All language subtitles for [JRx7] 星辰变第六季 Stellar Transformations (S6) - 23 [4K HEVC][HBR][HQ][10Bit][E-AC-3.AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,500 --> 00:00:43,090 (Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group) 2 00:00:43,100 --> 00:00:45,330 (Author: I Eat Tomatoes Original reading platform: Qidian Reading) 3 00:00:45,360 --> 00:00:50,430 (Copyright Statement) 4 00:00:50,470 --> 00:00:52,620 (Minor viewers, please watch with guardian's permission) 5 00:00:52,620 --> 00:00:54,340 (All content in this film is created through computer-generated imagery) 6 00:00:54,340 --> 00:00:55,470 (Do not imitate in real life) 7 00:01:11,840 --> 00:01:15,050 ♪A lonely moon rises in the east♪ 8 00:01:15,420 --> 00:01:19,540 ♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪ 9 00:01:19,960 --> 00:01:23,040 ♪Moonlight over a sea of clouds♪ 10 00:01:23,440 --> 00:01:27,650 ♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,100 ♪The divine realm stretches endlessly♪ 12 00:01:30,100 --> 00:01:32,250 ♪A man's ambition lies in distant lands♪ 13 00:01:32,250 --> 00:01:34,260 ♪Radiant light shines for miles♪ 14 00:01:34,260 --> 00:01:37,840 ♪Bold spirit soars and shapes the heavens♪ 15 00:01:38,010 --> 00:01:42,170 ♪No one laughs at those who know their limits♪ 16 00:01:43,330 --> 00:01:47,190 ♪Storms shift, the universe is boundless♪ 17 00:01:47,440 --> 00:01:51,290 ♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪ 18 00:01:51,430 --> 00:01:53,800 ♪Comprehending the ultimate, simplest path♪ 19 00:01:53,800 --> 00:01:59,450 ♪Following the path left by predecessors♪ 20 00:01:59,630 --> 00:02:03,420 ♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪ 21 00:02:03,610 --> 00:02:07,900 ♪Breaking free of shackles, soaring with you♪ 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 ♪Tears fall in two streams♪ 23 00:02:10,090 --> 00:02:16,880 ♪Ignite that hope♪ 24 00:02:17,450 --> 00:02:19,220 ♪Break those chains♪ 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,990 ♪Start anew and create afresh♪ 26 00:02:20,990 --> 00:02:25,310 ♪Pour a cup of new wine♪ 27 00:02:25,310 --> 00:02:27,340 ♪Spill it over a brand new world♪ 28 00:02:27,340 --> 00:02:29,430 ♪Toast to the brilliance of sun and moon♪ 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,600 ♪Let passion write new chapters♪ 30 00:02:39,600 --> 00:02:41,620 ♪The starry sky lights up for her♪ 31 00:02:41,620 --> 00:02:45,620 ♪Temper your edge with hot blood♪ 32 00:02:45,620 --> 00:02:53,780 =Stellar Transformations= =Divine Realm Arc= 33 00:02:53,940 --> 00:02:58,180 (Previously on...) 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,430 Seeing that you’re all safe 35 00:02:59,430 --> 00:03:00,720 I’m relieved 36 00:03:03,330 --> 00:03:04,280 By the way, Uncle Lan 37 00:03:04,680 --> 00:03:06,110 I have something to ask of you 38 00:03:14,560 --> 00:03:15,670 Now, the two of us 39 00:03:15,990 --> 00:03:17,760 are willing to become husband and wife. 40 00:03:17,880 --> 00:03:19,410 Let heaven and earth be our witnesses. 41 00:03:19,480 --> 00:03:20,910 Let our elders be our guarantors. 42 00:03:24,740 --> 00:03:27,700 =Episode 23= =Defeating the God King= 43 00:03:28,180 --> 00:03:33,140 (New cosmic space) 44 00:03:34,400 --> 00:03:35,750 So much primordial energy. 45 00:03:36,160 --> 00:03:37,000 Brother Yu, 46 00:03:37,360 --> 00:03:38,750 I can't believe you know about a place like this. 47 00:03:39,440 --> 00:03:41,150 Even the Celestial Lord probably doesn't know about it. 48 00:03:41,760 --> 00:03:44,180 If we refine this primordial energy into our spiritual treasures, 49 00:03:44,610 --> 00:03:45,640 our strength 50 00:03:45,640 --> 00:03:46,990 can reach an even higher level. 