, but this information could really help. 681 00:45:08,542 --> 00:45:10,127 So you want me to talk to him? 682 00:45:10,252 --> 00:45:13,297 Actually, I was hoping you might know something. 683 00:45:13,422 --> 00:45:16,550 Has your mom ever told you about his biological parents? 684 00:45:17,718 --> 00:45:19,510 Mal, I don't think Alex would want us 685 00:45:19,511 --> 00:45:21,554 talking about him like this. 686 00:45:21,555 --> 00:45:24,933 Tammy, his sleepwalking is getting really scary. 687 00:45:25,058 --> 00:45:27,059 Last night he tore apart the kitchen. 688 00:45:27,060 --> 00:45:28,519 And the other day, he tried putting 689 00:45:28,520 --> 00:45:30,689 his hand down a garbage disposal. 690 00:45:31,690 --> 00:45:33,567 Lord Almighty. 691 00:45:33,692 --> 00:45:36,195 And on top of what happened a few months ago... 692 00:45:37,029 --> 00:45:38,738 I'm really worried about him. 693 00:45:38,739 --> 00:45:40,908 Wait, he told me that was an accident. 694 00:45:41,825 --> 00:45:44,369 Do you know anything that might help? 695 00:45:46,663 --> 00:45:50,209 Look, I'm a Christian woman, OK? So this is hard for me. 696 00:45:51,084 --> 00:45:53,921 My mom told me that... 697 00:45:54,922 --> 00:45:56,965 his parents were part of a cult. 698 00:45:59,009 --> 00:46:01,094 A cult? 699 00:46:01,929 --> 00:46:04,014 What kind of cult? 700 00:46:04,473 --> 00:46:08,227 Like a Manson-type cult. 701 00:46:09,561 --> 00:46:11,605 Did she say anything else? 702 00:46:12,481 --> 00:46:14,106 No, that's all she said. 703 00:46:14,107 --> 00:46:16,192 Do you know their names? 704 00:46:16,193 --> 00:46:17,361 Mal, I don't think... 705 00:46:17,486 --> 00:46:19,780 Tammy, please. 706 00:46:22,282 --> 00:46:24,368 His mom's name... 707 00:46:25,619 --> 00:46:27,496 ...is Catherine Thorne. 708 00:46:28,413 --> 00:46:30,206 That's all my mom said. 709 00:46:30,207 --> 00:46:32,626 Anything else, you'll have to talk to her or Alex. 710 00:46:32,751 --> 00:46:34,419 No, that's all I needed. 711 00:46:34,545 --> 00:46:36,546 And it goes without saying, 712 00:46:36,547 --> 00:46:38,215 you and I never had this conversation. 713 00:46:38,340 --> 00:46:40,091 What conversation? 714 00:46:40,092 --> 00:46:41,176 You're the best. 715 00:46:41,301 --> 00:46:43,135 Well, just remember that 716 00:46:43,136 --> 00:46:44,428 when you're picking out a name for my niece. 717 00:46:44,429 --> 00:46:46,849 You got it. Thanks, Tammy. 718 00:46:49,601 --> 00:46:51,686 Catherine Thorne... 719 00:46:51,687 --> 00:46:54,438 I'm just getting too old for this shit. 720 00:46:54,439 --> 00:46:56,608 Because you're barely sleeping. 721 00:46:59,945 --> 00:47:02,947 - Can I ask you something? - What? 722 00:47:02,948 --> 00:47:04,031 Have you ever wanted to know 723 00:47:04,032 --> 00:47:05,616 who your biological parents are, 724 00:47:05,617 --> 00:47:07,618 even for yourself? 725 00:47:07,619 --> 00:47:09,579 Not this shit again. 726 00:47:09,580 --> 00:47:12,582 Come on, this is what couples do. They share. 727 00:47:12,583 --> 00:47:14,667 You know everything about me. 728 00:47:14,668 --> 00:47:16,377 Is this about that demon guy? 729 00:47:16,378 --> 00:47:18,589 No, I told you, that guy's a nutjob. 730 00:47:20,757 --> 00:47:22,633 Let me ask you something. 731 00:47:22,634 --> 00:47:25,761 If some worthless scumbags abandoned you as a baby, 732 00:47:25,762 --> 00:47:28,055 would you wanna know who they were? 733 00:47:28,056 --> 00:47:30,141 Yeah, I think I'd wanna know. 734 00:47:30,142 --> 00:47:32,977 It's better to know where you come from than be in the dark. 735 00:47:32,978 --> 00:47:35,479 Good for you. 736 00:47:35,480 --> 00:47:38,024 What about when our kids wanna know more about their dad? 737 00:47:38,025 --> 00:47:40,151 What are you gonna tell them? 738 00:47:40,152 --> 00:47:43,696 - I'm done talking about this. - But you never wanna talk. 739 00:47:43,697 --> 00:47:45,866 That's the problem. 