Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,942 --> 00:00:08,154
[ Electronic music playing,
crowd cheering ]
2
00:00:08,362 --> 00:00:14,243
**
3
00:00:14,285 --> 00:00:20,041
**
4
00:00:20,124 --> 00:00:21,709
[ Camera shutter clicks ]
5
00:00:21,876 --> 00:00:27,298
**
6
00:00:27,381 --> 00:00:29,050
-Ladies and gentlemen,
7
00:00:29,175 --> 00:00:30,634
we're beginning our descent
into LaGuardia airport.
8
00:00:30,718 --> 00:00:32,636
Please stow your tray tables
in their upright
9
00:00:32,720 --> 00:00:34,096
and locked --
[ Switch clicks, message stops ]
10
00:00:34,138 --> 00:00:35,556
-[ Sighs ]
11
00:00:35,639 --> 00:00:37,767
-You got any plans
during the layover?
12
00:00:37,892 --> 00:00:39,185
-Catching up on sleep.
13
00:00:39,226 --> 00:00:41,437
-In the city that never sleeps?
14
00:00:42,688 --> 00:00:45,399
Are you single?
15
00:00:45,524 --> 00:00:46,901
-I am.
-Come on.
16
00:00:46,984 --> 00:00:48,694
Young, beautiful,
single girl like you
17
00:00:48,736 --> 00:00:50,237
should be out hitting the town.
18
00:00:50,321 --> 00:00:51,822
-That's not really my style.
19
00:00:51,906 --> 00:00:54,283
-Mm, that glitter on your cheeks
says otherwise.
20
00:00:56,452 --> 00:00:58,662
-I was at a concert last night,
and I'm fine, I promise.
21
00:00:58,788 --> 00:01:01,040
-It's all good.
I like to party, too.
22
00:01:01,082 --> 00:01:04,460
Maybe we should party together.
23
00:01:06,629 --> 00:01:09,048
-Flight AM208,
runways are backed up.
24
00:01:09,131 --> 00:01:11,801
Stacking all inbounds.
Descend to 5,000 and maintain.
25
00:01:11,884 --> 00:01:14,970
-Descend, maintain 5,000.
Eastern hold.
26
00:01:15,054 --> 00:01:17,556
-Take her off autopilot.
Your plane.
27
00:01:17,723 --> 00:01:19,725
-My plane.
-I gotta use the head.
28
00:01:19,809 --> 00:01:21,977
-Is everything all right?
-If we're stuck circling,
29
00:01:22,061 --> 00:01:23,145
I'm not going to be
able to hold it.
30
00:01:23,229 --> 00:01:24,271
It'll just be a minute.
31
00:01:24,355 --> 00:01:25,648
Unless you can't handle it.
32
00:01:25,731 --> 00:01:27,233
-I can.
-It'll be our little secret.
33
00:01:27,316 --> 00:01:28,567
Just like that glitter
on your cheek, tiger.
34
00:01:28,651 --> 00:01:30,736
[ Clicks tongue ]
35
00:01:37,493 --> 00:01:40,621
[ Electronic music playing,
indistinct conversations ]
36
00:01:40,746 --> 00:01:43,624
[ Bell dings ]
37
00:01:43,708 --> 00:01:45,126
[ Camera shutter clicks ]
38
00:01:52,091 --> 00:01:59,515
**
39
00:02:02,351 --> 00:02:03,936
[ Plane rumbling ]
40
00:02:04,061 --> 00:02:05,646
-Occupied.
41
00:02:06,856 --> 00:02:07,815
[ Loud rumbling ]
42
00:02:07,898 --> 00:02:10,026
[ Alarms blaring ]
43
00:02:17,950 --> 00:02:19,160
[ People screaming ]
44
00:02:19,326 --> 00:02:20,703
-Whoa!
45
00:02:24,707 --> 00:02:26,667
-Center, AM208.
We've lost engine master one.
46
00:02:26,751 --> 00:02:28,794
-AM208, state your altitude.
47
00:02:28,878 --> 00:02:30,254
[ Alarms beeping ]
48
00:02:30,421 --> 00:02:32,131
-Leaving 2,000 for 3,000.
49
00:02:32,214 --> 00:02:35,134
-AM208, your transponder
indicates you are descending.
50
00:02:35,176 --> 00:02:37,511
-Center, we are experiencing
significant visual disturbance.
51
00:02:37,595 --> 00:02:39,805
-Roger, AM208. Do you wish
to declare an emergency?
52
00:02:39,889 --> 00:02:41,098
-What's happening?
53
00:02:41,223 --> 00:02:42,516
-Where's Captain Clark?
I need him now.
54
00:02:42,558 --> 00:02:43,976
-The turbulence
knocked him unconscious,
55
00:02:44,060 --> 00:02:45,478
but I was able
to get him strapped in.
56
00:02:45,561 --> 00:02:46,937
-Get everyone belted in
and in brace positions.
57
00:02:47,021 --> 00:02:49,398
-Okay.
58
00:02:49,482 --> 00:02:51,359
-Low. Pull up. Low. Pull up.
59
00:02:51,442 --> 00:02:53,110
-Flight AM208, do you copy?
60
00:02:53,194 --> 00:02:55,654
-Low. Pull up.
61
00:02:55,696 --> 00:02:57,615
-Flight AM208, come in, please.
62
00:02:57,656 --> 00:02:59,075
-Obstacle. Obstacle.
63
00:02:59,200 --> 00:03:01,494
-Flight AM208,
you need to respond.
64
00:03:01,619 --> 00:03:02,620
-Pull up.
65
00:03:02,703 --> 00:03:04,038
-Center, this is AM208.
66
00:03:04,080 --> 00:03:06,207
I'm attempting
an emergency landing.
67
00:03:06,374 --> 00:03:11,754
**
68
00:03:11,796 --> 00:03:17,051
**
69
00:03:17,176 --> 00:03:20,721
[ Cello music playing quietly,
monitor beeping ]
70
00:03:20,888 --> 00:03:29,647
**
71
00:03:29,730 --> 00:03:32,942
-Your dedication is admirable,
Ana.
72
00:03:33,025 --> 00:03:35,653
Sensory and motor stimulation
are crucial at this stage
73
00:03:35,736 --> 00:03:38,280
and exactly what Jorge needs.
74
00:03:38,406 --> 00:03:40,616
-Si, pero three weeks.
75
00:03:40,700 --> 00:03:43,327
Nothing.
When will my son wake up?
76
00:03:43,369 --> 00:03:46,330
-Every case is different.
There is no precise timeline.
77
00:03:46,372 --> 00:03:48,165
But Jorge is stable.
78
00:03:48,207 --> 00:03:51,127
We'll continue with
the aggressive rehabilitation,
79
00:03:51,210 --> 00:03:54,380
monitor him, and wait.
80
00:03:57,758 --> 00:03:59,385
-Doctor Wolf, Jorge
hasn't shown meaningful
81
00:03:59,427 --> 00:04:01,095
neurologic recovery in weeks.
82
00:04:01,220 --> 00:04:02,555
I'm worried about maintaining
this level of hope
83
00:04:02,596 --> 00:04:03,848
given the current circumstances.
84
00:04:03,931 --> 00:04:05,474
-Trust the process, Dr. Porter.
85
00:04:05,558 --> 00:04:07,184
-Does the process
always include Bach and ferns?
86
00:04:07,351 --> 00:04:09,645
-Yes, actually. Excuse me.
87
00:04:09,729 --> 00:04:11,897
Hey. Where are you off
to so early?
88
00:04:11,981 --> 00:04:14,483
-Oh, I got a call from
the family of a former patient.
89
00:04:14,567 --> 00:04:16,610
He was supposed to be discharged
from Hudson Oaks a week ago,
90
00:04:16,652 --> 00:04:18,529
but they can't
get a straight answer
91
00:04:18,571 --> 00:04:20,531
as to why he's still there.
-And you're going there now?
92
00:04:20,614 --> 00:04:22,408
-If you let me.
-Carol, Hudson Oaks,
93
00:04:22,491 --> 00:04:24,952
that's where that succubus
with the brochures is from.
94
00:04:25,077 --> 00:04:26,787
She's always lurking
around our hallways,
95
00:04:26,871 --> 00:04:28,748
poaching our psych patients.
96
00:04:28,873 --> 00:04:30,708
I'm afraid if you go there,
I may never see you again.
97
00:04:30,791 --> 00:04:33,210
-Don't get my hopes up.
98
00:04:33,294 --> 00:04:35,421
Was there something you actually
wanted to talk to me about?
99
00:04:35,463 --> 00:04:37,173
-No. Just checking in.
100
00:04:37,256 --> 00:04:39,008
Day seems pretty quiet.
101
00:04:46,932 --> 00:04:48,517
-What's up?
102
00:04:48,601 --> 00:04:49,769
-Checking my
credit card statement.
103
00:04:49,810 --> 00:04:51,395
-The credit card you gave Sam,
104
00:04:51,479 --> 00:04:52,688
your unhoused patient
with schizophrenia.
105
00:04:52,813 --> 00:04:54,315
How much did he spend?
