Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,490 --> 00:00:43,080
(Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group)
2
00:00:43,090 --> 00:00:45,320
(Author: I Eat Tomatoes
Original reading platform: Qidian Reading)
3
00:00:45,350 --> 00:00:50,420
(Copyright Statement)
4
00:00:50,460 --> 00:00:52,610
(Minor viewers, please watch with guardian's permission)
5
00:00:52,610 --> 00:00:54,330
(All content in this film is created through computer-generated imagery)
6
00:00:54,330 --> 00:00:55,460
(Do not imitate in real life)
7
00:01:11,830 --> 00:01:15,040
♪A lonely moon rises in the east♪
8
00:01:15,410 --> 00:01:19,530
♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪
9
00:01:19,950 --> 00:01:23,030
♪Moonlight over a sea of clouds♪
10
00:01:23,430 --> 00:01:27,640
♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪
11
00:01:27,990 --> 00:01:30,090
♪The divine realm stretches endlessly♪
12
00:01:30,090 --> 00:01:32,240
♪A man's ambition lies in distant lands♪
13
00:01:32,240 --> 00:01:34,250
♪Radiant light shines for miles♪
14
00:01:34,250 --> 00:01:37,830
♪Bold spirit soars, painting the sky♪
15
00:01:38,000 --> 00:01:42,160
♪No one laughs at those who dare to dream♪
16
00:01:43,320 --> 00:01:47,180
♪Storms shift, the universe is boundless♪
17
00:01:47,430 --> 00:01:51,280
♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪
18
00:01:51,420 --> 00:01:53,790
♪Comprehending the ultimate, simplest path♪
19
00:01:53,790 --> 00:01:59,440
♪Following the path left by those before♪
20
00:01:59,620 --> 00:02:03,410
♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪
21
00:02:03,600 --> 00:02:07,890
♪Breaking free of shackles, soaring with you♪
22
00:02:08,050 --> 00:02:09,970
♪Tears fall in two streams♪
23
00:02:10,080 --> 00:02:16,870
♪Ignite that hope♪
24
00:02:17,440 --> 00:02:19,210
♪Break those chains♪
25
00:02:19,420 --> 00:02:20,980
♪Begin anew and create♪
26
00:02:20,980 --> 00:02:25,300
♪Pour a cup of new wine♪
27
00:02:25,300 --> 00:02:27,330
♪Spill it over a brand new world♪
28
00:02:27,330 --> 00:02:29,420
♪Toast to the brilliance of the sun and moon♪
29
00:02:37,490 --> 00:02:39,590
♪A tale of bold passion unfolds♪
30
00:02:39,590 --> 00:02:41,610
♪The starry sky lights up for her♪
31
00:02:41,610 --> 00:02:45,610
♪Forging brilliance with burning blood♪
32
00:02:45,610 --> 00:02:53,610
=Stellar Transformations=
=Divine Realm Arc=
33
00:02:54,870 --> 00:02:56,420
(Previously)
It wasn't easy to get this far.
34
00:02:56,420 --> 00:02:57,630
I can't lose.
35
00:02:57,630 --> 00:02:58,500
Big Brother.
36
00:02:58,750 --> 00:03:01,620
Qin Yu's victory in the marriage contest should be certain, right?
37
00:03:01,830 --> 00:03:02,820
It's not that simple.
38
00:03:02,950 --> 00:03:04,300
I won't marry anyone but Big Brother Qin Yu.
39
00:03:04,550 --> 00:03:05,390
Nonsense!
40
00:03:06,750 --> 00:03:07,860
You want to fight?
41
00:03:08,950 --> 00:03:10,580
That person is...
42
00:03:10,590 --> 00:03:13,500
Zhou Xian from Thunder Punishment City in the northwest.
43
00:03:13,910 --> 00:03:15,460
Shut up!
44
00:03:16,360 --> 00:03:17,030
Father.
45
00:03:17,030 --> 00:03:17,870
You can't.
46
00:03:19,910 --> 00:03:22,700
Now, I absolutely won't allow you to harm Qin Yu anymore.
47
00:03:24,690 --> 00:03:27,650
=Episode 21=
=All-Out Attack=
48
00:03:31,550 --> 00:03:32,390
Li'er.
