Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:06,154
Goodbye, Mrs Stubbs.
Thank you, Mr Stubbs. It'll keep us going.
2
00:01:02,400 --> 00:01:04,152
(hoots horn)
3
00:01:09,560 --> 00:01:11,516
Vernon!
4
00:01:14,960 --> 00:01:16,837
Vernon!
5
00:01:28,600 --> 00:01:30,875
Vernon?
6
00:01:36,840 --> 00:01:39,434
- Vernon!
- Now then, veterinary.
7
00:01:39,560 --> 00:01:43,599
I were having a shave.
I take it slow with a new blade.
8
00:01:44,640 --> 00:01:47,632
- So what about these pigs?
- Dead. One of 'em, anyroad.
9
00:01:47,760 --> 00:01:50,797
- I see.
- You'll want to take a look, I dare say.
10
00:01:50,920 --> 00:01:52,797
Yes! Please.
11
00:01:52,920 --> 00:01:57,038
What I say is,
death is part of life.
12
00:01:58,480 --> 00:02:00,471
Well, that's one way
of looking at it.
13
00:02:05,800 --> 00:02:08,155
Hold that, please.
14
00:02:09,280 --> 00:02:14,479
Do you know, Vernon,
I have a very strange feeling of deja vu.
15
00:02:14,600 --> 00:02:16,591
Deja vu? Oh, aye?
16
00:02:16,720 --> 00:02:19,871
It means
we have been here before.
17
00:02:20,000 --> 00:02:21,877
Have we?
18
00:02:22,920 --> 00:02:25,878
- 14 weeks old, aren't they?
- I couldn't rightly say.
19
00:02:26,000 --> 00:02:27,831
Puffy eyes.
20
00:02:28,880 --> 00:02:31,440
- Notice any symptoms before it died?
- Symptoms?
21
00:02:31,560 --> 00:02:34,996
- Was it ataxic?
- Ataxic?
22
00:02:35,120 --> 00:02:38,271
Come on, Vern.
You've heard the word before. Ataxic!
23
00:02:38,400 --> 00:02:40,789
Did it stagger
like it was drunk or something?
24
00:02:40,920 --> 00:02:43,957
I do seem to bring to mind
it didn't look that steady.
25
00:02:44,080 --> 00:02:46,036
But you know
how it is for farmers -
26
00:02:46,160 --> 00:02:49,470
buzzing round like a blue-arsed fly,
no time to scratch your…
27
00:02:49,600 --> 00:02:54,071
- Well, you can't be everywhere at once.
- Have you changed the feed recently?
28
00:02:54,200 --> 00:02:58,671
Now, that's a hard one. I may have.
I couldn't be just sure about that.
29
00:02:58,800 --> 00:03:03,555
Well, I could. What is the point giving you
professional advice if you never take it?
30
00:03:03,680 --> 00:03:05,989
This is bowel oedema.
31
00:03:06,120 --> 00:03:08,190
- Again.
- Is that right?
32
00:03:08,320 --> 00:03:13,792
Yes, that's right. They do not take kindly
to sudden changes in their diet.
33
00:03:13,920 --> 00:03:16,309
Continuity of feeding,
remember?
34
00:03:16,440 --> 00:03:20,638
- Why bother? I've told you all this before.
- Well, it won't happen again.
35
00:03:20,760 --> 00:03:23,479
- Really?
- No, it's all change round here.
36
00:03:23,600 --> 00:03:26,068
Everything's going to be different.
37
00:03:26,200 --> 00:03:29,670
- I'm to be wed.
- Are you? Anyone I know?
38
00:03:29,800 --> 00:03:34,430
No. I cast my net wide when
I were looking. I've got what I wanted.
39
00:03:34,560 --> 00:03:37,757
What a lucky girl.
Right. Let's see the others, shall we?
40
00:03:37,880 --> 00:03:40,189
Right. Now, they are in fair condition.
41
00:03:40,320 --> 00:03:43,232
- You'll see if I'm not right.
- I do hope so, Vern.
42
00:03:47,600 --> 00:03:50,478
Funny thing is,
it were the two best-looking that died.
43
00:03:50,600 --> 00:03:56,311
Well, that's often the case with bowel
oedema. And I've told you that before, too.
44
00:04:02,320 --> 00:04:04,880
- Good morning.
- Morning.
45
00:04:05,000 --> 00:04:07,594
I hope your dog
doesn't get excited by cats. I…
46
00:04:07,720 --> 00:04:11,599
He doesn't get excited
about anything much. Not these days.
47
00:04:11,720 --> 00:04:16,748
He's the picture of health, I must say.
Beautifully behaved, too.
48
00:04:16,880 --> 00:04:19,189
Good morning. Who's first?
49
00:04:19,320 --> 00:04:22,039
- Come in. Come in, please.
- (dog barks)
50
00:04:25,600 --> 00:04:28,512
What have we here?
51
00:04:31,480 --> 00:04:34,916
Good Lord. Lady Hulton.
What a surprise.
52
00:04:35,040 --> 00:04:37,508
- How very good to see you.
- Hello, Mr Farnon.
53
00:04:37,640 --> 00:04:40,837
Hello. Hello.
And this must be…
54
00:04:40,960 --> 00:04:43,952
- Bess.
- Bess. Of course.
55
00:04:44,080 --> 00:04:48,835
You couldn't forget. She covered your suit
with hair last time you were at the Hall.
56
00:04:48,960 --> 00:04:53,397
Absolutely.
Nothing if not friendly. I do remember.
57
00:04:53,520 --> 00:04:56,398
But what a magnificent evening that was.
58
00:04:57,920 --> 00:05:01,629
Now then, my beauty,
what's your problem?
59
00:05:01,760 --> 00:05:04,069
It's her eyes.
60
00:05:04,200 --> 00:05:07,397
Oh, yes. I can see that it is.
All right, lovely.
61
00:05:07,520 --> 00:05:11,513
It's conjunctivitis. Beastly thing.
You were quite right to bring her here.
62
00:05:11,640 --> 00:05:12,959
Good.
63
00:05:13,080 --> 00:05:15,799
Otherwise,
she seems to be fairly healthy.
64
00:05:15,920 --> 00:05:19,674
Yes, it's just her eyes.
One can't stop her rubbing them.
65
00:05:19,800 --> 00:05:23,031
No, of course not.
Her coat's in excellent condition.
66
00:05:23,160 --> 00:05:27,551
Oh, yes. Mr Bennett has always been
a great advocate of fresh meat.
67
00:05:27,680 --> 00:05:31,070
Oh, the great Granville Bennett, eh?
68
00:05:31,200 --> 00:05:35,034
Well, now, I'm going to get you
some ointment which you'll need.
69
00:05:36,200 --> 00:05:37,349
Here we are.
70
00:05:37,480 --> 00:05:41,712
I don't know when I last saw Granville.
He keeps so infernally busy over there.
71
00:05:41,840 --> 00:05:43,478
This is it.
72
00:05:43,600 --> 00:05:46,831
Of course,
we're very busy here, too.
73
00:05:46,960 --> 00:05:49,269
Rushed off our feet
most of the time.
74
00:05:49,400 --> 00:05:52,358
He's away at present,
salmon fishing in Perthshire.
75
00:05:52,480 --> 00:05:54,152
Ah, yes. Here we are.
76
00:05:54,280 --> 00:05:56,510
I say! Holiday, eh?
77
00:05:56,640 --> 00:06:00,918
Lucky fellow. Yes, I could do with
a change of scenery myself.
78
00:06:01,040 --> 00:06:02,598
Yes.
79
00:06:02,720 --> 00:06:07,475
Mr Bennett is a remarkable man, isn't he?
So modern in his thinking.
80
00:06:07,600 --> 00:06:09,033
Yes, he is.
81
00:06:09,160 --> 00:06:13,870
Mind you, we try and keep up to date here
as far as we possibly can.
82
00:06:14,000 --> 00:06:19,632
Now, what I want you to do is to -
just like this - smear a little of this on.
83
00:06:19,760 --> 00:06:22,433
All right, puss. All right.
84
00:06:22,560 --> 00:06:25,279
On your eyelids, like that, you see?
85
00:06:25,400 --> 00:06:27,994
- Three times a day, if you would.
- Of course.
86
00:06:28,120 --> 00:06:30,190
And then I would like
to see Bess again
87
00:06:30,320 --> 00:06:34,757
because conjunctivitis
can be an initial symptom
88
00:06:34,880 --> 00:06:38,350
of something
rather more serious.
89
00:06:38,480 --> 00:06:42,837
- I could come up to the Hall if you'd like.
- Oh, I wouldn't hear of it.
90
00:06:42,960 --> 00:06:45,428
- No trouble.
- I'll bring her here.
91
00:06:45,560 --> 00:06:50,839
As a farmer's wife myself, I know farms
are your priority - the larger animals.
92
00:06:50,960 --> 00:06:54,839
Oh, you'd be surprised. We see quite a lot
of small domestic animals here.
93
00:06:54,960 --> 00:06:57,838
You feel quite comfortable
with small animals, do you?