51 00:03:48,400 --> 00:03:49,630 Such mysterious energy. 52 00:03:50,740 --> 00:03:51,350 Li'er, 53 00:03:52,440 --> 00:03:54,590 now you possess the complete Tear of Life Soul. 54 00:03:55,040 --> 00:03:57,070 It can help you gain all the power of the Life God King. 55 00:03:57,560 --> 00:03:58,750 And comprehend the laws of space. 56 00:03:59,280 --> 00:04:00,430 Besides the Zilin Feather Robe, 57 00:04:01,000 --> 00:04:03,510 there's also this divine sword, Watersplitter, which I forged myself. 58 00:04:03,800 --> 00:04:04,950 Both are gifts for you. 59 00:04:05,640 --> 00:04:07,470 There's also primordial energy here for you to use. 60 00:04:08,040 --> 00:04:09,830 I'll also accelerate time to the maximum. 61 00:04:10,280 --> 00:04:12,070 To help you refine these two treasures as quickly as possible. 62 00:04:15,040 --> 00:04:16,150 Thank you, Brother Yu. 63 00:04:16,880 --> 00:04:18,270 Once our child is born, 64 00:04:18,640 --> 00:04:20,150 I'll start refining these two treasures. 65 00:04:43,250 --> 00:04:45,110 How has Li'er been pregnant for three whole years, 66 00:04:45,240 --> 00:04:47,230 yet her belly has only grown a little? 67 00:04:47,800 --> 00:04:50,990 This phenomenon occasionally happens among the Eight Great Divine Clans. 68 00:04:51,800 --> 00:04:54,790 Back then, Duanmu Yu also stayed in his mother's womb 69 00:04:54,800 --> 00:04:57,030 for three years and six months before being born. 70 00:04:59,980 --> 00:05:02,750 But Li'er's belly is still a bit too small. 71 00:05:03,360 --> 00:05:05,270 The longer a child stays in the womb, 72 00:05:05,280 --> 00:05:06,590 the greater their talent will be. 73 00:05:07,700 --> 00:05:08,530 Xiao Yu, 74 00:05:08,800 --> 00:05:10,470 this child will be extraordinary. 75 00:05:11,120 --> 00:05:12,550 Then we can rest assured. 76 00:06:10,360 --> 00:06:12,470 The Mortal Realm of the new universe has been perfected. 77 00:06:14,840 --> 00:06:16,510 The law of time has also been completed. 78 00:06:31,730 --> 00:06:32,550 For Li'er, 79 00:06:32,800 --> 00:06:33,640 for the child, 80 00:06:34,920 --> 00:06:36,790 and also Fei Fei and Xiao Hei, 81 00:06:36,800 --> 00:06:38,270 and the descendants of the Qin clan, 82 00:06:39,000 --> 00:06:40,100 I must face those Godkings 83 00:06:40,470 --> 00:06:41,630 and have a proper battle with them. 84 00:07:10,200 --> 00:07:11,000 Brother Yu, 85 00:07:11,120 --> 00:07:12,230 I have succeeded in refining it. 86 00:07:12,600 --> 00:07:13,990 But nine thousand years have passed. 87 00:07:14,560 --> 00:07:15,840 What happened to the child? 88 00:07:24,200 --> 00:07:25,430 The child is growing slowly. 89 00:07:25,800 --> 00:07:26,640 Don't worry. 90 00:07:27,870 --> 00:07:28,660 Li'er, 91 00:07:29,000 --> 00:07:30,350 I have something important to tell you all. 92 00:07:31,560 --> 00:07:32,510 Let's go back first. 93 00:07:32,600 --> 00:07:33,440 Okay. 94 00:07:41,080 --> 00:07:42,000 Xiaoyu 95 00:07:42,120 --> 00:07:43,230 Called us here in a hurry. 96 00:07:43,320 --> 00:07:44,590 Is Li'er about to give birth? 97 00:07:47,200 --> 00:07:48,640 I'm going to have a grandchild! 98 00:07:50,090 --> 00:07:51,210 Sister Li'er's belly 99 00:07:51,220 --> 00:07:52,480 is much bigger than before. 100 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 It must be soon. 101 00:07:54,320 --> 00:07:55,160 Monkey 102 00:07:55,920 --> 00:07:57,300 You're the only one left. 103 00:07:57,680 --> 00:08:00,070 Hahaha. 