All language subtitles for [JRx7] 星辰变第六季 Stellar Transformations (S6) - 22 [4K HEVC][HBR][HQ][10Bit][E-AC-3.AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,490 --> 00:00:43,080 (Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group) 2 00:00:43,090 --> 00:00:45,320 (Author: I Eat Tomatoes Original reading platform: Qidian Reading) 3 00:00:45,350 --> 00:00:50,420 (Copyright Notice) 4 00:00:50,460 --> 00:00:52,610 (Minor viewers, please watch with guardian's permission) 5 00:00:52,610 --> 00:00:54,330 (All content in this film is created through computer-generated imagery) 6 00:00:54,330 --> 00:00:55,460 (Do not imitate in real life) 7 00:01:11,830 --> 00:01:15,040 ♪A lonely moon rises in the east♪ 8 00:01:15,410 --> 00:01:19,530 ♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪ 9 00:01:19,950 --> 00:01:23,030 ♪Moonlight over a sea of clouds♪ 10 00:01:23,430 --> 00:01:27,640 ♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪ 11 00:01:27,990 --> 00:01:30,090 ♪The divine realm stretches endlessly♪ 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,240 ♪A man's ambition lies in distant lands♪ 13 00:01:32,240 --> 00:01:34,250 ♪Radiant light shines for miles♪ 14 00:01:34,250 --> 00:01:37,830 ♪Bold spirit soars and shapes the heavens♪ 15 00:01:38,000 --> 00:01:42,160 ♪No one laughs at those who know their limits♪ 16 00:01:43,320 --> 00:01:47,180 ♪Storms shift, the universe is boundless♪ 17 00:01:47,430 --> 00:01:51,280 ♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪ 18 00:01:51,420 --> 00:01:53,790 ♪Comprehending the ultimate, simplest path♪ 19 00:01:53,790 --> 00:01:59,440 ♪Following the path left by predecessors♪ 20 00:01:59,620 --> 00:02:03,410 ♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪ 21 00:02:03,600 --> 00:02:07,890 ♪Breaking free of shackles, soaring with you♪ 22 00:02:08,050 --> 00:02:09,970 ♪Tears fall in two streams♪ 23 00:02:10,080 --> 00:02:16,870 ♪Ignite that hope♪ 24 00:02:17,440 --> 00:02:19,210 ♪Break those chains♪ 25 00:02:19,420 --> 00:02:20,980 ♪Begin anew and create the future♪ 26 00:02:20,980 --> 00:02:25,300 ♪Pour a cup of new wine♪ 27 00:02:25,300 --> 00:02:27,330 ♪Spill it over a brand new world♪ 28 00:02:27,330 --> 00:02:29,420 ♪Toast to the brilliance of sun and moon♪ 29 00:02:37,490 --> 00:02:39,590 ♪Let passion write new chapters♪ 30 00:02:39,590 --> 00:02:41,610 ♪The starry sky lights up for her♪ 31 00:02:41,610 --> 00:02:45,610 ♪Temper your edge with hot blood♪ 32 00:02:45,610 --> 00:02:53,770 =Stellar Transformations= =Divine Realm Arc= 33 00:02:53,930 --> 00:02:57,250 (Previously on...) 34 00:02:57,460 --> 00:02:59,700 Even if a Godking intervenes today 35 00:02:59,940 --> 00:03:01,350 they still won't be able to take Li'er away 36 00:03:01,610 --> 00:03:02,900 Capture Qin Yu 37 00:03:03,240 --> 00:03:03,740 Yes 38 00:03:06,060 --> 00:03:06,700 Could it be 39 00:03:06,790 --> 00:03:08,420 he truly intends to oppose the Sacred Emperor 40 00:03:13,470 --> 00:03:14,310 Zhou Huo 41 00:03:14,550 --> 00:03:15,820 If you want to kill Xiao Yu, 42 00:03:15,870 --> 00:03:17,260 you must first face my Luoyu Blade. 43 00:03:18,180 --> 00:03:19,550 Convey the order of the Northern Emperor. 44 00:03:20,590 --> 00:03:21,820 Search every corner. 