49
00:03:33,030 --> 00:03:33,870
I'm sorry.
50
00:03:35,790 --> 00:03:37,780
I can't marry you openly and honorably.
51
00:03:39,830 --> 00:03:40,670
Let's go.
52
00:03:43,070 --> 00:03:43,910
That's enough!
53
00:03:46,390 --> 00:03:47,910
Wishful thinking!
54
00:03:54,590 --> 00:03:55,540
Unfilial daughter!
55
00:03:55,670 --> 00:03:56,660
Stop right there!
56
00:04:08,190 --> 00:04:09,260
Spatial confinement
57
00:04:09,630 --> 00:04:12,060
Brother Jiang Fan, aren't you being too heartless toward your own daughter?
58
00:04:12,460 --> 00:04:13,980
I'm just taking precautions.
59
00:04:14,880 --> 00:04:15,670
Today,
60
00:04:15,670 --> 00:04:17,220
even if a Divine King intervenes,
61
00:04:17,420 --> 00:04:18,740
they won't be able to take Li'er away.
62
00:04:19,230 --> 00:04:20,070
Marquis Kuiyin
63
00:04:20,380 --> 00:04:22,380
Hurry and lead your men to capture Qin Yu.
64
00:04:26,990 --> 00:04:27,980
Yes, sir.
65
00:04:29,030 --> 00:04:30,020
Brother Kuiyin
66
00:04:31,710 --> 00:04:32,230
Big brother
67
00:04:32,740 --> 00:04:33,420
Master
68
00:04:35,390 --> 00:04:36,230
Qin Yu
69
00:04:36,390 --> 00:04:37,820
Surrender now.
70
00:04:38,830 --> 00:04:40,460
I dare anyone to touch my big brother.
71
00:04:40,710 --> 00:04:41,550
Brother Qin Yu
72
00:04:42,270 --> 00:04:43,620
Today you caused a huge commotion in the Sacred Emperor Hall.
73
00:04:44,080 --> 00:04:45,420
I must handle this impartially.
74
00:04:46,430 --> 00:04:47,580
Don't make things difficult for me.
75
00:04:48,470 --> 00:04:49,310
Brother Kuiyin
76
00:04:50,030 --> 00:04:52,180
Do you really think this judgment is fair?
77
00:04:55,670 --> 00:04:56,860
Today, I'm taking Li'er with me.
78
00:04:57,590 --> 00:04:59,140
No one can stop me.
79
00:05:01,900 --> 00:05:03,100
Seize Qin Yu.
80
00:05:03,430 --> 00:05:04,270
Yes.
81
00:05:05,870 --> 00:05:06,590
Master
82
00:05:06,710 --> 00:05:07,980
Leave these people to me.
83
00:05:53,270 --> 00:05:54,460
Such great strength.
84
00:05:55,170 --> 00:05:56,010
Big Brother.
85
00:05:56,190 --> 00:05:57,500
Hurry and go save Sister Li'er.
86
00:05:58,110 --> 00:05:59,700
(Quin Hou is at the peak of Upper Heavenly God.)
87
00:05:59,700 --> 00:06:00,720
You two must be very careful.
88
00:06:04,790 --> 00:06:05,660
Don't worry, Big Brother.
89
00:06:06,030 --> 00:06:07,390
I'll work together with the scruffy bird.
90
00:06:07,910 --> 00:06:08,940
There won't be any problem.
91
00:06:09,770 --> 00:06:10,610
Hmph.
92
00:06:11,190 --> 00:06:12,580
Let me see
93
00:06:12,750 --> 00:06:14,900
if you two have what it takes to stop me.
94
00:06:29,360 --> 00:06:30,650
Qin Yu actually came back.
95
00:06:30,830 --> 00:06:31,740
He must have a death wish.
96
00:06:32,470 --> 00:06:33,900
What a powerful aura.
97
00:06:35,190 --> 00:06:36,540
It's not inferior to an ordinary Godking.
98
00:06:36,870 --> 00:06:37,620
Could it be
99
00:06:37,630 --> 00:06:39,060
he really intends to go against the Sacred Emperor?
100
00:06:43,470 --> 00:06:45,460
The strength of the Eight Sacred Emperors is unfathomable.
