All language subtitles for A.C.S02E01.The Latest Police [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,160 --> 00:00:35,160 www.titlovi.com 2 00:00:38,160 --> 00:00:42,840 You won't fucking believe it! This was rented by Aava Lahti! 3 00:00:43,040 --> 00:00:45,920 Aava Lahti? The judo champion? 4 00:00:47,240 --> 00:00:49,560 Married to Toni Kajanne? 5 00:00:50,480 --> 00:00:53,760 The reception said they're here together. 6 00:01:20,560 --> 00:01:25,400 That's it for this year's Olympics. Not one medal for Finland. 7 00:01:30,720 --> 00:01:33,800 Have you reached the victim's husband yet? 8 00:01:34,080 --> 00:01:35,640 We're on it. 9 00:01:37,000 --> 00:01:39,840 Seems like her lips have been cut off. 10 00:02:07,200 --> 00:02:09,240 Toni... - Hi. 11 00:02:13,000 --> 00:02:16,720 Have you been here all night? - Pretty much. 12 00:02:20,360 --> 00:02:22,080 Everything's fine. 13 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Aava... 14 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 Your Aava... 15 00:02:37,240 --> 00:02:39,200 It was on the morning news. 16 00:02:46,920 --> 00:02:49,800 What do you want me to tell the police? 17 00:04:09,800 --> 00:04:15,520 If I help you up, can you walk on your own? 18 00:04:22,520 --> 00:04:25,320 I'll take her to the other room. 19 00:04:35,920 --> 00:04:38,440 Did you fight over the decoration? 20 00:04:39,600 --> 00:04:42,680 Broadly speaking, yes. 21 00:04:49,720 --> 00:04:52,720 What's your relationship with violence? 22 00:04:55,280 --> 00:04:58,360 What, are you a shrink? - No. 23 00:05:00,000 --> 00:05:03,840 I just thought tha if you like beating up women, - 24 00:05:03,960 --> 00:05:07,440 I'm a much better target. 25 00:05:08,680 --> 00:05:11,720 Or do you prefer only pregnant women? 26 00:05:13,840 --> 00:05:16,080 Fucking bitch! 27 00:05:16,280 --> 00:05:18,360 Fuck, that hurts! 28 00:05:20,520 --> 00:05:22,040 Calm down! 29 00:05:22,480 --> 00:05:24,760 Fuck... - Calm down! 30 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 Calm down! - Yes! 31 00:05:26,800 --> 00:05:30,720 Yes, I hit her. But she bit me in my ears first. 32 00:05:31,200 --> 00:05:34,400 She beats me every day. 33 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 This dick attacked me. - Pumpkin! 34 00:05:38,160 --> 00:05:42,280 I'm sorry I bit you. Only Mama can hurt you! 35 00:05:54,200 --> 00:06:00,640 The Sandman's closet was always in grandma's room when we were little. 36 00:06:01,240 --> 00:06:03,360 Is this a good place for it? 37 00:06:03,480 --> 00:06:06,800 I thought it won't block the light. 38 00:06:07,160 --> 00:06:10,240 It's fine. - We can move it if you want. 39 00:06:10,360 --> 00:06:14,200 It's a tough job. - No, just put it back. 40 00:06:14,320 --> 00:06:20,720 Mom, a tough job! - It's fine there, Bunny. 41 00:06:20,840 --> 00:06:24,560 I'm not your Bunny. I'm a school girl now. 42 00:06:24,720 --> 00:06:26,600 All right. 43 00:06:26,720 --> 00:06:29,560 As soon as I get a rise, I can move on my own. 44 00:06:29,680 --> 00:06:33,800 I'll take it with me. - We have plenty of room here. 45 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 For the cabinet? 46 00:06:36,520 --> 00:06:39,880 And for you. - Wow. 47 00:06:40,000 --> 00:06:42,720 You can stay, you and the cabinet. 48 00:06:42,840 --> 00:06:46,880 If you get me some nice kitchen curtains. 49 00:06:47,720 --> 00:06:50,800 You have much better eye for it. 50 00:06:50,920 --> 00:06:55,440 Are you serious? - Yes. It would be a great help. 51 00:06:55,560 --> 00:07:00,120 As the newest cop in the precinct, I can't choose my shifts. 52 00:07:01,120 --> 00:07:03,640 Think about it. - Will do that. 53 00:07:04,200 --> 00:07:08,040 Mom's going to sleep now. Even though it's morning. 54 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 Bye. 55 00:07:13,520 --> 00:07:16,040 Bye. - Sweet dreams. 