Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,090 --> 00:04:18,670
Good evening. I'm sorry to disturb you,
but... Look, mister, I don't blame you
2
00:04:18,670 --> 00:04:21,290
for coming at the door with a gun in
this neighborhood, but would you mind
3
00:04:21,290 --> 00:04:22,670
pointing it a bit to the south?
4
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
You alone?
5
00:04:25,750 --> 00:04:27,890
Mister, I've never been so alone in my
life.
6
00:04:28,410 --> 00:04:29,349
What do you want?
7
00:04:29,350 --> 00:04:30,890
Well, here's what's happened.
8
00:04:31,330 --> 00:04:35,330
I was on my way to trucks and sea, and I
got as far as out there a little ways
9
00:04:35,330 --> 00:04:38,590
and my car died on me. What I know about
fixing a car you could put in your
10
00:04:38,590 --> 00:04:41,050
eyes, so I'm just looking for somebody
to help me. I'm no mechanic.
11
00:04:42,010 --> 00:04:45,930
Oh, now, mister, don't be so unfriendly.
Every man knows something about a car.
12
00:04:46,270 --> 00:04:49,150
I've got a hundred miles to do tonight,
and I should be in trucks and right now,
13
00:04:49,190 --> 00:04:51,690
so won't you please take a look at it? I
told you I'm no mechanic.
14
00:04:52,450 --> 00:04:55,850
Oh, now, please, just look, Tex.
15
00:04:56,930 --> 00:04:58,050
My name isn't Tex.
16
00:04:58,310 --> 00:05:01,330
Oh, I'm sorry. I don't know what I'm
saying. I'm in such terrible shape.
17
00:05:02,030 --> 00:05:05,310
Oh, won't you please just take a look at
it anyway? I'll be glad to pay you for
18
00:05:05,310 --> 00:05:06,029
your trouble.
19
00:05:06,030 --> 00:05:07,110
There's nothing I can do.
20
00:05:09,230 --> 00:05:11,890
What kind of a man are you, and what
sort of a place is this anyway?
21
00:05:12,750 --> 00:05:15,690
Those houses have nothing in them but
rats, and now you come to the door and
22
00:05:15,690 --> 00:05:17,150
won't even help a girl when she's in a
jam.
23
00:05:18,630 --> 00:05:20,870
Oh, this is the worst yet. What am I
going to do?
24
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
All right, come on.
25
00:05:27,590 --> 00:05:28,590
Gee, thanks.
26
00:05:29,670 --> 00:05:31,730
For a minute there, things looked awful
black.
27
00:05:32,350 --> 00:05:34,290
Say, what kind of a town is this anyway?
28
00:05:34,590 --> 00:05:36,070
A ghost town. A ghost town.
29
00:05:37,130 --> 00:05:38,130
Oh.
30
00:05:43,180 --> 00:05:45,920
Line's clogged, battery's run down, the
cylinder head's cracked.
31
00:05:46,180 --> 00:05:47,320
What you need is a car.
32
00:05:47,560 --> 00:05:50,920
And to think I paid that guy 25 good
bucks for it.
33
00:05:51,840 --> 00:05:53,160
Do you think you can fix it?
34
00:05:53,840 --> 00:05:55,940
Oh, sure, right now. That's a cinch.
35
00:05:56,620 --> 00:06:00,640
But I absolutely gotta get the trucks
in. I got a singing job waiting, and if
36
00:06:00,640 --> 00:06:02,240
don't nail it quick, I'm liable to lose
it.
37
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
What am I gonna do?
38
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
I wouldn't know.
39
00:06:05,020 --> 00:06:07,040
Well, I absolutely can't lose out on
that job.
40
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Look, mister.
41
00:06:08,960 --> 00:06:12,120
You thought out quite a bit already.
Couldn't you get real big -hearted and
42
00:06:12,120 --> 00:06:15,400
drive me to Truxton? I know I could work
out a deal with the boss to pay you for
43
00:06:15,400 --> 00:06:16,199
your trouble.
44
00:06:16,200 --> 00:06:17,119
What do you say?
45
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
I haven't got a car.
46
00:06:18,420 --> 00:06:20,420
Oh, you haven't got a car.
47
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
Well, what happens now?
48
00:06:23,740 --> 00:06:25,940
Do I spend the night out here with those
lions?
49
00:06:27,100 --> 00:06:28,460
They're not lions. They're coyotes.
50
00:06:28,660 --> 00:06:30,620
What's the odds? They all got teeth.
51
00:06:31,060 --> 00:06:34,200
Oh, nothing's going to happen to you.
Just tuck yourself away in this thing,
52
00:06:34,200 --> 00:06:36,520
by morning, some stray car may pass and
give you a lift.
53
00:07:13,930 --> 00:07:16,950
the idea of keeping a girl guessing like
that, Tex. I mean, mister.
54
00:07:17,650 --> 00:07:18,730
So what is your name?
55
00:07:19,070 --> 00:07:20,130
Mine's Maisie Revere.
56
00:07:20,890 --> 00:07:21,890
Maisie? Mm -hmm.
57
00:07:22,390 --> 00:07:23,430
Oh, mine's Bill Anders.
58
00:07:23,690 --> 00:07:26,890
You got a suitcase or something with
clothes in it? Yeah, my costume's
59
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Here, I'll take it.
60
00:07:48,240 --> 00:07:51,700
Mr. Anders was nice enough to say I
could stay here tonight, so it looks
61
00:07:51,700 --> 00:07:52,700
you've got company.
62
00:07:52,980 --> 00:07:54,920
My name's Maisie Revere. What's yours?
63
00:08:00,240 --> 00:08:04,540
I say, it looks like you've got company.
My name's Maisie Revere. I heard you.
64
00:08:05,540 --> 00:08:08,740
Well, what happened to you?
65
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
Somebody steal your bicycle?
66
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
In here.
67
00:08:13,460 --> 00:08:14,580
Uh, Maisie?
68
00:08:16,970 --> 00:08:18,050
What's the matter with your smiling
roommate?
69
00:08:18,610 --> 00:08:19,610
Never mind him.
70
00:08:20,450 --> 00:08:25,010
Well, such as it is, here it is. Well, I
couldn't ask for better unless you got
71
00:08:25,010 --> 00:08:26,370
a spare coat I could throw over me.
72
00:08:26,690 --> 00:08:29,450
We got plenty of better. Oh, that's
grand, but I don't want you to wait on
73
00:08:29,970 --> 00:08:30,970
Take off your hat.
74
00:08:31,170 --> 00:08:32,170
I'll be right back.
75
00:08:38,350 --> 00:08:40,330
You been eating local weed? Shut up.
76
00:08:40,809 --> 00:08:42,049
What's the matter with you anyway?
77
00:08:42,350 --> 00:08:43,530
What's the matter with me? Shut up.
78
00:08:44,080 --> 00:08:46,100
I feel a call to speak out, Mr. Anders.
79
00:08:46,320 --> 00:08:49,200
Ain't you always said the only way to
steer clear of trouble is steer clear of
80
00:08:49,200 --> 00:08:52,100
people? And ain't you always said you
don't hold no liking for people?
81
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
So what?
82
00:08:54,060 --> 00:08:56,380
Well, she's people, ain't she? The worst
kind.
83
00:08:56,920 --> 00:08:58,580
Female. Don't bother me. I'm busy.
84
00:08:59,000 --> 00:09:02,120
Well, if you want to know what I'm going
to do, I'm going out and bunk in the
85
00:09:02,120 --> 00:09:04,420
barn. That's a swell idea. Get started.
86
00:09:04,760 --> 00:09:07,420
If you'd take my advice, Bill Anders,
you'd do the same.
87
00:09:07,620 --> 00:09:09,280
Go on. Beat it. Beat it.
88
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
Hey, you're blonde.
89
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
That's right, right.
90
00:09:23,060 --> 00:09:26,600
Well, you had your hat on before. I
didn't see. No blondes around here?
91
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Nobody around here.
92
00:09:29,360 --> 00:09:34,000
Girls, I mean. Oh, the two of you live
alone here. You and, uh, Happy Puss?
93
00:09:34,340 --> 00:09:36,660
Fred? Yeah, he's my hired man, Fred
Gubbins.
94
00:09:37,060 --> 00:09:39,660
Don't tell me you went out and hired
him. I thought he must have been left
95
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
in a will.
96
00:09:41,060 --> 00:09:42,680
Oh, clean sheets, too.
97
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
Here, I'll do this.
98
00:09:44,460 --> 00:09:46,060
Oh, let's do it together. It'll go
faster.
99
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
So you're a singer.
100
00:09:51,500 --> 00:09:54,240
Well, I've often asked myself the same
question, but that's how I've been
101
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
getting by up to now.
102
00:09:55,800 --> 00:09:59,220
As for the Hula Paradise Cafe, for the
money they're offering me, I know
103
00:09:59,220 --> 00:10:00,500
not expecting Jeanette McDonald.
104
00:10:08,180 --> 00:10:09,620
The Hula Paradise?
105
00:10:09,960 --> 00:10:11,260
Yeah, you know the place?
106
00:10:11,740 --> 00:10:14,520
Nope, but I'll remember next time I go
to town.
107
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
Yeah, do that.
108
00:10:16,459 --> 00:10:19,600
Although, from what I hear, it's not a
first -class place, and these days it's
109
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
any port in a storm.
110
00:10:21,120 --> 00:10:26,320
Well, I think I'll say goodnight now,
Mr. Anders, and a million thanks for
111
00:10:26,320 --> 00:10:27,520
a real friend in need.
112
00:10:28,320 --> 00:10:31,520
You'll need another blanket. Oh, no, no.
This will do fine. I don't want you to
113
00:10:31,520 --> 00:10:32,259
be cold.
114
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
Be right back.
115
00:11:03,440 --> 00:11:04,740
Thought we might have a little nightcap.
116
00:11:05,760 --> 00:11:09,760
Well, thanks a lot, but I found out long
ago if I skipped alcohol, I skipped a
117
00:11:09,760 --> 00:11:10,539
lot of headaches.
118
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
Aspirin won't cure.
119
00:11:13,000 --> 00:11:14,620
Well, I think I will if you don't mind.
120
00:11:15,100 --> 00:11:19,060
Well, it's your house, mister, but would
you just as soon have it in the other
121
00:11:19,060 --> 00:11:20,320
room? I think I'll turn in.
122
00:11:20,620 --> 00:11:22,600
Oh, you wouldn't make me have it all
alone, would you?
123
00:11:23,040 --> 00:11:24,540
It isn't often I have any company.
124
00:11:25,180 --> 00:11:26,400
Or want any, for that matter.
125
00:11:27,460 --> 00:11:30,880
Tomorrow you'll be on your way to the
hula heaven, and I'll be back playing
126
00:11:30,880 --> 00:11:31,880
-handed rummy with Fred.
127
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Come on.
128
00:11:35,880 --> 00:11:36,900
Let's sit down for a while.
129
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Why, sure, Bill, if you put it that way.
130
00:11:42,720 --> 00:11:45,340
Only, you know what I'd just love to
have if we're going to chat a while?
131
00:11:45,800 --> 00:11:49,460
What? Some nice, strong coffee. I
thought I got a whiff of it from the
132
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
when I first come in.
133
00:11:50,940 --> 00:11:54,820
It sure would pep me up if you could
steak me to a cup.
134
00:11:55,160 --> 00:11:56,760
Well, there's some all made on the
stove.
135
00:11:57,240 --> 00:12:00,520
Well, I never saw such a place.
Everything a girl could want, ready,
136
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
and piping hot.
137
00:12:03,490 --> 00:12:04,490
Hold everything.
138
00:12:08,450 --> 00:12:12,350
Hey. I changed my mind about the coffee.
Save me a cup for breakfast.
139
00:12:12,870 --> 00:12:14,770
Good night, Bill, and many thanks.
140
00:12:16,050 --> 00:12:20,350
Now, don't be mad, Bill, even though you
got the right. This is how it has to
141
00:12:20,350 --> 00:12:23,190
be. Why, for two cents, I'd kick this
door in.
142
00:13:43,340 --> 00:13:45,760
and just in time for breakfast. No, you
don't.
143
00:13:46,540 --> 00:13:48,480
Oh, what's the matter?
144
00:13:48,720 --> 00:13:50,940
You like your coffee black, Whitey?
145
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Whitey?
146
00:14:07,320 --> 00:14:10,900
What the devil do you think you're doing
now?
147
00:14:11,100 --> 00:14:12,700
It's all ready, Bill. Breakfast for
three.
148
00:14:13,210 --> 00:14:14,730
I told you I wasn't mad last night.
149
00:14:14,950 --> 00:14:16,030
Well, evolve it.
150
00:14:16,410 --> 00:14:20,090
Oh, tell... Oh,
151
00:14:20,090 --> 00:14:26,930
I'm sorry, Bill. I'll make you some
more. You'll
152
00:14:26,930 --> 00:14:29,490
make me nothing. We had breakfast three
hours ago.