94
00:06:57,960 --> 00:07:00,713
- You get on well with them, you feel?
- Absolutely.
95
00:07:00,840 --> 00:07:04,389
I always feel that they have
an instinctive awareness
96
00:07:04,520 --> 00:07:07,637
of when one's trying to help them.
97
00:07:07,760 --> 00:07:11,753
- Hello, Jack. Hello, Mrs Mason.
- (Jack barks)
98
00:07:11,880 --> 00:07:13,552
Oh, well…
99
00:07:13,680 --> 00:07:18,959
In Jack's case, I'm not at all sure
that he regards my efforts in his behalf
100
00:07:19,080 --> 00:07:21,036
as being helpful.
101
00:07:21,160 --> 00:07:24,994
- Why would that be?
- We're good friends really, aren't we?
102
00:07:25,120 --> 00:07:26,553
(barks and growls)
103
00:07:26,680 --> 00:07:30,434
Well, you see, Lady Hulton,
Mrs Mason asked me…
104
00:07:30,560 --> 00:07:32,152
(Jack growls)
105
00:07:32,280 --> 00:07:35,955
The fact of the matter was, Jack
was making rather a nuisance of himself.
106
00:07:36,080 --> 00:07:38,833
Wasn't he, Mrs Mason?
Yes, he was.
107
00:07:38,960 --> 00:07:41,349
He was making
a grand nuisance of himself
108
00:07:41,480 --> 00:07:44,472
among all the bitches
in the neighbourhood.
109
00:07:44,600 --> 00:07:48,832
So we had to take action, didn't we,
Mrs Mason? Yes, Jack, we did.
110
00:07:48,960 --> 00:07:53,590
Last week, I rendered him rather joyless.
In fact, I picked his pockets for him.
111
00:07:53,720 --> 00:07:56,188
- You castrated him.
- Yes, I did.
112
00:07:56,320 --> 00:07:59,790
Since when, we haven't enjoyed
quite the same sunny relationship.
113
00:07:59,920 --> 00:08:04,436
He alone knows what on earth
he thinks I'm going to do to him next.
114
00:08:05,280 --> 00:08:07,874
Goodbye, Mr Farnon.
Thank you so much.
115
00:08:08,000 --> 00:08:09,513
Oh, please…
116
00:08:10,560 --> 00:08:12,437
Thank you.
117
00:08:13,480 --> 00:08:14,959
Goodbye.
118
00:08:15,880 --> 00:08:18,474
(Jack growls)
119
00:08:18,600 --> 00:08:22,195
Good old Jack.
Would you like to come in?
120
00:08:25,800 --> 00:08:27,950
Oh, you've seen it all before,
Mr Herriot.
121
00:08:28,080 --> 00:08:31,914
He was waiting on the Helvington Road.
For how long, Lord alone knows.
122
00:08:32,040 --> 00:08:35,191
Waiting for his owners to come back,
I suppose.
123
00:08:35,320 --> 00:08:39,711
It's no wonder he's frightened. His whole
world turned upside down in a moment.
124
00:08:39,840 --> 00:08:43,037
- This leg's no good.
- I was hoping it was a temporary thing,
125
00:08:43,160 --> 00:08:48,314
but there's no doubt now it's serious.
I've not once seen him set it down.
126
00:08:48,440 --> 00:08:52,069
It feels like a fractured femur.
It must have happened months ago.
127
00:08:52,200 --> 00:08:58,036
It has formed a callous, but it's a nonunion
fracture. There'll be no real healing at all.
128
00:08:58,160 --> 00:09:02,711
You mean his owners must have known
he'd broken his leg and done nothing?
129
00:09:02,840 --> 00:09:06,389
That's exactly what I'm saying,
Sister Rose. Totally neglected.
130
00:09:06,520 --> 00:09:09,353
I hate to see a dog afraid of people.
131
00:09:09,480 --> 00:09:12,711
Well, he won't stay afraid of you
for very long, will he?
132
00:09:12,840 --> 00:09:15,308
There's an infection,
so I'll give him a shot.
133
00:09:15,440 --> 00:09:19,399
Incidentally, I had a chap in the surgery
from Leeds, said he knew about you.
134
00:09:19,520 --> 00:09:20,999
- No!
- Mm-hm.
135
00:09:21,120 --> 00:09:24,954
He said, "That nun what gives up
her spare time to look after stray dogs?"
136
00:09:25,080 --> 00:09:26,672
Oh, for goodness' sake!
137
00:09:26,800 --> 00:09:30,998
It seemed such a marvellous idea,
I didn't tell him you were a nurse.
138
00:09:31,120 --> 00:09:33,475
- There we are.
- Good boy.
139
00:09:36,360 --> 00:09:40,512
Do you know, when your father
telephoned, I was positive he'd said "dog".
140
00:09:40,640 --> 00:09:42,392
No, frog.
141
00:09:42,520 --> 00:09:45,318
Yes, I spotted the difference, Susie,
almost at once.
142
00:09:45,440 --> 00:09:48,238
Sorry.
It's not mine, it's my brother's.
143
00:09:48,360 --> 00:09:52,911
Yeah, well, I'm going to be
absolutely frank with you, Susie.
144
00:09:53,040 --> 00:09:55,952
There's an absence of frog farms
around Darrowby,
145
00:09:56,080 --> 00:10:00,392
and that means that he's not a creature
that I come across much in the surgery,
146
00:10:00,520 --> 00:10:02,909
so I'm going to look him up.
147
00:10:03,040 --> 00:10:05,429
See, the trouble is that, uh…
148
00:10:05,560 --> 00:10:09,838
that little growth of fungus there,
following an abrasion.
149
00:10:09,960 --> 00:10:13,509
That graze. Hm?
But as to what the cure may be…
150
00:10:13,640 --> 00:10:17,758
You'll have to get used to looking things
up. We've got all sorts of animals.
151
00:10:17,880 --> 00:10:22,078
- Is that so?
- Yes. That's one reason we moved here.
152
00:10:22,200 --> 00:10:25,875
We've got a goat
and a grass snake and two parrots…
153
00:10:26,000 --> 00:10:29,276
- Goodness me. A real menagerie.
- Mm.
154
00:10:29,400 --> 00:10:32,870
We like Darrowby,
but they say it gets cold in the winter.
155
00:10:33,000 --> 00:10:35,195
Do they, now?
156
00:10:35,320 --> 00:10:37,356
It's absolutely true.
157
00:10:37,480 --> 00:10:40,153
Yes, now, here we are.
158
00:10:40,280 --> 00:10:43,078
Now, what we have to do -
I learn -
159
00:10:43,200 --> 00:10:48,274
is soak the wound in…
160
00:10:48,400 --> 00:10:52,075
paraffin for a few minutes
161
00:10:52,200 --> 00:10:56,193
and then rinse with fresh water.
162
00:10:56,320 --> 00:10:58,550
- Is that all?
- No.
163
00:10:58,680 --> 00:11:02,116
You have to get him
into mud afterwards.
164
00:11:02,240 --> 00:11:05,437
Amazing what you find out,
isn't it?
165
00:11:05,560 --> 00:11:06,913
Are you all right?
166
00:11:07,840 --> 00:11:10,513
- There we are. Good dog.
- Thanks.
167
00:11:11,560 --> 00:11:15,348
- You've got a visitor.
- Oh, he was here the other day. Nice man.
168
00:11:15,480 --> 00:11:17,436
- (James) Rupert Nellist.
- Right.
169
00:11:17,560 --> 00:11:22,998
He used to live in Darrowby. Moved on
to Hargrove. He's a town councillor now.
170
00:11:23,120 --> 00:11:25,076
Hello, Rupe. How are you?
171
00:11:25,200 --> 00:11:28,670
Now then, it's Mr Herriot, isn't it?
I thought I recognised you.
172
00:11:28,800 --> 00:11:31,439
- Hello again, Mr Nellist.
- Hello, Sister.
173
00:11:31,560 --> 00:11:34,074
- Come to a decision yet?
- I haven't, no.
174
00:11:34,200 --> 00:11:36,430
Well, I didn't think I had.
175
00:11:36,560 --> 00:11:38,835
Rupe, that old Jack Russell of yours?
176
00:11:38,960 --> 00:11:42,430
Passed over, Mr Herriot.
He was a good old dog.
177
00:11:42,560 --> 00:11:45,791
Yes, he was.
I lost Dan… oh, quite a while ago.
178
00:11:45,920 --> 00:11:48,115
So you know how it is, then.
179
00:11:48,800 --> 00:11:51,519
- This one's new, isn't he?
- (SisterRose) Mm.
180
00:11:51,640 --> 00:11:57,476
- What did you call him?
- Well, it's not very original, but Titch.
181
00:11:57,600 --> 00:11:59,192
Aye?
182
00:11:59,320 --> 00:12:01,914
Well, that'll do.
And he'll do, too.
183
00:12:02,040 --> 00:12:06,716
I don't know. He's in a state. We haven't
had a chance to do anything for him yet.
184
00:12:06,840 --> 00:12:08,876
And he's very lame,
I'm afraid.