101
00:06:46,070 --> 00:06:46,910
Brother Qin Yu,
102
00:06:47,070 --> 00:06:47,940
you should leave quickly.
103
00:06:55,230 --> 00:06:56,580
(The power of the New Universe's space)
104
00:06:56,830 --> 00:06:58,380
(is the last resort to take Li'er away.)
105
00:06:59,270 --> 00:07:00,460
(Unless absolutely necessary,)
106
00:07:00,470 --> 00:07:01,500
(it must not be revealed.)
107
00:07:02,290 --> 00:07:03,130
(Li'er,)
108
00:07:03,430 --> 00:07:04,620
(please bear with it a little longer.)
109
00:07:05,430 --> 00:07:06,540
You dare come back?
110
00:07:07,310 --> 00:07:08,180
Jiang Fan.
111
00:07:08,590 --> 00:07:09,940
For your own interests,
112
00:07:10,350 --> 00:07:12,740
do you really not care at all about your daughter's happiness?
113
00:07:20,110 --> 00:07:20,910
Qin Yu.
114
00:07:21,030 --> 00:07:23,380
What right do you have to covet my wife?
115
00:07:25,630 --> 00:07:26,410
Wife?
116
00:07:26,420 --> 00:07:28,200
My cousin belongs to me.
117
00:08:12,320 --> 00:08:13,160
Xian'er
118
00:08:14,350 --> 00:08:15,510
A conflict among the younger generation
119
00:08:15,710 --> 00:08:16,940
If Brother Zhou Huo were to intervene
120
00:08:17,050 --> 00:08:18,380
it would be beneath his status
121
00:08:18,790 --> 00:08:19,550
What a joke
122
00:08:19,670 --> 00:08:21,500
Let him be arrogant for a while
123
00:08:30,470 --> 00:08:31,500
Qin Yu
124
00:08:31,510 --> 00:08:33,260
So what if you're the Craftsman God
125
00:08:33,550 --> 00:08:34,580
When it comes to competing with spiritual treasures
126
00:08:34,590 --> 00:08:36,500
you still can't match my Thunder Punishment City
127
00:08:37,310 --> 00:08:37,810
Hmph
128
00:08:37,870 --> 00:08:39,020
Forced by a mere minor Celestial
129
00:08:39,070 --> 00:08:40,740
to reveal your protective spiritual treasure
130
00:08:40,750 --> 00:08:41,860
and you’re still so pleased with yourself
131
00:09:31,490 --> 00:09:32,330
Xian'er
132
00:09:39,350 --> 00:09:40,420
Father Emperor
133
00:09:43,570 --> 00:09:44,780
That spear
134
00:09:44,910 --> 00:09:47,740
actually destroyed two spiritual treasures on Zhou Xian.
135
00:09:58,410 --> 00:10:00,740
Those who dare to oppose my Thunder Punishment City
136
00:10:01,390 --> 00:10:02,820
shall suffer heavenly punishment.
137
00:10:26,070 --> 00:10:27,540
You hurt my son.
138
00:10:28,070 --> 00:10:29,460
I want your life.
139
00:10:39,850 --> 00:10:40,760
Xiao Yu
140
00:11:05,550 --> 00:11:06,620
Qin Yu actually has a clone.
141
00:11:07,230 --> 00:11:08,660
Just how many tricks does he have?
142
00:11:10,030 --> 00:11:11,420
Taking a direct hit from the Holy Emperor
143
00:11:11,710 --> 00:11:13,420
Isn't this clone just courting death?
144
00:11:42,110 --> 00:11:42,950
Enough.
145
00:11:47,740 --> 00:11:48,580
Hmph.
146
00:11:49,110 --> 00:11:51,340
Get lost into the spatial rift.
147
00:12:08,270 --> 00:12:09,110
Zhou Huo
148
00:12:09,270 --> 00:12:10,620
If you want to kill Xiao Yu,
149
00:12:10,720 --> 00:12:12,180
you must first face my Luo Yu Blade.
150
00:12:12,670 --> 00:12:13,510
Jiang Lan
151
00:12:13,990 --> 00:12:16,060
Do you want to become an enemy of Thunder Punishment City?
152
00:12:16,670 --> 00:12:18,780
An ascender from the mortal realm
153
00:12:18,790 --> 00:12:20,180
actually makes you protect him like this.