740 00:47:47,242 --> 00:47:49,328 OK. 741 00:47:51,121 --> 00:47:53,207 You wanna talk? 742 00:47:53,957 --> 00:47:56,043 You wanna share? 743 00:47:56,418 --> 00:47:58,504 Let's share. 744 00:48:00,631 --> 00:48:03,299 I don't wanna know anything about those people. 745 00:48:03,300 --> 00:48:05,384 I don't give a fuck if they're alive or dead. 746 00:48:05,385 --> 00:48:07,136 In fact, I hope they're rotting in hell 747 00:48:07,137 --> 00:48:08,429 for what they did to me. OK? 748 00:48:08,430 --> 00:48:09,972 And just because nothing interesting 749 00:48:09,973 --> 00:48:11,307 has ever happened in your life 750 00:48:11,308 --> 00:48:14,143 does not mean that you get to live through me. 751 00:48:14,144 --> 00:48:15,770 So, from now on, stop asking 752 00:48:15,771 --> 00:48:18,523 these pointless fucking questions. 753 00:48:18,524 --> 00:48:21,234 OK? Do you think you can handle that? 754 00:48:21,235 --> 00:48:23,403 Alex. 755 00:48:25,822 --> 00:48:27,908 Sorry. Uh... 756 00:48:29,493 --> 00:48:31,619 I don't, uh... I don't know what that was. 757 00:48:31,620 --> 00:48:33,789 I didn't mean to snap. I just... 758 00:48:34,706 --> 00:48:36,792 I just need to go at my own pace. 759 00:48:38,919 --> 00:48:40,545 OK. 760 00:48:40,546 --> 00:48:42,630 I'm sorry. I'll... 761 00:48:42,631 --> 00:48:44,842 I'll just never speak to you like that again. 762 00:49:37,895 --> 00:49:40,062 I brought you something. 763 00:49:40,063 --> 00:49:42,232 Thanks. 764 00:49:51,575 --> 00:49:53,660 Can we talk? 765 00:49:53,994 --> 00:49:56,079 Sure. 766 00:49:57,706 --> 00:49:59,999 You know how you talk about family trips to Nominingue 767 00:50:00,000 --> 00:50:03,253 and your dad taking you to the movies or... 768 00:50:05,297 --> 00:50:07,173 ...the family gathered around the table, 769 00:50:07,174 --> 00:50:08,925 talking about their day? 770 00:50:08,926 --> 00:50:11,094 Just normal family stuff. 771 00:50:12,095 --> 00:50:14,222 Yeah. 772 00:50:14,223 --> 00:50:16,391 I never had any of that. 773 00:50:18,268 --> 00:50:20,354 There were no vacations. 774 00:50:21,730 --> 00:50:23,815 No family dinners. 775 00:50:24,525 --> 00:50:26,610 It was just surviving. 776 00:50:28,403 --> 00:50:30,947 I wanna open up more to you. I really do. 777 00:50:30,948 --> 00:50:34,201 But... when I think about my childhood... 778 00:50:37,955 --> 00:50:40,040 I'm just right back in that place. 779 00:50:40,582 --> 00:50:43,418 Just a scared little kid who feels trapped. 780 00:50:46,839 --> 00:50:48,924 I guess what I'm trying to say is... 781 00:50:51,176 --> 00:50:53,762 I want to be more open with you. 782 00:50:54,972 --> 00:50:57,432 Because I need to get better. 783 00:51:00,060 --> 00:51:02,311 OK. 784 00:51:02,312 --> 00:51:04,481 I just don't wanna lose you. 785 00:51:05,357 --> 00:51:07,442 You'll never lose me. 786 00:51:08,861 --> 00:51:10,987 Think there's room for one more? 787 00:51:10,988 --> 00:51:12,446 There's barely room in here for me. 788 00:51:12,447 --> 00:51:14,282 We'll see about that. 789 00:51:14,283 --> 00:51:16,451 Get outta here! 790 00:51:17,870 --> 00:51:19,912 So pretty. 791 00:51:19,913 --> 00:51:22,082 So nice. 792 00:51:40,100 --> 00:51:42,268 What was that? 793 00:51:44,021 --> 00:51:46,190 Alex? 794 00:51:58,118 --> 00:52:00,204 Is that you? 795 00:52:10,839 --> 00:52:12,925 Alex? 796 00:53:06,311 --> 00:53:08,104 Mommy. 797 00:53:12,192 --> 00:53:15,027 Are you fucking kidding me right now? 798 00:53:15,028 --> 00:53:19,156 What are you doing down there? Come back to bed. 799 00:53:19,157 --> 00:53:21,326 This shit's getting old, Alex. 800 00:53:21,743 --> 00:53:23,953 Come back to bed. 801 00:53:23,954 --> 00:53:26,123 I'm fine, by the way. 802 00:54:09,166 --> 00:54:11,335 Oh, fuck. 803 00:55:02,261 --> 00:55:04,346 Alex? 804 00:55:06,348 --> 00:55:08,433 Alex. 805 00:55:11,061 --> 00:55:13,105 The black sun rises. 