-It's fine.
106
00:04:54,398 --> 00:04:55,691
He -- He needs it.
107
00:04:55,816 --> 00:04:58,361
-Ericka Kinney,
cancel it right now!
108
00:04:58,527 --> 00:05:01,739
-Good morning, ladies.
Happy mandatory drug test day.
109
00:05:01,906 --> 00:05:03,783
-W-What's happening, now?
110
00:05:03,866 --> 00:05:06,535
-Bronx General's policy mandates
a drug test every six months.
111
00:05:06,619 --> 00:05:10,122
It's been two years
since neuro had one.
112
00:05:10,164 --> 00:05:11,832
Hope you're all hydrated.
113
00:05:15,086 --> 00:05:16,629
-I'm getting fired.
-We don't know that.
114
00:05:16,712 --> 00:05:18,255
-I don't have
a prescription for my benzos.
115
00:05:18,381 --> 00:05:19,799
-When was the last time
you took one?
116
00:05:19,924 --> 00:05:21,759
-Last week
when I went down to the E.D.
117
00:05:21,842 --> 00:05:24,178
-Okay. Here's the plan.
118
00:05:24,345 --> 00:05:26,389
No more benzos
while we flush your system.
119
00:05:26,472 --> 00:05:28,599
Today, avoid elevators,
the E.D.,
120
00:05:28,682 --> 00:05:30,601
anything that would trigger
your anxiety.
121
00:05:30,643 --> 00:05:33,145
And then we need to get
a serious handle on this.
122
00:05:33,229 --> 00:05:35,481
-Okay.
-Guys, there was a plane crash.
123
00:05:35,564 --> 00:05:37,942
The patients are coming here.
We're needed down in the E.D.
124
00:05:38,025 --> 00:05:40,820
-All available personnel...
-So scratch that plan.
125
00:05:40,903 --> 00:05:44,365
-Plane crash, multiple injuries.
40 patients en route.
126
00:05:44,490 --> 00:05:46,492
-Every time one of these
boneheads loses the remote,
127
00:05:46,575 --> 00:05:48,953
I got to risk my life
to change the channel.
128
00:05:48,994 --> 00:05:51,497
-We continue to bring you
updates on this developing story
129
00:05:51,622 --> 00:05:53,999
as more information comes in
regarding injuries
130
00:05:54,041 --> 00:05:55,710
and any possible causalities.
131
00:05:55,751 --> 00:05:57,461
Right now,
you're looking at pictures
132
00:05:57,545 --> 00:05:59,088
of Atlantic Meridian jetliner
133
00:05:59,171 --> 00:06:01,173
that went down into
the Hudson River, a seven...
134
00:06:01,215 --> 00:06:03,759
-You're lucky you didn't go
swimming this morning, Dr. Wolf.
135
00:06:03,884 --> 00:06:05,386
[ Reporter speaking
indistinctly ]
136
00:06:05,511 --> 00:06:07,596
-Okay, people,
let's divide and conquer!
137
00:06:07,722 --> 00:06:10,099
And to my neuro colleagues,
not the day to get all nerdy.
138
00:06:10,141 --> 00:06:12,143
Treat and street.
-What he means is you'll be
139
00:06:12,268 --> 00:06:14,437
taking patients regardless of
whether they're neuro or not.
140
00:06:14,603 --> 00:06:16,814
And because it's an MCI,
you'll be working unsupervised.
141
00:06:16,897 --> 00:06:18,899
There's no time
for attending presentations.
142
00:06:18,941 --> 00:06:21,444
I've got your back
if you need me.
143
00:06:21,527 --> 00:06:22,778
-Buckle up.
144
00:06:22,862 --> 00:06:24,947
It's gonna be a bumpy ride.
145
00:06:25,823 --> 00:06:28,743
[ Sirens wailing ]
146
00:06:31,287 --> 00:06:33,122
-Oh, no,
not the "walking wounded bus."
147
00:06:33,164 --> 00:06:34,790
Why does Bellevue
always get the big traumas?
148
00:06:34,832 --> 00:06:36,792
-Get warm blankets.
Screen for hypothermia.
149
00:06:36,834 --> 00:06:38,085
There are laceration kits
in the cart.
150
00:06:38,210 --> 00:06:39,712
Upgrade trauma as necessary.
151
00:06:39,795 --> 00:06:41,088
-On it.
-On it.
152
00:06:41,172 --> 00:06:42,590
-Right over here.
153
00:06:42,715 --> 00:06:44,800
[ Indistinct conversations ]
154
00:06:47,595 --> 00:06:48,846
-Hey.
-She insisted on
155
00:06:48,929 --> 00:06:49,972
being the last to be rescued,
156
00:06:50,097 --> 00:06:51,140
says she can't open her eyes.
157
00:06:51,223 --> 00:06:52,349
Possible jet fuel exposure.
158
00:06:52,433 --> 00:06:53,768
-Captain, I'm Dr. Wolf.
159
00:06:53,809 --> 00:06:55,269
These passengers
are lucky to have you.
160
00:06:55,352 --> 00:06:56,979
-No, I felt them.
My vision failed me.
161
00:06:57,063 --> 00:06:58,773
Something's seriously wrong.
162
00:06:58,856 --> 00:06:59,815
I'm living in a nightmare.
163
00:06:59,899 --> 00:07:01,025
-Come here.
164
00:07:01,108 --> 00:07:02,777
Let's have a seat up here, okay?
165
00:07:02,860 --> 00:07:03,736
You okay?
166
00:07:03,861 --> 00:07:06,113
-Mm, yeah.
167
00:07:06,197 --> 00:07:09,283
[ Indistinct conversations ]
168
00:07:09,450 --> 00:07:15,122
**
169
00:07:15,206 --> 00:07:16,791
-Can I examine your eyes?
170
00:07:18,167 --> 00:07:20,503
Okay. Look at me.
171
00:07:24,632 --> 00:07:25,800
What do you see?
172
00:07:25,883 --> 00:07:27,551
-Everything's upside-down.
173
00:07:27,635 --> 00:07:29,220
It happened during the flight.
174
00:07:29,261 --> 00:07:30,596
-Your eyes look normal,
but what you're describing
175
00:07:30,638 --> 00:07:31,972
is an incredibly rare phenomenon
176
00:07:32,014 --> 00:07:34,100
called reverse
visual metamorphopsia.
177
00:07:34,225 --> 00:07:37,061
We need to run some tests
right away.
178
00:07:37,186 --> 00:07:39,355
-Here. This should help
keep you warm.
179
00:07:41,732 --> 00:07:43,359
-I can't move my right side.
180
00:07:43,442 --> 00:07:44,819
I can't move my right side.
181
00:07:44,985 --> 00:07:47,196
-Visual disturbance
and unilateral weakness.
182
00:07:47,279 --> 00:07:48,739
Call a code stroke now!
183
00:07:48,823 --> 00:07:50,491
Hey, listen, I'm afraid
you might be having
184
00:07:50,574 --> 00:07:52,076
a life-threatening stroke.
185
00:07:52,159 --> 00:07:53,786
I need you to lie back for me
right now, okay?
186
00:07:54,829 --> 00:07:56,330
All right, let's go.
She's declining fast.
187
00:07:56,414 --> 00:07:57,790
We need to get her
to a scanner, stat.
188
00:07:57,873 --> 00:07:59,208
-Stroke code in the E.R.
-Everybody move!
189
00:07:59,291 --> 00:08:01,168
Move! Move!
190
00:08:09,468 --> 00:08:11,053
-Excuse me.
191
00:08:11,095 --> 00:08:13,639
Elle, your scans are
inconclusive for a stroke,
192
00:08:13,764 --> 00:08:15,349
so we need to do more tests
to know for sure.
193
00:08:15,391 --> 00:08:17,059
-In the meantime,
if it is a stroke,
194
00:08:17,226 --> 00:08:20,396
I'm obliged to tell you
that there is a drug called TPA
195
00:08:20,479 --> 00:08:22,314
which may restore your vision
and your strength.
196
00:08:22,356 --> 00:08:23,899
But we'd have to give it now.
197
00:08:23,941 --> 00:08:25,026
It's less effective
the longer we wait.
198
00:08:25,151 --> 00:08:26,402
-Let's do it.
199
00:08:26,485 --> 00:08:27,570
-It's more complicated
than that.
200
00:08:27,695 --> 00:08:29,447
If we're wrong,
201
00:08:29,488 --> 00:08:31,115
if you're not having a stroke,
then TPA could cause
202
00:08:31,157 --> 00:08:33,159
life-threatening bleeding,
especially after trauma.
203
00:08:33,284 --> 00:08:35,202
-If I may,
I've seen TPA work miracles.
204
00:08:35,327 --> 00:08:36,912
There are some very impressive
studies to back this up --
205
00:08:36,996 --> 00:08:38,456
-Thank you, Dr. Porter.
206
00:08:38,539 --> 00:08:39,582
Thorne and I
are running this stroke code.
207
00:08:39,665 --> 00:08:40,916
You're here to document.
208
00:08:41,000 --> 00:08:42,460
-That means you write,
not speak.
