All language subtitles for Brilliant_Minds_S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,942 --> 00:00:08,154 [ Electronic music playing, crowd cheering ] 2 00:00:08,362 --> 00:00:14,243 ** 3 00:00:14,285 --> 00:00:20,041 ** 4 00:00:20,124 --> 00:00:21,709 [ Camera shutter clicks ] 5 00:00:21,876 --> 00:00:27,298 ** 6 00:00:27,381 --> 00:00:29,050 -Ladies and gentlemen, 7 00:00:29,175 --> 00:00:30,634 we're beginning our descent into LaGuardia airport. 8 00:00:30,718 --> 00:00:32,636 Please stow your tray tables in their upright 9 00:00:32,720 --> 00:00:34,096 and locked -- [ Switch clicks, message stops ] 10 00:00:34,138 --> 00:00:35,556 -[ Sighs ] 11 00:00:35,639 --> 00:00:37,767 -You got any plans during the layover? 12 00:00:37,892 --> 00:00:39,185 -Catching up on sleep. 13 00:00:39,226 --> 00:00:41,437 -In the city that never sleeps? 14 00:00:42,688 --> 00:00:45,399 Are you single? 15 00:00:45,524 --> 00:00:46,901 -I am. -Come on. 16 00:00:46,984 --> 00:00:48,694 Young, beautiful, single girl like you 17 00:00:48,736 --> 00:00:50,237 should be out hitting the town. 18 00:00:50,321 --> 00:00:51,822 -That's not really my style. 19 00:00:51,906 --> 00:00:54,283 -Mm, that glitter on your cheeks says otherwise. 20 00:00:56,452 --> 00:00:58,662 -I was at a concert last night, and I'm fine, I promise. 21 00:00:58,788 --> 00:01:01,040 -It's all good. I like to party, too. 22 00:01:01,082 --> 00:01:04,460 Maybe we should party together. 23 00:01:06,629 --> 00:01:09,048 -Flight AM208, runways are backed up. 24 00:01:09,131 --> 00:01:11,801 Stacking all inbounds. Descend to 5,000 and maintain. 25 00:01:11,884 --> 00:01:14,970 -Descend, maintain 5,000. Eastern hold. 26 00:01:15,054 --> 00:01:17,556 -Take her off autopilot. Your plane. 27 00:01:17,723 --> 00:01:19,725 -My plane. -I gotta use the head. 28 00:01:19,809 --> 00:01:21,977 -Is everything all right? -If we're stuck circling, 29 00:01:22,061 --> 00:01:23,145 I'm not going to be able to hold it. 30 00:01:23,229 --> 00:01:24,271 It'll just be a minute. 31 00:01:24,355 --> 00:01:25,648 Unless you can't handle it. 32 00:01:25,731 --> 00:01:27,233 -I can. -It'll be our little secret. 33 00:01:27,316 --> 00:01:28,567 Just like that glitter on your cheek, tiger. 34 00:01:28,651 --> 00:01:30,736 [ Clicks tongue ] 35 00:01:37,493 --> 00:01:40,621 [ Electronic music playing, indistinct conversations ] 36 00:01:40,746 --> 00:01:43,624 [ Bell dings ] 37 00:01:43,708 --> 00:01:45,126 [ Camera shutter clicks ] 38 00:01:52,091 --> 00:01:59,515 ** 39 00:02:02,351 --> 00:02:03,936 [ Plane rumbling ] 40 00:02:04,061 --> 00:02:05,646 -Occupied. 41 00:02:06,856 --> 00:02:07,815 [ Loud rumbling ] 42 00:02:07,898 --> 00:02:10,026 [ Alarms blaring ] 43 00:02:17,950 --> 00:02:19,160 [ People screaming ] 44 00:02:19,326 --> 00:02:20,703 -Whoa! 45 00:02:24,707 --> 00:02:26,667 -Center, AM208. We've lost engine master one. 46 00:02:26,751 --> 00:02:28,794 -AM208, state your altitude. 47 00:02:28,878 --> 00:02:30,254 [ Alarms beeping ] 48 00:02:30,421 --> 00:02:32,131 -Leaving 2,000 for 3,000. 49 00:02:32,214 --> 00:02:35,134 -AM208, your transponder indicates you are descending. 50 00:02:35,176 --> 00:02:37,511 -Center, we are experiencing significant visual disturbance. 51 00:02:37,595 --> 00:02:39,805 -Roger, AM208. Do you wish to declare an emergency? 52 00:02:39,889 --> 00:02:41,098 -What's happening? 53 00:02:41,223 --> 00:02:42,516 -Where's Captain Clark? I need him now. 54 00:02:42,558 --> 00:02:43,976 -The turbulence knocked him unconscious, 55 00:02:44,060 --> 00:02:45,478 but I was able to get him strapped in. 56 00:02:45,561 --> 00:02:46,937 -Get everyone belted in and in brace positions. 57 00:02:47,021 --> 00:02:49,398 -Okay. 58 00:02:49,482 --> 00:02:51,359 -Low. Pull up. Low. Pull up. 59 00:02:51,442 --> 00:02:53,110 -Flight AM208, do you copy? 60 00:02:53,194 --> 00:02:55,654 -Low. Pull up. 61 00:02:55,696 --> 00:02:57,615 -Flight AM208, come in, please. 62 00:02:57,656 --> 00:02:59,075 -Obstacle. Obstacle. 63 00:02:59,200 --> 00:03:01,494 -Flight AM208, you need to respond. 64 00:03:01,619 --> 00:03:02,620 -Pull up. 65 00:03:02,703 --> 00:03:04,038 -Center, this is AM208. 66 00:03:04,080 --> 00:03:06,207 I'm attempting an emergency landing. 67 00:03:06,374 --> 00:03:11,754 ** 68 00:03:11,796 --> 00:03:17,051 ** 69 00:03:17,176 --> 00:03:20,721 [ Cello music playing quietly, monitor beeping ] 70 00:03:20,888 --> 00:03:29,647 ** 71 00:03:29,730 --> 00:03:32,942 -Your dedication is admirable, Ana. 72 00:03:33,025 --> 00:03:35,653 Sensory and motor stimulation are crucial at this stage 73 00:03:35,736 --> 00:03:38,280 and exactly what Jorge needs. 74 00:03:38,406 --> 00:03:40,616 -Si, pero three weeks. 75 00:03:40,700 --> 00:03:43,327 Nothing. When will my son wake up? 76 00:03:43,369 --> 00:03:46,330 -Every case is different. There is no precise timeline. 77 00:03:46,372 --> 00:03:48,165 But Jorge is stable. 78 00:03:48,207 --> 00:03:51,127 We'll continue with the aggressive rehabilitation, 79 00:03:51,210 --> 00:03:54,380 monitor him, and wait. 80 00:03:57,758 --> 00:03:59,385 -Doctor Wolf, Jorge hasn't shown meaningful 81 00:03:59,427 --> 00:04:01,095 neurologic recovery in weeks. 82 00:04:01,220 --> 00:04:02,555 I'm worried about maintaining this level of hope 83 00:04:02,596 --> 00:04:03,848 given the current circumstances. 84 00:04:03,931 --> 00:04:05,474 -Trust the process, Dr. Porter. 85 00:04:05,558 --> 00:04:07,184 -Does the process always include Bach and ferns? 86 00:04:07,351 --> 00:04:09,645 -Yes, actually. Excuse me. 87 00:04:09,729 --> 00:04:11,897 Hey. Where are you off to so early? 88 00:04:11,981 --> 00:04:14,483 -Oh, I got a call from the family of a former patient. 89 00:04:14,567 --> 00:04:16,610 He was supposed to be discharged from Hudson Oaks a week ago, 90 00:04:16,652 --> 00:04:18,529 but they can't get a straight answer 91 00:04:18,571 --> 00:04:20,531 as to why he's still there. -And you're going there now? 92 00:04:20,614 --> 00:04:22,408 -If you let me. -Carol, Hudson Oaks, 93 00:04:22,491 --> 00:04:24,952 that's where that succubus with the brochures is from. 94 00:04:25,077 --> 00:04:26,787 She's always lurking around our hallways, 95 00:04:26,871 --> 00:04:28,748 poaching our psych patients. 96 00:04:28,873 --> 00:04:30,708 I'm afraid if you go there, I may never see you again. 97 00:04:30,791 --> 00:04:33,210 -Don't get my hopes up. 98 00:04:33,294 --> 00:04:35,421 Was there something you actually wanted to talk to me about? 99 00:04:35,463 --> 00:04:37,173 -No. Just checking in. 100 00:04:37,256 --> 00:04:39,008 Day seems pretty quiet. 101 00:04:46,932 --> 00:04:48,517 -What's up? 102 00:04:48,601 --> 00:04:49,769 -Checking my credit card statement. 103 00:04:49,810 --> 00:04:51,395 -The credit card you gave Sam, 104 00:04:51,479 --> 00:04:52,688 your unhoused patient with schizophrenia. 105 00:04:52,813 --> 00:04:54,315 How much did he spend? -It's fine. 106 00:04:54,398 --> 00:04:55,691 He -- He needs it. 107 00:04:55,816 --> 00:04:58,361 -Ericka Kinney, cancel it right now! 108 00:04:58,527 --> 00:05:01,739 -Good morning, ladies. Happy mandatory drug test day. 109 00:05:01,906 --> 00:05:03,783 -W-What's happening, now? 110 00:05:03,866 --> 00:05:06,535 -Bronx General's policy mandates a drug test every six months. 