806 00:55:13,981 --> 00:55:17,317 Uh, hello? Earth to Alex. Please come in. 807 00:55:19,027 --> 00:55:20,319 What? 808 00:55:20,320 --> 00:55:22,489 Didn't you hear me calling you? 809 00:55:22,823 --> 00:55:24,908 - No. - What are you doing out here? 810 00:55:25,784 --> 00:55:27,618 I just came out to get some air. 811 00:55:27,619 --> 00:55:29,662 You got that black shit on your hands again. 812 00:55:29,663 --> 00:55:31,832 Yeah, I was cleaning out the fire pit. 813 00:55:32,457 --> 00:55:35,209 - Are you OK? - Yeah. Stop asking me that. 814 00:55:35,210 --> 00:55:37,379 Sorry. 815 00:55:39,298 --> 00:55:41,132 You hear that? 816 00:55:41,133 --> 00:55:43,050 Hear what? 817 00:55:43,051 --> 00:55:44,635 That. 818 00:55:44,636 --> 00:55:46,805 - I don't hear... - Shut up. 819 00:55:49,433 --> 00:55:51,518 It sounds like a baby crying. 820 00:55:55,856 --> 00:55:57,941 It's gone. 821 00:55:59,401 --> 00:56:02,446 - You really didn't hear that? - No, I didn't hear anything. 822 00:56:04,823 --> 00:56:06,449 Weird. 823 00:56:06,450 --> 00:56:08,284 Come on, it's getting bad out here. 824 00:56:08,285 --> 00:56:10,829 Let's go back to the cabin and I'll make breakfast. 825 00:56:11,705 --> 00:56:12,914 No, you, uh... you go ahead. 826 00:56:12,915 --> 00:56:15,125 I'm just gonna stay out a little longer. 827 00:56:15,876 --> 00:56:17,961 OK. 828 00:56:39,858 --> 00:56:41,944 I can't believe this. 829 00:56:43,153 --> 00:56:45,780 I did a search for the name Catherine Thorne 830 00:56:45,781 --> 00:56:47,950 and I found this. 831 00:56:55,541 --> 00:56:57,042 Have you ever gone to bed 832 00:56:57,167 --> 00:56:59,460 and woken up in a different room of the house 833 00:56:59,461 --> 00:57:01,629 but you don't remember how you got there? 834 00:57:01,630 --> 00:57:05,299 If so, tonight's tale will truly terrify you. 835 00:57:05,300 --> 00:57:07,802 It's the story of Catherine Thorne 836 00:57:07,803 --> 00:57:10,222 and the shadowy Night's Disciples. 837 00:57:12,850 --> 00:57:15,601 When local police arrived to the Erebus Ranch 838 00:57:15,602 --> 00:57:17,895 on February 13th 1993, 839 00:57:17,896 --> 00:57:21,983 the only survivor present was 32-year-old Catherine Thorne 840 00:57:21,984 --> 00:57:26,238 who had joined the Night's Disciples one year prior. 841 00:57:26,363 --> 00:57:28,447 Of the seven other cult members living at the ranch, 842 00:57:28,448 --> 00:57:30,741 each had their throats cut 843 00:57:30,742 --> 00:57:32,703 and suffered blunt-force trauma, 844 00:57:32,828 --> 00:57:37,124 including Mrs. Thorne's husband and cult leader, Jerry Thorne. 845 00:57:38,250 --> 00:57:41,128 Mrs. Thorne was in labor when police arrived to the scene. 846 00:57:41,253 --> 00:57:43,088 She was rushed to hospital 847 00:57:43,213 --> 00:57:46,716 where the baby was delivered via emergency cesarean. 848 00:57:46,717 --> 00:57:48,050 She told officers 849 00:57:48,051 --> 00:57:49,927 Mr. Thorne and the other cult members 850 00:57:49,928 --> 00:57:52,347 raped her during a breeding ritual, 851 00:57:52,472 --> 00:57:55,267 which is how she became pregnant. 852 00:57:55,392 --> 00:57:58,060 Mrs. Thorne didn't deny committing the murders 853 00:57:58,061 --> 00:58:00,563 but maintained she had no recollection 854 00:58:00,564 --> 00:58:02,900 as she was sleepwalking when they occurred. 855 00:58:03,025 --> 00:58:04,443 Before she could be arraigned, 856 00:58:04,568 --> 00:58:07,028 Mrs. Thorne was found hung in her cell 857 00:58:07,029 --> 00:58:08,864 from an apparent suicide. 858 00:58:08,989 --> 00:58:12,367 Scratched on the wall next to her body were the words: 859 00:58:12,492 --> 00:58:14,578 endless night. 