56 00:07:16,160 --> 00:07:18,520 Have a nice day! 57 00:07:19,480 --> 00:07:22,200 Do you miss our old home? 58 00:07:24,200 --> 00:07:26,440 It's fine to miss it. 59 00:07:26,560 --> 00:07:30,680 This is a better home. And Marita lives here, too. 60 00:07:31,720 --> 00:07:35,200 I agree. This is lovely. 61 00:08:23,600 --> 00:08:28,080 Ivan Voinitsky, the man from the Chekov play! 62 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 The man from the holiest place of his mother. 63 00:08:34,040 --> 00:08:35,880 Greetings from my father. 64 00:08:36,000 --> 00:08:40,320 He says you have the best hunting dogs in the area. 65 00:08:40,440 --> 00:08:44,400 What do you want? You already bought all the dogs. 66 00:08:46,800 --> 00:08:49,040 Ordo is forever, - 67 00:08:49,160 --> 00:08:54,080 but its hounds are after a more deadly prey than usual. 68 00:08:59,360 --> 00:09:01,440 Well, we do have dogs. 69 00:09:03,240 --> 00:09:06,680 They're experienced, they've seen it all. 70 00:09:08,520 --> 00:09:11,760 T�otka was with me when we killed three bears. 71 00:09:21,360 --> 00:09:23,240 Thank you. 72 00:09:30,960 --> 00:09:34,880 Experienced, my ass. 73 00:09:52,640 --> 00:09:55,680 My dearest dogs, I will never sell you. 74 00:09:55,800 --> 00:10:00,200 I'd rather sell my own soul... What now, my dearest? 75 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 You can't sell your dearest. 76 00:10:11,000 --> 00:10:13,680 You'd just regret it. 77 00:10:14,280 --> 00:10:16,080 Take it easy. 78 00:10:28,160 --> 00:10:31,280 I don't want you to suffer. 79 00:10:32,800 --> 00:10:36,920 So I'll take the dogs, free of charge. 80 00:10:53,200 --> 00:10:57,280 22. Moving towards the corner. - Everything OK? 81 00:11:09,400 --> 00:11:13,120 22.� Units in position. 82 00:11:13,920 --> 00:11:16,840 All men in position. - Hey, listen. 83 00:11:17,760 --> 00:11:21,200 Isn't this a bit of an overkill? 84 00:11:21,320 --> 00:11:23,880 You have men on every corner. 85 00:11:24,880 --> 00:11:27,360 Maxim Smith was Cevikovic's number one man. 86 00:11:27,480 --> 00:11:32,280 Cevikovic ran the Murmansk mafia for years, so no overkill. 87 00:11:32,400 --> 00:11:36,920 With Cevikovic killed, Maxim doesn't feel safe anymore. 88 00:11:37,040 --> 00:11:39,360 I'm sure he's got a lot to offer. 89 00:11:39,480 --> 00:11:43,600 A photo would have been nice. 90 00:11:43,720 --> 00:11:47,720 How will I recognize him? - He has your photo. 91 00:11:47,840 --> 00:11:52,360 He wanted to surrender to someone high up in the hierarchy. 92 00:11:53,400 --> 00:11:56,160 I'm ready, shall we? - Let's begin. 93 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 All right. 94 00:12:40,320 --> 00:12:42,120 Stenius. 95 00:12:51,080 --> 00:12:53,680 You look older than your picture. 96 00:12:53,800 --> 00:12:55,480 Thanks. 97 00:12:57,520 --> 00:13:01,760 So... I hear you have something for us. 98 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 I do. 99 00:13:04,840 --> 00:13:08,160 I'm gonna need some assurances first, though. 100 00:13:09,440 --> 00:13:13,360 As you know, we don't have a witness protection program in Finland. 101 00:13:18,520 --> 00:13:22,800 I don't believe for a second that is what you came to tell me. 102 00:13:25,640 --> 00:13:29,240 Perhaps we can arrange something especially for you. 103 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 Good. 104 00:13:32,920 --> 00:13:35,680 Let's get you to a secure location. 105 00:13:46,440 --> 00:13:48,520 The target is on the move. 106 00:13:48,640 --> 00:13:53,600 Everyone in position. - Target is moving inside. 107 00:13:53,720 --> 00:13:56,440 The target on the stairs. 108 00:13:56,560 --> 00:14:00,480 Is the door ready? Door position, ready. 109 00:14:00,600 --> 00:14:05,800 The target in the lobby now. - 22. 110 00:14:07,160 --> 00:14:13,120 All right, wait for the car. - What's going on? 111 00:14:13,240 --> 00:14:18,320 Pull up the car, open the left side door. 112 00:14:21,360 --> 00:14:25,480 Is the car there yet? - What are we waiting for? 113 00:14:27,200 --> 00:14:30,040 What's the car situation? 