111 00:05:06,619 --> 00:05:10,122 It's been two years since neuro had one. 112 00:05:10,164 --> 00:05:11,832 Hope you're all hydrated. 113 00:05:15,086 --> 00:05:16,629 -I'm getting fired. -We don't know that. 114 00:05:16,712 --> 00:05:18,255 -I don't have a prescription for my benzos. 115 00:05:18,381 --> 00:05:19,799 -When was the last time you took one? 116 00:05:19,924 --> 00:05:21,759 -Last week when I went down to the E.D. 117 00:05:21,842 --> 00:05:24,178 -Okay. Here's the plan. 118 00:05:24,345 --> 00:05:26,389 No more benzos while we flush your system. 119 00:05:26,472 --> 00:05:28,599 Today, avoid elevators, the E.D., 120 00:05:28,682 --> 00:05:30,601 anything that would trigger your anxiety. 121 00:05:30,643 --> 00:05:33,145 And then we need to get a serious handle on this. 122 00:05:33,229 --> 00:05:35,481 -Okay. -Guys, there was a plane crash. 123 00:05:35,564 --> 00:05:37,942 The patients are coming here. We're needed down in the E.D. 124 00:05:38,025 --> 00:05:40,820 -All available personnel... -So scratch that plan. 125 00:05:40,903 --> 00:05:44,365 -Plane crash, multiple injuries. 40 patients en route. 126 00:05:44,490 --> 00:05:46,492 -Every time one of these boneheads loses the remote, 127 00:05:46,575 --> 00:05:48,953 I got to risk my life to change the channel. 128 00:05:48,994 --> 00:05:51,497 -We continue to bring you updates on this developing story 129 00:05:51,622 --> 00:05:53,999 as more information comes in regarding injuries 130 00:05:54,041 --> 00:05:55,710 and any possible causalities. 131 00:05:55,751 --> 00:05:57,461 Right now, you're looking at pictures 132 00:05:57,545 --> 00:05:59,088 of Atlantic Meridian jetliner 133 00:05:59,171 --> 00:06:01,173 that went down into the Hudson River, a seven... 134 00:06:01,215 --> 00:06:03,759 -You're lucky you didn't go swimming this morning, Dr. Wolf. 135 00:06:03,884 --> 00:06:05,386 [ Reporter speaking indistinctly ] 136 00:06:05,511 --> 00:06:07,596 -Okay, people, let's divide and conquer! 137 00:06:07,722 --> 00:06:10,099 And to my neuro colleagues, not the day to get all nerdy. 138 00:06:10,141 --> 00:06:12,143 Treat and street. -What he means is you'll be 139 00:06:12,268 --> 00:06:14,437 taking patients regardless of whether they're neuro or not. 140 00:06:14,603 --> 00:06:16,814 And because it's an MCI, you'll be working unsupervised. 141 00:06:16,897 --> 00:06:18,899 There's no time for attending presentations. 142 00:06:18,941 --> 00:06:21,444 I've got your back if you need me. 143 00:06:21,527 --> 00:06:22,778 -Buckle up. 144 00:06:22,862 --> 00:06:24,947 It's gonna be a bumpy ride. 145 00:06:25,823 --> 00:06:28,743 [ Sirens wailing ] 146 00:06:31,287 --> 00:06:33,122 -Oh, no, not the "walking wounded bus." 147 00:06:33,164 --> 00:06:34,790 Why does Bellevue always get the big traumas? 148 00:06:34,832 --> 00:06:36,792 -Get warm blankets. Screen for hypothermia. 149 00:06:36,834 --> 00:06:38,085 There are laceration kits in the cart. 150 00:06:38,210 --> 00:06:39,712 Upgrade trauma as necessary. 151 00:06:39,795 --> 00:06:41,088 -On it. -On it. 152 00:06:41,172 --> 00:06:42,590 -Right over here. 153 00:06:42,715 --> 00:06:44,800 [ Indistinct conversations ] 154 00:06:47,595 --> 00:06:48,846 -Hey. -She insisted on 155 00:06:48,929 --> 00:06:49,972 being the last to be rescued, 156 00:06:50,097 --> 00:06:51,140 says she can't open her eyes. 157 00:06:51,223 --> 00:06:52,349 Possible jet fuel exposure. 158 00:06:52,433 --> 00:06:53,768 -Captain, I'm Dr. Wolf. 159 00:06:53,809 --> 00:06:55,269 These passengers are lucky to have you. 160 00:06:55,352 --> 00:06:56,979 -No, I felt them. My vision failed me. 161 00:06:57,063 --> 00:06:58,773 Something's seriously wrong. 162 00:06:58,856 --> 00:06:59,815 I'm living in a nightmare. 163 00:06:59,899 --> 00:07:01,025 -Come here. 164 00:07:01,108 --> 00:07:02,777 Let's have a seat up here, okay? 165 00:07:02,860 --> 00:07:03,736 You okay? 166 00:07:03,861 --> 00:07:06,113 -Mm, yeah. 167 00:07:06,197 --> 00:07:09,283 [ Indistinct conversations ] 168 00:07:09,450 --> 00:07:15,122 ** 169 00:07:15,206 --> 00:07:16,791 -Can I examine your eyes? 170 00:07:18,167 --> 00:07:20,503 Okay. Look at me. 171 00:07:24,632 --> 00:07:25,800 What do you see? 172 00:07:25,883 --> 00:07:27,551 -Everything's upside-down. 173 00:07:27,635 --> 00:07:29,220 It happened during the flight. 174 00:07:29,261 --> 00:07:30,596 -Your eyes look normal, but what you're describing 175 00:07:30,638 --> 00:07:31,972 is an incredibly rare phenomenon 176 00:07:32,014 --> 00:07:34,100 called reverse visual metamorphopsia. 177 00:07:34,225 --> 00:07:37,061 We need to run some tests right away. 178 00:07:37,186 --> 00:07:39,355 -Here. This should help keep you warm. 179 00:07:41,732 --> 00:07:43,359 -I can't move my right side. 180 00:07:43,442 --> 00:07:44,819 I can't move my right side. 181 00:07:44,985 --> 00:07:47,196 -Visual disturbance and unilateral weakness. 182 00:07:47,279 --> 00:07:48,739 Call a code stroke now! 183 00:07:48,823 --> 00:07:50,491 Hey, listen, I'm afraid you might be having 184 00:07:50,574 --> 00:07:52,076 a life-threatening stroke. 185 00:07:52,159 --> 00:07:53,786 I need you to lie back for me right now, okay? 186 00:07:54,829 --> 00:07:56,330 All right, let's go. She's declining fast. 187 00:07:56,414 --> 00:07:57,790 We need to get her to a scanner, stat. 188 00:07:57,873 --> 00:07:59,208 -Stroke code in the E.R. -Everybody move! 189 00:07:59,291 --> 00:08:01,168 Move! Move! 190 00:08:09,468 --> 00:08:11,053 -Excuse me. 191 00:08:11,095 --> 00:08:13,639 Elle, your scans are inconclusive for a stroke, 192 00:08:13,764 --> 00:08:15,349 so we need to do more tests to know for sure. 193 00:08:15,391 --> 00:08:17,059 -In the meantime, if it is a stroke, 194 00:08:17,226 --> 00:08:20,396 I'm obliged to tell you that there is a drug called TPA 195 00:08:20,479 --> 00:08:22,314 which may restore your vision and your strength. 196 00:08:22,356 --> 00:08:23,899 But we'd have to give it now. 197 00:08:23,941 --> 00:08:25,026 It's less effective the longer we wait. 198 00:08:25,151 --> 00:08:26,402 -Let's do it. 199 00:08:26,485 --> 00:08:27,570 -It's more complicated than that. 200 00:08:27,695 --> 00:08:29,447 If we're wrong, 201 00:08:29,488 --> 00:08:31,115 if you're not having a stroke, then TPA could cause 202 00:08:31,157 --> 00:08:33,159 life-threatening bleeding, especially after trauma. 203 00:08:33,284 --> 00:08:35,202 -If I may, I've seen TPA work miracles. 204 00:08:35,327 --> 00:08:36,912 There are some very impressive studies to back this up -- 205 00:08:36,996 --> 00:08:38,456 -Thank you, Dr. Porter. 206 00:08:38,539 --> 00:08:39,582 Thorne and I are running this stroke code. 207 00:08:39,665 --> 00:08:40,916 You're here to document. 208 00:08:41,000 --> 00:08:42,460 -That means you write, not speak. 209 00:08:42,543 --> 00:08:43,919 What's the call, neuro? 210 00:08:44,003 --> 00:08:45,713 -My instinct is not to give the TPA. 211 00:08:45,755 --> 00:08:46,881 Elle, there are too many unknowns. 