All language subtitles for 90 Day Fiancé The Other Way S07E11-HDTV-X264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,579 --> 00:00:03,200
Previously on 90 Day Champs, he goes
away.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,540
In Rome, the houses don't really have
hot water.
3
00:00:05,780 --> 00:00:07,860
What? I could never go in that.
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,540
I feel like Chloe is not being honest
with herself.
5
00:00:11,040 --> 00:00:15,220
Chloe likes much nicer things, and she's
going to want those things.
6
00:00:15,960 --> 00:00:21,080
Since you've been going down here, I've
given you a minimum of $20 ,000.
7
00:00:22,140 --> 00:00:23,440
I'm cutting her off.
8
00:00:23,840 --> 00:00:27,160
You're deciding to live here, and I
can't finance it.
9
00:00:29,930 --> 00:00:33,570
I got you some flowers, and I brought a
vase because I didn't know if Dylan had
10
00:00:33,570 --> 00:00:38,710
one. I actually haven't seen Patea in 11
years, but I really hope she's happy to
11
00:00:38,710 --> 00:00:39,990
share Dylan with me.
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,930
So when do you think you'll do furniture
shopping?
13
00:00:42,210 --> 00:00:43,209
Probably this week.
14
00:00:43,210 --> 00:00:44,930
You might have to keep an eye on her,
Dylan.
15
00:00:45,150 --> 00:00:49,310
It makes me mad that she's already
automatically inserting herself into our
16
00:00:49,310 --> 00:00:51,430
relationship. No, I've gotten better.
17
00:00:51,950 --> 00:00:52,649
Have you?
18
00:00:52,650 --> 00:00:56,850
Yes. Dylan so needs to stop talking
about our personal business with his
19
00:00:57,290 --> 00:00:59,190
I'm so damn sick of it.
20
00:01:01,090 --> 00:01:04,110
Je suis très contente que tu sois là.
Oh, ben merci.
21
00:01:04,349 --> 00:01:06,150
Ça me fait plaisir que tu sois venue.
22
00:01:06,910 --> 00:01:11,430
My sister, my mom, my dad, they assume
Manon is starting.
23
00:01:12,290 --> 00:01:14,910
And Marie is like, to create drama with
everyone.
24
00:01:15,330 --> 00:01:16,970
I'm like, whoa, whoa, whoa, whoa.
25
00:01:17,730 --> 00:01:20,910
Vous faites passer pour le monstre de
service tout le temps. Oh, c 'est pas
26
00:01:20,910 --> 00:01:22,030
vrai. Ah, vous faites quoi, là?
27
00:01:22,480 --> 00:01:25,960
I'm tired of always being the black
sheep of the family.
28
00:01:33,860 --> 00:01:40,160
We're just making a buzz.
29
00:01:40,360 --> 00:01:44,160
From tomorrow onwards, please do come
in. We made no money.
30
00:01:44,620 --> 00:01:47,340
They're handing out whole plates of
food.
31
00:01:48,160 --> 00:01:49,980
All I saw was...
32
00:01:50,250 --> 00:01:53,470
Food's going out the door and no money
coming in.
33
00:01:53,690 --> 00:01:54,810
Dignity investment.
34
00:01:55,670 --> 00:01:58,150
We might as well be throwing money out.
35
00:01:58,410 --> 00:02:01,650
We might be stuck living with the family
forever.
36
00:02:23,470 --> 00:02:26,450
Oh my gosh, babe, I'm so excited for our
night out.
37
00:02:26,950 --> 00:02:27,950
You'll have a good time.
38
00:02:28,530 --> 00:02:31,750
It's been about a week since Patia
arrived in Tasmania.
39
00:02:32,110 --> 00:02:34,210
Oh, is it like an Irish pub or
something?
40
00:02:34,490 --> 00:02:38,850
Yep. And tonight I'm taking her out to
one of the best spots in town.
41
00:02:41,190 --> 00:02:42,350
What do you think about this place?
42
00:02:42,730 --> 00:02:43,730
Different.
43
00:02:47,450 --> 00:02:48,490
It's not that busy.
44
00:02:49,470 --> 00:02:50,910
Well, it's only a Tuesday night.
45
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
Oh.
46
00:02:52,840 --> 00:02:57,720
I did not expect to go out to an Irish
pub. I'm like, Irish pub in Australia?
47
00:02:58,200 --> 00:02:59,540
And it's so quiet.
48
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
We're all the people.
49
00:03:01,840 --> 00:03:03,500
We're a long way from Dallas and Vegas.
50
00:03:03,860 --> 00:03:06,960
Thank God we're going to be hanging out
with his best friend Chris and his
51
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
brother Glenn.
52
00:03:09,740 --> 00:03:12,960
Drink. I'll have a Moscato, please. Do
they have that here?
53
00:03:13,380 --> 00:03:14,380
I hope so.
54
00:03:14,760 --> 00:03:16,040
I'm not a beer drinker.
55
00:03:25,650 --> 00:03:29,370
Chris was with Thunder from Down Under.
They were really, really close.
56
00:03:29,910 --> 00:03:31,030
Oh, my God. Glenn!
57
00:03:31,570 --> 00:03:34,450
Oh, my God. Hi. Long time no see.
58
00:03:34,810 --> 00:03:36,010
Oh, this is amazing.
59
00:03:36,410 --> 00:03:38,930
I haven't seen Glenn in 11 years.
60
00:03:39,210 --> 00:03:43,810
Glenn is a lot of fun. He loves to shop,
loves to wine and dine, all in my
61
00:03:43,810 --> 00:03:44,810
category.
62
00:03:45,530 --> 00:03:50,430
To Sophia, a new beginning to her new
life in Tasmania, Australia.
63
00:03:51,480 --> 00:03:52,880
I cannot believe I'm here, seriously.
64
00:03:54,080 --> 00:03:57,480
I've been teaching her some Australian
slang, too. What have you got? Bugger.
65
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Yeah? Yeah, yeah.
66
00:04:00,600 --> 00:04:02,800
And tinny. I love the way you said it.
67
00:04:03,120 --> 00:04:07,680
Have you met the rest of the fam?
68
00:04:07,940 --> 00:04:08,939
Like Dylan's mum?
69
00:04:08,940 --> 00:04:11,680
I met his mum. She came over the other
day.
70
00:04:11,960 --> 00:04:14,760
Oh, she's a sweetie. He's such a
sweetheart, yeah. You got on well?
71
00:04:15,040 --> 00:04:17,240
Huh? You got on well with her? Yeah.
Okay, cool.
72
00:04:20,070 --> 00:04:24,590
Me and his mom have a long history of
not liking each other.
73
00:04:24,910 --> 00:04:27,690
But it's not something I want to bring
out in front of his brother.
74
00:04:27,990 --> 00:04:33,070
Because Dylan always tells me, oh, don't
trust Glenn. He'll be nice to your face
75
00:04:33,070 --> 00:04:34,270
and stab you in the back.
76
00:04:35,310 --> 00:04:36,650
Well, you've got to put a ring on that
thing now.
77
00:04:37,550 --> 00:04:38,550
Yeah.
78
00:04:38,750 --> 00:04:40,470
I'm working on that. Thank you, Chris.
79
00:04:40,970 --> 00:04:42,470
It's been, what, 12 years?
80
00:04:44,350 --> 00:04:45,350
Yeah, 12 years. Wow.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Thank you, obviously.
82
00:04:46,760 --> 00:04:48,560
Good. Had some issues to sort out first.