185
00:12:09,000 --> 00:12:12,072
Well, so am I.
Or hadn't you noticed?
186
00:12:12,200 --> 00:12:17,115
No. I like him and he likes me,
and there's an end to it.
187
00:12:17,240 --> 00:12:20,789
Now then, here's a little something
for your collection box.
188
00:12:20,920 --> 00:12:23,309
Oh, it's a fortune!
Thank you.
189
00:12:23,440 --> 00:12:25,635
Oh, it's nothing at all.
190
00:12:25,760 --> 00:12:30,151
- You can't buy what I come for.
- You'll bring him to the surgery, Rupe?
191
00:12:30,280 --> 00:12:34,068
Aye, I'll do that. It'll be like old times.
I can take him now, then?
192
00:12:34,200 --> 00:12:36,156
Well, I don't see why not.
Sister?
193
00:12:36,280 --> 00:12:40,353
No, no reason at all.
All he needs is plenty of food and love.
194
00:12:40,480 --> 00:12:44,712
Now, boy, how would you like
to come home with me?
195
00:12:45,560 --> 00:12:47,676
That's settled, then.
196
00:12:47,800 --> 00:12:49,836
Come on.
197
00:12:50,720 --> 00:12:53,757
No, it's nothing
to do with money.
198
00:12:55,240 --> 00:12:57,515
Come on. Come on.
199
00:12:57,640 --> 00:13:00,393
- Bye, Rupe.
- Bye, Mr Nellist.
200
00:13:01,400 --> 00:13:04,073
Well, that was a surprise.
201
00:13:04,200 --> 00:13:07,192
An instant decision,
and apparently the right one.
202
00:13:07,320 --> 00:13:10,153
It's moments like these
that keep me going.
203
00:13:12,800 --> 00:13:14,392
Hello, Siegfried.
204
00:13:14,520 --> 00:13:18,308
- It's amazing what they can do nowadays.
- Who?
205
00:13:18,440 --> 00:13:21,796
- Vets. Us. Vets.
- What is that?
206
00:13:21,920 --> 00:13:24,798
It's Ruddock's article
on small-animal practice.
207
00:13:24,920 --> 00:13:29,311
I didn't think you were interested. Anyway,
we have Vernon Harker to deal with.
208
00:13:29,440 --> 00:13:32,716
Lazy good-for-nothing.
Not mended his ways?
209
00:13:32,840 --> 00:13:37,709
New feed, bowel oedema. If there was
a register of farmers, he'd be struck off.
210
00:13:37,840 --> 00:13:40,434
He thinks of nothing but himself.
211
00:13:40,560 --> 00:13:42,915
And he is getting married.
212
00:13:43,040 --> 00:13:46,715
- I don't believe it. Who to?
- I don't know, but he's awfully pleased.
213
00:13:46,840 --> 00:13:49,513
Some dewy-eyed heiress,
I'll be bound.
214
00:13:49,640 --> 00:13:54,316
Some lass with brass or land. After all,
Vernon's his own most prized possession.
215
00:13:54,440 --> 00:13:57,477
He's not going to
part with that for nothing.
216
00:13:57,600 --> 00:14:01,479
And how was
the wonderful Sister Rose, James?
217
00:14:01,600 --> 00:14:05,673
How on earth did you…? I only squeezed
that visit in at the very last minute.
218
00:14:05,800 --> 00:14:08,553
Rupert Nellist looked in
earlier this evening
219
00:14:08,680 --> 00:14:10,875
with what had once been
a jolly little dog.
220
00:14:11,000 --> 00:14:14,629
- Oh, Titch. That was quick.
- He's very concerned about him.
221
00:14:14,760 --> 00:14:17,957
He seems sound enough
apart from the leg.
222
00:14:19,000 --> 00:14:21,958
- I took an x-ray, James.
- Oh, good idea.
223
00:14:22,080 --> 00:14:24,389
There you are. Look.
224
00:14:25,440 --> 00:14:27,670
Look.
225
00:14:27,800 --> 00:14:31,076
X-rays, James.
Penicillin.
226
00:14:31,200 --> 00:14:34,749
A whole range of sulphur preparations.
Makes you think, doesn't it?
227
00:14:34,880 --> 00:14:36,871
- Does it?
- Well, it's the new world.
228
00:14:37,000 --> 00:14:39,150
The new world
of veterinary practice.
229
00:14:39,280 --> 00:14:45,150
I mean, with the new drugs
that are now readily available to us,
230
00:14:45,280 --> 00:14:48,716
treatment of large animals
becomes progressively less arduous.
231
00:14:48,840 --> 00:14:52,150
Meanwhile, there's a burgeoning
population of small animals.
232
00:14:52,280 --> 00:14:54,874
A positive explosion
of cats and dogs, James.
233
00:14:55,000 --> 00:14:58,754
We have the time
and we simply must have the will
234
00:14:58,880 --> 00:15:01,792
to develop
that side of the practice.
235
00:15:02,640 --> 00:15:05,996
Before you got Polly, you said
the only true dog was a working dog.
236
00:15:06,120 --> 00:15:09,112
I never said that. No.
No, you're misquoting me, James.
237
00:15:09,240 --> 00:15:11,800
No, I approve of pets.
238
00:15:11,920 --> 00:15:15,037
They provide companionship
for the owner, interest,
239
00:15:15,160 --> 00:15:18,391
they're a source of exercise
for the owner.
240
00:15:18,520 --> 00:15:23,150
Just think of the delight in the owner's eye
when you're able to say to him:
241
00:15:23,280 --> 00:15:27,432
"Your dog - or your cat - is now restored
to the rudest of rude health."
242
00:15:27,560 --> 00:15:29,994
"That will be ten and sixpence,
if you please."
243
00:15:30,120 --> 00:15:32,429
- Heart-warming moment, Siegfried.
- Mm.
244
00:15:32,560 --> 00:15:35,916
What I ask myself, James,
is who, with ten and six to spare,
245
00:15:36,040 --> 00:15:38,076
is going to bother to look in here?
246
00:15:38,200 --> 00:15:41,795
I mean, just look around
at this room, James!
247
00:15:41,920 --> 00:15:45,071
- Well, it's a bit shabby, I grant you.
- It's antediluvian!
248
00:15:45,200 --> 00:15:47,509
The whole practice
is geared to the farming,
249
00:15:47,640 --> 00:15:53,351
yet there's no reason why we shouldn't
function in an efficient, modern manner.
250
00:15:53,480 --> 00:15:57,951
Well, you've been jolly efficient, Siegfried,
keeping this book up to date.
251
00:15:58,080 --> 00:16:00,992
- And Lady Hulton was in today.
- Yes.
252
00:16:01,120 --> 00:16:03,918
Siegfried, is there the slightest connection
253
00:16:04,040 --> 00:16:06,918
between her visit
and your vision for our future?
254
00:16:07,040 --> 00:16:09,952
No, certainly not.
Why on earth should you think that?
255
00:16:10,080 --> 00:16:12,150
She's Granville's client,
isn't she?
256
00:16:12,280 --> 00:16:15,716
Yes, she is.
He's on holiday.
257
00:16:15,840 --> 00:16:17,990
Ah.
258
00:16:18,120 --> 00:16:20,475
James,
I know comparisons are odious,
259
00:16:20,600 --> 00:16:24,070
but there's no mistaking
that in Lady Hulton's mind
260
00:16:24,200 --> 00:16:29,115
we do not at all measure up
to Granville's establishment - not at all.
261
00:16:29,240 --> 00:16:31,276
Well, we wouldn't, would we?
262
00:16:31,400 --> 00:16:33,960
I can't help reflecting that,
geographically,
263
00:16:34,080 --> 00:16:38,119
we're much nearer the Hulton estate
than Granville is.
264
00:16:38,240 --> 00:16:41,437
You think we should poach
Lady Hulton from Granville, do you?
265
00:16:41,560 --> 00:16:44,233
Certainly not.
Never steal another man's clients.
266
00:16:44,360 --> 00:16:47,955
- No, no, no. No. Of course not.
- But you see my point, do you, James?
267
00:16:48,080 --> 00:16:51,959
I mean, we could do with
a few more clients like…
268
00:16:52,080 --> 00:16:55,436
well, like Lady Hulton,
to take a random example,
269
00:16:55,560 --> 00:16:59,678
and a few less like Vernon Harker
and Biggins, Mallaby, Grimsdale,
270
00:16:59,800 --> 00:17:01,950
and the Birtwhistle family,
come to that.
271
00:17:02,080 --> 00:17:05,390
The time wasters.
Dear old Len Birtwhistle.
272
00:17:05,520 --> 00:17:08,398
Yes, James. If you would
turn to the page for Thursday,
273
00:17:08,520 --> 00:17:11,114
you'll begin to see what I mean.
274
00:17:21,560 --> 00:17:24,358
Where's your father?
He's always here for TB testing.
275
00:17:24,480 --> 00:17:30,476
Oh, aye, well, he says I'm of an age
when I've to take on more responsibility.