154
00:12:20,670 --> 00:12:22,220
I'll kill him right now
155
00:12:22,230 --> 00:12:23,540
so you give up this idea.
156
00:12:30,450 --> 00:12:31,270
Big Brother
157
00:12:31,390 --> 00:12:32,660
Why must you press me so hard?
158
00:12:33,110 --> 00:12:33,950
Second Brother
159
00:12:34,190 --> 00:12:35,100
We are brothers,
160
00:12:35,110 --> 00:12:36,940
together since the beginning of the Divine Realm.
161
00:12:37,830 --> 00:12:38,700
Now,
162
00:12:38,990 --> 00:12:41,020
why must you oppose me?
163
00:12:42,510 --> 00:12:44,820
I absolutely cannot let A Mei's tragedy happen again.
164
00:12:45,620 --> 00:12:47,030
Ever since the Divine Realm war,
165
00:12:47,190 --> 00:12:49,300
all you think about is Zuo Qiumei.
166
00:12:49,870 --> 00:12:52,020
You are a member of the Eight Great Divine Clans.
167
00:12:52,790 --> 00:12:53,630
Second Brother
168
00:12:54,270 --> 00:12:56,220
Do you really want to betray your family
169
00:12:56,650 --> 00:12:58,060
and your own blood brothers?
170
00:13:41,590 --> 00:13:43,420
He withstood a blow from the clan's sacred treasure.
171
00:13:44,010 --> 00:13:45,480
And he can still stand.
172
00:13:46,780 --> 00:13:48,020
If we don't eliminate Qin Yu,
173
00:13:48,230 --> 00:13:49,660
he'll be a source of endless trouble in the future.
174
00:13:50,860 --> 00:13:52,660
We might as well finish him off now.
175
00:13:52,790 --> 00:13:53,630
Do it.
176
00:13:54,080 --> 00:13:55,110
Qin Yu, how dare you!
177
00:13:55,950 --> 00:13:56,860
Brother Zhou Huo,
178
00:13:56,950 --> 00:13:58,260
let's kill him together.
179
00:14:29,510 --> 00:14:30,350
Three Essences in One Breath
180
00:14:32,000 --> 00:14:33,190
Below the Divine King
181
00:14:33,510 --> 00:14:35,800
No one can survive within the Three Essences in One Breath.
182
00:14:37,830 --> 00:14:38,670
Qin Yu
183
00:14:39,350 --> 00:14:40,860
Your time has come.
184
00:14:47,630 --> 00:14:49,100
You and my elder brother share a deep bond.
185
00:14:49,590 --> 00:14:50,820
Stop trying to stop him.
186
00:14:51,350 --> 00:14:52,340
The Holy Emperor has given an order.
187
00:14:52,710 --> 00:14:53,550
I cannot disobey.
188
00:14:54,980 --> 00:14:56,020
So stubborn.
189
00:14:56,310 --> 00:14:57,780
Why can't I get through to you?
190
00:15:08,870 --> 00:15:11,380
(The three Holy Emperors strike at the same time.)
191
00:15:11,630 --> 00:15:13,140
(As expected, they are not to be underestimated.)
192
00:15:19,190 --> 00:15:20,060
Qin Yu
193
00:15:20,510 --> 00:15:21,820
Since you have hurt my son,
194
00:15:22,510 --> 00:15:23,780
you must pay with your life.
195
00:15:36,150 --> 00:15:36,990
For Li'er,
196
00:15:37,670 --> 00:15:38,510
I must
197
00:15:38,510 --> 00:15:40,480
hold on.
198
00:16:18,870 --> 00:16:21,740
(This is the aura of a top-tier Hongmeng spiritual treasure.)
199
00:16:30,730 --> 00:16:31,940
(Vast rivers and mountains)
200
00:16:32,630 --> 00:16:33,470
Jiang Lan
201
00:16:33,710 --> 00:16:35,060
Don't forget what happened to Amei.
202
00:16:35,750 --> 00:16:36,940
Back then, Amei was threatened
203
00:16:36,950 --> 00:16:38,060
because she threatened their interests
204
00:16:38,150 --> 00:16:39,380
and was innocently harmed.
