All language subtitles for 90 Day Fiancé The Other Way S07E11-HDTV-X264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,579 --> 00:00:03,200 Previously on 90 Day Champs, he goes away. 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,540 In Rome, the houses don't really have hot water. 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,860 What? I could never go in that. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,540 I feel like Chloe is not being honest with herself. 5 00:00:11,040 --> 00:00:15,220 Chloe likes much nicer things, and she's going to want those things. 6 00:00:15,960 --> 00:00:21,080 Since you've been going down here, I've given you a minimum of $20 ,000. 7 00:00:22,140 --> 00:00:23,440 I'm cutting her off. 8 00:00:23,840 --> 00:00:27,160 You're deciding to live here, and I can't finance it. 9 00:00:29,930 --> 00:00:33,570 I got you some flowers, and I brought a vase because I didn't know if Dylan had 10 00:00:33,570 --> 00:00:38,710 one. I actually haven't seen Patea in 11 years, but I really hope she's happy to 11 00:00:38,710 --> 00:00:39,990 share Dylan with me. 12 00:00:40,290 --> 00:00:41,930 So when do you think you'll do furniture shopping? 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,209 Probably this week. 14 00:00:43,210 --> 00:00:44,930 You might have to keep an eye on her, Dylan. 15 00:00:45,150 --> 00:00:49,310 It makes me mad that she's already automatically inserting herself into our 16 00:00:49,310 --> 00:00:51,430 relationship. No, I've gotten better. 17 00:00:51,950 --> 00:00:52,649 Have you? 18 00:00:52,650 --> 00:00:56,850 Yes. Dylan so needs to stop talking about our personal business with his 19 00:00:57,290 --> 00:00:59,190 I'm so damn sick of it. 20 00:01:01,090 --> 00:01:04,110 Je suis très contente que tu sois là. Oh, ben merci. 21 00:01:04,349 --> 00:01:06,150 Ça me fait plaisir que tu sois venue. 22 00:01:06,910 --> 00:01:11,430 My sister, my mom, my dad, they assume Manon is starting. 23 00:01:12,290 --> 00:01:14,910 And Marie is like, to create drama with everyone. 24 00:01:15,330 --> 00:01:16,970 I'm like, whoa, whoa, whoa, whoa. 25 00:01:17,730 --> 00:01:20,910 Vous faites passer pour le monstre de service tout le temps. Oh, c 'est pas 26 00:01:20,910 --> 00:01:22,030 vrai. Ah, vous faites quoi, là? 27 00:01:22,480 --> 00:01:25,960 I'm tired of always being the black sheep of the family. 28 00:01:33,860 --> 00:01:40,160 We're just making a buzz. 29 00:01:40,360 --> 00:01:44,160 From tomorrow onwards, please do come in. We made no money. 30 00:01:44,620 --> 00:01:47,340 They're handing out whole plates of food. 31 00:01:48,160 --> 00:01:49,980 All I saw was... 32 00:01:50,250 --> 00:01:53,470 Food's going out the door and no money coming in. 33 00:01:53,690 --> 00:01:54,810 Dignity investment. 34 00:01:55,670 --> 00:01:58,150 We might as well be throwing money out. 35 00:01:58,410 --> 00:02:01,650 We might be stuck living with the family forever. 36 00:02:23,470 --> 00:02:26,450 Oh my gosh, babe, I'm so excited for our night out. 37 00:02:26,950 --> 00:02:27,950 You'll have a good time. 38 00:02:28,530 --> 00:02:31,750 It's been about a week since Patia arrived in Tasmania. 39 00:02:32,110 --> 00:02:34,210 Oh, is it like an Irish pub or something? 40 00:02:34,490 --> 00:02:38,850 Yep. And tonight I'm taking her out to one of the best spots in town. 41 00:02:41,190 --> 00:02:42,350 What do you think about this place? 42 00:02:42,730 --> 00:02:43,730 Different. 43 00:02:47,450 --> 00:02:48,490 It's not that busy. 44 00:02:49,470 --> 00:02:50,910 Well, it's only a Tuesday night. 45 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 Oh. 46 00:02:52,840 --> 00:02:57,720 I did not expect to go out to an Irish pub. I'm like, Irish pub in Australia? 47 00:02:58,200 --> 00:02:59,540 And it's so quiet. 48 00:03:00,520 --> 00:03:01,520 We're all the people. 49 00:03:01,840 --> 00:03:03,500 We're a long way from Dallas and Vegas. 50 00:03:03,860 --> 00:03:06,960 Thank God we're going to be hanging out with his best friend Chris and his 51 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 brother Glenn. 52 00:03:09,740 --> 00:03:12,960 Drink. I'll have a Moscato, please. Do they have that here? 53 00:03:13,380 --> 00:03:14,380 I hope so. 54 00:03:14,760 --> 00:03:16,040 I'm not a beer drinker. 55 00:03:25,650 --> 00:03:29,370 Chris was with Thunder from Down Under. They were really, really close. 56 00:03:29,910 --> 00:03:31,030 Oh, my God. Glenn! 57 00:03:31,570 --> 00:03:34,450 Oh, my God. Hi. Long time no see. 58 00:03:34,810 --> 00:03:36,010 Oh, this is amazing. 59 00:03:36,410 --> 00:03:38,930 I haven't seen Glenn in 11 years. 60 00:03:39,210 --> 00:03:43,810 Glenn is a lot of fun. He loves to shop, loves to wine and dine, all in my 61 00:03:43,810 --> 00:03:44,810 category. 62 00:03:45,530 --> 00:03:50,430 To Sophia, a new beginning to her new life in Tasmania, Australia. 63 00:03:51,480 --> 00:03:52,880 I cannot believe I'm here, seriously. 64 00:03:54,080 --> 00:03:57,480 I've been teaching her some Australian slang, too. What have you got? Bugger. 65 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 Yeah? Yeah, yeah. 66 00:04:00,600 --> 00:04:02,800 And tinny. I love the way you said it. 67 00:04:03,120 --> 00:04:07,680 Have you met the rest of the fam? 68 00:04:07,940 --> 00:04:08,939 Like Dylan's mum? 69 00:04:08,940 --> 00:04:11,680 I met his mum. She came over the other day. 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,760 Oh, she's a sweetie. He's such a sweetheart, yeah. You got on well? 71 00:04:15,040 --> 00:04:17,240 Huh? You got on well with her? Yeah. Okay, cool. 72 00:04:20,070 --> 00:04:24,590 Me and his mom have a long history of not liking each other. 73 00:04:24,910 --> 00:04:27,690 But it's not something I want to bring out in front of his brother. 74 00:04:27,990 --> 00:04:33,070 Because Dylan always tells me, oh, don't trust Glenn. He'll be nice to your face 75 00:04:33,070 --> 00:04:34,270 and stab you in the back. 76 00:04:35,310 --> 00:04:36,650 Well, you've got to put a ring on that thing now. 77 00:04:37,550 --> 00:04:38,550 Yeah. 78 00:04:38,750 --> 00:04:40,470 I'm working on that. Thank you, Chris. 79 00:04:40,970 --> 00:04:42,470 It's been, what, 12 years? 80 00:04:44,350 --> 00:04:45,350 Yeah, 12 years. Wow. 81 00:04:45,660 --> 00:04:46,660 Thank you, obviously. 82 00:04:46,760 --> 00:04:48,560 Good. Had some issues to sort out first. 83 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Yes, we did. 84 00:04:50,140 --> 00:04:51,240 Well, that just got serious. 