276
00:17:30,600 --> 00:17:33,114
He said that the very day
Newcastle won the cup
277
00:17:33,240 --> 00:17:36,232
for the second year in succession,
just this past spring.
278
00:17:36,360 --> 00:17:40,433
You see, what with Kestrels and
not even Darlington being league clubs,
279
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
I follow Newcastle for interest,
in the papers.
280
00:17:43,240 --> 00:17:45,800
With Jackie Milburn in the team,
who wouldn't?
281
00:17:45,920 --> 00:17:49,595
Small wonder
they scored 98 goals this past season.
282
00:17:49,720 --> 00:17:53,474
No. Um… Y4379.
283
00:17:53,600 --> 00:17:57,878
- 98. It's amazing, isn't it?
- Len, Y4379.
284
00:17:58,000 --> 00:18:01,879
But any team as can score
13 goals in one game, well…
285
00:18:02,000 --> 00:18:05,675
Well, that were in 1946, mind you.
But still, 13, eh?
286
00:18:05,800 --> 00:18:10,396
- What were that number, Mr Herriot?
- I've forgotten.
287
00:18:10,520 --> 00:18:14,308
When you look at their record,
you could think they're starting to slip.
288
00:18:14,440 --> 00:18:18,956
See, they were fourth in the first division
in the season before last with 49 points.
289
00:18:19,080 --> 00:18:22,038
- Y…
- I couldn't tell you why, but it's a fact.
290
00:18:22,160 --> 00:18:25,755
Then this last season, they were
eighth in the table with 45 points.
291
00:18:25,880 --> 00:18:30,715
Len, will you please write "Y4379"?
292
00:18:30,840 --> 00:18:33,479
Got it. 'Ey, we're getting on well,
Mr Herriot.
293
00:18:33,600 --> 00:18:36,558
Now, in '49-'50,
they were fifth with 50,
294
00:18:36,680 --> 00:18:41,549
and in '48-'49,
they were fourth in the table and 56.
295
00:18:41,680 --> 00:18:44,717
- Amazing.
- So you see what I mean?
296
00:18:45,960 --> 00:18:51,114
They could be slipping. Looking back in
time, there's a pattern if you care to find it.
297
00:18:51,240 --> 00:18:55,756
If you don't stop talking about Newcastle
United, I am leaving this farm right now.
298
00:18:55,880 --> 00:19:00,431
If you have to talk while you're working,
talk about Sunderland, eh?
299
00:19:00,560 --> 00:19:02,516
Sunderland?
300
00:19:03,600 --> 00:19:07,149
Yes, I know what you're talking about.
I just can't see it, somehow.
301
00:19:07,280 --> 00:19:09,874
Can't you?
Well, it's quite simple, really.
302
00:19:10,000 --> 00:19:15,074
I mean, smarten the place up a bit, make it
more attractive for the choosier clients.
303
00:19:15,200 --> 00:19:18,192
I should've thought a woman
would have all sorts of ideas.
304
00:19:18,320 --> 00:19:20,880
I suppose I'm just
used to the funny old place.
305
00:19:21,000 --> 00:19:24,993
There! "Funny old place" - that's it.
That's what people think about it.
306
00:19:25,120 --> 00:19:27,953
Where would you start?
Where could you start?
307
00:19:28,080 --> 00:19:30,310
Everywhere!
308
00:19:30,440 --> 00:19:32,396
Everything. The seating.
309
00:19:32,520 --> 00:19:34,954
More comfortable,
don't you think? Yes.
310
00:19:35,080 --> 00:19:39,153
Hang some prints on the walls.
Landseer reproductions might be suitable.
311
00:19:39,280 --> 00:19:42,955
Yes. And respectable
reading matter.
312
00:19:43,080 --> 00:19:49,315
You know the kind of thing - Field,
Country Life - on a low, polished table.
313
00:19:49,440 --> 00:19:52,637
An electric fire for the winter.
A feeling of reassurance…
314
00:19:52,760 --> 00:19:57,470
- Siegfried, it'll cost a fortune.
- Well, if it does, it'll just have to.
315
00:19:57,600 --> 00:20:00,273
Amusing wallpaper.
316
00:20:00,400 --> 00:20:03,949
- The occasional vase of flowers.
- Yes, that's it. Now you've got it.
317
00:20:04,080 --> 00:20:07,675
A silver cigarette box
with a choice of Turkish or Virginian.
318
00:20:07,800 --> 00:20:11,713
A baby grand in the corner with a gent
in evening dress playing Strauss.
319
00:20:11,840 --> 00:20:17,358
Yes. Scented tea for the clients in
fine bone china cups. What do you think?
320
00:20:17,480 --> 00:20:21,871
Yes, it's practically a tea dance at the end
of every surgery. Come on, Siegfried.
321
00:20:22,000 --> 00:20:26,994
What you're thinking about is a discreetly
expensive hotel, not a vet's waiting room.
322
00:20:27,120 --> 00:20:29,998
- Do you know, I believe you're right.
- Yes, I am.
323
00:20:30,120 --> 00:20:33,669
All the same, tea dances at Skeldale
is a magnificent idea.
324
00:20:33,800 --> 00:20:37,429
It would be an honour to be asked
to dance with the senior partner.
325
00:20:37,560 --> 00:20:41,599
Oh, naturally. One would be
quite overcome with the privilege.
326
00:20:41,720 --> 00:20:46,032
Not a great deal of room, but nevertheless,
Mrs Herriot, will you do me the honour?
327
00:20:46,160 --> 00:20:50,438
I'm completely overwhelmed
by your condescension, Mr Farnon.
328
00:20:50,560 --> 00:20:53,870
How very gracious of you.
329
00:20:54,000 --> 00:20:56,195
(Siegfried hums waltz music)
330
00:21:02,520 --> 00:21:06,069
Lady Hulton.
This is my partner's wife.
331
00:21:06,200 --> 00:21:08,236
- Helen.
- Helen.
332
00:21:10,040 --> 00:21:13,271
There's times I feel privileged
to be a supporter at Kestrels.
333
00:21:13,400 --> 00:21:15,960
I know what you're going to say.
I'd have to agree.
334
00:21:16,080 --> 00:21:18,958
Nobody could say
they're up to Newcastle's standards.
335
00:21:19,080 --> 00:21:22,152
But they can entertain
with the best of them, can Kestrels.
336
00:21:22,280 --> 00:21:25,750
They've got this one lad who can
head a ball like nobody's business.
337
00:21:25,880 --> 00:21:28,474
Gives it a right thump.
Centre forward, of course.
338
00:21:28,600 --> 00:21:31,433
I reckon he could sign
professional forms any day.
339
00:21:31,560 --> 00:21:36,475
He gets up there and he hangs in the air
like… Iike he were a kestrel.
340
00:21:36,600 --> 00:21:39,956
Good, eh? Should've seen the hat trick
he got in the opening game.
341
00:21:40,080 --> 00:21:43,231
- That were a cracking game.
- Can't wait to hear about it.
342
00:21:43,360 --> 00:21:47,069
No? Oh, I'll tell you, Mr Herriot.
Passes the time, doesn't it?
343
00:21:47,200 --> 00:21:51,432
Anyway, Kestrels were playing
down in Middleham. We went out there…
344
00:21:52,920 --> 00:21:56,993
(Rupert) I couldn't ask for a better
companion. He can do everything but talk.
345
00:21:57,120 --> 00:21:59,714
You could see he was affectionate
from the start,
346
00:21:59,840 --> 00:22:02,400
but I'd never have guessed
how intelligent he is.
347
00:22:02,520 --> 00:22:05,432
- I'm sure he is.
- Think I've gone soft, do you, Sister?
348
00:22:05,560 --> 00:22:07,516
Only if I'm soft too, Mr Nellist.
349
00:22:07,640 --> 00:22:11,758
- Morning. Sorry I'm late.
- Oh, I only got back a few minutes ago.
350
00:22:11,880 --> 00:22:14,599
Found me waiting, she did.
Me and our friend here.
351
00:22:14,720 --> 00:22:17,757
Good morning, councillor.
Or is it prospective mayor?
352
00:22:17,880 --> 00:22:21,873
- Awful lot of rumours floating around.
- I started most of them myself.
353
00:22:22,000 --> 00:22:24,468
Well, I wish you luck.
Hello, boy.
354
00:22:25,400 --> 00:22:28,073
Hello.
Well, look at you.
355
00:22:28,200 --> 00:22:31,670
- Oh, he seems fine, Rupe.
- He is that. A right little monkey.
356
00:22:31,800 --> 00:22:33,836
Mr Nellist
has worked wonders already.
357
00:22:33,960 --> 00:22:38,078
That's what I've driven all these miles
to hear. I only came to show him off.
358
00:22:38,200 --> 00:22:40,873
- And the leg?
- Aye, well, he won't step on it still.
359
00:22:41,000 --> 00:22:42,956
No.
360
00:22:45,520 --> 00:22:48,193
- I've seen the x-ray, Rupe.
- You have? And?
361
00:22:48,320 --> 00:22:51,869
- Well, we knew it was too late for plaster.