83
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Yes, we did.
84
00:04:50,140 --> 00:04:51,240
Well, that just got serious.
85
00:04:51,520 --> 00:04:55,380
What are the issues that you need to
sort out? I don't know if now's the
86
00:04:55,380 --> 00:04:56,380
time to bring them up.
87
00:04:57,040 --> 00:04:58,800
You know how many times we broke up,
Chris?
88
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
A lot.
89
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
You know?
90
00:05:02,200 --> 00:05:03,700
Excuse me, guys. I'm just going to go to
the restroom.
91
00:05:04,060 --> 00:05:05,060
Okay.
92
00:05:07,740 --> 00:05:12,380
I love Petia and I love Dylan, and I
know that they have a rocky
93
00:05:12,680 --> 00:05:14,620
I know that it's a very passionate
relationship.
94
00:05:15,270 --> 00:05:21,470
The happiest Dylan has ever been is when
he's with Batia, but then things
95
00:05:21,470 --> 00:05:26,890
happen. It's all very good now, but six
months down the track, I don't know.
96
00:05:28,510 --> 00:05:30,990
Moving to Tassie. This is it.
97
00:05:31,270 --> 00:05:32,850
Yeah. It's crazy.
98
00:05:34,630 --> 00:05:37,070
Oh. Oh. What is going on over there?
99
00:05:37,850 --> 00:05:39,330
Tassie, I know you're over there.
100
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Batia.
101
00:05:42,690 --> 00:05:44,250
I've written a song for her.
102
00:05:45,000 --> 00:05:49,460
I'm a little bit rusty, but sometimes I
feel like I don't express myself
103
00:05:49,460 --> 00:05:56,140
properly to Patia. But if I can put it
in a song, that's how I feel like I can
104
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
get the message across.
105
00:05:58,680 --> 00:06:05,320
My heart was jumping around like a
kangaroo When I first
106
00:06:05,320 --> 00:06:11,700
laid my eyes on you I never thought I
could fall in love so fast
107
00:06:13,200 --> 00:06:19,380
But then I gave you a ring and I took it
right back and I'm sorry
108
00:06:19,380 --> 00:06:21,400
for that.
109
00:06:22,580 --> 00:06:24,320
Welcome down under, baby.
110
00:06:24,720 --> 00:06:31,180
From the outback to the ocean, you got
all of my
111
00:06:31,180 --> 00:06:38,120
emotions. And they're running like a
river to your heart.
112
00:06:43,470 --> 00:06:50,250
going and I hope that I die knowing that
we never spend
113
00:06:50,250 --> 00:06:56,810
another minute apart and I promise
114
00:06:56,810 --> 00:07:00,770
to be more gentle with your heart
115
00:07:17,820 --> 00:07:20,860
Hearing that song tonight makes me want
to fight harder for our relationship.
116
00:07:21,280 --> 00:07:24,760
I want us to finally tie the knot, get
married.
117
00:07:25,280 --> 00:07:28,880
I just hope we don't fall back into our
old patterns and break up again.
118
00:07:29,260 --> 00:07:31,560
I honestly feel like I couldn't take it
anymore.
119
00:07:58,460 --> 00:08:00,300
It's a two -step walk. Come on.
120
00:08:00,560 --> 00:08:03,360
No, I have my beautiful jacket on.
121
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Okay.
122
00:08:06,640 --> 00:08:10,660
It's been a little bit tense at my
parents' house because of the drama that
123
00:08:10,660 --> 00:08:11,660
had with my sister.
124
00:08:15,560 --> 00:08:20,200
We texted last night, and I'm fine with
my sister now. It is what it is. But the
125
00:08:20,200 --> 00:08:24,780
dynamic with my parents attacking my
character, like, it just really lit the
126
00:08:24,780 --> 00:08:27,460
fire in me to just get the hell out of
there ASAP.
127
00:08:27,980 --> 00:08:32,179
And Antonio and I, we actually made it
really clear from the start we were only
128
00:08:32,179 --> 00:08:35,140
going to live there just temporarily
until we found a house.
129
00:08:36,700 --> 00:08:40,299
I'm so excited to see this house. Like,
so freaking excited.
130
00:08:41,059 --> 00:08:42,880
Because it's exactly...
131
00:08:43,530 --> 00:08:46,590
100 % what I want.
132
00:08:49,510 --> 00:08:55,530
Today we are going to La Provence
Berthe, which is a very nice place in
133
00:08:55,530 --> 00:09:01,990
Provence, with lakes, waterfalls, a very
nice small village, to visit a
134
00:09:01,990 --> 00:09:05,410
beautiful house that we found online
that's for sale.
135
00:09:06,850 --> 00:09:11,050
It's only an hour and something away
from the city.
136
00:09:13,360 --> 00:09:17,460
Three, four, five bedrooms. I don't
remember, but it's like just in what we
137
00:09:17,460 --> 00:09:22,880
need. There's the pool and the view.
You, you are going to love the view.
138
00:09:23,900 --> 00:09:26,560
How much is this one? It's under our
budget.
139
00:09:27,360 --> 00:09:32,980
$375, this one. I mean, it's the
highest, highest of our budget. Yeah. We
140
00:09:32,980 --> 00:09:34,920
the 25 % down for that.
141
00:09:36,500 --> 00:09:38,220
And then it's just wiped out.
142
00:09:38,760 --> 00:09:42,780
Yeah, but there's negotiation. We are in
France.
143
00:09:43,420 --> 00:09:49,800
And if they want a guaranteed French
income, we don't even have an account at
144
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
French bank yet.
145
00:09:51,620 --> 00:09:54,300
There's even the option of renting. No!
146
00:09:54,960 --> 00:09:57,020
It's an option to rent.
147
00:09:58,880 --> 00:10:04,680
There would be a lot less worry when it
comes to renting an apartment. Plus, we
148
00:10:04,680 --> 00:10:07,380
have the money to do that long term.
149
00:10:08,440 --> 00:10:12,740
Or even, like, buy an apartment if you
really wanted to. We have that one.
150
00:10:13,080 --> 00:10:14,039
Oh, my Lord.
151
00:10:14,040 --> 00:10:15,060
Get me out of here.
152
00:10:15,560 --> 00:10:17,300
Get me out of the car now.
153
00:10:17,500 --> 00:10:18,780
Whoa, it's just an option.
154
00:10:19,000 --> 00:10:24,020
Anthony. Jill. I am not putting my money
down the drain, and I am not living in
155
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
an apartment.
156
00:10:25,080 --> 00:10:28,060
You will not put me in a cell jail.
157
00:10:28,680 --> 00:10:32,340
I am not living in an apartment. I've
seen some pretty nice apartments. Good
158
00:10:32,340 --> 00:10:35,820
you. Go live there. Go live in an
apartment. I'll live in a house by
159
00:10:36,510 --> 00:10:40,690
You're reacting as if I'm, like, saying
we're getting an apartment or we're
160
00:10:40,690 --> 00:10:43,170
moving somewhere cheaper. Because I know
you, but you know what? Yeah. You know
161
00:10:43,170 --> 00:10:44,270
why? Why? You know why?
162
00:10:44,550 --> 00:10:47,010
Because I always end up doing what you
want.
163
00:10:47,310 --> 00:10:48,950
And I'm tired of it.
164
00:10:50,710 --> 00:10:57,150
If we can make getting this house
happen, we'll do that. As long as we're
165
00:10:57,150 --> 00:10:59,830
good space where we're not, like, in
the...