114 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 The car is moving. 115 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 Coast clear, move the target. 116 00:14:56,240 --> 00:14:59,320 Do you like your new school? 117 00:14:59,440 --> 00:15:03,560 Yes. Eeva in my class has a hobbyhorse. 118 00:15:03,880 --> 00:15:06,760 Have you ridden it? - Yes. 119 00:15:06,920 --> 00:15:09,520 Was it fun? - Yeah. 120 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 Hi! - Hello. 121 00:15:50,160 --> 00:15:52,360 Can dad get a hug? 122 00:15:56,320 --> 00:16:01,200 So you moved here? - To a nice studio near the center. 123 00:16:01,320 --> 00:16:05,840 Why is everyone following me here? - I have nothing in Ivalo. 124 00:16:05,960 --> 00:16:09,520 I want to see Venla grow up. It's a one-time thing. 125 00:16:09,640 --> 00:16:13,480 Every time we spot a truck Venla says it's dad's truck. 126 00:16:13,600 --> 00:16:17,240 It's horrible that the child doesn't recognize her father's truck. 127 00:16:17,360 --> 00:16:21,760 The 12-year-old murder investigation� of judo champion Aava Lahti - 128 00:16:21,880 --> 00:16:24,520 took a strange turn today. 129 00:16:24,640 --> 00:16:28,720 You better mean business! Do you understand? 130 00:16:28,840 --> 00:16:32,240 You want to see this. 131 00:16:34,880 --> 00:16:39,480 The prosecutor says the investigation will likely be opened again. 132 00:16:39,600 --> 00:16:43,560 In the spring of 2008, all of Finland stopped - 133 00:16:43,680 --> 00:16:46,760 as beloved Aava Lahti was brutally murdered. 134 00:16:46,880 --> 00:16:50,840 Kajanne's chick. Your dad used to coach her. 135 00:16:50,960 --> 00:16:55,960 The main suspect, Lahti's husband and NHL player Toni Kajanne, - 136 00:16:56,080 --> 00:17:00,360 avoided murder charges as he was� with his ex-fianc� Henna Koski - 137 00:17:00,480 --> 00:17:01,960 at the time of the murder. 138 00:17:02,080 --> 00:17:07,400 Koski is now a religious blogger and earlier today, she said she lied. 139 00:17:07,520 --> 00:17:12,240 Koski says Kajanne only arrived after the murder. 140 00:17:12,360 --> 00:17:15,000 Turn it off. - I want to hear this. 141 00:17:15,120 --> 00:17:17,360 Lahti was a two-time� European Judo Champion, - 142 00:17:17,480 --> 00:17:21,120 had two silvers from the WC and a Olympic bronze. 143 00:17:21,240 --> 00:17:25,880 She was considered Finland's best hope in Beijing 2008. 144 00:17:26,000 --> 00:17:30,480 They may interview your dad. - Maybe I don't want to see that. 145 00:17:30,600 --> 00:17:33,000 Don't. - Turn it off. 146 00:17:33,120 --> 00:17:39,800 Kajanne has won the World Cup and the Stanley Cup of NHL. 147 00:17:39,920 --> 00:17:44,280 We haven't reached Kajanne for a comment. 148 00:17:47,600 --> 00:17:52,320 Mom and Marita have different dads. Did you know? 149 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 I did. - But they have the same mother. 150 00:17:57,120 --> 00:17:58,160 Yeah. 151 00:18:09,440 --> 00:18:13,600 A nice studio, right near the center. Sure. 152 00:18:28,040 --> 00:18:31,760 Fuck you! 153 00:18:31,880 --> 00:18:37,240 I used to be a pro wrestler, I would have won. - Mind your head. 154 00:18:37,360 --> 00:18:41,280 Finland sucks! I'm being treated... 155 00:18:41,400 --> 00:18:44,840 I'm a honest tax payer. 156 00:18:45,440 --> 00:18:47,760 Hi there. - Hi. 157 00:18:47,880 --> 00:18:51,280 Remember Cevikovic? - Of course. 158 00:18:51,400 --> 00:18:55,480 The victim, Maxim, was his number one man. 159 00:18:55,600 --> 00:18:59,040 Now his brain is all over my best coat. 160 00:19:00,400 --> 00:19:04,040 I bet that wasn't nice. - Nobody wants the Russian mafia - 161 00:19:04,160 --> 00:19:07,440 to get used to casually executing people on this side of the border. 162 00:19:09,160 --> 00:19:12,520 We want to catch every last one involved. 163 00:19:13,480 --> 00:19:17,240 We've set up the Finnish-Russian Police taskforce. 