212 00:08:46,964 --> 00:08:48,549 I think we should get an MRI 213 00:08:48,632 --> 00:08:50,593 so we have a clearer sense of this situation -- 214 00:08:54,764 --> 00:09:00,019 -If your gut is wrong, could I be permanently impaired? 215 00:09:02,438 --> 00:09:04,607 -I'm asking you to trust me here. 216 00:09:07,234 --> 00:09:09,904 -Um... 217 00:09:10,029 --> 00:09:13,741 No. No. What? Why is this so difficult? 218 00:09:16,619 --> 00:09:18,746 Uh, you have got to be kidding me. 219 00:09:18,829 --> 00:09:21,207 -You good, Kinney? -No. 220 00:09:21,290 --> 00:09:22,875 Thorne sent me to find "sixoh" sutures, 221 00:09:22,917 --> 00:09:24,919 and I can't find them anywhere. 222 00:09:24,960 --> 00:09:28,839 -He means six-oh, as in six zero. 223 00:09:28,923 --> 00:09:30,925 -Oh. Thank you. 224 00:09:31,050 --> 00:09:33,010 -No prob. -Hey. 225 00:09:33,094 --> 00:09:34,929 You're a former athlete. -Former? 226 00:09:34,970 --> 00:09:36,806 -Silva is giving a drug test today. 227 00:09:36,931 --> 00:09:39,100 And I'm not accusing you, but you must have had teammates 228 00:09:39,225 --> 00:09:41,394 who passed...dirty. 229 00:09:41,477 --> 00:09:43,562 -Damn, Kinney. You still on the benzos? 230 00:09:43,688 --> 00:09:45,356 -[ Sighs ] -I've seen it all -- 231 00:09:45,481 --> 00:09:47,483 donated urine, synthetic urine, adulterants. 232 00:09:47,525 --> 00:09:50,152 None of it works. Don't even go there. 233 00:09:53,823 --> 00:09:57,451 -This is too much. I am spinning out. 234 00:09:57,493 --> 00:10:00,121 -I got you, sixoh. -[ Paul screams ] 235 00:10:00,204 --> 00:10:01,914 -Come on. 236 00:10:04,583 --> 00:10:07,503 -[ Screams ] 237 00:10:07,628 --> 00:10:10,297 [ Grunting painfully ] 238 00:10:10,464 --> 00:10:12,258 There -- 239 00:10:12,299 --> 00:10:15,469 Something's wrong down there. 240 00:10:15,553 --> 00:10:18,013 -Let us take a look, okay? 241 00:10:21,308 --> 00:10:23,227 Sir, your testicle got twisted up from the impact. 242 00:10:23,269 --> 00:10:25,229 Now we'll have to untwist it. Otherwise its blood supply 243 00:10:25,354 --> 00:10:27,064 will be cut off, and you could lose it. 244 00:10:27,106 --> 00:10:29,692 -This is what I get for letting that stupid bitch 245 00:10:29,817 --> 00:10:31,694 fly unsupervised. Oh. 246 00:10:31,777 --> 00:10:33,904 -I'll untwist. On my count. 247 00:10:33,988 --> 00:10:35,948 -Actually, on my count. 248 00:10:35,990 --> 00:10:39,452 By the look of this, this will only hurt a little, tiny bit. 249 00:10:39,493 --> 00:10:42,204 Ready? One... -Oh. 250 00:10:42,329 --> 00:10:44,373 -Two... -Just breathe. 251 00:10:44,457 --> 00:10:46,542 -[ Screams ] 252 00:10:55,634 --> 00:10:57,178 -Dr. Pierce! 253 00:10:57,303 --> 00:10:59,138 -Carol, please. 254 00:10:59,221 --> 00:11:01,390 -Dr. Amelia Fredrick, director of psychiatric care. 255 00:11:01,474 --> 00:11:04,060 We met before at Bronx General. -Yes, I remember. 256 00:11:04,185 --> 00:11:05,686 It's nice to see you again, Amelia. 257 00:11:05,770 --> 00:11:07,271 -What a pleasant surprise. 258 00:11:07,396 --> 00:11:08,731 I only wish I'd known you were coming. 259 00:11:08,814 --> 00:11:10,274 I'd love to give you a tour. 260 00:11:10,358 --> 00:11:11,942 -Oh, I wouldn't want to take up your time. 261 00:11:12,068 --> 00:11:13,611 I wanted to ask about Hector Martinez. 262 00:11:13,694 --> 00:11:15,404 He's a patient of mine. 263 00:11:15,488 --> 00:11:17,114 -Oh, yes, I know Hector. 264 00:11:17,156 --> 00:11:20,034 He's a lovely man, and he's making good progress. 265 00:11:20,159 --> 00:11:22,286 -Uh, well, his family's been getting mixed messages 266 00:11:22,411 --> 00:11:24,789 about the timeline of his discharge. 267 00:11:24,830 --> 00:11:27,291 That's why I'm here. They wanted a second opinion. 268 00:11:27,333 --> 00:11:29,835 -Oh, that's strange, because we always include the family 269 00:11:29,877 --> 00:11:31,921 in discussing discharge plans. 270 00:11:32,004 --> 00:11:34,382 In any case, I'm happy to take you to see Hector. 271 00:11:34,423 --> 00:11:36,717 -Great. -He's right this way. 272 00:11:47,561 --> 00:11:48,771 -It's all over the news. 273 00:11:48,854 --> 00:11:52,400 162 souls on the plane. 274 00:11:52,483 --> 00:11:54,193 All accounted for. 275 00:11:56,654 --> 00:11:59,240 -Thank you. Thank you for telling me. 276 00:12:01,534 --> 00:12:03,744 -How did you safely land a plane 277 00:12:03,828 --> 00:12:05,996 with everything upside down? 278 00:12:06,038 --> 00:12:09,291 -I trusted my instruments. That's what pilots are taught. 279 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 -Interesting. 280 00:12:11,168 --> 00:12:13,629 'Cause I got more breaking news for you. 281 00:12:13,713 --> 00:12:15,840 The MRI just came back. 282 00:12:15,881 --> 00:12:17,133 It's normal. 283 00:12:17,258 --> 00:12:18,384 Now we got to run some more tests 284 00:12:18,426 --> 00:12:19,969 to figure out these symptoms, 285 00:12:20,010 --> 00:12:22,346 but you definitely do not have a stroke. 286 00:12:22,471 --> 00:12:24,974 -Your copilot was right about the TPA. 287 00:12:25,015 --> 00:12:27,059 -Copilot? 288 00:12:27,143 --> 00:12:28,227 You mean Dr. Wolf? 289 00:12:28,352 --> 00:12:29,812 -Mm. 290 00:12:29,854 --> 00:12:32,106 -One thing about Wolf, he's an odd bird, 291 00:12:32,231 --> 00:12:33,816 but the guy knows his stuff. 292 00:12:33,899 --> 00:12:36,736 He's a walking medical instrument. 293 00:12:36,819 --> 00:12:38,529 You can trust him. 294 00:12:38,612 --> 00:12:39,905 I do. 295 00:12:48,372 --> 00:12:51,250 [ Monitors beeping rapidly ] 296 00:12:51,292 --> 00:12:53,461 -Is this it? Is he leaving me? 297 00:12:53,586 --> 00:12:55,880 -He spiked a fever 102, and now he's hypotensive. 298 00:12:55,963 --> 00:12:57,840 -He's infected again. Let's bolus him a liter, 299 00:12:57,965 --> 00:13:00,843 get him a full set of cultures, and start with vanc and zosyn. 300 00:13:01,927 --> 00:13:04,513 [ Breathing deeply ] 301 00:13:10,936 --> 00:13:12,646 I know this is scary, 302 00:13:12,730 --> 00:13:15,191 but infections are common for people as sick as Jorge, 303 00:13:15,274 --> 00:13:17,985 especially since he's been in the hospital for this long. 304 00:13:18,069 --> 00:13:19,570 We can treat this. 305 00:13:19,612 --> 00:13:21,405 -Where is Dr. Wolf? 306 00:13:21,447 --> 00:13:23,366 -He's dealing with patients in the emergency department. 307 00:13:23,407 --> 00:13:26,786 I am very familiar with your son's case. 308 00:13:26,869 --> 00:13:28,496 You can trust me. 309 00:13:42,426 --> 00:13:44,053 -What the hell did you do? 310 00:13:44,136 --> 00:13:45,679 You could've killed us all. 311 00:13:45,721 --> 00:13:47,139 [ Whispering ] I could've lost a nut. 312 00:13:47,223 --> 00:13:49,016 -Hey, back off! -I am gonna make sure 313 00:13:49,100 --> 00:13:50,559 that you lose your license. 314 00:13:50,643 --> 00:13:51,936 -Hey, what's happening here? 315 00:13:52,019 --> 00:13:53,896 -I'm just trying to get some answers. 316 00:13:53,979 --> 00:13:55,648 -No, you're getting strapped down if you don't take it easy. 317 00:13:55,731 --> 00:13:58,943 -She at least owes all of you an explanation. 318 00:13:59,026 --> 00:14:00,194 Come on. 319 00:14:00,361 --> 00:14:01,904 Right? 320 00:14:03,447 --> 00:14:06,701 -You don't have to say anything, okay? 321 00:14:13,249 --> 00:14:19,547 There? Tell us what happened. 