85 00:04:51,520 --> 00:04:55,380 What are the issues that you need to sort out? I don't know if now's the 86 00:04:55,380 --> 00:04:56,380 time to bring them up. 87 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 You know how many times we broke up, Chris? 88 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 A lot. 89 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 You know? 90 00:05:02,200 --> 00:05:03,700 Excuse me, guys. I'm just going to go to the restroom. 91 00:05:04,060 --> 00:05:05,060 Okay. 92 00:05:07,740 --> 00:05:12,380 I love Petia and I love Dylan, and I know that they have a rocky 93 00:05:12,680 --> 00:05:14,620 I know that it's a very passionate relationship. 94 00:05:15,270 --> 00:05:21,470 The happiest Dylan has ever been is when he's with Batia, but then things 95 00:05:21,470 --> 00:05:26,890 happen. It's all very good now, but six months down the track, I don't know. 96 00:05:28,510 --> 00:05:30,990 Moving to Tassie. This is it. 97 00:05:31,270 --> 00:05:32,850 Yeah. It's crazy. 98 00:05:34,630 --> 00:05:37,070 Oh. Oh. What is going on over there? 99 00:05:37,850 --> 00:05:39,330 Tassie, I know you're over there. 100 00:05:40,430 --> 00:05:41,430 Batia. 101 00:05:42,690 --> 00:05:44,250 I've written a song for her. 102 00:05:45,000 --> 00:05:49,460 I'm a little bit rusty, but sometimes I feel like I don't express myself 103 00:05:49,460 --> 00:05:56,140 properly to Patia. But if I can put it in a song, that's how I feel like I can 104 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 get the message across. 105 00:05:58,680 --> 00:06:05,320 My heart was jumping around like a kangaroo When I first 106 00:06:05,320 --> 00:06:11,700 laid my eyes on you I never thought I could fall in love so fast 107 00:06:13,200 --> 00:06:19,380 But then I gave you a ring and I took it right back and I'm sorry 108 00:06:19,380 --> 00:06:21,400 for that. 109 00:06:22,580 --> 00:06:24,320 Welcome down under, baby. 110 00:06:24,720 --> 00:06:31,180 From the outback to the ocean, you got all of my 111 00:06:31,180 --> 00:06:38,120 emotions. And they're running like a river to your heart. 112 00:06:43,470 --> 00:06:50,250 going and I hope that I die knowing that we never spend 113 00:06:50,250 --> 00:06:56,810 another minute apart and I promise 114 00:06:56,810 --> 00:07:00,770 to be more gentle with your heart 115 00:07:17,820 --> 00:07:20,860 Hearing that song tonight makes me want to fight harder for our relationship. 116 00:07:21,280 --> 00:07:24,760 I want us to finally tie the knot, get married. 117 00:07:25,280 --> 00:07:28,880 I just hope we don't fall back into our old patterns and break up again. 118 00:07:29,260 --> 00:07:31,560 I honestly feel like I couldn't take it anymore. 119 00:07:58,460 --> 00:08:00,300 It's a two -step walk. Come on. 120 00:08:00,560 --> 00:08:03,360 No, I have my beautiful jacket on. 121 00:08:04,160 --> 00:08:05,160 Okay. 122 00:08:06,640 --> 00:08:10,660 It's been a little bit tense at my parents' house because of the drama that 123 00:08:10,660 --> 00:08:11,660 had with my sister. 124 00:08:15,560 --> 00:08:20,200 We texted last night, and I'm fine with my sister now. It is what it is. But the 125 00:08:20,200 --> 00:08:24,780 dynamic with my parents attacking my character, like, it just really lit the 126 00:08:24,780 --> 00:08:27,460 fire in me to just get the hell out of there ASAP. 127 00:08:27,980 --> 00:08:32,179 And Antonio and I, we actually made it really clear from the start we were only 128 00:08:32,179 --> 00:08:35,140 going to live there just temporarily until we found a house. 129 00:08:36,700 --> 00:08:40,299 I'm so excited to see this house. Like, so freaking excited. 130 00:08:41,059 --> 00:08:42,880 Because it's exactly... 131 00:08:43,530 --> 00:08:46,590 100 % what I want. 132 00:08:49,510 --> 00:08:55,530 Today we are going to La Provence Berthe, which is a very nice place in 133 00:08:55,530 --> 00:09:01,990 Provence, with lakes, waterfalls, a very nice small village, to visit a 134 00:09:01,990 --> 00:09:05,410 beautiful house that we found online that's for sale. 135 00:09:06,850 --> 00:09:11,050 It's only an hour and something away from the city. 136 00:09:13,360 --> 00:09:17,460 Three, four, five bedrooms. I don't remember, but it's like just in what we 137 00:09:17,460 --> 00:09:22,880 need. There's the pool and the view. You, you are going to love the view. 138 00:09:23,900 --> 00:09:26,560 How much is this one? It's under our budget. 139 00:09:27,360 --> 00:09:32,980 $375, this one. I mean, it's the highest, highest of our budget. Yeah. We 140 00:09:32,980 --> 00:09:34,920 the 25 % down for that. 141 00:09:36,500 --> 00:09:38,220 And then it's just wiped out. 142 00:09:38,760 --> 00:09:42,780 Yeah, but there's negotiation. We are in France. 143 00:09:43,420 --> 00:09:49,800 And if they want a guaranteed French income, we don't even have an account at 144 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 French bank yet. 145 00:09:51,620 --> 00:09:54,300 There's even the option of renting. No! 146 00:09:54,960 --> 00:09:57,020 It's an option to rent. 147 00:09:58,880 --> 00:10:04,680 There would be a lot less worry when it comes to renting an apartment. Plus, we 148 00:10:04,680 --> 00:10:07,380 have the money to do that long term. 149 00:10:08,440 --> 00:10:12,740 Or even, like, buy an apartment if you really wanted to. We have that one. 150 00:10:13,080 --> 00:10:14,039 Oh, my Lord. 151 00:10:14,040 --> 00:10:15,060 Get me out of here. 152 00:10:15,560 --> 00:10:17,300 Get me out of the car now. 153 00:10:17,500 --> 00:10:18,780 Whoa, it's just an option. 154 00:10:19,000 --> 00:10:24,020 Anthony. Jill. I am not putting my money down the drain, and I am not living in 155 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 an apartment. 156 00:10:25,080 --> 00:10:28,060 You will not put me in a cell jail. 157 00:10:28,680 --> 00:10:32,340 I am not living in an apartment. I've seen some pretty nice apartments. Good 158 00:10:32,340 --> 00:10:35,820 you. Go live there. Go live in an apartment. I'll live in a house by 159 00:10:36,510 --> 00:10:40,690 You're reacting as if I'm, like, saying we're getting an apartment or we're 160 00:10:40,690 --> 00:10:43,170 moving somewhere cheaper. Because I know you, but you know what? Yeah. You know 161 00:10:43,170 --> 00:10:44,270 why? Why? You know why? 162 00:10:44,550 --> 00:10:47,010 Because I always end up doing what you want. 163 00:10:47,310 --> 00:10:48,950 And I'm tired of it. 164 00:10:50,710 --> 00:10:57,150 If we can make getting this house happen, we'll do that. As long as we're 165 00:10:57,150 --> 00:10:59,830 good space where we're not, like, in the... 166 00:11:00,060 --> 00:11:01,820 Yes, I agree. 