164 00:19:17,360 --> 00:19:20,960 We have official blessing and jurisdiction in both countries. 165 00:19:21,080 --> 00:19:25,000 Great! Congratulations. That's what you wanted. 166 00:19:25,120 --> 00:19:28,400 I still want you to take the lead. - No thanks. 167 00:19:28,520 --> 00:19:32,680 Cevikovic got three Russian prostitutes killed here last winter. 168 00:19:32,800 --> 00:19:37,120 The only one you managed to save rambled about a hunting party. 169 00:19:37,240 --> 00:19:40,800 Don't you want to know about it? - It's not about what I want. 170 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 No, it's about what I want. 171 00:19:43,480 --> 00:19:47,800 Venla needs a special school and my mom is in hospital. 172 00:19:47,920 --> 00:19:50,120 Ivalo just doesn't have the facilities... 173 00:19:50,240 --> 00:19:56,360 Ever notice these beat cop overalls always smell the same? 174 00:19:56,480 --> 00:20:01,640 Of vomit and disappointment. And nothing ever changing. 175 00:20:01,760 --> 00:20:04,240 If you won't take it, I'll give it to Nikander. 176 00:20:04,360 --> 00:20:07,160 Go ahead, she's a good cop. 177 00:20:07,280 --> 00:20:11,400 All right, calm down! 178 00:20:11,680 --> 00:20:13,520 Calm down! 179 00:20:14,120 --> 00:20:16,880 ROVANIEMI POLICE STATION 180 00:20:44,440 --> 00:20:48,520 Jackpot! We're picking up Kajanne for interrogation. 181 00:20:48,640 --> 00:20:50,800 Toni Kajanne! 182 00:20:50,920 --> 00:20:55,080 Finally something to tell my grandkids about. 183 00:21:05,920 --> 00:21:10,280 So he lives here? - He's from around here. 184 00:21:10,400 --> 00:21:13,920 But with all his hockey millions? 185 00:21:14,040 --> 00:21:16,920 In the local paper, Kajanne said himself - 186 00:21:17,040 --> 00:21:21,800 the locals are the only ones who don't think he killed his wife. 187 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 His family and old friends. 188 00:21:52,360 --> 00:21:56,720 My finger is getting tired. - I'll call the locksmith. 189 00:22:05,360 --> 00:22:07,480 Thank you. 190 00:22:09,960 --> 00:22:13,640 Hello? Anybody home? 191 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 The police here. 192 00:22:23,520 --> 00:22:26,120 Toni Kajanne's home! 193 00:22:29,920 --> 00:22:33,200 HENNA KOSKI REVEALS... 194 00:22:36,640 --> 00:22:40,040 This is still warm. There was fire in it this morning. 195 00:22:40,160 --> 00:22:41,920 Someone left in a hurry. 196 00:22:46,920 --> 00:22:49,120 What are you doing? 197 00:22:56,800 --> 00:23:02,080 It doesn't look like he packed anything. Not for a longer trip. 198 00:23:03,160 --> 00:23:07,200 Check if Kajanne owns several cars. 199 00:23:07,320 --> 00:23:11,800 There's one in the yard. Thanks, fine. 200 00:23:11,920 --> 00:23:16,400 This is not a crime scene, he's just fled. 201 00:23:16,520 --> 00:23:21,400 Was he writing an autobiography? 202 00:23:22,320 --> 00:23:27,280 His World Cup medals and Stanley Cup rings... 203 00:23:28,080 --> 00:23:31,760 The best Finnish hockey player of all time. 204 00:23:31,880 --> 00:23:34,640 Don't mention Kurri to me. 205 00:23:37,960 --> 00:23:41,840 You don't believe he killed his wife? 206 00:23:41,960 --> 00:23:47,320 NHL has a smaller rink than Europe. What's the smallest rink there is? 207 00:23:47,440 --> 00:23:50,400 Well? - Marriage. 208 00:23:50,520 --> 00:23:54,800 Everyone was excited when Toni and Aava got married. A cosmic mistake. 209 00:23:54,920 --> 00:23:59,840 Hockey players should marry beauty queens, not top athletes. 210 00:23:59,960 --> 00:24:04,040 Of course he killed his wife! Everyone knows it. 211 00:24:04,160 --> 00:24:08,200 I got divorced at the last minute before killing my wife. 212 00:24:10,000 --> 00:24:13,640 To think! He sat right here. 213 00:24:19,040 --> 00:24:21,160 Get up. 214 00:24:29,000 --> 00:24:32,600 Nice, nicer, nicest. 215 00:24:32,720 --> 00:24:36,760 Expensive, more expensive, most expensive. 