All language subtitles for [JRx7] 星辰变第六季 Stellar Transformations (S6) - 25 [4K HEVC][HBR][HQ][10Bit][E-AC-3.AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,510 --> 00:00:43,100 (Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group) 2 00:00:43,110 --> 00:00:45,340 (Author: I Eat Tomatoes Original reading platform: Qidian Reading) 3 00:00:45,370 --> 00:00:50,440 (Copyright Statement) 4 00:00:50,480 --> 00:00:52,630 (Minor viewers, please watch with guardian's permission) 5 00:00:52,630 --> 00:00:54,350 (All content in this film is created through computer-generated imagery) 6 00:00:54,350 --> 00:00:55,480 (Do not imitate in real life) 7 00:01:11,850 --> 00:01:15,060 ♪A lonely moon rises in the east♪ 8 00:01:15,430 --> 00:01:19,550 ♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪ 9 00:01:19,970 --> 00:01:23,050 ♪Moonlight over a sea of clouds♪ 10 00:01:23,450 --> 00:01:27,660 ♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪ 11 00:01:28,010 --> 00:01:30,110 ♪The divine realm stretches endlessly♪ 12 00:01:30,110 --> 00:01:32,260 ♪A man's ambition lies in distant lands♪ 13 00:01:32,260 --> 00:01:34,270 ♪Radiant light shines for miles♪ 14 00:01:34,270 --> 00:01:37,850 ♪Bold spirit soars, painting the sky♪ 15 00:01:38,020 --> 00:01:42,180 ♪No one laughs at those who dare to dream♪ 16 00:01:43,340 --> 00:01:47,200 ♪Storms shift, the universe is boundless♪ 17 00:01:47,450 --> 00:01:51,300 ♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪ 18 00:01:51,440 --> 00:01:53,810 ♪Comprehending the ultimate, simplest path♪ 19 00:01:53,810 --> 00:01:59,460 ♪Following the path left by those before♪ 20 00:01:59,640 --> 00:02:03,430 ♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪ 21 00:02:03,620 --> 00:02:07,910 ♪Breaking free of shackles, soaring with you♪ 22 00:02:08,070 --> 00:02:09,990 ♪Tears fall in two streams♪ 23 00:02:10,100 --> 00:02:16,890 ♪Ignite that hope♪ 24 00:02:17,460 --> 00:02:19,230 ♪Break those chains♪ 25 00:02:19,440 --> 00:02:21,000 ♪Begin anew and create♪ 26 00:02:21,000 --> 00:02:25,320 ♪Pour a cup of new wine♪ 27 00:02:25,320 --> 00:02:27,350 ♪Spill it over a brand new world♪ 28 00:02:27,350 --> 00:02:29,440 ♪A toast to the brilliance of sun and moon♪ 29 00:02:37,510 --> 00:02:39,610 A chapter written with bold passion. 30 00:02:39,610 --> 00:02:41,630 The starry sky lights up for her. 31 00:02:41,630 --> 00:02:45,630 Forging sharpness with burning blood. 32 00:02:45,630 --> 00:02:53,790 =Stellar Transformations= =Divine Realm Arc= 33 00:02:54,190 --> 00:02:55,140 (Previously) Brother Jiang Fan, 34 00:02:55,580 --> 00:02:56,890 Today, this Qin Yu 35 00:02:56,890 --> 00:02:58,240 will be hard to deal with. 36 00:02:59,790 --> 00:03:01,240 Is it going to be like back then, 37 00:03:01,250 --> 00:03:03,480 when we killed the Life Godking? 38 00:03:06,130 --> 00:03:06,970 Li'er, 39 00:03:06,970 --> 00:03:08,310 I knew you would come. 40 00:03:11,070 --> 00:03:12,780 A new Godking has been born. 41 00:03:13,500 --> 00:03:14,380 Godking Yifeng. 42 00:03:14,650 --> 00:03:15,490 I, Qin Yu, 43 00:03:15,650 --> 00:03:17,250 have come to visit with my wife, Jiang Li. 44 00:03:21,130 --> 00:03:22,930 The six Holy Emperors have arrived together. 