209
00:08:42,543 --> 00:08:43,919
What's the call, neuro?
210
00:08:44,003 --> 00:08:45,713
-My instinct is
not to give the TPA.
211
00:08:45,755 --> 00:08:46,881
Elle, there are
too many unknowns.
212
00:08:46,964 --> 00:08:48,549
I think we should get an MRI
213
00:08:48,632 --> 00:08:50,593
so we have a clearer sense
of this situation --
214
00:08:54,764 --> 00:09:00,019
-If your gut is wrong,
could I be permanently impaired?
215
00:09:02,438 --> 00:09:04,607
-I'm asking you
to trust me here.
216
00:09:07,234 --> 00:09:09,904
-Um...
217
00:09:10,029 --> 00:09:13,741
No. No. What?
Why is this so difficult?
218
00:09:16,619 --> 00:09:18,746
Uh, you have got
to be kidding me.
219
00:09:18,829 --> 00:09:21,207
-You good, Kinney?
-No.
220
00:09:21,290 --> 00:09:22,875
Thorne sent me
to find "sixoh" sutures,
221
00:09:22,917 --> 00:09:24,919
and I can't find them anywhere.
222
00:09:24,960 --> 00:09:28,839
-He means six-oh,
as in six zero.
223
00:09:28,923 --> 00:09:30,925
-Oh. Thank you.
224
00:09:31,050 --> 00:09:33,010
-No prob.
-Hey.
225
00:09:33,094 --> 00:09:34,929
You're a former athlete.
-Former?
226
00:09:34,970 --> 00:09:36,806
-Silva is giving
a drug test today.
227
00:09:36,931 --> 00:09:39,100
And I'm not accusing you, but
you must have had teammates
228
00:09:39,225 --> 00:09:41,394
who passed...dirty.
229
00:09:41,477 --> 00:09:43,562
-Damn, Kinney.
You still on the benzos?
230
00:09:43,688 --> 00:09:45,356
-[ Sighs ]
-I've seen it all --
231
00:09:45,481 --> 00:09:47,483
donated urine,
synthetic urine, adulterants.
232
00:09:47,525 --> 00:09:50,152
None of it works.
Don't even go there.
233
00:09:53,823 --> 00:09:57,451
-This is too much.
I am spinning out.
234
00:09:57,493 --> 00:10:00,121
-I got you, sixoh.
-[ Paul screams ]
235
00:10:00,204 --> 00:10:01,914
-Come on.
236
00:10:04,583 --> 00:10:07,503
-[ Screams ]
237
00:10:07,628 --> 00:10:10,297
[ Grunting painfully ]
238
00:10:10,464 --> 00:10:12,258
There --
239
00:10:12,299 --> 00:10:15,469
Something's wrong down there.
240
00:10:15,553 --> 00:10:18,013
-Let us take a look, okay?
241
00:10:21,308 --> 00:10:23,227
Sir, your testicle got
twisted up from the impact.
242
00:10:23,269 --> 00:10:25,229
Now we'll have to untwist it.
Otherwise its blood supply
243
00:10:25,354 --> 00:10:27,064
will be cut off,
and you could lose it.
244
00:10:27,106 --> 00:10:29,692
-This is what I get
for letting that stupid bitch
245
00:10:29,817 --> 00:10:31,694
fly unsupervised. Oh.
246
00:10:31,777 --> 00:10:33,904
-I'll untwist. On my count.
247
00:10:33,988 --> 00:10:35,948
-Actually, on my count.
248
00:10:35,990 --> 00:10:39,452
By the look of this, this will
only hurt a little, tiny bit.
249
00:10:39,493 --> 00:10:42,204
Ready? One...
-Oh.
250
00:10:42,329 --> 00:10:44,373
-Two...
-Just breathe.
251
00:10:44,457 --> 00:10:46,542
-[ Screams ]
252
00:10:55,634 --> 00:10:57,178
-Dr. Pierce!
253
00:10:57,303 --> 00:10:59,138
-Carol, please.
254
00:10:59,221 --> 00:11:01,390
-Dr. Amelia Fredrick,
director of psychiatric care.
255
00:11:01,474 --> 00:11:04,060
We met before at Bronx General.
-Yes, I remember.
256
00:11:04,185 --> 00:11:05,686
It's nice to see you again,
Amelia.
257
00:11:05,770 --> 00:11:07,271
-What a pleasant surprise.
258
00:11:07,396 --> 00:11:08,731
I only wish I'd known
you were coming.
259
00:11:08,814 --> 00:11:10,274
I'd love to give you a tour.
260
00:11:10,358 --> 00:11:11,942
-Oh, I wouldn't want
to take up your time.
261
00:11:12,068 --> 00:11:13,611
I wanted to ask about
Hector Martinez.
262
00:11:13,694 --> 00:11:15,404
He's a patient of mine.
263
00:11:15,488 --> 00:11:17,114
-Oh, yes, I know Hector.
264
00:11:17,156 --> 00:11:20,034
He's a lovely man,
and he's making good progress.
265
00:11:20,159 --> 00:11:22,286
-Uh, well, his family's
been getting mixed messages
266
00:11:22,411 --> 00:11:24,789
about the timeline
of his discharge.
267
00:11:24,830 --> 00:11:27,291
That's why I'm here.
They wanted a second opinion.
268
00:11:27,333 --> 00:11:29,835
-Oh, that's strange, because
we always include the family
269
00:11:29,877 --> 00:11:31,921
in discussing discharge plans.
270
00:11:32,004 --> 00:11:34,382
In any case, I'm happy
to take you to see Hector.
271
00:11:34,423 --> 00:11:36,717
-Great.
-He's right this way.
272
00:11:47,561 --> 00:11:48,771
-It's all over the news.
273
00:11:48,854 --> 00:11:52,400
162 souls on the plane.
274
00:11:52,483 --> 00:11:54,193
All accounted for.
275
00:11:56,654 --> 00:11:59,240
-Thank you.
Thank you for telling me.
276
00:12:01,534 --> 00:12:03,744
-How did you safely
land a plane
277
00:12:03,828 --> 00:12:05,996
with everything upside down?
278
00:12:06,038 --> 00:12:09,291
-I trusted my instruments.
That's what pilots are taught.
279
00:12:09,417 --> 00:12:11,127
-Interesting.
280
00:12:11,168 --> 00:12:13,629
'Cause I got more
breaking news for you.
281
00:12:13,713 --> 00:12:15,840
The MRI just came back.
282
00:12:15,881 --> 00:12:17,133
It's normal.
283
00:12:17,258 --> 00:12:18,384
Now we got to
run some more tests
284
00:12:18,426 --> 00:12:19,969
to figure out these symptoms,
285
00:12:20,010 --> 00:12:22,346
but you definitely
do not have a stroke.
286
00:12:22,471 --> 00:12:24,974
-Your copilot was right
about the TPA.
287
00:12:25,015 --> 00:12:27,059
-Copilot?
288
00:12:27,143 --> 00:12:28,227
You mean Dr. Wolf?
289
00:12:28,352 --> 00:12:29,812
-Mm.
290
00:12:29,854 --> 00:12:32,106
-One thing about Wolf,
he's an odd bird,
291
00:12:32,231 --> 00:12:33,816
but the guy knows his stuff.
292
00:12:33,899 --> 00:12:36,736
He's a walking
medical instrument.
293
00:12:36,819 --> 00:12:38,529
You can trust him.
294
00:12:38,612 --> 00:12:39,905
I do.
295
00:12:48,372 --> 00:12:51,250
[ Monitors beeping rapidly ]
296
00:12:51,292 --> 00:12:53,461
-Is this it? Is he leaving me?
297
00:12:53,586 --> 00:12:55,880
-He spiked a fever 102,
and now he's hypotensive.
298
00:12:55,963 --> 00:12:57,840
-He's infected again.
Let's bolus him a liter,
299
00:12:57,965 --> 00:13:00,843
get him a full set of cultures,
and start with vanc and zosyn.
300
00:13:01,927 --> 00:13:04,513
[ Breathing deeply ]
301
00:13:10,936 --> 00:13:12,646
I know this is scary,
302
00:13:12,730 --> 00:13:15,191
but infections are common
for people as sick as Jorge,
303
00:13:15,274 --> 00:13:17,985
especially since he's been
in the hospital for this long.
304
00:13:18,069 --> 00:13:19,570
We can treat this.
305
00:13:19,612 --> 00:13:21,405
-Where is Dr. Wolf?
306
00:13:21,447 --> 00:13:23,366
-He's dealing with patients
in the emergency department.
307
00:13:23,407 --> 00:13:26,786
I am very familiar
with your son's case.
308
00:13:26,869 --> 00:13:28,496
You can trust me.
309
00:13:42,426 --> 00:13:44,053
-What the hell did you do?
310
00:13:44,136 --> 00:13:45,679
You could've killed us all.
311
00:13:45,721 --> 00:13:47,139
[ Whispering ]
I could've lost a nut.
312
00:13:47,223 --> 00:13:49,016
-Hey, back off!
-I am gonna make sure
313
00:13:49,100 --> 00:13:50,559
that you lose your license.