860 00:58:21,043 --> 00:58:22,627 I remember Alex saying something 861 00:58:22,628 --> 00:58:26,422 about the morning being the start to an endless night, 862 00:58:26,423 --> 00:58:29,843 so I went back through the footage, and I found this. 863 00:58:31,428 --> 00:58:33,764 I don't wanna be here anymore. 864 00:58:34,890 --> 00:58:36,766 It's too late. 865 00:58:37,851 --> 00:58:40,020 The black sun rises. 866 00:58:45,817 --> 00:58:48,195 This is just so fucked up. I can't even... 867 00:59:14,304 --> 00:59:15,638 Hm. 868 00:59:15,639 --> 00:59:19,268 Mm! Something smells good in here. 869 00:59:20,435 --> 00:59:22,270 Your dinner's getting cold. 870 00:59:22,271 --> 00:59:24,188 It'll still be cold when we're finished. 871 00:59:24,189 --> 00:59:26,358 Not right now. 872 00:59:35,576 --> 00:59:37,661 Where have you been all day? 873 00:59:39,371 --> 00:59:41,456 Just been enjoying the scenery. 874 00:59:42,708 --> 00:59:46,503 You know, you were right. This place is beautiful. 875 00:59:50,716 --> 00:59:52,801 In fact, I have a surprise for you. 876 00:59:54,595 --> 00:59:56,846 We're staying. 877 00:59:56,847 --> 00:59:58,598 - We are? - Uh-huh. 878 00:59:58,599 --> 00:59:59,807 I already talked to the owners. 879 00:59:59,808 --> 01:00:01,392 We got it for another week. 880 01:00:01,393 --> 01:00:03,562 It's all done. 881 01:00:04,479 --> 01:00:07,441 I really wish you would have talked to me about that first. 882 01:00:09,359 --> 01:00:11,445 What's wrong? I thought you'd be happy. 883 01:00:13,238 --> 01:00:15,324 I think we should go home tomorrow. 884 01:00:18,619 --> 01:00:21,163 - You're unbelievable. - Excuse me? 885 01:00:29,213 --> 01:00:31,298 Coming up here was your idea. 886 01:00:32,799 --> 01:00:35,009 And I went along with it. 887 01:00:35,010 --> 01:00:37,887 And the second that I start to enjoy myself, 888 01:00:37,888 --> 01:00:40,057 the second that I start to feel better, 889 01:00:41,475 --> 01:00:43,560 you just wanna leave. 890 01:00:44,603 --> 01:00:46,771 I don't get what you want from me. 891 01:00:46,772 --> 01:00:48,941 I want you to get help. 892 01:00:50,734 --> 01:00:54,570 Oh, what is it about me that needs help? 893 01:00:54,571 --> 01:00:57,658 Why can't I just be left the fuck alone? 894 01:00:58,242 --> 01:01:00,076 Your sleepwalking is getting really bad 895 01:01:00,077 --> 01:01:01,327 and I'm worried about you. 896 01:01:03,455 --> 01:01:06,250 It's sleepwalking. It's not the end of the world. 897 01:01:07,209 --> 01:01:09,294 Alex, look at your arm. 898 01:01:09,753 --> 01:01:11,839 It was an accident. 899 01:01:13,882 --> 01:01:15,968 Like what happened in the garage? 900 01:01:24,726 --> 01:01:26,812 Hey! 901 01:01:28,730 --> 01:01:30,898 Where are you going? 902 01:01:30,899 --> 01:01:33,068 Alex! 903 01:01:48,041 --> 01:01:50,127 Front door open. 904 01:02:05,559 --> 01:02:07,644 Alex? 905 01:02:20,115 --> 01:02:22,201 Shit. 906 01:03:20,342 --> 01:03:22,511 It's freezing out here. 907 01:03:24,888 --> 01:03:27,724 Alex! Where are you? 908 01:03:57,713 --> 01:03:59,798 Oh, fuck. 909 01:04:23,447 --> 01:04:25,616 What are you doing down there? 910 01:04:27,826 --> 01:04:29,995 You're gonna freeze to death. 911 01:04:32,331 --> 01:04:34,625 Alex, please say something. 912 01:04:43,217 --> 01:04:45,302 Alex! 913 01:04:46,803 --> 01:04:48,931 Alex, please wake up! 914 01:04:51,517 --> 01:04:53,602 Can you hear me? 915 01:04:59,107 --> 01:05:02,110 Please, baby. I need you to wake up. 916 01:05:02,861 --> 01:05:04,947 What the fuck are you looking at? 917 01:05:10,410 --> 01:05:12,828 You like filming me, bitch? 918 01:05:12,829 --> 01:05:16,582 Alex, please stop. This isn't you. 919 01:05:16,583 --> 01:05:20,712 "Oh, Alex, please stop. This isn't you." 920 01:05:20,838 --> 01:05:22,213 No, no. 921 01:05:22,214 --> 01:05:25,550 No, no, no. No. 922 01:05:25,551 --> 01:05:27,468 No, no, no, no. God, please turn on. 923 01:05:27,469 --> 01:05:29,638 Please turn on. Please turn on. 924 01:05:32,558 --> 01:05:34,433 Do you love me, Mallory? 