167 00:11:02,120 --> 00:11:06,160 But if I'm sitting here putting other options on the table, it's because those 168 00:11:06,160 --> 00:11:07,580 might have to be considered. 169 00:11:07,940 --> 00:11:10,020 No, I want to buy a house. 170 00:11:12,760 --> 00:11:17,920 I want to be out of Manon's parents' house just as much as she does. But 171 00:11:17,920 --> 00:11:22,920 are options that we need to look at that are really what make the most sense, 172 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 financially speaking. 173 00:11:24,680 --> 00:11:27,940 And if that means we have to stay at her parents' place for a little bit longer, 174 00:11:28,520 --> 00:11:30,380 I feel like that's a small sacrifice to be made. 175 00:11:30,680 --> 00:11:32,260 You got like tunnel vision. 176 00:11:34,300 --> 00:11:36,940 I want to buy a house. 177 00:11:41,820 --> 00:11:43,200 You want me to help you? 178 00:11:43,820 --> 00:11:50,720 No, no. I have no idea 179 00:11:50,720 --> 00:11:51,900 how to make this work. 180 00:11:53,360 --> 00:11:55,240 I'm doing my best, okay? 181 00:11:58,350 --> 00:12:02,330 There's a lot of costs involved, and you and Chloe are going to need a more 182 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 solid plan. 183 00:12:04,250 --> 00:12:07,250 I'm doing all I can. We are doing all I can to figure it out. 184 00:12:07,670 --> 00:12:11,150 There is a way that I would be able to support both of you. 185 00:12:33,130 --> 00:12:34,130 We need a ladder. 186 00:12:34,650 --> 00:12:36,750 That's okay. We can fix it later. 187 00:12:37,630 --> 00:12:40,550 Today is the fourth day of our actual business. 188 00:12:41,770 --> 00:12:44,610 Yesterday, we were successful in the ceremony. 189 00:12:44,850 --> 00:12:50,350 We already served the samplers to a lot of people, so we are hoping that they 190 00:12:50,350 --> 00:12:52,230 will gonna show it up again. 191 00:12:52,990 --> 00:12:55,870 It's the first big day, so we're gonna try to make some money today. 192 00:12:56,170 --> 00:13:00,370 Whatever we spent yesterday, we try to recover as much as possible. All right? 193 00:13:00,840 --> 00:13:03,520 Assign yourself a job and don't sit idle, okay? 194 00:13:08,140 --> 00:13:09,140 Yesterday, 195 00:13:12,360 --> 00:13:17,380 we made absolutely no money because we were giving it away for free. And I was 196 00:13:17,380 --> 00:13:21,520 just standing there like, don't you guys understand the concept of business? 197 00:13:22,580 --> 00:13:24,460 I'm more worried about... 198 00:13:24,730 --> 00:13:29,150 Making money so I can get out of the house and go back into our own 199 00:13:29,150 --> 00:13:31,590 want to make money. We need to make money. 200 00:13:33,750 --> 00:13:35,670 Excuse me. 201 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 Oh, 202 00:13:41,010 --> 00:13:45,450 I got to find the milk container. 203 00:13:50,800 --> 00:13:55,720 This coffee machine that we're renting is so cool. It's the real deal. I mean, 204 00:13:55,760 --> 00:14:00,460 it comes with the fresh coffee beans, grinder, and everything attached. 205 00:14:00,860 --> 00:14:04,380 There's nothing like it anywhere else, unless you go to Starbucks. 206 00:14:06,440 --> 00:14:10,220 Okay, I don't know where that container, the milk container is. 207 00:14:10,460 --> 00:14:12,520 Ha, find it. 208 00:14:16,490 --> 00:14:21,530 I've been put in charge of the coffee machine by the family, and Sri showed me 209 00:14:21,530 --> 00:14:22,570 how to use it. 210 00:14:23,070 --> 00:14:26,010 But I'm not totally comfortable with it yet. 211 00:14:26,470 --> 00:14:31,890 I mean, I can make coffee at home, no problem, but this thing, I don't even 212 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 where to start. 213 00:14:38,130 --> 00:14:42,030 Oh, I have to grind the beans. I don't know how to do that. 214 00:14:42,490 --> 00:14:43,490 Papa! 215 00:14:43,920 --> 00:14:49,580 I have a customer standing here waiting for his coffee, and I have no idea how 216 00:14:49,580 --> 00:14:51,080 to make this grinder work. 217 00:14:52,600 --> 00:14:54,040 Sorry, one minute. 218 00:14:55,840 --> 00:14:58,300 How? How, how, how? 219 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 Sorry, 220 00:15:02,140 --> 00:15:03,700 new. I'm new. 221 00:15:04,060 --> 00:15:07,420 I know you are new, but... Okay. 222 00:15:19,349 --> 00:15:22,450 Actually, it's not plugged in. 223 00:15:28,670 --> 00:15:30,330 We didn't plug it in. 224 00:15:30,590 --> 00:15:33,150 Come to find out it wasn't plugged in. 225 00:15:34,450 --> 00:15:36,190 That's why it wouldn't turn on. 226 00:15:37,970 --> 00:15:39,370 You want me to help you? 227 00:15:40,430 --> 00:15:41,430 Jenny. 228 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 Yeah. 229 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 No, 230 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 no. 231 00:15:46,740 --> 00:15:49,220 What do you mean no, no? That's how you do it. 232 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 Okay. 233 00:15:58,900 --> 00:15:59,900 That's a bad sale. 234 00:16:03,340 --> 00:16:05,800 Then you have to try to do very quick. 235 00:16:06,220 --> 00:16:07,900 You know what I can do? I can go home. 236 00:16:10,220 --> 00:16:13,800 That's what I can do. You're a part of Family Cafe. This is our idea. 237 00:16:14,180 --> 00:16:17,200 You know, first customer loss is a big loss. 238 00:16:18,020 --> 00:16:21,620 Yeah, just like yesterday giving away free food was a big loss too. 239 00:16:22,300 --> 00:16:24,140 I'm doing my best, okay? 240 00:16:24,560 --> 00:16:27,200 If this is best, then you need to do a little more extra. 241 00:16:29,400 --> 00:16:34,560 I feel like so disappointed, so frustrated. We were preparing for such a 242 00:16:34,560 --> 00:16:38,680 time, like our first customer, and we lost it. 243 00:16:56,189 --> 00:17:00,390 I'm frustrated with her, but at the same time, I don't want other people to get 244 00:17:00,390 --> 00:17:05,190 mad at her because everybody in the family is finally getting along, and I 245 00:17:05,190 --> 00:17:07,750 want the face of the business to ruin that. 246 00:17:31,330 --> 00:17:32,330 Thank you so much. 247 00:17:33,790 --> 00:17:34,790 Oh. 248 00:17:37,150 --> 00:17:41,510 Earlier today, my mom and I went car shopping, and she kind of dropped the 249 00:17:41,510 --> 00:17:44,090 that she's going to financially cut me off. 250 00:17:44,490 --> 00:17:46,770 Hello, hello, good evening, good evening. Oh, hi, Johnny. 