45 00:03:22,030 --> 00:03:23,900 Qin Yu must be found no matter what. 46 00:03:24,650 --> 00:03:27,610 =Episode 22= =Finally Together= 47 00:03:37,230 --> 00:03:38,070 Second Brother 48 00:03:38,270 --> 00:03:39,740 Where exactly are Qin Yu and Li'er? 49 00:03:40,310 --> 00:03:42,140 Do you really want to become enemies with the Jiang family? 50 00:03:46,910 --> 00:03:47,710 Reporting to Your Majesty, 51 00:03:47,970 --> 00:03:49,760 there is no sign of Qin Yu in any of the cities. 52 00:03:50,870 --> 00:03:51,610 Hmph. 53 00:03:51,850 --> 00:03:53,300 Order Marquis Kuiyin to prepare the troops. 54 00:03:53,630 --> 00:03:55,250 I will personally lead the search. 55 00:03:55,670 --> 00:03:56,950 Await my command. 56 00:03:57,510 --> 00:03:58,350 Yes. 57 00:04:01,110 --> 00:04:01,950 Uncle Lan 58 00:04:03,470 --> 00:04:04,340 Xiao Yu 59 00:04:10,740 --> 00:04:12,140 Seeing that you're all safe 60 00:04:12,150 --> 00:04:13,060 puts my mind at ease. 61 00:04:15,830 --> 00:04:16,670 Xiaoyu, 62 00:04:16,990 --> 00:04:19,060 the power of the Eight Great Divine Clans is extraordinary. 63 00:04:19,750 --> 00:04:21,700 Now that you've openly become their enemy, 64 00:04:22,030 --> 00:04:23,180 you need to be prepared. 65 00:04:23,950 --> 00:04:25,780 They know nothing about the new universe space, 66 00:04:26,370 --> 00:04:27,900 so it's impossible for them to sense me. 67 00:04:28,670 --> 00:04:29,510 Alright. 68 00:04:29,690 --> 00:04:30,630 Then I can relax. 69 00:04:30,630 --> 00:04:32,750 Those Holy Emperors are really too much. 70 00:04:32,910 --> 00:04:33,980 Once I become a God King, 71 00:04:34,190 --> 00:04:36,020 I'll definitely go out and teach them a lesson. 72 00:04:36,670 --> 00:04:37,510 Hahaha! 73 00:04:38,550 --> 00:04:39,390 You... 74 00:04:39,840 --> 00:04:40,340 Mm. 75 00:04:40,650 --> 00:04:41,150 Hey. 76 00:04:41,370 --> 00:04:41,870 Hey. 77 00:04:42,710 --> 00:04:43,350 From now on, 78 00:04:43,590 --> 00:04:44,940 Uncle Lan, you should stay with us 79 00:04:45,390 --> 00:04:47,500 at the Cloud Mist Manor on New Zixuan Star for a while. 80 00:04:47,870 --> 00:04:49,100 Hahaha! 81 00:04:49,950 --> 00:04:50,790 Sure! 82 00:04:51,310 --> 00:04:52,500 I'd also love to see 83 00:04:52,710 --> 00:04:54,340 the place where you grew up, Xiaoyu. 84 00:05:04,310 --> 00:05:05,150 Xiaoyu 85 00:05:05,670 --> 00:05:06,820 Do you still remember when I 86 00:05:06,870 --> 00:05:08,980 spoke to you in the mortal world? 87 00:05:09,310 --> 00:05:10,070 Uncle Lan 88 00:05:10,190 --> 00:05:11,780 I still remember you once warned me 89 00:05:11,790 --> 00:05:13,060 not to fall in love with Li'er 90 00:05:13,430 --> 00:05:14,070 otherwise 91 00:05:14,070 --> 00:05:15,180 I might lose my life 92 00:05:16,120 --> 00:05:17,660 Back then, I was just an ordinary mortal 93 00:05:18,240 --> 00:05:19,900 compared to the princess of the Eight Great Clans 94 00:05:20,270 --> 00:05:21,220 our statuses were worlds apart 95 00:05:21,950 --> 00:05:23,580 Now, I can finally be with Li'er 96 00:05:24,110 --> 00:05:25,540 Even I find it incredible 97 00:05:26,350 --> 00:05:27,260 Yes 98 00:05:28,430 --> 00:05:29,940 But seeing you stand up for Li'er 99 00:05:30,030 --> 00:05:31,420 and confront the Holy Emperor 100 00:05:31,990 --> 00:05:33,780 I truly feel gratified 101 00:05:35,150 --> 00:05:36,820 (If only back then I) 102 00:05:36,910 --> 00:05:38,460 (could have had such courage) 103 00:05:45,910 --> 00:05:46,750 Xiaoyu 104 00:05:47,150 --> 00:05:48,540 What do you plan to do next? 105 00:05:49,630 --> 00:05:50,580 I have no choice 106 00:05:50,750 --> 00:05:51,940 I can only become their enemy 107 00:05:54,710 --> 00:05:56,860 But we still can't compete with the Eight Great Clans. 