104 00:08:00,600 --> 00:08:03,190 Previously, there was only one connection point between this universe and the Divine Realm. 105 00:08:03,960 --> 00:08:05,830 The Mortal Realm's first layer is now fully stabilized. 106 00:08:06,120 --> 00:08:07,550 We can now build a passage to the Divine Realm 107 00:08:07,560 --> 00:08:08,950 or to other spaces. 108 00:08:10,200 --> 00:08:11,040 Xiaoyu 109 00:08:11,280 --> 00:08:13,510 How many of these passages can be built? 110 00:08:14,440 --> 00:08:15,750 As many as you want. 111 00:08:16,920 --> 00:08:17,750 Hehe. 112 00:08:17,760 --> 00:08:19,670 Then when I'm bored, I'll go to the Divine Realm. 113 00:08:20,070 --> 00:08:21,300 If I see people from Thunder Punishment City, 114 00:08:21,300 --> 00:08:22,340 I'll go on a rampage. 115 00:08:22,360 --> 00:08:23,670 If I can't beat them, I'll just run back. 116 00:08:26,520 --> 00:08:28,230 These passages only allow you to enter. 117 00:08:28,400 --> 00:08:29,950 People from the Divine Realm can't come through. 118 00:08:30,450 --> 00:08:30,970 Uncle Lan 119 00:08:31,080 --> 00:08:32,430 Come with me to the Divine Realm. 120 00:08:32,840 --> 00:08:34,150 Brother Yu, I'll go too. 121 00:08:36,020 --> 00:08:36,560 Li'er 122 00:08:37,240 --> 00:08:38,430 The Watersplitting Sword I gave you 123 00:08:38,440 --> 00:08:39,670 If it appears in the Divine Realm, 124 00:08:40,480 --> 00:08:41,830 it will cause a great disturbance. 125 00:08:43,360 --> 00:08:45,150 Let's return to the Divine Realm together later. 126 00:08:46,630 --> 00:08:47,440 That way, 127 00:08:47,560 --> 00:08:48,630 won't it cause 128 00:08:49,080 --> 00:08:49,950 what I want— 129 00:08:49,960 --> 00:08:51,310 their attention at that moment. 130 00:08:57,260 --> 00:09:02,180 (Misty Swamp) 131 00:09:16,040 --> 00:09:16,950 The first passageway 132 00:09:17,120 --> 00:09:19,350 will be set up next to the Misty Swamp by Xuanjin Mountain. 133 00:09:19,750 --> 00:09:20,300 Okay. 134 00:09:20,800 --> 00:09:22,270 This is a dangerous place. 135 00:09:22,640 --> 00:09:25,230 Even deities find it hard to move freely here. 136 00:09:30,040 --> 00:09:32,110 On the surface, there are only eleven major powers in the Divine Realm. 137 00:09:33,360 --> 00:09:34,750 But in those endless seas, 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,910 there are still some hidden Godkings. 139 00:09:40,200 --> 00:09:41,670 There are truly hidden talents everywhere. 140 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 Xiao Yu, 141 00:09:44,480 --> 00:09:46,110 you were able to discover those Godkings. 142 00:10:04,960 --> 00:10:07,150 I'm planning to set up three passageways in the Divine Realm. 143 00:10:07,720 --> 00:10:10,390 And leave a few more in the Immortal, Demon, Monster, and Dinosaur Realms. 144 00:10:12,680 --> 00:10:13,270 Uncle Lan, 145 00:10:13,280 --> 00:10:14,120 let's go. 146 00:10:33,120 --> 00:10:34,790 Grand Elder Three, 147 00:10:35,560 --> 00:10:36,470 what happened? 148 00:10:37,560 --> 00:10:39,070 I don't know either. 149 00:10:43,960 --> 00:10:45,910 There are traces of soul-searching left on them. 150 00:10:46,690 --> 00:10:47,910 It's Leifa City. 151 00:10:48,950 --> 00:10:50,050 Zhou Xian, 152 00:10:52,480 --> 00:10:55,270 it's time to fight the Godkings. 153 00:11:05,200 --> 00:11:06,230 Everything is ready. 154 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Yes. 155 00:11:13,840 --> 00:11:16,030 Qin Yu is actually hiding in a special space. 