314
00:13:50,643 --> 00:13:51,936
-Hey, what's happening here?
315
00:13:52,019 --> 00:13:53,896
-I'm just trying
to get some answers.
316
00:13:53,979 --> 00:13:55,648
-No, you're getting strapped
down if you don't take it easy.
317
00:13:55,731 --> 00:13:58,943
-She at least owes all
of you an explanation.
318
00:13:59,026 --> 00:14:00,194
Come on.
319
00:14:00,361 --> 00:14:01,904
Right?
320
00:14:03,447 --> 00:14:06,701
-You don't have to
say anything, okay?
321
00:14:13,249 --> 00:14:19,547
There?
Tell us what happened.
322
00:14:19,630 --> 00:14:22,842
-[ Elle breathes deeply ]
323
00:14:22,967 --> 00:14:25,302
I dairy --
324
00:14:25,386 --> 00:14:27,722
I dairy tomato cheese --
325
00:14:27,805 --> 00:14:31,142
Magneto jam. I --
326
00:14:31,225 --> 00:14:32,893
-What is wrong with her?
327
00:14:32,977 --> 00:14:34,311
-Elle, look at me.
328
00:14:34,437 --> 00:14:35,980
-Where's the overshoot?
The overshoot?
329
00:14:36,063 --> 00:14:37,857
-You see? She's unstable.
She's unreliable.
330
00:14:37,940 --> 00:14:39,650
-Let's get point-of-care
glucose.
331
00:14:39,734 --> 00:14:41,986
-Okay. Elle, can you tell me
what today's date is?
332
00:14:42,069 --> 00:14:44,363
-Squawk 7-7-zero. Mm.
333
00:14:44,447 --> 00:14:47,700
-Hold out your arms toward me
and resist the pressure, okay?
334
00:14:47,783 --> 00:14:48,826
No focal deficit.
335
00:14:48,909 --> 00:14:50,953
-It's drugs. Guaranteed.
336
00:14:51,078 --> 00:14:52,747
Tell them where you were
last night.
337
00:14:52,788 --> 00:14:54,248
You're testing her
for drugs, right?
338
00:14:54,331 --> 00:14:55,458
Next flight
that you're going to be on
339
00:14:55,541 --> 00:14:57,376
is one taking you to prison.
340
00:14:59,170 --> 00:15:00,004
-It's okay.
341
00:15:00,171 --> 00:15:01,797
-Agents Bellum and Cortes
342
00:15:01,839 --> 00:15:04,133
with the National
Transportation Safety Board.
343
00:15:15,978 --> 00:15:19,148
-Are you taking any medication,
prescribed or otherwise?
344
00:15:19,732 --> 00:15:21,984
-I'm -- I'm on lis--
345
00:15:22,109 --> 00:15:25,071
lis-lisinopril for --
346
00:15:25,112 --> 00:15:28,032
for h-hypertension and...
347
00:15:28,115 --> 00:15:29,450
melatonin for sleeping.
348
00:15:29,533 --> 00:15:31,077
-All FAA approved.
349
00:15:31,160 --> 00:15:32,995
-And neither of which
cause any impairment.
350
00:15:33,079 --> 00:15:35,289
How long is this going to take?
You can see she's not well.
351
00:15:35,414 --> 00:15:38,793
-Did you note any mechanical
malfunctions before takeoff?
352
00:15:38,918 --> 00:15:40,294
-No.
353
00:15:40,461 --> 00:15:42,171
-When did you first
communicate distress?
354
00:15:42,296 --> 00:15:46,092
-[ Slurring ]
Mm, at approximately
355
00:15:46,217 --> 00:15:47,760
7:14 a.m.
356
00:15:47,802 --> 00:15:50,805
and just -- just before landing.
357
00:15:50,930 --> 00:15:53,891
-Did First Officer Parker
appear intoxicated upon arrival?
358
00:15:53,933 --> 00:15:54,934
-No.
-No.
359
00:15:54,975 --> 00:15:56,102
-How do you explain the speech?
360
00:15:56,143 --> 00:15:57,853
-Aphasia can be multifactorial,
361
00:15:57,895 --> 00:16:00,064
but she urgently needs
additional workup.
362
00:16:00,189 --> 00:16:01,732
You need to let us
get back to treating her.
363
00:16:01,857 --> 00:16:03,693
-We want a copy
of the toxicology report
364
00:16:03,776 --> 00:16:05,444
as soon as it's available.
-Sure.
365
00:16:05,528 --> 00:16:08,072
-You can go now.
-Elle, come on. Let's --
366
00:16:08,155 --> 00:16:10,783
-Oh, she stays here.
We have more questions.
367
00:16:10,866 --> 00:16:12,827
You two can leave.
368
00:16:19,125 --> 00:16:21,252
-She was speaking complete
gibberish two hours ago, which
369
00:16:21,335 --> 00:16:23,921
would make more sense if her
stroke imaging wasn't normal.
370
00:16:24,004 --> 00:16:26,298
There's no mass, no dissection.
Her speech resolved,
371
00:16:26,382 --> 00:16:28,926
and she's not presenting like
any typical toxidrome I know of.
372
00:16:29,009 --> 00:16:31,637
-I know drug users.
She's not that.
373
00:16:31,721 --> 00:16:34,849
We gotta figure this out before
they draw their own conclusions.
374
00:16:36,142 --> 00:16:38,686
[ Monitor beeping steadily ]
375
00:16:45,151 --> 00:16:46,902
-Mrs. Torres?
376
00:16:50,114 --> 00:16:52,867
Jorge's blood pressure is better
after the fluids.
377
00:16:52,992 --> 00:16:55,619
I'll tell you as soon
as we have any more news.
378
00:16:55,786 --> 00:16:58,414
-Is my mijo going to live?
379
00:17:00,458 --> 00:17:02,918
-The fact that he hasn't
woken up yet is not good.
380
00:17:03,002 --> 00:17:04,628
There is a real possibility
381
00:17:04,712 --> 00:17:06,964
that he won't return
to anything like he was before.
382
00:17:07,048 --> 00:17:08,883
I think it's time
we start asking ourselves
383
00:17:08,966 --> 00:17:11,886
how much would Jorge
be willing to go through?
384
00:17:11,969 --> 00:17:14,430
-I don't want him to suffer.
385
00:17:19,518 --> 00:17:21,228
-There comes a time
386
00:17:21,312 --> 00:17:24,315
when doctors stop
doing things for a patient
387
00:17:24,398 --> 00:17:26,609
and start doing things to them.
388
00:17:31,614 --> 00:17:35,201
-He would not want
to live this way.
389
00:17:35,284 --> 00:17:38,954
-As someone who has some
personal experience with this,
390
00:17:39,038 --> 00:17:41,123
may I make a recommendation?
391
00:17:41,207 --> 00:17:42,792
We're treating
Jorge's infection,
392
00:17:42,875 --> 00:17:45,920
and we hope he'll continue
to get better.
393
00:17:46,003 --> 00:17:47,922
But if he worsens,
394
00:17:48,005 --> 00:17:51,425
we won't recommend
any more invasive procedures.
395
00:17:51,509 --> 00:17:53,177
-[ Crying softly ]
396
00:17:53,344 --> 00:17:55,638
-We allow Jorge to pass...
397
00:17:58,432 --> 00:18:01,644
...with peace and with dignity.
398
00:18:03,521 --> 00:18:05,106
-Gracias.
399
00:18:09,694 --> 00:18:12,822
[ Crying softly ]
400
00:18:17,284 --> 00:18:19,870
-It's great to see you, Hector.
401
00:18:19,954 --> 00:18:22,873
It's been, what, about a month
since you got here?
402
00:18:22,957 --> 00:18:24,625
-It's been that long?
403
00:18:24,750 --> 00:18:27,378
-Yeah. You were supposed
to be discharged a week ago.
404
00:18:27,461 --> 00:18:28,838
What happened?
405
00:18:31,757 --> 00:18:33,968
-I'm not ready to leave.
406
00:18:34,093 --> 00:18:35,761
As long as I'm here,
I'm not the only crazy one.
407
00:18:35,803 --> 00:18:37,346
-Unh-unh. We don't use that --
408
00:18:37,430 --> 00:18:40,975
-"We" don't use that word.
I know.
409
00:18:41,058 --> 00:18:43,644
But other people still do.
410
00:18:43,728 --> 00:18:45,521
People on my job,
411
00:18:45,688 --> 00:18:48,691
the ones that saw me lose it,
they all use that word.
412
00:18:50,234 --> 00:18:52,236
How am I supposed
to go back to them,
413
00:18:52,319 --> 00:18:55,865
my family, and act like
everything's normal?
414
00:18:57,283 --> 00:18:59,493
-It's going to be hard,
415
00:18:59,577 --> 00:19:01,412
but you can do it.
416
00:19:01,495 --> 00:19:02,913
Part of your commitment
to treatment
417
00:19:02,997 --> 00:19:06,375
is to develop the tools
to handle adversity.
418
00:19:06,500 --> 00:19:09,045
Mindfulness, hobbies, passions.