166
00:11:00,060 --> 00:11:01,820
Yes, I agree.
167
00:11:02,120 --> 00:11:06,160
But if I'm sitting here putting other
options on the table, it's because those
168
00:11:06,160 --> 00:11:07,580
might have to be considered.
169
00:11:07,940 --> 00:11:10,020
No, I want to buy a house.
170
00:11:12,760 --> 00:11:17,920
I want to be out of Manon's parents'
house just as much as she does. But
171
00:11:17,920 --> 00:11:22,920
are options that we need to look at that
are really what make the most sense,
172
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
financially speaking.
173
00:11:24,680 --> 00:11:27,940
And if that means we have to stay at her
parents' place for a little bit longer,
174
00:11:28,520 --> 00:11:30,380
I feel like that's a small sacrifice to
be made.
175
00:11:30,680 --> 00:11:32,260
You got like tunnel vision.
176
00:11:34,300 --> 00:11:36,940
I want to buy a house.
177
00:11:41,820 --> 00:11:43,200
You want me to help you?
178
00:11:43,820 --> 00:11:50,720
No, no. I have no idea
179
00:11:50,720 --> 00:11:51,900
how to make this work.
180
00:11:53,360 --> 00:11:55,240
I'm doing my best, okay?
181
00:11:58,350 --> 00:12:02,330
There's a lot of costs involved, and you
and Chloe are going to need a more
182
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
solid plan.
183
00:12:04,250 --> 00:12:07,250
I'm doing all I can. We are doing all I
can to figure it out.
184
00:12:07,670 --> 00:12:11,150
There is a way that I would be able to
support both of you.
185
00:12:33,130 --> 00:12:34,130
We need a ladder.
186
00:12:34,650 --> 00:12:36,750
That's okay. We can fix it later.
187
00:12:37,630 --> 00:12:40,550
Today is the fourth day of our actual
business.
188
00:12:41,770 --> 00:12:44,610
Yesterday, we were successful in the
ceremony.
189
00:12:44,850 --> 00:12:50,350
We already served the samplers to a lot
of people, so we are hoping that they
190
00:12:50,350 --> 00:12:52,230
will gonna show it up again.
191
00:12:52,990 --> 00:12:55,870
It's the first big day, so we're gonna
try to make some money today.
192
00:12:56,170 --> 00:13:00,370
Whatever we spent yesterday, we try to
recover as much as possible. All right?
193
00:13:00,840 --> 00:13:03,520
Assign yourself a job and don't sit
idle, okay?
194
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Yesterday,
195
00:13:12,360 --> 00:13:17,380
we made absolutely no money because we
were giving it away for free. And I was
196
00:13:17,380 --> 00:13:21,520
just standing there like, don't you guys
understand the concept of business?
197
00:13:22,580 --> 00:13:24,460
I'm more worried about...
198
00:13:24,730 --> 00:13:29,150
Making money so I can get out of the
house and go back into our own
199
00:13:29,150 --> 00:13:31,590
want to make money. We need to make
money.
200
00:13:33,750 --> 00:13:35,670
Excuse me.
201
00:13:37,750 --> 00:13:38,750
Oh,
202
00:13:41,010 --> 00:13:45,450
I got to find the milk container.
203
00:13:50,800 --> 00:13:55,720
This coffee machine that we're renting
is so cool. It's the real deal. I mean,
204
00:13:55,760 --> 00:14:00,460
it comes with the fresh coffee beans,
grinder, and everything attached.
205
00:14:00,860 --> 00:14:04,380
There's nothing like it anywhere else,
unless you go to Starbucks.
206
00:14:06,440 --> 00:14:10,220
Okay, I don't know where that container,
the milk container is.
207
00:14:10,460 --> 00:14:12,520
Ha, find it.
208
00:14:16,490 --> 00:14:21,530
I've been put in charge of the coffee
machine by the family, and Sri showed me
209
00:14:21,530 --> 00:14:22,570
how to use it.
210
00:14:23,070 --> 00:14:26,010
But I'm not totally comfortable with it
yet.
211
00:14:26,470 --> 00:14:31,890
I mean, I can make coffee at home, no
problem, but this thing, I don't even
212
00:14:31,890 --> 00:14:32,890
where to start.
213
00:14:38,130 --> 00:14:42,030
Oh, I have to grind the beans. I don't
know how to do that.
214
00:14:42,490 --> 00:14:43,490
Papa!
215
00:14:43,920 --> 00:14:49,580
I have a customer standing here waiting
for his coffee, and I have no idea how
216
00:14:49,580 --> 00:14:51,080
to make this grinder work.
217
00:14:52,600 --> 00:14:54,040
Sorry, one minute.
218
00:14:55,840 --> 00:14:58,300
How? How, how, how?
219
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Sorry,
220
00:15:02,140 --> 00:15:03,700
new. I'm new.
221
00:15:04,060 --> 00:15:07,420
I know you are new, but... Okay.
222
00:15:19,349 --> 00:15:22,450
Actually, it's not plugged in.
223
00:15:28,670 --> 00:15:30,330
We didn't plug it in.
224
00:15:30,590 --> 00:15:33,150
Come to find out it wasn't plugged in.
225
00:15:34,450 --> 00:15:36,190
That's why it wouldn't turn on.
226
00:15:37,970 --> 00:15:39,370
You want me to help you?
227
00:15:40,430 --> 00:15:41,430
Jenny.
228
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
Yeah.
229
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
No,
230
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
no.
231
00:15:46,740 --> 00:15:49,220
What do you mean no, no? That's how you
do it.
232
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
Okay.
233
00:15:58,900 --> 00:15:59,900
That's a bad sale.
234
00:16:03,340 --> 00:16:05,800
Then you have to try to do very quick.
235
00:16:06,220 --> 00:16:07,900
You know what I can do? I can go home.
236
00:16:10,220 --> 00:16:13,800
That's what I can do. You're a part of
Family Cafe. This is our idea.
237
00:16:14,180 --> 00:16:17,200
You know, first customer loss is a big
loss.
238
00:16:18,020 --> 00:16:21,620
Yeah, just like yesterday giving away
free food was a big loss too.
239
00:16:22,300 --> 00:16:24,140
I'm doing my best, okay?
240
00:16:24,560 --> 00:16:27,200
If this is best, then you need to do a
little more extra.
241
00:16:29,400 --> 00:16:34,560
I feel like so disappointed, so
frustrated. We were preparing for such a
242
00:16:34,560 --> 00:16:38,680
time, like our first customer, and we
lost it.
243
00:16:56,189 --> 00:17:00,390
I'm frustrated with her, but at the same
time, I don't want other people to get
244
00:17:00,390 --> 00:17:05,190
mad at her because everybody in the
family is finally getting along, and I
245
00:17:05,190 --> 00:17:07,750
want the face of the business to ruin
that.
246
00:17:31,330 --> 00:17:32,330
Thank you so much.
247
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
Oh.
248
00:17:37,150 --> 00:17:41,510
Earlier today, my mom and I went car
shopping, and she kind of dropped the
249
00:17:41,510 --> 00:17:44,090
that she's going to financially cut me
off.
250
00:17:44,490 --> 00:17:46,770
Hello, hello, good evening, good
evening. Oh, hi, Johnny.
251
00:17:47,070 --> 00:17:49,410
I thought you were a waiter, the way you
came over.
252
00:17:49,850 --> 00:17:53,890
I think, in a way, my mom is trying to
create shocking situations so I can just
253
00:17:53,890 --> 00:17:55,450
switch up and be like, you know what,
Mom?