156 00:11:16,600 --> 00:11:17,440 Damn it. 157 00:11:17,760 --> 00:11:18,910 Where should we even start looking? 158 00:11:30,920 --> 00:11:31,760 Father, 159 00:11:36,000 --> 00:11:38,070 Qin Yu is above the East Sea. 160 00:11:38,240 --> 00:11:40,750 He has forged another top-grade Hongmeng treasure. 161 00:11:41,840 --> 00:11:45,150 Since when did top-grade Hongmeng treasures become so easy to forge? 162 00:11:47,760 --> 00:11:48,580 - Big Brother - Uncle 163 00:11:48,740 --> 00:11:50,750 (Zhou Ran, Godking; Zhou Tong, Thunder Godking) You may be able to tolerate this, but we can't. 164 00:11:51,920 --> 00:11:53,590 We, the four Godkings of Leifa City, 165 00:11:53,920 --> 00:11:55,550 should join forces to kill him. 166 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 The four... 167 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 Could it be... 168 00:12:00,380 --> 00:12:03,500 (Zhou Wulian, Thunder Demon Godking) 169 00:12:12,240 --> 00:12:13,080 Big Brother 170 00:12:13,250 --> 00:12:14,100 Greetings, Third Uncle 171 00:12:15,560 --> 00:12:16,550 Hahaha 172 00:12:16,800 --> 00:12:17,790 I didn't expect this 173 00:12:17,800 --> 00:12:20,430 Even our always-peaceful Third Brother has come 174 00:12:21,080 --> 00:12:22,870 Qin Yu has shown contempt for our Thunder Punishment City 175 00:12:23,560 --> 00:12:24,670 I should take action myself 176 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 Hmm 177 00:12:29,440 --> 00:12:31,750 Qin Yu is now making an appearance in the East Sea 178 00:12:32,800 --> 00:12:35,390 Clearly, he doesn't take our Zhou family seriously 179 00:12:35,400 --> 00:12:37,190 It's time to show him 180 00:12:37,200 --> 00:12:38,830 the wrath of the Zhou family 181 00:12:42,040 --> 00:12:42,880 (Qin Yu) 182 00:12:43,160 --> 00:12:45,430 (Let's see how you handle this) 183 00:12:57,760 --> 00:12:58,600 Brother Yu 184 00:13:00,280 --> 00:13:02,430 Isn't this making too big of a scene? 185 00:13:04,880 --> 00:13:06,670 We have to put on a strong front 186 00:13:13,440 --> 00:13:14,280 Oh 187 00:13:14,280 --> 00:13:15,820 Princess Jiang Li is expecting 188 00:13:16,290 --> 00:13:17,350 Congratulations to you both 189 00:13:19,120 --> 00:13:20,190 If you ask me 190 00:13:20,600 --> 00:13:22,510 It's Jiang Fan, Zhou Huo, and you all 191 00:13:23,480 --> 00:13:25,790 who forcibly separated a pair of lovers 192 00:13:27,040 --> 00:13:27,880 Father Emperor 193 00:13:37,880 --> 00:13:38,680 Big Brother 194 00:13:38,800 --> 00:13:40,870 This is a great humiliation for our Thunder Punishment City 195 00:13:51,440 --> 00:13:52,280 Qin Yu 196 00:13:54,720 --> 00:13:55,710 I order you 197 00:13:55,720 --> 00:13:57,710 to immediately return Princess Jiang Li 198 00:13:59,840 --> 00:14:01,830 You have no right to demand Jiang Li from me 199 00:14:08,040 --> 00:14:08,880 Oh dear 200 00:14:10,600 --> 00:14:13,590 Thunder Punishment City isn't planning to gang up on the few, are they? 201 00:14:16,440 --> 00:14:17,990 I, Zhou Ran, will beat you up today 202 00:14:18,360 --> 00:14:19,270 Qin Yu 203 00:14:19,960 --> 00:14:22,510 Today, I'll make sure you are utterly destroyed 204 00:14:25,670 --> 00:14:26,520 Brother Yu 205 00:14:26,640 --> 00:14:27,760 This person's name is Zhou Ran 206 00:14:27,960 --> 00:14:29,270 He has already reached the Divine King level 207 00:14:35,880 --> 00:14:37,310 These gloves are called Snowflake. 208 00:14:37,760 --> 00:14:38,600 I forged them myself. 209 00:14:38,600 --> 00:14:39,970 They are second-tier Hongmeng spiritual treasures. 210 00:14:41,190 --> 00:14:42,550 This is the Sorrow-Slaying Sword. 