216 00:24:36,880 --> 00:24:40,600 Big, bigger, biggest. 217 00:24:40,720 --> 00:24:44,400 Fine, finer, finest. 218 00:24:44,520 --> 00:24:52,000 Notice the superlative ending. 219 00:25:12,200 --> 00:25:15,080 Good evening, Irina. - Who are you? 220 00:25:15,680 --> 00:25:18,840 Police. We need to talk to you. 221 00:25:18,960 --> 00:25:23,760 I have to work. - I don't know if you remember me. Sari Nikander. 222 00:25:23,880 --> 00:25:28,920 He's Viktor Zujev. We both work for the Finnish-Russian Police Taskforce. 223 00:25:29,040 --> 00:25:33,040 It's a new unit under Stenius. You know Jaakko Stenius. 224 00:25:34,320 --> 00:25:37,960 As you know, some of your colleagues were killed last winter. 225 00:25:38,080 --> 00:25:43,160 We still have no clue why, but there has been development, a new murder. 226 00:25:43,280 --> 00:25:45,480 He's looking at me like I'm already dead. 227 00:25:45,600 --> 00:25:50,560 And he's too well dressed to be a police. Real police. 228 00:25:51,440 --> 00:25:54,720 Life is not fair. But I can't make it right for you. 229 00:25:54,840 --> 00:26:00,360 Where is Nina? - You told Nina you all attended this hunting party. 230 00:26:00,480 --> 00:26:03,120 What was so special about it? 231 00:26:03,240 --> 00:26:06,440 Why is somebody killing people who were involved? 232 00:26:06,560 --> 00:26:10,360 Was it the identity of the people or something else? 233 00:26:10,480 --> 00:26:14,120 What did you witness? - I will only talk to Nina. 234 00:26:14,240 --> 00:26:18,160 Nina is not part of this, you have to talk to me. 235 00:26:18,280 --> 00:26:23,280 Stenius went to great lengths to arrange your Finnish citizenship. 236 00:26:23,400 --> 00:26:27,560 I am grateful. - This is your chance to prove it. 237 00:26:29,880 --> 00:26:34,920 I will only talk to Nina. At least I know she's a real cop. 238 00:26:41,080 --> 00:26:44,520 We can't arrest Irina and we can never interrogate her. 239 00:26:44,640 --> 00:26:48,280 Stenius broke a myriad of rules when arranging her citizenship. 240 00:26:48,400 --> 00:26:51,800 So if she trusts this Nina, let's ask for her help. 241 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 I don't trust Nina. 242 00:26:54,040 --> 00:26:56,040 She's way too reckless. 243 00:27:08,680 --> 00:27:12,280 Well? - Some results are not in yet. 244 00:27:12,400 --> 00:27:17,200 The bloodwork is in. The drug Thomas developed is working. 245 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 The same as with Venla. - Right. 246 00:27:19,440 --> 00:27:21,400 So all is well. 247 00:27:22,280 --> 00:27:26,440 It's relative. I can never have a child... 248 00:27:32,520 --> 00:27:34,240 Well, yeah. 249 00:27:34,800 --> 00:27:39,520 The Yemenite virus was meant to wipe out the future of an entire people. 250 00:27:40,680 --> 00:27:42,920 You're alive, after all. 251 00:27:47,640 --> 00:27:49,600 Hey... 252 00:27:53,360 --> 00:27:56,040 When is Thomas moving in with us? 253 00:27:56,840 --> 00:27:58,840 I don't know. 254 00:27:58,960 --> 00:28:02,480 He's got a child of his own and a job in Helsinki. 255 00:28:03,960 --> 00:28:06,800 Let me take a look at these. 256 00:28:07,840 --> 00:28:11,680 So what's your situation? - Complicated. 257 00:28:25,160 --> 00:28:30,800 The good thing is our escapee has Finland's best known face. 258 00:28:30,920 --> 00:28:35,040 It's certain that Kajanne has not left the country. 259 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 Detective sergeant Reino Ylikorpi works in Ivalo now, - 260 00:28:39,360 --> 00:28:42,680 but he was the lead investigator of Aava Lahti's murder here. 261 00:28:42,800 --> 00:28:47,640 We put together a list of Kajanne's family and friends. 262 00:28:47,760 --> 00:28:51,680 Let's ask them about Kajanne's movements. 263 00:28:51,800 --> 00:28:55,760 Let's bear in mind they might have helped Kajanne escape - 264 00:28:55,880 --> 00:29:00,200 or are hiding him. Any questions? 265 00:29:00,320 --> 00:29:03,640 You are dismissed. 