108 00:05:57,550 --> 00:05:58,660 We need to improve our strength as soon as possible. 109 00:05:58,670 --> 00:05:59,660 That's our main goal. 110 00:06:00,350 --> 00:06:00,940 Understood. 111 00:06:00,950 --> 00:06:01,710 Big Brother. 112 00:06:01,830 --> 00:06:02,670 Featherbrain. 113 00:06:02,730 --> 00:06:03,710 Let's hurry and go train. 114 00:06:06,050 --> 00:06:06,750 Uncle Lan. 115 00:06:06,910 --> 00:06:08,340 I have a favor to ask you. 116 00:06:09,350 --> 00:06:10,540 I want to make the wedding 117 00:06:10,550 --> 00:06:11,390 as perfect as possible. 118 00:06:12,110 --> 00:06:12,980 Uncle Lan, 119 00:06:13,030 --> 00:06:14,780 would you be willing to act as the bride's elder? 120 00:06:16,190 --> 00:06:17,030 Uncle Lan. 121 00:06:17,510 --> 00:06:18,350 This position 122 00:06:18,710 --> 00:06:19,740 can only be filled by you. 123 00:06:20,910 --> 00:06:21,710 Hahaha. 124 00:06:22,310 --> 00:06:23,500 Of course I can. 125 00:06:24,310 --> 00:06:26,140 But as for the groom's elder... 126 00:06:28,190 --> 00:06:29,540 I also need Uncle Lan's help with this matter. 127 00:06:30,230 --> 00:06:31,070 The Qin family 128 00:06:31,230 --> 00:06:32,260 are all in the Immortal, Demon, and Monster Realm. 129 00:06:32,870 --> 00:06:34,700 Now that I've made enemies with Thunder Punishment City, 130 00:06:34,910 --> 00:06:37,020 I'm afraid they might harm my family. 131 00:06:37,510 --> 00:06:38,500 You don't need to worry. 132 00:06:38,750 --> 00:06:40,980 Using people from the lower realm as leverage is too despicable. 133 00:06:41,870 --> 00:06:43,540 The Holy Emperor values reputation above all. 134 00:06:44,110 --> 00:06:45,660 He would never do such a thing. 135 00:06:45,910 --> 00:06:46,590 That's great. 136 00:06:46,710 --> 00:06:47,550 Uncle Lan, 137 00:06:48,150 --> 00:06:50,100 could you take me back to the Immortal, Demon, and Monster Realm? 138 00:06:51,510 --> 00:06:53,300 But to enter the Immortal, Demon, and Monster Realm, 139 00:06:53,590 --> 00:06:55,020 we must first return to the Divine Realm. 140 00:06:55,950 --> 00:06:58,420 The Holy Emperors are searching everywhere for you. 141 00:06:59,030 --> 00:07:00,420 If they find you, 142 00:07:01,150 --> 00:07:01,990 Uncle Lan, 143 00:07:02,110 --> 00:07:03,140 when I took Li'er away, 144 00:07:03,510 --> 00:07:05,340 did you sense my spatial power? 145 00:07:06,360 --> 00:07:07,570 That's exactly what I wanted to ask you. 146 00:07:08,360 --> 00:07:10,040 I also tried to take Li'er away, 147 00:07:10,430 --> 00:07:12,900 but I could never break through Jiang Fan's spatial confinement. 148 00:07:13,590 --> 00:07:15,100 How did you manage to do it? 149 00:07:15,710 --> 00:07:16,550 Uncle Lan, 150 00:07:16,790 --> 00:07:17,700 actually, 151 00:07:18,190 --> 00:07:20,180 I am the master of this new universe. 152 00:07:21,750 --> 00:07:23,140 Here, the laws of space and time 153 00:07:23,230 --> 00:07:24,660 are different from those of the Divine Realm, 154 00:07:24,910 --> 00:07:26,780 the Immortal, Demon, and Monster Realm, and the Mortal Realm. 155 00:07:27,110 --> 00:07:28,620 It's not affected by the rules of the Divine Realm. 156 00:07:29,790 --> 00:07:30,460 No one can detect 157 00:07:30,470 --> 00:07:32,460 or influence the spatial power of my new universe. 