211 00:14:45,080 --> 00:14:47,070 It is also a second-tier Hongmeng spiritual treasure. 212 00:14:48,040 --> 00:14:49,510 I heard you have a spear. 213 00:14:49,830 --> 00:14:50,830 Why aren't you using it? 214 00:14:51,790 --> 00:14:52,660 To deal with you, 215 00:14:53,240 --> 00:14:54,810 the Snowflake gloves are more than enough. 216 00:14:56,360 --> 00:14:57,200 Arrogant. 217 00:15:03,400 --> 00:15:05,350 I have fully mastered the laws of space. 218 00:15:05,760 --> 00:15:08,510 How could you possibly escape my spatial blockade? 219 00:16:14,720 --> 00:16:15,910 (This is just a residual image) 220 00:16:39,620 --> 00:16:40,920 Impressive, impressive 221 00:16:42,080 --> 00:16:43,790 You're just an upper-level celestial 222 00:16:44,040 --> 00:16:45,490 Yet you can teleport 223 00:16:45,840 --> 00:16:47,350 And even defeated a Godking 224 00:16:47,960 --> 00:16:49,350 That's truly remarkable 225 00:16:50,760 --> 00:16:51,920 Thank you, Asura Godking 226 00:16:52,320 --> 00:16:55,150 But Zhou Ran is only a low-level Godking 227 00:16:55,480 --> 00:16:56,790 Defeating him isn't much 228 00:16:57,330 --> 00:16:58,240 Hahaha 229 00:16:59,400 --> 00:17:01,230 Qin Yu, I like your attitude 230 00:17:03,560 --> 00:17:04,470 I like it 231 00:17:06,790 --> 00:17:10,310 Father, I want a life-or-death duel with Qin Yu 232 00:17:11,880 --> 00:17:13,630 Qin Yu already has the strength of a Godking 233 00:17:14,360 --> 00:17:15,470 You're no match for him 234 00:17:16,440 --> 00:17:18,270 Let me kill him 235 00:17:19,800 --> 00:17:22,150 Third brother, there's no need for you to act 236 00:17:26,880 --> 00:17:27,950 Let me do it 237 00:17:29,220 --> 00:17:29,950 Third brother 238 00:17:30,520 --> 00:17:32,070 You're the strongest in Thunder Punishment City 239 00:17:32,560 --> 00:17:34,750 Dealing with Qin Yu is beneath you 240 00:17:37,600 --> 00:17:38,550 I'll trouble second brother then 241 00:17:40,710 --> 00:17:41,420 Qin Yu, you brat 242 00:17:41,600 --> 00:17:43,430 Let me, Zhou Tong, face you 243 00:17:54,340 --> 00:17:55,520 Prepare to die 244 00:18:04,720 --> 00:18:06,150 (Such tremendous power) 245 00:18:14,360 --> 00:18:15,550 (Such incredible speed) 246 00:18:15,880 --> 00:18:16,990 (With time acceleration) 247 00:18:17,320 --> 00:18:19,110 (His movements are tens of thousands of times faster than mine) 248 00:18:37,090 --> 00:18:38,650 Let me finish you 249 00:18:44,380 --> 00:18:46,230 Prepare to die 250 00:18:53,680 --> 00:18:54,710 (Time acceleration) 251 00:19:15,920 --> 00:19:18,310 Qin Yu's speed can actually match mine 252 00:20:06,320 --> 00:20:07,270 Let's not waste any more time. 253 00:20:09,160 --> 00:20:10,110 There's still a backup plan. 254 00:20:49,450 --> 00:20:50,820 It's Han Meng's attack. 255 00:20:53,000 --> 00:20:54,990 Such an extreme water attribute energy. 256 00:21:02,680 --> 00:21:04,210 An upper-level celestial. 257 00:21:04,560 --> 00:21:05,950 Can actually defeat a God King. 258 00:21:18,760 --> 00:21:19,830 Thank you, Asura God King. 259 00:21:20,630 --> 00:21:21,390 But today, 260 00:21:21,890 --> 00:21:23,940 I must seek justice for the Qin clan disciples. 261 00:21:25,750 --> 00:21:27,900 What is there to fear about a battle of attrition? 262 00:21:29,040 --> 00:21:30,070 Don't get too arrogant. 263 00:21:31,520 --> 00:21:33,230 Third Uncle, please take action. 264 00:21:33,240 --> 00:21:34,550 You will surely be able to kill Qin Yu. 265 00:21:37,920 --> 00:21:41,110 Brother Zhou Huo, why is your son still interrupting? 