322 00:14:19,630 --> 00:14:22,842 -[ Elle breathes deeply ] 323 00:14:22,967 --> 00:14:25,302 I dairy -- 324 00:14:25,386 --> 00:14:27,722 I dairy tomato cheese -- 325 00:14:27,805 --> 00:14:31,142 Magneto jam. I -- 326 00:14:31,225 --> 00:14:32,893 -What is wrong with her? 327 00:14:32,977 --> 00:14:34,311 -Elle, look at me. 328 00:14:34,437 --> 00:14:35,980 -Where's the overshoot? The overshoot? 329 00:14:36,063 --> 00:14:37,857 -You see? She's unstable. She's unreliable. 330 00:14:37,940 --> 00:14:39,650 -Let's get point-of-care glucose. 331 00:14:39,734 --> 00:14:41,986 -Okay. Elle, can you tell me what today's date is? 332 00:14:42,069 --> 00:14:44,363 -Squawk 7-7-zero. Mm. 333 00:14:44,447 --> 00:14:47,700 -Hold out your arms toward me and resist the pressure, okay? 334 00:14:47,783 --> 00:14:48,826 No focal deficit. 335 00:14:48,909 --> 00:14:50,953 -It's drugs. Guaranteed. 336 00:14:51,078 --> 00:14:52,747 Tell them where you were last night. 337 00:14:52,788 --> 00:14:54,248 You're testing her for drugs, right? 338 00:14:54,331 --> 00:14:55,458 Next flight that you're going to be on 339 00:14:55,541 --> 00:14:57,376 is one taking you to prison. 340 00:14:59,170 --> 00:15:00,004 -It's okay. 341 00:15:00,171 --> 00:15:01,797 -Agents Bellum and Cortes 342 00:15:01,839 --> 00:15:04,133 with the National Transportation Safety Board. 343 00:15:15,978 --> 00:15:19,148 -Are you taking any medication, prescribed or otherwise? 344 00:15:19,732 --> 00:15:21,984 -I'm -- I'm on lis-- 345 00:15:22,109 --> 00:15:25,071 lis-lisinopril for -- 346 00:15:25,112 --> 00:15:28,032 for h-hypertension and... 347 00:15:28,115 --> 00:15:29,450 melatonin for sleeping. 348 00:15:29,533 --> 00:15:31,077 -All FAA approved. 349 00:15:31,160 --> 00:15:32,995 -And neither of which cause any impairment. 350 00:15:33,079 --> 00:15:35,289 How long is this going to take? You can see she's not well. 351 00:15:35,414 --> 00:15:38,793 -Did you note any mechanical malfunctions before takeoff? 352 00:15:38,918 --> 00:15:40,294 -No. 353 00:15:40,461 --> 00:15:42,171 -When did you first communicate distress? 354 00:15:42,296 --> 00:15:46,092 -[ Slurring ] Mm, at approximately 355 00:15:46,217 --> 00:15:47,760 7:14 a.m. 356 00:15:47,802 --> 00:15:50,805 and just -- just before landing. 357 00:15:50,930 --> 00:15:53,891 -Did First Officer Parker appear intoxicated upon arrival? 358 00:15:53,933 --> 00:15:54,934 -No. -No. 359 00:15:54,975 --> 00:15:56,102 -How do you explain the speech? 360 00:15:56,143 --> 00:15:57,853 -Aphasia can be multifactorial, 361 00:15:57,895 --> 00:16:00,064 but she urgently needs additional workup. 362 00:16:00,189 --> 00:16:01,732 You need to let us get back to treating her. 363 00:16:01,857 --> 00:16:03,693 -We want a copy of the toxicology report 364 00:16:03,776 --> 00:16:05,444 as soon as it's available. -Sure. 365 00:16:05,528 --> 00:16:08,072 -You can go now. -Elle, come on. Let's -- 366 00:16:08,155 --> 00:16:10,783 -Oh, she stays here. We have more questions. 367 00:16:10,866 --> 00:16:12,827 You two can leave. 368 00:16:19,125 --> 00:16:21,252 -She was speaking complete gibberish two hours ago, which 369 00:16:21,335 --> 00:16:23,921 would make more sense if her stroke imaging wasn't normal. 370 00:16:24,004 --> 00:16:26,298 There's no mass, no dissection. Her speech resolved, 371 00:16:26,382 --> 00:16:28,926 and she's not presenting like any typical toxidrome I know of. 372 00:16:29,009 --> 00:16:31,637 -I know drug users. She's not that. 373 00:16:31,721 --> 00:16:34,849 We gotta figure this out before they draw their own conclusions. 374 00:16:36,142 --> 00:16:38,686 [ Monitor beeping steadily ] 375 00:16:45,151 --> 00:16:46,902 -Mrs. Torres? 376 00:16:50,114 --> 00:16:52,867 Jorge's blood pressure is better after the fluids. 377 00:16:52,992 --> 00:16:55,619 I'll tell you as soon as we have any more news. 378 00:16:55,786 --> 00:16:58,414 -Is my mijo going to live? 379 00:17:00,458 --> 00:17:02,918 -The fact that he hasn't woken up yet is not good. 380 00:17:03,002 --> 00:17:04,628 There is a real possibility 381 00:17:04,712 --> 00:17:06,964 that he won't return to anything like he was before. 382 00:17:07,048 --> 00:17:08,883 I think it's time we start asking ourselves 383 00:17:08,966 --> 00:17:11,886 how much would Jorge be willing to go through? 384 00:17:11,969 --> 00:17:14,430 -I don't want him to suffer. 385 00:17:19,518 --> 00:17:21,228 -There comes a time 386 00:17:21,312 --> 00:17:24,315 when doctors stop doing things for a patient 387 00:17:24,398 --> 00:17:26,609 and start doing things to them. 388 00:17:31,614 --> 00:17:35,201 -He would not want to live this way. 389 00:17:35,284 --> 00:17:38,954 -As someone who has some personal experience with this, 390 00:17:39,038 --> 00:17:41,123 may I make a recommendation? 391 00:17:41,207 --> 00:17:42,792 We're treating Jorge's infection, 392 00:17:42,875 --> 00:17:45,920 and we hope he'll continue to get better. 393 00:17:46,003 --> 00:17:47,922 But if he worsens, 394 00:17:48,005 --> 00:17:51,425 we won't recommend any more invasive procedures. 395 00:17:51,509 --> 00:17:53,177 -[ Crying softly ] 396 00:17:53,344 --> 00:17:55,638 -We allow Jorge to pass... 397 00:17:58,432 --> 00:18:01,644 ...with peace and with dignity. 398 00:18:03,521 --> 00:18:05,106 -Gracias. 399 00:18:09,694 --> 00:18:12,822 [ Crying softly ] 400 00:18:17,284 --> 00:18:19,870 -It's great to see you, Hector. 401 00:18:19,954 --> 00:18:22,873 It's been, what, about a month since you got here? 402 00:18:22,957 --> 00:18:24,625 -It's been that long? 403 00:18:24,750 --> 00:18:27,378 -Yeah. You were supposed to be discharged a week ago. 404 00:18:27,461 --> 00:18:28,838 What happened? 405 00:18:31,757 --> 00:18:33,968 -I'm not ready to leave. 406 00:18:34,093 --> 00:18:35,761 As long as I'm here, I'm not the only crazy one. 407 00:18:35,803 --> 00:18:37,346 -Unh-unh. We don't use that -- 408 00:18:37,430 --> 00:18:40,975 -"We" don't use that word. I know. 409 00:18:41,058 --> 00:18:43,644 But other people still do. 410 00:18:43,728 --> 00:18:45,521 People on my job, 411 00:18:45,688 --> 00:18:48,691 the ones that saw me lose it, they all use that word. 412 00:18:50,234 --> 00:18:52,236 How am I supposed to go back to them, 413 00:18:52,319 --> 00:18:55,865 my family, and act like everything's normal? 414 00:18:57,283 --> 00:18:59,493 -It's going to be hard, 415 00:18:59,577 --> 00:19:01,412 but you can do it. 416 00:19:01,495 --> 00:19:02,913 Part of your commitment to treatment 417 00:19:02,997 --> 00:19:06,375 is to develop the tools to handle adversity. 418 00:19:06,500 --> 00:19:09,045 Mindfulness, hobbies, passions. -Mindfulness, hobbies, passions. 419 00:19:09,086 --> 00:19:11,422 -Yes. Hector, even the strongest people, 420 00:19:11,589 --> 00:19:13,424 if they lose those tools, 421 00:19:13,549 --> 00:19:16,594 they lose the ability to navigate obstacles. 422 00:19:16,677 --> 00:19:19,305 And the key is to develop a diverse toolbox 423 00:19:19,346 --> 00:19:21,182 so you're always prepared. 