- That's honest, anyroad.
362
00:22:52,000 --> 00:22:55,709
He seems to be fine. I don't suppose
he even thinks about it any more.
363
00:22:55,840 --> 00:22:59,037
- Well, I notice it.
- He's a good chap, even with a limp.
364
00:22:59,160 --> 00:23:04,075
He's the best there is, Sister.
I'd give a lot to make him sound again.
365
00:23:04,200 --> 00:23:06,714
Well, good day to you.
Come on, boy.
366
00:23:06,840 --> 00:23:10,389
- Rupe, there is an operation, actually.
- Is there?
367
00:23:10,520 --> 00:23:13,432
You rejoin the broken bones,
then pin them together.
368
00:23:13,560 --> 00:23:17,678
- You can do that, can you?
- Well, yes, at the time of the injury, but…
369
00:23:17,800 --> 00:23:21,349
You think about it.
I'll do whatever you advise.
370
00:23:21,480 --> 00:23:23,436
Right.
371
00:23:26,440 --> 00:23:28,556
So, what's on today,
Sister Rose?
372
00:23:28,680 --> 00:23:31,194
An abscess,
a few cuts and bruises.
373
00:23:31,320 --> 00:23:33,675
- Let's get on with it, then.
- Have you, uh…
374
00:23:33,800 --> 00:23:38,032
Have you ever pinned
a dog's broken leg, Mr Herriot?
375
00:23:39,440 --> 00:23:42,637
Not only have I never pinned
a dog's broken bone, Sister Rose,
376
00:23:42,760 --> 00:23:46,116
but I can't guarantee
it'll have the desired result in this case.
377
00:23:46,240 --> 00:23:49,676
You'll come to
the right decision, I know.
378
00:23:51,480 --> 00:23:53,675
(cat whines)
379
00:23:53,800 --> 00:23:58,078
The conjunctivitis is vastly improved,
at any rate.
380
00:23:58,200 --> 00:24:02,398
Where exactly do you think Bess would've
picked up these ear mites, Mr Farnon?
381
00:24:02,520 --> 00:24:06,069
Almost anywhere, Lady Hulton.
382
00:24:06,200 --> 00:24:09,476
Not here, of course.
Almost anywhere else.
383
00:24:10,960 --> 00:24:16,114
There's just a little infection there,
but I don't think it'll be a problem for long.
384
00:24:16,240 --> 00:24:19,471
Good. Well, thank you so much,
Mr Farnon.
385
00:24:19,600 --> 00:24:21,352
Right, then.
386
00:24:21,480 --> 00:24:23,835
There'll be
some drops for you this time.
387
00:24:23,960 --> 00:24:26,520
Perhaps I should
start a collection.
388
00:24:26,640 --> 00:24:29,996
(Siegfried) I don't think it'll come to that.
389
00:24:31,400 --> 00:24:37,396
Now, what it'll be
is three drops a day
390
00:24:37,520 --> 00:24:40,671
until I see Bess again.
391
00:24:40,800 --> 00:24:45,590
And will you be very sure
to massage them well…
392
00:24:46,640 --> 00:24:48,915
into the ear?
393
00:24:50,040 --> 00:24:52,634
- There we are.
- Thank you.
394
00:24:53,960 --> 00:24:57,714
All right?
Oh, dear. It is inky.
395
00:24:59,280 --> 00:25:01,271
- Hello.
- (Siegfried) Hello, James.
396
00:25:01,840 --> 00:25:05,833
I don't believe
you've met Lady Hulton, have you?
397
00:25:05,960 --> 00:25:09,748
No. How do you do, Lady Hulton?
I've met your husband, of course.
398
00:25:09,880 --> 00:25:13,668
- And I've met your wife.
- Of course. She told me about it just now.
399
00:25:13,800 --> 00:25:17,076
Good. I won't keep you.
I'm sure you have important work.
400
00:25:17,200 --> 00:25:19,919
- Yes, we do, actually.
- Goodbye, then.
401
00:25:20,040 --> 00:25:22,076
- Goodbye.
- Goodbye, Lady Hulton.
402
00:25:22,200 --> 00:25:27,035
Please don't hesitate to drop in at any time
so that we can check Bess's progress.
403
00:25:27,160 --> 00:25:29,116
- Thank you.
- Yes. Bye.
404
00:25:30,480 --> 00:25:34,837
- Important work, James?
- To discuss, yes. Where's Titch's x-ray?
405
00:25:34,960 --> 00:25:37,349
The second drawer down.
406
00:25:37,480 --> 00:25:38,913
Yes.
407
00:25:39,040 --> 00:25:43,636
I'm afraid I gave Rupe the impression
that we could pin Titch's femur.
408
00:25:43,760 --> 00:25:46,672
Did you now?
lnteresting.
409
00:25:46,800 --> 00:25:50,759
I remember watching Granville Bennett
doing one of these pinning jobs.
410
00:25:50,880 --> 00:25:54,111
- All in a day's work to him.
- It's a hell of a mess, isn't it?
411
00:25:54,240 --> 00:25:56,276
Possibly, James.
412
00:25:56,400 --> 00:25:58,789
- Nevertheless, we're going to do it.
- Are we?
413
00:25:58,920 --> 00:26:03,675
It's exactly the sort of thing we should
be doing. It's what I've been talking about.
414
00:26:03,800 --> 00:26:08,396
For heaven's sake, you and Calum never
stop gassing on about these operations.
415
00:26:08,520 --> 00:26:11,034
You must be well up
in the theory of them at least.
416
00:26:11,160 --> 00:26:13,799
- Yes, I suppose so.
- New instruments, James.
417
00:26:13,920 --> 00:26:17,276
We shall need new instruments.
What fun, eh, James?
418
00:26:17,400 --> 00:26:20,756
- Siegfried…
- Instruments, instruments. Listen, James.
419
00:26:20,880 --> 00:26:23,633
I spent yesterday
going round the entire house
420
00:26:23,760 --> 00:26:26,433
getting rid of all the relics
of the old ways.
421
00:26:26,560 --> 00:26:28,551
I'll tell you one thing
I'm certain of.
422
00:26:28,680 --> 00:26:31,672
If all else fails, we can set up
as scrap-metal merchants.
423
00:26:31,800 --> 00:26:35,315
Just look at this lot.
Look at it. Look at it all.
424
00:26:35,440 --> 00:26:38,352
It's all got to go.
425
00:26:40,400 --> 00:26:41,879
(James chuckles)
426
00:26:42,000 --> 00:26:45,515
Well, you could start a museum,
Siegfried.
427
00:26:46,720 --> 00:26:48,039
Well…
428
00:26:48,160 --> 00:26:50,116
Got a toothache?
429
00:26:50,240 --> 00:26:54,711
I also came across, James,
the ingredients for my famous party trick -
430
00:26:54,840 --> 00:26:58,674
how to drive iodine
into wounds in horses' feet.
431
00:26:58,800 --> 00:27:01,997
At least, that was the theory of it.
It impressed the farmers.
432
00:27:02,120 --> 00:27:04,554
- Do you remember?
- Go on, then.
433
00:27:06,520 --> 00:27:09,398
- Little dish.
- Yes.
434
00:27:09,520 --> 00:27:11,476
Nothing up my sleeve.
435
00:27:11,600 --> 00:27:15,479
Resublimated iodine. The first thing
you showed me when I came here.
436
00:27:15,600 --> 00:27:18,876
I was totally in awe of you.
Well, till you did this.
437
00:27:19,000 --> 00:27:22,675
Now then,
those were the great days, James.
438
00:27:24,480 --> 00:27:28,189
Ugh! Turpentine.
I still remember the shock, you know.
439
00:27:28,320 --> 00:27:31,676
- Are you ready?
- Proceed, O master.
440
00:27:33,240 --> 00:27:37,631
- (James imitates drum roll)
- (Siegfried hums a fanfare)
441
00:27:37,760 --> 00:27:40,399
- Aaargh!
- Bravo!
442
00:27:40,520 --> 00:27:42,112
Ole!
443
00:27:42,240 --> 00:27:43,958
(coughs)
444
00:27:44,080 --> 00:27:46,230
So sorry to disturb your work.
445
00:27:46,360 --> 00:27:48,954
I mislaid my bag.
446
00:28:00,920 --> 00:28:03,832
He's over here.
I put him aside the moment I spotted it,
447
00:28:03,960 --> 00:28:06,349
and then I took it upon me sen
to call you up.
448
00:28:06,480 --> 00:28:08,596
- Good idea.
- I said to meself, "Len,
449
00:28:08,720 --> 00:28:11,188
it's your responsibility.
You're in charge."
450
00:28:11,320 --> 00:28:15,791
And I am, cos Dad's at auction. So
I'm in complete control of the whole farm.
451
00:28:15,920 --> 00:28:18,195
That's some responsibility, is that.
452
00:28:18,320 --> 00:28:21,630
You'd never know it,
but I were never a prefect at school.
453
00:28:21,760 --> 00:28:24,194
Don't ask me why,
but it never happened.