266 00:29:13,320 --> 00:29:15,120 Well, hello. - Hi there. 267 00:29:15,240 --> 00:29:17,440 Long time, no see. 268 00:29:21,400 --> 00:29:25,000 Well... How are you now? 269 00:29:25,120 --> 00:29:29,440 I'm okay. Mom doesn't have long now. 270 00:29:33,720 --> 00:29:38,360 I'm on my way to see her now. - Thank you. She'll like that. 271 00:29:41,960 --> 00:29:45,160 And now this case, popping up again. 272 00:29:45,280 --> 00:29:48,920 What case? - This case with Aava. 273 00:29:50,960 --> 00:29:55,280 She was your father's protege and he coached her for years. 274 00:29:55,400 --> 00:29:57,920 I have never even seen the man. 275 00:30:00,680 --> 00:30:06,320 Your mom told me you used to follow Aava's career closely as a girl. 276 00:30:06,440 --> 00:30:09,840 My mom told you about my youth. 277 00:30:09,960 --> 00:30:12,000 Don't believe her, really. 278 00:30:12,440 --> 00:30:15,000 It was nice to see you. 279 00:30:30,760 --> 00:30:33,920 Kautsalo. - Hi, it's Irina. 280 00:30:34,040 --> 00:30:38,320 Do you remember me? - Irina! How are you? 281 00:30:38,440 --> 00:30:40,760 So nice to hear from you. - What are you doing? 282 00:30:40,880 --> 00:30:44,160 Those our interviewees. - She's dead. Last spring. 283 00:30:44,280 --> 00:30:47,480 Sorry. - You said I could call. 284 00:30:47,600 --> 00:30:50,640 Yeah? - Two police officers came to see me here. 285 00:30:50,760 --> 00:30:52,880 The other one was a Russian. 286 00:30:53,000 --> 00:30:56,600 Was the other one maybe Nikander? You remember her? 287 00:30:56,720 --> 00:30:59,800 She said you're not working this case any more. 288 00:30:59,920 --> 00:31:02,200 No, I'm not, sorry. 289 00:31:04,280 --> 00:31:05,920 Irina? 290 00:31:06,040 --> 00:31:09,880 After they left, I think somebody has been following me. 291 00:31:10,000 --> 00:31:12,880 Maybe someone followed them. 292 00:31:13,000 --> 00:31:16,640 Okay. Have you seen something or has something happened? 293 00:31:16,760 --> 00:31:21,040 I can feel it. I just... feel it. 294 00:31:21,720 --> 00:31:26,080 Irina, you had the worst experience last winter. You almost died. 295 00:31:26,920 --> 00:31:30,240 You have a new life now. Nobody is taking it away from you. 296 00:31:30,360 --> 00:31:32,120 Don't worry. 297 00:31:32,240 --> 00:31:34,960 I need to go. - Okay. 298 00:31:55,840 --> 00:31:57,400 What the... 299 00:32:06,200 --> 00:32:08,000 Ouch... 300 00:32:33,480 --> 00:32:35,400 Hey, anyone here? 301 00:32:40,480 --> 00:32:44,320 Where... Hey! 302 00:32:45,960 --> 00:32:51,080 At the edge of Rovaniemi lives NHL star Toni Kajanne. 303 00:32:51,200 --> 00:32:57,040 One of our most famous athletes is not at home. He is missing. 304 00:32:57,160 --> 00:33:02,280 Police have been trying to reach him� for the murder of his wife Lahti - 305 00:33:02,400 --> 00:33:05,200 and the new information they have. 306 00:33:06,080 --> 00:33:09,000 Aava Lahti's murder 12 years ago - 307 00:33:09,120 --> 00:33:12,760 is one of Finland's� most famous cold cases. 308 00:33:12,880 --> 00:33:17,600 I saw your father... The night that happened. 309 00:33:18,640 --> 00:33:22,480 When they had the horrible fire - 310 00:33:22,600 --> 00:33:25,160 and the judo girl was killed. 311 00:33:25,280 --> 00:33:29,000 I saw him here. - Who did you see? 312 00:33:30,320 --> 00:33:34,400 Aava? - Your father. Here. 313 00:33:34,520 --> 00:33:38,440 In Saariselk�. Here at the hotel. 314 00:33:39,240 --> 00:33:41,600 I was... 315 00:33:43,280 --> 00:33:46,320 There was a big ball here. 316 00:33:47,640 --> 00:33:51,800 Mom, dearest, we're in Rovaniemi now. Remember? 317 00:33:55,040 --> 00:33:57,560 What are you talking about? 318 00:34:01,520 --> 00:34:04,320 I want to sleep now. 319 00:34:04,720 --> 00:34:08,240 Mom? Mom... 320 00:34:18,200 --> 00:34:20,520 Thank you. - Finnish language. 321 00:34:25,440 --> 00:34:29,920 So�kuusi palaa in Finnish means - 322 00:34:30,040 --> 00:34:36,120 six pieces of something, anything, in English. 