158 00:07:33,110 --> 00:07:34,900 Even if someone forces their way in here, 159 00:07:35,510 --> 00:07:36,700 they would still be at my mercy. 160 00:07:39,030 --> 00:07:41,860 (In the divine realm, everyone pursues the realms of God King and Supreme Deity.) 161 00:07:42,670 --> 00:07:43,660 (But Xiao Yu) 162 00:07:43,990 --> 00:07:45,500 (seems to have taken a different path.) 163 00:07:46,710 --> 00:07:48,740 The power of time in the new universe has not yet matured. 164 00:07:49,480 --> 00:07:50,520 Once it fully develops, 165 00:07:50,840 --> 00:07:51,750 my strength 166 00:07:51,950 --> 00:07:53,780 should not lose to any God King. 167 00:07:55,230 --> 00:07:56,070 Xiao Yu, 168 00:07:56,230 --> 00:07:58,500 I am now full of confidence in you. 169 00:08:02,550 --> 00:08:03,310 Uncle Lan, 170 00:08:03,430 --> 00:08:05,100 Currently, no one is searching the divine realm. 171 00:08:05,390 --> 00:08:06,080 Alright. 172 00:08:06,470 --> 00:08:07,340 Let's go. 173 00:08:09,580 --> 00:08:10,250 Li'er, 174 00:08:10,520 --> 00:08:11,610 I'll be right back. 175 00:08:11,800 --> 00:08:12,320 Okay. 176 00:08:23,200 --> 00:08:23,880 Big brother, 177 00:08:24,610 --> 00:08:26,100 I heard that Xiao Nan, that little genius, 178 00:08:26,300 --> 00:08:28,190 has already reached the first level of Immortal Emperor. 179 00:08:28,510 --> 00:08:29,790 That's truly something to celebrate. 180 00:08:30,670 --> 00:08:31,900 Xiao Nan is indeed impressive. 181 00:08:32,750 --> 00:08:33,590 However, 182 00:08:33,900 --> 00:08:35,380 he still can't compare to our third brother, Xiao Yu. 183 00:08:36,630 --> 00:08:38,060 With our talents, 184 00:08:38,510 --> 00:08:40,460 reaching the Immortal Emperor realm is a distant dream. 185 00:08:41,070 --> 00:08:43,060 Let alone ascending to the divine realm. 186 00:08:44,070 --> 00:08:44,910 Yeah. 187 00:08:45,670 --> 00:08:47,860 I wonder when we'll be able to see Xiao Yu again. 188 00:08:52,510 --> 00:08:53,350 Xiao Yu, 189 00:08:53,670 --> 00:08:55,380 I won't disturb your family reunion. 190 00:08:56,190 --> 00:08:57,030 Go ahead. 191 00:08:58,910 --> 00:08:59,750 Thank you, Uncle Lan. 192 00:09:03,150 --> 00:09:04,020 What is that? 193 00:09:04,750 --> 00:09:05,980 (Qin Feng) I'm not dreaming, am I? 194 00:09:07,720 --> 00:09:08,280 That's right. 195 00:09:08,680 --> 00:09:09,780 This is definitely Xiaoyu's presence. 196 00:09:09,870 --> 00:09:10,670 Big brother, second brother. 197 00:09:11,830 --> 00:09:12,740 I'm back. 198 00:09:13,030 --> 00:09:14,980 You've been gone for over ten thousand years. 199 00:09:15,230 --> 00:09:16,140 And you still remember to come back. 200 00:09:17,370 --> 00:09:18,010 Xiaoyu. 201 00:09:18,910 --> 00:09:20,130 (Qin Zheng) The day we parted, 202 00:09:20,380 --> 00:09:22,380 I never thought we'd really meet again. 203 00:09:23,450 --> 00:09:24,310 Come on, let's go. 204 00:09:24,430 --> 00:09:25,460 If Father knows you're back, 205 00:09:25,470 --> 00:09:26,500 he'll definitely be happy. 206 00:09:26,510 --> 00:09:27,620 Let's hurry and see Father. 207 00:09:29,510 --> 00:09:31,180 That's the current situation in the Divine Realm. 208 00:09:32,670 --> 00:09:33,510 I'm sorry, Father. 209 00:09:34,630 --> 00:09:35,620 For your safety, 210 00:09:35,950 --> 00:09:37,340 I can't go to the Divine Realm for now. 211 00:09:37,930 --> 00:09:39,250 (Qin De) 212 00:09:39,270 --> 00:09:39,950 Xiaoyu, 213 00:09:40,070 --> 00:09:41,060 you don't need to blame yourself. 