45 00:03:23,210 --> 00:03:24,220 What brings you here? 46 00:03:24,790 --> 00:03:27,710 =Episode 25= =Yifeng Takes Action= 47 00:03:40,570 --> 00:03:41,450 What a pity. 48 00:03:41,850 --> 00:03:44,180 The newly born Craftsman God of the Divine Realm 49 00:03:44,290 --> 00:03:45,530 is about to die like this. 50 00:03:46,810 --> 00:03:48,810 Daring to challenge the Eight Great Divine Clans, 51 00:03:48,970 --> 00:03:50,570 you have no one to blame for your death. 52 00:04:02,770 --> 00:04:03,470 Qin Yu, 53 00:04:03,930 --> 00:04:05,410 the space has already been frozen. 54 00:04:05,890 --> 00:04:07,330 You can't escape. 55 00:04:26,850 --> 00:04:27,850 Western Extreme Holy Emperor 56 00:04:28,490 --> 00:04:29,410 This bead of yours 57 00:04:29,410 --> 00:04:30,690 is called the Fire Source Spirit Pearl 58 00:04:33,490 --> 00:04:34,330 Why 59 00:04:34,850 --> 00:04:37,370 are you all so wary of me, a high-ranking celestial 60 00:04:37,690 --> 00:04:39,530 that you won't even answer a single question? 61 00:04:43,810 --> 00:04:44,970 The Origin Spirit Pearl 62 00:04:45,370 --> 00:04:46,770 was born together with the Divine Realm 63 00:04:46,770 --> 00:04:48,170 It is a top-tier Hongmeng treasure 64 00:04:48,490 --> 00:04:51,050 Only those of the eight great family bloodlines can possess it 65 00:04:51,850 --> 00:04:53,930 To die beneath the Origin Spirit Pearl 66 00:04:54,170 --> 00:04:55,570 is your honor 67 00:04:55,810 --> 00:04:57,370 (Piao Yu Celestial Lord's master) 68 00:04:57,370 --> 00:04:59,410 (Of the three top-tier Hongmeng treasures gifted to me) 69 00:04:59,810 --> 00:05:01,330 (one is the Fire Source Spirit Pearl) 70 00:05:02,370 --> 00:05:04,490 (It is a unique clan-protecting treasure) 71 00:05:05,130 --> 00:05:06,620 (Why are there two of them?) 72 00:05:07,290 --> 00:05:08,930 (Could it be that the other seven types of spirit pearls) 73 00:05:09,210 --> 00:05:10,250 (also have more than one?) 74 00:05:10,610 --> 00:05:11,450 Qin Yu 75 00:05:11,890 --> 00:05:13,490 Prepare to die 76 00:05:40,770 --> 00:05:42,050 Such powerful lightning 77 00:05:43,770 --> 00:05:46,130 (This is a good chance to test my strength) 78 00:06:13,290 --> 00:06:14,130 Impossible 79 00:06:15,010 --> 00:06:17,170 Qin Yu's avatar is actually so resilient 80 00:06:18,410 --> 00:06:20,330 It can even withstand the power of the Origin 81 00:06:20,370 --> 00:06:21,210 Zhou Huo 82 00:06:22,290 --> 00:06:23,530 Is this all you've got? 83 00:06:25,130 --> 00:06:25,970 Honored Holy Emperors 84 00:06:26,650 --> 00:06:27,930 With just Zhou Huo alone 85 00:06:28,130 --> 00:06:29,530 you think you can deal with me, Qin Yu? 86 00:07:15,730 --> 00:07:16,570 Father Emperor 87 00:07:17,610 --> 00:07:19,370 Are you really this heartless? 88 00:07:21,290 --> 00:07:22,510 Even if not for me, 89 00:07:23,010 --> 00:07:25,130 Yu has limitless potential. 90 00:07:25,530 --> 00:07:26,850 He will surely achieve great things in the future. 91 00:07:27,530 --> 00:07:29,250 Doesn't that move you at all? 92 00:07:29,770 --> 00:07:30,610 Li'er 93 00:07:31,330 --> 00:07:32,730 Come back with me now. 94 00:07:33,210 --> 00:07:34,970 Get rid of the bastard child in your womb. 95 00:07:35,410 --> 00:07:37,330 Then you will still be my daughter, Jiang Fan's daughter. 