424 00:19:21,307 --> 00:19:24,560 And you have one of the best tools of all, 425 00:19:24,685 --> 00:19:27,938 a family that loves you. 426 00:19:28,022 --> 00:19:29,982 They reached out to me. 427 00:19:30,024 --> 00:19:32,902 Yeah. They want you home. 428 00:19:32,943 --> 00:19:35,029 -They do? 429 00:19:35,154 --> 00:19:37,073 -Very much so. 430 00:19:41,160 --> 00:19:43,412 [ Indistinct announcement over intercom ] 431 00:19:44,955 --> 00:19:47,500 -Hey, uh, how's it going with Mrs. Torres? 432 00:19:47,583 --> 00:19:49,126 -We're treating the infection, but she agreed 433 00:19:49,210 --> 00:19:50,753 if Jorge continues to worsen, 434 00:19:50,795 --> 00:19:52,922 we won't intervene with invasive measures. 435 00:19:53,005 --> 00:19:54,840 -That doesn't sound Wolf-sanctioned. 436 00:19:54,924 --> 00:19:56,342 -I'll talk to him. 437 00:19:56,425 --> 00:19:59,303 But Mrs. Torres deserves to know what comes next. 438 00:19:59,345 --> 00:20:01,931 He'll most likely exist in a painful, torturous loop 439 00:20:02,014 --> 00:20:04,100 until he dies and she's bankrupt. 440 00:20:04,141 --> 00:20:05,434 -Wow. 441 00:20:05,518 --> 00:20:07,019 Good luck convincing Wolf of that. 442 00:20:07,061 --> 00:20:08,729 He never gives up on a patient, 443 00:20:08,854 --> 00:20:10,815 but a patient that the chief is also invested in? 444 00:20:10,898 --> 00:20:14,527 -So you agree. He's lost professional distance. 445 00:20:14,568 --> 00:20:17,196 -Wolf gets overly attached, yes. 446 00:20:17,279 --> 00:20:20,616 But he also always tries to give hope to the hopeless. 447 00:20:20,700 --> 00:20:22,410 Give them a fighting chance. 448 00:20:22,493 --> 00:20:25,287 -The only thing worse than no hope is false hope. 449 00:20:25,329 --> 00:20:27,206 And the opposite of fighting isn't giving up, 450 00:20:27,248 --> 00:20:29,250 by the way. It's peace. 451 00:20:31,001 --> 00:20:33,879 -Sorry, but I gotta, um -- 452 00:20:39,093 --> 00:20:40,803 Back trouble? 453 00:20:42,138 --> 00:20:44,849 -Uh, no. I'm trying to understand 454 00:20:44,932 --> 00:20:46,726 how Elle sees the world. 455 00:20:46,809 --> 00:20:48,477 [ Electronic music playing on video ] 456 00:20:48,561 --> 00:20:50,146 What is this? -A video surfaced. 457 00:20:50,229 --> 00:20:51,647 It's been making the rounds on socials. 458 00:20:51,731 --> 00:20:53,816 I give it an hour before it's on the news. 459 00:20:53,941 --> 00:20:55,526 This is what our copilot was doing 460 00:20:55,609 --> 00:20:57,903 12 hours before she crash-landed into the Hudson. 461 00:20:58,029 --> 00:20:59,822 -Are her toxicology results back yet? 462 00:20:59,947 --> 00:21:02,783 -Prelim negative. But they don't catch all the new rave drugs. 463 00:21:11,625 --> 00:21:14,253 Are you okay, Dr. Wolf? 464 00:21:16,756 --> 00:21:19,216 -Get Thorne and Elle in here right away. 465 00:21:19,300 --> 00:21:20,843 I have an idea. 466 00:21:26,265 --> 00:21:28,601 -You know, for a long time, inpatient mental healthcare 467 00:21:28,684 --> 00:21:32,438 facilities meant soulless state-run institutions. 468 00:21:32,521 --> 00:21:36,233 But then, well, those shut down, and for decades, 469 00:21:36,317 --> 00:21:38,778 only the wealthiest patients have been able to stay 470 00:21:38,819 --> 00:21:43,282 in Betty Ford or what have you for tens of thousands a month. 471 00:21:43,366 --> 00:21:46,952 We are trying to make long-term inpatient care 472 00:21:47,036 --> 00:21:48,871 accessible to all. 473 00:21:50,831 --> 00:21:52,208 I grew up without money, 474 00:21:52,291 --> 00:21:55,795 and I was forced to watch my mother suffer 475 00:21:55,920 --> 00:21:58,672 because affordable care was out of reach. 476 00:21:58,756 --> 00:22:01,050 I have made it my mission 477 00:22:01,092 --> 00:22:02,843 that no one should ever have to endure 478 00:22:02,927 --> 00:22:05,012 that kind of helplessness. 479 00:22:06,680 --> 00:22:08,974 -Well, clearly, what you're doing here is working. 480 00:22:09,016 --> 00:22:11,185 It's been very good for Hector. 481 00:22:11,227 --> 00:22:12,937 -I'm so pleased to hear you say that. 482 00:22:12,978 --> 00:22:15,898 Patient satisfaction is our top performance metric. 483 00:22:15,981 --> 00:22:17,650 [ Chuckles ] 484 00:22:19,276 --> 00:22:23,114 -My only concern is, if he stays here, 485 00:22:23,197 --> 00:22:25,408 then he won't be able to keep up his relationships 486 00:22:25,491 --> 00:22:27,076 with the outside world, 487 00:22:27,159 --> 00:22:29,912 which is why I think he's ready to be discharged. 488 00:22:30,037 --> 00:22:31,664 -Oh, I agree. 489 00:22:31,789 --> 00:22:34,834 I will start the discharge process right away. 490 00:22:34,917 --> 00:22:36,293 -Great. -Oh, Carol, thank you so much 491 00:22:36,419 --> 00:22:38,129 for coming by. I really hope that we'll be able 492 00:22:38,212 --> 00:22:40,172 to work together more. 493 00:22:40,214 --> 00:22:42,258 Can I hug you? [ Chuckles ] 494 00:22:45,302 --> 00:22:47,722 Okay, bye! 495 00:22:47,763 --> 00:22:50,099 -[ Chuckles awkwardly ] -[ Bird cawing ] 496 00:22:52,476 --> 00:22:54,061 -I swear I'm not on drugs. 497 00:22:54,145 --> 00:22:56,439 I've been sober for years. 498 00:22:56,522 --> 00:23:00,109 Dancing is just how I reset. 499 00:23:00,234 --> 00:23:03,446 I can disconnect from the world like when I'm up in the air. 500 00:23:03,571 --> 00:23:05,531 -The problem is, this accident has opened your entire life 501 00:23:05,698 --> 00:23:07,616 to scrutiny. -Tell me something. 502 00:23:07,742 --> 00:23:11,454 Before your vision flipped, did you see anything else unusual? 503 00:23:13,706 --> 00:23:16,000 -The Manhattan skyline started having black dots 504 00:23:16,083 --> 00:23:17,960 all over the buildings. 505 00:23:27,011 --> 00:23:30,765 -I want you to write something for me. 506 00:23:30,890 --> 00:23:32,099 -What? -Anything, 507 00:23:32,183 --> 00:23:34,810 just a-a complete sentence. 508 00:23:42,234 --> 00:23:43,736 -What are we doing? 509 00:23:43,778 --> 00:23:45,112 -Those investigators will say 510 00:23:45,154 --> 00:23:48,074 that video is all the proof they need. 511 00:23:48,157 --> 00:23:49,867 There are drugs that are undetectable 512 00:23:49,950 --> 00:23:52,411 and can cause patients to claim they're seeing upside down, 513 00:23:52,453 --> 00:23:54,455 when in fact, they're just high. 514 00:23:54,580 --> 00:23:58,084 No, I need Elle to provide undeniable proof 515 00:23:58,167 --> 00:24:02,630 that her brain is actually wired upside down. 516 00:24:04,090 --> 00:24:06,634 -[ Breathes deeply ] 517 00:24:23,359 --> 00:24:27,530 -Elle, this proves that you're not seeing upside down. 518 00:24:27,655 --> 00:24:30,825 Your brain is processing upside down. 519 00:24:39,208 --> 00:24:40,543 -The flipped vision, the coma states, 520 00:24:41,669 --> 00:24:43,129 the disturbances in speech, the weakness, 521 00:24:43,212 --> 00:24:45,214 they are all symptoms of one thing -- 522 00:24:45,297 --> 00:24:48,926 a rare, complex, basilar migraine. 523 00:24:49,009 --> 00:24:52,430 -A migraine? I've never even had a headache. 524 00:24:52,555 --> 00:24:54,056 -Well, typically, complex migraines 525 00:24:54,140 --> 00:24:55,725 don't come with a headache, 526 00:24:55,808 --> 00:24:58,853 but rather neurological disturbances called aura. 527 00:24:59,019 --> 00:25:01,647 And those black dots you saw were an aura, 528 00:25:01,689 --> 00:25:03,566 a warning sign of a migraine. 