205
00:16:40,930 --> 00:16:41,770
Yi Feng
206
00:16:43,910 --> 00:16:44,710
Yi Feng
207
00:16:44,710 --> 00:16:45,550
Where are you?
208
00:16:46,990 --> 00:16:47,830
Jiang Lan
209
00:16:47,950 --> 00:16:49,180
Have you still not realized?
210
00:16:49,790 --> 00:16:51,220
Let's see how long you can hide.
211
00:16:52,470 --> 00:16:53,100
Die.
212
00:16:53,110 --> 00:16:53,950
Qin Yu
213
00:16:57,910 --> 00:16:59,040
You're right.
214
00:17:01,430 --> 00:17:02,270
Jiang Fan
215
00:17:03,010 --> 00:17:04,390
I've made up my mind.
216
00:17:04,910 --> 00:17:06,490
Don't think you can stop me again.
217
00:17:07,110 --> 00:17:08,740
If you insist on going your own way,
218
00:17:09,120 --> 00:17:10,810
I won't show any more mercy.
219
00:17:11,060 --> 00:17:11,870
No need.
220
00:17:11,990 --> 00:17:14,050
I now understand the path I should take.
221
00:17:15,750 --> 00:17:16,590
Jiang Fan
222
00:17:16,870 --> 00:17:17,900
You and I are brothers,
223
00:17:18,060 --> 00:17:19,520
but from now on, all ties are severed.
224
00:17:20,330 --> 00:17:20,910
Second Brother
225
00:17:20,910 --> 00:17:21,860
You...
226
00:17:30,750 --> 00:17:32,300
Since Amei died,
227
00:17:32,560 --> 00:17:34,700
I've been filled with regret every moment.
228
00:17:36,350 --> 00:17:37,380
This kind of pain
229
00:17:38,230 --> 00:17:40,860
I will never let Lier and Xiaoyu suffer it again.
230
00:18:08,430 --> 00:18:10,100
From today on,
231
00:18:10,390 --> 00:18:12,180
we will never be separated again.
232
00:18:26,630 --> 00:18:27,870
(Want to kill me)
233
00:18:28,030 --> 00:18:29,220
(It won't be that easy)
234
00:18:29,740 --> 00:18:30,530
Li'er
235
00:18:30,650 --> 00:18:31,900
Where did Li'er go?
236
00:18:32,430 --> 00:18:33,070
Fei Fei
237
00:18:33,190 --> 00:18:33,950
Xiao Hei
238
00:18:34,070 --> 00:18:34,910
Let's go
239
00:18:35,310 --> 00:18:36,660
How can he teleport?
240
00:18:37,190 --> 00:18:38,030
Impossible
241
00:18:38,230 --> 00:18:39,980
He's just an upper-level Celestial
242
00:18:42,660 --> 00:18:43,500
Oh no
243
00:18:43,910 --> 00:18:45,620
What a great show
244
00:18:45,790 --> 00:18:46,660
Haha
245
00:18:49,420 --> 00:18:51,980
Looks like you all underestimated Qin Yu
246
00:18:56,470 --> 00:18:58,780
Someone actually broke through my spatial confinement
247
00:19:01,070 --> 00:19:02,340
Why is it that throughout the Divine Realm
248
00:19:02,390 --> 00:19:04,180
no one can find any trace of Qin Yu?
249
00:19:04,470 --> 00:19:05,310
Second Brother
250
00:19:06,030 --> 00:19:07,660
Where exactly are he and Li'er?
251
00:19:09,120 --> 00:19:09,960
Hmph
252
00:19:10,750 --> 00:19:12,620
You can take your time searching
253
00:19:13,550 --> 00:19:14,460
Farewell
254
00:19:18,510 --> 00:19:20,140
Sorry to have startled everyone today
255
00:19:20,510 --> 00:19:21,380
Everyone, return for now
256
00:19:22,420 --> 00:19:23,260
Yes
257
00:19:29,550 --> 00:19:30,310
Xian'er
258
00:19:30,310 --> 00:19:31,200
Are you alright?
259
00:19:31,930 --> 00:19:33,130
Where is that jade pendant?
260
00:19:34,270 --> 00:19:35,230
Father
261
00:19:35,430 --> 00:19:37,220
How can Qin Yu's attack be so powerful?