96 00:07:37,770 --> 00:07:39,410 The princess of Snowfall City. 97 00:07:39,970 --> 00:07:41,410 The child between Yu and me 98 00:07:41,730 --> 00:07:42,730 is not a bastard. 99 00:07:43,210 --> 00:07:44,050 Outrageous! 100 00:07:45,090 --> 00:07:46,370 If you insist on this, 101 00:07:46,770 --> 00:07:48,170 then don't blame me. 102 00:07:54,450 --> 00:07:57,170 This sword can actually block the power of the dark origin. 103 00:07:58,890 --> 00:08:00,290 Yu gave this to me. 104 00:08:00,770 --> 00:08:01,810 Yu again? 105 00:08:02,200 --> 00:08:02,840 Hmph. 106 00:08:14,330 --> 00:08:16,090 How is it another top-tier Hongmeng spiritual treasure? 107 00:08:16,610 --> 00:08:17,450 Jiang Fan 108 00:08:19,490 --> 00:08:22,130 Are you really going to harm your own daughter? 109 00:08:33,450 --> 00:08:34,210 Jiang Fan 110 00:08:34,330 --> 00:08:36,130 For the sake of you being Li'er's father, 111 00:08:36,410 --> 00:08:37,530 I haven't wiped you out completely. 112 00:08:38,290 --> 00:08:39,390 If there is a next time, 113 00:08:39,790 --> 00:08:41,010 don't blame me for being ruthless. 114 00:08:43,890 --> 00:08:44,730 Li'er 115 00:08:45,370 --> 00:08:46,220 Are you alright? 116 00:09:09,570 --> 00:09:10,490 Everyone, 117 00:09:10,490 --> 00:09:11,570 let's begin. 118 00:10:03,710 --> 00:10:05,230 Six Elements in One Breath 119 00:10:07,010 --> 00:10:08,930 Brother Yu, something's not right. 120 00:10:28,010 --> 00:10:28,970 Uncle Yifeng 121 00:10:29,610 --> 00:10:30,770 The six Holy Emperors are joining forces. 122 00:10:30,810 --> 00:10:32,610 Even the Asura God King wouldn't dare face them head-on. 123 00:10:32,850 --> 00:10:33,690 Are you trying to get yourselves killed? 124 00:10:34,090 --> 00:10:34,930 Hurry, get out of here! 125 00:10:35,770 --> 00:10:37,530 The frozen area is only tens of thousands of miles wide. 126 00:10:38,010 --> 00:10:39,210 At your flying speed, 127 00:10:39,290 --> 00:10:40,330 you'll be out in no time. 128 00:10:42,810 --> 00:10:44,010 I can still hold on a bit longer. 129 00:11:03,650 --> 00:11:04,490 Qin Yu 130 00:11:04,830 --> 00:11:06,060 The power of the Holy Emperor 131 00:11:06,370 --> 00:11:07,810 isn't as simple as you think. 132 00:11:09,140 --> 00:11:10,470 Amei is already dead. 133 00:11:10,610 --> 00:11:12,770 Don't let young Jiang Li repeat the same mistake. 134 00:11:15,730 --> 00:11:17,130 The Holy Emperors' combined attack 135 00:11:17,130 --> 00:11:18,210 is truly powerful. 136 00:11:19,010 --> 00:11:19,850 Maybe 137 00:11:20,210 --> 00:11:21,530 I really can't withstand it. 138 00:11:35,850 --> 00:11:36,690 But 139 00:11:37,850 --> 00:11:39,210 they can't stop me either. 140 00:11:48,250 --> 00:11:49,510 Now that things have come to this, 141 00:11:49,770 --> 00:11:51,030 we have to admit 142 00:11:51,450 --> 00:11:52,650 Qin Yu definitely possesses 143 00:11:52,650 --> 00:11:55,330 a special power that can shatter the frozen space. 144 00:11:56,170 --> 00:11:57,010 Brother Zhou Huo 145 00:11:58,770 --> 00:12:00,370 We can't kill Qin Yu. 146 00:12:05,090 --> 00:12:06,690 The matter of hunting down Qin Yu 147 00:12:06,690 --> 00:12:07,930 let's put an end to it here. 148 00:12:09,170 --> 00:12:10,010 Call it off. 149 00:12:10,610 --> 00:12:13,050 If the Eight Great Saint Emperors freeze space at the same time, 150 00:12:13,490 --> 00:12:15,490 I don't believe Qin Yu could break through it. 151 00:12:16,380 --> 00:12:17,930 Even if the Eight Great Saint Emperors join forces, 152 00:12:17,930 --> 00:12:19,060 it might still be useless. 