251 00:17:47,070 --> 00:17:49,410 I thought you were a waiter, the way you came over. 252 00:17:49,850 --> 00:17:53,890 I think, in a way, my mom is trying to create shocking situations so I can just 253 00:17:53,890 --> 00:17:55,450 switch up and be like, you know what, Mom? 254 00:17:57,030 --> 00:17:58,030 I'm coming home. 255 00:17:58,530 --> 00:18:00,330 But, no, this is not happening. 256 00:18:02,670 --> 00:18:06,230 How was the whole car lot thing? Did you find anything interesting? 257 00:18:06,450 --> 00:18:07,369 Any cars? 258 00:18:07,370 --> 00:18:09,250 The price point was much higher. 259 00:18:10,050 --> 00:18:14,490 We couldn't even get it close to the range that you had thought it should be 260 00:18:15,130 --> 00:18:19,650 Okay. It would be something that we would need to purchase on, like, the 261 00:18:19,650 --> 00:18:22,510 Internet in order to get anywhere near that pricing point. 262 00:18:23,030 --> 00:18:24,630 Yes, that was a total fail today. 263 00:18:24,850 --> 00:18:30,070 But now we just need to find a plan B because that's not going to work. 264 00:18:30,310 --> 00:18:31,310 Right. 265 00:18:31,950 --> 00:18:35,270 At that point, you should just bring her car, maybe. 266 00:18:35,670 --> 00:18:37,590 I don't know that that's an option either. 267 00:18:39,130 --> 00:18:42,290 Because Chloe and I had a conversation, you know, that I wasn't going to 268 00:18:42,290 --> 00:18:44,630 contribute financially anymore. 269 00:18:49,610 --> 00:18:53,310 So this is something that, you know, Chloe needs to work through. 270 00:18:53,550 --> 00:18:54,550 Right? 271 00:18:56,150 --> 00:18:57,150 Right. 272 00:18:58,970 --> 00:19:02,950 The thing about Chloe is that She's always been catered her whole life, 273 00:19:02,950 --> 00:19:06,930 had that safety net, so she doesn't really know the concept of money, you 274 00:19:07,010 --> 00:19:10,590 Like, maybe it's a good thing that Chloe's mom is actually cutting her off, 275 00:19:10,710 --> 00:19:15,130 because, you know, I think she needs a more sense of reality, and I feel like 276 00:19:15,130 --> 00:19:18,350 she doesn't have the funds to just do whatever she wants, she's going to 277 00:19:18,350 --> 00:19:23,110 have to think smart about what she's going to do next. So, like, I feel like 278 00:19:23,110 --> 00:19:28,790 is a good time to see if she really wants it, and, like, who she really is, 279 00:19:28,790 --> 00:19:29,790 know? 280 00:19:30,929 --> 00:19:35,750 Chloe's going to need, you know, a more solid plan. You and Chloe are going to 281 00:19:35,750 --> 00:19:37,030 need a more solid plan. 282 00:19:37,730 --> 00:19:38,730 Yeah. 283 00:19:39,250 --> 00:19:43,270 You know, getting the worker's permit is a really big deal. 284 00:19:43,750 --> 00:19:45,350 What is needed to get them? 285 00:19:46,690 --> 00:19:48,970 Yeah, you have to pay for the first permit. 286 00:19:49,270 --> 00:19:51,170 How much do you have to pay for the first permit? 287 00:19:51,490 --> 00:19:52,490 $100. 288 00:19:52,990 --> 00:19:57,050 $600? Yeah, for the first permit. You have to pay like a permit every three 289 00:19:57,050 --> 00:20:01,610 months. But if a company signs for you, they pay it. Wait a second, $600 to $800 290 00:20:01,610 --> 00:20:03,250 and you have to do this every three months? 291 00:20:03,710 --> 00:20:07,410 The other way to go about it is if Jonathan and I went to the office 292 00:20:07,410 --> 00:20:12,630 and Jonathan sponsors me. How can he sponsor you if he doesn't own a company? 293 00:20:12,850 --> 00:20:16,570 No, this is a different paper. This is like a partnership paper. 294 00:20:17,530 --> 00:20:18,530 Partnership? 295 00:20:18,690 --> 00:20:20,550 What does that mean? Like married partner? 296 00:20:21,000 --> 00:20:22,260 No, not a marriage certificate. 297 00:20:23,000 --> 00:20:27,120 It sounds like you have a lot more obstacles just with papers than I 298 00:20:27,120 --> 00:20:28,120 that you did. 299 00:20:28,640 --> 00:20:29,800 Maybe you're just not listening. 300 00:20:30,340 --> 00:20:31,360 I am listening. 301 00:20:31,680 --> 00:20:34,380 Clearly you're not, so what's hard about walking into an office? There's a lot 302 00:20:34,380 --> 00:20:35,380 of costs involved. 303 00:20:35,600 --> 00:20:38,640 Why are you being so negative about the situation being like, oh, well, it 304 00:20:38,640 --> 00:20:39,840 sounds like there's so many obstacles. 305 00:20:40,340 --> 00:20:42,860 Well, I just, I wasn't aware of the high cost. 306 00:20:43,120 --> 00:20:46,060 But I'm not asking you to pay for it. And I've made it clear that I'm not 307 00:20:46,060 --> 00:20:48,880 to. Exactly, so don't make it so, like, out of reach. 308 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 Like, just trust me. I'm not. She's going to do it. 309 00:20:51,560 --> 00:20:54,660 Enough of the drama, to be quite honest with you. It's not about drama. I flew 310 00:20:54,660 --> 00:20:57,080 all the way out here. And, you know, this isn't the first time I've come out 311 00:20:57,080 --> 00:20:59,600 here. Okay? I've invested a lot of money. I know. You've been here many 312 00:20:59,600 --> 00:21:03,020 Yes, I have. But stop making it out to be like that. Because it's frustrating. 313 00:21:03,020 --> 00:21:06,560 If you're going to decide to move there permanently, then, you know, we need to 314 00:21:06,560 --> 00:21:10,700 have these conversations. And we're having them. But have it in the back of 315 00:21:10,700 --> 00:21:13,900 mind. Isn't like, okay, like, stop. I'm trying to give you some ease. No, I want 316 00:21:13,900 --> 00:21:15,840 specific. Yeah, right. But it's a general ease. 317 00:21:16,040 --> 00:21:17,060 I need specific ease. 318 00:21:17,420 --> 00:21:19,680 Okay, this is my job of living in a foreign country. 319 00:21:20,280 --> 00:21:23,640 I don't want to make things up to make you feel better. I'm doing all I can. We 320 00:21:23,640 --> 00:21:26,780 are doing all I can to figure it out. I feel like a lot more could have been 321 00:21:26,780 --> 00:21:31,280 done up until this point. No, you have to get here to do it. It's not something 322 00:21:31,280 --> 00:21:32,280 you can do from home. 323 00:21:35,060 --> 00:21:36,380 Okay, if you say so. 324 00:21:39,240 --> 00:21:43,140 So, I said that I will not financially support any longer. 325 00:21:43,940 --> 00:21:45,920 792. Yeah, agreed. 326 00:21:47,960 --> 00:21:52,120 However, there is a way that I would be able to support both of you. 327 00:21:53,700 --> 00:21:54,700 The lottery? 328 00:21:55,600 --> 00:21:57,140 Trust me, I play every weekend. 329 00:21:58,340 --> 00:21:59,820 If you both move to Boston. 330 00:22:11,620 --> 00:22:15,040 Immediately to the left, you will find a bijou of the house. 