529 00:25:03,691 --> 00:25:07,903 It's one of the most mysterious phenomena of the human brain. 530 00:25:07,945 --> 00:25:10,114 -Can't migraines just come on at any time? 531 00:25:10,197 --> 00:25:11,991 I'm never going to trust myself to fly again. 532 00:25:12,033 --> 00:25:13,492 -Let's just start you on meds, 533 00:25:13,617 --> 00:25:15,202 all right, before you ground yourself. 534 00:25:15,327 --> 00:25:18,164 -Medication can successfully stop migraine symptoms. 535 00:25:18,289 --> 00:25:20,875 But to prevent them from happening altogether, 536 00:25:21,000 --> 00:25:24,295 we need to get underneath what's triggering your migraines. 537 00:25:24,378 --> 00:25:26,088 -And we have the perfect doctor here 538 00:25:26,172 --> 00:25:28,132 to help you with that. 539 00:25:28,215 --> 00:25:31,552 -Yes, she is wonderful. 540 00:25:35,389 --> 00:25:36,515 -While you were with the pilot, 541 00:25:36,682 --> 00:25:38,184 Jorge was febrile and hypotensive. 542 00:25:38,225 --> 00:25:39,769 I started him on antibiotics, 543 00:25:39,810 --> 00:25:41,479 and his pressure improved with fluids. 544 00:25:41,562 --> 00:25:43,606 -Good work. -And I talked with Mrs. Torres. 545 00:25:43,731 --> 00:25:47,276 Together, we came up with a new plan for Jorge's treatment. 546 00:25:47,318 --> 00:25:49,653 We're not going to escalate any further. 547 00:25:49,737 --> 00:25:51,572 No pressors, no lines. 548 00:25:51,697 --> 00:25:53,824 Dr. Wolf, Mrs. Torres is worried about her son's suffering, 549 00:25:53,908 --> 00:25:56,577 and I understand. She's not unreasonable -- 550 00:25:56,660 --> 00:25:59,288 [ Indistinct conversations ] 551 00:26:04,335 --> 00:26:06,253 -I am sorry I couldn't come by earlier, 552 00:26:06,379 --> 00:26:09,715 but I understand you're making some big decisions today. 553 00:26:09,840 --> 00:26:12,134 I'd be happy to talk about them with you. 554 00:26:12,218 --> 00:26:14,512 -Jorge's not waking up. 555 00:26:14,553 --> 00:26:18,057 -I know, but as we keep saying, he can still get better. 556 00:26:18,182 --> 00:26:19,850 I believe he will. 557 00:26:19,934 --> 00:26:21,477 To stop now, after everything -- 558 00:26:21,602 --> 00:26:23,479 -Dr. Charlie is wrong? 559 00:26:23,562 --> 00:26:25,147 [ Monitor beeping ] 560 00:26:27,400 --> 00:26:29,777 -He's not wrong. 561 00:26:29,860 --> 00:26:32,363 He's young. 562 00:26:32,488 --> 00:26:34,448 Young doctors haven't seen as much. 563 00:26:34,573 --> 00:26:36,617 They may not have seen a patient as sick as Jorge 564 00:26:36,701 --> 00:26:39,662 who ultimately gets better, goes home. 565 00:26:39,704 --> 00:26:43,833 -You say one thing, Dr. Charlie says another. 566 00:26:43,916 --> 00:26:47,461 Por favor, leave me with my Jorge. 567 00:26:58,639 --> 00:27:00,683 -Has the medication kicked in? 568 00:27:01,976 --> 00:27:03,728 -Thankfully. -Good. 569 00:27:03,894 --> 00:27:05,187 -I still don't understand. 570 00:27:05,271 --> 00:27:06,522 I've never had a migraine before. 571 00:27:06,647 --> 00:27:09,191 Why now? -You probably have. 572 00:27:09,275 --> 00:27:11,694 You just didn't recognize the symptoms. 573 00:27:12,987 --> 00:27:16,115 Let's start with this morning. 574 00:27:16,157 --> 00:27:19,201 Did you notice anything unusual? 575 00:27:19,285 --> 00:27:20,703 -It's a routine flight. 576 00:27:20,745 --> 00:27:23,247 I was feeling fine until the approach. 577 00:27:23,330 --> 00:27:25,458 -Well, flying into New York City's airspace, 578 00:27:25,499 --> 00:27:28,002 that can be stressful, no? 579 00:27:28,085 --> 00:27:30,254 -It's actually the opposite. 580 00:27:30,337 --> 00:27:33,424 Flying over the city gives me perspective. From up there, 581 00:27:33,507 --> 00:27:35,760 everything down here is made small. 582 00:27:35,843 --> 00:27:38,679 The people, buildings... 583 00:27:38,721 --> 00:27:42,683 problems, I'm free from all of that. 584 00:27:42,725 --> 00:27:44,977 And as the pilot, I'm in control. 585 00:27:45,061 --> 00:27:47,188 -Did you feel in control this morning? 586 00:27:47,229 --> 00:27:49,523 -I did. Only issue was my captain. 587 00:27:49,565 --> 00:27:51,067 He was acting kind of inappropriate. 588 00:27:51,150 --> 00:27:53,235 -Inappropriate? How so? 589 00:27:53,319 --> 00:27:55,154 -Asking me about my personal life. 590 00:27:55,237 --> 00:27:58,532 And it's not a big deal, but I ideally don't want 591 00:27:58,616 --> 00:27:59,909 to be trapped in a cockpit 592 00:27:59,992 --> 00:28:01,744 with someone who's hitting on me. 593 00:28:01,827 --> 00:28:03,871 -Well, has that ever happened before? 594 00:28:03,996 --> 00:28:05,748 -Never. No. 595 00:28:05,831 --> 00:28:07,958 -Well, we do know that emotional triggers 596 00:28:08,000 --> 00:28:10,086 can cause migraines. 597 00:28:10,169 --> 00:28:13,631 Could this event with your captain 598 00:28:13,714 --> 00:28:15,716 connect back to something else in your life? 599 00:28:15,800 --> 00:28:17,301 -I mean, even if there was, 600 00:28:17,385 --> 00:28:18,969 I don't see how one small interaction like this 601 00:28:19,053 --> 00:28:20,388 could be such a trigger. 602 00:28:20,471 --> 00:28:23,057 -The dancing, the flying, 603 00:28:23,140 --> 00:28:25,559 that's where you feel free. 604 00:28:25,601 --> 00:28:27,728 Was there a time where you felt trapped? 605 00:28:28,813 --> 00:28:30,731 Like you couldn't escape? 606 00:28:36,195 --> 00:28:39,407 -Growing up, it was just my mom and me, in Hartford. 607 00:28:40,700 --> 00:28:43,869 We didn't have a lot. 608 00:28:43,994 --> 00:28:48,999 Which is why I think she decided to marry him. 609 00:28:49,083 --> 00:28:50,543 She thought she was giving me a better life, 610 00:28:50,584 --> 00:28:53,254 but I don't think she realized 611 00:28:53,337 --> 00:28:55,464 he'd always be in it, too. 612 00:28:57,341 --> 00:28:59,635 Or whether he would decide to drink that night 613 00:28:59,719 --> 00:29:04,598 and take it out on my mom. Or me. 614 00:29:06,559 --> 00:29:09,186 -That sounds terrible. 615 00:29:09,270 --> 00:29:10,855 Is that why you became a pilot? 616 00:29:11,022 --> 00:29:14,692 To escape that situation? 617 00:29:14,817 --> 00:29:17,361 -Did you know that on a wide body 767, 618 00:29:17,486 --> 00:29:20,406 there are 463 pre-flight checkpoints 619 00:29:20,489 --> 00:29:23,451 and five distinct and critical phases of acceleration, 620 00:29:23,576 --> 00:29:26,704 and two Pratt and Whitney engines to thrust up. 621 00:29:26,746 --> 00:29:28,998 All the while, we monitor no less than 1,000 data points 622 00:29:29,081 --> 00:29:32,960 in real time -- all this, every time, just to take off. 623 00:29:34,754 --> 00:29:36,505 -That sounds difficult. 624 00:29:36,589 --> 00:29:39,425 -It's not. That's the easy part. 625 00:29:42,011 --> 00:29:45,848 When I had to walk out one single door 626 00:29:45,931 --> 00:29:47,600 when I left home and my mom for good, 627 00:29:47,725 --> 00:29:50,853 that was the most difficult thing I've ever had to do. 628 00:29:55,107 --> 00:29:58,527 My mom reached out a few years ago 629 00:29:58,611 --> 00:30:00,404 to tell me he had died, but 630 00:30:00,488 --> 00:30:03,032 I still can't go back, and I haven't forgiven her. 631 00:30:04,575 --> 00:30:05,993 -Elle. 632 00:30:07,870 --> 00:30:12,541 A wound like this, it needs to heal. 633 00:30:14,126 --> 00:30:17,171 Even at 30,000 feet, 634 00:30:17,296 --> 00:30:20,424 our bodies remember. 