153 00:12:19,410 --> 00:12:20,310 By then, 154 00:12:20,320 --> 00:12:21,570 where would we put our pride? 155 00:12:22,410 --> 00:12:23,690 The worst outcome 156 00:12:24,050 --> 00:12:25,090 is just that the Divine Realm 157 00:12:25,090 --> 00:12:26,770 will have one more ascender's faction. 158 00:12:28,730 --> 00:12:29,570 Farewell. 159 00:12:32,250 --> 00:12:33,690 Are you giving up too? 160 00:12:36,810 --> 00:12:38,090 Since we can't kill him, 161 00:12:38,330 --> 00:12:39,730 why waste our efforts? 162 00:12:40,610 --> 00:12:41,530 If Brother Zhou Huo 163 00:12:41,530 --> 00:12:43,570 has a sure way to kill Qin Yu, 164 00:12:43,810 --> 00:12:45,810 we will definitely give our full support. 165 00:12:48,490 --> 00:12:52,330 Hahaha. 166 00:12:53,000 --> 00:12:53,660 Alright. 167 00:12:54,380 --> 00:12:55,580 Fine. 168 00:12:58,090 --> 00:12:59,480 Brother Jiang Fan, 169 00:13:00,080 --> 00:13:01,110 what about you? 170 00:13:01,570 --> 00:13:02,770 Even if not for me, 171 00:13:03,570 --> 00:13:05,330 Brother Yu has limitless potential. 172 00:13:05,770 --> 00:13:07,170 He will surely achieve great things in the future. 173 00:13:07,530 --> 00:13:09,210 Doesn't that move you at all? 174 00:13:09,530 --> 00:13:11,410 (If I had chosen Qin Yu back then,) 175 00:13:11,650 --> 00:13:13,570 (second brother and Li'er wouldn't have left.) 176 00:13:14,130 --> 00:13:16,090 (And with so many top-tier Hongmeng treasures,) 177 00:13:16,730 --> 00:13:18,770 (we would surely have the advantage when competing for the Heavenly Lord's opportunity.) 178 00:13:19,090 --> 00:13:20,650 (We could have had the upper hand.) 179 00:13:20,850 --> 00:13:21,770 Brother Jiang Fan, 180 00:13:22,450 --> 00:13:24,690 it's indeed very difficult to kill Qin Yu. 181 00:13:25,970 --> 00:13:28,650 But he has repeatedly humiliated my Thunder Punishment City. 182 00:13:30,450 --> 00:13:32,250 I must take revenge. 183 00:13:35,210 --> 00:13:36,810 Are you willing to help me? 184 00:13:38,370 --> 00:13:39,530 Of course. 185 00:13:44,810 --> 00:13:46,850 Actually, Brother Jiang Fan, you don't need to be pessimistic. 186 00:13:47,370 --> 00:13:48,970 When the Celestial Venerable Mountain descends, 187 00:13:49,330 --> 00:13:51,770 we'll take advantage of the chaos to kill Qin Yu. 188 00:13:52,930 --> 00:13:54,410 Celestial Venerable Mountain... 189 00:13:55,730 --> 00:13:56,690 That's right. 190 00:13:57,810 --> 00:13:59,410 Once the Celestial Venerable Mountain arrives, 191 00:13:59,570 --> 00:14:02,330 the first thing the frenzied God Kings will do 192 00:14:02,570 --> 00:14:04,450 is to suppress the new powers. 193 00:14:07,280 --> 00:14:08,490 At that time, 194 00:14:08,900 --> 00:14:11,170 Brother Jiang Fan will become the new Celestial Venerable. 195 00:14:11,410 --> 00:14:13,010 Killing someone like Qin Yu 196 00:14:13,290 --> 00:14:14,810 will be a piece of cake. 197 00:14:29,490 --> 00:14:30,090 His Majesty said 198 00:14:30,210 --> 00:14:31,410 that the alliance of the Sacred Emperors has broken apart. 