331 00:22:19,310 --> 00:22:21,350 I thought we were supposed to be playing it cool. 332 00:22:21,670 --> 00:22:23,070 Yeah, that's exactly what I've done. 333 00:22:24,130 --> 00:22:25,670 Oh, look at that view! 334 00:22:54,940 --> 00:22:55,940 Hello. Hello. 335 00:22:56,680 --> 00:23:00,720 Bonjour. Hi. Hi, nice to meet you. Nice to meet you too. You speak French, no 336 00:23:00,720 --> 00:23:03,880 French? Je suis Française, la Marseillaise, et ils parlent anglais. 337 00:23:04,300 --> 00:23:07,000 Okay. On parle tous les deux anglais. So let's do it in English. 338 00:23:07,200 --> 00:23:09,260 Sounds good with me. Then everybody will understand it. 339 00:23:09,780 --> 00:23:13,260 Let's start our journey. Yes, please, let's go. Because I see that you are... 340 00:23:13,260 --> 00:23:14,640 Oh, yeah, oh, yeah. Follow me. 341 00:23:15,740 --> 00:23:18,760 Entering the living room. Thank you. The kitchen, everything together. 342 00:23:19,120 --> 00:23:20,680 Okay. Oh, the kitchen. 343 00:23:22,350 --> 00:23:26,410 The thing that I like is you can still try to modernize it a little bit. You 344 00:23:26,410 --> 00:23:29,490 and keep the style of her pronouns. But keeping the style and without spending 345 00:23:29,490 --> 00:23:33,050 too much. It's not like crazy expensive to redo. 346 00:23:33,570 --> 00:23:34,790 I want to see more, please. 347 00:23:35,130 --> 00:23:40,550 I want to see more. And then you have the first room here for your guests. 348 00:23:40,790 --> 00:23:42,970 Children, maybe. You have one kid. 349 00:23:43,190 --> 00:23:48,730 Or even an office space because I do sometimes remote work. So I'm going to 350 00:23:48,730 --> 00:23:50,190 a room actually for work for sure. 351 00:23:51,760 --> 00:23:53,960 No, there's multiple rooms. Wait. 352 00:23:54,920 --> 00:23:58,220 And here you will find a bijou of the house. 353 00:23:59,320 --> 00:24:01,340 Handmade. Not standard. 354 00:24:02,880 --> 00:24:05,360 Exceptional. Look at that sink. 355 00:24:05,640 --> 00:24:09,680 I love it. I love it. Look at that bathtub. 356 00:24:09,880 --> 00:24:11,060 It is really nice. 357 00:24:11,440 --> 00:24:15,520 And then you can go to the left to the first big room. 358 00:24:15,820 --> 00:24:17,300 And there's another shower. 359 00:24:17,560 --> 00:24:19,560 Yes, yes, yes. There are three. 360 00:24:20,750 --> 00:24:22,150 Showers. There's three showers. 361 00:24:23,570 --> 00:24:27,970 I thought we were supposed to be playing it cool. 362 00:24:28,370 --> 00:24:29,670 Yeah, that's exactly what I've done. 363 00:24:30,050 --> 00:24:33,430 You show them interest. You show them you're excited. So they are like, ooh, 364 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 wants it. 365 00:24:34,470 --> 00:24:38,430 Okay. Like, who's the queen of networking, like you said? 366 00:24:39,430 --> 00:24:40,430 Bibi right here. 367 00:24:41,649 --> 00:24:44,350 Who doesn't have any friends, doesn't have any network? 368 00:24:44,630 --> 00:24:48,790 You. So please, trust me. Whoa, I'm not on my own anymore. I've got my 369 00:24:48,790 --> 00:24:50,170 companion. His name is Ben. 370 00:24:50,810 --> 00:24:52,430 Well, he's a baby who doesn't speak yet. 371 00:24:52,710 --> 00:24:53,710 Speaks to me. 372 00:24:54,950 --> 00:24:59,690 Oh my gosh, can you imagine waking up naked from your bed with your cup of 373 00:24:59,690 --> 00:25:01,890 coffee? You just took your shower. 374 00:25:02,350 --> 00:25:03,289 Hear the birds. 375 00:25:03,290 --> 00:25:05,570 Hear the birds. Oh, look at that view! 376 00:25:08,970 --> 00:25:09,970 Can I cry? 377 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 Go ahead. 378 00:25:12,720 --> 00:25:14,120 It has charm. 379 00:25:14,660 --> 00:25:17,300 It's not a prefab, like you say. It's not a standard. 380 00:25:17,700 --> 00:25:20,640 You can go in the pool naked and no one sees you. 381 00:25:21,160 --> 00:25:23,040 It's so private and stuff. 382 00:25:24,180 --> 00:25:25,360 I love what I see. 383 00:25:25,600 --> 00:25:29,560 There's a lot of potential, even if it's not completely quite perfect yet. 384 00:25:29,720 --> 00:25:32,080 There's a pool, which I said it's what I want. 385 00:25:34,260 --> 00:25:36,400 It's an hour away from my parents' house. 386 00:25:37,160 --> 00:25:40,100 Far, but not too far. Close, but not too close. You know what I mean? 387 00:25:41,450 --> 00:25:42,450 All right. 388 00:25:42,750 --> 00:25:46,570 The price at the moment is 375. 389 00:25:47,650 --> 00:25:52,570 You were looking for this house, so I guess it's in your budget because I 390 00:25:52,570 --> 00:25:55,630 you already talked with the bank, I guess, or not yet? Not yet. 391 00:25:56,450 --> 00:26:00,030 And we have great history. I don't have any loan. I don't have any debt. 392 00:26:00,110 --> 00:26:02,750 Nothing. My husband is a stay -at -home dad. 393 00:26:03,210 --> 00:26:06,730 He's not going to work just yet because he speaks English. He has to learn 394 00:26:06,730 --> 00:26:08,490 French. It's going to take time. 395 00:26:08,750 --> 00:26:09,990 On my end... 396 00:26:10,330 --> 00:26:14,950 I still have a little bit of source of income from my agency because I do have 397 00:26:14,950 --> 00:26:19,190 business. What are you doing? I have a social media and digital marketing 398 00:26:19,190 --> 00:26:24,090 agency. We sold our house in Los Angeles. We sold our car. We sold 399 00:26:24,250 --> 00:26:31,250 We have right now a total of like around $100 ,000 cash that we have. 400 00:26:31,430 --> 00:26:37,170 Okay. So based on your experience, do you think it's possible for us to get a 401 00:26:37,170 --> 00:26:38,230 loan through a French bank? 402 00:26:40,040 --> 00:26:44,800 I think with everything what you were telling me, I don't know that many 403 00:26:44,800 --> 00:26:48,500 today who have one third in cash immediately. 404 00:26:48,780 --> 00:26:51,240 So I think it's going to be doable. 405 00:26:52,020 --> 00:26:56,020 But there is a but. I'm going to be very honest. That's my job also. Of course. 406 00:26:56,020 --> 00:26:58,500 Because I'm there also to tell you everything in all transparency. 407 00:26:58,900 --> 00:27:02,920 I will do the same. So the place is perfect. The house is perfect. But there 408 00:27:02,920 --> 00:27:08,080 in the roof asbestos. Oh, there's asbestos. 409 00:27:09,310 --> 00:27:15,150 So there are the works to do on the roof, and it's around $40 ,000 to $45 410 00:27:15,150 --> 00:27:16,150 to do all the works. 411 00:27:16,270 --> 00:27:16,789 Oh, wow. 412 00:27:16,790 --> 00:27:20,290 So she is ready to deduct that from this price. Oh. 413 00:27:21,370 --> 00:27:24,770 So like $335 ,000 instead of $375 ,000. Correct, correct. 