153
00:14:29,750 --> 00:14:32,170
Oh, I'm sorry. I saw you working in my
car.
154
00:14:32,430 --> 00:14:33,690
Well, then why didn't you come out and
ask?
155
00:14:34,070 --> 00:14:35,590
Questions are a whole lot cheaper than
groceries.
156
00:14:35,950 --> 00:14:38,870
Well, you were working on the car for
me, so I thought I'd make breakfast for
157
00:14:38,870 --> 00:14:40,610
you. I did it to get you out of here.
158
00:14:42,220 --> 00:14:44,700
Maybe you'll feel better when I pay you
for it. I've only got $6.
159
00:14:45,100 --> 00:14:48,980
$60 wouldn't pay for the trouble of
getting that wreck to go. It may not be
160
00:14:48,980 --> 00:14:52,060
of a car, but it's got a better
disposition than you'll ever have. My
161
00:14:52,060 --> 00:14:55,060
disposition will improve a whole lot the
minute you get in that heap and get out
162
00:14:55,060 --> 00:14:58,760
of my sight. That'll be just as quick as
I can swallow some of these 18 -carat
163
00:14:58,760 --> 00:15:01,100
eggs. Unless you think your chickens
might object.
164
00:15:24,520 --> 00:15:25,820
at the station to see me off.
165
00:15:26,340 --> 00:15:27,960
Turn on the ignition and put it in high.
166
00:15:28,240 --> 00:15:29,920
Don't let out the clutch till it picks
up speed.
167
00:15:30,140 --> 00:15:32,360
Well, how can it pick up speed if I
don't start the engine?
168
00:15:32,660 --> 00:15:34,400
The battery's dead. We've got to push.
169
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
Oh.
170
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Take off the brake.
171
00:15:39,600 --> 00:15:42,540
Make it snappy. What do you want me to
do? Pull it out by the roots?
172
00:15:44,880 --> 00:15:46,400
Don't let out the clutch till I say so.
173
00:16:05,900 --> 00:16:07,820
I wouldn't dare say what I think of
either one of you.
174
00:16:08,040 --> 00:16:11,620
Only get this straight. When I finish
pushing this time, I'm finished with
175
00:16:11,620 --> 00:16:15,140
of you. For good. Don't worry, brother.
I'd walk the hundred miles before I'd
176
00:16:15,140 --> 00:16:16,320
expose myself to you again.
177
00:16:17,020 --> 00:16:19,920
And that goes double for that ugly rumor
you got working for you.
178
00:16:20,520 --> 00:16:21,960
Come on, let's get this over with.
179
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
Give me the gun!
180
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Start walking.
181
00:17:08,420 --> 00:17:11,579
Sorry to set you down, too, Miss Maisie.
You've sure been good company.
182
00:17:11,839 --> 00:17:14,079
Listen, you've been more than that to
me. You've been a lifesaver.
183
00:17:14,280 --> 00:17:17,500
After two days of that hike, and I just
about made up my mind to lie down beside
184
00:17:17,500 --> 00:17:19,460
the road with a farewell note pinned to
my chest.
185
00:17:20,040 --> 00:17:23,060
Honest, I couldn't have made that last
25 miles under my own power.
186
00:17:26,680 --> 00:17:27,680
Whoa, Lily.
187
00:17:28,740 --> 00:17:31,780
How many miles you get a gallon? That's
what I want to know.
188
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
Home at last.
189
00:17:33,400 --> 00:17:35,560
Well, thanks for the sweater. You're
welcome.
190
00:17:35,780 --> 00:17:39,280
Do you think I can get... Oh, you bet.
Just because. Step on the brake.
191
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
There you are.
192
00:17:42,340 --> 00:17:43,340
Thanks.
193
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
Well, thanks a million.
194
00:17:45,480 --> 00:17:48,120
Anytime you and the missus can come in
and see the show.
195
00:17:49,360 --> 00:17:53,080
Wait till I tell Ma I carried a sure
enough actress into town. Well, you just
196
00:17:53,080 --> 00:17:56,960
tell her she's lucky I didn't kidnap
you. Men like you don't grow on trees.
197
00:17:57,640 --> 00:17:59,220
On your way, sonny.
198
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
and gentlemen.
199
00:18:35,270 --> 00:18:38,070
We have your favorite artist here with
us tonight.
200
00:18:38,710 --> 00:18:40,330
Charming Miss Dora Divine.
201
00:18:41,230 --> 00:18:42,890
That's it. Begging the speech.
202
00:18:43,590 --> 00:18:48,830
Miss Divine will do for you a dance. So
if you like her number, just clap. Good
203
00:18:48,830 --> 00:18:55,670
evening. You like to have special booth,
Miss?
204
00:18:55,770 --> 00:18:59,430
I checked this. Oh, thanks. I'm not a
customer. I'm the senior you hired to
205
00:18:59,430 --> 00:19:00,430
agency in Phoenix.
206
00:19:01,610 --> 00:19:02,870
I'm pleased to meet you, mister.
207
00:19:03,150 --> 00:19:07,050
Never mind. I said to telegram me about
you three days ago. Yeah, I know I'm a
208
00:19:07,050 --> 00:19:09,970
little late, but I had a terrible time
making it here. You see, I'm... No,
209
00:19:09,990 --> 00:19:10,709
you're too late.
210
00:19:10,710 --> 00:19:11,870
I have other entertainment.
211
00:19:13,410 --> 00:19:15,130
You mean somebody else got my job?
212
00:19:15,770 --> 00:19:16,770
Yeah, her.
213
00:19:20,910 --> 00:19:24,470
I like her fine, too. Too bad, lady. Too
bad?
214
00:19:24,890 --> 00:19:26,430
Well, it's a lot worse than that,
mister.
215
00:19:26,990 --> 00:19:28,270
I spent 25...
216
00:19:33,000 --> 00:19:35,260
since I started out. You don't know what
I've been through to get here.
217
00:19:35,520 --> 00:19:37,100
Well, I'm sorry. You go someplace else.
218
00:19:38,640 --> 00:19:40,660
Couldn't you use another act? I've got a
swell routine.
219
00:19:41,080 --> 00:19:42,920
I'd even be willing to take a cut in
salary.
220
00:19:43,220 --> 00:19:44,380
No, business no good.
221
00:19:44,680 --> 00:19:47,480
Well, can't you put me on the payroll
long enough to pay my fare back to
222
00:19:47,480 --> 00:19:48,980
Phoenix? I'm almost flat broke.
223
00:19:49,320 --> 00:19:51,640
Oh, look. Please, mister, have a heart.
224
00:19:52,320 --> 00:19:53,460
Well, you can have a meal.
225
00:19:53,720 --> 00:19:56,940
Tell them in the kitchen to give me the
60 cent bill. But then you go.
226
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
Thanks, Curly.
227
00:19:59,420 --> 00:20:01,180
But I'm fussy about where I eat.
228
00:20:04,270 --> 00:20:05,270
That grape.
229
00:20:05,470 --> 00:20:07,410
That Damon of cellophane spinach.
230
00:20:08,030 --> 00:20:10,610
Yeah. Well, I've got to find something
else fast.
231
00:20:11,050 --> 00:20:13,890
What can I pick up in my line around
here, honey? I'd take anything.
232
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Almost.
233
00:20:15,430 --> 00:20:16,910
This town's a terrible tomato.
234
00:20:17,450 --> 00:20:18,990
I sure wish I could get out of it.
235
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
That's that, huh?
236
00:20:21,050 --> 00:20:24,010
Well, maybe you can tell me where I can
get a decent meal, Chief. My stomach's
237
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
as empty as a tail.
238
00:20:25,370 --> 00:20:26,730
Say, you might try Harry's place.
239
00:20:26,950 --> 00:20:28,030
It's on the corner of the highway.
240
00:20:41,350 --> 00:20:44,730
can quit your jobs and your trucks and
anything else that's holding you back
241
00:20:44,730 --> 00:20:48,570
hike off for the rest and make a quick
fortune. But look at me, nailed down
242
00:20:48,570 --> 00:20:50,390
behind this counter for the rest of my
life.
243
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
See what I'm up against?
244
00:21:17,120 --> 00:21:18,600
Behind life for a man.
245
00:21:20,260 --> 00:21:21,880
Suppose you're on your way there, too.
246
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
I'm away where?
247
00:21:23,940 --> 00:21:26,180
Why, the goldfield's like everybody else
but me.
248
00:21:26,420 --> 00:21:27,420
What goldfield?
249
00:21:28,100 --> 00:21:30,680
You mean to say you ain't heard about
Morrison's big strike?
250
00:21:31,140 --> 00:21:32,400
No, where was it, in Alaska?
251
00:21:33,100 --> 00:21:36,560
Alaska? Why, it's right here in our
neighborhood, sister. Only about a
252
00:21:36,560 --> 00:21:37,620
miles from here. Ain't you heard?
253
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
Ready?
254
00:21:45,040 --> 00:21:47,580
Why don't you pull down the gate? There
ain't no rush on customers.
255
00:21:52,160 --> 00:21:53,480
Should have thought of that sooner.
256
00:21:55,200 --> 00:21:59,720
Now, as I was saying, it's only about
100 miles from here where it's at.
257
00:22:00,020 --> 00:22:01,080
Only 100 miles?
258
00:22:01,400 --> 00:22:04,320
Sure, that's all. It's a place between
here and Phoenix. They had a gold boom
259
00:22:04,320 --> 00:22:06,480
there about 25 years ago with the town
and all.
260
00:22:06,960 --> 00:22:08,040
But that died out.
261
00:22:08,260 --> 00:22:11,120
But this guy Morrison was prospecting
around there, and he struck it rich.
262
00:22:11,320 --> 00:22:13,060
And when the word got out, well...
263
00:22:13,870 --> 00:22:17,050
The papers say the people is pouring
into that old ghost town like ants.
264
00:22:18,170 --> 00:22:19,170
Ghost town?
265
00:22:19,870 --> 00:22:22,770
Say, that sounds like the place I went
through a few days ago, but there wasn't
266
00:22:22,770 --> 00:22:25,570
anybody living there. Just a couple of
screwy guys on a ranch.
267
00:22:25,970 --> 00:22:28,230
It was just two days ago that the extras
about it come out.
268
00:22:28,490 --> 00:22:30,510
You must have just missed it. Sure
thing.
269
00:22:30,770 --> 00:22:34,170
Seems like everybody in seven states
quit their jobs or whatever they're
270
00:22:34,290 --> 00:22:36,390
packed up and made for the old boom
town.
271
00:22:36,770 --> 00:22:38,230
That is, all except Harry.
272
00:22:39,650 --> 00:22:41,570
Things are going to be pretty dead
around here.
273
00:22:42,120 --> 00:22:43,280
I'm beginning to believe that myself.
274
00:22:44,200 --> 00:22:45,480
Have you got a paper I could see?
275
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
Yeah.
276
00:22:50,120 --> 00:22:51,800
Can't keep you from reading about it
anyway.
277
00:22:52,960 --> 00:22:55,720
Even crowded the war news clear back on
the society page.
278
00:22:56,760 --> 00:22:59,900
Morrison's ore was assayed at $60 ,000 a
ton.
279
00:23:01,320 --> 00:23:06,400
60 ,000 smackers. Oh, sometimes a man
gets disgusted. Say, with all these
280
00:23:06,400 --> 00:23:08,180
people, they'd have to have night spots,
wouldn't they?
281
00:23:08,380 --> 00:23:09,219
Night spots?
282
00:23:09,220 --> 00:23:10,500
Why, sure, they'll have plenty of them.
283
00:23:10,950 --> 00:23:12,390
Bars, cafes, dance halls.
284
00:23:13,010 --> 00:23:14,110
Ain't you ever seen any movies?
285
00:23:14,590 --> 00:23:17,430
Why, in them gold towns, everybody's got
plenty of money. They don't care how
286
00:23:17,430 --> 00:23:18,830
they spend it as long as they have a
good time.
287
00:23:19,150 --> 00:23:22,270
I never thought I'd want to see that
place again, but I'm changing my ideas
288
00:23:22,270 --> 00:23:23,270
fast.
289
00:23:23,450 --> 00:23:26,270
I'd sure like to land me a job in one of
those cafes singing.
290
00:23:26,530 --> 00:23:27,309
You a singer?
291
00:23:27,310 --> 00:23:28,310
Yeah.
292
00:23:28,590 --> 00:23:29,790
In a manner of speaking.
293
00:23:31,150 --> 00:23:36,930
Well, sooner I get there and stake my
claim, sooner I'll have the price to
294
00:23:36,930 --> 00:23:38,030
in and hear you warble a number.
295
00:23:38,450 --> 00:23:39,450
So long, Harry.
296
00:23:40,080 --> 00:23:42,880
I won't forget you or them fancy two
-bit meals when I'm a millionaire.