262
00:19:40,150 --> 00:19:41,260
Everyone, please take a look.
263
00:19:41,660 --> 00:19:43,370
This is from my father, the Thunder Punisher Supreme.
264
00:19:43,370 --> 00:19:45,520
A protective spiritual treasure he personally crafted.
265
00:19:46,440 --> 00:19:49,330
It can easily withstand attacks from ordinary Divine Kings.
266
00:19:50,630 --> 00:19:53,060
Even if struck by a clan-guarding spiritual treasure,
267
00:19:53,070 --> 00:19:55,380
it can withstand one blow before breaking.
268
00:19:56,550 --> 00:19:59,020
But Qin Yu, just an upper-level Heavenly God,
269
00:19:59,750 --> 00:20:01,620
actually used that spear in his hand
270
00:20:01,730 --> 00:20:02,790
to shatter it.
271
00:20:03,490 --> 00:20:04,390
Ha ha.
272
00:20:05,080 --> 00:20:06,110
I really wonder
273
00:20:06,230 --> 00:20:09,030
how many top-tier Hongmeng treasures Qin Yu has.
274
00:20:10,310 --> 00:20:11,150
Jiang Fan,
275
00:20:11,510 --> 00:20:13,290
I think you chose the wrong son-in-law.
276
00:20:13,710 --> 00:20:14,550
Yusha,
277
00:20:14,640 --> 00:20:15,750
what do you mean by that?
278
00:20:16,550 --> 00:20:17,390
I think
279
00:20:17,710 --> 00:20:18,780
there must be a Divine King expert
280
00:20:18,790 --> 00:20:21,380
supporting Qin Yu from behind.
281
00:20:22,870 --> 00:20:24,940
I guess Princess Jiang Li
282
00:20:24,950 --> 00:20:26,500
was also taken away by him.
283
00:20:28,510 --> 00:20:29,540
No matter what,
284
00:20:30,030 --> 00:20:31,940
Qin Yu violated the marriage selection rules
285
00:20:32,230 --> 00:20:33,740
and challenged the authority of the Holy Emperor.
286
00:20:34,310 --> 00:20:35,380
His crimes are unforgivable.
287
00:20:36,110 --> 00:20:36,950
That's right.
288
00:20:37,070 --> 00:20:39,060
He brazenly tried to kill my son
289
00:20:39,510 --> 00:20:41,260
and even had the audacity
290
00:20:41,270 --> 00:20:43,540
to openly abduct my Zhou family's daughter-in-law, Jiang Li.
291
00:20:46,150 --> 00:20:46,990
I propose
292
00:20:47,310 --> 00:20:49,060
that everyone present join forces to hunt down
293
00:20:49,070 --> 00:20:50,780
such a traitor
294
00:20:51,830 --> 00:20:52,670
What do you think?
295
00:20:54,200 --> 00:20:55,040
Hmph.
296
00:20:56,350 --> 00:20:58,100
Qin Yu is an ascender by origin.
297
00:20:58,510 --> 00:20:59,780
Our ascender faction
298
00:20:59,910 --> 00:21:01,530
naturally has no reason to hunt him.
299
00:21:02,630 --> 00:21:03,730
Excuse me, I’ll take my leave.
300
00:21:05,260 --> 00:21:06,100
Me too.
301
00:21:07,550 --> 00:21:08,390
Haha.
302
00:21:08,950 --> 00:21:09,630
Oh dear.
303
00:21:09,750 --> 00:21:10,970
Wait for me, you two!
304
00:21:12,410 --> 00:21:14,060
It’s not appropriate for me to go after him either.
305
00:21:14,990 --> 00:21:16,740
So you can leave me out.
306
00:21:17,270 --> 00:21:18,900
Our Underground City
307
00:21:19,030 --> 00:21:21,780
has never liked getting involved in such matters.
308
00:21:23,970 --> 00:21:25,300
You two may abstain from participating.
309
00:21:25,710 --> 00:21:26,620
But to the outside world,
310
00:21:26,930 --> 00:21:29,580
we’ll claim that all eight Holy Emperors are hunting Qin Yu together.
311
00:21:29,760 --> 00:21:30,600
Is that acceptable?