414 00:27:25,730 --> 00:27:30,930 Manon really knows how to make a house a home. I can see the wheels turning in 415 00:27:30,930 --> 00:27:31,809 her head. 416 00:27:31,810 --> 00:27:36,270 But I'm sitting there thinking, how well is it going to hold up? And there is 417 00:27:36,270 --> 00:27:41,370 asbestos. This is the first house we're seeing, and I know that we could find 418 00:27:41,370 --> 00:27:42,370 something better out there. 419 00:27:43,150 --> 00:27:48,910 I just hope that she can step back and understand where I'm coming from, 420 00:27:48,910 --> 00:27:52,910 it always ends up in a fight or some type of argument, and I don't want to 421 00:27:52,910 --> 00:27:53,910 into it. 422 00:27:55,870 --> 00:27:58,730 All right, bon appetit. Bon appetit. Very tender. 423 00:27:59,710 --> 00:28:01,950 Let me have a little cum on your head. 424 00:28:02,170 --> 00:28:03,250 I hope it's not kangaroo. 425 00:28:06,130 --> 00:28:07,130 Wait a minute. 426 00:28:07,360 --> 00:28:08,420 Is it really kind of real? 427 00:28:12,540 --> 00:28:12,880 Oh, 428 00:28:12,880 --> 00:28:31,160 my 429 00:28:31,160 --> 00:28:32,320 God, that's beautiful. 430 00:28:33,040 --> 00:28:35,240 Look at that lake. Have you ever swam up there? 431 00:28:35,560 --> 00:28:36,580 Yeah, I've swam in there. 432 00:28:37,070 --> 00:28:38,510 Watch out for the old crocs, though. 433 00:28:39,270 --> 00:28:41,090 You're not swimming there if there's crocs. 434 00:28:42,010 --> 00:28:43,610 So it can bite you, you know. 435 00:28:44,310 --> 00:28:45,310 You too. 436 00:28:47,270 --> 00:28:52,710 Tonight we're having a family dinner at Mum's house, and I know that Batia can't 437 00:28:52,710 --> 00:28:58,390 stand my mum, but at the end of the day, my relationship with my mum isn't going 438 00:28:58,390 --> 00:29:01,350 to change. She's always going to be in my life. 439 00:29:01,610 --> 00:29:04,490 So tonight I'm hoping they can really bury the hatchet. 440 00:29:05,090 --> 00:29:06,090 Hello? 441 00:29:07,129 --> 00:29:08,129 Hi. Hi. 442 00:29:08,830 --> 00:29:12,330 Welcome, Patia. How are you doing? I'm good. What about you? Good, good. 443 00:29:12,610 --> 00:29:17,610 Are you settling in? Yes. Hi, Patia. You look gorgeous. Thank you. 444 00:29:18,510 --> 00:29:21,350 Being at Joe's house, I'm putting on a little bit of a front. 445 00:29:21,570 --> 00:29:23,190 What a beautiful view. 446 00:29:23,930 --> 00:29:25,490 It's gorgeous, isn't it? Yes. 447 00:29:26,210 --> 00:29:30,990 Like, I really want to make a good impression, and I want her to accept me. 448 00:29:31,270 --> 00:29:34,650 But at the same time, I'm, like, really dreading... 449 00:29:35,130 --> 00:29:38,550 You have to sit down and talk to her because I really deep inside don't like 450 00:29:38,550 --> 00:29:43,090 her. Why don't I do some cooking, if you guys would like, and I'll let you know 451 00:29:43,090 --> 00:29:43,809 when it's ready. 452 00:29:43,810 --> 00:29:46,090 Okay. Where's my sushi? Here. 453 00:29:51,730 --> 00:29:54,330 Hey, you look good with that apron on. 454 00:29:54,890 --> 00:29:59,850 I'm so relieved that Dylan's cooking because I have this phobia that if 455 00:29:59,850 --> 00:30:05,010 else cooks for me and they don't like me, I feel like just the thought of them 456 00:30:05,010 --> 00:30:07,790 not liking me, that the food is going to be contaminated. 457 00:30:08,590 --> 00:30:10,450 Is that sausage you're cooking? 458 00:30:10,910 --> 00:30:11,910 Yeah. 459 00:30:12,290 --> 00:30:15,910 Good. My mom always taught me not to eat out of your enemy's hands. 460 00:30:18,310 --> 00:30:21,650 I'm surprised Dylan hasn't kicked off those dirty big boots, Dylan. 461 00:30:22,480 --> 00:30:24,580 Yes, ma 'am. I will take them off right now. 462 00:30:24,780 --> 00:30:26,240 Good boy. You should know better. 463 00:30:26,980 --> 00:30:30,020 You've got a lot of wallabies running around. You end up with poo on the 464 00:30:30,420 --> 00:30:31,420 It's naughty. 465 00:30:32,460 --> 00:30:36,720 I feel like my mum and Patea are both kind of putting on a performance. 466 00:30:37,120 --> 00:30:39,800 Dylan, you didn't tell me that your mum collects elephants too. 467 00:30:40,280 --> 00:30:43,480 It appears we have quite a bit in common, Patea. Yeah, I know. I was like, 468 00:30:43,540 --> 00:30:45,580 crystals and elephants. 469 00:30:46,670 --> 00:30:50,770 It's like, I want to see them sort of get along and be friends, but they both 470 00:30:50,770 --> 00:30:53,590 need to be honest first and stop pussyfooting around. 471 00:30:54,130 --> 00:30:55,130 Come on down. 472 00:30:57,230 --> 00:30:58,490 It looks good. 473 00:30:58,790 --> 00:31:00,590 All right. Bon appetit. Bon appetit. 474 00:31:05,110 --> 00:31:06,110 Very nice. 475 00:31:06,270 --> 00:31:07,270 Yeah. 476 00:31:08,070 --> 00:31:09,070 Very tender. 477 00:31:09,750 --> 00:31:11,890 Made me get a little something on your head. 478 00:31:12,750 --> 00:31:14,010 I hope it's not kangaroo. 479 00:31:17,990 --> 00:31:20,070 Wait a minute. That's not kangaroo, is it? 480 00:31:24,390 --> 00:31:25,390 Stop. 481 00:31:26,770 --> 00:31:30,070 Stop. Is it really kangaroo? I don't want to eat kangaroo. 482 00:31:30,430 --> 00:31:33,370 I know it was a little mean, but I just wanted you to try it, and I knew if I 483 00:31:33,370 --> 00:31:34,930 said it was kangaroo, you wouldn't try it. 484 00:31:35,330 --> 00:31:36,910 This is how we eat down under. 485 00:31:39,430 --> 00:31:43,130 I told him not to feed me kangaroo, and he fed me kangaroo for dinner. 486 00:31:44,250 --> 00:31:45,730 Tasted like, you know, steak. 487 00:31:46,380 --> 00:31:50,740 But still, when I look at the kangaroo, I'm like, oh, my God, I can't eat you. 488 00:31:52,660 --> 00:31:55,680 It's actually really good to see you and Patia in the same space. 489 00:31:56,140 --> 00:32:01,460 I know that Patia sort of felt like we were sort of talking too much. 490 00:32:02,100 --> 00:32:05,120 You didn't like our relationship, that we were a bit close, did you? 491 00:32:05,720 --> 00:32:06,720 Well, 492 00:32:07,240 --> 00:32:08,420 I don't know. You can be honest. No, no. 493 00:32:08,640 --> 00:32:13,250 In the past... Dylan told me that you wanted him to marry somebody younger, 494 00:32:13,450 --> 00:32:17,750 closer to his age, and give him kids. It just made me so mad. I'm like, oh, I 495 00:32:17,750 --> 00:32:20,170 want nothing to do with her. I don't want to talk to her. I don't want her 496 00:32:20,170 --> 00:32:21,170 calling you. 497 00:32:21,250 --> 00:32:25,330 That's been embedded in my mind, and that's where the resentment with you 498 00:32:25,330 --> 00:32:27,110 talking to Dylan comes from. 499 00:32:32,880 --> 00:32:35,460 I've never said that. And you know what? I couldn't give a toss about 500 00:32:35,460 --> 00:32:41,900 grandchildren. Do you think maybe that was just a thought? Nope. We said it, 501 00:32:41,920 --> 00:32:45,640 babe. We said it. You were very mad and you said that several times. 