297
00:23:43,320 --> 00:23:44,320
Oh, pipe down.
298
00:23:44,920 --> 00:23:46,000
Don't let it get you, Harry.
299
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
So long, lady.
300
00:23:47,700 --> 00:23:48,720
Be seeing you up there.
301
00:23:48,920 --> 00:23:49,920
Yeah, maybe it will.
302
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Say, mister.
303
00:23:56,960 --> 00:23:57,919
What is it, kid?
304
00:23:57,920 --> 00:24:00,560
Could you please heat up this bottle of
milk, mister? Oh, Gus.
305
00:24:00,940 --> 00:24:01,839
Hiya, kid.
306
00:24:01,840 --> 00:24:03,020
What do you hear from the mob?
307
00:24:03,820 --> 00:24:06,120
Give me the usual and bad down on the
onions.
308
00:24:06,600 --> 00:24:08,240
Gus is here. Plenty of tears.
309
00:24:12,720 --> 00:24:14,940
All you gotta do is put the bottle in
hot water.
310
00:24:16,280 --> 00:24:18,480
I said I haven't got time. On your way,
kid.
311
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Please, mister.
312
00:24:24,620 --> 00:24:27,860
Go on. One with the bowed forehead won't
break your arm.
313
00:24:30,480 --> 00:24:31,760
Oh, all right.
314
00:24:34,200 --> 00:24:35,440
Thanks a lot, lady.
315
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
That's okay, kid.
316
00:24:36,740 --> 00:24:38,180
The milk's for my baby sister.
317
00:24:38,440 --> 00:24:40,440
She's over in the filling station with
the folks.
318
00:24:41,100 --> 00:24:42,560
We're on our way to the Gold Rush.
319
00:24:43,020 --> 00:24:45,520
Pop says if we drive all night, we can
make it by morning.
320
00:24:45,800 --> 00:24:46,479
Is that so?
321
00:24:46,480 --> 00:24:48,360
We're going to stake us out a claim and
get rich.
322
00:24:50,780 --> 00:24:52,260
You going to the Gold Rush, too?
323
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Uh -huh.
324
00:24:53,900 --> 00:24:55,420
How are you going there? In your car?
325
00:24:56,920 --> 00:24:57,920
Yeah.
326
00:24:58,440 --> 00:25:01,940
My name's Jubilee Davis, but they all
call me Juby.
327
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
What's yours?
328
00:25:04,560 --> 00:25:05,560
Maisie Revere.
329
00:25:07,120 --> 00:25:09,540
That sure is an awful pretty hat,
Maisie.
330
00:25:10,060 --> 00:25:12,180
Yeah, I kind of like that style myself.
331
00:25:15,860 --> 00:25:17,340
Thanks ever so much, mister.
332
00:25:17,760 --> 00:25:18,940
Guess I'd better hurry.
333
00:25:19,420 --> 00:25:21,580
Gladys sure yells her head off when she
gets hungry.
334
00:25:21,780 --> 00:25:23,280
Maybe Gladys got the right idea.
335
00:25:23,620 --> 00:25:25,640
Yeah. Well, goodbye, Maisie.
336
00:25:26,060 --> 00:25:27,060
So long, honey.
337
00:25:29,900 --> 00:25:34,420
Who are you trying to fool, Maisie? You
ain't got no wheels, but I have.
338
00:25:34,640 --> 00:25:38,220
I got a nice beer truck with plenty of
room on the driver's seat.
339
00:25:38,460 --> 00:25:39,460
Yeah.
340
00:25:39,929 --> 00:25:40,950
You'd need space.
341
00:25:41,510 --> 00:25:44,650
Say, I'm driving right through that gold
town, too.
342
00:25:44,930 --> 00:25:46,450
Might take on a passenger.
343
00:25:46,650 --> 00:25:49,610
If she had a lot of pep and liked a lot
of laughs.
344
00:25:51,050 --> 00:25:52,050
You know what I mean?
345
00:25:53,670 --> 00:25:57,310
Say, I know some swell jokes. They tell
me I'm as poor pep as a sand flea.
346
00:25:57,990 --> 00:26:01,230
The only trouble is I'm, uh, what's that
you call it?
347
00:26:01,670 --> 00:26:02,670
Allergic?
348
00:26:03,550 --> 00:26:04,770
Huh? Yeah.
349
00:26:05,850 --> 00:26:07,350
I'm allergic to beer trucks.
350
00:26:07,730 --> 00:26:09,390
Was that by chance a crack?
351
00:26:09,790 --> 00:26:10,790
Not by chance.
352
00:26:11,550 --> 00:26:12,610
What's the bad news?
353
00:26:12,830 --> 00:26:13,830
Twenty cents.
354
00:26:15,750 --> 00:26:18,850
If you take my advice, we'll get the
exterminators in here quick.
355
00:26:19,890 --> 00:26:23,190
This is the first time I've ever seen a
termite big enough to drive a truck.
356
00:26:23,650 --> 00:26:24,650
Good night, all.
357
00:27:06,410 --> 00:27:07,610
you about. Back up, Pop.
358
00:27:07,870 --> 00:27:09,490
You mean the lady with the big hair?
359
00:27:09,690 --> 00:27:11,450
Uh -huh. Back up, Pop. Back up.
360
00:27:22,790 --> 00:27:25,010
What's the matter, Maeve? Did something
go wrong with your car?
361
00:27:25,490 --> 00:27:26,490
Oh, yeah.
362
00:27:26,670 --> 00:27:29,590
I guess I forgot to tell you it broke
down back at the Gold Town. I'm just
363
00:27:29,590 --> 00:27:32,450
starting out after it. Well, say, if you
need a ride, you can come along with
364
00:27:32,450 --> 00:27:33,670
us. Can't she, Pop?
365
00:27:33,890 --> 00:27:36,330
We're headed there, too. Glad to give
you a lift, ma 'am.
366
00:27:36,690 --> 00:27:40,270
Where'd you believe spokes, Miss Maisie?
She told us how nice you was to her in
367
00:27:40,270 --> 00:27:41,209
the cafe.
368
00:27:41,210 --> 00:27:43,550
We'd be mighty pleased if you cared to
join in with us.
369
00:27:45,950 --> 00:27:49,150
Well, thanks a lot, but you're already
pretty crowded.
370
00:27:49,590 --> 00:27:51,370
Why, just look at all the room back
here.
371
00:27:51,610 --> 00:27:53,450
Here, I'll push Gladys' bed over here.
372
00:27:54,130 --> 00:27:57,730
A young lady like you never knows what
kind of strangers might be offering
373
00:27:57,730 --> 00:27:58,730
this time of night.
374
00:27:59,290 --> 00:28:02,330
There's a lot in what you're saying. It
certainly is nice of you, but...
375
00:28:03,129 --> 00:28:05,750
Honest, I don't see how... Always room
for one more.
376
00:28:06,730 --> 00:28:08,210
Look at all the room in the middle.
377
00:28:08,530 --> 00:28:11,110
Gladys can sleep on that pile of
blankets, can't she, Mom?
378
00:28:12,690 --> 00:28:14,250
We say you'll come, Maisie.
379
00:28:14,470 --> 00:28:17,950
Well, thanks a lot. If you're positive
another passenger wouldn't put you out.
380
00:28:18,130 --> 00:28:20,770
Not a mite. We're glad to have you.
Hooray!
381
00:28:21,410 --> 00:28:22,630
Where can this go, Pop?
382
00:28:22,870 --> 00:28:24,290
Put your feet up, son.
383
00:28:25,250 --> 00:28:27,970
Climb right in, Maisie. It certainly is
sweet of you.
384
00:28:28,790 --> 00:28:29,970
All set back there?
385
00:28:30,630 --> 00:28:31,630
Yep.
386
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
the milk heated up for.
387
00:28:36,900 --> 00:28:38,880
You said we was gonna eat, Mom.
388
00:28:39,300 --> 00:28:40,740
Now, just hold your horses.
389
00:28:41,040 --> 00:28:43,880
But I'm hungry, Mom. Stop pestering Mom,
Harold.
390
00:28:44,100 --> 00:28:46,180
Don't you never think of nothing but
your old stomach?
391
00:29:26,120 --> 00:29:27,200
Would you care for a bit of dinner?
392
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
Dinner?
393
00:29:29,860 --> 00:29:32,800
Oh, no, thanks. I just had a big dinner
back at the Beanery. I couldn't eat
394
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
another mouthful.
395
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
Then here, Harold.
396
00:30:09,570 --> 00:30:10,570
I'm not very hungry.
397
00:30:11,170 --> 00:30:14,070
I guess I'm kind of wrought up about
getting so near the gold town.
398
00:30:14,370 --> 00:30:18,070
Yeah. You going to stake you out a claim
up there and get rich too, Maisie?
399
00:30:18,590 --> 00:30:20,910
No, Juby. I'm just going to get me a job
in a cafe.
400
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
Cooking?
401
00:30:22,610 --> 00:30:23,610
No, honey.
402
00:30:23,930 --> 00:30:26,370
Singing or dancing or both, maybe.
403
00:30:26,950 --> 00:30:27,950
Honest?
404
00:30:28,390 --> 00:30:29,390
Honest.
405
00:30:30,350 --> 00:30:31,910
Say, where are you folks from?
406
00:30:32,390 --> 00:30:33,870
Well, our home state's Arkansas.
407
00:30:34,230 --> 00:30:35,750
Well, we ain't been there more than a
year.
408
00:30:35,970 --> 00:30:37,390
Not since we lost the farm.
409
00:30:37,710 --> 00:30:38,890
Oh, you lost it?
410
00:30:39,280 --> 00:30:40,680
Well, we was only tenant anyways.
411
00:30:41,300 --> 00:30:43,980
It didn't really belong to us for five
years.
412
00:30:44,340 --> 00:30:47,460
It's all the drought and dust, and the
banks wouldn't loan us no more, and we
413
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
had to get off.
414
00:30:48,800 --> 00:30:50,040
Gee, that's too bad.
415
00:30:50,380 --> 00:30:52,580
We've been in five states following the
crops around.
416
00:30:52,900 --> 00:30:56,080
Me and Harold's getting so we can pick
almost as much together as Mom can.
417
00:30:57,020 --> 00:30:59,920
But we don't have to go around looking
for no more crops to pick now.
418
00:31:00,260 --> 00:31:01,560
We're prospectors.
419
00:31:01,760 --> 00:31:04,040
We ain't never in any one place more in
two or three weeks.
420
00:31:04,320 --> 00:31:05,700
Sometimes only a couple of days.
421
00:31:06,700 --> 00:31:10,460
It kind of irks me, them not growing up
educated, but it don't seem there's
422
00:31:10,460 --> 00:31:11,500
nothing we can do about it.
423
00:31:12,560 --> 00:31:16,140
I'll take Gladys for you. She falls
asleep on you. She'll be fixing that
424
00:31:16,140 --> 00:31:19,120
stuff with you so I can bed her down.
Oh, I'd like to hold her, Mrs. Davis.
425
00:31:19,560 --> 00:31:22,220
Besides, I ought to make up to her
somehow for taking her seat.
426
00:31:22,560 --> 00:31:23,820
Well, if you would like to.
427
00:31:24,040 --> 00:31:26,840
If we get us a lot of gold, we figure on
getting us a real house again.
428
00:31:27,040 --> 00:31:28,740
And then me and Harold's going to
school.
429
00:31:29,840 --> 00:31:31,440
Oh, I ain't going to no school.
430
00:31:31,700 --> 00:31:36,340
I'm just going to eat chocolate candy
and ice cream until I bust wide open.
431
00:31:36,340 --> 00:31:39,780
up, Harold. First we gotta find the gold
before we can spend it. Ain't it the
432
00:31:39,780 --> 00:31:40,639
truth, though?
433
00:31:40,640 --> 00:31:42,580
Maybe it ain't gonna be so easy as we
think.
434
00:31:43,000 --> 00:31:45,640
The gold's up there, ain't it? All we
gotta do is go and look for it.
435
00:31:46,120 --> 00:31:50,460
Well, I got good eyes and a strong back
and a pickaxe, and what's more, a mighty
436
00:31:50,460 --> 00:31:52,140
strong hankering to get us our share.
437
00:31:52,800 --> 00:31:54,120
All we need's the right luck.
438
00:31:54,940 --> 00:31:57,040
I got a feeling your luck's gonna be
good.
439
00:31:57,240 --> 00:32:00,860
That's the very thing Pop said, Maisie.
We ain't had no car trouble in 200
440
00:32:00,860 --> 00:32:01,860
miles, either.
441
00:32:02,300 --> 00:32:03,720
I'm awful sorry about your car.
442
00:32:04,380 --> 00:32:06,360
That's about the worst luck you can
have, ain't it?
443
00:32:06,760 --> 00:32:07,760
Yeah.
444
00:32:09,280 --> 00:32:10,280
Maybe so.