254
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
I'm coming home.
255
00:17:58,530 --> 00:18:00,330
But, no, this is not happening.
256
00:18:02,670 --> 00:18:06,230
How was the whole car lot thing? Did you
find anything interesting?
257
00:18:06,450 --> 00:18:07,369
Any cars?
258
00:18:07,370 --> 00:18:09,250
The price point was much higher.
259
00:18:10,050 --> 00:18:14,490
We couldn't even get it close to the
range that you had thought it should be
260
00:18:15,130 --> 00:18:19,650
Okay. It would be something that we
would need to purchase on, like, the
261
00:18:19,650 --> 00:18:22,510
Internet in order to get anywhere near
that pricing point.
262
00:18:23,030 --> 00:18:24,630
Yes, that was a total fail today.
263
00:18:24,850 --> 00:18:30,070
But now we just need to find a plan B
because that's not going to work.
264
00:18:30,310 --> 00:18:31,310
Right.
265
00:18:31,950 --> 00:18:35,270
At that point, you should just bring her
car, maybe.
266
00:18:35,670 --> 00:18:37,590
I don't know that that's an option
either.
267
00:18:39,130 --> 00:18:42,290
Because Chloe and I had a conversation,
you know, that I wasn't going to
268
00:18:42,290 --> 00:18:44,630
contribute financially anymore.
269
00:18:49,610 --> 00:18:53,310
So this is something that, you know,
Chloe needs to work through.
270
00:18:53,550 --> 00:18:54,550
Right?
271
00:18:56,150 --> 00:18:57,150
Right.
272
00:18:58,970 --> 00:19:02,950
The thing about Chloe is that She's
always been catered her whole life,
273
00:19:02,950 --> 00:19:06,930
had that safety net, so she doesn't
really know the concept of money, you
274
00:19:07,010 --> 00:19:10,590
Like, maybe it's a good thing that
Chloe's mom is actually cutting her off,
275
00:19:10,710 --> 00:19:15,130
because, you know, I think she needs a
more sense of reality, and I feel like
276
00:19:15,130 --> 00:19:18,350
she doesn't have the funds to just do
whatever she wants, she's going to
277
00:19:18,350 --> 00:19:23,110
have to think smart about what she's
going to do next. So, like, I feel like
278
00:19:23,110 --> 00:19:28,790
is a good time to see if she really
wants it, and, like, who she really is,
279
00:19:28,790 --> 00:19:29,790
know?
280
00:19:30,929 --> 00:19:35,750
Chloe's going to need, you know, a more
solid plan. You and Chloe are going to
281
00:19:35,750 --> 00:19:37,030
need a more solid plan.
282
00:19:37,730 --> 00:19:38,730
Yeah.
283
00:19:39,250 --> 00:19:43,270
You know, getting the worker's permit is
a really big deal.
284
00:19:43,750 --> 00:19:45,350
What is needed to get them?
285
00:19:46,690 --> 00:19:48,970
Yeah, you have to pay for the first
permit.
286
00:19:49,270 --> 00:19:51,170
How much do you have to pay for the
first permit?
287
00:19:51,490 --> 00:19:52,490
$100.
288
00:19:52,990 --> 00:19:57,050
$600? Yeah, for the first permit. You
have to pay like a permit every three
289
00:19:57,050 --> 00:20:01,610
months. But if a company signs for you,
they pay it. Wait a second, $600 to $800
290
00:20:01,610 --> 00:20:03,250
and you have to do this every three
months?
291
00:20:03,710 --> 00:20:07,410
The other way to go about it is if
Jonathan and I went to the office
292
00:20:07,410 --> 00:20:12,630
and Jonathan sponsors me. How can he
sponsor you if he doesn't own a company?
293
00:20:12,850 --> 00:20:16,570
No, this is a different paper. This is
like a partnership paper.
294
00:20:17,530 --> 00:20:18,530
Partnership?
295
00:20:18,690 --> 00:20:20,550
What does that mean? Like married
partner?
296
00:20:21,000 --> 00:20:22,260
No, not a marriage certificate.
297
00:20:23,000 --> 00:20:27,120
It sounds like you have a lot more
obstacles just with papers than I
298
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
that you did.
299
00:20:28,640 --> 00:20:29,800
Maybe you're just not listening.
300
00:20:30,340 --> 00:20:31,360
I am listening.
301
00:20:31,680 --> 00:20:34,380
Clearly you're not, so what's hard about
walking into an office? There's a lot
302
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
of costs involved.
303
00:20:35,600 --> 00:20:38,640
Why are you being so negative about the
situation being like, oh, well, it
304
00:20:38,640 --> 00:20:39,840
sounds like there's so many obstacles.
305
00:20:40,340 --> 00:20:42,860
Well, I just, I wasn't aware of the high
cost.
306
00:20:43,120 --> 00:20:46,060
But I'm not asking you to pay for it.
And I've made it clear that I'm not
307
00:20:46,060 --> 00:20:48,880
to. Exactly, so don't make it so, like,
out of reach.
308
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
Like, just trust me. I'm not. She's
going to do it.
309
00:20:51,560 --> 00:20:54,660
Enough of the drama, to be quite honest
with you. It's not about drama. I flew
310
00:20:54,660 --> 00:20:57,080
all the way out here. And, you know,
this isn't the first time I've come out
311
00:20:57,080 --> 00:20:59,600
here. Okay? I've invested a lot of
money. I know. You've been here many
312
00:20:59,600 --> 00:21:03,020
Yes, I have. But stop making it out to
be like that. Because it's frustrating.
313
00:21:03,020 --> 00:21:06,560
If you're going to decide to move there
permanently, then, you know, we need to
314
00:21:06,560 --> 00:21:10,700
have these conversations. And we're
having them. But have it in the back of
315
00:21:10,700 --> 00:21:13,900
mind. Isn't like, okay, like, stop. I'm
trying to give you some ease. No, I want
316
00:21:13,900 --> 00:21:15,840
specific. Yeah, right. But it's a
general ease.
317
00:21:16,040 --> 00:21:17,060
I need specific ease.
318
00:21:17,420 --> 00:21:19,680
Okay, this is my job of living in a
foreign country.
319
00:21:20,280 --> 00:21:23,640
I don't want to make things up to make
you feel better. I'm doing all I can. We
320
00:21:23,640 --> 00:21:26,780
are doing all I can to figure it out. I
feel like a lot more could have been
321
00:21:26,780 --> 00:21:31,280
done up until this point. No, you have
to get here to do it. It's not something
322
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
you can do from home.
323
00:21:35,060 --> 00:21:36,380
Okay, if you say so.
324
00:21:39,240 --> 00:21:43,140
So, I said that I will not financially
support any longer.
325
00:21:43,940 --> 00:21:45,920
792. Yeah, agreed.
326
00:21:47,960 --> 00:21:52,120
However, there is a way that I would be
able to support both of you.
327
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
The lottery?
328
00:21:55,600 --> 00:21:57,140
Trust me, I play every weekend.
329
00:21:58,340 --> 00:21:59,820
If you both move to Boston.
330
00:22:11,620 --> 00:22:15,040
Immediately to the left, you will find a
bijou of the house.
331
00:22:19,310 --> 00:22:21,350
I thought we were supposed to be playing
it cool.
332
00:22:21,670 --> 00:22:23,070
Yeah, that's exactly what I've done.
333
00:22:24,130 --> 00:22:25,670
Oh, look at that view!