-Mindfulness, hobbies, passions.
419
00:19:09,086 --> 00:19:11,422
-Yes. Hector,
even the strongest people,
420
00:19:11,589 --> 00:19:13,424
if they lose those tools,
421
00:19:13,549 --> 00:19:16,594
they lose the ability
to navigate obstacles.
422
00:19:16,677 --> 00:19:19,305
And the key is
to develop a diverse toolbox
423
00:19:19,346 --> 00:19:21,182
so you're always prepared.
424
00:19:21,307 --> 00:19:24,560
And you have one
of the best tools of all,
425
00:19:24,685 --> 00:19:27,938
a family that loves you.
426
00:19:28,022 --> 00:19:29,982
They reached out to me.
427
00:19:30,024 --> 00:19:32,902
Yeah. They want you home.
428
00:19:32,943 --> 00:19:35,029
-They do?
429
00:19:35,154 --> 00:19:37,073
-Very much so.
430
00:19:41,160 --> 00:19:43,412
[ Indistinct announcement
over intercom ]
431
00:19:44,955 --> 00:19:47,500
-Hey, uh,
how's it going with Mrs. Torres?
432
00:19:47,583 --> 00:19:49,126
-We're treating the infection,
but she agreed
433
00:19:49,210 --> 00:19:50,753
if Jorge continues to worsen,
434
00:19:50,795 --> 00:19:52,922
we won't intervene
with invasive measures.
435
00:19:53,005 --> 00:19:54,840
-That doesn't sound
Wolf-sanctioned.
436
00:19:54,924 --> 00:19:56,342
-I'll talk to him.
437
00:19:56,425 --> 00:19:59,303
But Mrs. Torres deserves
to know what comes next.
438
00:19:59,345 --> 00:20:01,931
He'll most likely exist
in a painful, torturous loop
439
00:20:02,014 --> 00:20:04,100
until he dies
and she's bankrupt.
440
00:20:04,141 --> 00:20:05,434
-Wow.
441
00:20:05,518 --> 00:20:07,019
Good luck
convincing Wolf of that.
442
00:20:07,061 --> 00:20:08,729
He never gives up on a patient,
443
00:20:08,854 --> 00:20:10,815
but a patient that the chief
is also invested in?
444
00:20:10,898 --> 00:20:14,527
-So you agree.
He's lost professional distance.
445
00:20:14,568 --> 00:20:17,196
-Wolf gets overly attached, yes.
446
00:20:17,279 --> 00:20:20,616
But he also always tries
to give hope to the hopeless.
447
00:20:20,700 --> 00:20:22,410
Give them a fighting chance.
448
00:20:22,493 --> 00:20:25,287
-The only thing worse than
no hope is false hope.
449
00:20:25,329 --> 00:20:27,206
And the opposite of fighting
isn't giving up,
450
00:20:27,248 --> 00:20:29,250
by the way. It's peace.
451
00:20:31,001 --> 00:20:33,879
-Sorry, but I gotta, um --
452
00:20:39,093 --> 00:20:40,803
Back trouble?
453
00:20:42,138 --> 00:20:44,849
-Uh, no.
I'm trying to understand
454
00:20:44,932 --> 00:20:46,726
how Elle sees the world.
455
00:20:46,809 --> 00:20:48,477
[ Electronic music
playing on video ]
456
00:20:48,561 --> 00:20:50,146
What is this?
-A video surfaced.
457
00:20:50,229 --> 00:20:51,647
It's been making the rounds
on socials.
458
00:20:51,731 --> 00:20:53,816
I give it an hour
before it's on the news.
459
00:20:53,941 --> 00:20:55,526
This is what
our copilot was doing
460
00:20:55,609 --> 00:20:57,903
12 hours before she crash-landed
into the Hudson.
461
00:20:58,029 --> 00:20:59,822
-Are her toxicology
results back yet?
462
00:20:59,947 --> 00:21:02,783
-Prelim negative. But they don't
catch all the new rave drugs.
463
00:21:11,625 --> 00:21:14,253
Are you okay, Dr. Wolf?
464
00:21:16,756 --> 00:21:19,216
-Get Thorne and Elle in here
right away.
465
00:21:19,300 --> 00:21:20,843
I have an idea.
466
00:21:26,265 --> 00:21:28,601
-You know, for a long time,
inpatient mental healthcare
467
00:21:28,684 --> 00:21:32,438
facilities meant
soulless state-run institutions.
468
00:21:32,521 --> 00:21:36,233
But then, well, those shut down,
and for decades,
469
00:21:36,317 --> 00:21:38,778
only the wealthiest patients
have been able to stay
470
00:21:38,819 --> 00:21:43,282
in Betty Ford or what have you
for tens of thousands a month.
471
00:21:43,366 --> 00:21:46,952
We are trying
to make long-term inpatient care
472
00:21:47,036 --> 00:21:48,871
accessible to all.
473
00:21:50,831 --> 00:21:52,208
I grew up without money,
474
00:21:52,291 --> 00:21:55,795
and I was forced
to watch my mother suffer
475
00:21:55,920 --> 00:21:58,672
because affordable care
was out of reach.
476
00:21:58,756 --> 00:22:01,050
I have made it my mission
477
00:22:01,092 --> 00:22:02,843
that no one should
ever have to endure
478
00:22:02,927 --> 00:22:05,012
that kind of helplessness.
479
00:22:06,680 --> 00:22:08,974
-Well, clearly, what you're
doing here is working.
480
00:22:09,016 --> 00:22:11,185
It's been very good for Hector.
481
00:22:11,227 --> 00:22:12,937
-I'm so pleased
to hear you say that.
482
00:22:12,978 --> 00:22:15,898
Patient satisfaction is
our top performance metric.
483
00:22:15,981 --> 00:22:17,650
[ Chuckles ]
484
00:22:19,276 --> 00:22:23,114
-My only concern is,
if he stays here,
485
00:22:23,197 --> 00:22:25,408
then he won't be able
to keep up his relationships
486
00:22:25,491 --> 00:22:27,076
with the outside world,
487
00:22:27,159 --> 00:22:29,912
which is why I think
he's ready to be discharged.
488
00:22:30,037 --> 00:22:31,664
-Oh, I agree.
489
00:22:31,789 --> 00:22:34,834
I will start the discharge
process right away.
490
00:22:34,917 --> 00:22:36,293
-Great.
-Oh, Carol, thank you so much
491
00:22:36,419 --> 00:22:38,129
for coming by.
I really hope that we'll be able
492
00:22:38,212 --> 00:22:40,172
to work together more.
493
00:22:40,214 --> 00:22:42,258
Can I hug you?
[ Chuckles ]
494
00:22:45,302 --> 00:22:47,722
Okay, bye!
495
00:22:47,763 --> 00:22:50,099
-[ Chuckles awkwardly ]
-[ Bird cawing ]
496
00:22:52,476 --> 00:22:54,061
-I swear I'm not on drugs.
497
00:22:54,145 --> 00:22:56,439
I've been sober for years.
498
00:22:56,522 --> 00:23:00,109
Dancing is just how I reset.
499
00:23:00,234 --> 00:23:03,446
I can disconnect from the world
like when I'm up in the air.
500
00:23:03,571 --> 00:23:05,531
-The problem is, this accident
has opened your entire life
501
00:23:05,698 --> 00:23:07,616
to scrutiny.
-Tell me something.
502
00:23:07,742 --> 00:23:11,454
Before your vision flipped, did
you see anything else unusual?
503
00:23:13,706 --> 00:23:16,000
-The Manhattan skyline
started having black dots
504
00:23:16,083 --> 00:23:17,960
all over the buildings.
505
00:23:27,011 --> 00:23:30,765
-I want you to write
something for me.
506
00:23:30,890 --> 00:23:32,099
-What?
-Anything,
507
00:23:32,183 --> 00:23:34,810
just a-a complete sentence.
508
00:23:42,234 --> 00:23:43,736
-What are we doing?
509
00:23:43,778 --> 00:23:45,112
-Those investigators will say
510
00:23:45,154 --> 00:23:48,074
that video is
all the proof they need.
511
00:23:48,157 --> 00:23:49,867
There are drugs
that are undetectable
512
00:23:49,950 --> 00:23:52,411
and can cause patients to claim
they're seeing upside down,
513
00:23:52,453 --> 00:23:54,455
when in fact, they're just high.
514
00:23:54,580 --> 00:23:58,084
No, I need Elle to provide
undeniable proof
515
00:23:58,167 --> 00:24:02,630
that her brain
is actually wired upside down.
516
00:24:04,090 --> 00:24:06,634
-[ Breathes deeply ]
517
00:24:23,359 --> 00:24:27,530
-Elle, this proves that
you're not seeing upside down.
518
00:24:27,655 --> 00:24:30,825
Your brain is processing
upside down.
519
00:24:39,208 --> 00:24:40,543
-The flipped vision,
the coma states,
520
00:24:41,669 --> 00:24:43,129
the disturbances in speech,
the weakness,
521
00:24:43,212 --> 00:24:45,214
they are all symptoms
of one thing --
522
00:24:45,297 --> 00:24:48,926
a rare, complex,
basilar migraine.