445
00:32:57,640 --> 00:33:01,180
Gee, I never believe it's the same
place. They're jammed in here like
446
00:33:01,360 --> 00:33:04,540
I wonder if any of them found any gold
yet. I'd like to make a few inquiries
447
00:33:04,540 --> 00:33:07,820
about that before I pick us out of
campsite. Don't get too far from
448
00:33:08,160 --> 00:33:10,300
Looks like business ought to be booming
all right.
449
00:33:10,520 --> 00:33:11,600
When are we going to eat, Mom?
450
00:33:12,000 --> 00:33:14,060
I can't cook no breakfast before we set
up a stove.
451
00:33:14,280 --> 00:33:16,360
Oh, there's a grocery store. I'd like to
get some food. Sure.
452
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
I'll come along, too. Yeah.
453
00:33:36,780 --> 00:33:37,739
What can I do for you?
454
00:33:37,740 --> 00:33:39,820
First of all, five or six cans of milk.
The best you got.
455
00:33:40,040 --> 00:33:41,540
It's all the same, quarter a can.
456
00:33:42,260 --> 00:33:43,360
Two bits apiece?
457
00:33:43,640 --> 00:33:47,060
This ain't no neighborhood chain store,
lady. I got to truck everything in, and
458
00:33:47,060 --> 00:33:48,240
it ain't no easy job, neither.
459
00:33:48,540 --> 00:33:50,160
Yeah, you look overworked.
460
00:33:50,640 --> 00:33:54,820
Well, nobody's asking you to buy. Keep
your shirt on, sonny boy. I got five
461
00:33:54,820 --> 00:33:56,920
bucks to spend on groceries, and I want
a lot for my money.
462
00:33:57,680 --> 00:34:03,940
Now, the milk, four cans of pork and
beans, a couple of cans of corned beef,
463
00:34:04,260 --> 00:34:05,480
half a dozen oranges.
464
00:34:06,250 --> 00:34:07,830
What? No patties to foie gras?
465
00:34:08,810 --> 00:34:10,270
Are your eggs fresh, too?
466
00:34:10,790 --> 00:34:12,090
I'll take some if they are.
467
00:34:16,210 --> 00:34:17,208
Howdy, partner.
468
00:34:17,210 --> 00:34:21,330
Howdy. Any strikes outside the big one?
I'll say ten or twelve anyway.
469
00:34:21,710 --> 00:34:24,710
They're just squatting on their clays
waiting for the assailant to come along.
470
00:34:25,010 --> 00:34:30,050
Expect them any day now. Ten, twelve,
you say? Say, that's sure good news.
471
00:34:30,050 --> 00:34:31,130
luck. Thank you.
472
00:34:31,370 --> 00:34:32,810
Do you hear what he said, Sarah?
473
00:34:37,870 --> 00:34:40,929
You must be hungry, Miss Maisie. I guess
we all are, so I wanted to have
474
00:34:40,929 --> 00:34:42,070
breakfast on me today, see?
475
00:34:42,670 --> 00:34:44,790
My, there's enough here for four days.
476
00:34:45,250 --> 00:34:47,770
Milk, pork, and beans? Pork and beans?
477
00:34:48,170 --> 00:34:50,110
Yep, a whole can for you alone, Harold.
478
00:34:50,730 --> 00:34:55,630
Oh, I call that mighty friendly of you,
ma 'am. You get $5 .25 for it, too.
479
00:34:55,750 --> 00:34:59,050
Well, judging from the prices they're
asking and getting around here, I ought
480
00:34:59,050 --> 00:35:01,410
make that five bucks back easy with a
half a dozen songs.
481
00:35:01,690 --> 00:35:05,070
Oh, boy, let me, let me. Guess what
we're going to do.
482
00:35:30,540 --> 00:35:31,700
cost? Five dollars?
483
00:35:32,120 --> 00:35:34,580
Say, what's the big idea? This ground
doesn't belong to you.
484
00:35:34,800 --> 00:35:38,340
I got it claimed and staked out, lady.
That's as good as owning it. Drive on,
485
00:35:38,380 --> 00:35:42,580
Mr. Davis. There's other places. Sure,
plenty of places without no water. But
486
00:35:42,580 --> 00:35:44,620
maybe you folks don't mind going a
little dry.
487
00:35:44,880 --> 00:35:46,680
We can tote the water, Bert. We got
buckets.
488
00:35:47,100 --> 00:35:48,440
Buckets won't do you no good.
489
00:35:48,740 --> 00:35:52,080
The waters give out free gratis only to
them that pays the five dollars.
490
00:35:54,860 --> 00:35:56,560
How much cash we got left, sir?
491
00:36:02,110 --> 00:36:04,030
Okay, mister, I guess this spot will
have to do.
492
00:36:04,390 --> 00:36:05,910
Five dollars, then, in advance.
493
00:36:06,270 --> 00:36:08,970
Oh, well, never mind that. I'll give you
an extra buck for waiting a couple of
494
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
days. Oh, no, sister.
495
00:36:10,110 --> 00:36:11,650
You stay here, you gotta pay now.
496
00:36:11,970 --> 00:36:14,410
Well, I'm getting a job today in town.
You'll get your dough back.
497
00:36:14,690 --> 00:36:15,690
A job doing what?
498
00:36:16,350 --> 00:36:17,490
Singing, mister, singing.
499
00:36:17,750 --> 00:36:19,450
Where? In the middle of the street?
500
00:36:19,730 --> 00:36:22,330
I do my work in cafes and cabarets.
Catch?
501
00:36:23,070 --> 00:36:24,170
Ain't no such here.
502
00:36:24,550 --> 00:36:26,890
But they told me there'd be a lot of
places like that.
503
00:36:27,290 --> 00:36:30,610
In a gold rush, people gotta have
entertainment someplace to have a good
504
00:36:30,610 --> 00:36:31,610
and spend their money.
505
00:36:31,670 --> 00:36:36,130
Sister, nobody in this town's got any
money. You don't see any Rolls Royces or
506
00:36:36,130 --> 00:36:37,250
Ritz hotels, do you?
507
00:36:37,570 --> 00:36:41,350
If folks wasn't so hard up, they
wouldn't be here looking for gold. So
508
00:36:41,350 --> 00:36:42,410
pay up or move on.
509
00:36:42,610 --> 00:36:46,410
What are we going to do for water, Bert?
Try someplace else near here. They
510
00:36:46,410 --> 00:36:48,150
can't all be like him or they'd pass a
law.
511
00:36:48,510 --> 00:36:49,810
Come on, Bert. Suit yourself.
512
00:36:52,390 --> 00:36:54,270
Oh, come on, mister, be a sport.
513
00:36:54,630 --> 00:36:58,590
I said cash in advance, and it won't do
no good to beg.
514
00:37:02,520 --> 00:37:03,520
When's that going to be?
515
00:37:03,740 --> 00:37:07,240
Listen, you big... Ain't no use arguing.
We'll have to move to where there ain't
516
00:37:07,240 --> 00:37:08,038
no water.
517
00:37:08,040 --> 00:37:10,700
Why don't you get your brother there to
scratch your back sometime?
518
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
Mom,
519
00:37:16,460 --> 00:37:17,760
you said we was going to eat.
520
00:37:18,060 --> 00:37:21,420
Stop your hollering, Harold. How can I
get breakfast till we find a place to
521
00:37:21,420 --> 00:37:24,440
stand? But where are we going to camp?
My stomach's rattling.
522
00:37:24,800 --> 00:37:27,060
I'll rattle your teeth if you don't hash
up Harold Davis.
523
00:37:38,350 --> 00:37:40,930
Ain't gonna do us no good. That there's
private property.
524
00:37:41,150 --> 00:37:44,810
Yeah, I get the message on Mr. Bill
Anders' fancy sign, but all I care is
525
00:37:44,810 --> 00:37:46,350
got space and plenty of water to spare.
526
00:37:47,010 --> 00:37:48,090
Go on, drive in.
527
00:37:48,570 --> 00:37:49,930
Hadn't we ought to ask first?
528
00:37:50,190 --> 00:37:52,110
Go on, Pop. Do what Maisie says.
529
00:38:06,480 --> 00:38:09,440
What are you doing back here? Take it
easy. I just want to get my car, that's
530
00:38:09,440 --> 00:38:12,740
all. Why come to me? I haven't got it.
Well, I didn't think you had it in your
531
00:38:12,740 --> 00:38:14,380
pocket. Where is it? In the barn?
532
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
How should I know?
533
00:38:16,560 --> 00:38:18,820
I haven't got time to stand around
all... Just a minute.
534
00:38:19,380 --> 00:38:21,700
I left it right out in front of your
place.
535
00:38:22,120 --> 00:38:24,780
The last I saw of it three days ago, it
wouldn't budge.
536
00:38:25,400 --> 00:38:28,540
Somebody must have moved it, and the
only person around here who could have
537
00:38:28,540 --> 00:38:30,240
who's got a place to keep it out of
sight is you.
538
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
How's your eyesight?
539
00:38:31,660 --> 00:38:32,980
Nothing wrong with my eyes.
540
00:38:33,220 --> 00:38:35,020
Then take a look around the barn if you
won't believe me.
541
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
the devil have you been up to?
542
00:38:52,010 --> 00:38:55,690
You see, boss, we needed a car. So you
remodeled my car.
543
00:38:56,590 --> 00:38:59,670
I knew you had it, but I thought it'd at
least be in one piece. I tell you, I
544
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
didn't know anything about it.
545
00:39:00,870 --> 00:39:01,808
Where's the engine?
546
00:39:01,810 --> 00:39:05,330
In the ditch. It weren't no good. What
do you mean it weren't no good? Mr.
547
00:39:05,330 --> 00:39:08,590
here was going to fix it up so I could
get back to Phoenix. And now look at it.
548
00:39:08,610 --> 00:39:11,810
Why didn't you say something to me
first? Well, she went away and left it.
549
00:39:11,810 --> 00:39:15,070
you figure that gives you the right to
hack it up and make paper clips out of
550
00:39:15,070 --> 00:39:18,570
it. Well, you're wrong, Twinkle Toes. I
paid twenty...
551
00:39:23,530 --> 00:39:25,210
Five bucks for it. That's more than you
could raise before.
552
00:39:25,430 --> 00:39:26,288
Five nothing.
553
00:39:26,290 --> 00:39:27,990
You'll pay ten or I'll call a cop.
554
00:39:28,310 --> 00:39:29,310
What cop?
555
00:39:30,270 --> 00:39:31,510
It's worth ten to get rid of you.
556
00:39:32,130 --> 00:39:33,690
Don't worry, brother. I won't be around.
557
00:39:34,110 --> 00:39:37,050
This ten will get you out of my sight as
far as Phoenix, I hope.
558
00:39:40,610 --> 00:39:41,610
Yeah.
559
00:39:41,790 --> 00:39:42,790
Fred.
560
00:39:44,130 --> 00:39:45,750
Who are those imbeciles parked over
there?
561
00:39:45,970 --> 00:39:49,570
I don't know. Honest, I don't. They're
no imbeciles. They're friends of mine.
562
00:39:49,930 --> 00:39:50,930
Is that so?
563
00:39:50,970 --> 00:39:52,430
Well, tell them to beat it right now.
564
00:39:55,950 --> 00:39:58,850
in for me on account I beat you to the
punch once. There's no reason for you to
565
00:39:58,850 --> 00:40:00,150
take your spite out on these people.
566
00:40:00,370 --> 00:40:02,510
Don't think that bothers me, or ever
has.
567
00:40:02,770 --> 00:40:06,590
This is private property. Get them off.
Looks like it's all private property
568
00:40:06,590 --> 00:40:07,730
around this neck of the woods.
569
00:40:08,090 --> 00:40:11,470
They're charging five bucks a week to
camp any place near water, and the
570
00:40:11,470 --> 00:40:12,510
just haven't got the price.
571
00:40:13,190 --> 00:40:16,910
And speaking of water, they're out of
that, too. Go on, Bert. Fill up your
572
00:40:16,910 --> 00:40:17,910
bucket.
573
00:40:22,010 --> 00:40:25,130
If you think I'm running a camp for a
bunch of gold -crazy tourists, you're
574
00:40:25,130 --> 00:40:26,490
crazy. Crazy tourists?
575
00:40:27,350 --> 00:40:30,390
Just because they're grabbing at a
chance to make a living for their kids
576
00:40:30,390 --> 00:40:31,390
their little baby?
577
00:40:31,410 --> 00:40:34,250
Well, all I can say is they've been
pushed around long enough.
578
00:40:34,710 --> 00:40:38,970
You heard what I said. Yeah, and I've
seen that big shiny gun you got, too.
579
00:40:39,170 --> 00:40:42,330
Go on, get it. And then come on over and
try to put us off.
580
00:40:42,870 --> 00:40:44,490
Come on, folks, let's get out of here.