454
00:28:24,320 --> 00:28:27,551
- But I'll tell you a funny thing now.
- It is not looking good.
455
00:28:27,680 --> 00:28:32,117
On the one occasion they gave me
responsibility, I rose to that occasion.
456
00:28:32,240 --> 00:28:35,755
- I were captain in a practice match…
- Forgive my interrupting,
457
00:28:35,880 --> 00:28:39,190
but would you mind coming in
and holding his head? Please?
458
00:28:39,320 --> 00:28:42,039
Keep still. Keep still.
459
00:28:42,160 --> 00:28:45,869
And I'll tell you, no word of a lie,
I scored the winning goal that day.
460
00:28:46,000 --> 00:28:48,673
It were the best I'd hit
and the best game I'd played.
461
00:28:48,800 --> 00:28:53,237
- Thank you so much.
- I was up front one minute, back the next.
462
00:28:53,360 --> 00:28:56,477
I'd crossed the ball in for one goal.
The score were two all.
463
00:28:56,600 --> 00:28:59,797
I found meself in my own half
with the ball and nobody to pass to.
464
00:28:59,920 --> 00:29:02,309
- So I set off on a run…
- You can let him go.
465
00:29:02,440 --> 00:29:06,433
- ..straight down the middle of the pitch.
- His pelvis is fractured.
466
00:29:06,560 --> 00:29:09,677
I can remember every man I beat,
four of 'em. First one, I…
467
00:29:09,800 --> 00:29:12,997
His breeding days…
his breeding days are over.
468
00:29:13,120 --> 00:29:15,918
- He'll have to be put down.
- Second one, I went around.
469
00:29:16,040 --> 00:29:20,113
There's just the centre half and fullback
now, and that centre half were good.
470
00:29:20,240 --> 00:29:25,598
Len, will you listen? Your father's best tup
has a fractured pelvis
471
00:29:25,720 --> 00:29:29,952
and the only thing we can do for him
is to put him down.
472
00:29:30,080 --> 00:29:32,036
That's bad news, that.
473
00:29:32,160 --> 00:29:34,754
Len, it's the worst news.
474
00:29:37,520 --> 00:29:41,513
I'll tell you one thing. I do not envy you
having to tell your father.
475
00:29:41,640 --> 00:29:43,835
No.
476
00:29:43,960 --> 00:29:48,909
What happened was I put the ball through
the legs of that centre half and went past,
477
00:29:49,040 --> 00:29:53,830
then there was just the fullback. I had
a bit of luck cos I ran straight into him.
478
00:29:53,960 --> 00:29:57,270
The ball bounced just right for me,
back into my stride line.
479
00:29:57,400 --> 00:29:59,709
I pulled back my right foot
and let fly.
480
00:29:59,840 --> 00:30:05,790
I bet if we'd had a net, I'd have bust it.
The goalkeeper never stood a chance.
481
00:30:08,440 --> 00:30:10,795
It is quite a big sign,
Mrs Mason.
482
00:30:10,920 --> 00:30:14,549
Surgery finished early,
but it'll be business as usual tonight.
483
00:30:14,680 --> 00:30:18,958
- The vets are both busy just now.
- It's not much of a service.
484
00:30:19,080 --> 00:30:22,311
Come back later.
All right?
485
00:30:24,240 --> 00:30:26,674
I don't think
you'll get the bones any fresher.
486
00:30:26,800 --> 00:30:29,109
Nor do I.
487
00:30:29,240 --> 00:30:31,151
Right.
488
00:30:31,280 --> 00:30:35,637
- Time for the chuck and the pin.
- We're running short of time, you know.
489
00:30:35,760 --> 00:30:39,230
We've reached the moment of truth,
James, anyway.
490
00:30:39,360 --> 00:30:42,636
I must confess,
I feel a touch nervous.
491
00:30:43,880 --> 00:30:45,438
Thank you.
492
00:30:45,560 --> 00:30:47,630
Ready?
493
00:30:47,760 --> 00:30:49,751
As I'll ever be.
494
00:30:55,880 --> 00:30:57,836
(phone rings)
495
00:31:09,160 --> 00:31:12,118
Hello.
Darrowby 385.
496
00:31:12,240 --> 00:31:14,674
Yes, hello, Mr Nellist.
497
00:31:14,800 --> 00:31:17,155
Oh, it's going extremely well, yes.
498
00:31:17,280 --> 00:31:20,829
It's just taking a bit of time,
that's all.
499
00:31:20,960 --> 00:31:24,475
Yes, I know.
It must be a very worrying time for you.
500
00:31:24,600 --> 00:31:27,319
No, but we're not worried here.
501
00:31:27,440 --> 00:31:30,591
Yes, I'll tell them.
Thank you, Mr Nellist.
502
00:31:30,720 --> 00:31:32,676
Goodbye.
503
00:31:37,640 --> 00:31:39,596
He's coming round.
How much longer?
504
00:31:39,720 --> 00:31:42,792
- Top him up.
- I'd really rather not drive him any deeper.
505
00:31:42,920 --> 00:31:46,959
- I'm only asking for five minutes.
- Right.
506
00:31:47,080 --> 00:31:51,631
And I want him absolutely still
when I start stitching.
507
00:31:52,880 --> 00:31:54,996
I take a pride in my sewing.
508
00:31:58,960 --> 00:32:01,235
How… How are we doing?
509
00:32:01,360 --> 00:32:04,591
Well, I think we can say
510
00:32:04,720 --> 00:32:07,951
that the first part
of the operation
511
00:32:08,080 --> 00:32:11,436
has been a complete success.
512
00:32:40,120 --> 00:32:41,758
Mr Herriot!
513
00:32:41,880 --> 00:32:44,440
Now then, Mr Herriot.
514
00:32:46,160 --> 00:32:48,230
Morning.
515
00:32:48,360 --> 00:32:51,193
More trouble?
I'm not supposed to visit today, am I?
516
00:32:51,320 --> 00:32:55,711
- No, I were taking a break, that's all.
- Oh, a break.
517
00:32:55,840 --> 00:33:00,595
I saw you and I thought perhaps you'd
like to see some snaps of the wedding.
518
00:33:00,720 --> 00:33:02,551
Oh?
519
00:33:02,680 --> 00:33:05,752
- Oh. Yes, that'd be nice, Vern.
- I carry 'em with me.
520
00:33:05,880 --> 00:33:07,836
Good thinking.
521
00:33:07,960 --> 00:33:11,589
They're none too sharp,
but you get the idea.
522
00:33:26,440 --> 00:33:29,955
They're very nice, Vern.
Very nice indeed.
523
00:33:30,080 --> 00:33:32,878
- Thanks.
- I thought you might like to see them.
524
00:33:33,000 --> 00:33:36,117
- It must've been a splendid day.
- It were.
525
00:33:36,240 --> 00:33:38,708
Right, well, I'll be off.
526
00:33:38,840 --> 00:33:43,277
- Don't work too hard.
- I'm with you there, Mr Herriot.
527
00:33:51,960 --> 00:33:56,909
So, Rupe, tomorrow's the great day, eh?
You've waited a long time for this.
528
00:33:57,040 --> 00:33:59,759
Aye. I think I can do some good
if I get the chance.
529
00:33:59,880 --> 00:34:02,030
I'll drink to that, Rupe.
530
00:34:03,800 --> 00:34:08,555
I must say, it'll be a great honour
to have a mayor on our list of clients.
531
00:34:10,880 --> 00:34:13,110
- I'm a patient man, Mr Farnon.
- Evidently.
532
00:34:13,240 --> 00:34:18,075
But I wonder how much longer I'm going
to have to be patient about little Titch.
533
00:34:18,200 --> 00:34:21,556
We didn't make any promises, Rupe.
There are no guarantees.
534
00:34:21,680 --> 00:34:23,989
The pin is out now and…
535
00:34:24,120 --> 00:34:27,351
- And nothing's changed.
- We've done all we can.
536
00:34:27,480 --> 00:34:31,268
I wish I could make him sound
by sheer willpower, but I can't.
537
00:34:31,400 --> 00:34:34,631
No, I'm sorry.
I spoke out of turn, perhaps.
538
00:34:34,760 --> 00:34:36,273
It's just…
539
00:34:36,400 --> 00:34:40,632
Well, he's become very important to me,
you see. I couldn't say quite why.
540
00:34:40,760 --> 00:34:45,595
Something to do with my own disability,
maybe. That was polio, as you know.
541
00:34:45,720 --> 00:34:49,076
There was nothing that could be done.
You just have to accept it.
542
00:34:49,200 --> 00:34:50,952
But with little Titch,
543
00:34:51,080 --> 00:34:55,232
maybe it's the perfectionist in me,
but I want to make things right for him.
544
00:34:55,360 --> 00:34:58,238
You know,
I'm a bit of a perfectionist myself, Rupe,
545
00:34:58,360 --> 00:35:01,193
but there are times
when you can't argue with nature.
546
00:35:01,320 --> 00:35:05,029
You do your best
and you just pray she's on your side.
547
00:35:05,160 --> 00:35:09,551
And I can only repeat that, as far as we're
concerned, the operation was successful.