925 01:05:34,434 --> 01:05:36,185 Oh, God, this isn't happening. 926 01:05:36,186 --> 01:05:38,312 This isn't happening to me. Please. 927 01:05:38,313 --> 01:05:40,147 He wants us to be together. 928 01:05:42,067 --> 01:05:44,569 Just put the camera down, 929 01:05:44,570 --> 01:05:45,820 and let him in. 930 01:05:45,821 --> 01:05:49,533 Alex, please! You need to wake up! 931 01:05:50,409 --> 01:05:52,577 If you don't, 932 01:05:52,578 --> 01:05:56,832 he'll make me shove a razor wire up your bitch cunt! 933 01:06:05,174 --> 01:06:08,217 Oh! 934 01:06:08,218 --> 01:06:10,387 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 935 01:06:25,861 --> 01:06:28,070 Oh, my God. Oh, my God. 936 01:06:37,372 --> 01:06:40,375 What's happening? 937 01:06:51,011 --> 01:06:53,222 Mallory, please, can you open the door? 938 01:06:54,681 --> 01:06:56,390 Mallory, please, open the door. 939 01:06:56,391 --> 01:06:58,392 Is it really you? 940 01:06:58,393 --> 01:07:00,228 Open the door! What are you doing? 941 01:07:00,229 --> 01:07:02,230 I can't! 942 01:07:02,231 --> 01:07:04,565 Mallory, please, open the door. 943 01:07:04,566 --> 01:07:08,569 Mallory. Mallory, it's me. It's me. Open the door. 944 01:07:08,570 --> 01:07:10,571 I can't. 945 01:07:10,572 --> 01:07:14,033 Mallory, open the door. Mallory, open the door! 946 01:07:15,285 --> 01:07:17,411 Please, please. It's freezing. Please. 947 01:07:17,412 --> 01:07:20,582 Oh, my God. What the fuck? 948 01:07:24,253 --> 01:07:26,420 - What the fuck happened? - I don't know. 949 01:07:26,421 --> 01:07:28,214 What the fuck was I doing outside? 950 01:07:32,135 --> 01:07:34,095 Mallory... 951 01:07:34,096 --> 01:07:36,055 - No, don't touch me! - Stop! Stop it! 952 01:07:36,056 --> 01:07:38,099 Mallory, I'm sorry. I'm sorry. Please. 953 01:07:39,268 --> 01:07:40,643 Look, I'm awake now. Look at me. 954 01:07:40,644 --> 01:07:42,603 I can't keep doing this, Alex. 955 01:07:42,604 --> 01:07:44,773 Look. I'm awake now. I'm awake now. 956 01:07:45,274 --> 01:07:46,691 I'm awake now. 957 01:07:46,692 --> 01:07:48,861 I don't wanna be here anymore. 958 01:07:49,736 --> 01:07:51,946 It's too late. 959 01:07:53,448 --> 01:07:55,617 The black sun rises. 960 01:08:06,628 --> 01:08:08,714 I don't remember any of that. 961 01:08:10,090 --> 01:08:12,425 We can't wait three weeks for the sleep clinic. 962 01:08:13,343 --> 01:08:15,512 You need help sooner than that. 963 01:08:16,221 --> 01:08:17,263 What are we supposed to do? 964 01:08:17,264 --> 01:08:19,724 It's not like I can go to a hospital. 965 01:08:19,725 --> 01:08:21,894 You need to call Dr Armitage. 966 01:08:24,021 --> 01:08:25,771 I thought you said that guy's a nut. 967 01:08:25,772 --> 01:08:26,981 I was wrong. 968 01:08:26,982 --> 01:08:29,358 I think he can help you. 969 01:08:29,359 --> 01:08:31,653 This is so fucking crazy. 970 01:08:33,488 --> 01:08:35,574 There's something else I need to tell you. 971 01:08:36,825 --> 01:08:38,911 I talked to your sister. 972 01:08:39,786 --> 01:08:41,954 What? 973 01:08:41,955 --> 01:08:43,080 I'm sorry. 974 01:08:43,081 --> 01:08:44,332 I knew you weren't going to, 975 01:08:44,333 --> 01:08:46,292 so I called her to ask about your parents. 976 01:08:46,293 --> 01:08:49,712 After everything, you still went behind my back? 977 01:08:49,713 --> 01:08:52,256 Alex, listen to me. 978 01:08:52,257 --> 01:08:55,469 Your mother killed your father while she was sleepwalking. 979 01:08:59,348 --> 01:09:01,433 What? 980 01:09:02,100 --> 01:09:04,186 Along with six other people. 981 01:09:09,107 --> 01:09:11,651 She was part of a cult that targeted vulnerable women 982 01:09:11,652 --> 01:09:14,446 who suffered from PTSD and parasomnia. 