635 00:30:20,466 --> 00:30:22,510 They keep score. 636 00:30:23,803 --> 00:30:25,471 But with therapy 637 00:30:25,554 --> 00:30:28,265 and an understanding of the mechanics of your migraines, 638 00:30:28,349 --> 00:30:31,143 we can treat the more debilitating symptoms. 639 00:30:31,227 --> 00:30:34,647 Now, we already know that you are an incredibly strong person, 640 00:30:34,689 --> 00:30:36,941 and not because you're a pilot, 641 00:30:37,066 --> 00:30:41,237 but because you are a fighter and a survivor. 642 00:30:42,905 --> 00:30:45,324 And that's not ever going to change. 643 00:30:59,255 --> 00:31:00,881 -Yeah. That's pretty incredible. -Right? 644 00:31:00,923 --> 00:31:02,216 -Still waiting on that urine, Kinney. 645 00:31:02,299 --> 00:31:03,801 -I'm not sure if you heard, 646 00:31:03,884 --> 00:31:05,386 but there was a plane crash today, Silva. 647 00:31:05,469 --> 00:31:07,930 -I'm aware. Urine. 648 00:31:08,013 --> 00:31:10,349 [ Indistinct conversations ] 649 00:31:14,103 --> 00:31:16,022 -What are you looking for? -Yeah, no, nothing really. 650 00:31:16,105 --> 00:31:18,733 Just, um, do you remember when my apartment building collapsed? 651 00:31:18,816 --> 00:31:21,986 Yeah. Afterwards, I snuck a bunch of benzos from Dana 652 00:31:22,069 --> 00:31:24,071 to deal with the debilitating anxiety attacks, 653 00:31:24,113 --> 00:31:26,198 and I have been taking them ever since, 654 00:31:26,282 --> 00:31:30,369 and I have managed to keep it a secret until today's drug test. 655 00:31:30,453 --> 00:31:32,163 -What's that for? -If I stick myself 656 00:31:32,246 --> 00:31:34,457 with this needle and I check myself into occupational health, 657 00:31:34,540 --> 00:31:36,042 I can buy myself some time. 658 00:31:36,125 --> 00:31:37,543 -No. Ericka -- -I know, I know, I know, I know. 659 00:31:37,585 --> 00:31:39,086 But, Van, all my life, 660 00:31:39,253 --> 00:31:41,172 all I have ever wanted to do is be a doctor. 661 00:31:41,255 --> 00:31:42,965 And if I take this test, 662 00:31:43,049 --> 00:31:44,633 I will fail, and I will get fired, 663 00:31:44,717 --> 00:31:46,761 and my life will be ruined. 664 00:31:46,886 --> 00:31:49,638 -Wait, no. No. No, no way. You're not doing this. 665 00:31:49,722 --> 00:31:52,641 There were moments where I felt you were scared or anxious, 666 00:31:52,767 --> 00:31:54,685 but I thought I must be wrong. 667 00:31:54,769 --> 00:31:57,730 I'm so sorry for never checking in to see if you were okay. 668 00:31:57,855 --> 00:31:59,148 Ericka, you and I both know the risks 669 00:31:59,273 --> 00:32:01,025 of taking benzos without supervision. 670 00:32:01,108 --> 00:32:02,818 So instead of continuing to hide, 671 00:32:02,860 --> 00:32:05,738 maybe just have a conversation with Silva. 672 00:32:08,157 --> 00:32:10,534 -We've diagnosed Elle with a treatable form 673 00:32:10,576 --> 00:32:12,661 of complex migraine. 674 00:32:12,745 --> 00:32:14,663 As her neurologist, I can certify 675 00:32:14,747 --> 00:32:16,123 that with proper management, 676 00:32:16,290 --> 00:32:19,001 she will be fit to fly again with some time. 677 00:32:19,085 --> 00:32:22,129 -And as her psychiatrist, I can assure you 678 00:32:22,254 --> 00:32:24,882 there was no history of substance abuse. 679 00:32:24,965 --> 00:32:28,386 Elle fully cooperated and passed every drug test. 680 00:32:28,469 --> 00:32:30,221 She was not at fault. 681 00:32:30,262 --> 00:32:34,433 -We'd like to know if Ms. Parker has any final remarks. 682 00:32:36,310 --> 00:32:38,854 -Um... 683 00:32:38,896 --> 00:32:41,691 You always wonder how you'll act in a crisis. 684 00:32:45,528 --> 00:32:48,906 Not only do I take full responsibility for my actions, 685 00:32:48,989 --> 00:32:50,658 but I'm proud of them. 686 00:32:51,701 --> 00:32:54,662 I landed a plane while my vision was inverted. 687 00:32:54,745 --> 00:32:57,206 With zero severe injuries. 688 00:32:57,289 --> 00:33:00,042 If this is my last flight, I can hold my head high. 689 00:33:01,794 --> 00:33:03,629 -Ms. Parker, while the investigation 690 00:33:03,671 --> 00:33:05,548 will take several more weeks, 691 00:33:05,631 --> 00:33:08,092 we are inclined to agree with you. 692 00:33:08,175 --> 00:33:11,721 Preliminary reports are your plane hit a recreational drone 693 00:33:11,804 --> 00:33:13,931 in restricted airspace. 694 00:33:14,014 --> 00:33:16,016 Additionally, Captain Paul Clark's 695 00:33:16,100 --> 00:33:19,895 unprofessional photos led us to a concerning discovery. 696 00:33:19,979 --> 00:33:21,605 He should have never left the cockpit 697 00:33:21,689 --> 00:33:24,066 while autopilot was disengaged. 698 00:33:24,150 --> 00:33:27,528 While he's suspended, you are not. 699 00:33:29,447 --> 00:33:31,323 [ Sighs ] 700 00:33:46,380 --> 00:33:48,424 -Silva? 701 00:33:52,845 --> 00:33:55,222 I can't take the test today. 702 00:33:55,264 --> 00:33:56,932 -Can't say I was expecting this from you, 703 00:33:57,016 --> 00:33:59,727 but few things surprise me anymore. 704 00:33:59,769 --> 00:34:02,605 Hey, I've seen it all. So out with it. 705 00:34:02,688 --> 00:34:05,483 Coke? Molly? Ketamine? 706 00:34:05,608 --> 00:34:07,485 -Benzos. -That's not a big deal. 707 00:34:07,568 --> 00:34:10,029 -I don't have a prescription. 708 00:34:10,071 --> 00:34:12,323 -Okay, that's a big deal. 709 00:34:12,448 --> 00:34:15,326 Hey, I trust you to handle this. 710 00:34:15,409 --> 00:34:17,870 As a doctor, you know the harms of self-treatment. 711 00:34:17,912 --> 00:34:19,205 You're jeopardizing your health, 712 00:34:19,246 --> 00:34:21,207 not to mention breaking the law. 713 00:34:22,833 --> 00:34:24,251 Never let it happen again. 714 00:34:24,418 --> 00:34:25,878 Hear me? 715 00:34:27,922 --> 00:34:30,299 Come see me in two weeks. 716 00:34:30,383 --> 00:34:33,094 [ Indistinct announcement over intercom ] 717 00:34:41,936 --> 00:34:43,813 -You paged, Dr. Wolf? 718 00:34:43,854 --> 00:34:45,648 -Sit down. 719 00:34:52,947 --> 00:34:54,323 Why didn't you call me 720 00:34:54,407 --> 00:34:55,991 before you changed Jorge's goals of care? 721 00:34:56,075 --> 00:34:58,786 -I knew you were busy. I'm a second year. 722 00:34:58,911 --> 00:35:01,330 It's my responsibility to talk to families more, 723 00:35:01,455 --> 00:35:03,499 take meetings -- -Stop. 724 00:35:03,582 --> 00:35:05,835 You made plans to move my patient toward hospice 725 00:35:05,918 --> 00:35:07,169 without consulting your attending. 726 00:35:07,294 --> 00:35:09,171 There is no defense for that. 727 00:35:10,548 --> 00:35:13,175 We're a team. We need to come across as a team, 728 00:35:13,259 --> 00:35:15,219 which means we give one unified message. 729 00:35:15,302 --> 00:35:16,887 If that message gets fractured, 730 00:35:16,971 --> 00:35:19,557 we lose the trust of our patients and their families. 731 00:35:19,598 --> 00:35:21,726 -Maybe Mrs. Torres didn't want the team this time. 732 00:35:21,809 --> 00:35:23,477 Maybe she wanted another perspective. 