548
00:35:09,680 --> 00:35:12,558
I understand.
It's just wait and see.
549
00:35:12,680 --> 00:35:14,796
That's about the size of it.
550
00:35:14,920 --> 00:35:17,036
There's hope.
Of course there is.
551
00:35:17,160 --> 00:35:21,119
If I was another man,
I might wish he never does improve.
552
00:35:21,240 --> 00:35:25,199
With this limp, he's quite an asset
when I'm canvassing for support.
553
00:35:25,320 --> 00:35:28,039
I can imagine.
554
00:35:28,160 --> 00:35:31,596
- What are your chances?
- Wait and see, eh?
555
00:35:34,960 --> 00:35:37,713
There we are.
That's better, isn't it?
556
00:35:37,840 --> 00:35:39,796
- OK?
- Fine. Absolutely fine.
557
00:35:39,920 --> 00:35:42,195
- Oh, good.
- There we are.
558
00:35:42,320 --> 00:35:45,551
- Thanks. You'll not have seen this yet.
- No, not yet.
559
00:35:45,680 --> 00:35:48,035
- Page five.
- Uh-huh.
560
00:35:51,560 --> 00:35:53,516
Oh, he's done it!
561
00:35:53,640 --> 00:35:57,030
Well, they're very sensible, you know,
the people of Hargrove.
562
00:35:57,160 --> 00:36:00,630
"Reception at town hall."
He always has Titch with him, doesn't he?
563
00:36:00,760 --> 00:36:02,830
Yes. And the leg's getting better?
564
00:36:02,960 --> 00:36:06,111
No. He hasn't put
any weight at all on it yet.
565
00:36:06,240 --> 00:36:08,196
He doesn't seem to want to even try.
566
00:36:08,320 --> 00:36:11,676
- Bit of a failure, I'm afraid.
- A gallant failure, if it is one.
567
00:36:11,800 --> 00:36:14,109
I know you both did your best.
568
00:36:14,240 --> 00:36:16,708
Oh, well.
Let's have a cup of tea, shall we?
569
00:36:16,840 --> 00:36:20,196
- We can toast His Worship the Mayor.
- Mm.
570
00:36:23,400 --> 00:36:27,154
There isn't much you can do
except keep them quiet - if that's possible.
571
00:36:27,280 --> 00:36:30,875
Good morning, James!
Good morning, good morning!
572
00:36:31,000 --> 00:36:34,879
I'll come out now, Mrs Harker.
I'll be there within half an hour. Goodbye.
573
00:36:35,000 --> 00:36:39,516
Good Lord. That's not the Mrs Vernon
Harker, the dewy-eyed heiress, is it?
574
00:36:39,640 --> 00:36:41,392
- It is.
- And?
575
00:36:41,520 --> 00:36:43,829
She sounds very, um…
practical.
576
00:36:43,960 --> 00:36:47,839
Well, well, James.
Things are looking up. You see?
577
00:36:47,960 --> 00:36:51,839
One of our most recalcitrant farmers
has come under sensible management,
578
00:36:51,960 --> 00:36:55,555
and I believe, unless we blot
our copybooks again with Lady Hulton,
579
00:36:55,680 --> 00:36:58,240
we shall have her
in our veterinary clutches.
580
00:36:58,360 --> 00:37:02,638
I suppose it's too much to ask
that Len Birtwhistle should stop talking?
581
00:37:02,760 --> 00:37:05,399
You suppose correctly.
You have no idea.
582
00:37:05,520 --> 00:37:09,149
And we now have among our clients
the Mayor of Hargrove, no less.
583
00:37:09,280 --> 00:37:12,636
An upstanding and reliable citizen,
which is the main thing.
584
00:37:12,760 --> 00:37:16,833
Did you know he was making a personal
appearance at the town hall tomorrow?
585
00:37:16,960 --> 00:37:18,712
Yes, I saw.
586
00:37:18,840 --> 00:37:23,595
Well, I thought we might trot over,
James, if we can find the time.
587
00:37:24,680 --> 00:37:29,913
Well, cheer up, James. Buck up, old man.
All's well with the world.
588
00:37:30,040 --> 00:37:33,316
- Except with Vernon's pigs.
- What's the matter with them?
589
00:37:33,440 --> 00:37:38,434
Poisoning. Not content with neglecting his
stock, he's finding other ways to kill them.
590
00:37:38,560 --> 00:37:42,678
I know, James. Never much fun up there,
is it? Never mind. All is not lost.
591
00:37:42,800 --> 00:37:44,995
- Onward and upward.
- (phone rings)
592
00:37:45,120 --> 00:37:47,509
I'll go. My turn.
593
00:37:51,160 --> 00:37:54,152
Darrowby 385.
Good morning!
594
00:37:54,280 --> 00:37:56,430
Mr Thornton?
595
00:37:56,560 --> 00:38:00,838
Ah, yes! Father of girl with frog.
Am I not right?
596
00:38:00,960 --> 00:38:03,315
Name of Susie -
isn't that correct?
597
00:38:03,440 --> 00:38:06,193
Yes, I thought so.
Now, what…
598
00:38:08,240 --> 00:38:10,196
You have a what?
599
00:38:11,080 --> 00:38:13,514
And what's wrong with it?
600
00:38:14,560 --> 00:38:17,233
Yes, that's what
I thought you said.
601
00:38:17,360 --> 00:38:23,276
Ah, well, yes, we do have a surgery
this morning. I can't deny that.
602
00:38:23,400 --> 00:38:25,356
Uh, James,
just one moment.
603
00:38:25,480 --> 00:38:29,712
Yes. Yes, of course.
All right. Fine. Goodbye.
604
00:38:29,840 --> 00:38:33,719
James, a word. I've been thinking.
I hope you won't take this personally,
605
00:38:33,840 --> 00:38:38,277
but I believe that my presence up
at that farm could make all the difference.
606
00:38:38,400 --> 00:38:40,675
- A fresh face, you know?
- Do you think so?
607
00:38:40,800 --> 00:38:45,920
I do. So I'm prepared to face the perils
of the Harker farm myself this morning.
608
00:38:46,040 --> 00:38:49,669
- Siegfried, I took the call. I'll go.
- No, no, James. I really mean it.
609
00:38:49,800 --> 00:38:52,997
Give me your list of calls
and hop back in and put your feet up.
610
00:38:53,120 --> 00:38:56,271
- I'd hardly do that, would I?
- You know what I mean. Come on.
611
00:38:56,400 --> 00:38:58,391
I don't see why, Siegfried.
612
00:38:58,520 --> 00:39:02,957
Yes, I do. You would like to take a look
at the dewy-eyed heiress, right?
613
00:39:03,080 --> 00:39:06,436
You're a mind-reader, James.
Come on, now. The list.
614
00:39:06,560 --> 00:39:09,154
Oh, all right.
615
00:39:09,280 --> 00:39:12,317
- Thanks a lot.
- I'll just get my tackle.
616
00:39:12,440 --> 00:39:15,398
Some sort of poisoning, you said?
617
00:39:15,520 --> 00:39:17,397
Yes, sounds like it.
618
00:39:17,520 --> 00:39:19,476
Who was that on the phone?
619
00:39:19,600 --> 00:39:25,630
Uh… Oh, that was just an inquiry
about surgery, James.
620
00:39:25,760 --> 00:39:28,035
- Ah.
- Bye.
621
00:39:59,320 --> 00:40:01,675
There you are, Mrs Pluckett.
622
00:40:04,880 --> 00:40:06,916
Oh. Come in.
623
00:40:08,960 --> 00:40:11,793
That's twice a day,
and let's hope it does some good.
624
00:40:11,920 --> 00:40:13,717
Thank you.
625
00:40:13,840 --> 00:40:16,070
- Goodbye.
- Bye-bye.
626
00:40:21,800 --> 00:40:24,360
Right. Good…
627
00:40:24,480 --> 00:40:26,869
grief.
628
00:40:27,000 --> 00:40:30,436
- Are you one of the vets?
- Afraid so, yes.
629
00:40:30,560 --> 00:40:34,473
My father phoned about Zaffa - him -
only just now.
630
00:40:34,600 --> 00:40:36,750
I thought Mr Farnon
would be here.
631
00:40:36,880 --> 00:40:38,871
- You don't know him.
- Sorry?
632
00:40:39,000 --> 00:40:42,390
No, no. Nothing. What exactly
did your father say to Mr Farnon?
633
00:40:42,520 --> 00:40:48,356
Well, that this poor old boy here has got
the most dreadful attack of diarrhoea.
634
00:40:48,480 --> 00:40:50,675
I see.
635
00:40:50,800 --> 00:40:55,078
Fine. Well, I'm sure we've got
something here that I can give him.
636
00:40:55,200 --> 00:40:57,395
But the procedure
is to have a look first.
637
00:40:57,520 --> 00:40:59,511
I'm Susie Thornton.
I should've said.
638
00:40:59,640 --> 00:41:02,438
Hello. I'm James Herriot.
Good with strangers, is he?