983 01:09:20,452 --> 01:09:22,995 This could be someone else with the same name. 984 01:09:22,996 --> 01:09:25,165 Like, you don't know. 985 01:09:25,582 --> 01:09:27,208 The woman in the article gave birth 986 01:09:27,209 --> 01:09:29,544 the same night you were born. 987 01:09:29,545 --> 01:09:31,796 Thirty years ago today. 988 01:09:31,797 --> 01:09:34,007 Alex, this isn't a coincidence. 989 01:09:44,017 --> 01:09:45,977 You've been planning this. 990 01:09:45,978 --> 01:09:47,311 Planning what? 991 01:09:47,312 --> 01:09:48,646 All of it. This has just been 992 01:09:48,647 --> 01:09:50,398 a fucking setup from the start. 993 01:09:50,399 --> 01:09:51,858 You're using me for your next doc. 994 01:09:51,859 --> 01:09:53,150 You said so yourself. 995 01:09:53,151 --> 01:09:55,236 That doesn't make any sense. 996 01:09:55,237 --> 01:09:58,948 I only started filming you after Dr Snape asked me to. 997 01:09:58,949 --> 01:10:01,284 Have you ever stopped for one second to ask yourself: 998 01:10:01,285 --> 01:10:03,578 why am I filming him even when he's not sleepwalking? 999 01:10:03,579 --> 01:10:05,872 Why the fuck did you bring your $6,000 camera 1000 01:10:05,873 --> 01:10:08,165 instead of just using your fucking phone? 1001 01:10:08,166 --> 01:10:10,126 Because I was trying to help you. 1002 01:10:10,127 --> 01:10:12,253 Bullshit! 1003 01:10:12,254 --> 01:10:14,213 OK, you wanna know the truth? 1004 01:10:14,214 --> 01:10:17,758 I started doing all of this because I was afraid for you. 1005 01:10:17,759 --> 01:10:19,928 Afraid you'd hurt yourself, or worse. 1006 01:10:22,347 --> 01:10:25,100 Like when you tried to kill yourself seven months ago. 1007 01:10:33,108 --> 01:10:35,193 That was an accident. 1008 01:10:35,194 --> 01:10:36,736 Oh, my God. 1009 01:10:36,737 --> 01:10:38,947 After all this, you still can't admit it. 1010 01:10:39,907 --> 01:10:42,783 Alex, who falls asleep with the car running 1011 01:10:42,784 --> 01:10:44,953 in the garage by accident? 1012 01:10:53,420 --> 01:10:55,506 I thought I could save you. 1013 01:10:56,548 --> 01:11:00,427 If I loved you hard enough that I could fix things. 1014 01:11:01,345 --> 01:11:03,430 But I can't. 1015 01:11:04,890 --> 01:11:07,475 For years I have been putting your needs in front of my own 1016 01:11:07,476 --> 01:11:09,645 and I can't do that anymore. 1017 01:11:11,104 --> 01:11:13,190 I need to start thinking about myself. 1018 01:11:17,194 --> 01:11:20,781 Because the truth is, I'm not afraid for you anymore. 1019 01:11:22,407 --> 01:11:24,493 I'm afraid of you. 1020 01:11:47,766 --> 01:11:49,642 You're afraid of me? 1021 01:11:49,643 --> 01:11:51,812 Yes, I am. 1022 01:11:54,690 --> 01:11:57,192 I'm sorry you're going through all of this, 1023 01:11:58,443 --> 01:12:01,864 but you're sick, Alex, and you need help. 1024 01:12:08,078 --> 01:12:10,163 So, what do we do? 1025 01:12:10,998 --> 01:12:13,083 We have to get out of this cabin. 1026 01:12:13,834 --> 01:12:16,545 Things have been getting worse since the day we arrived. 1027 01:12:17,880 --> 01:12:20,591 - OK. - OK? OK. 1028 01:12:21,884 --> 01:12:23,969 I'll start packing the car. 1029 01:12:25,429 --> 01:12:28,974 Happy birthday, baby. Everything's gonna be OK. 1030 01:12:53,957 --> 01:12:56,460 Babe. Come on, we need to go. 1031 01:12:57,336 --> 01:12:59,421 Alex, wake up. 1032 01:13:01,798 --> 01:13:03,884 Alex. 1033 01:13:08,388 --> 01:13:11,015 - What time is it? - It's two o'clock. 1034 01:13:11,016 --> 01:13:13,185 Come on, we have to go. 1035 01:13:14,853 --> 01:13:16,687 I need to sleep. 1036 01:13:16,688 --> 01:13:19,024 You can sleep in the car. Let's go. 1037 01:13:21,401 --> 01:13:24,154 - Let's go tomorrow. - No, we have to go now. 1038 01:13:27,741 --> 01:13:29,408 Just one more night. 