199 00:14:32,170 --> 00:14:33,810 Even with the help of the Northern Sacred Emperor, 200 00:14:34,090 --> 00:14:35,330 it's still hard to kill Qin Yu. 201 00:14:36,850 --> 00:14:37,690 What about Father? 202 00:14:38,490 --> 00:14:40,050 His Majesty has secretly summoned several God Kings. 203 00:14:40,250 --> 00:14:41,450 They're now in the Sacred Emperor Hall. 204 00:14:41,810 --> 00:14:44,910 Hahaha. 205 00:14:45,860 --> 00:14:48,020 Hahaha. 206 00:14:50,650 --> 00:14:52,530 Even the Sacred Emperors can't kill him. 207 00:14:53,610 --> 00:14:56,250 Hahaha. 208 00:14:56,530 --> 00:14:57,490 Qin Yu... 209 00:14:58,870 --> 00:15:01,210 Now I can't even feel jealous of you 210 00:15:01,930 --> 00:15:03,490 anymore. 211 00:15:04,530 --> 00:15:09,050 Hahaha. 212 00:15:15,610 --> 00:15:16,930 (Power) 213 00:15:17,930 --> 00:15:19,690 (Increase power) 214 00:15:23,690 --> 00:15:24,650 Starting today, 215 00:15:24,650 --> 00:15:25,690 I will go into seclusion to cultivate. 216 00:15:26,050 --> 00:15:27,610 No one is allowed to disturb me. 217 00:15:37,060 --> 00:15:38,250 According to what you said, 218 00:15:38,930 --> 00:15:40,410 did Qin Yu really 219 00:15:40,410 --> 00:15:42,570 break through the spatial freeze of six Sacred Emperors? (Zhou An, Thunder Punishment Celestial Venerable) 220 00:15:46,010 --> 00:15:46,850 Father, 221 00:15:47,090 --> 00:15:48,170 it's my incompetence 222 00:15:48,370 --> 00:15:49,810 that I couldn't deal with Qin Yu. 223 00:15:50,250 --> 00:15:51,490 I've made you worry. 224 00:15:58,050 --> 00:15:58,870 Father 225 00:15:59,850 --> 00:16:00,850 Yan'er 226 00:16:04,930 --> 00:16:06,530 Your heart is as sorrowful as death 227 00:16:07,050 --> 00:16:09,410 Changed name from Zhou Yan to Zhou Wulian 228 00:16:09,970 --> 00:16:12,370 It's been sixty trillion years, come to think of it 229 00:16:16,370 --> 00:16:17,610 Father, this time you returned 230 00:16:17,970 --> 00:16:19,370 Is it because of the matter with Qin Yu? 231 00:16:21,250 --> 00:16:23,330 Father, you can't blame eldest brother for this 232 00:16:23,890 --> 00:16:25,570 Qin Yu has caused so much trouble 233 00:16:25,770 --> 00:16:27,290 His abilities are truly bizarre 234 00:16:29,050 --> 00:16:30,650 Qin Yu is at Shanhai Palace 235 00:16:30,650 --> 00:16:32,410 He ascended the Heavenly Staircase 236 00:16:32,890 --> 00:16:35,770 His potential really shouldn't be underestimated 237 00:16:36,530 --> 00:16:37,370 However 238 00:16:37,930 --> 00:16:39,410 According to eldest senior brother 239 00:16:40,290 --> 00:16:42,090 Qin Yu's existence has its own reason 240 00:16:42,640 --> 00:16:44,020 There's no need to investigate further 241 00:16:44,330 --> 00:16:46,490 If the Celestial Lord Piaoyu values Qin Yu highly 242 00:16:47,130 --> 00:16:47,930 Then this grievance 243 00:16:48,250 --> 00:16:49,630 We of Thunder Punishment City will have to endure 244 00:16:52,790 --> 00:16:53,610 Endure. 245 00:16:55,220 --> 00:16:56,800 Why should we endure? 246 00:16:58,570 --> 00:17:00,970 Those who defy the might of Thunder Punishment City 247 00:17:02,450 --> 00:17:04,690 Destruction is the true way of the heavens. 248 00:17:06,420 --> 00:17:07,680 If it truly can't be helped, 249 00:17:08,090 --> 00:17:09,240 I am still here. 250 00:17:11,090 --> 00:17:12,850 Thunder Punishment City is my foundation. 