266 00:21:42,680 --> 00:21:46,150 Didn't Thunder Punishment City teach him about status and hierarchy? 267 00:21:49,320 --> 00:21:50,160 Xian'er. 268 00:21:50,320 --> 00:21:51,160 Step back. 269 00:21:54,880 --> 00:21:55,790 Brother Jiang Fan. 270 00:21:56,880 --> 00:21:58,270 Jiang Li is your daughter. 271 00:21:58,600 --> 00:22:00,150 Are you just going to sit by and do nothing? 272 00:22:11,800 --> 00:22:13,950 Li'er, come back with me. 273 00:22:15,760 --> 00:22:16,390 No. 274 00:22:21,800 --> 00:22:22,460 Jiang Fan 275 00:22:22,860 --> 00:22:23,600 What are you trying to do? 276 00:22:24,040 --> 00:22:24,880 Qin Yu 277 00:22:25,720 --> 00:22:27,160 Jiang Li is my daughter. 278 00:22:28,170 --> 00:22:29,280 How she is disciplined 279 00:22:29,380 --> 00:22:30,820 is not for you to comment on. 280 00:22:32,480 --> 00:22:33,950 Li'er, you go back first. 281 00:22:34,280 --> 00:22:35,510 I'll be back soon. 282 00:22:37,440 --> 00:22:38,280 Brother Yu 283 00:22:39,360 --> 00:22:40,420 Take care of yourself. 284 00:22:43,800 --> 00:22:45,310 Where have you hidden Li'er? 285 00:22:46,380 --> 00:22:47,310 Hahaha. 286 00:22:48,520 --> 00:22:50,670 How dare you come here and ask all these questions? 287 00:22:51,320 --> 00:22:52,160 Jiang Fan 288 00:22:52,480 --> 00:22:54,310 You disregard your daughter's happiness. 289 00:22:55,320 --> 00:22:56,870 When you chose Zhou Xianshi, 290 00:22:57,020 --> 00:22:58,740 did you ever consider Li'er's feelings? 291 00:23:00,800 --> 00:23:01,640 Zhou Xian 292 00:23:02,660 --> 00:23:04,310 You say you want to be Li'er's husband, 293 00:23:05,360 --> 00:23:07,490 but do you truly love and respect her? 294 00:23:08,280 --> 00:23:10,150 Are you willing to give up everything for her? 295 00:23:13,840 --> 00:23:15,750 One ignores his daughter's wishes in arranging a marriage, 296 00:23:16,520 --> 00:23:18,670 the other marries only to become the Divine King. 297 00:23:19,480 --> 00:23:20,320 You two 298 00:23:20,520 --> 00:23:22,230 what right do you have to take Li'er away? 299 00:23:24,310 --> 00:23:25,470 Li'er is my wife. 300 00:23:26,120 --> 00:23:28,450 I won't allow anyone to harm her in the slightest. 301 00:23:29,200 --> 00:23:30,470 If you want to fight, then come. 302 00:23:30,560 --> 00:23:31,670 A battle of attrition? 303 00:23:32,040 --> 00:23:33,310 I'll see it through to the end. 304 00:24:11,320 --> 00:24:14,560 ♪The sound of the zither rises♪ 305 00:24:15,440 --> 00:24:18,440 ♪The path through myriad worlds and stars is long♪ 306 00:24:19,440 --> 00:24:25,080 ♪I will not surrender to fate♪ 307 00:24:26,520 --> 00:24:31,120 ♪The hardships of the mortal world cannot change my heart♪ 308 00:24:31,440 --> 00:24:34,360 ♪Searching for your traces♪ 309 00:24:34,840 --> 00:24:41,280 ♪Meteors pass, snow falls, tears stream down my face♪ 310 00:24:42,200 --> 00:24:46,560 ♪Who can be reckless just once♪ 311 00:24:46,920 --> 00:24:50,360 ♪Never stopping, never resting, never retreating♪ 312 00:24:50,520 --> 00:24:53,520 ♪As time flows, the rules halt at♪ 313 00:24:53,520 --> 00:24:58,040 ♪my new world♪ 314 00:24:58,440 --> 00:25:02,720 ♪Holding the heart of the universe♪ 315 00:25:02,920 --> 00:25:06,720 ♪Old stories and scenery stored in a chest♪ 316 00:25:06,920 --> 00:25:08,680 ♪Pour a pot of new wine♪ 317 00:25:08,840 --> 00:25:10,280 ♪Toasting the subtlety of heaven and earth♪ 318 00:25:10,280 --> 00:25:13,880 ♪I am here♪ 319 00:25:19,480 --> 00:25:27,480 (Preview of the next episode) 320 00:25:48,020 --> 00:25:50,980 (Seventeen episodes remain until the finale) 22771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.