334
00:22:54,940 --> 00:22:55,940
Hello. Hello.
335
00:22:56,680 --> 00:23:00,720
Bonjour. Hi. Hi, nice to meet you. Nice
to meet you too. You speak French, no
336
00:23:00,720 --> 00:23:03,880
French? Je suis Française, la
Marseillaise, et ils parlent anglais.
337
00:23:04,300 --> 00:23:07,000
Okay. On parle tous les deux anglais. So
let's do it in English.
338
00:23:07,200 --> 00:23:09,260
Sounds good with me. Then everybody will
understand it.
339
00:23:09,780 --> 00:23:13,260
Let's start our journey. Yes, please,
let's go. Because I see that you are...
340
00:23:13,260 --> 00:23:14,640
Oh, yeah, oh, yeah. Follow me.
341
00:23:15,740 --> 00:23:18,760
Entering the living room. Thank you. The
kitchen, everything together.
342
00:23:19,120 --> 00:23:20,680
Okay. Oh, the kitchen.
343
00:23:22,350 --> 00:23:26,410
The thing that I like is you can still
try to modernize it a little bit. You
344
00:23:26,410 --> 00:23:29,490
and keep the style of her pronouns. But
keeping the style and without spending
345
00:23:29,490 --> 00:23:33,050
too much. It's not like crazy expensive
to redo.
346
00:23:33,570 --> 00:23:34,790
I want to see more, please.
347
00:23:35,130 --> 00:23:40,550
I want to see more. And then you have
the first room here for your guests.
348
00:23:40,790 --> 00:23:42,970
Children, maybe. You have one kid.
349
00:23:43,190 --> 00:23:48,730
Or even an office space because I do
sometimes remote work. So I'm going to
350
00:23:48,730 --> 00:23:50,190
a room actually for work for sure.
351
00:23:51,760 --> 00:23:53,960
No, there's multiple rooms. Wait.
352
00:23:54,920 --> 00:23:58,220
And here you will find a bijou of the
house.
353
00:23:59,320 --> 00:24:01,340
Handmade. Not standard.
354
00:24:02,880 --> 00:24:05,360
Exceptional. Look at that sink.
355
00:24:05,640 --> 00:24:09,680
I love it. I love it. Look at that
bathtub.
356
00:24:09,880 --> 00:24:11,060
It is really nice.
357
00:24:11,440 --> 00:24:15,520
And then you can go to the left to the
first big room.
358
00:24:15,820 --> 00:24:17,300
And there's another shower.
359
00:24:17,560 --> 00:24:19,560
Yes, yes, yes. There are three.
360
00:24:20,750 --> 00:24:22,150
Showers. There's three showers.
361
00:24:23,570 --> 00:24:27,970
I thought we were supposed to be playing
it cool.
362
00:24:28,370 --> 00:24:29,670
Yeah, that's exactly what I've done.
363
00:24:30,050 --> 00:24:33,430
You show them interest. You show them
you're excited. So they are like, ooh,
364
00:24:33,430 --> 00:24:34,430
wants it.
365
00:24:34,470 --> 00:24:38,430
Okay. Like, who's the queen of
networking, like you said?
366
00:24:39,430 --> 00:24:40,430
Bibi right here.
367
00:24:41,649 --> 00:24:44,350
Who doesn't have any friends, doesn't
have any network?
368
00:24:44,630 --> 00:24:48,790
You. So please, trust me. Whoa, I'm not
on my own anymore. I've got my
369
00:24:48,790 --> 00:24:50,170
companion. His name is Ben.
370
00:24:50,810 --> 00:24:52,430
Well, he's a baby who doesn't speak yet.
371
00:24:52,710 --> 00:24:53,710
Speaks to me.
372
00:24:54,950 --> 00:24:59,690
Oh my gosh, can you imagine waking up
naked from your bed with your cup of
373
00:24:59,690 --> 00:25:01,890
coffee? You just took your shower.
374
00:25:02,350 --> 00:25:03,289
Hear the birds.
375
00:25:03,290 --> 00:25:05,570
Hear the birds. Oh, look at that view!
376
00:25:08,970 --> 00:25:09,970
Can I cry?
377
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Go ahead.
378
00:25:12,720 --> 00:25:14,120
It has charm.
379
00:25:14,660 --> 00:25:17,300
It's not a prefab, like you say. It's
not a standard.
380
00:25:17,700 --> 00:25:20,640
You can go in the pool naked and no one
sees you.
381
00:25:21,160 --> 00:25:23,040
It's so private and stuff.
382
00:25:24,180 --> 00:25:25,360
I love what I see.
383
00:25:25,600 --> 00:25:29,560
There's a lot of potential, even if it's
not completely quite perfect yet.
384
00:25:29,720 --> 00:25:32,080
There's a pool, which I said it's what I
want.
385
00:25:34,260 --> 00:25:36,400
It's an hour away from my parents'
house.
386
00:25:37,160 --> 00:25:40,100
Far, but not too far. Close, but not too
close. You know what I mean?
387
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
All right.
388
00:25:42,750 --> 00:25:46,570
The price at the moment is 375.
389
00:25:47,650 --> 00:25:52,570
You were looking for this house, so I
guess it's in your budget because I
390
00:25:52,570 --> 00:25:55,630
you already talked with the bank, I
guess, or not yet? Not yet.
391
00:25:56,450 --> 00:26:00,030
And we have great history. I don't have
any loan. I don't have any debt.
392
00:26:00,110 --> 00:26:02,750
Nothing. My husband is a stay -at -home
dad.
393
00:26:03,210 --> 00:26:06,730
He's not going to work just yet because
he speaks English. He has to learn
394
00:26:06,730 --> 00:26:08,490
French. It's going to take time.
395
00:26:08,750 --> 00:26:09,990
On my end...
396
00:26:10,330 --> 00:26:14,950
I still have a little bit of source of
income from my agency because I do have
397
00:26:14,950 --> 00:26:19,190
business. What are you doing? I have a
social media and digital marketing
398
00:26:19,190 --> 00:26:24,090
agency. We sold our house in Los
Angeles. We sold our car. We sold
399
00:26:24,250 --> 00:26:31,250
We have right now a total of like around
$100 ,000 cash that we have.
400
00:26:31,430 --> 00:26:37,170
Okay. So based on your experience, do
you think it's possible for us to get a
401
00:26:37,170 --> 00:26:38,230
loan through a French bank?
402
00:26:40,040 --> 00:26:44,800
I think with everything what you were
telling me, I don't know that many
403
00:26:44,800 --> 00:26:48,500
today who have one third in cash
immediately.
404
00:26:48,780 --> 00:26:51,240
So I think it's going to be doable.
405
00:26:52,020 --> 00:26:56,020
But there is a but. I'm going to be very
honest. That's my job also. Of course.
406
00:26:56,020 --> 00:26:58,500
Because I'm there also to tell you
everything in all transparency.
407
00:26:58,900 --> 00:27:02,920
I will do the same. So the place is
perfect. The house is perfect. But there
408
00:27:02,920 --> 00:27:08,080
in the roof asbestos. Oh, there's
asbestos.
409
00:27:09,310 --> 00:27:15,150
So there are the works to do on the
roof, and it's around $40 ,000 to $45
410
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
to do all the works.
411
00:27:16,270 --> 00:27:16,789
Oh, wow.
412
00:27:16,790 --> 00:27:20,290
So she is ready to deduct that from this
price. Oh.
413
00:27:21,370 --> 00:27:24,770
So like $335 ,000 instead of $375 ,000.