639
00:41:02,560 --> 00:41:06,712
- Oh, he's used to attention.
- Excellent. Let's have him out, shall we?
640
00:41:06,840 --> 00:41:09,479
He likes women
better than men, though.
641
00:41:13,160 --> 00:41:16,038
Zaffa! Come back here!
642
00:41:16,160 --> 00:41:18,116
Come on!
643
00:41:20,960 --> 00:41:24,270
Oh, no.
I'm terribly sorry, Mr Herriot.
644
00:41:24,400 --> 00:41:28,154
It's going to be really hard
to get him down now.
645
00:41:28,280 --> 00:41:30,953
- He gets playful, you see.
- Does he?
646
00:41:35,800 --> 00:41:37,358
Well…
647
00:41:37,480 --> 00:41:39,436
it's diarrhoea all right.
648
00:41:52,640 --> 00:41:55,518
- Well, it's poison, there's no doubt.
- Is that right?
649
00:41:55,640 --> 00:41:58,950
To find the source, one must look at
the animals' surroundings,
650
00:41:59,080 --> 00:42:01,640
which couldn't be more different
from last time.
651
00:42:01,760 --> 00:42:06,834
That were the missus. She's creosoted
top to bottom. Made a grand job on it.
652
00:42:06,960 --> 00:42:11,078
- She's going to have to scrub it all off.
- Why's that, Mr Farnon?
653
00:42:11,200 --> 00:42:15,159
Well, because it's the creosote
that's poisoned your pigs.
654
00:42:15,280 --> 00:42:19,239
It's good for preserving wood,
but on pigs it has just the opposite effect.
655
00:42:19,360 --> 00:42:23,876
- Is that right?
- Get the animals out till this is cleared off.
656
00:42:24,000 --> 00:42:28,471
- (manly voice) Vernon? Vernon Harker?
- That's the missus now.
657
00:42:28,600 --> 00:42:31,672
There's a cup of tea
for you and the veterinary!
658
00:42:31,800 --> 00:42:34,553
Come on in!
Look sharp about it!
659
00:42:34,680 --> 00:42:38,468
She's what you might call
a rough diamond, Mr Farnon. But strong.
660
00:42:38,600 --> 00:42:41,478
- By heck, I've seen nowt like her.
- Strong?
661
00:42:41,600 --> 00:42:44,478
As an horse.
And you should see her son.
662
00:42:44,600 --> 00:42:47,910
- Her son?
- Aye. Tom.
663
00:42:48,040 --> 00:42:50,918
You come over here this minute!
664
00:42:51,040 --> 00:42:54,237
I'll not be making a fresh pot,
so let's be having you.
665
00:42:54,360 --> 00:42:56,316
Best humour her.
666
00:42:56,440 --> 00:42:59,273
But first we must
get those pigs away from here.
667
00:42:59,400 --> 00:43:01,994
Never you mind about that,
veterinary. Tom!
668
00:43:06,520 --> 00:43:10,752
That boy's not turned 16 yet, but
he pulls his weight like a full-grown man.
669
00:43:10,880 --> 00:43:13,394
(Siegfried) Good Lord.
670
00:43:13,520 --> 00:43:19,231
This is the veterinary, Tom. He'd like you
to move all those pigs out here.
671
00:43:20,280 --> 00:43:22,430
Well done, you.
672
00:43:22,560 --> 00:43:24,710
My missus.
673
00:43:26,280 --> 00:43:30,193
- Good morning, Mrs Harker!
- Come on, then. Inside.
674
00:43:30,320 --> 00:43:33,949
I'm afraid I'm a bit pressed for time,
Mrs Harker.
675
00:43:34,080 --> 00:43:36,548
You've got time for a nice cup of tea,
veterinary.
676
00:43:36,680 --> 00:43:39,035
Do as she says, Mr Farnon.
677
00:43:39,160 --> 00:43:42,948
Will you tell her about the creosote
or shall I?
678
00:43:44,000 --> 00:43:45,991
Um…
679
00:44:19,200 --> 00:44:22,158
- James, my dear boy!
- Siegfried, don't you dare!
680
00:44:22,280 --> 00:44:25,716
- What on earth…?
- You know exactly what happened!
681
00:44:25,840 --> 00:44:31,153
My God, you landed me in it. That beast
escaped before I had time to get near it.
682
00:44:31,280 --> 00:44:34,511
For heaven's sake, James.
It's just a spot of diarrhoea.
683
00:44:34,640 --> 00:44:37,234
Just a spot?
Siegfried, look at it!
684
00:44:37,360 --> 00:44:41,353
James, it's just one of the inconveniences
of small-animal practice
685
00:44:41,480 --> 00:44:44,233
we'll simply have to learn
to take in our stride.
686
00:44:44,360 --> 00:44:46,351
I'm sorry, James.
687
00:44:46,480 --> 00:44:51,110
I must say, I never imagined
anything quite on this scale!
688
00:44:51,760 --> 00:44:55,275
I just looked in for some more
of those drops, Mr Farnon.
689
00:44:55,400 --> 00:44:58,551
Oh, come in, Lady Hulton.
Do, please, come in.
690
00:44:58,680 --> 00:45:01,478
- Hello, Mr Herriot.
- Lady Hulton.
691
00:45:01,600 --> 00:45:03,113
Good heavens!
692
00:45:03,240 --> 00:45:08,109
Now, it was ear drops,
wasn't it, Lady Hulton?
693
00:45:08,240 --> 00:45:13,234
I'm sure I'll be able to
find you some somewhere.
694
00:45:13,360 --> 00:45:17,592
- Or is it the eye again?
- At present, Mr Farnon, it's the nose.
695
00:45:17,720 --> 00:45:19,392
(chuckling)
696
00:45:19,520 --> 00:45:24,913
It's monkey business, Lady Hulton.
What you see here is monkey business.
697
00:45:25,040 --> 00:45:28,476
- (giggling) It's bound to be somewhere.
- I rather think…
698
00:45:28,600 --> 00:45:31,194
Please, don't worry.
It's not important.
699
00:45:31,320 --> 00:45:35,233
Mr Bennett is back now
and I shouldn't need to trouble you again.
700
00:45:35,360 --> 00:45:38,238
- No! No…
- No, please, don't bother yourself.
701
00:45:38,360 --> 00:45:40,999
It's not so far
for me to go on to Mr Bennett.
702
00:45:41,120 --> 00:45:45,272
But thank you, both of you,
for all your help and advice,
703
00:45:45,400 --> 00:45:46,992
and, uh…
704
00:45:47,120 --> 00:45:49,509
for all the entertainment.
705
00:46:18,760 --> 00:46:23,880
You'll see, James, next time you're
out there, she abuses him unmercifully.
706
00:46:24,000 --> 00:46:28,118
- I'll look forward to that.
- She's not an heiress. I don't understand.
707
00:46:28,240 --> 00:46:31,869
He could've had the pick
of any lass in the Dales.
708
00:46:32,000 --> 00:46:35,197
He has got everything
he's always wanted.
709
00:46:35,320 --> 00:46:39,632
She'll obviously do all the farm work.
He'll never lift a finger again.
710
00:46:39,760 --> 00:46:43,833
(Siegfried) So he wanted some kind of
live-in farm labourer as a wife?
711
00:46:43,960 --> 00:46:48,909
Well, it's cheaper than hiring one,
isn't it? And in this case, he's got two.
712
00:46:49,040 --> 00:46:54,398
(Siegfried) Yes, I do suppose the size
of her son must've helped enormously
713
00:46:54,520 --> 00:46:56,476
when Vernon came to make the decision.
714
00:46:56,600 --> 00:47:01,958
Just think of it. He'll never have to
go to the tedious bother of…
715
00:47:02,080 --> 00:47:04,878
- breeding an heir.
- (laughs)
716
00:47:06,200 --> 00:47:09,909
- Hello, Sister Rose.
- Mr Herriot. Mr Farnon! You here, too?
717
00:47:10,040 --> 00:47:12,429
My dear,
I wouldn't miss it for the world -
718
00:47:12,560 --> 00:47:15,757
Rupe's first public appearance.
Neither would you.
719
00:47:15,880 --> 00:47:18,792
Well, to tell you the truth,
I'm really here to see Titch.
720
00:47:18,920 --> 00:47:21,036
Me too.
721
00:47:21,160 --> 00:47:23,116
(applause)
722
00:47:25,600 --> 00:47:29,991
Thank you, everyone. Thank you.
And thank you for being so patient.
723
00:47:30,120 --> 00:47:32,793
I only want to say today
that, in me,
724
00:47:32,920 --> 00:47:36,435
you see a man of action,
not words, so…
725
00:47:36,560 --> 00:47:40,553
Oh, I see you're ahead of me.
So I'll shut up, then.
726
00:47:41,720 --> 00:47:43,915
Hey, James, James. Look.
727
00:47:44,040 --> 00:47:46,998
Poor little soul.
He's only relieving himself.
728
00:47:47,120 --> 00:47:52,069
Well, yes. But he's standing
on his bad leg to do it, isn't he?
59772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.