1039 01:13:29,409 --> 01:13:31,578 No. Alex, wake up. 1040 01:13:32,746 --> 01:13:34,664 Alex. 1041 01:13:34,665 --> 01:13:36,834 Babe, come on, we have to go. 1042 01:13:37,751 --> 01:13:39,837 Alex! 1043 01:13:47,302 --> 01:13:49,262 Fuck. 1044 01:13:49,263 --> 01:13:50,805 So, I reviewed the information 1045 01:13:50,806 --> 01:13:53,141 you sent me regarding Catherine Thorne. 1046 01:13:53,267 --> 01:13:57,311 Mallory, what do you know about the Night's Disciples? 1047 01:13:57,312 --> 01:14:00,357 They were a cult that preyed on women for sexual purposes. 1048 01:14:00,482 --> 01:14:03,568 But did you also know that they worshipped Phobetor 1049 01:14:03,569 --> 01:14:06,405 whom they call the Eater of Dreams? 1050 01:14:06,530 --> 01:14:08,531 The reason they targeted women 1051 01:14:08,532 --> 01:14:10,867 suffering from parasomnia and PTSD 1052 01:14:10,868 --> 01:14:13,202 was so that they could impregnate them 1053 01:14:13,203 --> 01:14:14,580 through a breeding ritual. 1054 01:14:14,705 --> 01:14:16,956 They believed that when the child 1055 01:14:16,957 --> 01:14:19,584 born of the ritual turned 30, 1056 01:14:19,585 --> 01:14:22,461 it would become the Dream Walker, 1057 01:14:22,462 --> 01:14:25,506 a permanent sleepwalking host 1058 01:14:25,507 --> 01:14:27,342 for the Eater of Dreams to possess. 1059 01:14:27,467 --> 01:14:30,220 And they referred to this metamorphosis 1060 01:14:30,345 --> 01:14:33,599 as the black sun rising. 1061 01:14:35,309 --> 01:14:37,394 Today's Alex's 30th birthday. 1062 01:14:39,938 --> 01:14:41,939 Mallory, if Catherine Thorne 1063 01:14:41,940 --> 01:14:44,818 is in fact Alex's biological mother, 1064 01:14:44,943 --> 01:14:48,822 that means he's the Dream Walker. 1065 01:14:48,947 --> 01:14:50,656 But that's not possible. 1066 01:14:50,657 --> 01:14:55,078 Don't underestimate the forces in this world you cannot see. 1067 01:14:55,746 --> 01:14:57,456 Come on, this is crazy. 1068 01:14:57,581 --> 01:14:59,498 Has Alex displayed any violent behavior 1069 01:14:59,499 --> 01:15:01,668 since we last spoke? 1070 01:15:03,587 --> 01:15:05,213 Last night I found him sleepwalking 1071 01:15:05,214 --> 01:15:07,715 in the crawl space under the house. 1072 01:15:07,716 --> 01:15:10,844 He told me he'd hurt me if I didn't stop filming him. 1073 01:15:11,845 --> 01:15:13,931 Were you filming him at the time? 1074 01:15:14,056 --> 01:15:16,390 Yeah. His sleep therapist wanted me 1075 01:15:16,391 --> 01:15:18,018 to document all of his episodes. 1076 01:15:18,143 --> 01:15:20,269 And he made direct reference to the fact that 1077 01:15:20,270 --> 01:15:21,812 you were filming him? 1078 01:15:21,813 --> 01:15:22,898 Yeah. Why? 1079 01:15:23,023 --> 01:15:26,734 Then he could not have been in a dissociative state. 1080 01:15:26,735 --> 01:15:29,404 He had to be aware of his surroundings. 1081 01:15:30,781 --> 01:15:32,491 I don't understand. 1082 01:15:32,616 --> 01:15:35,160 That means he was awake when he said it. 1083 01:15:35,285 --> 01:15:38,997 No, you're wrong. Alex would never talk to me like that. 1084 01:15:39,122 --> 01:15:42,251 Because that wasn't Alex speaking to you. 1085 01:15:42,376 --> 01:15:44,670 Listen to me very carefully, Mallory. 1086 01:15:44,795 --> 01:15:48,841 You need to get out of that house as fast as you can. 1087 01:15:48,966 --> 01:15:51,342 You're not safe with him. 1088 01:15:51,343 --> 01:15:54,345 Hello? Dr Armitage? 