312
00:21:31,190 --> 00:21:32,060
Brother Huangfu,
313
00:21:32,640 --> 00:21:34,340
we won’t force you to act,
314
00:21:34,870 --> 00:21:36,140
but please
315
00:21:36,150 --> 00:21:37,580
do not help Qin Yu.
316
00:21:40,390 --> 00:21:41,230
Hmph.
317
00:21:41,510 --> 00:21:42,350
Alright.
318
00:21:42,350 --> 00:21:43,520
I promise.
319
00:21:50,070 --> 00:21:52,980
We, the eight great families, have ruled the divine realm until now.
320
00:21:54,120 --> 00:21:55,680
We will never allow anyone
321
00:21:55,710 --> 00:21:57,220
to challenge our authority.
322
00:21:57,750 --> 00:21:59,030
Absolutely not.
323
00:21:59,790 --> 00:22:01,170
No tolerance whatsoever.
324
00:22:04,380 --> 00:22:05,950
Convey the decree of the Northern Sacred Emperor.
325
00:22:06,830 --> 00:22:08,380
No matter where he is,
326
00:22:08,870 --> 00:22:10,020
search every corner,
327
00:22:10,150 --> 00:22:12,230
Qin Yu must be found.
328
00:22:13,400 --> 00:22:15,620
The eight great families jointly issue a warrant for Qin Yu.
329
00:22:15,950 --> 00:22:17,540
He has defied the might of the Sacred Emperor.
330
00:22:17,550 --> 00:22:19,140
His crime is unforgivable.
331
00:22:19,150 --> 00:22:20,220
There will be a reward for informants.
332
00:22:20,590 --> 00:22:22,060
Those who shelter him will share his guilt.
333
00:22:31,150 --> 00:22:32,220
Brother Qin Yu,
334
00:22:32,470 --> 00:22:33,580
please don't move yet.
335
00:22:51,830 --> 00:22:52,970
Brother Qin Yu,
336
00:23:02,080 --> 00:23:02,920
Li'er,
337
00:23:03,910 --> 00:23:06,460
I won't let anyone take you away.
338
00:23:11,430 --> 00:23:12,420
Brother Qin Yu,
339
00:23:13,310 --> 00:23:14,900
as long as I'm with you,
340
00:23:15,310 --> 00:23:17,140
I'm willing to go anywhere.
341
00:23:27,430 --> 00:23:29,310
We can finally be together.
342
00:23:31,230 --> 00:23:32,070
Li'er,
343
00:23:37,270 --> 00:23:38,520
let's choose a day for our wedding.
344
00:23:39,190 --> 00:23:40,030
Alright?
345
00:23:42,710 --> 00:23:43,550
Alright!
346
00:23:44,660 --> 00:23:45,630
Brother Qin Yu,
347
00:24:29,890 --> 00:24:33,130
♪The sound of the zither rises♪
348
00:24:34,010 --> 00:24:37,010
♪The path through countless worlds and stars is long♪
349
00:24:38,010 --> 00:24:43,650
♪I will not surrender to fate♪
350
00:24:45,090 --> 00:24:49,690
♪The hardships of the mortal world cannot change my heart♪
351
00:24:50,010 --> 00:24:52,930
♪Searching for your traces♪
352
00:24:53,410 --> 00:24:59,850
♪A shooting star passes, snow falls, and tears stream down♪
353
00:25:00,770 --> 00:25:05,130
♪Who can be reckless just once♪
354
00:25:05,490 --> 00:25:08,930
♪Never stopping, never resting, never retreating♪
355
00:25:09,090 --> 00:25:12,090
♪As time flows, the rules halt at♪
356
00:25:12,090 --> 00:25:16,610
♪my new world♪
357
00:25:17,010 --> 00:25:21,290
♪Grasping the heart of the universe♪
358
00:25:21,490 --> 00:25:25,290
♪Old stories and scenery stored in a chest♪
359
00:25:25,490 --> 00:25:27,250
♪Pour a pot of new wine♪
360
00:25:27,410 --> 00:25:28,850
♪A toast to the subtlety of heaven and earth♪
361
00:25:28,850 --> 00:25:32,450
♪I am here♪
362
00:25:38,050 --> 00:25:46,050
(Preview of the next episode)
363
00:26:06,290 --> 00:26:09,250
(Nineteen episodes remain until the finale)
24506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.