581
00:40:49,510 --> 00:40:51,190
Boy, you sure told him off.
582
00:40:51,510 --> 00:40:53,230
Yes, sir, stood right up to it.
583
00:40:53,470 --> 00:40:57,240
Mr. Andrews, my lamp. What'd he say? He
said a plenty, but you should have heard
584
00:40:57,240 --> 00:40:58,320
me. He'd give him what for?
585
00:40:58,640 --> 00:41:01,340
She wasn't scared of my bed. Me scared
of him.
586
00:41:02,000 --> 00:41:05,800
Just let him try to wave that gun under
my nose and put us off. We're staying
587
00:41:05,800 --> 00:41:06,880
right where we are.
588
00:41:07,560 --> 00:41:09,280
Go on, Mr. Davis, put up your tent.
589
00:41:09,540 --> 00:41:11,320
Go on, get your stuff out of the car.
590
00:41:11,940 --> 00:41:12,940
Go on, Bert.
591
00:41:14,740 --> 00:41:15,900
Guess maybe I better.
592
00:41:16,960 --> 00:41:19,480
You said we, Maisie. That means you're
staying...
593
00:41:21,450 --> 00:41:24,150
a minute, honey. I've got to get to
Phoenix somehow or other. Come on, Juby.
594
00:41:24,190 --> 00:41:25,910
Give me a hand over here. Okay, Pop.
595
00:41:28,830 --> 00:41:33,050
Before you leave, Maisie, I've got to
tell you, I sure do thank you for being
596
00:41:33,050 --> 00:41:38,390
nice to us, getting us this campsite and
water, but most of all, the food you
597
00:41:38,390 --> 00:41:42,110
bought. It'll last us four or five days,
and we're bound to find gold before
598
00:41:42,110 --> 00:41:43,110
then.
599
00:41:43,590 --> 00:41:45,110
Yeah, but what if you don't?
600
00:41:46,230 --> 00:41:49,390
Oh, well, we'll manage somehow.
601
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
We always have.
602
00:42:11,060 --> 00:42:17,280
Oh, gee, Maisie, I wish you wasn't going
away.
603
00:42:17,660 --> 00:42:19,640
Why can't you stay here and go
prospecting with us?
604
00:42:19,900 --> 00:42:21,680
You ain't got a car nor a job.
605
00:42:22,000 --> 00:42:24,100
I've been thinking along those same
lines myself.
606
00:42:24,680 --> 00:42:25,538
You have?
607
00:42:25,540 --> 00:42:29,640
Well, say now, if you've changed your
mind and want to go looking for gold,
608
00:42:29,640 --> 00:42:31,260
can stay right here with us and welcome.
609
00:42:31,600 --> 00:42:35,260
We got a swell tent and plenty of
bedding. Mom, she might stay and go
610
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
prospecting with Pop.
611
00:42:36,440 --> 00:42:38,520
Tell her we got room. Mom, tell her to
stay.
612
00:42:38,820 --> 00:42:41,040
Why, sure. Bert could rig things up
easy.
613
00:42:41,360 --> 00:42:44,180
If it's equipment you're worried about,
I got a pickaxe to spare.
614
00:42:44,750 --> 00:42:46,250
We could go partners if you like.
615
00:42:46,550 --> 00:42:49,330
You'd want to save them good clothes,
but between me and Bert, we could outfit
616
00:42:49,330 --> 00:42:53,010
you. See, Maisie, ain't nothing to worry
over. You'll make your fortune like us.
617
00:42:53,350 --> 00:42:54,350
Please say yes.
618
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
Okay, then.
619
00:42:57,470 --> 00:42:58,510
Put it there, partner.
620
00:42:59,210 --> 00:43:00,210
Oh, Maisie.
621
00:43:00,810 --> 00:43:04,270
Well, now it's all settled. We best
pitch in and make camp so you two
622
00:43:04,270 --> 00:43:05,770
can get right to work after the gold.
623
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
That's right.
624
00:43:07,050 --> 00:43:09,810
Well, I guess the last one will be on me
after all.
625
00:43:12,330 --> 00:43:15,110
at a fresh guy once for daring to call
me a gold digger.
626
00:43:18,870 --> 00:43:25,750
Let me take a swing
627
00:43:25,750 --> 00:43:29,630
at it once, Pop. Now, Juby, we ain't got
an extra pickaxe and this is no time
628
00:43:29,630 --> 00:43:30,488
for play.
629
00:43:30,490 --> 00:43:33,630
Help yourself to mine while I bend my
blisters in the other direction.
630
00:43:42,920 --> 00:43:43,940
get up. Right as rain.
631
00:43:44,620 --> 00:43:45,620
Struggled yesterday.
632
00:43:45,700 --> 00:43:48,220
No. Say, that's dandy.
633
00:43:48,580 --> 00:43:51,700
Sure are glad to see you, Elmo. Howdy,
Mr. Beecher.
634
00:43:53,220 --> 00:43:54,940
Well, this will be a jubilee.
635
00:43:55,540 --> 00:44:00,020
My land's in three years. She's grown up
like a wheel. This here's Miss Maisie
636
00:44:00,020 --> 00:44:04,120
Revere. Her and me's gonna be partners.
Meet her old neighbor, Elmo Beecher.
637
00:44:04,380 --> 00:44:07,320
Pleased to meet you, ma 'am. Oh, same
here.
638
00:44:07,780 --> 00:44:10,800
Maisie's hands got blistered up from the
pickaxe. Now, that's a shame.
639
00:44:11,310 --> 00:44:13,950
But they'll call us up good and tough in
time. Yeah.
640
00:44:14,190 --> 00:44:18,170
Say, how long you been at it? Oh, a
couple of days. Ain't had no luck yet.
641
00:44:18,310 --> 00:44:21,470
Suppose you hear about Ben Hartley and
the Sullivans hitting it this morning.
642
00:44:21,790 --> 00:44:22,990
Them folks here, too?
643
00:44:23,230 --> 00:44:27,410
Sure. There's a parcel of us. There's
Frank Tyler and his family and the Joe
644
00:44:27,410 --> 00:44:32,130
Carters. Well, if that don't beat the
Dutch, my Sarah will be pleased. You've
645
00:44:32,130 --> 00:44:34,990
got to all come over to our place for a
visit. We sure will.
646
00:44:35,250 --> 00:44:39,570
You know, it's kind of peculiar, all of
us old dirt farmers winding up here
647
00:44:39,570 --> 00:44:40,570
looking for gold.
648
00:44:40,840 --> 00:44:44,720
Sounds more to me like there's something
peculiar about farming. Sure, Maisie.
649
00:44:44,760 --> 00:44:48,300
Elmo and the rest of them ain't got no
farms now no more than we have.
650
00:44:48,780 --> 00:44:52,100
They've been following the crops around
for a couple of years, same as us.
651
00:44:52,320 --> 00:44:54,900
Oh. Now on to three years for me and Ma.
652
00:44:55,660 --> 00:44:57,940
Say, how's your missus anyway?
653
00:44:58,180 --> 00:45:02,480
Oh, Sarah's just fine. Just same as
always. Seems like she can just take
654
00:45:02,480 --> 00:45:03,480
as they comes along.
655
00:45:03,740 --> 00:45:07,000
She just keeps a -smiling and saying
everything's going to come out all
656
00:45:07,300 --> 00:45:10,680
Well, I... If only some gold had come
out all right and give us the high sign.
657
00:45:11,680 --> 00:45:14,200
If only we could walk right up to the
place.
658
00:45:14,500 --> 00:45:16,700
Now, there's a spot around here you
might try.
659
00:45:16,920 --> 00:45:19,400
I was looking at it myself before I made
my strike.
660
00:45:19,840 --> 00:45:23,340
I'll be pleased to walk over with you.
Call that mighty friendly on me, Elmo.
661
00:45:23,840 --> 00:45:25,680
How about it, Maisie? Yeah, where is it?
662
00:45:25,880 --> 00:45:26,880
Straight ahead.
663
00:45:26,980 --> 00:45:28,600
Only about a mile and a half.
664
00:45:48,810 --> 00:45:50,830
you, Maisie. Oh, I've been tired.
665
00:45:51,030 --> 00:45:52,450
I know. I can't think when.
666
00:45:52,850 --> 00:45:55,130
Never mind, Maisie. We'll find the gold.
667
00:45:55,430 --> 00:45:59,250
And when I'm grown up and rich, I'm
going to have pretty clothes just like
668
00:45:59,630 --> 00:46:04,170
I'm going to have me a hat that sits
back with flowers on it, a charm
669
00:46:04,390 --> 00:46:09,970
a dress that swings kind of when I walk,
like a princess, like you.
670
00:46:10,810 --> 00:46:11,810
That's sweet, honey.
671
00:46:12,570 --> 00:46:15,750
Well, anyway, if you work for what you
get, it can be anything, and you don't
672
00:46:15,750 --> 00:46:17,150
have to apologize for it.
673
00:46:17,400 --> 00:46:21,120
But if you ever take anything from
anybody, be sure it's the best.
674
00:46:22,140 --> 00:46:26,420
You mean, if someone was to give me a
dress, it would have to be a real nice
675
00:46:26,420 --> 00:46:27,420
dress? You bet.
676
00:46:28,120 --> 00:46:31,120
Listen, as soon as you take something
from somebody, you've lost part of your
677
00:46:31,120 --> 00:46:34,620
right to tell them to go jump in the
lake, and that's awful important for a
678
00:46:34,620 --> 00:46:35,578
on her own.
679
00:46:35,580 --> 00:46:37,700
So you've got to be sure what they're
offering is top.
680
00:46:38,900 --> 00:46:42,980
If it's a fur coat, it's got to be that
genuine article, run up by an ermine,
681
00:46:42,980 --> 00:46:44,080
not by a white cat.
682
00:46:45,240 --> 00:46:46,520
And if it's jewelry...
683
00:46:47,470 --> 00:46:48,670
Carrots are no thanks.
684
00:46:49,690 --> 00:46:55,950
And if it's love, well, if he gives you
his whole heart, grab it quick, because
685
00:46:55,950 --> 00:46:56,990
there's nothing better than that.
686
00:46:57,750 --> 00:46:58,970
But don't ever go shares.
687
00:47:01,190 --> 00:47:03,290
You don't know what I'm talking about,
do you, honey?
688
00:47:03,870 --> 00:47:06,510
Well, it does sound a little bit mixed
up.
689
00:47:06,750 --> 00:47:10,470
But all I know is when I grow up, I want
to be just like you.
690
00:47:11,370 --> 00:47:14,790
If you're like me, sweetie, you
certainly will be mixed up.
691
00:47:46,540 --> 00:47:48,560
If only it'd help us to find the gold.
692
00:47:51,020 --> 00:47:52,040
Make it soon.
693
00:47:53,820 --> 00:47:54,840
Oh, please.
694
00:47:56,980 --> 00:47:58,860
If it ain't asking too much.
695
00:48:01,320 --> 00:48:02,320
Amen.
696
00:48:21,740 --> 00:48:23,540
Yeah, honey, I have a new blister.
697
00:48:26,140 --> 00:48:28,160
Here, have a swallow.
698
00:48:28,620 --> 00:48:29,620
Think I will.
699
00:48:35,800 --> 00:48:38,300
I wonder if we had an order to move on
somewhere else.
700
00:48:38,600 --> 00:48:40,500
Oh, it's early. Yeah, we got plenty of
time.
701
00:48:40,900 --> 00:48:41,900
Yeah, time.
702
00:48:43,000 --> 00:48:45,600
The Beaches is down to their last sack
of cold meal.
703
00:48:46,520 --> 00:48:49,100
He can't get no credit at the store,
even on his claim.
704
00:48:49,380 --> 00:48:52,180
Listen, I'd like to have a dime for
every dollar I've got on credit.
705
00:48:52,860 --> 00:48:54,920
It's a wonder to me I haven't got a
government job.
706
00:48:56,620 --> 00:48:58,760
Well, let me know when you're ready to
move on.
707
00:49:34,339 --> 00:49:35,339
Bert.
708
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
Bert, come here.
709
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
Take a look at this.
710
00:49:41,360 --> 00:49:42,560
It looks like it, doesn't it?
711
00:49:42,940 --> 00:49:43,940
What do you think?
712
00:49:44,080 --> 00:49:45,620
Where'd it come from? Here, right here.
713
00:49:46,100 --> 00:49:47,640
It looks just like Elmo said it would.
714
00:49:48,620 --> 00:49:49,620
It's gold.
715
00:49:50,160 --> 00:49:51,540
We've got it. It's gold.
716
00:49:51,760 --> 00:49:54,560
Oh, Bert, all our troubles are over.
We're in the money.
717
00:49:54,860 --> 00:49:59,740
We've got to stake out our claim. We've
got to put up a discovery monument.
718
00:50:26,990 --> 00:50:27,990
Is it too much?