Correct, correct.
414
00:27:25,730 --> 00:27:30,930
Manon really knows how to make a house a
home. I can see the wheels turning in
415
00:27:30,930 --> 00:27:31,809
her head.
416
00:27:31,810 --> 00:27:36,270
But I'm sitting there thinking, how well
is it going to hold up? And there is
417
00:27:36,270 --> 00:27:41,370
asbestos. This is the first house we're
seeing, and I know that we could find
418
00:27:41,370 --> 00:27:42,370
something better out there.
419
00:27:43,150 --> 00:27:48,910
I just hope that she can step back and
understand where I'm coming from,
420
00:27:48,910 --> 00:27:52,910
it always ends up in a fight or some
type of argument, and I don't want to
421
00:27:52,910 --> 00:27:53,910
into it.
422
00:27:55,870 --> 00:27:58,730
All right, bon appetit. Bon appetit.
Very tender.
423
00:27:59,710 --> 00:28:01,950
Let me have a little cum on your head.
424
00:28:02,170 --> 00:28:03,250
I hope it's not kangaroo.
425
00:28:06,130 --> 00:28:07,130
Wait a minute.
426
00:28:07,360 --> 00:28:08,420
Is it really kind of real?
427
00:28:12,540 --> 00:28:12,880
Oh,
428
00:28:12,880 --> 00:28:31,160
my
429
00:28:31,160 --> 00:28:32,320
God, that's beautiful.
430
00:28:33,040 --> 00:28:35,240
Look at that lake. Have you ever swam up
there?
431
00:28:35,560 --> 00:28:36,580
Yeah, I've swam in there.
432
00:28:37,070 --> 00:28:38,510
Watch out for the old crocs, though.
433
00:28:39,270 --> 00:28:41,090
You're not swimming there if there's
crocs.
434
00:28:42,010 --> 00:28:43,610
So it can bite you, you know.
435
00:28:44,310 --> 00:28:45,310
You too.
436
00:28:47,270 --> 00:28:52,710
Tonight we're having a family dinner at
Mum's house, and I know that Batia can't
437
00:28:52,710 --> 00:28:58,390
stand my mum, but at the end of the day,
my relationship with my mum isn't going
438
00:28:58,390 --> 00:29:01,350
to change. She's always going to be in
my life.
439
00:29:01,610 --> 00:29:04,490
So tonight I'm hoping they can really
bury the hatchet.
440
00:29:05,090 --> 00:29:06,090
Hello?
441
00:29:07,129 --> 00:29:08,129
Hi. Hi.
442
00:29:08,830 --> 00:29:12,330
Welcome, Patia. How are you doing? I'm
good. What about you? Good, good.
443
00:29:12,610 --> 00:29:17,610
Are you settling in? Yes. Hi, Patia. You
look gorgeous. Thank you.
444
00:29:18,510 --> 00:29:21,350
Being at Joe's house, I'm putting on a
little bit of a front.
445
00:29:21,570 --> 00:29:23,190
What a beautiful view.
446
00:29:23,930 --> 00:29:25,490
It's gorgeous, isn't it? Yes.
447
00:29:26,210 --> 00:29:30,990
Like, I really want to make a good
impression, and I want her to accept me.
448
00:29:31,270 --> 00:29:34,650
But at the same time, I'm, like, really
dreading...
449
00:29:35,130 --> 00:29:38,550
You have to sit down and talk to her
because I really deep inside don't like
450
00:29:38,550 --> 00:29:43,090
her. Why don't I do some cooking, if you
guys would like, and I'll let you know
451
00:29:43,090 --> 00:29:43,809
when it's ready.
452
00:29:43,810 --> 00:29:46,090
Okay. Where's my sushi? Here.
453
00:29:51,730 --> 00:29:54,330
Hey, you look good with that apron on.
454
00:29:54,890 --> 00:29:59,850
I'm so relieved that Dylan's cooking
because I have this phobia that if
455
00:29:59,850 --> 00:30:05,010
else cooks for me and they don't like
me, I feel like just the thought of them
456
00:30:05,010 --> 00:30:07,790
not liking me, that the food is going to
be contaminated.
457
00:30:08,590 --> 00:30:10,450
Is that sausage you're cooking?
458
00:30:10,910 --> 00:30:11,910
Yeah.
459
00:30:12,290 --> 00:30:15,910
Good. My mom always taught me not to eat
out of your enemy's hands.
460
00:30:18,310 --> 00:30:21,650
I'm surprised Dylan hasn't kicked off
those dirty big boots, Dylan.
461
00:30:22,480 --> 00:30:24,580
Yes, ma 'am. I will take them off right
now.
462
00:30:24,780 --> 00:30:26,240
Good boy. You should know better.
463
00:30:26,980 --> 00:30:30,020
You've got a lot of wallabies running
around. You end up with poo on the
464
00:30:30,420 --> 00:30:31,420
It's naughty.
465
00:30:32,460 --> 00:30:36,720
I feel like my mum and Patea are both
kind of putting on a performance.
466
00:30:37,120 --> 00:30:39,800
Dylan, you didn't tell me that your mum
collects elephants too.
467
00:30:40,280 --> 00:30:43,480
It appears we have quite a bit in
common, Patea. Yeah, I know. I was like,
468
00:30:43,540 --> 00:30:45,580
crystals and elephants.
469
00:30:46,670 --> 00:30:50,770
It's like, I want to see them sort of
get along and be friends, but they both
470
00:30:50,770 --> 00:30:53,590
need to be honest first and stop
pussyfooting around.
471
00:30:54,130 --> 00:30:55,130
Come on down.
472
00:30:57,230 --> 00:30:58,490
It looks good.
473
00:30:58,790 --> 00:31:00,590
All right. Bon appetit. Bon appetit.
474
00:31:05,110 --> 00:31:06,110
Very nice.
475
00:31:06,270 --> 00:31:07,270
Yeah.
476
00:31:08,070 --> 00:31:09,070
Very tender.
477
00:31:09,750 --> 00:31:11,890
Made me get a little something on your
head.
478
00:31:12,750 --> 00:31:14,010
I hope it's not kangaroo.
479
00:31:17,990 --> 00:31:20,070
Wait a minute. That's not kangaroo, is
it?
480
00:31:24,390 --> 00:31:25,390
Stop.
481
00:31:26,770 --> 00:31:30,070
Stop. Is it really kangaroo? I don't
want to eat kangaroo.
482
00:31:30,430 --> 00:31:33,370
I know it was a little mean, but I just
wanted you to try it, and I knew if I
483
00:31:33,370 --> 00:31:34,930
said it was kangaroo, you wouldn't try
it.
484
00:31:35,330 --> 00:31:36,910
This is how we eat down under.
485
00:31:39,430 --> 00:31:43,130
I told him not to feed me kangaroo, and
he fed me kangaroo for dinner.
486
00:31:44,250 --> 00:31:45,730
Tasted like, you know, steak.
487
00:31:46,380 --> 00:31:50,740
But still, when I look at the kangaroo,
I'm like, oh, my God, I can't eat you.
488
00:31:52,660 --> 00:31:55,680
It's actually really good to see you and
Patia in the same space.
489
00:31:56,140 --> 00:32:01,460
I know that Patia sort of felt like we
were sort of talking too much.
490
00:32:02,100 --> 00:32:05,120
You didn't like our relationship, that
we were a bit close, did you?
491
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
Well,
492
00:32:07,240 --> 00:32:08,420
I don't know. You can be honest. No, no.