1089 01:15:54,346 --> 01:15:56,515 Oh, my God. What's going on? 1090 01:16:01,603 --> 01:16:04,022 Alex, wake up! We need to go! 1091 01:16:05,941 --> 01:16:08,026 Alex! 1092 01:16:09,570 --> 01:16:11,487 Alex! 1093 01:16:27,296 --> 01:16:29,381 Alex, we need to... 1094 01:17:12,382 --> 01:17:14,468 Alex? 1095 01:17:23,393 --> 01:17:25,562 Oh, my God. What the fuck was that? 1096 01:17:36,490 --> 01:17:38,575 Oh, God. 1097 01:18:25,914 --> 01:18:27,957 Oh, my God. 1098 01:18:46,476 --> 01:18:48,644 Fuck. 1099 01:18:48,645 --> 01:18:49,729 Where are the keys? 1100 01:18:49,730 --> 01:18:51,899 I know they're here. The keys... 1101 01:18:56,153 --> 01:18:58,238 Where are they? 1102 01:19:08,040 --> 01:19:10,125 Alex? 1103 01:19:21,970 --> 01:19:24,056 Oh, my God. 1104 01:19:31,897 --> 01:19:33,064 Whoo! 1105 01:19:33,065 --> 01:19:35,400 Alex! Please wake up! This isn't you! 1106 01:19:36,151 --> 01:19:38,445 Mallory... 1107 01:19:43,951 --> 01:19:45,993 There you are. 1108 01:19:45,994 --> 01:19:48,163 Alex, wake up! 1109 01:19:49,540 --> 01:19:51,625 Don't worry, sweetheart. 1110 01:19:54,378 --> 01:19:56,463 I'm awake now. 1111 01:20:03,720 --> 01:20:05,889 Oh, my God. 1112 01:21:34,269 --> 01:21:37,730 Oh, God, this isn't happening to me. 1113 01:22:02,464 --> 01:22:04,550 She's in the closet. 1114 01:22:16,812 --> 01:22:18,897 Behold. 1115 01:22:20,148 --> 01:22:22,276 The black sun rises. 1116 01:22:24,486 --> 01:22:26,280 No! 1117 01:22:57,686 --> 01:23:01,230 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. I'm so sorry. 1118 01:23:01,231 --> 01:23:03,941 I'm so sorry. Oh, my God. 1119 01:23:03,942 --> 01:23:07,820 Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1120 01:23:07,821 --> 01:23:09,990 - It's not your fault. - Don't move. 1121 01:23:10,991 --> 01:23:13,327 Don't move. I'm gonna get help. Just stay here. 1122 01:23:17,998 --> 01:23:19,582 911 Emergency... 1123 01:23:19,583 --> 01:23:22,293 Hello, yes. Please, I need help. 1124 01:23:22,294 --> 01:23:25,838 What are you doing? No. No. 1125 01:23:25,839 --> 01:23:28,216 - It's OK. - It's too late. 1126 01:23:28,217 --> 01:23:29,592 No. 1127 01:23:29,593 --> 01:23:31,969 They can fix you. 1128 01:23:31,970 --> 01:23:33,888 No, not this time. 1129 01:23:33,889 --> 01:23:37,893 Yes. Please. Please. 1130 01:23:38,560 --> 01:23:40,646 Alex... 1131 01:23:41,063 --> 01:23:43,856 I can't do this without you. Please. You're OK. 1132 01:23:43,857 --> 01:23:46,026 Everything's fine. Please. 1133 01:23:46,902 --> 01:23:49,028 I can't lose you. 1134 01:23:51,240 --> 01:23:53,032 You'll never lose me. 1135 01:23:53,033 --> 01:23:55,451 Oh. It's OK. 1136 01:23:59,331 --> 01:24:01,416 Please. No. 1137 01:25:21,288 --> 01:25:23,873 Leave a message and I'll call you back. 1138 01:25:25,542 --> 01:25:27,711 Hey, Mal. It's Jordan. 1139 01:25:29,129 --> 01:25:31,798 I, uh... hope you're doing OK. 1140 01:25:33,467 --> 01:25:36,260 I can only imagine 1141 01:25:36,261 --> 01:25:38,430 how hard this has all been on you. 1142 01:25:40,933 --> 01:25:42,768 Look, I don't want this 1143 01:25:42,893 --> 01:25:44,769 to come off the wrong way, but... 1144 01:25:44,770 --> 01:25:47,104 I just think you've got something special here. 1145 01:25:47,105 --> 01:25:48,898 You've got something real. 1146 01:25:48,899 --> 01:25:51,150 If we shape the footage right, I'm telling you, 1147 01:25:51,151 --> 01:25:53,320 this project could launch your career. 1148 01:25:55,364 --> 01:25:57,991 I know you blame yourself for what happened. 1149 01:26:01,370 --> 01:26:02,745 But I really think you could still 1150 01:26:02,746 --> 01:26:05,456 pull something from this tragedy. 1151 01:26:05,457 --> 01:26:07,959 It's not gonna bring Alex back, but... 1152 01:26:07,960 --> 01:26:11,338 I mean, who knows, maybe it'll help you make sense of it. 1153 01:26:14,132 --> 01:26:16,342 Listen, I've got some investors lined up, 1154 01:26:16,343 --> 01:26:18,679 but they're not gonna wait around forever, Mal. 1155 01:26:21,181 --> 01:26:23,308 Anyways, please call me. 1156 01:26:24,726 --> 01:26:26,812 I'd really love to hear from you. 1157 01:27:26,538 --> 01:27:28,624 Oh, my God. 1158 01:27:37,132 --> 01:27:39,426 You'll never lose me. 76196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.