251 00:17:13,030 --> 00:17:14,460 It is also your foundation. 252 00:17:14,610 --> 00:17:15,710 No matter what, 253 00:17:15,850 --> 00:17:18,490 no one is allowed to insult Thunder Punishment City. 254 00:17:18,890 --> 00:17:20,770 Or trample on its dignity. 255 00:17:21,340 --> 00:17:23,950 If I must take action against Qin Yu, 256 00:17:24,130 --> 00:17:25,740 there are only two possible times. 257 00:17:26,000 --> 00:17:28,250 One is before the arrival of Tianzun Mountain. 258 00:17:28,570 --> 00:17:31,060 The other is after a new Tianzun is born. 259 00:17:31,720 --> 00:17:33,770 As for the period in between, 260 00:17:35,570 --> 00:17:37,570 we will definitely deal with Qin Yu before Tianzun Mountain arrives. 261 00:17:37,570 --> 00:17:38,450 We will eliminate Qin Yu. 262 00:17:39,900 --> 00:17:41,070 If we cannot, 263 00:17:41,250 --> 00:17:43,090 then we can trouble Father later. 264 00:17:44,040 --> 00:17:44,870 Alright. 265 00:17:47,450 --> 00:17:48,400 This time, 266 00:17:48,650 --> 00:17:50,120 Qin Yu will surely die. 267 00:17:51,330 --> 00:17:53,550 We will have no more worries in the future. 268 00:17:54,510 --> 00:17:55,910 The dignity of Thunder Punishment City 269 00:17:56,220 --> 00:17:57,710 cannot be trampled by anyone. 270 00:18:05,890 --> 00:18:06,390 Lier 271 00:18:06,610 --> 00:18:07,970 Uncle Yifeng agreed to stay. 272 00:18:08,300 --> 00:18:09,010 Really? 273 00:18:09,310 --> 00:18:10,250 That's great! 274 00:18:10,250 --> 00:18:10,770 Yeah. 275 00:18:11,370 --> 00:18:12,530 I still find it hard to believe. 276 00:18:12,790 --> 00:18:14,330 Qin Yu actually possesses a power 277 00:18:14,330 --> 00:18:15,530 that's a different kind of spatial force from the Divine Realm. 278 00:18:16,850 --> 00:18:19,290 There are many amazing things about Xiao Yu. 279 00:18:19,650 --> 00:18:21,770 You'll gradually learn about them later. 280 00:18:23,010 --> 00:18:23,930 Uncle Yifeng, 281 00:18:24,530 --> 00:18:25,810 you're willing to stay and help, 282 00:18:25,990 --> 00:18:27,130 I'm really so happy. 283 00:18:29,490 --> 00:18:30,890 You are Ame's successors. 284 00:18:31,300 --> 00:18:32,890 Seeing you understand and support each other, 285 00:18:33,340 --> 00:18:34,250 makes me happy too. 286 00:18:37,880 --> 00:18:38,620 Uncle Yifeng 287 00:18:39,450 --> 00:18:40,720 Thank you for risking your life to save me. 288 00:18:40,810 --> 00:18:42,490 I forged this scepter myself. 289 00:18:42,490 --> 00:18:43,730 It is my first top-tier Hongmeng spiritual treasure. 290 00:18:44,550 --> 00:18:45,380 I hope you will accept it. 291 00:18:48,570 --> 00:18:49,410 Qin Yu 292 00:18:49,850 --> 00:18:51,770 You truly live up to your reputation as the God of Craftsmanship. 293 00:18:52,690 --> 00:18:53,890 Uncle Yifeng 294 00:18:53,890 --> 00:18:54,890 Please accept it. 295 00:18:55,240 --> 00:18:56,150 I appreciate your kindness. 296 00:18:56,720 --> 00:18:58,500 But I already possess the Boundless Realm. 297 00:18:58,810 --> 00:19:00,650 Ordinary God Kings cannot escape from it. 298 00:19:00,890 --> 00:19:01,930 That is already enough. 299 00:19:03,410 --> 00:19:05,330 This scepter has a better purpose. 