493
00:32:08,640 --> 00:32:13,250
In the past... Dylan told me that you
wanted him to marry somebody younger,
494
00:32:13,450 --> 00:32:17,750
closer to his age, and give him kids. It
just made me so mad. I'm like, oh, I
495
00:32:17,750 --> 00:32:20,170
want nothing to do with her. I don't
want to talk to her. I don't want her
496
00:32:20,170 --> 00:32:21,170
calling you.
497
00:32:21,250 --> 00:32:25,330
That's been embedded in my mind, and
that's where the resentment with you
498
00:32:25,330 --> 00:32:27,110
talking to Dylan comes from.
499
00:32:32,880 --> 00:32:35,460
I've never said that. And you know what?
I couldn't give a toss about
500
00:32:35,460 --> 00:32:41,900
grandchildren. Do you think maybe that
was just a thought? Nope. We said it,
501
00:32:41,920 --> 00:32:45,640
babe. We said it. You were very mad and
you said that several times.
502
00:32:45,980 --> 00:32:48,000
Did you, Dylan? Because I've never ever
said that.
503
00:32:48,280 --> 00:32:50,260
I don't remember saying that, no.
504
00:32:50,540 --> 00:32:53,120
Okay, well, I've never said anything
like that.
505
00:32:55,340 --> 00:32:56,820
Liar, liar, pants on fire.
506
00:32:57,340 --> 00:33:00,320
I feel like they're in cahoots with each
other and they won't admit that they
507
00:33:00,320 --> 00:33:04,000
said it. I mean, why would I make it up?
I mean, I'm not crazy. Who makes that
508
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
crap up?
509
00:33:05,680 --> 00:33:10,200
So that comment never happened. So aside
from that, is there anything else
510
00:33:10,200 --> 00:33:12,140
underneath any of that? No, that's it.
511
00:33:12,360 --> 00:33:13,980
That's it. I can't believe it.
512
00:33:14,300 --> 00:33:18,680
I just sort of felt sometimes when
Dylan's been on the phone, I'm happy to
513
00:33:18,680 --> 00:33:23,080
engage, but I don't think you like that.
514
00:33:24,160 --> 00:33:25,980
No, it's because of what he said.
515
00:33:28,220 --> 00:33:31,260
I've never said to Dylan that he should
be with somebody younger.
516
00:33:31,860 --> 00:33:34,380
I can't imagine Dylan saying that to
Patea.
517
00:33:35,760 --> 00:33:40,440
I really can't. It's an odd thing to
say. It's very odd. It is an odd thing
518
00:33:40,440 --> 00:33:41,900
say. It just seems strange.
519
00:33:42,860 --> 00:33:44,260
Two and two's not adding up.
520
00:33:47,320 --> 00:33:48,900
I'm so sorry, Jo, really.
521
00:33:49,220 --> 00:33:54,980
It stemmed from that. Well, thank you. I
really appreciate that. Yeah. Because
522
00:33:54,980 --> 00:33:59,200
all these years, I thought, God, I
haven't done the thing. I just, you
523
00:33:59,200 --> 00:34:03,260
was happy for you. Really? Yeah. I've
never, ever had an issue with the age.
524
00:34:03,260 --> 00:34:05,860
he must have said that to try to make me
mad or something.
525
00:34:06,120 --> 00:34:10,400
He'll say some hateful things. No, I
know. Because he just lashes out.
526
00:34:10,940 --> 00:34:13,159
Yeah, I get that. But then he regrets it
afterwards.
527
00:34:13,940 --> 00:34:14,839
Mm -hmm.
528
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Don't you, Dylan?
529
00:34:19,690 --> 00:34:23,650
Yes. I apologize if I did say that.
Let's move forward from that.
530
00:34:26,409 --> 00:34:30,610
Did you really never tell Patia that
your mom wished you were with somebody
531
00:34:30,610 --> 00:34:31,610
younger?
532
00:34:31,850 --> 00:34:32,850
Hmm.
533
00:34:34,750 --> 00:34:41,090
I may have said that when I was angry,
but I don't remember the specific. It
534
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
a long time ago.
535
00:34:42,739 --> 00:34:47,000
So that's put to bed, all right?
Finally. But now there's still the
536
00:34:47,000 --> 00:34:50,980
issue of me talking to my mum, and it's
always a problem.
537
00:34:51,260 --> 00:34:54,699
Well, that's where it stems from, is the
fact that you said that. I think that's
538
00:34:54,699 --> 00:34:56,420
a bit of a cop -out, really. No, it's
not.
539
00:34:56,639 --> 00:34:58,520
No, it's not a cop -out.
540
00:34:59,140 --> 00:35:03,700
I just feel like chatting on the phone
every now and then is still going to be
541
00:35:03,700 --> 00:35:06,380
an issue. No, it's not going to be an
issue. Are you sure?
542
00:35:06,680 --> 00:35:10,780
Yes. If you want to talk to Dylan as
much as you want, then I'm okay with it
543
00:35:10,780 --> 00:35:11,780
now.
544
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
Problem solved.
545
00:35:16,500 --> 00:35:21,520
I'm so mad at Dylan because I hated her,
I resented her, and I held this
546
00:35:21,520 --> 00:35:24,120
resentment and hate for many, many
years.
547
00:35:24,380 --> 00:35:26,880
Well, thank you for having us come over.
You're very welcome.
548
00:35:27,840 --> 00:35:32,960
Now, I'm looking at Dylan, and I'm
questioning my relationship because
549
00:35:32,960 --> 00:35:36,660
been lying to me about it. I don't want
to be in a relationship like that.
550
00:35:39,400 --> 00:35:44,180
It's going to take you so long to find a
job here, and you're going to make
551
00:35:44,180 --> 00:35:45,180
pennies.
552
00:35:45,760 --> 00:35:50,080
It's very hurtful to hear. It makes me
feel like I'm not good enough for her.
553
00:35:50,280 --> 00:35:54,380
You are never, ever going to be able to
make like I do.
554
00:36:16,910 --> 00:36:17,908
That was amazing.
555
00:36:17,910 --> 00:36:19,750
That was insightful.
556
00:36:20,090 --> 00:36:25,250
Today, Anthony and I saw a home for
sale, and I'm excited just thinking
557
00:36:25,250 --> 00:36:26,250
it.
558
00:36:26,750 --> 00:36:27,750
Well,
559
00:36:28,370 --> 00:36:31,050
there's a lot to talk about, honey.
560
00:36:32,330 --> 00:36:33,910
Oh, my American boy.
561
00:36:34,590 --> 00:36:36,890
No, boy, I am a man.
562
00:36:37,170 --> 00:36:38,069
You're a man.
563
00:36:38,070 --> 00:36:41,730
Yes, you are my American man, who I love
so much.
564
00:36:43,090 --> 00:36:44,670
That went so well.
565
00:36:45,550 --> 00:36:49,070
He said he's confident we can make it
happen, you know?
566
00:36:49,550 --> 00:36:54,110
I mean, I definitely think it's
possible, but I think it's like looking
567
00:36:54,110 --> 00:36:57,190
stuff, because you might find something
else you like more.
568
00:36:57,410 --> 00:36:58,970
That's not going to need a new roof.
569
00:37:00,570 --> 00:37:03,650
Honestly, I was really in love with the
house.
570
00:37:04,930 --> 00:37:10,930
But there's asbestos in the roof. So I
understand Anthony, and I'm kind of
571
00:37:10,930 --> 00:37:12,450
grateful for him nitpicking.