733 00:35:23,519 --> 00:35:25,229 -You don't speak to another family member 734 00:35:25,271 --> 00:35:26,397 without me present. 735 00:35:26,480 --> 00:35:27,523 -Dr. Wolf, with all due respect, 736 00:35:27,606 --> 00:35:29,525 this reaction is irrational. 737 00:35:29,692 --> 00:35:32,403 I offered a reasonable recommendation to Mrs. Torres 738 00:35:32,445 --> 00:35:35,698 based on the information she gave me about her son. 739 00:35:35,781 --> 00:35:37,324 And if you don't think that's true, 740 00:35:37,408 --> 00:35:38,993 maybe you should look into 741 00:35:39,118 --> 00:35:42,496 why you're so hell bent on treating a comatose man. 742 00:35:42,580 --> 00:35:46,542 Could it be because he's also the chief's patient? 743 00:35:50,004 --> 00:35:51,464 -Dr. Porter, let me remind you 744 00:35:51,547 --> 00:35:54,717 that you came to this hospital to work for me. 745 00:35:55,843 --> 00:35:58,804 Do not confuse me allowing you into this department 746 00:35:58,846 --> 00:36:01,682 as an actual seat at the table. 747 00:36:01,766 --> 00:36:04,185 Your privileges here are, by definition, provisional. 748 00:36:04,310 --> 00:36:07,813 You are a trainee. You are a journeyman. 749 00:36:08,856 --> 00:36:11,192 This is not your home. 750 00:36:12,318 --> 00:36:15,363 Do not for one minute confuse it as such. 751 00:36:16,364 --> 00:36:17,907 Get out of my office. 752 00:36:19,658 --> 00:36:21,035 Now! 753 00:36:39,053 --> 00:36:41,097 -Do you want to talk about it? 754 00:36:42,807 --> 00:36:44,100 -There's not much to say. 755 00:36:44,183 --> 00:36:47,103 Charlie clearly went a step too far. 756 00:36:47,228 --> 00:36:49,772 But so did I. 757 00:36:49,814 --> 00:36:53,567 -You didn't go far enough, in my opinion. 758 00:36:53,651 --> 00:36:55,986 Charlie is an overstepper. 759 00:36:56,070 --> 00:36:58,280 Like the way he was pushing for Elle's TPA. 760 00:36:58,364 --> 00:36:59,907 You can't help the team 761 00:37:00,032 --> 00:37:01,200 if you're too busy trying to put it on your back. 762 00:37:01,325 --> 00:37:02,910 -I agree. 763 00:37:03,035 --> 00:37:06,372 In what we do, it's vital the team works together. 764 00:37:07,915 --> 00:37:09,333 -Like you two? 765 00:37:09,458 --> 00:37:12,920 -Yes, actually. -Yeah, exactly. 766 00:37:13,003 --> 00:37:15,131 -Seriously, though, Wolf, 767 00:37:15,256 --> 00:37:17,758 I get that you are frustrated, 768 00:37:17,842 --> 00:37:20,970 but yelling at residents, 769 00:37:21,053 --> 00:37:24,014 come on. That doesn't sound like you. 770 00:37:24,140 --> 00:37:26,350 And you've been sleeping at your office. 771 00:37:26,392 --> 00:37:27,935 Your desk is a mess. 772 00:37:28,018 --> 00:37:32,231 -Yeah, I-I've been working really hard. 773 00:37:33,607 --> 00:37:36,986 -When was the last time you went for a swim in the Hudson? 774 00:37:39,780 --> 00:37:42,992 -Probably not since my dad left. 775 00:37:47,496 --> 00:37:49,540 -You paying for these sessions, Wolf? 776 00:37:49,623 --> 00:37:51,375 -Yes. 777 00:37:51,459 --> 00:37:53,836 In friendship. -Mm. 778 00:37:55,796 --> 00:37:59,550 -Sometimes courage means relinquishing control, 779 00:37:59,633 --> 00:38:01,594 letting someone else guide the way. 780 00:38:01,677 --> 00:38:05,306 -* Our eyes are mirror images * 781 00:38:05,347 --> 00:38:07,349 -Dr. Pierce? -* And when we kiss * 782 00:38:07,391 --> 00:38:09,185 -Dr. Kinney. -* They're perfectly aligned * 783 00:38:09,226 --> 00:38:14,273 * And true, it may seem like a stretch * 784 00:38:14,357 --> 00:38:16,400 * But it's thoughts like this * 785 00:38:16,525 --> 00:38:18,569 -Can you recommend a good therapist? 786 00:38:18,652 --> 00:38:20,905 -Of course. Is the therapist for you 787 00:38:20,946 --> 00:38:23,032 or for someone else? 788 00:38:23,074 --> 00:38:25,743 -For me. 789 00:38:25,868 --> 00:38:29,038 I need help. -* They will see us wavin' * 790 00:38:29,080 --> 00:38:31,457 -Other times, it means seizing the wheel 791 00:38:31,499 --> 00:38:33,376 and charting your own course. 792 00:38:33,501 --> 00:38:36,462 -* Come down now * 793 00:38:36,504 --> 00:38:38,672 -This is the first step to you gaining your confidence back 794 00:38:38,714 --> 00:38:41,217 and believing in your migraine treatment. 795 00:38:41,342 --> 00:38:43,302 It's an honor to be your copilot. 796 00:38:43,386 --> 00:38:45,346 -* Everything looks perfect from far away * 797 00:38:45,429 --> 00:38:46,597 -Thank you. 798 00:38:46,680 --> 00:38:48,766 -* Come down now * 799 00:38:48,849 --> 00:38:50,851 -Now, how long is this flight? 800 00:38:50,893 --> 00:38:53,437 -To Hartford? It's just under an hour. 801 00:38:53,521 --> 00:38:55,398 Hope you like soft-shell crab. 802 00:38:56,482 --> 00:38:58,192 It's my mom's specialty. 803 00:39:00,611 --> 00:39:03,406 -Ultimately, it takes courage to trust. 804 00:39:03,531 --> 00:39:10,830 - * I tried my best to leave this all on your machine * 805 00:39:10,913 --> 00:39:17,378 * But the persistent beat, it sounded thin upon the sending * 806 00:39:17,420 --> 00:39:22,633 * And that, frankly, will not fly * 807 00:39:22,675 --> 00:39:25,761 * You'll hear the shrillest highs and the lowest lows * 808 00:39:26,804 --> 00:39:28,723 * With the windows down * 809 00:39:31,225 --> 00:39:33,269 * Guiding you home * 810 00:39:49,452 --> 00:39:55,332 * They will see us wavin' from such great heights * 811 00:39:55,416 --> 00:40:00,087 * "Come down now," they'll say * 812 00:40:00,171 --> 00:40:01,839 -Just wanted to let you know 813 00:40:01,881 --> 00:40:04,633 we started the discharge paperwork on Hector Martinez. 814 00:40:04,717 --> 00:40:07,219 -Thank you, Amelia. 815 00:40:07,303 --> 00:40:09,889 You know, it wasn't my choice to put Hector in Hudson Oaks. 816 00:40:09,930 --> 00:40:12,641 His family saw one of your ads. 817 00:40:12,683 --> 00:40:15,603 But now that I've been there in person, 818 00:40:15,686 --> 00:40:18,064 I see that your priorities are in the right place. 819 00:40:18,105 --> 00:40:20,066 -That's so good to hear, Carol. 820 00:40:20,107 --> 00:40:22,693 And I hope you'll think of us if you ever have someone in need. 821 00:40:22,777 --> 00:40:24,403 -Okay. 822 00:40:24,487 --> 00:40:25,363 Have a good night. 823 00:40:25,529 --> 00:40:27,323 -Okay. You, too. Bye-bye. 824 00:40:29,408 --> 00:40:33,079 -Sometimes it just takes seeing the world upside down 825 00:40:33,120 --> 00:40:35,498 for everything to make sense. 826 00:40:39,377 --> 00:40:41,504 -Nobody wants to help you more than I do. 827 00:40:41,545 --> 00:40:46,050 I am your doctor. And you're a very sick man. 828 00:40:46,175 --> 00:40:49,095 But how can I help you if you won't trust me? 829 00:40:49,136 --> 00:40:53,516 -Everything you say...is a lie. 830 00:40:56,143 --> 00:40:58,270 -It's your word against mine. 831 00:40:59,397 --> 00:41:02,483 But I have witnesses to corroborate what I say. 832 00:41:02,566 --> 00:41:05,444 Isn't that right...Hector? 833 00:41:15,705 --> 00:41:18,541 We have a lot more work to do, Oliver. 834 00:41:20,126 --> 00:41:22,503 So get comfortable. 835 00:41:22,586 --> 00:41:24,964 You're going to be with us for a while. 62367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.