323 00:34:36,240 --> 00:34:41,000 But it also means that Christmas tree is on fire. 324 00:34:41,120 --> 00:34:43,680 Yes, it's a strange language. 325 00:34:43,800 --> 00:34:49,400 And�kuusi palaa�also could mean that Christmas tree is coming back! 326 00:34:49,520 --> 00:34:53,960 I mean, how does that make any sense? Coming back from where? 327 00:34:54,080 --> 00:34:56,920 And you're forgetting something... 328 00:34:58,320 --> 00:35:02,440 I don't forget the first time I saw you... 329 00:35:03,440 --> 00:35:10,040 The Finnis word�kuusi can also mean 'your moon' in English. 330 00:35:10,160 --> 00:35:13,440 Damn! Your moon... That's poetry. 331 00:35:13,560 --> 00:35:18,600 So�kuusi palaa�can also mean that your moon is on fire. 332 00:35:18,720 --> 00:35:23,720 Or that your moon is coming back. - Wish I was a fast learner like you. 333 00:35:29,400 --> 00:35:33,200 What's wrong? - I need to go. 334 00:35:34,320 --> 00:35:37,000 Are you going home? - I'm sorry! - I can take you. 335 00:35:37,120 --> 00:35:40,480 Maybe we should go already. - Venla, what do you think? 336 00:35:40,600 --> 00:35:43,640 Let's wait a moment. - Just a bit. 337 00:35:43,920 --> 00:35:46,840 We're going to be late. 338 00:35:46,960 --> 00:35:50,040 Finally! - Hey! 339 00:35:50,160 --> 00:35:51,960 The horse show 340 00:35:52,080 --> 00:35:56,680 Horse show, right. Bigger towns have everything. 341 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 We were beginning to think you won't make it. 342 00:35:59,800 --> 00:36:04,600 You can go ahead without me. - That's outrageous. 343 00:36:04,720 --> 00:36:08,320 I know, honey. Mom needs to find something. 344 00:36:09,160 --> 00:36:14,680 We can manage on our own, right, little colt? 345 00:36:14,800 --> 00:36:19,160 We'll send pics to mommy colt. - That's good. 346 00:36:19,280 --> 00:36:22,560 Go now! - Let's gallop. 347 00:36:22,680 --> 00:36:25,200 Canter! - Have fun. 348 00:36:25,320 --> 00:36:27,720 Bye! 349 00:36:30,640 --> 00:36:32,040 Fuck... 350 00:36:58,040 --> 00:37:00,480 TONI DID IT! HAT TRICK 351 00:37:17,520 --> 00:37:20,280 Hey, Irina. - Hi. 352 00:37:20,400 --> 00:37:23,320 I want to tell you about those hunting parties. 353 00:37:23,440 --> 00:37:26,120 Irina, you really should talk to Nikander about this. 354 00:37:26,240 --> 00:37:29,480 No, I want to talk to you. 355 00:37:29,600 --> 00:37:32,520 I will tell you about Ordo Paritet. 356 00:37:32,680 --> 00:37:35,240 Ordo what? What is it? 357 00:37:36,360 --> 00:37:38,680 What... Where are you now? 358 00:37:40,600 --> 00:37:45,040 In the train. I'll be in Rovaniemi in the morning. 359 00:37:45,160 --> 00:37:49,320 Okay. I will come and pick you up in the morning. 360 00:37:53,080 --> 00:37:58,600 Irina... It's okay. Go to sleep and we'll see you in the morning. 361 00:37:58,720 --> 00:38:01,520 Okay. Thank you, Nina. 362 00:38:01,640 --> 00:38:04,320 See you in the morning. - Bye. 363 00:39:03,120 --> 00:39:07,040 Where am I? What is this place? 364 00:39:08,520 --> 00:39:10,280 Huh? 365 00:39:15,080 --> 00:39:17,400 Who are you? 366 00:39:18,600 --> 00:39:22,080 You hear me? Who are you? 367 00:39:27,040 --> 00:39:28,440 Avtograf. 368 00:39:31,520 --> 00:39:34,520 You speak English? - Avtograf. 369 00:39:40,560 --> 00:39:44,440 You want my autograph? - Yeah,�avtograf. 370 00:39:44,560 --> 00:39:47,960 I won't sign any fucking autographs. Tell me what's going on here. 371 00:39:48,200 --> 00:39:49,920 Okay. - Okay what? 372 00:39:50,040 --> 00:39:53,640 Okay, autograph later. - What? 373 00:39:53,760 --> 00:39:57,520 Hey, come back here. Come back here! Hey! 374 00:39:57,640 --> 00:40:00,280 You little fuck! Hey! 375 00:40:05,240 --> 00:40:07,000 Fuckface! 376 00:40:23,800 --> 00:40:25,640 Polina! 377 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 The Cevikovic mess is sorted out. 378 00:40:29,600 --> 00:40:31,280 Problem solved. 