719
00:51:36,990 --> 00:51:37,990
Yeah,
720
00:51:40,230 --> 00:51:43,530
when you come right down to it, there
ain't one of us that ain't got the same
721
00:51:43,530 --> 00:51:45,210
idea in the back of our heads.
722
00:51:45,450 --> 00:51:47,270
You reckon that there are sales show up
tomorrow?
723
00:51:47,890 --> 00:51:49,590
Yeah, I look forward for sure.
724
00:51:56,520 --> 00:51:57,520
Whatever that is.
725
00:52:05,880 --> 00:52:09,100
Just listen to what I'm carrying on down
there. So much noise, I had to give up
726
00:52:09,100 --> 00:52:10,100
reading my catalog.
727
00:52:11,180 --> 00:52:13,280
You want I should get out the shotgun
and run them off?
728
00:52:24,040 --> 00:52:26,300
Play a couple of hands at the casino or
just talk?
729
00:52:27,560 --> 00:52:28,560
I'm going to bed.
730
00:54:29,930 --> 00:54:33,450
Put some water on the heat. Go on before
I grab your gun and let it go scanty.
731
00:54:33,530 --> 00:54:34,530
No, no, wait just a minute.
732
00:54:34,790 --> 00:54:37,530
You can't come running into a man's
house like that. You, a man?
733
00:54:38,370 --> 00:54:41,430
Standing there making speeches while we
and this little baby are half gone and
734
00:54:41,430 --> 00:54:44,730
no place else to go? I can think of a
lot of names to call you, but a man
735
00:54:44,730 --> 00:54:47,790
one of them. I never raised my hand to a
man in my whole life.
736
00:54:48,030 --> 00:54:49,810
Except for Bert once, and he's my own
husband.
737
00:54:50,490 --> 00:54:52,650
Would you send these kids back into the
rain, Mr. Anderson?
738
00:55:02,760 --> 00:55:07,880
Get some towels. Here, Sarah, get the
kids. Go on. Come on, I'll tend to her.
739
00:55:08,100 --> 00:55:12,000
Oh, I hate to put you out like this, Mr.
Andrews. Who's putting him out? He's
740
00:55:12,000 --> 00:55:13,720
got an extra room and I can sleep on the
couch.
741
00:55:14,020 --> 00:55:15,160
No, listen to me, sister.
742
00:55:15,520 --> 00:55:18,120
You can have some towels and dry off,
but I'm not running any hotels.
743
00:55:18,320 --> 00:55:20,400
You are tonight, mister. Believe me, the
service smells.
744
00:55:20,740 --> 00:55:23,880
But don't worry, you'll get paid. Bert
and me struck it rich today.
745
00:55:24,160 --> 00:55:26,540
We'll give you a bonus that'll make your
eyes bug out.
746
00:55:27,020 --> 00:55:30,080
Here, if you're going to stand around
like a floor walker, beat one. I got
747
00:55:30,080 --> 00:55:31,540
things to do. Go on, Bert.
748
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Hey.
749
00:55:34,189 --> 00:55:35,810
Come on with those towels.
750
00:55:36,070 --> 00:55:38,210
Hurry up with that hot water, Gubbins.
Hurry up.
751
00:55:38,490 --> 00:55:39,490
You're tender.
752
00:55:48,950 --> 00:55:49,950
Everybody set?
753
00:55:50,070 --> 00:55:51,070
Yes, we're fine.
754
00:55:51,390 --> 00:55:53,230
Tell Mr. Anders thanks for us.
755
00:55:53,450 --> 00:55:55,910
And then, for the land's sakes, hustle
out of them clothes. Yeah, I will.
756
00:55:56,270 --> 00:55:57,270
I'll put the lamp out.
757
00:56:09,480 --> 00:56:10,900
They asked me to thank you for them.
758
00:56:13,640 --> 00:56:16,060
Well, I guess I'll turn in as soon as
the coaster's clear.
759
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
Where's the phantom?
760
00:56:18,880 --> 00:56:19,880
In bed.
761
00:56:21,880 --> 00:56:25,600
Say, I sure could use a hot lemonade
without the spike, I mean.
762
00:56:26,260 --> 00:56:27,260
Any chances?
763
00:56:27,660 --> 00:56:28,840
What do you think I'm doing now?
764
00:56:31,180 --> 00:56:34,340
Better get those wet clothes off.
There's a bathrobe in there on the
765
00:56:34,880 --> 00:56:36,240
I'll bring the drink in when you're
ready.
766
00:56:37,480 --> 00:56:38,480
Gee, thanks.
767
00:56:41,160 --> 00:56:42,280
Go on, make it snappy.
768
00:57:22,640 --> 00:57:23,640
Drink this while it's hot.
769
00:57:25,440 --> 00:57:27,760
Gee, I never thought you'd remind me of
my mother.
770
00:57:30,900 --> 00:57:34,280
Thanks just the same, but I told you
once I don't use it. I can make enough
771
00:57:34,280 --> 00:57:35,500
trouble for myself sober.
772
00:57:35,740 --> 00:57:38,360
You can make enough trouble for me
without pneumonia. Drink it up and don't
773
00:57:38,360 --> 00:57:39,360
argue.
774
00:57:40,140 --> 00:57:44,200
Okay. But I want it understood that
nothing I say from now on can be used
775
00:57:44,200 --> 00:57:45,058
against me.
776
00:57:45,060 --> 00:57:47,140
Don't worry. I stopped listening long
ago.
777
00:57:48,480 --> 00:57:49,439
You're so...
778
00:57:49,440 --> 00:57:52,760
frank and outspoken. You just say
everything that comes into your mind.
779
00:57:53,480 --> 00:57:57,200
It's really a darn shame nothing nice
ever comes into your mind.
780
00:58:04,740 --> 00:58:06,460
Well, what do you know?
781
00:58:07,520 --> 00:58:09,200
You do know how to laugh.
782
00:58:11,420 --> 00:58:12,700
I can laugh, all right.
783
00:58:13,120 --> 00:58:14,800
I never found much to laugh about.
784
00:58:15,440 --> 00:58:17,180
Have things been so tough?
785
00:58:18,830 --> 00:58:20,470
Oh, no, life's been great.
786
00:58:20,710 --> 00:58:22,470
I just have no sense of humor, I guess.
787
00:58:22,750 --> 00:58:26,130
Well, you got everything else you need.
I mean, hands and feet, and you're not
788
00:58:26,130 --> 00:58:27,410
blind or crippled or sick.
789
00:58:28,150 --> 00:58:30,190
No, I'm sound in wind and limb.
790
00:58:30,430 --> 00:58:32,610
And anybody could tell you had plenty of
schooling.
791
00:58:32,970 --> 00:58:35,250
I bet you went all the way through high
school.
792
00:58:35,670 --> 00:58:36,670
And college.
793
00:58:37,130 --> 00:58:38,130
No kidding.
794
00:58:39,190 --> 00:58:40,190
Gee.
795
00:58:41,550 --> 00:58:45,450
You know, I thought so many times I
could have taken schooling if I just had
796
00:58:45,450 --> 00:58:46,450
time.
797
00:58:46,470 --> 00:58:47,770
I'm not really ignorant.
798
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Just uneducated.
799
00:58:52,720 --> 00:58:53,980
All through college.
800
00:58:55,960 --> 00:58:58,180
I used to go with a college fellow once.
801
00:58:58,400 --> 00:59:00,260
He played the saxophone in the band.
802
00:59:00,940 --> 00:59:04,120
I guess he went to the wrong school,
though. He didn't know much.
803
00:59:04,560 --> 00:59:05,980
Well, I don't know much either.
804
00:59:06,640 --> 00:59:08,840
Just enough to figure out what I want
out of life.
805
00:59:09,160 --> 00:59:10,160
What's that?
806
00:59:10,720 --> 00:59:11,720
To be let alone.
807
00:59:13,480 --> 00:59:16,400
She sure must have bounced you down
awful hard.
808
00:59:18,250 --> 00:59:19,250
Nothing so romantic.
809
00:59:19,910 --> 00:59:22,470
Then who taught you so many things that
aren't so?
810
00:59:23,810 --> 00:59:25,030
My stepfather, mostly.
811
00:59:25,870 --> 00:59:27,030
Oh, and my brother.
812
00:59:27,450 --> 00:59:29,270
What a prince of good fellows he is.
813
00:59:29,610 --> 00:59:33,310
And a couple of wrong guys can make you
swear off the human race.
814
00:59:34,750 --> 00:59:36,390
You sure convince easy.
815
00:59:38,070 --> 00:59:40,470
You're the little friend of all the
world, aren't you?
816
00:59:40,770 --> 00:59:42,490
You're just nuts about everybody.
817
00:59:43,710 --> 00:59:44,710
Oh, no.
818
00:59:46,640 --> 00:59:51,080
I can spot a phony a mile off with the
sun in my eyes. And I can hate a phony,
819
00:59:51,080 --> 00:59:53,100
too, with all I got, and that's plenty.
820
00:59:54,940 --> 00:59:59,340
But when I run across swell people, I am
nuts about them.
821
01:00:01,520 --> 01:00:04,520
Now take the Davises. You take the
Davises.
822
01:00:04,840 --> 01:00:06,680
No, you take the Davises.
823
01:00:07,040 --> 01:00:11,900
Do you good to make friends with some
nice people? Might make you feel better.
824
01:00:11,900 --> 01:00:12,900
feel fine.
825
01:00:14,030 --> 01:00:17,530
I bought this flea -bitten ranch just
because I wanted to get away from
826
01:00:18,150 --> 01:00:22,230
And now look at them, swarming all over
the place like locusts. And squawking
827
01:00:22,230 --> 01:00:24,030
because I won't let them camp around my
well.
828
01:00:24,910 --> 01:00:26,210
I've seen enough of people.
829
01:00:26,430 --> 01:00:27,430
And they're all alike.
830
01:00:28,750 --> 01:00:31,570
There you go, making loud noises again.
831
01:00:32,930 --> 01:00:36,170
They're not all alike, Bill. They're all
different.
832
01:00:36,490 --> 01:00:42,350
For instance, I never saw anybody like
you before. And I'll make you a
833
01:00:42,410 --> 01:00:46,870
bet that the first time you try liking
people, you love it.
834
01:00:47,490 --> 01:00:49,990
There's not going to be any first time.
I'll leave that to you.
835
01:00:50,650 --> 01:00:53,010
You've got the Davises around your neck
and they're tying you down.
836
01:00:53,270 --> 01:00:54,270
Okay.
837
01:02:16,400 --> 01:02:18,960
I ought to try putting some bread on
some water.
838
01:02:20,580 --> 01:02:24,020
Bill, I'm going to sleep very soon.
839
01:02:24,520 --> 01:02:27,940
But before I do, I want to say
something.
840
01:02:29,560 --> 01:02:36,420
I want to say... thanks for everything.
841
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
No!
842
01:02:46,800 --> 01:02:51,320
You've been awfully, awfully kind in a
sort of nasty way.
843
01:02:55,820 --> 01:02:57,500
Sleep sweet, Bill.
844
01:03:26,320 --> 01:03:30,260
Elmo, you don't reckon the rains will
hold up that fair ass there another day,
845
01:03:30,380 --> 01:03:33,200
do you? No, he'll be along any time now.
846
01:03:33,540 --> 01:03:36,000
My Albert's up there now watching the
play.
847
01:03:57,960 --> 01:03:59,420
for what you done last night.
848
01:03:59,700 --> 01:04:02,860
Hope we didn't put you to too much
trouble. I couldn't be helped.
849
01:04:03,720 --> 01:04:06,660
Say, you certainly got A number one soil
here.
850
01:04:07,640 --> 01:04:10,580
Wonderful how good rain brings
everything pushing off.
851
01:04:10,780 --> 01:04:13,100
Pity you can't irrigate the whole piece.
852
01:04:13,520 --> 01:04:15,140
Ain't anything wouldn't grow here.
853
01:04:15,560 --> 01:04:17,820
I could irrigate, all right. Got enough
water?
854
01:04:18,720 --> 01:04:20,640
Plenty. You have?
855
01:04:21,540 --> 01:04:23,040
Well, why ain't you done it then?
856
01:04:23,780 --> 01:04:24,940
Suits me the way it is.
857
01:04:25,440 --> 01:04:27,088
Well, gee, mister...
858
01:04:31,150 --> 01:04:34,370
When age you gave me sure had a sense of
humor. I slept like a baby. Better.
859
01:05:11,310 --> 01:05:12,330
I'm settling down here.
860
01:05:13,810 --> 01:05:14,810
Yeah.
861
01:05:15,870 --> 01:05:17,610
Coast town would be alive again.
862
01:05:19,250 --> 01:05:21,730
We'd have people for neighbors instead
of pack rats.
863
01:05:23,550 --> 01:05:24,850
Might be all right at that.
864
01:05:25,390 --> 01:05:26,390
All right?
865
01:05:27,270 --> 01:05:28,270
Why not?