214 00:09:41,750 --> 00:09:42,780 Being able to see you today 215 00:09:43,030 --> 00:09:44,700 has already made me very happy. 216 00:09:44,910 --> 00:09:45,750 Third Grandpa, 217 00:09:47,230 --> 00:09:48,660 those Holy Emperors are really terrible. 218 00:09:49,670 --> 00:09:51,380 To think I used to long to ascend to the Divine Realm. 219 00:09:51,910 --> 00:09:53,020 After hearing what you said, 220 00:09:53,190 --> 00:09:54,980 it sounds even worse than the Immortal, Demon, and Monster Realms. 221 00:09:55,410 --> 00:09:56,060 Hmph. 222 00:09:56,060 --> 00:09:57,270 (Qin Nan, First Level Immortal Emperor) I'm not going. 223 00:09:57,270 --> 00:09:58,860 Even if they invite me, I won't go to the Divine Realm. 224 00:09:58,870 --> 00:09:59,710 Xiaonan, 225 00:09:59,870 --> 00:10:00,740 don't interrupt. 226 00:10:01,750 --> 00:10:03,340 Xiaonan may speak bluntly, 227 00:10:03,350 --> 00:10:04,300 but he has a point. 228 00:10:05,230 --> 00:10:07,020 Since those Holy Emperors won't accept you, 229 00:10:07,510 --> 00:10:08,350 then the Divine Realm 230 00:10:08,750 --> 00:10:10,620 isn't worth our Qin family going to. 231 00:10:11,330 --> 00:10:11,930 Yes. 232 00:10:12,550 --> 00:10:14,620 As for Xiaoyu's new universe space, 233 00:10:14,750 --> 00:10:15,940 it's also a good place to go. 234 00:10:16,750 --> 00:10:18,020 Those among our clan who wish to go 235 00:10:18,390 --> 00:10:19,460 can come with us. 236 00:10:20,030 --> 00:10:20,870 Those who don't want to 237 00:10:21,350 --> 00:10:23,140 can stay in the Immortal, Demon, and Monster Realms. 238 00:10:23,510 --> 00:10:24,380 Alright. 239 00:10:24,390 --> 00:10:25,740 We'll follow Father's arrangements. 240 00:10:28,970 --> 00:10:33,170 (On the wedding day) 241 00:10:44,870 --> 00:10:47,100 Over two hundred clan members arrived all at once. 242 00:10:47,510 --> 00:10:49,020 We finally managed to settle them in. 243 00:10:50,670 --> 00:10:51,390 Li'er, 244 00:10:51,650 --> 00:10:53,300 These past few days, with Father, Big Brother, and the others— 245 00:10:53,390 --> 00:10:54,260 how have you been getting along? 246 00:10:54,710 --> 00:10:55,450 Are you getting used to it? 247 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 I've met them before. 248 00:10:57,170 --> 00:10:58,300 There's nothing to feel awkward about. 249 00:10:58,910 --> 00:11:00,460 They've all been extremely kind to me. 250 00:11:02,040 --> 00:11:03,220 That puts my mind at ease. 251 00:11:04,550 --> 00:11:05,450 Yu-ge, 252 00:11:06,310 --> 00:11:07,460 in three days, 253 00:11:08,270 --> 00:11:09,900 we're really getting married. 254 00:11:10,810 --> 00:11:11,340 Mm. 255 00:11:12,230 --> 00:11:13,070 What is it? 256 00:11:13,350 --> 00:11:14,190 Are you nervous? 257 00:11:18,390 --> 00:11:19,260 A little. 258 00:11:23,230 --> 00:11:23,910 Li'er, 259 00:11:24,030 --> 00:11:24,870 trust me. 260 00:11:25,390 --> 00:11:26,580 We will definitely be happy. 261 00:11:42,630 --> 00:11:43,700 For Father and the others, 262 00:11:44,350 --> 00:11:45,900 for the younger generation of the Qin clan, 263 00:11:46,830 --> 00:11:48,180 for Feifei, Xiao Hei, and the rest, 264 00:11:48,180 --> 00:11:48,950 I think that's good. 265 00:11:48,950 --> 00:11:50,780 And for our future together, 266 00:11:51,550 --> 00:11:53,100 I must truly face off against those Holy Emperors. 