379 00:40:31,400 --> 00:40:35,480 Something wrong? Why do you look so sour? 380 00:40:36,360 --> 00:40:40,440 It's not very professional to leave things to the last minute. 381 00:40:40,600 --> 00:40:42,800 That will leave tracks. 382 00:40:42,960 --> 00:40:48,480 On the other hand, when you do it at the last minute, - 383 00:40:48,600 --> 00:40:53,160 it's imperative to hire the best talent. 384 00:40:54,080 --> 00:40:58,480 Let's concentrate on the guest who will arrive soon. 385 00:41:25,400 --> 00:41:27,200 Father. 386 00:41:27,640 --> 00:41:29,680 Gold... 387 00:41:29,800 --> 00:41:33,640 Gold is too soft a metal - 388 00:41:33,760 --> 00:41:37,400 to make into anything usable. 389 00:41:40,120 --> 00:41:45,000 Our forefathers were only fascinated by gold as it doesn't rust. 390 00:41:46,680 --> 00:41:49,920 Now, gold is starting to rust. 391 00:41:50,680 --> 00:41:56,440 And the humanity is rusting as well, they've learned to forge it too well. 392 00:41:58,480 --> 00:42:03,000 Now, gold reminds me of one thing only. 393 00:42:04,600 --> 00:42:06,480 Of what? 394 00:42:08,560 --> 00:42:13,040 Of all these changes going on here. 395 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 Never mind. 396 00:42:17,520 --> 00:42:20,440 Cognac and wine are a different thing. 397 00:42:21,240 --> 00:42:25,840 But the hunter's shot has to be the best drink. 398 00:42:26,280 --> 00:42:28,920 It's very important. 399 00:42:31,600 --> 00:42:33,400 Polina. 400 00:42:34,640 --> 00:42:36,800 It was Polina, right? 401 00:42:39,880 --> 00:42:41,840 Polina, you get to choose. 402 00:42:42,400 --> 00:42:44,600 Are you serious, sir? 403 00:42:50,800 --> 00:42:52,640 No. 404 00:42:53,600 --> 00:42:57,360 Actually, I want to know if it's clear to you, - 405 00:42:57,480 --> 00:43:01,440 that you work for me, not for my son. 406 00:43:02,560 --> 00:43:04,720 It's absolutely clear. 407 00:43:07,520 --> 00:43:14,160 Fedja has the bad habit of choosing his help among bottom feeders. 408 00:43:15,120 --> 00:43:19,200 Your predecessor Cevikovic was not even Russian. 409 00:43:19,320 --> 00:43:24,240 He was mixed up in prostitution, murders and God knows what else. 410 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 What's taking her so long? 411 00:43:46,480 --> 00:43:49,720 My school will start soon. 412 00:44:07,360 --> 00:44:10,280 Mom has to go check what's keeping Irina. 413 00:44:10,400 --> 00:44:14,240 Wait here, don't go anywhere. - What if the train leaves? 414 00:44:14,360 --> 00:44:18,480 This is the end station. - But if it leaves anyway? 415 00:44:19,960 --> 00:44:22,480 It won't leave, Bunny. 416 00:44:23,600 --> 00:44:26,000 I'm not your Bunny. 417 00:44:27,000 --> 00:44:29,640 Stay here, honey. 418 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 Irina? 419 00:45:18,480 --> 00:45:19,960 Hello? 420 00:45:30,920 --> 00:45:32,840 Irina? 421 00:45:59,080 --> 00:46:00,240 Mom? 422 00:46:00,480 --> 00:46:02,640 Mom? 423 00:46:16,040 --> 00:46:17,880 Venla! 424 00:46:26,440 --> 00:46:28,160 Venla! 425 00:46:32,600 --> 00:46:36,600 It's okay. It's fine. 426 00:46:43,640 --> 00:46:45,880 Hi there. - Hi. 427 00:46:46,600 --> 00:46:50,400 Hi there. - Venla, this is mom's colleague. 428 00:46:50,520 --> 00:46:54,440 Home? - Yes, my sister is there. 429 00:46:56,120 --> 00:46:58,600 Bye! Thanks, Timo. 430 00:47:09,640 --> 00:47:12,000 ...according to the report. 431 00:47:12,120 --> 00:47:17,680 Excuse me, I need to take this. This was it, thank you everyone. 432 00:47:22,880 --> 00:47:28,760 Someone lose their cat? Library card? I have a real job. 433 00:47:29,600 --> 00:47:32,120 I want in. - Where? 434 00:47:32,240 --> 00:47:36,080 The Finnish-Russian task force. I want in. 435 00:47:36,320 --> 00:47:38,560 Has something happened? 436 00:47:38,680 --> 00:47:41,240 Let me guess: It wasn't nice? 437 00:47:44,240 --> 00:47:48,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 33965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.