523
00:24:49,009 --> 00:24:52,430
-A migraine?
I've never even had a headache.
524
00:24:52,555 --> 00:24:54,056
-Well, typically,
complex migraines
525
00:24:54,140 --> 00:24:55,725
don't come with a headache,
526
00:24:55,808 --> 00:24:58,853
but rather neurological
disturbances called aura.
527
00:24:59,019 --> 00:25:01,647
And those black dots you saw
were an aura,
528
00:25:01,689 --> 00:25:03,566
a warning sign of a migraine.
529
00:25:03,691 --> 00:25:07,903
It's one of the most mysterious
phenomena of the human brain.
530
00:25:07,945 --> 00:25:10,114
-Can't migraines
just come on at any time?
531
00:25:10,197 --> 00:25:11,991
I'm never going to trust
myself to fly again.
532
00:25:12,033 --> 00:25:13,492
-Let's just start you on meds,
533
00:25:13,617 --> 00:25:15,202
all right,
before you ground yourself.
534
00:25:15,327 --> 00:25:18,164
-Medication can successfully
stop migraine symptoms.
535
00:25:18,289 --> 00:25:20,875
But to prevent them
from happening altogether,
536
00:25:21,000 --> 00:25:24,295
we need to get underneath what's
triggering your migraines.
537
00:25:24,378 --> 00:25:26,088
-And we have
the perfect doctor here
538
00:25:26,172 --> 00:25:28,132
to help you with that.
539
00:25:28,215 --> 00:25:31,552
-Yes, she is wonderful.
540
00:25:35,389 --> 00:25:36,515
-While you were with the pilot,
541
00:25:36,682 --> 00:25:38,184
Jorge was febrile
and hypotensive.
542
00:25:38,225 --> 00:25:39,769
I started him on antibiotics,
543
00:25:39,810 --> 00:25:41,479
and his pressure improved
with fluids.
544
00:25:41,562 --> 00:25:43,606
-Good work.
-And I talked with Mrs. Torres.
545
00:25:43,731 --> 00:25:47,276
Together, we came up with a
new plan for Jorge's treatment.
546
00:25:47,318 --> 00:25:49,653
We're not going to escalate
any further.
547
00:25:49,737 --> 00:25:51,572
No pressors, no lines.
548
00:25:51,697 --> 00:25:53,824
Dr. Wolf, Mrs. Torres is worried
about her son's suffering,
549
00:25:53,908 --> 00:25:56,577
and I understand.
She's not unreasonable --
550
00:25:56,660 --> 00:25:59,288
[ Indistinct conversations ]
551
00:26:04,335 --> 00:26:06,253
-I am sorry
I couldn't come by earlier,
552
00:26:06,379 --> 00:26:09,715
but I understand you're making
some big decisions today.
553
00:26:09,840 --> 00:26:12,134
I'd be happy to talk about them
with you.
554
00:26:12,218 --> 00:26:14,512
-Jorge's not waking up.
555
00:26:14,553 --> 00:26:18,057
-I know, but as we keep
saying, he can still get better.
556
00:26:18,182 --> 00:26:19,850
I believe he will.
557
00:26:19,934 --> 00:26:21,477
To stop now, after everything --
558
00:26:21,602 --> 00:26:23,479
-Dr. Charlie is wrong?
559
00:26:23,562 --> 00:26:25,147
[ Monitor beeping ]
560
00:26:27,400 --> 00:26:29,777
-He's not wrong.
561
00:26:29,860 --> 00:26:32,363
He's young.
562
00:26:32,488 --> 00:26:34,448
Young doctors
haven't seen as much.
563
00:26:34,573 --> 00:26:36,617
They may not have seen
a patient as sick as Jorge
564
00:26:36,701 --> 00:26:39,662
who ultimately gets better,
goes home.
565
00:26:39,704 --> 00:26:43,833
-You say one thing,
Dr. Charlie says another.
566
00:26:43,916 --> 00:26:47,461
Por favor,
leave me with my Jorge.
567
00:26:58,639 --> 00:27:00,683
-Has the medication kicked in?
568
00:27:01,976 --> 00:27:03,728
-Thankfully.
-Good.
569
00:27:03,894 --> 00:27:05,187
-I still don't understand.
570
00:27:05,271 --> 00:27:06,522
I've never had
a migraine before.
571
00:27:06,647 --> 00:27:09,191
Why now?
-You probably have.
572
00:27:09,275 --> 00:27:11,694
You just didn't recognize
the symptoms.
573
00:27:12,987 --> 00:27:16,115
Let's start with this morning.
574
00:27:16,157 --> 00:27:19,201
Did you notice anything unusual?
575
00:27:19,285 --> 00:27:20,703
-It's a routine flight.
576
00:27:20,745 --> 00:27:23,247
I was feeling fine
until the approach.
577
00:27:23,330 --> 00:27:25,458
-Well, flying
into New York City's airspace,
578
00:27:25,499 --> 00:27:28,002
that can be stressful, no?
579
00:27:28,085 --> 00:27:30,254
-It's actually the opposite.
580
00:27:30,337 --> 00:27:33,424
Flying over the city gives me
perspective. From up there,
581
00:27:33,507 --> 00:27:35,760
everything down here
is made small.
582
00:27:35,843 --> 00:27:38,679
The people, buildings...
583
00:27:38,721 --> 00:27:42,683
problems,
I'm free from all of that.
584
00:27:42,725 --> 00:27:44,977
And as the pilot,
I'm in control.
585
00:27:45,061 --> 00:27:47,188
-Did you feel in control
this morning?
586
00:27:47,229 --> 00:27:49,523
-I did.
Only issue was my captain.
587
00:27:49,565 --> 00:27:51,067
He was acting
kind of inappropriate.
588
00:27:51,150 --> 00:27:53,235
-Inappropriate? How so?
589
00:27:53,319 --> 00:27:55,154
-Asking me about
my personal life.
590
00:27:55,237 --> 00:27:58,532
And it's not a big deal,
but I ideally don't want
591
00:27:58,616 --> 00:27:59,909
to be trapped in a cockpit
592
00:27:59,992 --> 00:28:01,744
with someone
who's hitting on me.
593
00:28:01,827 --> 00:28:03,871
-Well, has that ever
happened before?
594
00:28:03,996 --> 00:28:05,748
-Never. No.
595
00:28:05,831 --> 00:28:07,958
-Well, we do know
that emotional triggers
596
00:28:08,000 --> 00:28:10,086
can cause migraines.
597
00:28:10,169 --> 00:28:13,631
Could this event
with your captain
598
00:28:13,714 --> 00:28:15,716
connect back
to something else in your life?
599
00:28:15,800 --> 00:28:17,301
-I mean, even if there was,
600
00:28:17,385 --> 00:28:18,969
I don't see how
one small interaction like this
601
00:28:19,053 --> 00:28:20,388
could be such a trigger.
602
00:28:20,471 --> 00:28:23,057
-The dancing, the flying,
603
00:28:23,140 --> 00:28:25,559
that's where you feel free.
604
00:28:25,601 --> 00:28:27,728
Was there a time
where you felt trapped?
605
00:28:28,813 --> 00:28:30,731
Like you couldn't escape?
606
00:28:36,195 --> 00:28:39,407
-Growing up, it was
just my mom and me, in Hartford.
607
00:28:40,700 --> 00:28:43,869
We didn't have a lot.
608
00:28:43,994 --> 00:28:48,999
Which is why I think
she decided to marry him.
609
00:28:49,083 --> 00:28:50,543
She thought she was
giving me a better life,
610
00:28:50,584 --> 00:28:53,254
but I don't think she realized
611
00:28:53,337 --> 00:28:55,464
he'd always be in it, too.
612
00:28:57,341 --> 00:28:59,635
Or whether he would decide
to drink that night
613
00:28:59,719 --> 00:29:04,598
and take it out on my mom.
Or me.
614
00:29:06,559 --> 00:29:09,186
-That sounds terrible.
615
00:29:09,270 --> 00:29:10,855
Is that why you became a pilot?
616
00:29:11,022 --> 00:29:14,692
To escape that situation?
617
00:29:14,817 --> 00:29:17,361
-Did you know
that on a wide body 767,
618
00:29:17,486 --> 00:29:20,406
there are 463
pre-flight checkpoints
619
00:29:20,489 --> 00:29:23,451
and five distinct and critical
phases of acceleration,
620
00:29:23,576 --> 00:29:26,704
and two Pratt and Whitney
engines to thrust up.
621
00:29:26,746 --> 00:29:28,998
All the while, we monitor
no less than 1,000 data points
622
00:29:29,081 --> 00:29:32,960
in real time -- all this,
every time, just to take off.
623
00:29:34,754 --> 00:29:36,505
-That sounds difficult.
624
00:29:36,589 --> 00:29:39,425
-It's not.
That's the easy part.
625
00:29:42,011 --> 00:29:45,848
When I had to walk out
one single door
626
00:29:45,931 --> 00:29:47,600
when I left home
and my mom for good,
627
00:29:47,725 --> 00:29:50,853
that was the most difficult
thing I've ever had to do.