572
00:37:13,670 --> 00:37:18,000
But the good news, They do talk to me
about financials and everything, saying
573
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
it's totally possible.
574
00:37:19,660 --> 00:37:23,580
So let's just go visit a little more,
and maybe I can manifest actually my
575
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
house, you know?
576
00:37:26,420 --> 00:37:33,400
So, like, a big thing I feel that needs
to be addressed the most is employment.
577
00:37:33,800 --> 00:37:34,759
Mm -hmm.
578
00:37:34,760 --> 00:37:36,240
That's the next step. I agree.
579
00:37:36,500 --> 00:37:38,200
We cannot buy a house without income.
580
00:37:38,660 --> 00:37:43,140
If I build a business for a long time,
I'm not going to be able to get a salary
581
00:37:43,140 --> 00:37:44,078
or to make money.
582
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
So I don't know.
583
00:37:45,320 --> 00:37:48,540
I can find something else too. Part
-time, remote.
584
00:37:51,140 --> 00:37:57,040
But, you know, speaking of, like,
working, I like where we are now. I know
585
00:37:57,040 --> 00:38:01,980
living with your parents, but Dan has
been way better with you. Oh, yeah, I
586
00:38:01,980 --> 00:38:05,820
know. I love it. You've taken a lot more
initiative with the food, with
587
00:38:05,820 --> 00:38:08,940
everything. You're, instead of, like,
asking me if I need help, you're
588
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
like, doing things.
589
00:38:11,180 --> 00:38:13,160
I'm going to run some errands. Yeah.
590
00:38:14,280 --> 00:38:18,180
It'll be time for his lunch soon, so you
just bread cheese, whatever.
591
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
Do you want to make a minute?
592
00:38:21,820 --> 00:38:22,820
Okay, I love you.
593
00:38:22,960 --> 00:38:24,100
I love you too.
594
00:38:25,260 --> 00:38:30,940
We're starting to get the balance we
need. But granted, we're not working,
595
00:38:30,940 --> 00:38:34,840
I'm starting to see the positive changes
already in moving to France.
596
00:38:35,840 --> 00:38:38,440
We cannot deny that in life we are not
rich.
597
00:38:38,680 --> 00:38:43,100
We don't have like money coming in from
the sky every month. We're still going
598
00:38:43,100 --> 00:38:45,000
to need to find income. I understand
that.
599
00:38:45,260 --> 00:38:51,740
But what I'm saying is I'm just scared
that you are going to go over. I know
600
00:38:51,740 --> 00:38:57,780
passionate you get with work. And you're
already talking about starting your own
601
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
business here.
602
00:38:59,110 --> 00:39:03,530
And another thing about moving here was
that you would step back and maybe I
603
00:39:03,530 --> 00:39:07,150
would take over the providing more,
right? And now it seems like you're full
604
00:39:07,150 --> 00:39:09,750
steam ahead on you doing the solo
providing again.
605
00:39:10,790 --> 00:39:16,330
It's because it's going to take you so
long to find a job here. And even if you
606
00:39:16,330 --> 00:39:22,010
find a job here, you are never, ever
going to be able to make like I do.
607
00:39:24,470 --> 00:39:25,950
Still, you don't speak French.
608
00:39:26,480 --> 00:39:29,340
How are you going to find a job? And
what type of job?
609
00:39:29,720 --> 00:39:34,000
Without speaking French, the only thing
that comes to mind is speaking English
610
00:39:34,000 --> 00:39:39,360
to kids so that they can learn it. Are
you going to make pennies doing that
611
00:39:39,360 --> 00:39:40,360
here?
612
00:39:44,280 --> 00:39:45,940
It's very hurtful to hear.
613
00:39:46,160 --> 00:39:51,180
She would love for me to be providing,
but I'll never make as much as her.
614
00:39:51,580 --> 00:39:55,980
And the term I hate the most that she
uses is that I would make pennies.
615
00:39:56,320 --> 00:40:00,900
I feel like it's not true. It just would
take time for me to get to that space.
616
00:40:01,520 --> 00:40:05,860
And it makes me feel like I'm not good
enough for her, essentially.
617
00:40:07,840 --> 00:40:13,860
I love you, and we moved here to stay
together. I want to be married. I want
618
00:40:13,860 --> 00:40:15,440
family to be together.
619
00:40:15,740 --> 00:40:21,880
I am just scared because I've seen how
passionate you can get with work.
620
00:40:22,140 --> 00:40:24,400
If I work less, I'll be fine.
621
00:40:27,340 --> 00:40:29,420
Antonia and I want to be out of my
parents' house.
622
00:40:29,760 --> 00:40:33,920
And I'm not trying to be harsh or
anything, you know, like I know France
623
00:40:33,920 --> 00:40:36,640
doesn't. I know the economy here.
624
00:40:36,880 --> 00:40:41,520
So I'm just trying to be practical and
me working may be our best shot.
625
00:40:42,460 --> 00:40:45,460
I don't want to survive in France.
626
00:40:46,060 --> 00:40:50,880
If I moved to France, it's to actually
be more comfortable and thrive.
627
00:40:51,300 --> 00:40:54,940
Or I would have stayed in the U .S. So
no way I'm just surviving here. Sorry,
628
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
not sorry.
629
00:40:58,360 --> 00:41:01,260
Next time on 90 Day Fiancé, the other
way.
630
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
All right.
631
00:41:03,020 --> 00:41:07,240
I know he's here to judge and to be
negative.
632
00:41:07,840 --> 00:41:09,620
I don't trust him at all.
633
00:41:10,440 --> 00:41:13,380
You don't have chefs. Your parents are
cooking food.
634
00:41:13,760 --> 00:41:14,760
Who does that?
635
00:41:15,560 --> 00:41:17,600
This is not a real business what he's
doing.
636
00:41:18,140 --> 00:41:19,400
It will be closed soon.
637
00:41:22,420 --> 00:41:26,520
No, I'm not going there. This is
awesome. This is like all I've wanted to
638
00:41:26,520 --> 00:41:27,520
since we've been here.
639
00:41:28,820 --> 00:41:34,000
Seeing Menon's reaction to the farm, I'm
questioning my decision on the
640
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
surprise.
641
00:41:36,700 --> 00:41:41,920
I found out on social media that he was
with a girl for her birthday.
642
00:41:42,760 --> 00:41:47,320
I am absolutely hit that Johnny was not
faithful to my daughter.
643
00:41:47,720 --> 00:41:52,820
I can't even put into words how
disappointed I am. If you can't trust
644
00:41:52,880 --> 00:41:56,680
you shouldn't be committing anything to
him, let alone changing your entire
645
00:41:56,680 --> 00:41:57,680
life.
646
00:42:00,180 --> 00:42:02,920
I had to move some money around.
647
00:42:03,420 --> 00:42:04,760
It was $2 ,000.
648
00:42:05,520 --> 00:42:08,140
Is this a good use of money? I don't
know.
649
00:42:08,520 --> 00:42:12,120
I think I, like, give you a pretty good
life, and it seems like you're always
650
00:42:12,120 --> 00:42:15,120
mad at me. Yes, I am. You always make me
mad.
651
00:42:15,560 --> 00:42:17,260
You never make me happy.
652
00:42:17,540 --> 00:42:19,220
Exactly. So, like, what are we doing
here?
653
00:42:19,700 --> 00:42:24,440
If this is anything like what our
marriage is going to be, holy, do we
654
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
problems.
53081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.