866
01:05:28,990 --> 01:05:30,030
They're not so bad.
867
01:05:46,670 --> 01:05:47,870
Give me some room and I'll run.
868
01:05:50,390 --> 01:05:51,510
There you go, Joe.
869
01:05:52,010 --> 01:05:53,010
Two dollars.
870
01:05:53,070 --> 01:05:54,490
William Hardtack, me.
871
01:05:54,950 --> 01:05:56,650
Mister, how soon will we hear?
872
01:05:56,970 --> 01:06:00,210
It'll take most of the day. Oh, I have a
heart. If I have to wait more than two
873
01:06:00,210 --> 01:06:01,210
hours, I'll bust.
874
01:06:02,210 --> 01:06:04,930
Tear up, brother. A day isn't long to
wait for your ship to come in.
875
01:06:05,130 --> 01:06:07,510
You said it, man. You gotta wait, you
gotta wait.
876
01:06:08,170 --> 01:06:12,590
Partner, this is the best two dollars we
ever spent. It sure took me by surprise
877
01:06:12,590 --> 01:06:14,370
that we had to pay to have a horse, eh?
878
01:06:14,810 --> 01:06:17,960
What? I thought right along the
government paid this fella to come down
879
01:06:17,960 --> 01:06:18,698
do it free.
880
01:06:18,700 --> 01:06:21,060
Ah, you're talking about that fella from
the state mining department.
881
01:06:21,400 --> 01:06:23,380
He's only down here to look over the
Morrison claim.
882
01:06:23,600 --> 01:06:27,140
You've got to pay this here fella for
his work. It don't seem right for you to
883
01:06:27,140 --> 01:06:29,460
be putting up all of it when we're
supposed to be going shares.
884
01:06:29,700 --> 01:06:32,100
I sure wish I could pay my half. Listen,
you will.
885
01:06:32,500 --> 01:06:35,660
I'll be after you with a summons to
collect that fuck as soon as we sell our
886
01:06:35,660 --> 01:06:36,660
claim.
887
01:06:37,020 --> 01:06:39,840
When you sell your claim, you ain't
going to have no small change in your
888
01:06:40,020 --> 01:06:41,700
Nothing under a hundred. Thanks. Yes.
889
01:06:53,000 --> 01:06:54,660
You want this filed under two names?
Sure do.
890
01:06:54,900 --> 01:06:56,200
Bert Davis and Maisie Revere.
891
01:06:56,400 --> 01:06:58,820
That's two dollars. Cash. Well, what
does that look like?
892
01:06:59,040 --> 01:07:00,040
Wampum.
893
01:07:00,780 --> 01:07:02,240
That's V -I -E -R.
894
01:07:02,940 --> 01:07:05,800
That's right. And just be careful not to
get our stuff mixed up with anybody
895
01:07:05,800 --> 01:07:10,580
else's. I'm paid to be careful, lady.
Well, now all we gotta do is wait. Next.
896
01:07:10,800 --> 01:07:12,300
Pardon me, Maisie. Pardon me.
897
01:07:13,520 --> 01:07:17,960
It sure takes a lot of doing to melt the
gold out.
898
01:07:21,360 --> 01:07:23,740
Seems like the minute's got lead feet
all right.
899
01:07:24,400 --> 01:07:26,820
Sure taking your time making up your
mind, Elmo.
900
01:07:27,300 --> 01:07:29,640
I ain't the only one around here taking
their time.
901
01:07:29,940 --> 01:07:33,500
If that there ass here don't get a move
on, the sun's going to set her for long.
902
01:07:34,220 --> 01:07:36,100
Tarnation is nigh on to supper already.
903
01:07:36,880 --> 01:07:38,840
Ain't that man never going to let us
know?
904
01:07:39,080 --> 01:07:40,600
Here come the U .S. Cavalry!
905
01:07:43,940 --> 01:07:44,738
That's Mr.
906
01:07:44,740 --> 01:07:47,120
Andrews. That man that owns the ranch.
Who's the other fella?
907
01:07:47,340 --> 01:07:48,340
That man.
908
01:07:49,100 --> 01:07:50,100
What?
909
01:07:56,140 --> 01:07:57,200
Come on in, Stetson.
910
01:08:00,040 --> 01:08:03,600
This is Mr. Anders. He owns the ranch up
near the digging. How are you? You some
911
01:08:03,600 --> 01:08:05,140
water to be assayed, Mr. Anders? Not me.
912
01:08:05,440 --> 01:08:07,100
How does Anders rate going in there?
913
01:08:07,300 --> 01:08:10,620
He probably wants to ask the government
guys, can he be postmaster of the new
914
01:08:10,620 --> 01:08:13,620
town? If he'd hurry that fellow up, he
could be mayor for all of me.
915
01:08:15,640 --> 01:08:16,639
Thanks very much.
916
01:08:31,760 --> 01:08:33,279
Carson's claim. Sure, that's him.
917
01:08:33,620 --> 01:08:34,620
Bert, they're coming outside.
918
01:08:34,939 --> 01:08:38,020
Oh, God, me folks, I gotta be by Bert,
and I was only here the noon.
919
01:08:40,500 --> 01:08:41,500
Quiet, me.
920
01:08:42,040 --> 01:08:43,040
Quiet, everybody.
921
01:08:43,819 --> 01:08:46,859
I'd like to explain something to you.
Sure, Sonny, go right ahead.
922
01:08:48,420 --> 01:08:53,760
They sent me out here from the Arizona
Bureau of Mines to complete the survey
923
01:08:53,760 --> 01:08:55,899
we've been making ever since this gold
rush started.
924
01:08:56,200 --> 01:08:57,200
You're a...
925
01:09:03,279 --> 01:09:05,939
Five years ago, a couple of men struck a
rich pocket of gold.
926
01:09:06,160 --> 01:09:08,080
And overnight, this place became a town.
927
01:09:08,319 --> 01:09:10,120
The big strike then proved a failure.
928
01:09:10,359 --> 01:09:14,399
In a couple of weeks, this was just a
ghost town, full of empty shacks and
929
01:09:14,399 --> 01:09:16,399
coyotes. Well, it ain't empty now,
mister.
930
01:09:19,520 --> 01:09:24,319
That's just what it is, a fluke. The
findings support exactly what we
931
01:09:24,660 --> 01:09:28,120
The ore is so poor, it hardly pays for
the trouble of digging it out.
932
01:09:28,359 --> 01:09:31,800
It isn't worth using machinery on, much
less trying to do it by hand.
933
01:09:32,220 --> 01:09:36,120
To stay here and work it would mean
poverty, perhaps even starvation.
934
01:09:37,140 --> 01:09:38,420
I don't believe it.
935
01:09:38,960 --> 01:09:40,140
Read off that list.
936
01:09:43,140 --> 01:09:46,500
I'm not supposed to make it public, but
if you want me to, I will.
937
01:10:02,760 --> 01:10:07,420
Beecher, $3 .50. Reuben Walters, $1 .75.
938
01:10:07,780 --> 01:10:10,760
William H .T. Meigs, $2 .80.
939
01:10:32,110 --> 01:10:33,110
175.
940
01:10:34,050 --> 01:10:36,670
Caravan Jackson, 280.
941
01:11:31,980 --> 01:11:32,980
What's the matter?
942
01:11:33,860 --> 01:11:35,220
Oh, can't you leave me alone?
943
01:11:36,880 --> 01:11:38,180
Come on, what's the matter?
944
01:11:39,200 --> 01:11:40,620
Gold? Well, what do you suppose?
945
01:11:41,900 --> 01:11:44,920
If the odds were a million to one
against you, I could have told you that.
946
01:11:44,920 --> 01:11:45,599
you could.
947
01:11:45,600 --> 01:11:46,660
Well, isn't that fine?
948
01:11:47,360 --> 01:11:49,920
You must be feeling great being so
right.
949
01:11:50,400 --> 01:11:53,620
Honest, it's worth pushing the Davises
and the Beechers and the Sullivans and
950
01:11:53,620 --> 01:11:56,820
all of them off a cliff into nothing so
as you can say I told you so.
951
01:11:57,240 --> 01:11:59,380
They can see that ghost town staring him
in the face.
952
01:12:00,130 --> 01:12:03,210
Gold mining's been tried here before.
They should never... They never wanted
953
01:12:03,210 --> 01:12:04,210
be gold miners.
954
01:12:04,890 --> 01:12:07,950
No? No, they're farmers. They're people
who work with the land.
955
01:12:08,250 --> 01:12:09,970
Put their work in, you wouldn't get a
living out of it.
956
01:12:10,950 --> 01:12:12,630
But they lost their farms, see?
957
01:12:13,090 --> 01:12:14,770
The banks got them with the dust.
958
01:12:15,410 --> 01:12:17,590
They got kids, and they're hungry and
broke.
959
01:12:18,410 --> 01:12:21,810
It was starvation herded them into gold
mining, wanting to eat.
960
01:12:22,370 --> 01:12:24,030
Not wanting to get rich quick.
961
01:12:25,850 --> 01:12:28,430
What are they going to do? Look for some
kind of work that'll let them eat.
962
01:12:28,760 --> 01:12:29,760
Hope for it, anyway.
963
01:12:30,820 --> 01:12:33,940
It's the sense of hoping. Because when
you quit hoping, you're dead. That's
964
01:12:34,700 --> 01:12:37,560
And let me tell you this, mister, I
could have told him, Anders.
965
01:12:38,440 --> 01:12:42,120
Burton and Sarah Davis broke are seven
million times richer than you are right
966
01:12:42,120 --> 01:12:43,400
now. Yeah? Yeah.
967
01:12:44,440 --> 01:12:48,860
I may not be a fine character, but I'm
eating. Sure, you're eating, but they're
968
01:12:48,860 --> 01:12:49,860
alive.
969
01:12:50,360 --> 01:12:55,460
What am I, dead? So close to it, it'd
take a pretty experienced coroner to say
970
01:12:55,460 --> 01:12:56,460
yes or no.
971
01:12:57,900 --> 01:12:59,960
Certains, Sarah, have known what it's
like to love somebody.
972
01:13:00,680 --> 01:13:03,000
They got each other and their kids and
hope.
973
01:13:03,600 --> 01:13:07,460
You got your land, but you're sour and
you're lonesome and you got Fred
974
01:13:07,880 --> 01:13:10,900
I know who wins for my money and there's
no photo finish either.
975
01:13:11,120 --> 01:13:13,360
Never mind the lecture. Where are they?
What do you care?
976
01:13:13,920 --> 01:13:16,760
They're down by the tent. Them and 20
other families holding a meeting.
977
01:13:18,220 --> 01:13:19,220
A meeting?
978
01:13:19,720 --> 01:13:21,020
How do you mean holding a meeting?
979
01:13:21,240 --> 01:13:22,460
I mean holding a meeting.
980
01:13:23,180 --> 01:13:24,180
Well, what about?
981
01:13:24,650 --> 01:13:27,790
Well, it'll be pretty hard for you to
understand being like you are about
982
01:13:27,790 --> 01:13:28,790
people.
983
01:13:29,130 --> 01:13:30,890
They got to move on to someplace, see?
984
01:13:32,270 --> 01:13:35,750
There's prunes to be picked here and
oranges to crate there and cotton crops
985
01:13:35,750 --> 01:13:36,830
someplace else, maybe.
986
01:13:37,770 --> 01:13:40,590
They figure out if they all went to the
same place, they'd be competing with
987
01:13:40,590 --> 01:13:42,730
each other, so they're down there
deciding who goes where.
988
01:13:43,570 --> 01:13:45,230
They'll all starve, most likely.
989
01:13:45,890 --> 01:13:49,170
But in this way, they're spreading the
starvation out over a couple of states
990
01:13:49,170 --> 01:13:50,570
and not bringing it on each other.
991
01:13:52,590 --> 01:13:53,590
I'm going down there.
992
01:13:53,840 --> 01:13:55,360
What are you going to do, crow over him?
993
01:13:56,220 --> 01:13:57,680
Just you dare, Bill Anderson.
994
01:13:58,500 --> 01:14:00,760
Will you just wait and see what I'll do?
995
01:14:02,020 --> 01:14:04,860
Matt and Ned Sullivan, you're down for
Santa Clara Valley.
996
01:14:05,240 --> 01:14:07,680
Okay. Chances are as good there as
anywhere else.
997
01:14:08,220 --> 01:14:12,060
Davis. Yes, sir? Before you make
definite plans, I've got a little
998
01:14:12,060 --> 01:14:13,220
that I'd like to put up to you.
999
01:14:13,500 --> 01:14:16,980
Why, sure, Mr. Anders. Was it just for
me personally, or... All of you here and
1000
01:14:16,980 --> 01:14:20,140
as many others as want to put in with
you. Step in here beside me, Mr. Anders,
1001
01:14:20,220 --> 01:14:21,220
so everybody can hear.