628
00:29:55,107 --> 00:29:58,527
My mom reached out
a few years ago
629
00:29:58,611 --> 00:30:00,404
to tell me he had died, but
630
00:30:00,488 --> 00:30:03,032
I still can't go back,
and I haven't forgiven her.
631
00:30:04,575 --> 00:30:05,993
-Elle.
632
00:30:07,870 --> 00:30:12,541
A wound like this,
it needs to heal.
633
00:30:14,126 --> 00:30:17,171
Even at 30,000 feet,
634
00:30:17,296 --> 00:30:20,424
our bodies remember.
635
00:30:20,466 --> 00:30:22,510
They keep score.
636
00:30:23,803 --> 00:30:25,471
But with therapy
637
00:30:25,554 --> 00:30:28,265
and an understanding of
the mechanics of your migraines,
638
00:30:28,349 --> 00:30:31,143
we can treat the
more debilitating symptoms.
639
00:30:31,227 --> 00:30:34,647
Now, we already know that you
are an incredibly strong person,
640
00:30:34,689 --> 00:30:36,941
and not because you're a pilot,
641
00:30:37,066 --> 00:30:41,237
but because you are a fighter
and a survivor.
642
00:30:42,905 --> 00:30:45,324
And that's
not ever going to change.
643
00:30:59,255 --> 00:31:00,881
-Yeah. That's pretty incredible.
-Right?
644
00:31:00,923 --> 00:31:02,216
-Still waiting
on that urine, Kinney.
645
00:31:02,299 --> 00:31:03,801
-I'm not sure if you heard,
646
00:31:03,884 --> 00:31:05,386
but there was
a plane crash today, Silva.
647
00:31:05,469 --> 00:31:07,930
-I'm aware. Urine.
648
00:31:08,013 --> 00:31:10,349
[ Indistinct conversations ]
649
00:31:14,103 --> 00:31:16,022
-What are you looking for?
-Yeah, no, nothing really.
650
00:31:16,105 --> 00:31:18,733
Just, um, do you remember when
my apartment building collapsed?
651
00:31:18,816 --> 00:31:21,986
Yeah. Afterwards, I snuck
a bunch of benzos from Dana
652
00:31:22,069 --> 00:31:24,071
to deal with the
debilitating anxiety attacks,
653
00:31:24,113 --> 00:31:26,198
and I have been
taking them ever since,
654
00:31:26,282 --> 00:31:30,369
and I have managed to keep it a
secret until today's drug test.
655
00:31:30,453 --> 00:31:32,163
-What's that for?
-If I stick myself
656
00:31:32,246 --> 00:31:34,457
with this needle and I check
myself into occupational health,
657
00:31:34,540 --> 00:31:36,042
I can buy myself some time.
658
00:31:36,125 --> 00:31:37,543
-No. Ericka --
-I know, I know, I know, I know.
659
00:31:37,585 --> 00:31:39,086
But, Van, all my life,
660
00:31:39,253 --> 00:31:41,172
all I have ever wanted to do
is be a doctor.
661
00:31:41,255 --> 00:31:42,965
And if I take this test,
662
00:31:43,049 --> 00:31:44,633
I will fail,
and I will get fired,
663
00:31:44,717 --> 00:31:46,761
and my life will be ruined.
664
00:31:46,886 --> 00:31:49,638
-Wait, no. No. No, no way.
You're not doing this.
665
00:31:49,722 --> 00:31:52,641
There were moments where I felt
you were scared or anxious,
666
00:31:52,767 --> 00:31:54,685
but I thought I must be wrong.
667
00:31:54,769 --> 00:31:57,730
I'm so sorry for never checking
in to see if you were okay.
668
00:31:57,855 --> 00:31:59,148
Ericka, you and I
both know the risks
669
00:31:59,273 --> 00:32:01,025
of taking benzos
without supervision.
670
00:32:01,108 --> 00:32:02,818
So instead of
continuing to hide,
671
00:32:02,860 --> 00:32:05,738
maybe just have
a conversation with Silva.
672
00:32:08,157 --> 00:32:10,534
-We've diagnosed Elle
with a treatable form
673
00:32:10,576 --> 00:32:12,661
of complex migraine.
674
00:32:12,745 --> 00:32:14,663
As her neurologist,
I can certify
675
00:32:14,747 --> 00:32:16,123
that with proper management,
676
00:32:16,290 --> 00:32:19,001
she will be fit
to fly again with some time.
677
00:32:19,085 --> 00:32:22,129
-And as her psychiatrist,
I can assure you
678
00:32:22,254 --> 00:32:24,882
there was no history
of substance abuse.
679
00:32:24,965 --> 00:32:28,386
Elle fully cooperated
and passed every drug test.
680
00:32:28,469 --> 00:32:30,221
She was not at fault.
681
00:32:30,262 --> 00:32:34,433
-We'd like to know if Ms. Parker
has any final remarks.
682
00:32:36,310 --> 00:32:38,854
-Um...
683
00:32:38,896 --> 00:32:41,691
You always wonder
how you'll act in a crisis.
684
00:32:45,528 --> 00:32:48,906
Not only do I take full
responsibility for my actions,
685
00:32:48,989 --> 00:32:50,658
but I'm proud of them.
686
00:32:51,701 --> 00:32:54,662
I landed a plane
while my vision was inverted.
687
00:32:54,745 --> 00:32:57,206
With zero severe injuries.
688
00:32:57,289 --> 00:33:00,042
If this is my last flight,
I can hold my head high.
689
00:33:01,794 --> 00:33:03,629
-Ms. Parker,
while the investigation
690
00:33:03,671 --> 00:33:05,548
will take several more weeks,
691
00:33:05,631 --> 00:33:08,092
we are inclined to agree
with you.
692
00:33:08,175 --> 00:33:11,721
Preliminary reports are your
plane hit a recreational drone
693
00:33:11,804 --> 00:33:13,931
in restricted airspace.
694
00:33:14,014 --> 00:33:16,016
Additionally,
Captain Paul Clark's
695
00:33:16,100 --> 00:33:19,895
unprofessional photos led us
to a concerning discovery.
696
00:33:19,979 --> 00:33:21,605
He should have never
left the cockpit
697
00:33:21,689 --> 00:33:24,066
while autopilot was disengaged.
698
00:33:24,150 --> 00:33:27,528
While he's suspended,
you are not.
699
00:33:29,447 --> 00:33:31,323
[ Sighs ]
700
00:33:46,380 --> 00:33:48,424
-Silva?
701
00:33:52,845 --> 00:33:55,222
I can't take the test today.
702
00:33:55,264 --> 00:33:56,932
-Can't say I was
expecting this from you,
703
00:33:57,016 --> 00:33:59,727
but few things
surprise me anymore.
704
00:33:59,769 --> 00:34:02,605
Hey, I've seen it all.
So out with it.
705
00:34:02,688 --> 00:34:05,483
Coke? Molly? Ketamine?
706
00:34:05,608 --> 00:34:07,485
-Benzos.
-That's not a big deal.
707
00:34:07,568 --> 00:34:10,029
-I don't have a prescription.
708
00:34:10,071 --> 00:34:12,323
-Okay, that's a big deal.
709
00:34:12,448 --> 00:34:15,326
Hey, I trust you
to handle this.
710
00:34:15,409 --> 00:34:17,870
As a doctor, you know
the harms of self-treatment.
711
00:34:17,912 --> 00:34:19,205
You're jeopardizing your health,
712
00:34:19,246 --> 00:34:21,207
not to mention breaking the law.
713
00:34:22,833 --> 00:34:24,251
Never let it happen again.
714
00:34:24,418 --> 00:34:25,878
Hear me?
715
00:34:27,922 --> 00:34:30,299
Come see me in two weeks.
716
00:34:30,383 --> 00:34:33,094
[ Indistinct announcement
over intercom ]
717
00:34:41,936 --> 00:34:43,813
-You paged, Dr. Wolf?
718
00:34:43,854 --> 00:34:45,648
-Sit down.
719
00:34:52,947 --> 00:34:54,323
Why didn't you call me
720
00:34:54,407 --> 00:34:55,991
before you changed
Jorge's goals of care?
721
00:34:56,075 --> 00:34:58,786
-I knew you were busy.
I'm a second year.
722
00:34:58,911 --> 00:35:01,330
It's my responsibility
to talk to families more,
723
00:35:01,455 --> 00:35:03,499
take meetings --
-Stop.
724
00:35:03,582 --> 00:35:05,835
You made plans to move
my patient toward hospice
725
00:35:05,918 --> 00:35:07,169
without consulting
your attending.
726
00:35:07,294 --> 00:35:09,171
There is no defense for that.
727
00:35:10,548 --> 00:35:13,175
We're a team. We need
to come across as a team,
728
00:35:13,259 --> 00:35:15,219
which means we give
one unified message.
729
00:35:15,302 --> 00:35:16,887
If that message gets fractured,
730
00:35:16,971 --> 00:35:19,557
we lose the trust of
our patients and their families.