502 00:32:45,980 --> 00:32:48,000 Did you, Dylan? Because I've never ever said that. 503 00:32:48,280 --> 00:32:50,260 I don't remember saying that, no. 504 00:32:50,540 --> 00:32:53,120 Okay, well, I've never said anything like that. 505 00:32:55,340 --> 00:32:56,820 Liar, liar, pants on fire. 506 00:32:57,340 --> 00:33:00,320 I feel like they're in cahoots with each other and they won't admit that they 507 00:33:00,320 --> 00:33:04,000 said it. I mean, why would I make it up? I mean, I'm not crazy. Who makes that 508 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 crap up? 509 00:33:05,680 --> 00:33:10,200 So that comment never happened. So aside from that, is there anything else 510 00:33:10,200 --> 00:33:12,140 underneath any of that? No, that's it. 511 00:33:12,360 --> 00:33:13,980 That's it. I can't believe it. 512 00:33:14,300 --> 00:33:18,680 I just sort of felt sometimes when Dylan's been on the phone, I'm happy to 513 00:33:18,680 --> 00:33:23,080 engage, but I don't think you like that. 514 00:33:24,160 --> 00:33:25,980 No, it's because of what he said. 515 00:33:28,220 --> 00:33:31,260 I've never said to Dylan that he should be with somebody younger. 516 00:33:31,860 --> 00:33:34,380 I can't imagine Dylan saying that to Patea. 517 00:33:35,760 --> 00:33:40,440 I really can't. It's an odd thing to say. It's very odd. It is an odd thing 518 00:33:40,440 --> 00:33:41,900 say. It just seems strange. 519 00:33:42,860 --> 00:33:44,260 Two and two's not adding up. 520 00:33:47,320 --> 00:33:48,900 I'm so sorry, Jo, really. 521 00:33:49,220 --> 00:33:54,980 It stemmed from that. Well, thank you. I really appreciate that. Yeah. Because 522 00:33:54,980 --> 00:33:59,200 all these years, I thought, God, I haven't done the thing. I just, you 523 00:33:59,200 --> 00:34:03,260 was happy for you. Really? Yeah. I've never, ever had an issue with the age. 524 00:34:03,260 --> 00:34:05,860 he must have said that to try to make me mad or something. 525 00:34:06,120 --> 00:34:10,400 He'll say some hateful things. No, I know. Because he just lashes out. 526 00:34:10,940 --> 00:34:13,159 Yeah, I get that. But then he regrets it afterwards. 527 00:34:13,940 --> 00:34:14,839 Mm -hmm. 528 00:34:14,840 --> 00:34:15,840 Don't you, Dylan? 529 00:34:19,690 --> 00:34:23,650 Yes. I apologize if I did say that. Let's move forward from that. 530 00:34:26,409 --> 00:34:30,610 Did you really never tell Patia that your mom wished you were with somebody 531 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 younger? 532 00:34:31,850 --> 00:34:32,850 Hmm. 533 00:34:34,750 --> 00:34:41,090 I may have said that when I was angry, but I don't remember the specific. It 534 00:34:41,090 --> 00:34:42,090 a long time ago. 535 00:34:42,739 --> 00:34:47,000 So that's put to bed, all right? Finally. But now there's still the 536 00:34:47,000 --> 00:34:50,980 issue of me talking to my mum, and it's always a problem. 537 00:34:51,260 --> 00:34:54,699 Well, that's where it stems from, is the fact that you said that. I think that's 538 00:34:54,699 --> 00:34:56,420 a bit of a cop -out, really. No, it's not. 539 00:34:56,639 --> 00:34:58,520 No, it's not a cop -out. 540 00:34:59,140 --> 00:35:03,700 I just feel like chatting on the phone every now and then is still going to be 541 00:35:03,700 --> 00:35:06,380 an issue. No, it's not going to be an issue. Are you sure? 542 00:35:06,680 --> 00:35:10,780 Yes. If you want to talk to Dylan as much as you want, then I'm okay with it 543 00:35:10,780 --> 00:35:11,780 now. 544 00:35:11,900 --> 00:35:12,900 Problem solved. 545 00:35:16,500 --> 00:35:21,520 I'm so mad at Dylan because I hated her, I resented her, and I held this 546 00:35:21,520 --> 00:35:24,120 resentment and hate for many, many years. 547 00:35:24,380 --> 00:35:26,880 Well, thank you for having us come over. You're very welcome. 548 00:35:27,840 --> 00:35:32,960 Now, I'm looking at Dylan, and I'm questioning my relationship because 549 00:35:32,960 --> 00:35:36,660 been lying to me about it. I don't want to be in a relationship like that. 550 00:35:39,400 --> 00:35:44,180 It's going to take you so long to find a job here, and you're going to make 551 00:35:44,180 --> 00:35:45,180 pennies. 552 00:35:45,760 --> 00:35:50,080 It's very hurtful to hear. It makes me feel like I'm not good enough for her. 553 00:35:50,280 --> 00:35:54,380 You are never, ever going to be able to make like I do. 554 00:36:16,910 --> 00:36:17,908 That was amazing. 555 00:36:17,910 --> 00:36:19,750 That was insightful. 556 00:36:20,090 --> 00:36:25,250 Today, Anthony and I saw a home for sale, and I'm excited just thinking 557 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 it. 558 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Well, 559 00:36:28,370 --> 00:36:31,050 there's a lot to talk about, honey. 560 00:36:32,330 --> 00:36:33,910 Oh, my American boy. 561 00:36:34,590 --> 00:36:36,890 No, boy, I am a man. 562 00:36:37,170 --> 00:36:38,069 You're a man. 563 00:36:38,070 --> 00:36:41,730 Yes, you are my American man, who I love so much. 564 00:36:43,090 --> 00:36:44,670 That went so well. 565 00:36:45,550 --> 00:36:49,070 He said he's confident we can make it happen, you know? 566 00:36:49,550 --> 00:36:54,110 I mean, I definitely think it's possible, but I think it's like looking 567 00:36:54,110 --> 00:36:57,190 stuff, because you might find something else you like more. 568 00:36:57,410 --> 00:36:58,970 That's not going to need a new roof. 569 00:37:00,570 --> 00:37:03,650 Honestly, I was really in love with the house. 570 00:37:04,930 --> 00:37:10,930 But there's asbestos in the roof. So I understand Anthony, and I'm kind of 571 00:37:10,930 --> 00:37:12,450 grateful for him nitpicking. 572 00:37:13,670 --> 00:37:18,000 But the good news, They do talk to me about financials and everything, saying 573 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 it's totally possible. 574 00:37:19,660 --> 00:37:23,580 So let's just go visit a little more, and maybe I can manifest actually my 575 00:37:23,580 --> 00:37:24,580 house, you know? 576 00:37:26,420 --> 00:37:33,400 So, like, a big thing I feel that needs to be addressed the most is employment. 577 00:37:33,800 --> 00:37:34,759 Mm -hmm. 578 00:37:34,760 --> 00:37:36,240 That's the next step. I agree. 