1002
01:14:26,860 --> 01:14:28,640
I had a talk with those government men
today.
1003
01:14:29,260 --> 01:14:31,400
That's why I went down, you know, when
they were making the assay.
1004
01:14:32,560 --> 01:14:35,200
I thought all this land around here was
open for homesteading.
1005
01:14:35,580 --> 01:14:39,120
They said it is. Yes, we know, but
you've got to prove up your claim inside
1006
01:14:39,120 --> 01:14:39,739
two years.
1007
01:14:39,740 --> 01:14:41,020
That's right. You've got to work the
land.
1008
01:14:41,280 --> 01:14:42,840
While you're doing it, how are you going
to eat?
1009
01:14:43,120 --> 01:14:46,120
Well, you're going to get the tools or
the water, either. Yeah, that's what we
1010
01:14:46,120 --> 01:14:47,120
like to know.
1011
01:14:47,300 --> 01:14:48,300
I've got the water.
1012
01:14:48,700 --> 01:14:51,700
There's a table of it under my land,
enough to feed a couple of thousand
1013
01:14:52,260 --> 01:14:54,940
I've never tapped it, never developed my
own acreage.
1014
01:14:55,140 --> 01:14:56,140
I want to do that.
1015
01:14:56,410 --> 01:14:57,410
Now, here's my deal.
1016
01:14:58,670 --> 01:15:00,370
I've got the water and the little
capital.
1017
01:15:01,130 --> 01:15:07,250
I'll put up the money to buy tools,
plows, a tractor, seed for the first
1018
01:15:07,430 --> 01:15:08,430
What's the catch?
1019
01:15:08,830 --> 01:15:12,050
What do you want from us? Yeah, yeah,
what have we got to do?
1020
01:15:12,770 --> 01:15:15,150
Dig the irrigation ditches for my land
and yours.
1021
01:15:15,690 --> 01:15:17,430
Help me get my acreage planted first.
1022
01:15:18,050 --> 01:15:19,050
Just your labor.
1023
01:15:19,250 --> 01:15:20,310
That's all I want from you.
1024
01:15:21,070 --> 01:15:22,570
It's a cinch to irrigate this land.
1025
01:15:23,360 --> 01:15:26,100
Working together, we could get the whole
valley under cultivation by next
1026
01:15:26,100 --> 01:15:27,100
spring.
1027
01:15:27,980 --> 01:15:29,440
Hold on a minute, Mr. Anders.
1028
01:15:29,680 --> 01:15:32,680
It sounds good, all right, but there's
some details I don't get.
1029
01:15:33,560 --> 01:15:38,100
We can't work our land till yours is all
planted and watered? Yeah, what about
1030
01:15:38,100 --> 01:15:39,100
that, Mr. Anders?
1031
01:15:39,380 --> 01:15:40,339
That's right.
1032
01:15:40,340 --> 01:15:43,760
I get help on my acreage first and
return for what I loan to start things
1033
01:15:43,760 --> 01:15:45,260
moving. How we eat meantime.
1034
01:15:45,780 --> 01:15:46,800
We got families.
1035
01:15:47,100 --> 01:15:48,580
Yeah, how about that?
1036
01:15:48,880 --> 01:15:49,900
I'd take care of that.
1037
01:15:50,500 --> 01:15:51,980
I haven't got much ready cash.
1038
01:15:52,640 --> 01:15:56,120
We'd have to spread it out and make
every cent count, but you wouldn't
1039
01:15:56,340 --> 01:15:59,320
What guarantee have we got that when
your work's done, we get our end?
1040
01:16:02,020 --> 01:16:03,020
Only my word.
1041
01:16:03,260 --> 01:16:05,740
A mighty flimsy guarantee to stake all
that work on.
1042
01:16:06,140 --> 01:16:09,280
Supposing something was to happen to you
or you change your mind after your
1043
01:16:09,280 --> 01:16:13,600
work's done, where'd we be? Sounds like
the Garden of Eden without no snakes.
1044
01:16:13,800 --> 01:16:15,120
But it sure is chancy.
1045
01:16:17,160 --> 01:16:18,860
You people don't trust anybody, do you?
1046
01:16:19,860 --> 01:16:22,020
I see I made a bad guess. Forget it.
1047
01:16:22,430 --> 01:16:23,750
I don't mistrust you, Mr. Anders.
1048
01:16:23,970 --> 01:16:27,250
I'll put in with you. No, no, I had a
bad idea. Forget it. Bill, don't say
1049
01:16:28,630 --> 01:16:30,770
Wait a minute, everybody. You can't say
no to him.
1050
01:16:31,170 --> 01:16:34,270
It cost him plenty to ask the lot of you
to be neighbors and partners of his.
1051
01:16:34,650 --> 01:16:37,990
He had to come out of a shell. A shell
with barnacles on it.
1052
01:16:38,890 --> 01:16:40,990
He could go on living all right the way
he was.
1053
01:16:42,070 --> 01:16:43,070
But what about you?
1054
01:16:43,990 --> 01:16:47,050
Here's your chance to have homes again
and farms and raise your kids decent.
1055
01:16:48,050 --> 01:16:49,690
Oh, you can't turn it down.
1056
01:16:51,880 --> 01:16:54,880
I never knew there were people living
the way you've had to live till I met
1057
01:16:54,880 --> 01:16:55,880
Davises.
1058
01:16:56,600 --> 01:16:58,900
I know what's the matter. You think it's
too good to be true.
1059
01:16:59,360 --> 01:17:02,240
You've taken such a beating today and
for the past five years you figure
1060
01:17:02,240 --> 01:17:03,240
a catch to everything.
1061
01:17:03,580 --> 01:17:05,060
Well, there's no catch to this.
1062
01:17:05,280 --> 01:17:07,420
It's a straight offer from a straight
guy.
1063
01:17:08,520 --> 01:17:11,100
Oh, can't you see? He's given you a
chance for life.
1064
01:17:11,680 --> 01:17:15,800
You're right, Maisie. I'll go in with
you, Mr. Anders. Your word's good enough
1065
01:17:15,800 --> 01:17:18,420
bound for me. How many says yes to Mr.
1066
01:17:18,640 --> 01:17:19,640
Anders? Speak out!
1067
01:17:20,040 --> 01:17:21,460
Come on! Speak up!
1068
01:17:24,860 --> 01:17:27,960
We better stop the others that are
leaving already. There'll be a lot of
1069
01:17:27,960 --> 01:17:28,759
who want to stay.
1070
01:17:28,760 --> 01:17:32,560
Sure, I need them all. Mr. Anders, I
just can't find the words.
1071
01:17:32,800 --> 01:17:36,720
Oh, it's okay, Bert. Skip it. God bless
you, Mr. Anders. We'll never forget it
1072
01:17:36,720 --> 01:17:37,279
to you.
1073
01:17:37,280 --> 01:17:38,620
Oh, Maisie, ain't it wonderful?
1074
01:17:38,900 --> 01:17:42,380
You said it is. Now you'll never go
away. Now we'll have a regular house
1075
01:17:42,380 --> 01:17:45,360
rooms on the roof. And the best room of
all will be for you.
1076
01:17:45,720 --> 01:17:49,260
No, honey, not for me. Yes, it will,
Maisie. We're not going picket now.
1077
01:17:49,680 --> 01:17:52,680
We're going to have a farm. You heard
Pop and Mr. Anders say so.
1078
01:17:52,960 --> 01:17:56,560
I know, sweetie, but I've got to be
pushing on. Get me a job, see?
1079
01:17:57,400 --> 01:17:59,880
I'm pulling out for Phoenix in the
morning somehow or other.
1080
01:18:00,160 --> 01:18:03,940
No. No, Maisie, you can't. I don't want
you to go away.
1081
01:18:04,420 --> 01:18:06,300
Oh, I'm sorry, sweetie.
1082
01:18:07,300 --> 01:18:09,440
But this time I've really got to go.
1083
01:18:12,140 --> 01:18:13,280
Hold everything, Joe.
1084
01:18:13,560 --> 01:18:16,060
We've got land and water right here.
Hey, fool.
1085
01:18:16,580 --> 01:18:18,160
We're all going to Homestead.
1086
01:18:18,520 --> 01:18:19,780
There's land in one for all.
1087
01:18:22,520 --> 01:18:24,260
Turn back. There's farmland.
1088
01:18:24,720 --> 01:18:25,719
Glory be.
1089
01:18:25,720 --> 01:18:26,720
Farmland.
1090
01:18:27,420 --> 01:18:28,440
So long, honey.
1091
01:18:29,100 --> 01:18:31,400
I'll send you postcards from wherever I
am.
1092
01:18:31,640 --> 01:18:33,520
I wish you wasn't going, Maisie.
1093
01:18:34,760 --> 01:18:36,400
Oh, I kind of hate to go myself.
1094
01:18:37,100 --> 01:18:39,340
Will you send me the chocolate creams
like you said?
1095
01:18:39,560 --> 01:18:40,560
Cross your heart.
1096
01:18:41,520 --> 01:18:42,820
Cross my heart, Harold.
1097
01:18:45,780 --> 01:18:47,820
Thanks a million for the car, Bert.
1098
01:18:48,390 --> 01:18:50,550
I'm tickled pink we had it to give you,
Macy.
1099
01:18:50,890 --> 01:18:53,750
We won't need it. Now we're settling
down for good. No.
1100
01:18:54,770 --> 01:18:57,150
Well, goodbye, little sprout.
1101
01:19:02,930 --> 01:19:04,350
So long, Freddy Weddy.
1102
01:19:05,630 --> 01:19:06,630
Be a good boy.
1103
01:19:10,010 --> 01:19:11,010
Sarah.
1104
01:19:11,530 --> 01:19:13,270
The best of everything, honey.
1105
01:19:13,770 --> 01:19:16,430
You deserve it and you'll get it. You're
bound to.
1106
01:19:17,120 --> 01:19:19,280
There's wonderful things ahead of you,
Maisie.
1107
01:19:20,140 --> 01:19:23,880
Just a little bad luck's held you back
up to now from what's yours by rights.
1108
01:19:24,140 --> 01:19:25,820
The finest in the land.
1109
01:19:26,700 --> 01:19:30,180
Being beautiful like you would make a
lot of women proud and uppity.
1110
01:19:31,700 --> 01:19:33,520
But you're so nice with it.
1111
01:19:34,720 --> 01:19:36,580
You have a sweet nature, Maisie.
1112
01:19:37,380 --> 01:19:39,440
Along with being pretty as a picture.
1113
01:19:39,780 --> 01:19:41,100
Me? Listen.
1114
01:19:42,080 --> 01:19:45,640
If I could look in the glass and see a
face like yours looking at me.
1115
01:19:46,490 --> 01:19:49,990
If I could live to earn a face like
yours and have what you've got, honey,
1116
01:19:50,150 --> 01:19:52,190
that'd be all I'd ask.
1117
01:19:54,010 --> 01:19:55,010
Goodbye, Sarah.
1118
01:19:57,170 --> 01:19:59,670
I only hope the car holds together.
1119
01:20:00,130 --> 01:20:01,130
She will.
1120
01:20:01,230 --> 01:20:02,230
You've got her.
1121
01:20:03,630 --> 01:20:06,630
Well, it looks like time for my curtain
speech to you, Bill.
1122
01:20:07,310 --> 01:20:09,790
You've been swell, and I know you're
going to be happy.
1123
01:20:10,430 --> 01:20:15,090
I just don't seem to be able to find the
right words to tell you thanks for all
1124
01:20:15,090 --> 01:20:16,090
you've done.
1125
01:20:16,470 --> 01:20:19,690
I guess you'll have to be satisfied with
a big kiss instead of a speech.
1126
01:20:23,850 --> 01:20:24,850
Well, here goes.
1127
01:20:28,970 --> 01:20:30,090
You ought to stay, Maisie.
1128
01:20:30,450 --> 01:20:31,450
Not me, Bill.
1129
01:20:32,030 --> 01:20:34,670
All I know about groceries is they taste
good and cost plenty.
1130
01:20:34,950 --> 01:20:36,850
Coax them to sprout a little out of my
line.
1131
01:20:37,470 --> 01:20:39,770
Well, so long, honey.
1132
01:20:41,930 --> 01:20:43,530
But you don't even know if you can get a
job.
1133
01:20:43,790 --> 01:20:45,650
No, but then again, I never have known.
1134
01:20:46,600 --> 01:20:48,860
Oh, you'll be coming back to see the
Davises. Am I?
1135
01:20:49,860 --> 01:20:50,860
Come back, Maisie.
1136
01:20:51,300 --> 01:20:55,860
Soon. Well, cutie pie, just you keep
that lemonade recipe handy in case I do.
1137
01:20:56,200 --> 01:20:57,200
Goodbye, Poe.
1138
01:20:57,520 --> 01:20:59,020
Goodbye, Maisie. Goodbye, Maisie.
88896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.