731
00:35:19,598 --> 00:35:21,726
-Maybe Mrs. Torres
didn't want the team this time.
732
00:35:21,809 --> 00:35:23,477
Maybe she wanted
another perspective.
733
00:35:23,519 --> 00:35:25,229
-You don't speak
to another family member
734
00:35:25,271 --> 00:35:26,397
without me present.
735
00:35:26,480 --> 00:35:27,523
-Dr. Wolf, with all due respect,
736
00:35:27,606 --> 00:35:29,525
this reaction is irrational.
737
00:35:29,692 --> 00:35:32,403
I offered a reasonable
recommendation to Mrs. Torres
738
00:35:32,445 --> 00:35:35,698
based on the information
she gave me about her son.
739
00:35:35,781 --> 00:35:37,324
And if you don't think
that's true,
740
00:35:37,408 --> 00:35:38,993
maybe you should look into
741
00:35:39,118 --> 00:35:42,496
why you're so hell bent
on treating a comatose man.
742
00:35:42,580 --> 00:35:46,542
Could it be because he's
also the chief's patient?
743
00:35:50,004 --> 00:35:51,464
-Dr. Porter, let me remind you
744
00:35:51,547 --> 00:35:54,717
that you came to this hospital
to work for me.
745
00:35:55,843 --> 00:35:58,804
Do not confuse me allowing you
into this department
746
00:35:58,846 --> 00:36:01,682
as an actual seat at the table.
747
00:36:01,766 --> 00:36:04,185
Your privileges here are,
by definition, provisional.
748
00:36:04,310 --> 00:36:07,813
You are a trainee.
You are a journeyman.
749
00:36:08,856 --> 00:36:11,192
This is not your home.
750
00:36:12,318 --> 00:36:15,363
Do not for one minute
confuse it as such.
751
00:36:16,364 --> 00:36:17,907
Get out of my office.
752
00:36:19,658 --> 00:36:21,035
Now!
753
00:36:39,053 --> 00:36:41,097
-Do you want to talk about it?
754
00:36:42,807 --> 00:36:44,100
-There's not much to say.
755
00:36:44,183 --> 00:36:47,103
Charlie clearly went
a step too far.
756
00:36:47,228 --> 00:36:49,772
But so did I.
757
00:36:49,814 --> 00:36:53,567
-You didn't go far enough,
in my opinion.
758
00:36:53,651 --> 00:36:55,986
Charlie is an overstepper.
759
00:36:56,070 --> 00:36:58,280
Like the way
he was pushing for Elle's TPA.
760
00:36:58,364 --> 00:36:59,907
You can't help the team
761
00:37:00,032 --> 00:37:01,200
if you're too busy trying
to put it on your back.
762
00:37:01,325 --> 00:37:02,910
-I agree.
763
00:37:03,035 --> 00:37:06,372
In what we do, it's vital
the team works together.
764
00:37:07,915 --> 00:37:09,333
-Like you two?
765
00:37:09,458 --> 00:37:12,920
-Yes, actually.
-Yeah, exactly.
766
00:37:13,003 --> 00:37:15,131
-Seriously, though, Wolf,
767
00:37:15,256 --> 00:37:17,758
I get that you are frustrated,
768
00:37:17,842 --> 00:37:20,970
but yelling at residents,
769
00:37:21,053 --> 00:37:24,014
come on.
That doesn't sound like you.
770
00:37:24,140 --> 00:37:26,350
And you've been sleeping
at your office.
771
00:37:26,392 --> 00:37:27,935
Your desk is a mess.
772
00:37:28,018 --> 00:37:32,231
-Yeah, I-I've been working
really hard.
773
00:37:33,607 --> 00:37:36,986
-When was the last time you
went for a swim in the Hudson?
774
00:37:39,780 --> 00:37:42,992
-Probably not since my dad left.
775
00:37:47,496 --> 00:37:49,540
-You paying for
these sessions, Wolf?
776
00:37:49,623 --> 00:37:51,375
-Yes.
777
00:37:51,459 --> 00:37:53,836
In friendship.
-Mm.
778
00:37:55,796 --> 00:37:59,550
-Sometimes courage means
relinquishing control,
779
00:37:59,633 --> 00:38:01,594
letting someone else
guide the way.
780
00:38:01,677 --> 00:38:05,306
-* Our eyes are mirror images *
781
00:38:05,347 --> 00:38:07,349
-Dr. Pierce?
-* And when we kiss *
782
00:38:07,391 --> 00:38:09,185
-Dr. Kinney.
-* They're perfectly aligned *
783
00:38:09,226 --> 00:38:14,273
* And true,
it may seem like a stretch *
784
00:38:14,357 --> 00:38:16,400
* But it's thoughts like this *
785
00:38:16,525 --> 00:38:18,569
-Can you recommend
a good therapist?
786
00:38:18,652 --> 00:38:20,905
-Of course.
Is the therapist for you
787
00:38:20,946 --> 00:38:23,032
or for someone else?
788
00:38:23,074 --> 00:38:25,743
-For me.
789
00:38:25,868 --> 00:38:29,038
I need help.
-* They will see us wavin' *
790
00:38:29,080 --> 00:38:31,457
-Other times,
it means seizing the wheel
791
00:38:31,499 --> 00:38:33,376
and charting your own course.
792
00:38:33,501 --> 00:38:36,462
-* Come down now *
793
00:38:36,504 --> 00:38:38,672
-This is the first step to you
gaining your confidence back
794
00:38:38,714 --> 00:38:41,217
and believing in
your migraine treatment.
795
00:38:41,342 --> 00:38:43,302
It's an honor
to be your copilot.
796
00:38:43,386 --> 00:38:45,346
-* Everything looks perfect
from far away *
797
00:38:45,429 --> 00:38:46,597
-Thank you.
798
00:38:46,680 --> 00:38:48,766
-* Come down now *
799
00:38:48,849 --> 00:38:50,851
-Now, how long is this flight?
800
00:38:50,893 --> 00:38:53,437
-To Hartford?
It's just under an hour.
801
00:38:53,521 --> 00:38:55,398
Hope you like soft-shell crab.
802
00:38:56,482 --> 00:38:58,192
It's my mom's specialty.
803
00:39:00,611 --> 00:39:03,406
-Ultimately,
it takes courage to trust.
804
00:39:03,531 --> 00:39:10,830
- * I tried my best to leave
this all on your machine *
805
00:39:10,913 --> 00:39:17,378
* But the persistent beat, it
sounded thin upon the sending *
806
00:39:17,420 --> 00:39:22,633
* And that, frankly, will not
fly *
807
00:39:22,675 --> 00:39:25,761
* You'll hear the shrillest
highs and the lowest lows *
808
00:39:26,804 --> 00:39:28,723
* With the windows down *
809
00:39:31,225 --> 00:39:33,269
* Guiding you home *
810
00:39:49,452 --> 00:39:55,332
* They will see us wavin'
from such great heights *
811
00:39:55,416 --> 00:40:00,087
* "Come down now," they'll say *
812
00:40:00,171 --> 00:40:01,839
-Just wanted to let you know
813
00:40:01,881 --> 00:40:04,633
we started the discharge
paperwork on Hector Martinez.
814
00:40:04,717 --> 00:40:07,219
-Thank you, Amelia.
815
00:40:07,303 --> 00:40:09,889
You know, it wasn't my choice
to put Hector in Hudson Oaks.
816
00:40:09,930 --> 00:40:12,641
His family saw one of your ads.
817
00:40:12,683 --> 00:40:15,603
But now that I've been there
in person,
818
00:40:15,686 --> 00:40:18,064
I see that your priorities
are in the right place.
819
00:40:18,105 --> 00:40:20,066
-That's so good to hear, Carol.
820
00:40:20,107 --> 00:40:22,693
And I hope you'll think of us if
you ever have someone in need.
821
00:40:22,777 --> 00:40:24,403
-Okay.
822
00:40:24,487 --> 00:40:25,363
Have a good night.
823
00:40:25,529 --> 00:40:27,323
-Okay. You, too. Bye-bye.
824
00:40:29,408 --> 00:40:33,079
-Sometimes it just takes
seeing the world upside down
825
00:40:33,120 --> 00:40:35,498
for everything to make sense.
826
00:40:39,377 --> 00:40:41,504
-Nobody wants to help you
more than I do.
827
00:40:41,545 --> 00:40:46,050
I am your doctor.
And you're a very sick man.
828
00:40:46,175 --> 00:40:49,095
But how can I help you
if you won't trust me?
829
00:40:49,136 --> 00:40:53,516
-Everything you say...is a lie.
830
00:40:56,143 --> 00:40:58,270
-It's your word against mine.
831
00:40:59,397 --> 00:41:02,483
But I have witnesses
to corroborate what I say.
832
00:41:02,566 --> 00:41:05,444
Isn't that right...Hector?
833
00:41:15,705 --> 00:41:18,541
We have a lot more work
to do, Oliver.
834
00:41:20,126 --> 00:41:22,503
So get comfortable.
835
00:41:22,586 --> 00:41:24,964
You're going to be with us
for a while.
62367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.