267 00:11:53,390 --> 00:11:54,620 I have to have a real confrontation with them. 268 00:11:57,380 --> 00:11:58,370 No matter what, 269 00:12:00,630 --> 00:12:01,580 I will protect you all 270 00:12:01,830 --> 00:12:04,060 and carve out a place for us in the divine realm. 271 00:12:05,430 --> 00:12:06,270 Yu-ge, 272 00:12:06,510 --> 00:12:07,980 I'll always be by your side. 273 00:12:08,900 --> 00:12:09,770 Always. 274 00:12:13,550 --> 00:12:14,130 Come, come, come. 275 00:13:08,600 --> 00:13:13,660 ♪Red silk gently winds across the white cloud steps♪ 276 00:13:14,230 --> 00:13:19,350 ♪The starry river adorns the hem of the dress♪ 277 00:13:19,840 --> 00:13:24,850 ♪Golden bells awaken the slumbering palace♪ 278 00:13:25,430 --> 00:13:30,710 ♪Softly playing the zither and harp♪ 279 00:13:33,760 --> 00:13:39,230 ♪All the splendor passes by in an instant♪ 280 00:13:39,470 --> 00:13:44,370 ♪Searching for that face in my dreams♪ 281 00:13:44,930 --> 00:13:50,420 ♪How many long days and nights have I hoped♪ 282 00:13:50,560 --> 00:13:54,830 ♪Just to wait for this very moment♪ 283 00:13:54,830 --> 00:13:59,420 ♪Feathered stars♪ 284 00:13:59,640 --> 00:14:04,310 ♪Fate decided, but which year is tonight?♪ 285 00:14:05,910 --> 00:14:09,510 ♪All for you♪ 286 00:14:09,530 --> 00:14:10,300 Alright. 287 00:14:11,910 --> 00:14:13,540 What a beautiful bride. 288 00:14:13,790 --> 00:14:14,590 Mm. 289 00:14:14,710 --> 00:14:15,470 What's wrong? 290 00:14:15,870 --> 00:14:17,340 Is there something you're not happy with? 291 00:14:18,670 --> 00:14:19,510 It's nothing. 292 00:14:20,990 --> 00:14:21,980 I just remembered 293 00:14:22,390 --> 00:14:24,180 the times I spent with Brother Yu. 294 00:14:29,550 --> 00:14:38,400 ♪The starry river fills the sky, turning into an eternal vow in my heart♪ 295 00:14:38,680 --> 00:14:42,770 ♪Hand in hand, standing atop countless mountain peaks♪ 296 00:14:42,770 --> 00:14:43,880 The auspicious time is almost here. 297 00:14:44,350 --> 00:14:47,690 ♪All the troubles of the world turn to mist♪ 298 00:14:47,710 --> 00:14:48,580 Bride, 299 00:14:48,590 --> 00:14:49,700 it's time to change your clothes. 300 00:14:53,100 --> 00:14:53,820 Auntie, 301 00:14:53,830 --> 00:14:55,300 you are truly beautiful. 302 00:14:56,150 --> 00:14:57,220 Don't you all agree? 303 00:14:58,270 --> 00:14:59,260 Yes, yes. 304 00:15:00,070 --> 00:15:01,100 Don't tease me. 305 00:15:01,620 --> 00:15:02,660 Everything is ready. 306 00:15:03,700 --> 00:15:04,630 It's time to go. 307 00:15:06,990 --> 00:15:08,340 Don't keep the groom waiting. 308 00:15:14,320 --> 00:15:19,320 ♪Red silk gently drapes across the white cloud steps♪ 309 00:15:19,810 --> 00:15:24,770 ♪The Milky Way adorns the hem of the dress♪ 310 00:15:25,370 --> 00:15:30,440 ♪Golden bells awaken the slumbering palace♪ 311 00:15:30,970 --> 00:15:36,640 ♪Softly caressing the zither and harp♪ 312 00:15:39,370 --> 00:15:44,880 ♪All brilliance passes by in an instant♪ 313 00:15:45,010 --> 00:15:49,880 ♪To seek the face from my dreams♪ 314 00:15:50,530 --> 00:15:55,850 ♪How many long days and nights have I hoped♪ 315 00:15:56,110 --> 00:16:00,390 ♪Just to wait for this very moment♪ 316 00:16:00,390 --> 00:16:05,000 ♪Feathered stars♪ 317 00:16:05,230 --> 00:16:10,090 ♪Fate decided on this night, in which year♪ 318 00:16:11,500 --> 00:16:16,120 ♪For you♪ 319 00:16:16,330 --> 00:16:21,630 ♪To guard that promise♪ 320 00:16:23,910 --> 00:16:32,450 ♪Let the stars bear witness, engraving our eternal love♪ 321 00:16:35,130 --> 00:16:43,820 ♪The vast Milky Way becomes an everlasting vow in my heart♪ 322 00:16:44,230 --> 00:16:49,270 ♪Hand in hand, we stand atop countless mountain peaks♪ 323 00:16:49,930 --> 00:16:55,320 ♪All worldly troubles fade like mist and smoke♪ 324 00:16:56,210 --> 00:17:05,860 ♪With your name and my life, we shall never part♪ 325 00:18:36,710 --> 00:18:41,520 ♪Yu Xingchen♪ 326 00:18:41,520 --> 00:18:46,150 ♪Fate decided, what year is tonight?♪ 327 00:18:47,740 --> 00:18:52,450 ♪To be with you♪ 328 00:18:52,570 --> 00:18:57,700 ♪I will guard that vow♪ 329 00:19:23,750 --> 00:19:24,780 Now, the two of us 330 00:19:25,110 --> 00:19:26,660 wish to become husband and wife 331 00:19:27,070 --> 00:19:28,420 with heaven and earth as our witnesses 332 00:19:28,670 --> 00:19:29,900 and our elders as our guarantors 333 00:19:30,970 --> 00:19:32,330 May your love 334 00:19:32,770 --> 00:19:34,460 be evergreen like pine and cypress 335 00:19:34,780 --> 00:19:36,090 unchanging through the seasons 336 00:19:36,870 --> 00:19:37,900 May your affection 337 00:19:38,470 --> 00:19:39,540 be as endless as the rivers 338 00:19:40,190 --> 00:19:41,260 flowing through all the years 339 00:19:42,430 --> 00:19:43,620 From this day on 340 00:19:43,830 --> 00:19:45,140 may we weather storms together 341 00:19:45,750 --> 00:19:46,980 and stay by each other's side until old age 342 00:19:47,910 --> 00:19:49,500 Though our bodies endure cold and heat 343 00:19:49,830 --> 00:19:51,340 may our hearts remain as at the beginning 344 00:19:51,870 --> 00:19:53,420 Though the world has its ups and downs 345 00:19:53,750 --> 00:19:55,220 our love will remain steadfast 346 00:19:55,880 --> 00:19:57,530 This love and this vow 347 00:19:58,020 --> 00:19:59,500 are witnessed by heaven and earth 348 00:19:59,990 --> 00:20:00,900 Li'er 349 00:20:00,910 --> 00:20:01,750 Yu-ge 350 00:20:08,950 --> 00:20:09,980 I announce 351 00:20:10,150 --> 00:20:12,020 the wedding is complete 352 00:20:19,630 --> 00:20:20,980 Congratulations! 353 00:20:22,950 --> 00:20:23,630 Groom 354 00:20:23,750 --> 00:20:24,620 You have to drink our celebratory wine. 355 00:20:24,950 --> 00:20:25,660 Hurry, hurry, hurry! 356 00:20:25,670 --> 00:20:26,510 Fill up the glasses. 357 00:20:26,670 --> 00:20:27,500 Come on, come on. 358 00:20:27,510 --> 00:20:28,860 I want to have a drink with the newlyweds too. 359 00:20:30,510 --> 00:20:31,110 Big brother, big brother. 360 00:20:31,230 --> 00:20:32,340 Here, take this. 361 00:20:32,630 --> 00:20:33,930 Haha. 362 00:20:33,930 --> 00:20:34,760 Alright. 363 00:20:35,150 --> 00:20:36,260 Lord Qin Yu can really hold his liquor. 364 00:20:36,870 --> 00:20:37,710 Another round, another round! 365 00:20:39,280 --> 00:20:39,280 Cheers! 366 00:20:40,390 --> 00:20:41,000 Big brother. 367 00:20:41,330 --> 00:20:41,960 Drink up! 368 00:20:41,960 --> 00:20:42,720 Drink up! 369 00:20:46,970 --> 00:20:47,900 Fei Fei 370 00:20:48,230 --> 00:20:49,140 Come down quickly. 371 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 Three 372 00:22:01,230 --> 00:22:02,090 Two 373 00:22:02,430 --> 00:22:03,480 One 374 00:22:08,720 --> 00:22:09,330 Let's go 375 00:22:09,930 --> 00:22:10,710 We've been spotted 376 00:22:16,510 --> 00:22:19,420 Hahaha 377 00:23:02,790 --> 00:23:03,290 Second Uncle 378 00:23:03,350 --> 00:23:04,190 You're back. 379 00:23:04,630 --> 00:23:06,220 Did you investigate the Immortal, Demon, and Monster Realms? 