300 00:19:06,270 --> 00:19:08,610 Do you know one of the reclusive God Kings, 301 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 Zuo Qiulin? 302 00:19:10,330 --> 00:19:11,250 Are you referring to 303 00:19:11,450 --> 00:19:13,050 Aunt Zuo Qiumei’s elder sister? 304 00:19:15,150 --> 00:19:16,310 The two sisters 305 00:19:16,650 --> 00:19:17,610 both master the power of life 306 00:19:17,610 --> 00:19:19,090 and are experts in soul power. 307 00:19:21,250 --> 00:19:23,610 Aunt Zuo Qiu is the God King of Life, 308 00:19:24,300 --> 00:19:26,570 she studies the way of saving lives. 309 00:19:28,370 --> 00:19:30,090 But her elder sister, Zuo Qiulin, 310 00:19:30,570 --> 00:19:32,210 studies souls 311 00:19:32,300 --> 00:19:33,580 to make killing easier. 312 00:19:35,210 --> 00:19:36,050 Therefore, 313 00:19:36,330 --> 00:19:38,610 she is also known as the God King of Death. 314 00:19:39,530 --> 00:19:41,610 Are you asking me to use this top-tier Hongmeng treasure 315 00:19:41,700 --> 00:19:43,210 to invite Zuo Qiulin to come out of seclusion? 316 00:19:45,410 --> 00:19:47,090 Actually, we have never met Zuo Qiulin. 317 00:19:47,610 --> 00:19:49,210 We’ve only heard Aunt Qiumei mention her occasionally. 318 00:19:50,210 --> 00:19:51,610 Aunt Qiumei passed away many years ago. 319 00:19:52,050 --> 00:19:52,850 I suppose 320 00:19:52,930 --> 00:19:54,050 Zuo Qiulin, to some extent, 321 00:19:54,190 --> 00:19:56,290 will still care about their sisterly bond. 322 00:20:00,130 --> 00:20:01,290 The northernmost part of the North Sea 323 00:20:01,610 --> 00:20:03,970 There is a floating ice land on the sea 324 00:20:04,720 --> 00:20:05,410 There 325 00:20:05,590 --> 00:20:06,880 is the territory of Zuo Qiulin 326 00:20:08,090 --> 00:20:09,490 The northernmost part of the North Sea 327 00:20:20,970 --> 00:20:21,810 Found it 328 00:20:22,640 --> 00:20:23,180 Li'er 329 00:20:23,590 --> 00:20:25,260 Come with me to visit the northernmost part of the North Sea 330 00:20:25,500 --> 00:20:26,230 How about it? 331 00:20:27,300 --> 00:20:27,970 Okay 332 00:21:04,590 --> 00:21:07,830 ♪The sound of the zither rises♪ 333 00:21:08,710 --> 00:21:11,710 ♪The path through myriad worlds and stars is long♪ 334 00:21:12,710 --> 00:21:18,350 ♪I will not surrender to fate♪ 335 00:21:19,790 --> 00:21:24,390 ♪The hardships of the mortal world cannot change my heart♪ 336 00:21:24,710 --> 00:21:27,630 ♪Searching for your traces♪ 337 00:21:28,110 --> 00:21:34,550 ♪A meteor passes, snow falls, and tears stream down♪ 338 00:21:35,470 --> 00:21:39,830 ♪Who can be reckless just once♪ 339 00:21:40,190 --> 00:21:43,630 ♪Never stopping, never resting, never retreating♪ 340 00:21:43,790 --> 00:21:46,790 ♪As time flows, the rules halt at♪ 341 00:21:46,790 --> 00:21:51,310 ♪my new world♪ 342 00:21:51,710 --> 00:21:55,990 ♪Grasping the heart of the universe♪ 343 00:21:56,190 --> 00:21:59,990 ♪Old stories and scenery stored in a chest♪ 344 00:22:00,190 --> 00:22:01,950 ♪Pour a pot of new wine♪ 345 00:22:02,110 --> 00:22:03,550 ♪A toast to the subtlety of heaven and earth♪ 346 00:22:03,550 --> 00:22:07,150 ♪I am here♪ 347 00:22:12,710 --> 00:22:41,190 (Preview of the next episode) 348 00:22:41,790 --> 00:22:44,710 (Fifteen episodes remain until the finale) 24585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.