579 00:37:36,500 --> 00:37:38,200 We cannot buy a house without income. 580 00:37:38,660 --> 00:37:43,140 If I build a business for a long time, I'm not going to be able to get a salary 581 00:37:43,140 --> 00:37:44,078 or to make money. 582 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 So I don't know. 583 00:37:45,320 --> 00:37:48,540 I can find something else too. Part -time, remote. 584 00:37:51,140 --> 00:37:57,040 But, you know, speaking of, like, working, I like where we are now. I know 585 00:37:57,040 --> 00:38:01,980 living with your parents, but Dan has been way better with you. Oh, yeah, I 586 00:38:01,980 --> 00:38:05,820 know. I love it. You've taken a lot more initiative with the food, with 587 00:38:05,820 --> 00:38:08,940 everything. You're, instead of, like, asking me if I need help, you're 588 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 like, doing things. 589 00:38:11,180 --> 00:38:13,160 I'm going to run some errands. Yeah. 590 00:38:14,280 --> 00:38:18,180 It'll be time for his lunch soon, so you just bread cheese, whatever. 591 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 Do you want to make a minute? 592 00:38:21,820 --> 00:38:22,820 Okay, I love you. 593 00:38:22,960 --> 00:38:24,100 I love you too. 594 00:38:25,260 --> 00:38:30,940 We're starting to get the balance we need. But granted, we're not working, 595 00:38:30,940 --> 00:38:34,840 I'm starting to see the positive changes already in moving to France. 596 00:38:35,840 --> 00:38:38,440 We cannot deny that in life we are not rich. 597 00:38:38,680 --> 00:38:43,100 We don't have like money coming in from the sky every month. We're still going 598 00:38:43,100 --> 00:38:45,000 to need to find income. I understand that. 599 00:38:45,260 --> 00:38:51,740 But what I'm saying is I'm just scared that you are going to go over. I know 600 00:38:51,740 --> 00:38:57,780 passionate you get with work. And you're already talking about starting your own 601 00:38:57,780 --> 00:38:58,780 business here. 602 00:38:59,110 --> 00:39:03,530 And another thing about moving here was that you would step back and maybe I 603 00:39:03,530 --> 00:39:07,150 would take over the providing more, right? And now it seems like you're full 604 00:39:07,150 --> 00:39:09,750 steam ahead on you doing the solo providing again. 605 00:39:10,790 --> 00:39:16,330 It's because it's going to take you so long to find a job here. And even if you 606 00:39:16,330 --> 00:39:22,010 find a job here, you are never, ever going to be able to make like I do. 607 00:39:24,470 --> 00:39:25,950 Still, you don't speak French. 608 00:39:26,480 --> 00:39:29,340 How are you going to find a job? And what type of job? 609 00:39:29,720 --> 00:39:34,000 Without speaking French, the only thing that comes to mind is speaking English 610 00:39:34,000 --> 00:39:39,360 to kids so that they can learn it. Are you going to make pennies doing that 611 00:39:39,360 --> 00:39:40,360 here? 612 00:39:44,280 --> 00:39:45,940 It's very hurtful to hear. 613 00:39:46,160 --> 00:39:51,180 She would love for me to be providing, but I'll never make as much as her. 614 00:39:51,580 --> 00:39:55,980 And the term I hate the most that she uses is that I would make pennies. 615 00:39:56,320 --> 00:40:00,900 I feel like it's not true. It just would take time for me to get to that space. 616 00:40:01,520 --> 00:40:05,860 And it makes me feel like I'm not good enough for her, essentially. 617 00:40:07,840 --> 00:40:13,860 I love you, and we moved here to stay together. I want to be married. I want 618 00:40:13,860 --> 00:40:15,440 family to be together. 619 00:40:15,740 --> 00:40:21,880 I am just scared because I've seen how passionate you can get with work. 620 00:40:22,140 --> 00:40:24,400 If I work less, I'll be fine. 621 00:40:27,340 --> 00:40:29,420 Antonia and I want to be out of my parents' house. 622 00:40:29,760 --> 00:40:33,920 And I'm not trying to be harsh or anything, you know, like I know France 623 00:40:33,920 --> 00:40:36,640 doesn't. I know the economy here. 624 00:40:36,880 --> 00:40:41,520 So I'm just trying to be practical and me working may be our best shot. 625 00:40:42,460 --> 00:40:45,460 I don't want to survive in France. 626 00:40:46,060 --> 00:40:50,880 If I moved to France, it's to actually be more comfortable and thrive. 627 00:40:51,300 --> 00:40:54,940 Or I would have stayed in the U .S. So no way I'm just surviving here. Sorry, 628 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 not sorry. 629 00:40:58,360 --> 00:41:01,260 Next time on 90 Day Fiancé, the other way. 630 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 All right. 631 00:41:03,020 --> 00:41:07,240 I know he's here to judge and to be negative. 632 00:41:07,840 --> 00:41:09,620 I don't trust him at all. 633 00:41:10,440 --> 00:41:13,380 You don't have chefs. Your parents are cooking food. 634 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Who does that? 635 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 This is not a real business what he's doing. 636 00:41:18,140 --> 00:41:19,400 It will be closed soon. 637 00:41:22,420 --> 00:41:26,520 No, I'm not going there. This is awesome. This is like all I've wanted to 638 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 since we've been here. 639 00:41:28,820 --> 00:41:34,000 Seeing Menon's reaction to the farm, I'm questioning my decision on the 640 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 surprise. 641 00:41:36,700 --> 00:41:41,920 I found out on social media that he was with a girl for her birthday. 642 00:41:42,760 --> 00:41:47,320 I am absolutely hit that Johnny was not faithful to my daughter. 643 00:41:47,720 --> 00:41:52,820 I can't even put into words how disappointed I am. If you can't trust 644 00:41:52,880 --> 00:41:56,680 you shouldn't be committing anything to him, let alone changing your entire 645 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 life. 646 00:42:00,180 --> 00:42:02,920 I had to move some money around. 647 00:42:03,420 --> 00:42:04,760 It was $2 ,000. 648 00:42:05,520 --> 00:42:08,140 Is this a good use of money? I don't know. 649 00:42:08,520 --> 00:42:12,120 I think I, like, give you a pretty good life, and it seems like you're always 650 00:42:12,120 --> 00:42:15,120 mad at me. Yes, I am. You always make me mad. 651 00:42:15,560 --> 00:42:17,260 You never make me happy. 652 00:42:17,540 --> 00:42:19,220 Exactly. So, like, what are we doing here? 653 00:42:19,700 --> 00:42:24,440 If this is anything like what our marriage is going to be, holy, do we 654 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 problems. 53081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.