380 00:23:06,470 --> 00:23:07,420 Did you find Qin Yu? 381 00:23:08,950 --> 00:23:10,460 I've checked everywhere. 382 00:23:12,070 --> 00:23:12,910 No. 383 00:23:12,990 --> 00:23:14,150 What about his clan members? 384 00:23:14,270 --> 00:23:15,740 They must know where Qin Yu is. 385 00:23:16,870 --> 00:23:18,920 As a member of one of the Eight Great Divine Clans, 386 00:23:19,030 --> 00:23:21,000 how can you threaten others with people from the lower realms? 387 00:23:21,190 --> 00:23:22,030 Xian'er 388 00:23:22,510 --> 00:23:24,020 Don't forget your pride. 389 00:23:25,350 --> 00:23:26,580 I understand. 390 00:23:30,230 --> 00:23:32,060 Father and the others have searched many lower realm spaces. 391 00:23:32,310 --> 00:23:33,780 They haven't found any trace of Qin Yu. 392 00:23:35,430 --> 00:23:36,540 Don't worry, Xian'er. 393 00:23:36,830 --> 00:23:38,780 Qin Yu actually dares to defy our Lei Fa City. 394 00:23:38,990 --> 00:23:40,460 He openly took your wife. 395 00:23:41,230 --> 00:23:43,300 Second Uncle will definitely help you get justice. 396 00:23:44,030 --> 00:23:45,900 I'll search other spaces again. 397 00:23:47,670 --> 00:23:48,700 Thank you, Second Uncle. 398 00:23:49,950 --> 00:23:50,790 Pride... 399 00:23:51,630 --> 00:23:53,030 What pride do I have left? 400 00:23:53,590 --> 00:23:55,260 If it weren't for the jade pendant Grandfather gave me, 401 00:23:55,690 --> 00:23:56,840 I would have died long ago. 402 00:23:58,070 --> 00:23:58,910 Now, 403 00:23:59,350 --> 00:24:01,620 everyone knows my wife was taken. 404 00:24:02,230 --> 00:24:03,620 I'm the laughingstock of the Divine Realm. 405 00:24:06,710 --> 00:24:07,900 Father and the others have their limits. 406 00:24:08,610 --> 00:24:09,910 But I don't care. 407 00:24:10,790 --> 00:24:11,980 Hahaha. 408 00:24:12,150 --> 00:24:12,990 Qin Yu... 409 00:24:13,150 --> 00:24:15,580 I don't believe you haven't contacted your family. 410 00:24:20,070 --> 00:24:21,540 I will find you. 411 00:24:21,790 --> 00:24:23,450 And tear you to pieces. 412 00:24:59,850 --> 00:25:03,090 ♪The sound of the zither rises♪ 413 00:25:03,970 --> 00:25:06,970 ♪The path through countless worlds and stars is long♪ 414 00:25:07,970 --> 00:25:13,610 ♪I will not surrender to fate♪ 415 00:25:15,050 --> 00:25:19,650 ♪The hardships of the mortal world cannot change my heart♪ 416 00:25:19,970 --> 00:25:22,890 ♪Searching for your traces♪ 417 00:25:23,370 --> 00:25:29,810 ♪A shooting star passes, snow falls, and tears stream down♪ 418 00:25:30,730 --> 00:25:35,090 ♪Who can be reckless just once♪ 419 00:25:35,450 --> 00:25:38,890 ♪Never stopping, never resting, never retreating♪ 420 00:25:39,050 --> 00:25:42,050 ♪As time flows, the rules halt at♪ 421 00:25:42,050 --> 00:25:46,570 ♪my new world♪ 422 00:25:46,970 --> 00:25:51,250 ♪Holding the heart of the universe♪ 423 00:25:51,450 --> 00:25:55,250 ♪Old stories and scenery stored in a chest♪ 424 00:25:55,450 --> 00:25:57,210 ♪Pour a pot of new wine♪ 425 00:25:57,370 --> 00:25:58,810 ♪A toast to the subtlety of heaven and earth♪ 426 00:25:58,810 --> 00:26:02,410 ♪I am here♪ 427 00:26:08,010 --> 00:26:16,010 (Preview of the next episode) 428 00:26:36,410 --> 00:26:39,330 (Eighteen episodes remain until the finale) 29537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.